# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-04 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: internat.cpp:198 msgid "&About" msgstr "&O programu" #: internat.cpp:200 msgid "E&xit" msgstr "&Konec" #: internat.cpp:203 msgid "&Open bogus file" msgstr "&Otevřít falešný soubor" #: internat.cpp:204 msgid "&Play a game" msgstr "&Zahrát si hru" #: internat.cpp:206 msgid "&1 _() (gettext)" msgstr "" #: internat.cpp:207 msgid "&2 _N() (ngettext)" msgstr "" #: internat.cpp:208 msgid "&3 N_() (gettext_noop)" msgstr "" #: internat.cpp:211 msgid "&File" msgstr "&Soubor" #: internat.cpp:212 msgid "&Test" msgstr "&Test" #: internat.cpp:230 msgid "International wxWindows App" msgstr "Lokalizovaná wxWindows aplikace" #: internat.cpp:250 #, c-format msgid "" "Language: %s\n" "System locale name: %s\n" "Canonical locale name: %s\n" msgstr "" #: internat.cpp:256 msgid "" "I18n sample\n" "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" msgstr "" #: internat.cpp:259 msgid "About Internat" msgstr "O programu Internat" #: internat.cpp:268 msgid "Enter your number:" msgstr "Zadejte číslo:" #: internat.cpp:269 msgid "Try to guess my number!" msgstr "Zkuste uhodnout moje číslo!" #: internat.cpp:283 msgid "You've probably entered an invalid number." msgstr "Zřejmě jste zadal špatné číslo." #: internat.cpp:297 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" msgstr "Gratuluji! Vyhrál jste. Zde je kouzelná věta:" #: internat.cpp:298 #, c-format msgid "cannot create fifo `%s'" msgstr "" #: internat.cpp:309 msgid "Result" msgstr "Výsledek" #: internat.cpp:321 msgid "Testing _() (gettext)" msgstr "Testuji _() (gettext)" #: internat.cpp:322 msgid "Please enter text to translate" msgstr "Zadejte prosím text k přeložení" #: internat.cpp:323 msgid "default value" msgstr "výchozí hodnota" #: internat.cpp:336 msgid "Testing _N() (ngettext)" msgstr "Testuji _N() (ngettext)" #: internat.cpp:338 msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\"phrase" msgstr "Zadejte prosím rozsah pro test plurálu věty \"n files deleted\"" #: internat.cpp:349 msgid "file deleted" msgid_plural "files deleted" msgstr[0] "soubor smazán" msgstr[1] "soubory smazány" msgstr[2] "souborů smazáno" #: internat.cpp:360 msgid "line 1" msgstr "" #: internat.cpp:361 msgid "line 2" msgstr "" #: internat.cpp:362 msgid "line 3" msgstr "" #: internat.cpp:364 msgid "Testing N_() (gettext_noop)" msgstr "Testuji N_() (gettext_noop)"