]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/ru.po
df2c42d352f7cde77e678f3fdcc08e2433c62fa9
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
6 "Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
7 "<vadimwxwindows.org>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12
13 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:550
14 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1303 ../src/generic/dirdlgg.cpp:544
15 msgid ""
16 "\n"
17 "(Do you have the required permissions?)"
18 msgstr ""
19 "\n"
20 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
21
22 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:537
23 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1290 ../src/generic/dirdlgg.cpp:531
24 msgid ""
25 "\n"
26 "does not exist\n"
27 "Create it now?"
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
31 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
32
33 # ../src/common/log.cpp:238
34 #: ../src/common/log.cpp:241
35 #, c-format
36 msgid " (error %ld: %s)"
37 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
38
39 # ../src/common/docview.cpp:1204
40 #: ../src/common/docview.cpp:1205
41 msgid " - "
42 msgstr " - "
43
44 # ../src/html/htmprint.cpp:491
45 #: ../src/html/htmprint.cpp:507
46 msgid " Preview"
47 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
48
49 # ../src/generic/filedlgg.cpp:328
50 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:418
51 msgid " bytes "
52 msgstr " ÂÁÊÔ "
53
54 # ../src/common/paper.cpp:124
55 #: ../src/common/paper.cpp:124
56 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
57 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
58
59 # ../src/common/paper.cpp:125
60 #: ../src/common/paper.cpp:125
61 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
62 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
63
64 # ../src/common/paper.cpp:126
65 #: ../src/common/paper.cpp:126
66 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
67 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
68
69 # ../src/common/paper.cpp:127
70 #: ../src/common/paper.cpp:127
71 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
72 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
73
74 # ../src/common/paper.cpp:123
75 #: ../src/common/paper.cpp:123
76 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
77 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
78
79 # ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
80 # ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908
81 # ../src/common/resource.cpp:2988
82 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
83 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
84 #: ../src/common/resource.cpp:2983
85 #, c-format
86 msgid "#define %s must be an integer."
87 msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
88
89 #: ../src/common/ftp.cpp:847
90 #, c-format
91 msgid "%*s %*s %*s %*s %i %*s %*s %*s %*s"
92 msgstr ""
93
94 # ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719
95 # ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304
96 #: ../src/html/helpfrm.cpp:859 ../src/html/helpfrm.cpp:860
97 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1452 ../src/html/helpfrm.cpp:1482
98 #, c-format
99 msgid "%i of %i"
100 msgstr "%i ÉÚ %i"
101
102 # ../src/common/cmdline.cpp:735
103 #: ../src/common/cmdline.cpp:806
104 #, c-format
105 msgid "%s (or %s)"
106 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
107
108 # ../src/generic/logg.cpp:239
109 #: ../src/generic/logg.cpp:233
110 #, c-format
111 msgid "%s Error"
112 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
113
114 # ../src/generic/logg.cpp:247
115 #: ../src/generic/logg.cpp:241
116 #, c-format
117 msgid "%s Information"
118 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
119
120 # ../src/generic/logg.cpp:243
121 #: ../src/generic/logg.cpp:237
122 #, c-format
123 msgid "%s Warning"
124 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
125
126 # ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
127 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
128 #, c-format
129 msgid "%s not a bitmap resource specification."
130 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
131
132 # ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514
133 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
134 #, c-format
135 msgid "%s not an icon resource specification."
136 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÉËÏÎËÉ."
137
138 # ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
139 # ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000
140 # ../src/common/resource.cpp:3085
141 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
142 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
143 #: ../src/common/resource.cpp:3080
144 #, c-format
145 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
146 msgstr "%s: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
147
148 #: ../src/msw/mdi.cpp:181
149 msgid "&Arrange Icons"
150 msgstr ""
151
152 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
153 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
154 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
155 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
156 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
157 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
158 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
159 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:239
160 #, fuzzy
161 msgid "&Cancel"
162 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
163
164 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
165 msgid "&Cascade"
166 msgstr ""
167
168 # ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
169 #: ../src/generic/logg.cpp:478 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
170 msgid "&Close"
171 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
172
173 # ../src/generic/logg.cpp:685
174 #: ../src/generic/logg.cpp:682
175 msgid "&Details"
176 msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
177
178 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
179 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
180 #, fuzzy
181 msgid "&Find"
182 msgstr "îÁÊÔÉ"
183
184 # ../src/generic/wizard.cpp:284
185 #: ../src/generic/wizard.cpp:355
186 msgid "&Finish"
187 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
188
189 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
190 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
191 #: ../src/generic/wizard.cpp:228
192 #, fuzzy
193 msgid "&Help"
194 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
195
196 # ../src/generic/logg.cpp:474
197 #: ../src/generic/logg.cpp:479
198 msgid "&Log"
199 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
200
201 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
202 #: ../src/msw/mdi.cpp:182
203 #, fuzzy
204 msgid "&Next"
205 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
206
207 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
208 #: ../src/generic/wizard.cpp:236 ../src/generic/wizard.cpp:357
209 msgid "&Next >"
210 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
211
212 # ../src/generic/tipdlg.cpp:175
213 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
214 msgid "&Next Tip"
215 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
216
217 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
218 #: ../src/common/cmdproc.cpp:248 ../src/common/cmdproc.cpp:259
219 msgid "&Redo"
220 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
221
222 # ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921
223 #: ../src/common/cmdproc.cpp:242 ../src/common/cmdproc.cpp:269
224 msgid "&Redo "
225 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
226
227 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
228 msgid "&Replace"
229 msgstr ""
230
231 # ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770
232 #: ../src/generic/logg.cpp:474 ../src/generic/logg.cpp:768
233 msgid "&Save..."
234 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
235
236 # ../src/generic/tipdlg.cpp:172
237 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
238 msgid "&Show tips at startup"
239 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
240
241 # ../src/common/docview.cpp:1906
242 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
243 msgid "&Undo"
244 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
245
246 # ../src/common/docview.cpp:1881
247 #: ../src/common/cmdproc.cpp:229
248 msgid "&Undo "
249 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
250
251 # ../src/common/docview.cpp:1906
252 #: ../src/msw/mdi.cpp:1308 ../src/msw/mdi.cpp:1315 ../src/msw/window.cpp:2658
253 msgid "&Window"
254 msgstr "&ïËÎÏ"
255
256 # ../src/common/config.cpp:396
257 #: ../src/common/config.cpp:401 ../src/msw/regconf.cpp:264
258 #, c-format
259 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
260 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
261
262 # ../src/common/valtext.cpp:140
263 #: ../src/common/valtext.cpp:140
264 #, c-format
265 msgid "'%s' is invalid"
266 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
267
268 # ../src/common/cmdline.cpp:657
269 #: ../src/common/cmdline.cpp:728
270 #, c-format
271 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
272 msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
273
274 # ../src/common/intl.cpp:395
275 #: ../src/common/intl.cpp:436
276 #, c-format
277 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
278 msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
279
280 # ../src/common/textfile.cpp:250
281 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
284 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
285
286 # ../src/common/valtext.cpp:178
287 #: ../src/common/valtext.cpp:178
288 #, c-format
289 msgid "'%s' should be numeric."
290 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
291
292 # ../src/common/valtext.cpp:160
293 #: ../src/common/valtext.cpp:160
294 #, c-format
295 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
296 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
297
298 # ../src/common/valtext.cpp:166
299 #: ../src/common/valtext.cpp:166
300 #, c-format
301 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
302 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
303
304 # ../src/common/valtext.cpp:172
305 #: ../src/common/valtext.cpp:172
306 #, c-format
307 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
308 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
309
310 # ../src/html/helpfrm.cpp:679
311 #: ../src/html/helpfrm.cpp:778
312 msgid "(Help)"
313 msgstr "(ðÏÍÏÝØ)"
314
315 # ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783
316 # ../src/html/helpfrm.cpp:1330
317 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336 ../src/html/helpfrm.cpp:927
318 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1509
319 msgid "(bookmarks)"
320 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
321
322 # ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
323 # ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940
324 # ../src/common/resource.cpp:3024
325 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
326 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
327 #: ../src/common/resource.cpp:3019
328 msgid ""
329 ", expected static, #include or #define\n"
330 "whilst parsing resource."
331 msgstr ""
332 ", ÏÖÉÄÁÌÓÑ static, #include ÉÌÉ #define\n"
333 "×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÁÎÁÌÉÚÁ."
334
335 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713
336 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:644 ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
337 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:809
338 msgid "."
339 msgstr "."
340
341 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714
342 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:645 ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
343 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:810
344 msgid ".."
345 msgstr ".."
346
347 # ../src/common/paper.cpp:120
348 #: ../src/common/paper.cpp:120
349 msgid "10 x 14 in"
350 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
351
352 # ../src/common/paper.cpp:121
353 #: ../src/common/paper.cpp:121
354 msgid "11 x 17 in"
355 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
356
357 # ../src/common/paper.cpp:139
358 #: ../src/common/paper.cpp:139
359 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
360 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
361
362 # ../src/html/htmprint.cpp:272
363 #: ../src/html/htmprint.cpp:281
364 msgid ": file does not exist!"
365 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
366
367 # ../src/common/fontmap.cpp:462
368 #: ../src/common/fontmap.cpp:601
369 msgid ": unknown charset"
370 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
371
372 # ../src/common/fontmap.cpp:651
373 #: ../src/common/fontmap.cpp:809
374 msgid ": unknown encoding"
375 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
376
377 # ../src/generic/wizard.cpp:186
378 #: ../src/generic/wizard.cpp:233
379 msgid "< &Back"
380 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
381
382 # ../src/generic/filedlgg.cpp:356
383 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:446
384 msgid "<DIR>"
385 msgstr "<DIR>"
386
387 # ../src/generic/filedlgg.cpp:323
388 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:413
389 msgid "<DIR> "
390 msgstr "<DIR> "
391
392 # ../src/generic/filedlgg.cpp:357
393 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
394 msgid "<LINK>"
395 msgstr "<LINK>"
396
397 # ../src/generic/filedlgg.cpp:324
398 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:414
399 msgid "<LINK> "
400 msgstr "<LINK> "
401
402 # ../src/html/helpfrm.cpp:928
403 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1076
404 msgid ""
405 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
406 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
407 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
408 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
409 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
410 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
411 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
412 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
413 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
414 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
415 "font></tt></body></html>"
416 msgstr ""
417 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
418 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
419 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
420 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
421 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
422 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
423 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
424 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
425 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
426 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
427 "font></tt></body></html>"
428
429 # ../src/common/paper.cpp:113
430 #: ../src/common/paper.cpp:113
431 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
432 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
433
434 # ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
435 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
436 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
437 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
438
439 # ../src/common/paper.cpp:114
440 #: ../src/common/paper.cpp:114
441 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
442 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
443
444 # ../src/common/paper.cpp:115
445 #: ../src/common/paper.cpp:115
446 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
447 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
448
449 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
450 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
451 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
452 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
453
454 #: ../src/common/ftp.cpp:369
455 msgid "ASCII"
456 msgstr ""
457
458 # ../src/html/helpfrm.cpp:270
459 #: ../src/html/helpfrm.cpp:330
460 msgid "Add current page to bookmarks"
461 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
462
463 # ../src/generic/colrdlgg.cpp:269
464 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
465 msgid "Add to custom colours"
466 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
467
468 # ../src/html/helpctrl.cpp:83
469 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
470 #, c-format
471 msgid "Adding book %s"
472 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
473
474 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
475 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
476 msgid "All"
477 msgstr "÷ÓÅ"
478
479 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
480 #: ../include/wx/defs.h:1571 ../src/generic/filedlgg.cpp:921
481 msgid "All files (*)|*"
482 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
483
484 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
485 #: ../include/wx/defs.h:1568
486 #, fuzzy
487 msgid "All files (*.*)|*.*"
488 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
489
490 # ../src/unix/dialup.cpp:359
491 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
492 msgid "Already dialling ISP."
493 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
494
495 # ../src/generic/logg.cpp:1017
496 #: ../src/generic/logg.cpp:1023
497 #, c-format
498 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
499 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
500
501 # ../src/common/fontmap.cpp:102
502 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
503 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
504 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
505
506 # ../src/common/paper.cpp:134
507 #: ../src/common/paper.cpp:134
508 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
509 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
510
511 # ../src/common/paper.cpp:116
512 #: ../src/common/paper.cpp:116
513 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
514 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
515
516 # ../src/common/paper.cpp:135
517 #: ../src/common/paper.cpp:135
518 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
519 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
520
521 # ../src/common/paper.cpp:117
522 #: ../src/common/paper.cpp:117
523 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
524 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
525
526 # ../src/common/paper.cpp:136
527 #: ../src/common/paper.cpp:136
528 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
529 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
530
531 # ../src/common/imagbmp.cpp:62
532 #: ../src/common/imagbmp.cpp:67
533 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
534 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
535
536 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
537 #: ../src/common/imagbmp.cpp:249
538 #, fuzzy
539 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
540 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
541
542 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
543 #: ../src/common/imagbmp.cpp:380
544 msgid "BMP: Couldn't write data."
545 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
546
547 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
548 #: ../src/common/imagbmp.cpp:178
549 msgid "BMP: Couldn't write the file header."
550 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
551
552 #: ../src/common/imagbmp.cpp:101
553 msgid "BMP: wImage doesn't have own wxPalette."
554 msgstr ""
555
556 # ../src/generic/helpwxht.cpp:157
557 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:157
558 msgid "Back"
559 msgstr "îÁÚÁÄ"
560
561 # ../src/common/dlgcmn.cpp:135
562 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
563 msgid "Backward"
564 msgstr "îÁÚÁÄ"
565
566 # ../src/common/fontmap.cpp:109
567 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
568 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
569 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
570
571 # ../src/common/fontmap.cpp:100
572 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
573 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
574 msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
575
576 # ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494
577 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
578 #, c-format
579 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
580 msgstr "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ bitmap %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
581
582 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
583 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
584 msgid "Bold"
585 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
586
587 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
588 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
589 msgid "Bottom margin (mm):"
590 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
591
592 # ../src/common/paper.cpp:105
593 #: ../src/common/paper.cpp:105
594 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
595 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
596
597 # ../src/generic/logg.cpp:471
598 #: ../src/generic/logg.cpp:476
599 msgid "C&lear"
600 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
601
602 # ../src/common/paper.cpp:130
603 #: ../src/common/paper.cpp:130
604 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
605 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
606
607 # ../src/common/paper.cpp:131
608 #: ../src/common/paper.cpp:131
609 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
610 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
611
612 # ../src/common/paper.cpp:129
613 #: ../src/common/paper.cpp:129
614 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
615 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
616
617 # ../src/common/paper.cpp:132
618 #: ../src/common/paper.cpp:132
619 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
620 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
621
622 # ../src/common/paper.cpp:133
623 #: ../src/common/paper.cpp:133
624 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
625 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
626
627 #: ../src/msw/thread.cpp:243
628 msgid "Can not create event object."
629 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂßÅËÔ ÓÏÂÙÔÉÑ."
630
631 #: ../src/msw/thread.cpp:145
632 msgid "Can not create mutex"
633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
634
635 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
636 #: ../src/common/filefn.cpp:1380 ../src/msw/dir.cpp:296
637 #: ../src/unix/dir.cpp:224
638 #, c-format
639 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
640 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
641
642 #: ../src/mac/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:583
643 #, c-format
644 msgid "Can not resume thread %x"
645 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
646
647 #: ../src/msw/thread.cpp:461
648 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
649 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
650
651 #: ../src/mac/thread.cpp:415 ../src/msw/thread.cpp:568
652 #, c-format
653 msgid "Can not suspend thread %x"
654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
655
656 #: ../src/msw/thread.cpp:902
657 msgid "Can not wait for thread termination"
658 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
659
660 # ../src/common/docview.cpp:1883
661 #: ../src/common/cmdproc.cpp:231
662 msgid "Can't &Undo "
663 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
664
665 # ../src/common/image.cpp:926
666 #: ../src/common/image.cpp:1207
667 #, c-format
668 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
669 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
670
671 #: ../src/msw/registry.cpp:421
672 #, c-format
673 msgid "Can't close registry key '%s'"
674 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
675
676 #: ../src/msw/registry.cpp:493
677 #, c-format
678 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
680
681 # ../src/common/file.cpp:200
682 #: ../src/msw/toplevel.cpp:216
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "Can't create dialog using template '%s'"
685 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
686
687 #: ../src/msw/listctrl.cpp:270
688 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
689 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
690
691 #: ../src/msw/registry.cpp:402
692 #, c-format
693 msgid "Can't create registry key '%s'"
694 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
695
696 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
697 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
698 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
699
700 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:497
701 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
702 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
703
704 #: ../src/mac/thread.cpp:394 ../src/msw/thread.cpp:550
705 msgid "Can't create thread"
706 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
707
708 # ../src/common/file.cpp:200
709 #: ../src/msw/window.cpp:2813
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "Can't create window of class %s"
712 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
713
714 #: ../src/msw/registry.cpp:661
715 #, c-format
716 msgid "Can't delete key '%s'"
717 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
718
719 #: ../src/msw/iniconf.cpp:476
720 #, c-format
721 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
723
724 #: ../src/msw/registry.cpp:686
725 #, c-format
726 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
727 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
728
729 #: ../src/msw/registry.cpp:697
730 #, c-format
731 msgid "Can't delete value of key '%s'"
732 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
733
734 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
735 #, c-format
736 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
737 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
738
739 #: ../src/msw/registry.cpp:980
740 #, c-format
741 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
743
744 # ../src/common/ffile.cpp:234
745 #: ../src/common/ffile.cpp:226
746 #, c-format
747 msgid "Can't find current position in file '%s'"
748 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
749
750 # ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335
751 #: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
752 #, c-format
753 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
754 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂßÅËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁÃÉÉ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ '%s'."
755
756 #: ../src/msw/registry.cpp:351
757 #, c-format
758 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
759 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
760
761 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
762 #: ../src/common/image.cpp:904 ../src/common/image.cpp:924
763 #, c-format
764 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
765 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
766
767 # ../src/common/object.cpp:307
768 #: ../src/common/object.cpp:339
769 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
770 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ wxSerial."
771
772 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
773 #: ../src/msw/dib.cpp:434
774 #, c-format
775 msgid "Can't open file '%s'"
776 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
777
778 #: ../src/msw/registry.cpp:377
779 #, c-format
780 msgid "Can't open registry key '%s'"
781 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
782
783 #: ../src/msw/registry.cpp:904
784 #, c-format
785 msgid "Can't read value of '%s'"
786 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
787
788 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
789 #, c-format
790 msgid "Can't read value of key '%s'"
791 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
792
793 # ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928
794 #: ../src/generic/logg.cpp:538 ../src/generic/logg.cpp:933
795 msgid "Can't save log contents to file."
796 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
797
798 #: ../src/msw/thread.cpp:513
799 msgid "Can't set thread priority"
800 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
801
802 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
803 #, c-format
804 msgid "Can't set value of '%s'"
805 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
806
807 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
808 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
809 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
810 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
811 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
812 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
813 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
814 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
815 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
816 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
817 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
818 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
819 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
820 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1058 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
821 msgid "Cancel"
822 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
823
824 #: ../src/msw/dialup.cpp:525
825 #, c-format
826 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
828
829 #: ../src/msw/dialup.cpp:839
830 msgid "Cannot find the location of address book file"
831 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
832
833 # ../src/unix/threadpsx.cpp:954
834 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:976
835 #, c-format
836 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
837 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
838
839 # ../src/unix/utilsunx.cpp:709
840 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:863
841 msgid "Cannot get the hostname"
842 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
843
844 # ../src/unix/utilsunx.cpp:745
845 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:899
846 msgid "Cannot get the official hostname"
847 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
848
849 #: ../src/msw/dialup.cpp:940
850 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
851 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
852
853 #: ../src/msw/app.cpp:255
854 msgid "Cannot initialize OLE"
855 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
856
857 # ../src/html/htmlfilt.cpp:146
858 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
859 #, c-format
860 msgid "Cannot open HTML document: %s"
861 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
862
863 # ../src/html/helpdata.cpp:657
864 #: ../src/html/helpdata.cpp:585
865 #, c-format
866 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
867 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
868
869 # ../src/generic/helpext.cpp:96
870 #: ../src/generic/helpext.cpp:96
871 #, c-format
872 msgid "Cannot open URL '%s'"
873 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
874
875 # ../src/html/helpdata.cpp:353
876 #: ../src/html/helpdata.cpp:268
877 #, c-format
878 msgid "Cannot open contents file: %s"
879 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
880
881 # ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
882 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
883 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
884 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
885
886 # ../src/html/helpdata.cpp:368
887 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
888 #, c-format
889 msgid "Cannot open index file: %s"
890 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
891
892 # ../src/html/helpfrm.cpp:1174
893 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
894 msgid "Cannot print empty page."
895 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
896
897 # ../src/unix/threadpsx.cpp:935
898 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:957
899 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
900 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
901
902 # ../src/unix/threadpsx.cpp:588
903 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:606
904 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
905 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
906
907 # ../src/html/helpfrm.cpp:398
908 #: ../src/html/helpfrm.cpp:464
909 msgid "Case sensitive"
910 msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
911
912 # ../src/common/fontmap.cpp:109
913 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
914 #, fuzzy
915 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
916 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
917
918 # ../src/common/fontmap.cpp:98
919 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
920 #, fuzzy
921 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
922 msgstr "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
923
924 #: ../src/msw/dialup.cpp:774
925 msgid "Choose ISP to dial"
926 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
927
928 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
929 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
930 msgid "Choose font"
931 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
932
933 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:437
934 msgid "ChoosePixelFormat failed."
935 msgstr ""
936
937 # ../src/generic/logg.cpp:471
938 #: ../src/generic/logg.cpp:476
939 msgid "Clear the log contents"
940 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
941
942 # ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307
943 # ../src/generic/proplist.cpp:518
944 #: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:339
945 #: ../src/generic/proplist.cpp:520
946 msgid "Close"
947 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
948
949 # ../src/generic/logg.cpp:473
950 #: ../src/generic/logg.cpp:478
951 msgid "Close this window"
952 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
953
954 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
955 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:486
956 #, fuzzy
957 msgid "Computer"
958 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
959
960 # ../src/common/fileconf.cpp:750
961 #: ../src/common/fileconf.cpp:965
962 #, c-format
963 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
964 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
965
966 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
967 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1173 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
968 msgid "Confirm"
969 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
970
971 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
972 msgid "Confirm registry update"
973 msgstr ""
974
975 # ../src/html/htmlwin.cpp:166
976 #: ../src/html/htmlwin.cpp:253
977 msgid "Connecting..."
978 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
979
980 # ../src/generic/helpxlp.cpp:240
981 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:242
982 #, c-format
983 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
984 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó wxHelp ÎÅ ÂÙÌÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
985
986 # ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303
987 # ../src/html/helpfrm.cpp:312
988 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:367
989 #: ../src/html/helpfrm.cpp:376
990 msgid "Contents"
991 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
992
993 #: ../src/common/strconv.cpp:553
994 #, c-format
995 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
996 msgstr ""
997
998 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
999 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
1000 msgid "Copies:"
1001 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1002
1003 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
1004 # ../src/common/resource.cpp:1930
1005 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
1006 #: ../src/common/resource.cpp:1929
1007 #, c-format
1008 msgid "Could not find resource include file %s."
1009 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
1010
1011 # ../src/generic/tabg.cpp:1042
1012 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
1013 msgid "Could not find tab for id"
1014 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1015
1016 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1546
1017 #, c-format
1018 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1019 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
1020
1021 # ../src/common/resource.cpp:796
1022 #: ../src/common/resource.cpp:795
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1026 " or provide #define (see manual for caveats)"
1027 msgstr ""
1028 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) "
1029 "ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1030 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1031
1032 # ../src/common/resource.cpp:1245
1033 #: ../src/common/resource.cpp:1244
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1037 "or provide #define (see manual for caveats)"
1038 msgstr ""
1039 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1040 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1041
1042 # ../src/common/prntbase.cpp:711
1043 #: ../src/common/prntbase.cpp:715
1044 msgid "Could not start document preview."
1045 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1046
1047 # ../src/generic/printps.cpp:209
1048 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
1049 msgid "Could not start printing."
1050 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1051
1052 # ../src/common/wincmn.cpp:782
1053 #: ../src/common/wincmn.cpp:839
1054 msgid "Could not transfer data to window"
1055 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1056
1057 #: ../src/msw/thread.cpp:187
1058 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1059 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
1060
1061 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
1062 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
1063 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1064 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1065 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
1066
1067 #: ../src/msw/timer.cpp:105
1068 msgid "Couldn't create a timer"
1069 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1070
1071 #: ../src/mgl/cursor.cpp:121 ../src/mgl/cursor.cpp:146
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Couldn't create cursor."
1074 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1075
1076 # ../src/common/dynlib.cpp:268
1077 #: ../src/common/dynlib.cpp:337
1078 #, c-format
1079 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1080 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
1081
1082 #: ../src/mac/thread.cpp:469 ../src/msw/thread.cpp:609
1083 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1084 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
1085
1086 # ../src/common/imagpng.cpp:245
1087 #: ../src/common/imagpng.cpp:253
1088 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1089 msgstr ""
1090 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ "
1091 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1092
1093 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
1094 #, c-format
1095 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1096 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s;"
1097
1098 #: ../src/msw/thread.cpp:219
1099 msgid "Couldn't release a mutex"
1100 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
1101
1102 #: ../src/msw/listctrl.cpp:651
1103 #, c-format
1104 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1105 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
1106
1107 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1108 #: ../src/mac/thread.cpp:706 ../src/msw/thread.cpp:989
1109 msgid "Couldn't terminate thread"
1110 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
1111
1112 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
1113 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1356 ../src/generic/dirdlgg.cpp:565
1114 msgid "Create directory"
1115 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1116
1117 # ../src/generic/filedlgg.cpp:883
1118 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:979
1119 msgid "Create new directory"
1120 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1121
1122 # ../src/generic/filedlgg.cpp:890
1123 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:986
1124 msgid "Current directory:"
1125 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ:"
1126
1127 # ../src/common/fontmap.cpp:109
1128 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1131 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1132
1133 # ../src/common/paper.cpp:106
1134 #: ../src/common/paper.cpp:106
1135 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1136 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1137
1138 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
1139 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1140 msgid "DDE poke request failed"
1141 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
1142
1143 # ../src/common/imagbmp.cpp:387
1144 #: ../src/common/imagbmp.cpp:610
1145 #, fuzzy
1146 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1147 msgstr "BMP: ðÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó 4-ÂÉÔÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ."
1148
1149 # ../src/common/imagbmp.cpp:257
1150 #: ../src/common/imagbmp.cpp:828
1151 #, fuzzy
1152 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1153 msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
1154
1155 # ../src/common/imagbmp.cpp:220
1156 #: ../src/common/imagbmp.cpp:791
1157 #, fuzzy
1158 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1159 msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1160
1161 # ../src/common/imagbmp.cpp:214
1162 #: ../src/common/imagbmp.cpp:785
1163 #, fuzzy
1164 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1165 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1166
1167 # ../src/common/imagbmp.cpp:234
1168 #: ../src/common/imagbmp.cpp:805
1169 #, fuzzy
1170 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1171 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
1172
1173 # ../src/common/imagbmp.cpp:243
1174 #: ../src/common/imagbmp.cpp:814
1175 #, fuzzy
1176 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1177 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
1178
1179 # ../src/common/paper.cpp:128
1180 #: ../src/common/paper.cpp:128
1181 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1182 msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
1183
1184 # ../src/generic/filedlgg.cpp:535
1185 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:625
1186 msgid "Date"
1187 msgstr "äÁÔÁ"
1188
1189 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:207
1190 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
1191 msgid "Decorative"
1192 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1193
1194 #: ../src/common/fontmap.cpp:361
1195 msgid "Default encoding"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1201 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1202
1203 #: ../src/msw/dialup.cpp:361
1204 msgid ""
1205 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1206 "not installed on this machine. Please install it."
1207 msgstr ""
1208 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
1209 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
1210
1211 #: ../src/msw/toplevel.cpp:214
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Did you forget to include wx/msw/wx.rc in your resources?"
1214 msgstr ""
1215 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ. îÅ ÚÁÂÙÌÉ ÌÉ ÷Ù ×ËÌÀÞÉÔØ wx/msw/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÙ?"
1216
1217 # ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1218 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1219 msgid "Did you know..."
1220 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
1221
1222 # ../src/common/filefn.cpp:1086
1223 #: ../src/common/filefn.cpp:1198
1224 #, c-format
1225 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1226 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÊ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
1227
1228 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1229 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:532
1230 msgid "Directory does not exist"
1231 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1232
1233 # ../src/html/helpfrm.cpp:366
1234 #: ../src/html/helpfrm.cpp:431
1235 msgid ""
1236 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1237 "insensitive."
1238 msgstr ""
1239 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
1240 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
1241
1242 # ../src/html/helpfrm.cpp:535
1243 #: ../src/html/helpfrm.cpp:605
1244 msgid "Display options dialog"
1245 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
1246
1247 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1251 "\" ?\n"
1252 "Current value is \n"
1253 "%s, \n"
1254 "New value is \n"
1255 "%s %1"
1256 msgstr ""
1257
1258 # ../src/common/docview.cpp:438
1259 #: ../src/common/docview.cpp:439
1260 #, c-format
1261 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1262 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
1263
1264 #: ../src/common/strconv.cpp:563
1265 #, c-format
1266 msgid "Don't know how to convert to/from charset '%s'."
1267 msgstr ""
1268
1269 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1270 #: ../src/html/htmlwin.cpp:308
1271 msgid "Done"
1272 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1273
1274 # ../src/generic/progdlgg.cpp:313
1275 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:351
1276 msgid "Done."
1277 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
1278
1279 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1280 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Down"
1283 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1284
1285 # ../src/common/paper.cpp:107
1286 #: ../src/common/paper.cpp:107
1287 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1288 msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1289
1290 # ../src/generic/progdlgg.cpp:153
1291 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:175
1292 msgid "Elapsed time : "
1293 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
1294
1295 # ../src/generic/helphtml.cpp:320
1296 #: ../src/generic/helphtml.cpp:320
1297 msgid "Entries found"
1298 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1299
1300 # ../src/common/config.cpp:349
1301 #: ../src/common/config.cpp:352
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1305 msgstr ""
1306 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
1307
1308 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286
1309 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
1310 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
1311 # ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1312 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092
1313 # ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
1314 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1315 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirctrlg.cpp:666
1316 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
1317 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:267 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1318 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
1319 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:721 ../src/generic/filedlgg.cpp:813
1320 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:827 ../src/generic/filedlgg.cpp:840
1321 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1139 ../src/generic/filedlgg.cpp:1188
1322 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
1323 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1324 msgid "Error"
1325 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1326
1327 # ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956
1328 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1174 ../src/unix/utilsunx.cpp:1182
1329 msgid "Error "
1330 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
1331
1332 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:551
1333 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1304 ../src/generic/dirdlgg.cpp:545
1334 msgid "Error creating directory"
1335 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1336
1337 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
1338 #: ../src/common/imagbmp.cpp:837
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Error in reading image DIB ."
1341 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1342
1343 # ../src/common/log.cpp:354
1344 #: ../src/common/log.cpp:369
1345 msgid "Error: "
1346 msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
1347
1348 # ../src/common/fontmap.cpp:99
1349 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
1350 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1351 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1352
1353 # ../src/generic/progdlgg.cpp:160
1354 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1355 msgid "Estimated time : "
1356 msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
1357
1358 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
1359 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:619 ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
1360 msgid "Etcetera"
1361 msgstr "é Ô.Ä."
1362
1363 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:588
1364 #, c-format
1365 msgid "Execution of command '%s' failed"
1366 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1367
1368 # ../src/common/paper.cpp:112
1369 #: ../src/common/paper.cpp:112
1370 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1371 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1372
1373 # ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
1374 # ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969
1375 # ../src/common/resource.cpp:3053
1376 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1377 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1378 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1379 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1380 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1381
1382 # ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
1383 # ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985
1384 # ../src/common/resource.cpp:3070
1385 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1386 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1387 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1388 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1389 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1390
1391 # ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
1392 # ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955
1393 # ../src/common/resource.cpp:3039
1394 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1395 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1396 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1397 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1398 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1399
1400 #: ../src/msw/dialup.cpp:869 ../src/msw/dialup.cpp:874
1401 #, c-format
1402 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1403 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1404
1405 #: ../src/unix/snglinst.cpp:244
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Failed to access lock file."
1408 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
1409
1410 #: ../src/common/filename.cpp:97
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Failed to close file handle"
1413 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1414
1415 # ../src/common/ffile.cpp:182
1416 #: ../src/unix/snglinst.cpp:309
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1419 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1420
1421 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1422 msgid "Failed to close the clipboard."
1423 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1424
1425 #: ../src/msw/dialup.cpp:808
1426 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1427 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
1428
1429 #: ../src/msw/dialup.cpp:754
1430 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1431 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
1432
1433 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1434 #, c-format
1435 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1436 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
1437
1438 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1439 #, c-format
1440 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1441 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
1442
1443 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1444 msgid "Failed to create DDE string"
1445 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
1446
1447 #: ../src/msw/mdi.cpp:407
1448 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1449 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1450
1451 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1452 msgid "Failed to create a status bar."
1453 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1454
1455 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1456 #, c-format
1457 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
1459
1460 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1461 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1302 ../src/generic/dirdlgg.cpp:543
1462 msgid "Failed to create directory "
1463 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1464
1465 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1468 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1469
1470 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
1471 #, c-format
1472 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1473 msgstr ""
1474
1475 # ../src/html/winpars.cpp:364
1476 #: ../src/html/winpars.cpp:413
1477 #, c-format
1478 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1479 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
1480
1481 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:162 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1482 msgid "Failed to empty the clipboard."
1483 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
1484
1485 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1486 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1488
1489 #: ../src/msw/dialup.cpp:646
1490 #, c-format
1491 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1492 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
1493
1494 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1495 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 ../src/unix/utilsunx.cpp:591
1496 #, c-format
1497 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1498 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
1499
1500 # ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1501 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1505 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1506 msgstr ""
1507 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1508 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1509
1510 # ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613
1511 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1515 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1516 msgstr ""
1517 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1518 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadIconData?"
1519
1520 # ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474
1521 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1525 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1526 msgstr ""
1527 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1528 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1529
1530 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1531 #: ../src/msw/dialup.cpp:706
1532 #, c-format
1533 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1534 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1535
1536 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:113
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Failed to get clipboard data."
1539 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1540
1541 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:628
1542 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1543 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1544
1545 # ../src/common/timercmn.cpp:237
1546 #: ../src/common/timercmn.cpp:277
1547 msgid "Failed to get the UTC system time."
1548 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
1549
1550 # ../src/common/timercmn.cpp:189
1551 #: ../src/common/timercmn.cpp:228
1552 msgid "Failed to get the local system time"
1553 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
1554
1555 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1556 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/msw/helpchm.cpp:80
1560 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:739
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1566 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1567
1568 # ../src/unix/threadpsx.cpp:754
1569 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:776
1570 msgid ""
1571 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1572 "program"
1573 msgstr ""
1574 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
1575 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
1576 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1577
1578 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1579 #: ../src/msw/utils.cpp:673
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "Failed to kill process %d"
1582 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1583
1584 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1585 #: ../src/common/dynlib.cpp:263
1586 #, c-format
1587 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1588 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1589
1590 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1591 #: ../src/common/dynlib.cpp:251
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1594 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1595
1596 # ../src/common/ffile.cpp:182
1597 #: ../src/unix/snglinst.cpp:193
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1600 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1601
1602 #: ../src/common/regex.cpp:251
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1605 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1606
1607 # ../src/common/ffile.cpp:182
1608 #: ../src/common/filename.cpp:961
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1611 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1612
1613 #: ../src/common/filename.cpp:86
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "Failed to open '%s' for reading"
1616 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1617
1618 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1619 msgid "Failed to open the clipboard."
1620 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1621
1622 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:544
1623 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1624 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
1625
1626 #: ../src/unix/snglinst.cpp:253
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Failed to read PID from lock file."
1629 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1630
1631 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1632 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:662
1633 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1634 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1635
1636 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1637 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1638 #, c-format
1639 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1640 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1641
1642 # ../src/common/fontmap.cpp:507
1643 #: ../src/common/fontmap.cpp:649
1644 #, c-format
1645 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1646 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
1647
1648 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
1649 #: ../src/unix/snglinst.cpp:297
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1652 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
1653
1654 #: ../src/unix/snglinst.cpp:263
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1657 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1658
1659 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1660 #, c-format
1661 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1662 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1663
1664 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1665 #, c-format
1666 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1667 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1668
1669 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:433
1670 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1671 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1672
1673 #: ../src/common/filename.cpp:1027
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1676 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1677
1678 #: ../src/msw/dialup.cpp:470
1679 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1680 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1681
1682 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:658
1683 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1684 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
1685
1686 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1687 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1688 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
1689
1690 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1691 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1694 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1695
1696 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:305
1697 msgid "Failed to set clipboard data."
1698 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1699
1700 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1701 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1093
1702 #, c-format
1703 msgid "Failed to set thread priority %d."
1704 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1705
1706 # ../src/common/fs_mem.cpp:167
1707 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1708 #, c-format
1709 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1710 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
1711
1712 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1713 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1279
1714 msgid "Failed to terminate a thread."
1715 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
1716
1717 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1718 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1719 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1720 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1721
1722 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1723 #: ../src/msw/dialup.cpp:948
1724 #, c-format
1725 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1726 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1727
1728 # ../src/common/ffile.cpp:182
1729 #: ../src/common/filename.cpp:976
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1732 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1733
1734 # ../src/common/ffile.cpp:182
1735 #: ../src/unix/snglinst.cpp:303
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1738 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1739
1740 # ../src/common/ffile.cpp:182
1741 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1742 #, c-format
1743 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1744 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1745
1746 # ../src/common/ffile.cpp:182
1747 #: ../src/unix/snglinst.cpp:174
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1750 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1751
1752 # ../src/generic/logg.cpp:367
1753 #: ../src/generic/logg.cpp:371
1754 msgid "Fatal error"
1755 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
1756
1757 # ../src/common/log.cpp:347
1758 #: ../src/common/log.cpp:362
1759 msgid "Fatal error: "
1760 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
1761
1762 #: ../src/mac/app.cpp:907 ../src/msw/app.cpp:1428
1763 msgid "Fatal error: exiting"
1764 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ×ÙÈÏÄÉÍ"
1765
1766 # ../src/html/htmprint.cpp:272
1767 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "File %s does not exist."
1770 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
1771
1772 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1773 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1774 #, c-format
1775 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1776 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1777
1778 # ../src/common/textcmn.cpp:94
1779 #: ../src/common/textcmn.cpp:116
1780 msgid "File couldn't be loaded."
1781 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
1782
1783 # ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330
1784 #: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:331
1785 #: ../src/common/docview.cpp:1387
1786 msgid "File error"
1787 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
1788
1789 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731
1790 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1791 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:827
1792 msgid "File name exists already."
1793 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1794
1795 #: ../src/msw/filedlg.cpp:305
1796 #, c-format
1797 msgid "Files (%s)|%s"
1798 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
1799
1800 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
1801 #: ../src/html/helpfrm.cpp:405
1802 msgid "Find"
1803 msgstr "îÁÊÔÉ"
1804
1805 # ../src/html/helpfrm.cpp:889
1806 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
1807 msgid "Fixed font:"
1808 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
1809
1810 # ../src/common/paper.cpp:118
1811 #: ../src/common/paper.cpp:118
1812 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1813 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1814
1815 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:124
1816 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126
1817 msgid "Font"
1818 msgstr "ûÒÉÆÔ"
1819
1820 # ../src/html/helpfrm.cpp:899
1821 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1047
1822 msgid "Font size:"
1823 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
1824
1825 # ../src/unix/utilsunx.cpp:497
1826 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:619
1827 msgid "Fork failed"
1828 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
1829
1830 # ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1831 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1832 msgid "Forward"
1833 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1834
1835 # ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
1836 # ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938
1837 # ../src/common/resource.cpp:3022
1838 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1839 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1840 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1841 msgid "Found "
1842 msgstr "îÁÊÄÅÎ "
1843
1844 # ../src/html/helpfrm.cpp:637
1845 #: ../src/html/helpfrm.cpp:726
1846 #, c-format
1847 msgid "Found %i matches"
1848 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
1849
1850 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
1851 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
1852 msgid "From:"
1853 msgstr "ïÔ:"
1854
1855 # ../src/common/imaggif.cpp:74
1856 #: ../src/common/imaggif.cpp:74
1857 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1858 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
1859
1860 # ../src/common/imaggif.cpp:58
1861 #: ../src/common/imaggif.cpp:58
1862 msgid "GIF: error in GIF image format."
1863 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
1864
1865 # ../src/common/imaggif.cpp:61
1866 #: ../src/common/imaggif.cpp:61
1867 msgid "GIF: not enough memory."
1868 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1869
1870 # ../src/common/imaggif.cpp:64
1871 #: ../src/common/imaggif.cpp:64
1872 msgid "GIF: unknown error!!!"
1873 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
1874
1875 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:578
1876 msgid "GTK+ theme"
1877 msgstr ""
1878
1879 # ../src/common/paper.cpp:142
1880 #: ../src/common/paper.cpp:142
1881 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1882 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1883
1884 # ../src/common/paper.cpp:141
1885 #: ../src/common/paper.cpp:141
1886 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1887 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1888
1889 #: ../src/common/image.cpp:753
1890 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1891 msgstr ""
1892
1893 # ../src/html/helpfrm.cpp:501
1894 #: ../src/html/helpfrm.cpp:571
1895 msgid "Go back"
1896 msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
1897
1898 # ../src/html/helpfrm.cpp:504
1899 #: ../src/html/helpfrm.cpp:574
1900 msgid "Go forward"
1901 msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
1902
1903 # ../src/html/helpfrm.cpp:509
1904 #: ../src/html/helpfrm.cpp:579
1905 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1906 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1907
1908 # ../src/generic/filedlgg.cpp:875
1909 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
1910 msgid "Go to home directory"
1911 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1912
1913 # ../src/generic/filedlgg.cpp:869
1914 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:965
1915 msgid "Go to parent directory"
1916 msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1917
1918 # ../src/common/fontmap.cpp:103
1919 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
1920 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1921 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1922
1923 # ../src/html/htmlwin.cpp:251
1924 #: ../src/html/htmlwin.cpp:350
1925 #, c-format
1926 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1927 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1928
1929 # ../src/html/helpfrm.cpp:1188
1930 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1355
1931 msgid ""
1932 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
1933 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
1934 msgstr ""
1935 "æÁÊÌÙ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÙ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.htb)|*."
1936 "htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏÍÏÝÉ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*."
1937 "*)|*"
1938
1939 # ../src/common/fontmap.cpp:104
1940 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
1941 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1942 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1943
1944 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
1945 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
1946 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:185 ../src/generic/proplist.cpp:530
1947 #: ../src/html/helpfrm.cpp:262 ../src/msw/mdi.cpp:1304
1948 msgid "Help"
1949 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
1950
1951 # ../src/html/helpfrm.cpp:872
1952 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1020
1953 msgid "Help Browser Options"
1954 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
1955
1956 # ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
1957 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
1958 msgid "Help Index"
1959 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
1960
1961 # ../src/html/helpfrm.cpp:1172
1962 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1339
1963 msgid "Help Printing"
1964 msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
1965
1966 # ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38
1967 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:44
1968 #, c-format
1969 msgid "Help: %s"
1970 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
1971
1972 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
1973 #: ../src/common/imagbmp.cpp:850
1974 #, fuzzy
1975 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1976 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1977
1978 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
1979 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
1980 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
1981 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
1982 #, c-format
1983 msgid "Icon resource specification %s not found."
1984 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
1985
1986 # ../src/common/resource.cpp:251
1987 #: ../src/common/resource.cpp:250
1988 msgid "Ill-formed resource file syntax."
1989 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
1990
1991 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
1992 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirdlgg.cpp:267
1993 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:813
1994 msgid "Illegal directory name."
1995 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
1996
1997 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
1998 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1139
1999 msgid "Illegal file specification."
2000 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2001
2002 #: ../src/common/image.cpp:776
2003 msgid "Image and Mask have different sizes"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/msw/textctrl.cpp:255
2007 msgid ""
2008 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2009 "Please reinstall riched32.dll"
2010 msgstr ""
2011
2012 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2013 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:367
2014 msgid "Impossible to get child process input"
2015 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2016
2017 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2018 #: ../src/common/filefn.cpp:1076
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2021 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2022
2023 # ../src/common/ffile.cpp:182
2024 #: ../src/common/filefn.cpp:1090
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2027 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2028
2029 #: ../src/common/filefn.cpp:1140
2030 #, c-format
2031 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2032 msgstr ""
2033
2034 # ../src/html/helpdata.cpp:403
2035 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
2036 msgid "Incorrect version of HTML help book"
2037 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ HTML"
2038
2039 # ../src/html/helpfrm.cpp:372
2040 #: ../src/html/helpfrm.cpp:437
2041 msgid "Index"
2042 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2043
2044 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2045 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2048 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2049
2050 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2051 #: ../src/common/imagtiff.cpp:177
2052 msgid "Invalid TIFF image index."
2053 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2054
2055 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2056 #: ../src/common/appcmn.cpp:282
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2059 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2060
2061 # ../src/common/ffile.cpp:101
2062 #: ../src/unix/snglinst.cpp:281
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "Invalid lock file '%s'."
2065 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2066
2067 #: ../src/common/regex.cpp:173
2068 #, c-format
2069 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2070 msgstr ""
2071
2072 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2073 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2074 msgid "Italic"
2075 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2076
2077 # ../src/common/paper.cpp:137
2078 #: ../src/common/paper.cpp:137
2079 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2080 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
2081
2082 # ../src/common/imagjpeg.cpp:198
2083 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:199
2084 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2085 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
2086
2087 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
2088 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
2089 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2090 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2091
2092 # ../src/common/fontmap.cpp:112
2093 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
2094 msgid "KOI8-R"
2095 msgstr "KOI8-R"
2096
2097 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
2098 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2099 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
2100 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
2101 msgid "Landscape"
2102 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2103
2104 # ../src/common/paper.cpp:110
2105 #: ../src/common/paper.cpp:110
2106 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2107 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2108
2109 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
2110 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
2111 msgid "Left margin (mm):"
2112 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2113
2114 # ../src/common/paper.cpp:103
2115 #: ../src/common/paper.cpp:103
2116 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2117 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2118
2119 # ../src/common/paper.cpp:108
2120 #: ../src/common/paper.cpp:108
2121 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2122 msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2123
2124 # ../src/common/paper.cpp:102
2125 #: ../src/common/paper.cpp:102
2126 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2127 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2128
2129 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2130 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218
2131 msgid "Light"
2132 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
2133
2134 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
2135 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1375 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
2136 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:486
2137 #, c-format
2138 msgid "Load %s file"
2139 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2140
2141 # ../src/html/htmlwin.cpp:187
2142 #: ../src/html/htmlwin.cpp:275
2143 msgid "Loading : "
2144 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2145
2146 # ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278
2147 #: ../src/common/imagbmp.cpp:461 ../src/common/imagbmp.cpp:475
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
2150 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2151
2152 # ../src/common/imagpnm.cpp:72
2153 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2154 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2155 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2156
2157 # ../src/common/imagpnm.cpp:75
2158 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2159 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2160 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2161
2162 # ../src/generic/logg.cpp:534
2163 #: ../src/generic/logg.cpp:541
2164 #, c-format
2165 msgid "Log saved to the file '%s'."
2166 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
2167
2168 # ../src/gtk/mdi.cpp:435
2169 #: ../src/gtk/mdi.cpp:435
2170 msgid "MDI child"
2171 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
2172
2173 #: ../src/msw/helpchm.cpp:70
2174 #, fuzzy
2175 msgid ""
2176 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2177 "not installed on this machine. Please install it."
2178 msgstr ""
2179 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
2180 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2181
2182 # ../src/unix/mimetype.cpp:1570
2183 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2412
2184 #, c-format
2185 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2186 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
2187
2188 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2189 msgid "Match case"
2190 msgstr ""
2191
2192 # ../src/common/fs_mem.cpp:144
2193 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
2194 #, c-format
2195 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2196 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
2197
2198 # ../src/unix/mimetype.cpp:1292
2199 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2077
2200 #, c-format
2201 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2202 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
2203
2204 #: ../src/mgl/app.cpp:168
2205 #, c-format
2206 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2207 msgstr ""
2208
2209 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2210 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
2211 msgid "Modern"
2212 msgstr "Modern"
2213
2214 # ../src/common/paper.cpp:138
2215 #: ../src/common/paper.cpp:138
2216 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2217 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2218
2219 # ../src/common/dlgcmn.cpp:141
2220 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:182
2221 msgid "More..."
2222 msgstr "åÝÅ..."
2223
2224 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
2225 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:615 ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
2226 msgid "Mounted Devices"
2227 msgstr "óÍÏÎÔÉ×ÏÒÁÎÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
2228
2229 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:208
2230 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:207
2231 msgid "My Harddisk"
2232 msgstr "öÅÓÔËÉÊ ÄÉÓË"
2233
2234 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
2235 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:614 ../src/generic/dirdlgg.cpp:211
2236 msgid "My Home"
2237 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2238
2239 # ../src/generic/filedlgg.cpp:533
2240 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:623
2241 msgid "Name"
2242 msgstr "éÍÑ"
2243
2244 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:426
2245 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1255 ../src/generic/dirdlgg.cpp:420
2246 msgid "New..."
2247 msgstr "îÏ×ÙÊ..."
2248
2249 # ../src/generic/filedlgg.cpp:610
2250 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
2251 msgid "NewName"
2252 msgstr "NewName"
2253
2254 # ../src/html/helpfrm.cpp:515
2255 #: ../src/html/helpfrm.cpp:585
2256 msgid "Next page"
2257 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
2258
2259 # ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121
2260 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:152 ../src/common/dlgcmn.cpp:162
2261 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:84 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2262 msgid "No"
2263 msgstr "îÅÔ"
2264
2265 #: ../src/common/image.cpp:784
2266 msgid "No Unused Color in image being masked"
2267 msgstr ""
2268
2269 # ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
2270 # ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619
2271 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2272 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
2273 msgid "No XBM facility available!"
2274 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2275
2276 # ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641
2277 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
2278 msgid "No XPM icon facility available!"
2279 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM icon ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2280
2281 # ../src/generic/helphtml.cpp:314
2282 #: ../src/generic/helphtml.cpp:314
2283 msgid "No entries found."
2284 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2285
2286 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2287 #: ../src/common/fontmap.cpp:813
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2291 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2292 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2293 msgstr ""
2294 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2295 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2296
2297 # ../src/common/image.cpp:731
2298 #: ../src/common/image.cpp:1009
2299 msgid "No handler found for image type."
2300 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2301
2302 # ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
2303 #: ../src/common/image.cpp:1017 ../src/common/image.cpp:1051
2304 #, c-format
2305 msgid "No image handler for type %d defined."
2306 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2307
2308 # ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
2309 #: ../src/common/image.cpp:1035 ../src/common/image.cpp:1067
2310 #, c-format
2311 msgid "No image handler for type %s defined."
2312 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2313
2314 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2315 #: ../src/html/helpfrm.cpp:715
2316 msgid "No matching page found yet"
2317 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2318
2319 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2320 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
2321 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2322 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2323
2324 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2325 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
2326 msgid "Normal"
2327 msgstr "Normal"
2328
2329 # ../src/html/helpfrm.cpp:881
2330 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1029
2331 msgid "Normal font:"
2332 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2333
2334 # ../src/common/paper.cpp:122
2335 #: ../src/common/paper.cpp:122
2336 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2337 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2338
2339 # ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240
2340 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
2341 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
2342 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
2343 # ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
2344 # ../src/html/helpfrm.cpp:909
2345 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
2346 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
2347 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
2348 #: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
2349 #: ../src/generic/proplist.cpp:513 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2350 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 ../src/html/helpfrm.cpp:1057
2351 msgid "OK"
2352 msgstr "OK"
2353
2354 # ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183
2355 #: ../src/html/helpfrm.cpp:593 ../src/html/helpfrm.cpp:1350
2356 msgid "Open HTML document"
2357 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2358
2359 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
2360 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
2361 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
2362 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
2363 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:721 ../src/generic/filedlgg.cpp:840
2364 msgid "Operation not permitted."
2365 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
2366
2367 # ../src/common/cmdline.cpp:590
2368 #: ../src/common/cmdline.cpp:661
2369 #, c-format
2370 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2371 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
2372
2373 # ../src/common/cmdline.cpp:610
2374 #: ../src/common/cmdline.cpp:681
2375 #, c-format
2376 msgid "Option '%s' requires a value."
2377 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
2378
2379 # ../src/common/cmdline.cpp:671
2380 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
2381 #, c-format
2382 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2383 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2384
2385 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
2386 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2387 msgid "Options"
2388 msgstr "ïÐÃÉÉ"
2389
2390 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2391 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2392 msgid "Orientation"
2393 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2394
2395 # ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471
2396 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 ../src/common/imagpcx.cpp:484
2397 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2398 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2399
2400 # ../src/common/imagpcx.cpp:447
2401 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
2402 msgid "PCX: image format unsupported"
2403 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2404
2405 # ../src/common/imagpcx.cpp:470
2406 #: ../src/common/imagpcx.cpp:483
2407 msgid "PCX: invalid image"
2408 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2409
2410 # ../src/common/imagpcx.cpp:434
2411 #: ../src/common/imagpcx.cpp:447
2412 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2413 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2414
2415 # ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472
2416 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2417 msgid "PCX: unknown error !!!"
2418 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2419
2420 # ../src/common/imagpcx.cpp:449
2421 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2422 msgid "PCX: version number too low"
2423 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
2424
2425 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
2426 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2427 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2428 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2429
2430 # ../src/common/imagpnm.cpp:80
2431 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2432 msgid "PNM: File format is not recognized."
2433 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
2434
2435 # ../src/common/imagpnm.cpp:112
2436 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2437 msgid "PNM: File seems truncated."
2438 msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
2439
2440 # ../src/common/prntbase.cpp:731
2441 #: ../src/common/prntbase.cpp:736
2442 #, c-format
2443 msgid "Page %d"
2444 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
2445
2446 # ../src/common/prntbase.cpp:729
2447 #: ../src/common/prntbase.cpp:734
2448 #, c-format
2449 msgid "Page %d of %d"
2450 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
2451
2452 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:604
2453 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602
2454 msgid "Page Setup"
2455 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2456
2457 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
2458 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
2459 msgid "Pages"
2460 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
2461
2462 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2463 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
2464 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:553 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
2465 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
2466 msgid "Paper Size"
2467 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2468
2469 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
2470 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:804
2471 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:431 ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2472 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:802
2473 msgid "Paper size"
2474 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2475
2476 # ../src/generic/filedlgg.cpp:537
2477 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:627
2478 msgid "Permissions"
2479 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
2480
2481 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2482 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 ../src/unix/utilsunx.cpp:590
2483 msgid "Pipe creation failed"
2484 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2485
2486 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2487 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2488 msgid "Please choose a valid font."
2489 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2490
2491 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
2492 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1188 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2493 msgid "Please choose an existing file."
2494 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2495
2496 #: ../src/msw/dialup.cpp:775
2497 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2498 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
2499
2500 #: ../src/msw/listctrl.cpp:491
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2504 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2505 "or this program won't operate correctly."
2506 msgstr ""
2507
2508 # ../src/common/prntbase.cpp:107
2509 #: ../src/common/prntbase.cpp:107
2510 msgid "Please wait..."
2511 msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
2512
2513 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2514 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2515 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
2516 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
2517 msgid "Portrait"
2518 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2519
2520 # ../src/generic/dcpsg.cpp:377
2521 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:389
2522 msgid "PostScript"
2523 msgstr "PostScript"
2524
2525 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:272
2526 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2527 msgid "PostScript file"
2528 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2529
2530 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
2531 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
2532 msgid "PostScript:"
2533 msgstr "PostScript:"
2534
2535 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
2536 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
2537 msgid "Preview Only"
2538 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ"
2539
2540 # ../src/html/helpfrm.cpp:903
2541 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1051
2542 msgid "Preview:"
2543 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
2544
2545 # ../src/html/helpfrm.cpp:512
2546 #: ../src/html/helpfrm.cpp:582
2547 msgid "Previous page"
2548 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
2549
2550 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127
2551 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:111 ../src/generic/prntdlgg.cpp:125
2552 msgid "Print"
2553 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2554
2555 # ../src/common/docview.cpp:895
2556 #: ../src/common/docview.cpp:896
2557 msgid "Print Preview"
2558 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2559
2560 # ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711
2561 #: ../src/common/prntbase.cpp:691 ../src/common/prntbase.cpp:715
2562 msgid "Print Preview Failure"
2563 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2564
2565 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
2566 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:170
2567 msgid "Print Range"
2568 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
2569
2570 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415
2571 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406 ../src/generic/prntdlgg.cpp:413
2572 msgid "Print Setup"
2573 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
2574
2575 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2576 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
2577 msgid "Print in colour"
2578 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
2579
2580 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2581 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2582 msgid "Print spooling"
2583 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
2584
2585 # ../src/html/helpfrm.cpp:529
2586 #: ../src/html/helpfrm.cpp:599
2587 msgid "Print this page"
2588 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2589
2590 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
2591 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2592 msgid "Print to File"
2593 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2594
2595 # ../src/common/prntbase.cpp:366
2596 #: ../src/common/prntbase.cpp:366
2597 msgid "Print..."
2598 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2599
2600 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
2601 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
2602 msgid "Printer Command: "
2603 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2604
2605 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
2606 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
2607 msgid "Printer Options: "
2608 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2609
2610 # ../src/generic/dcpsg.cpp:346
2611 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:358
2612 msgid "Printer Settings"
2613 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2614
2615 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:459
2616 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2617 msgid "Printer command:"
2618 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2619
2620 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2621 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2622 msgid "Printer options"
2623 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2624
2625 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:463
2626 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:461
2627 msgid "Printer options:"
2628 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2629
2630 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:682
2631 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:680
2632 msgid "Printer..."
2633 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2634
2635 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2636 #: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2637 msgid "Printing"
2638 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2639
2640 # ../src/common/prntbase.cpp:120
2641 #: ../src/common/prntbase.cpp:120
2642 msgid "Printing Error"
2643 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2644
2645 # ../src/generic/printps.cpp:232
2646 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2647 #, c-format
2648 msgid "Printing page %d..."
2649 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
2650
2651 # ../src/generic/printps.cpp:192
2652 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2653 msgid "Printing..."
2654 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2655
2656 # ../src/common/log.cpp:348
2657 #: ../src/common/log.cpp:363
2658 msgid "Program aborted."
2659 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
2660
2661 # ../src/common/paper.cpp:119
2662 #: ../src/common/paper.cpp:119
2663 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2664 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2665
2666 # ../src/generic/logg.cpp:1019
2667 #: ../src/generic/logg.cpp:1025
2668 msgid "Question"
2669 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
2670
2671 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2672 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2673 #, c-format
2674 msgid "Read error on file '%s'"
2675 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2676
2677 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2678 #, c-format
2679 msgid "Registry key '%s' already exists."
2680 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2681
2682 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2683 #, c-format
2684 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2685 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
2686
2687 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2691 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2692 "operation aborted."
2693 msgstr ""
2694 "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
2695 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
2696 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
2697
2698 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2699 #, c-format
2700 msgid "Registry value '%s' already exists."
2701 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2702
2703 # ../src/generic/helphtml.cpp:319
2704 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319
2705 msgid "Relevant entries:"
2706 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
2707
2708 # ../src/generic/progdlgg.cpp:167
2709 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
2710 msgid "Remaining time : "
2711 msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2712
2713 # ../src/html/helpfrm.cpp:269
2714 #: ../src/html/helpfrm.cpp:329
2715 msgid "Remove current page from bookmarks"
2716 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
2717
2718 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2719 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Replace &all"
2722 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
2723
2724 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2725 #: ../src/msw/filedlg.cpp:447
2726 #, c-format
2727 msgid "Replace file '%s'?"
2728 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
2729
2730 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2731 msgid "Replace with:"
2732 msgstr ""
2733
2734 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
2735 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
2736 msgid "Right margin (mm):"
2737 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
2738
2739 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:206
2740 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2741 msgid "Roman"
2742 msgstr "Roman"
2743
2744 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
2745 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1391 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2746 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:488
2747 #, c-format
2748 msgid "Save %s file"
2749 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2750
2751 # ../src/common/docview.cpp:247
2752 #: ../src/common/docview.cpp:248
2753 msgid "Save as"
2754 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2755
2756 # ../src/generic/logg.cpp:469
2757 #: ../src/generic/logg.cpp:474
2758 msgid "Save log contents to file"
2759 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
2760
2761 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
2762 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
2763 msgid "Script"
2764 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2765
2766 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2767 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2768 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:480
2769 #: ../src/html/helpfrm.cpp:500
2770 msgid "Search"
2771 msgstr "ðÏÉÓË"
2772
2773 # ../src/html/helpfrm.cpp:416
2774 #: ../src/html/helpfrm.cpp:482
2775 msgid ""
2776 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2777 "above"
2778 msgstr ""
2779 "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ \n"
2780 "ÔÅËÓÔÁ"
2781
2782 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
2783 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Search direction"
2786 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2787
2788 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2789 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2790 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Search for:"
2793 msgstr "ðÏÉÓË"
2794
2795 # ../src/html/helpfrm.cpp:735
2796 #: ../src/html/helpfrm.cpp:876
2797 msgid "Search in all books"
2798 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
2799
2800 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2801 #: ../src/html/helpfrm.cpp:715
2802 msgid "Searching..."
2803 msgstr "ðÏÉÓË..."
2804
2805 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:191
2806 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
2807 msgid "Sections"
2808 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
2809
2810 # ../src/common/ffile.cpp:221
2811 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2812 #, c-format
2813 msgid "Seek error on file '%s'"
2814 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
2815
2816 # ../src/common/docview.cpp:1426
2817 #: ../src/common/docview.cpp:1490
2818 msgid "Select a document template"
2819 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2820
2821 # ../src/common/docview.cpp:1449
2822 #: ../src/common/docview.cpp:1556
2823 msgid "Select a document view"
2824 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2825
2826 # ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381
2827 #: ../src/common/docview.cpp:1370 ../src/common/docview.cpp:1421
2828 msgid "Select a file"
2829 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
2830
2831 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
2832 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2833 msgid "Send to Printer"
2834 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÅÞÁÔØ"
2835
2836 # ../src/common/cmdline.cpp:627
2837 #: ../src/common/cmdline.cpp:698
2838 #, c-format
2839 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2840 msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
2841
2842 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2843 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:441
2844 #, fuzzy
2845 msgid "SetPixelFormat failed."
2846 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2847
2848 # ../src/common/dlgcmn.cpp:138
2849 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
2850 msgid "Setup"
2851 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2852
2853 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
2854 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:153
2855 msgid "Setup..."
2856 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
2857
2858 #: ../src/msw/dialup.cpp:546
2859 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2860 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ."
2861
2862 # ../src/html/helpfrm.cpp:331
2863 #: ../src/html/helpfrm.cpp:396
2864 msgid "Show all"
2865 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
2866
2867 # ../src/html/helpfrm.cpp:365
2868 #: ../src/html/helpfrm.cpp:430
2869 msgid "Show all items in index"
2870 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
2871
2872 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
2873 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1009
2874 msgid "Show hidden files"
2875 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
2876
2877 # ../src/html/helpfrm.cpp:496
2878 #: ../src/html/helpfrm.cpp:566
2879 msgid "Show/hide navigation panel"
2880 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
2881
2882 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
2883 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2884 msgid "Size"
2885 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
2886
2887 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:214
2888 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2889 msgid "Slant"
2890 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
2891
2892 # ../src/common/docview.cpp:304
2893 #: ../src/common/docview.cpp:305
2894 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2895 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
2896
2897 # ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352
2898 #: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:353
2899 #: ../src/common/docview.cpp:1389
2900 msgid "Sorry, could not open this file."
2901 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
2902
2903 # ../src/common/docview.cpp:311
2904 #: ../src/common/docview.cpp:312
2905 msgid "Sorry, could not save this file."
2906 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
2907
2908 # ../src/common/prntbase.cpp:687
2909 #: ../src/common/prntbase.cpp:691
2910 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2911 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
2912
2913 # ../src/common/paper.cpp:111
2914 #: ../src/common/paper.cpp:111
2915 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2916 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
2917
2918 # ../src/generic/logg.cpp:594
2919 #: ../src/generic/logg.cpp:591
2920 msgid "Status: "
2921 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
2922
2923 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
2924 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212
2925 msgid "Swiss"
2926 msgstr "Swiss"
2927
2928 # ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203
2929 # ../src/common/imagtiff.cpp:314
2930 #: ../src/common/imagtiff.cpp:198 ../src/common/imagtiff.cpp:209
2931 #: ../src/common/imagtiff.cpp:320
2932 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2933 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2934
2935 # ../src/common/imagtiff.cpp:163
2936 #: ../src/common/imagtiff.cpp:169
2937 msgid "TIFF: Error loading image."
2938 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2939
2940 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2941 #: ../src/common/imagtiff.cpp:220
2942 msgid "TIFF: Error reading image."
2943 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2944
2945 # ../src/common/imagtiff.cpp:291
2946 #: ../src/common/imagtiff.cpp:297
2947 msgid "TIFF: Error saving image."
2948 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2949
2950 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
2951 #: ../src/common/imagtiff.cpp:344
2952 msgid "TIFF: Error writing image."
2953 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2954
2955 # ../src/common/paper.cpp:109
2956 #: ../src/common/paper.cpp:109
2957 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2958 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
2959
2960 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
2961 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2962 msgid "Teletype"
2963 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
2964
2965 # ../src/common/docview.cpp:1426
2966 #: ../src/common/docview.cpp:1491
2967 msgid "Templates"
2968 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
2969
2970 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:218
2971 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
2972 msgid "Temporary"
2973 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
2974
2975 # ../src/common/fontmap.cpp:107
2976 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2977 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2978 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
2979
2980 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
2981 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:613 ../src/generic/dirdlgg.cpp:209
2982 msgid "The Computer"
2983 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
2984
2985 #: ../src/common/ftp.cpp:569
2986 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2987 msgstr ""
2988
2989 # ../src/common/fontmap.cpp:466
2990 #: ../src/common/fontmap.cpp:605
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2994 "another charset to replace it with or choose\n"
2995 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2996 msgstr ""
2997 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
2998 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
2999 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
3000
3001 # ../src/common/image.cpp:926
3002 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
3003 #, c-format
3004 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3005 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3006
3007 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:535
3008 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1288 ../src/generic/dirdlgg.cpp:529
3009 msgid "The directory "
3010 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ "
3011
3012 # ../src/common/docview.cpp:1631
3013 #: ../src/common/docview.cpp:1744
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid ""
3016 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3017 "It has been removed from the most recently used files list."
3018 msgstr ""
3019 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
3020 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
3021
3022 #: ../src/common/filename.cpp:433
3023 #, c-format
3024 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3025 msgstr ""
3026
3027 # ../src/common/cmdline.cpp:761
3028 #: ../src/common/cmdline.cpp:832
3029 #, c-format
3030 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3031 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
3032
3033 # ../src/common/textcmn.cpp:121
3034 #: ../src/common/textcmn.cpp:145
3035 msgid "The text couldn't be saved."
3036 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
3037
3038 # ../src/common/cmdline.cpp:740
3039 #: ../src/common/cmdline.cpp:811
3040 #, c-format
3041 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3042 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
3043
3044 #: ../src/msw/dialup.cpp:422
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3048 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3049 msgstr ""
3050 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
3051 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÆ)."
3052
3053 #: ../src/msw/thread.cpp:1112
3054 msgid ""
3055 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3056 "storage"
3057 msgstr ""
3058 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3059 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
3060
3061 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1441
3062 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1469
3063 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3064 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
3065
3066 #: ../src/msw/thread.cpp:1100
3067 msgid ""
3068 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3069 "local storage"
3070 msgstr ""
3071 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3072 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
3073
3074 # ../src/unix/threadpsx.cpp:962
3075 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:984
3076 msgid "Thread priority setting is ignored."
3077 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
3078
3079 #: ../src/msw/mdi.cpp:178
3080 msgid "Tile &Horizontally"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/msw/mdi.cpp:179
3084 msgid "Tile &Vertically"
3085 msgstr ""
3086
3087 # ../src/generic/filedlgg.cpp:536
3088 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:626
3089 msgid "Time"
3090 msgstr "÷ÒÅÍÑ"
3091
3092 # ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3093 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3094 msgid "Tip of the Day"
3095 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
3096
3097 # ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3098 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3099 msgid "Tips not available, sorry!"
3100 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3101
3102 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
3103 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:189
3104 msgid "To:"
3105 msgstr "äÏ:"
3106
3107 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
3108 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
3109 msgid "Top margin (mm):"
3110 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3111
3112 # ../src/common/fs_mem.cpp:202
3113 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
3114 #, c-format
3115 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3116 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
3117
3118 # ../src/common/sckaddr.cpp:107
3119 #: ../src/common/sckaddr.cpp:107
3120 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3121 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
3122
3123 # ../src/common/fontmap.cpp:105
3124 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
3125 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3126 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3127
3128 # ../src/common/paper.cpp:140
3129 #: ../src/common/paper.cpp:140
3130 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3131 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3132
3133 # ../src/html/htmlwin.cpp:175
3134 #: ../src/html/htmlwin.cpp:261
3135 #, c-format
3136 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3137 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3138
3139 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
3140 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244
3141 msgid "Underline"
3142 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3143
3144 # ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3145 # ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3146 # ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
3147 # ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
3148 # ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832
3149 # ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863
3150 # ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962
3151 # ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992
3152 # ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046
3153 # ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077
3154 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3155 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3156 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
3157 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
3158 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
3159 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
3160 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
3161 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
3162 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
3163 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
3164 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3165 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3166
3167 # ../src/common/cmdline.cpp:712
3168 #: ../src/common/cmdline.cpp:783
3169 #, c-format
3170 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3171 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3172
3173 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3174 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
3178 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
3182 #, c-format
3183 msgid "Unknown DDE error %08x"
3184 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
3185
3186 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3187 #: ../src/common/strconv.cpp:830
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "Unknown encoding '%s'!"
3190 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3191
3192 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3193 #: ../src/common/fontmap.cpp:378
3194 #, c-format
3195 msgid "Unknown encoding (%d)"
3196 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3197
3198 # ../src/unix/mimetype.cpp:1335
3199 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2120
3200 #, c-format
3201 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3202 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3203
3204 # ../src/common/cmdline.cpp:496
3205 #: ../src/common/cmdline.cpp:567
3206 #, c-format
3207 msgid "Unknown long option '%s'"
3208 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3209
3210 # ../src/common/cmdline.cpp:518
3211 #: ../src/common/cmdline.cpp:589
3212 #, c-format
3213 msgid "Unknown option '%s'"
3214 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3215
3216 # ../src/common/mimecmn.cpp:161
3217 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
3218 #, c-format
3219 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3220 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
3221
3222 # ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893
3223 # ../src/common/docview.cpp:1920
3224 #: ../src/common/cmdproc.cpp:226 ../src/common/cmdproc.cpp:241
3225 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
3226 msgid "Unnamed command"
3227 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3228
3229 # ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3230 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3231 #, c-format
3232 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3233 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ %s × ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÍ ÒÁÚÂÏÒÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3234
3235 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:53 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3236 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
3237 msgid "Unsupported clipboard format."
3238 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3239
3240 #: ../src/common/appcmn.cpp:266
3241 #, c-format
3242 msgid "Unsupported theme '%s'."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
3246 msgid "Up"
3247 msgstr ""
3248
3249 # ../src/common/cmdline.cpp:797
3250 #: ../src/common/cmdline.cpp:868
3251 #, c-format
3252 msgid "Usage: %s"
3253 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
3254
3255 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
3256 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:617 ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
3257 msgid "User"
3258 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3259
3260 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
3261 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
3262 msgid "User Local"
3263 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3264
3265 # ../src/common/valtext.cpp:188
3266 #: ../src/common/valtext.cpp:188
3267 msgid "Validation conflict"
3268 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3269
3270 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
3271 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
3272 msgid "Variables"
3273 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ"
3274
3275 # ../src/generic/filedlgg.cpp:861
3276 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:957
3277 msgid "View files as a detailed view"
3278 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3279
3280 # ../src/generic/filedlgg.cpp:855
3281 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:951
3282 msgid "View files as a list view"
3283 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
3284
3285 # ../src/common/docview.cpp:1449
3286 #: ../src/common/docview.cpp:1557
3287 msgid "Views"
3288 msgstr "÷ÉÄÙ"
3289
3290 # ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619
3291 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:767
3292 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3293 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3294
3295 # ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121
3296 #: ../src/common/docview.cpp:436 ../src/common/resource.cpp:124
3297 msgid "Warning"
3298 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
3299
3300 # ../src/common/log.cpp:358
3301 #: ../src/common/log.cpp:373
3302 msgid "Warning: "
3303 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3304
3305 # ../src/html/htmlpars.cpp:179
3306 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
3307 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3308 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
3309
3310 # ../src/common/fontmap.cpp:97
3311 #: ../src/common/fontmap.cpp:111
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3314 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
3315
3316 # ../src/common/fontmap.cpp:111
3317 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3320 msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3321
3322 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3323 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Whole word"
3326 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3327
3328 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3329 #: ../src/html/helpfrm.cpp:472
3330 msgid "Whole words only"
3331 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3332
3333 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1106
3334 msgid "Win32 theme"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/msw/utils.cpp:862
3338 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3339 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3340
3341 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
3342 #: ../src/msw/mdi.cpp:1338
3343 msgid "Window"
3344 msgstr "ïËÎÏ"
3345
3346 #: ../src/msw/utils.cpp:894
3347 msgid "Windows 3.1"
3348 msgstr "Windows 3.1"
3349
3350 #: ../src/msw/utils.cpp:866
3351 #, c-format
3352 msgid "Windows 9%c"
3353 msgstr "Windows 9%c"
3354
3355 # ../src/common/fontmap.cpp:119
3356 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3357 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3358 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3359
3360 # ../src/common/fontmap.cpp:120
3361 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
3362 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3363 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3364
3365 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3366 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3369 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3370
3371 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
3372 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3373 msgstr ""
3374
3375 # ../src/common/fontmap.cpp:113
3376 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3379 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3380
3381 # ../src/common/fontmap.cpp:114
3382 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
3383 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3384 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3385
3386 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3387 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3388 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3389 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3390
3391 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3392 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3393 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3394 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3395
3396 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3397 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3400 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3401
3402 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3403 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3406 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3407
3408 # ../src/common/fontmap.cpp:117
3409 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
3410 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3411 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3412
3413 # ../src/common/fontmap.cpp:115
3414 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3417 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3418
3419 # ../src/common/fontmap.cpp:121
3420 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
3421 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3422 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3423
3424 # ../src/common/ffile.cpp:168
3425 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3426 #, c-format
3427 msgid "Write error on file '%s'"
3428 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3429
3430 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
3431 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
3432 msgid "X Scaling"
3433 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ X"
3434
3435 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
3436 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
3437 msgid "X Translation"
3438 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ X"
3439
3440 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
3441 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
3445 #, c-format
3446 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3447 msgstr ""
3448
3449 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
3450 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
3451 msgid "Y Scaling"
3452 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ Y"
3453
3454 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
3455 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
3456 msgid "Y Translation"
3457 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ Y"
3458
3459 # ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116
3460 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:150 ../src/common/dlgcmn.cpp:157
3461 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:83 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
3462 msgid "Yes"
3463 msgstr "äÁ"
3464
3465 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:570
3466 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1355 ../src/generic/dirdlgg.cpp:564
3467 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3468 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
3469
3470 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3471 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3472 msgstr ""
3473
3474 # ../src/common/docview.cpp:1989
3475 #: ../src/common/docview.cpp:1893
3476 msgid "[EMPTY]"
3477 msgstr "[ðõóôï]"
3478
3479 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3480 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3481 msgstr ""
3482 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
3483
3484 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3485 msgid ""
3486 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3487 "function,\n"
3488 "or an invalid instance identifier\n"
3489 "was passed to a DDEML function."
3490 msgstr ""
3491 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
3492 "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3493 "function,\n"
3494 "or an invalid instance identifier\n"
3495 "was passed to a DDEML function)"
3496
3497 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3498 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3499 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
3500
3501 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3502 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3503 msgid "a memory allocation failed."
3504 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
3505
3506 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3507 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3511 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3515 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3519 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3523 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3527 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3531 msgid ""
3532 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3533 "that was terminated by the client, or the server\n"
3534 "terminated before completing a transaction."
3535 msgstr ""
3536
3537 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3538 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3539 msgid "a transaction failed."
3540 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
3541
3542 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3543 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
3544 msgid "alt"
3545 msgstr "alt"
3546
3547 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3548 msgid ""
3549 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3550 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3551 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3552 "attempted to perform server transactions."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3556 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3560 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3564 msgid ""
3565 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3566 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3567 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3568 msgstr ""
3569
3570 # ../src/common/fileconf.cpp:1440
3571 #: ../src/common/fileconf.cpp:1656
3572 #, c-format
3573 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3574 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3575
3576 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3577 msgid "binary"
3578 msgstr ""
3579
3580 # ../src/common/ffile.cpp:101
3581 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3582 #, c-format
3583 msgid "can't close file '%s'"
3584 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3585
3586 # ../src/common/file.cpp:257
3587 #: ../src/common/file.cpp:255
3588 #, c-format
3589 msgid "can't close file descriptor %d"
3590 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
3591
3592 # ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565
3593 #: ../src/common/file.cpp:559
3594 #, c-format
3595 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3596 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
3597
3598 # ../src/common/file.cpp:200
3599 #: ../src/common/file.cpp:202
3600 #, c-format
3601 msgid "can't create file '%s'"
3602 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3603
3604 # ../src/common/fileconf.cpp:910
3605 #: ../src/common/fileconf.cpp:1125
3606 #, c-format
3607 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3608 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
3609
3610 # ../src/common/file.cpp:436
3611 #: ../src/common/file.cpp:438
3612 #, c-format
3613 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3614 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3615
3616 # ../src/common/file.cpp:402
3617 #: ../src/common/file.cpp:404
3618 #, c-format
3619 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3620 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3621
3622 #: ../src/msw/utils.cpp:368
3623 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3624 msgstr ""
3625 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÅËÕÝÉÊ "
3626 "ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ."
3627
3628 # ../src/common/file.cpp:316
3629 #: ../src/common/file.cpp:318
3630 #, c-format
3631 msgid "can't flush file descriptor %d"
3632 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3633
3634 # ../src/common/file.cpp:370
3635 #: ../src/common/file.cpp:372
3636 #, c-format
3637 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3638 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3639
3640 # ../src/common/fontmap.cpp:597
3641 #: ../src/common/fontmap.cpp:741
3642 msgid "can't load any font, aborting"
3643 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
3644
3645 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
3646 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:241
3647 #, c-format
3648 msgid "can't open file '%s'"
3649 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3650
3651 # ../src/common/fileconf.cpp:316
3652 #: ../src/common/fileconf.cpp:462
3653 #, c-format
3654 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3655 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3656
3657 # ../src/common/fileconf.cpp:328
3658 #: ../src/common/fileconf.cpp:474
3659 #, c-format
3660 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3661 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3662
3663 # ../src/common/fileconf.cpp:790
3664 #: ../src/common/fileconf.cpp:1005
3665 msgid "can't open user configuration file."
3666 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3667
3668 # ../src/common/file.cpp:283
3669 #: ../src/common/file.cpp:281
3670 #, c-format
3671 msgid "can't read from file descriptor %d"
3672 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3673
3674 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
3675 #: ../src/common/file.cpp:554
3676 #, c-format
3677 msgid "can't remove file '%s'"
3678 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3679
3680 # ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581
3681 #: ../src/common/file.cpp:570
3682 #, c-format
3683 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3684 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3685
3686 # ../src/common/file.cpp:356
3687 #: ../src/common/file.cpp:358
3688 #, c-format
3689 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3690 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3691
3692 # ../src/common/textfile.cpp:354
3693 #: ../src/common/textfile.cpp:174
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3696 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
3697
3698 # ../src/common/file.cpp:301
3699 #: ../src/common/file.cpp:303
3700 #, c-format
3701 msgid "can't write to file descriptor %d"
3702 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3703
3704 # ../src/common/fileconf.cpp:797
3705 #: ../src/common/fileconf.cpp:1012
3706 msgid "can't write user configuration file."
3707 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3708
3709 # ../src/common/intl.cpp:357
3710 #: ../src/common/intl.cpp:398
3711 #, c-format
3712 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3713 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
3714
3715 # ../src/common/utilscmn.cpp:464
3716 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3717 msgid "ctrl"
3718 msgstr "ctrl"
3719
3720 # ../src/common/cmdline.cpp:910
3721 #: ../src/common/cmdline.cpp:981
3722 msgid "date"
3723 msgstr "ÄÁÔÁ"
3724
3725 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3726 #: ../src/common/fontmap.cpp:388
3727 #, fuzzy
3728 msgid "default"
3729 msgstr "alt"
3730
3731 # ../src/common/datetime.cpp:3232
3732 #: ../src/common/datetime.cpp:3212
3733 msgid "eighteenth"
3734 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3735
3736 # ../src/common/datetime.cpp:3222
3737 #: ../src/common/datetime.cpp:3202
3738 msgid "eighth"
3739 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
3740
3741 # ../src/common/datetime.cpp:3225
3742 #: ../src/common/datetime.cpp:3205
3743 msgid "eleventh"
3744 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3745
3746 # ../src/common/fileconf.cpp:1427
3747 #: ../src/common/fileconf.cpp:1643
3748 #, c-format
3749 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3750 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
3751
3752 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3753 msgid "establish"
3754 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3755
3756 # ../src/common/ffile.cpp:182
3757 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3758 #, c-format
3759 msgid "failed to flush the file '%s'"
3760 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3761
3762 # ../src/common/datetime.cpp:3229
3763 #: ../src/common/datetime.cpp:3209
3764 msgid "fifteenth"
3765 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3766
3767 # ../src/common/datetime.cpp:3219
3768 #: ../src/common/datetime.cpp:3199
3769 msgid "fifth"
3770 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
3771
3772 # ../src/common/fileconf.cpp:471
3773 #: ../src/common/fileconf.cpp:686
3774 #, c-format
3775 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3776 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
3777
3778 # ../src/common/fileconf.cpp:500
3779 #: ../src/common/fileconf.cpp:715
3780 #, c-format
3781 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3782 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
3783
3784 # ../src/common/fileconf.cpp:526
3785 #: ../src/common/fileconf.cpp:741
3786 #, c-format
3787 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3788 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3789
3790 # ../src/common/fileconf.cpp:516
3791 #: ../src/common/fileconf.cpp:731
3792 #, c-format
3793 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3794 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
3795
3796 # ../src/common/fileconf.cpp:439
3797 #: ../src/common/fileconf.cpp:654
3798 #, c-format
3799 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3800 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3801
3802 # ../src/common/datetime.cpp:3215
3803 #: ../src/common/datetime.cpp:3195
3804 msgid "first"
3805 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
3806
3807 # ../src/common/datetime.cpp:3228
3808 #: ../src/common/datetime.cpp:3208
3809 msgid "fourteenth"
3810 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3811
3812 # ../src/common/datetime.cpp:3218
3813 #: ../src/common/datetime.cpp:3198
3814 msgid "fourth"
3815 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
3816
3817 #: ../src/common/appcmn.cpp:216
3818 msgid "generate verbose log messages"
3819 msgstr ""
3820
3821 # ../src/common/timercmn.cpp:233
3822 #: ../src/common/timercmn.cpp:273
3823 msgid "gmtime() failed"
3824 msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
3825
3826 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3827 msgid "initiate"
3828 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
3829
3830 # ../src/common/file.cpp:440
3831 #: ../src/common/file.cpp:442
3832 msgid "invalid eof() return value."
3833 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
3834
3835 # ../src/generic/logg.cpp:1033
3836 #: ../src/generic/logg.cpp:1039
3837 msgid "invalid message box return value"
3838 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3839
3840 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
3841 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3842 msgid "large"
3843 msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ"
3844
3845 # ../src/common/intl.cpp:549
3846 #: ../src/common/intl.cpp:611
3847 #, c-format
3848 msgid "locale '%s' can not be set."
3849 msgstr "ÌÏËÅÊÌ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
3850
3851 # ../src/common/intl.cpp:352
3852 #: ../src/common/intl.cpp:393
3853 #, c-format
3854 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3855 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
3856
3857 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
3858 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3859 msgid "medium"
3860 msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
3861
3862 # ../src/common/datetime.cpp:3379
3863 #: ../src/common/datetime.cpp:3360
3864 msgid "midnight"
3865 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
3866
3867 # ../src/common/timercmn.cpp:229
3868 #: ../src/common/timercmn.cpp:269
3869 msgid "mktime() failed"
3870 msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"
3871
3872 # ../src/common/datetime.cpp:3233
3873 #: ../src/common/datetime.cpp:3213
3874 msgid "nineteenth"
3875 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3876
3877 # ../src/common/datetime.cpp:3223
3878 #: ../src/common/datetime.cpp:3203
3879 msgid "ninth"
3880 msgstr "ÄÅ×ÑÔÙÊ"
3881
3882 #: ../src/msw/dde.cpp:962
3883 msgid "no DDE error."
3884 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
3885
3886 # ../src/html/helpdata.cpp:644
3887 #: ../src/html/helpdata.cpp:565
3888 msgid "noname"
3889 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
3890
3891 # ../src/common/datetime.cpp:3378
3892 #: ../src/common/datetime.cpp:3359
3893 msgid "noon"
3894 msgstr "ÐÏÌÄÅÎØ"
3895
3896 # ../src/common/cmdline.cpp:909
3897 #: ../src/common/cmdline.cpp:980
3898 msgid "num"
3899 msgstr "num"
3900
3901 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
3902 msgid "reentrancy problem."
3903 msgstr ""
3904
3905 # ../src/common/datetime.cpp:3216
3906 #: ../src/common/datetime.cpp:3196
3907 msgid "second"
3908 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
3909
3910 # ../src/common/datetime.cpp:3231
3911 #: ../src/common/datetime.cpp:3211
3912 msgid "seventeenth"
3913 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3914
3915 # ../src/common/datetime.cpp:3221
3916 #: ../src/common/datetime.cpp:3201
3917 msgid "seventh"
3918 msgstr "ÓÅÄØÍÏÊ"
3919
3920 # ../src/common/utilscmn.cpp:468
3921 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
3922 msgid "shift"
3923 msgstr "shift"
3924
3925 #: ../src/common/appcmn.cpp:206
3926 msgid "show this help message"
3927 msgstr ""
3928
3929 # ../src/common/datetime.cpp:3230
3930 #: ../src/common/datetime.cpp:3210
3931 msgid "sixteenth"
3932 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3933
3934 # ../src/common/datetime.cpp:3220
3935 #: ../src/common/datetime.cpp:3200
3936 msgid "sixth"
3937 msgstr "ÛÅÓÔÏÊ"
3938
3939 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
3940 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3941 msgid "small"
3942 msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
3943
3944 #: ../src/common/appcmn.cpp:238
3945 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/common/appcmn.cpp:225
3949 msgid "specify the theme to use"
3950 msgstr ""
3951
3952 # ../src/common/cmdline.cpp:908
3953 #: ../src/common/cmdline.cpp:979
3954 msgid "str"
3955 msgstr "str"
3956
3957 # ../src/common/datetime.cpp:3224
3958 #: ../src/common/datetime.cpp:3204
3959 msgid "tenth"
3960 msgstr "ÄÅÓÑÔÙÊ"
3961
3962 #: ../src/msw/dde.cpp:969
3963 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3964 msgstr ""
3965
3966 # ../src/common/datetime.cpp:3217
3967 #: ../src/common/datetime.cpp:3197
3968 msgid "third"
3969 msgstr "ÔÒÅÔÉÊ"
3970
3971 # ../src/common/datetime.cpp:3227
3972 #: ../src/common/datetime.cpp:3207
3973 msgid "thirteenth"
3974 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3975
3976 # ../src/common/datetime.cpp:3022
3977 #: ../src/common/datetime.cpp:3039
3978 msgid "today"
3979 msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ"
3980
3981 # ../src/common/datetime.cpp:3024
3982 #: ../src/common/datetime.cpp:3041
3983 msgid "tomorrow"
3984 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
3985
3986 # ../src/common/datetime.cpp:3226
3987 #: ../src/common/datetime.cpp:3206
3988 msgid "twelfth"
3989 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3990
3991 # ../src/common/datetime.cpp:3234
3992 #: ../src/common/datetime.cpp:3214
3993 msgid "twentieth"
3994 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
3995
3996 # ../src/common/fileconf.cpp:1547
3997 #: ../src/common/fileconf.cpp:1763
3998 #, c-format
3999 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4000 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
4001
4002 # ../src/generic/progdlgg.cpp:241
4003 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
4004 msgid "unknown"
4005 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
4006
4007 # ../src/common/imaggif.cpp:64
4008 #: ../src/common/regex.cpp:144
4009 #, fuzzy
4010 msgid "unknown error"
4011 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
4012
4013 #: ../src/msw/dialup.cpp:473
4014 #, c-format
4015 msgid "unknown error (error code %08x)."
4016 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
4017
4018 # ../src/common/file.cpp:339
4019 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
4020 #, fuzzy
4021 msgid "unknown line terminator"
4022 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4023
4024 # ../src/common/file.cpp:339
4025 #: ../src/common/file.cpp:341
4026 msgid "unknown seek origin"
4027 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4028
4029 # ../src/common/fontmap.cpp:351
4030 #: ../src/common/fontmap.cpp:405
4031 #, c-format
4032 msgid "unknown-%d"
4033 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
4034
4035 # ../src/common/docview.cpp:404
4036 #: ../src/common/docview.cpp:405
4037 msgid "unnamed"
4038 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
4039
4040 # ../src/common/docview.cpp:1186
4041 #: ../src/common/docview.cpp:1187
4042 #, c-format
4043 msgid "unnamed%d"
4044 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
4045
4046 # ../src/common/intl.cpp:362
4047 #: ../src/common/intl.cpp:403
4048 #, c-format
4049 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4050 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
4051
4052 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4053 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
4054 msgid "very large"
4055 msgstr "ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
4056
4057 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4058 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
4059 msgid "very small"
4060 msgstr "ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4061
4062 # ../src/common/timercmn.cpp:260
4063 #: ../src/common/timercmn.cpp:301
4064 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4065 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
4066
4067 # ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383
4068 #: ../src/common/socket.cpp:347 ../src/common/socket.cpp:401
4069 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4070 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
4071
4072 # ../src/common/socket.cpp:903
4073 #: ../src/common/socket.cpp:921
4074 msgid "wxSocket: unknown event!."
4075 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
4076
4077 #: ../src/motif/app.cpp:586
4078 #, c-format
4079 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4080 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4081
4082 # ../src/common/filefn.cpp:1215
4083 #: ../src/common/filefn.cpp:1302
4084 msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4085 msgstr "wxWindows: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
4086
4087 # ../src/common/datetime.cpp:3023
4088 #: ../src/common/datetime.cpp:3040
4089 msgid "yesterday"
4090 msgstr "×ÞÅÒÁ"
4091
4092 #~ msgid ""
4093 #~ "Can't create window of class %s!\n"
4094 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4095 #~ msgstr ""
4096 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s!\n"
4097 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Windows 3.x?"
4098
4099 #, fuzzy
4100 #~ msgid ""
4101 #~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
4102 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
4103 #~ msgstr ""
4104 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏÎ ÄÉÁÌÏÇÁ!\n"
4105 #~ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ wx.rc."
4106
4107 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4108 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s."
4109
4110 # ../src/common/fontmap.cpp:101
4111 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4112 #~ msgstr "Cyrillic (Latin 5)"
4113
4114 # ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479
4115 #~ msgid "No XPM facility available!"
4116 #~ msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
4117
4118 # ../src/common/fontmap.cpp:108
4119 #~ msgid "ISO-8859-12"
4120 #~ msgstr "ISO-8859-12"
4121
4122 # ../src/common/fontmap.cpp:110
4123 #~ msgid "ISO-8859-14"
4124 #~ msgstr "ISO-8859-14"
4125
4126 #~ msgid " B.C."
4127 #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
4128
4129 #~ msgid "%s is invalid."
4130 #~ msgstr "%s ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4131
4132 #~ msgid "%s should be numeric."
4133 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
4134
4135 #~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
4136 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
4137
4138 #~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4139 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
4140
4141 #~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4142 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
4143
4144 #~ msgid "Application Error"
4145 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4146
4147 #~ msgid "Can not create tooltip control"
4148 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ."
4149
4150 #~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4151 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' ÉÚ clipboard."
4152
4153 #~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4154 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
4155
4156 #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4157 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' × clipboard."
4158
4159 #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4160 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
4161
4162 #~ msgid "Can't execute command '%s'"
4163 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ '%s'"
4164
4165 #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4166 #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ÉÍÅÎÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
4167
4168 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
4169 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4170
4171 #~ msgid "Debug"
4172 #~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ"
4173
4174 #~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4175 #~ msgstr "DoLogString ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÓÌÕÞÁÅ ×ÙÚÏ×Á."
4176
4177 #~ msgid "Enter the name of the directory to create"
4178 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
4179
4180 #~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
4181 #~ msgstr "éÍÑ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
4182
4183 #~ msgid ""
4184 #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value "
4185 #~ "ignored."
4186 #~ msgstr ""
4187 #~ "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÑ "
4188 #~ "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ."
4189
4190 #~ msgid "Print Error"
4191 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
4192
4193 #~ msgid "Sizer error"
4194 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔÅÌÑ (sizer)"
4195
4196 #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4197 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ pthread."
4198
4199 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4200 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4201
4202 #~ msgid "can't set value of a group!"
4203 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ!"
4204
4205 #~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4206 #~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × wxFindFileInPath"
4207
4208 #~ msgid "invalid day"
4209 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÅÎØ"
4210
4211 #~ msgid "invalid month"
4212 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÍÅÓÑÃ"
4213
4214 #~ msgid "pm"
4215 #~ msgstr "ÐÐ"
4216
4217 #~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4218 #~ msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ × wxArrayString::Remove"
4219
4220 #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4221 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÅÊÌÁ '%s'."
4222
4223 #~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4224 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÅÊÌÅ '%s'."
4225
4226 #~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4227 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLog::DoLog"
4228
4229 #~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4230 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLogGui::DoLog"
4231
4232 #~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4233 #~ msgstr "îÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌÑ Õ wxExpandSizer!"
4234
4235 #~ msgid ""
4236 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
4237 #~ "let me know about the canvas!"
4238 #~ msgstr ""
4239 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4240 #~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÞÔÏÂÙ Ñ ÚÎÁÌ Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4241
4242 #~ msgid ""
4243 #~ "can't determine if the end of file is reached on "
4244 #~ "descriptor %d"
4245 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ÌÉ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4246
4247 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4248 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4249
4250 #~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4251 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4252
4253 #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4254 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4255
4256 #~ msgid ""
4257 #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4258 #~ msgstr ""
4259 #~ "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
4260
4261 #~ msgid "Fatal Error"
4262 #~ msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
4263
4264 #~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer."
4265 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."