]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/zh.po
Added a parameter 'failOnDataTypeUnsupported' to getDbInfo (that defaults to TRUE...
[wxWidgets.git] / locale / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.5.2\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-11-09 16:09Öйú±ê׼ʱ¼ä\n"
6 "Last-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
7 "Language-Team: wxWindows tranlators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
11
12 #: ../src/common/log.cpp:304
13 #, c-format
14 msgid " (error %ld: %s)"
15 msgstr " (´íÎó %ld: %s)"
16
17 #: ../src/common/docview.cpp:1242
18 msgid " - "
19 msgstr " - "
20
21 #: ../src/html/htmprint.cpp:497
22 msgid " Preview"
23 msgstr "Ô¤ÀÀ"
24
25 #: ../src/common/paper.cpp:124
26 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
27 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
28
29 #: ../src/common/paper.cpp:125
30 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
31 msgstr "#11 ÐÅ·â, 4 1/2 x 10 3/8 in"
32
33 #: ../src/common/paper.cpp:126
34 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
35 msgstr "#12 ÐÅ·â, 4 3/4 x 11 in"
36
37 #: ../src/common/paper.cpp:127
38 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
39 msgstr "#14 ÐÅ·â, 5 x 11 1/2 in"
40
41 #: ../src/common/paper.cpp:123
42 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
43 msgstr "#9 ÐÅ·â, 3 7/8 x 8 7/8 in"
44
45 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
46 #: ../src/common/resource.cpp:1784 ../src/common/resource.cpp:1914
47 #: ../src/common/resource.cpp:2994
48 #, c-format
49 msgid "#define %s must be an integer."
50 msgstr "#Ëù¶¨ÒåµÄ %s ±ØÐëÊÇÕûÊý."
51
52 #: ../src/common/prntbase.cpp:375
53 #, c-format
54 msgid "%d"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/common/prntbase.cpp:373
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%d...%d"
60 msgstr ".."
61
62 #: ../src/html/helpfrm.cpp:777 ../src/html/helpfrm.cpp:778
63 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1404 ../src/html/helpfrm.cpp:1434
64 #, c-format
65 msgid "%i of %i"
66 msgstr "%i of %i"
67
68 #: ../src/common/cmdline.cpp:814
69 #, c-format
70 msgid "%s (or %s)"
71 msgstr "%s (»ò %s)"
72
73 #: ../src/generic/logg.cpp:246
74 #, c-format
75 msgid "%s Error"
76 msgstr "%s ´íÎó"
77
78 #: ../src/generic/logg.cpp:254
79 #, c-format
80 msgid "%s Information"
81 msgstr "%s ÐÅÏ¢"
82
83 #: ../src/generic/logg.cpp:250
84 #, c-format
85 msgid "%s Warning"
86 msgstr "%s ¾¯¸æ"
87
88 #: ../src/common/msgout.cpp:108
89 #, c-format
90 msgid "%s message"
91 msgstr ""
92
93 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2366
94 #, c-format
95 msgid "%s not a bitmap resource specification."
96 msgstr "%s ²»ÊÇλͼ×ÊÔ´."
97
98 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2520
99 #, c-format
100 msgid "%s not an icon resource specification."
101 msgstr "%s ²»ÊÇͼ±ê×ÊÔ´."
102
103 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
104 #: ../src/common/resource.cpp:1877 ../src/common/resource.cpp:2006
105 #: ../src/common/resource.cpp:3091
106 #, c-format
107 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
108 msgstr "%s: ²»Á¼×ÊÔ´ÎļþÓï·¨."
109
110 #: ../src/msw/mdi.cpp:192
111 msgid "&Arrange Icons"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/generic/wizard.cpp:271 ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170
115 #, fuzzy
116 msgid "&Cancel"
117 msgstr "È¡Ïû"
118
119 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
120 msgid "&Cascade"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:210 ../src/generic/logg.cpp:491
124 msgid "&Close"
125 msgstr "¹Ø±Õ[&C]"
126
127 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1681
128 msgid "&Copy"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1683
132 #, fuzzy
133 msgid "&Delete"
134 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
135
136 #: ../src/generic/logg.cpp:695
137 msgid "&Details"
138 msgstr "ϸ½Ú[&D]"
139
140 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
141 #, fuzzy
142 msgid "&Find"
143 msgstr "²éÕÒ"
144
145 #: ../src/generic/wizard.cpp:412
146 msgid "&Finish"
147 msgstr "Íê³É[&F]"
148
149 #: ../src/generic/wizard.cpp:258
150 #, fuzzy
151 msgid "&Help"
152 msgstr "°ïÖú"
153
154 #: ../src/generic/logg.cpp:492
155 msgid "&Log"
156 msgstr "ÈÕÖ¾[&L]"
157
158 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
159 msgid "&Move"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/msw/mdi.cpp:193 ../src/generic/mdig.cpp:115
163 #, fuzzy
164 msgid "&Next"
165 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
166
167 #: ../src/generic/wizard.cpp:268 ../src/generic/wizard.cpp:414
168 msgid "&Next >"
169 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
170
171 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
172 msgid "&Next Tip"
173 msgstr "ÏÂÒ»¼¼ÇÉ[&N]"
174
175 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1682
176 #, fuzzy
177 msgid "&Paste"
178 msgstr "ÈÕÆÚ"
179
180 #: ../src/msw/mdi.cpp:194 ../src/generic/mdig.cpp:116
181 #, fuzzy
182 msgid "&Previous"
183 msgstr "ǰҳ"
184
185 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1678 ../src/common/cmdproc.cpp:261
186 #: ../src/common/cmdproc.cpp:272
187 msgid "&Redo"
188 msgstr "Öظ´[&R]"
189
190 #: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:282
191 msgid "&Redo "
192 msgstr "Öظ´[&R]"
193
194 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
195 msgid "&Replace"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4540
199 #, fuzzy
200 msgid "&Restore"
201 msgstr "Öظ´[&R]"
202
203 #: ../src/generic/logg.cpp:487 ../src/generic/logg.cpp:818
204 msgid "&Save..."
205 msgstr "±£´æ[&S]..."
206
207 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:212
208 msgid "&Show tips at startup"
209 msgstr "Æô¶¯Ê±ÏÔʾ¼¼ÇÉ[&S]"
210
211 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
212 #, fuzzy
213 msgid "&Size"
214 msgstr "´óС"
215
216 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1677 ../src/common/cmdproc.cpp:267
217 msgid "&Undo"
218 msgstr "»Ö¸´[&U]"
219
220 #: ../src/common/cmdproc.cpp:241
221 msgid "&Undo "
222 msgstr "»Ö¸´[&U]"
223
224 #: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1365
225 #: ../src/generic/mdig.cpp:295 ../src/generic/mdig.cpp:311
226 #: ../src/generic/mdig.cpp:315
227 msgid "&Window"
228 msgstr "´°¿Ú[&W]"
229
230 #: ../src/msw/regconf.cpp:264 ../src/common/config.cpp:410
231 #, c-format
232 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
233 msgstr "'%s' ÓжîÍâµÄ '..', ºöÂÔÖ®."
234
235 #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
236 #: ../src/common/valtext.cpp:183
237 #, c-format
238 msgid "'%s' is invalid"
239 msgstr "'%s' ÊÇÎÞЧµÄ"
240
241 #: ../src/common/cmdline.cpp:734
242 #, c-format
243 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
244 msgstr "'%s' ²»ÊÇÆ¥ÅäÑ¡Ïî '%s'µÄÕýÈ·Êý×ÖÖµ."
245
246 #: ../src/common/intl.cpp:402
247 #, c-format
248 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
249 msgstr "'%s' ²»ÊÇÓÐЧµÄÏûϢĿ¼."
250
251 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
254 msgstr "'%s' »òÐíÊÇÒ»¸ö¶þ½øÖÆÎļþ."
255
256 #: ../src/common/valtext.cpp:172
257 #, c-format
258 msgid "'%s' should be numeric."
259 msgstr "'%s' Ó¦¸ÃÊÇÒ»¸öÊýÖµ."
260
261 #: ../src/common/valtext.cpp:154
262 #, c-format
263 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
264 msgstr "'%s' Ó¦¸Ã½ö°üº¬ASCII×Ö·û."
265
266 #: ../src/common/valtext.cpp:160
267 #, c-format
268 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
269 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ×Ö·û."
270
271 #: ../src/common/valtext.cpp:166
272 #, c-format
273 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
274 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ»òÊý×Ö×Ö·û."
275
276 #: ../src/html/helpfrm.cpp:714
277 msgid "(Help)"
278 msgstr "(°ïÖú)"
279
280 #: ../src/html/helpfrm.cpp:315 ../src/html/helpfrm.cpp:845
281 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1461
282 msgid "(bookmarks)"
283 msgstr "(ÊéÇ©)"
284
285 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
286 #: ../src/common/resource.cpp:1816 ../src/common/resource.cpp:1946
287 #: ../src/common/resource.cpp:3030
288 msgid ""
289 ", expected static, #include or #define\n"
290 "whilst parsing resource."
291 msgstr ""
292 ", ÆÚÍû static, #include »ò #define\n"
293 "ͬʱ¶Ô×ÊÔ´½øÐÐÓï·¨·ÖÎö."
294
295 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/filedlgg.cpp:938
296 msgid "."
297 msgstr "."
298
299 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:939
300 msgid ".."
301 msgstr ".."
302
303 #: ../src/common/paper.cpp:120
304 msgid "10 x 14 in"
305 msgstr "10 x 14 Ó¢´ç"
306
307 #: ../src/common/paper.cpp:121
308 msgid "11 x 17 in"
309 msgstr "11 x 17 Ó¢´ç"
310
311 #: ../src/common/paper.cpp:139
312 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
313 msgstr "6 3/4 ÐÅ·â, 3 5/8 x 6 1/2 Ó¢´ç"
314
315 #: ../src/html/htmprint.cpp:279
316 msgid ": file does not exist!"
317 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
318
319 #: ../src/common/fontmap.cpp:670
320 msgid ": unknown charset"
321 msgstr ": δ֪×Ö·û¼¯"
322
323 #: ../src/common/fontmap.cpp:898
324 msgid ": unknown encoding"
325 msgstr ": δ֪±àÂë"
326
327 #: ../src/generic/wizard.cpp:263
328 msgid "< &Back"
329 msgstr "< ·µ»Ø[&B]"
330
331 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:534
332 msgid "<DIR>"
333 msgstr "<Ŀ¼>"
334
335 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:536
336 msgid "<LINK>"
337 msgstr "<Á¬½Ó>"
338
339 #: ../src/html/helpfrm.cpp:994
340 #, fuzzy
341 msgid ""
342 "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic "
343 "face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-"
344 "2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size="
345 "+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size="
346 "+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size="
347 "+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> "
348 "<i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-"
349 "2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size="
350 "+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size="
351 "+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size="
352 "+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
353 msgstr ""
354 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
355 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
356 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
357 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
358 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
359 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
360 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
361 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
362 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
363 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
364 "font></tt></body></html>"
365
366 #: ../src/common/paper.cpp:113
367 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
368 msgstr "A3 Ö½ÕÅ, 297 x 420 ºÁÃ×"
369
370 #: ../src/common/paper.cpp:104
371 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
372 msgstr "A4 Ö½ÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
373
374 #: ../src/common/paper.cpp:114
375 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
376 msgstr "A4 СֽÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
377
378 #: ../src/common/paper.cpp:115
379 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
380 msgstr "A5 Ö½ÕÅ, 148 x 210 ºÁÃ×"
381
382 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
383 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
384 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
385
386 #: ../src/common/ftp.cpp:369
387 msgid "ASCII"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/html/helpfrm.cpp:328
391 msgid "Add current page to bookmarks"
392 msgstr "°Ñµ±Ç°Ò³¼Óµ½ÊéÇ©ÖÐ"
393
394 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
395 msgid "Add to custom colours"
396 msgstr "¼Óµ½×Ô¶¨ÒåÑÕÉ«ÖÐ"
397
398 #: ../src/html/helpctrl.cpp:100
399 #, c-format
400 msgid "Adding book %s"
401 msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó¾í %s"
402
403 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
404 msgid "All"
405 msgstr "ËùÓÐ"
406
407 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1062
408 msgid "All files (*)|*"
409 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
410
411 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
412 msgid "Already dialling ISP."
413 msgstr "ÒѾ­²¦½ÓISP."
414
415 #: ../src/generic/logg.cpp:1109
416 #, c-format
417 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
418 msgstr "°ÑÈÕÖ¾Ìí¼Óµ½Îļþ '%s' (Ñ¡Ôñ [·ñ] ½«¸²Ð´¸ÃÎļþ)?"
419
420 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
421 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
422 msgstr "°¢À­²®Óï (ISO-8859-6)"
423
424 #: ../src/common/paper.cpp:134
425 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
426 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 353 ºÁÃ×"
427
428 #: ../src/common/paper.cpp:116
429 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
430 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 354 ºÁÃ×"
431
432 #: ../src/common/paper.cpp:135
433 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
434 msgstr "B5 ÐÅ·â, 176 x 250 ºÁÃ×"
435
436 #: ../src/common/paper.cpp:117
437 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
438 msgstr "B5 ÐÅ·â, 182 x 257 ºÁÃ×"
439
440 #: ../src/common/paper.cpp:136
441 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
442 msgstr "B6 ÐÅ·â, 176 x 125 ºÁÃ×"
443
444 #: ../src/common/imagbmp.cpp:468 ../src/common/imagbmp.cpp:484
445 #, fuzzy
446 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
447 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
448
449 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
450 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
451 msgstr "BMP: ²»Äܱ£´æÎÞЧͼÏñ."
452
453 #: ../src/common/imagbmp.cpp:290
454 #, fuzzy
455 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
456 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
457
458 #: ../src/common/imagbmp.cpp:422
459 msgid "BMP: Couldn't write data."
460 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
461
462 #: ../src/common/imagbmp.cpp:195
463 #, fuzzy
464 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
465 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
466
467 #: ../src/common/imagbmp.cpp:216
468 #, fuzzy
469 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
470 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
471
472 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
473 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
477 msgid "Backward"
478 msgstr "Ïòºó"
479
480 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
481 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
482 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
483
484 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
485 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
486 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (¾ÉµÄ) (ISO-8859-4)"
487
488 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2500
489 #, c-format
490 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
491 msgstr "ÕÒ²»µ½Î»Í¼¹æ¸ñ %s."
492
493 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
494 msgid "Bold"
495 msgstr "´ÖÌå"
496
497 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
498 msgid "Bottom margin (mm):"
499 msgstr "µ×±ß¾à (ºÁÃ×):"
500
501 #: ../src/common/paper.cpp:105
502 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
503 msgstr "C Ö½ÕÅ, 17 x 22 Ó¢´ç"
504
505 #: ../src/generic/logg.cpp:489
506 msgid "C&lear"
507 msgstr "Çå³ý[&L]"
508
509 #: ../src/common/paper.cpp:130
510 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
511 msgstr "C3 ÐÅ·â, 324 x 458 ºÁÃ×"
512
513 #: ../src/common/paper.cpp:131
514 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
515 msgstr "C4 ÐÅ·â, 229 x 324 ºÁÃ×"
516
517 #: ../src/common/paper.cpp:129
518 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
519 msgstr "C5 ÐÅ·â, 162 x 229 ºÁÃ×"
520
521 #: ../src/common/paper.cpp:132
522 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
523 msgstr "C6 ÐÅ·â, 114 x 162 ºÁÃ×"
524
525 #: ../src/common/paper.cpp:133
526 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
527 msgstr "C65 ÐÅ·â, 114 x 229 ºÁÃ×"
528
529 #: ../src/common/filefn.cpp:1383
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "Can not enumerate files '%s'"
532 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
533
534 #: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:232
535 #, c-format
536 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
537 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
538
539 #: ../src/mac/thread.cpp:472 ../src/msw/thread.cpp:685
540 #, c-format
541 msgid "Can not resume thread %x"
542 msgstr "²»Äָܻ´Ïß³Ì %x"
543
544 #: ../src/msw/thread.cpp:559
545 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
546 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS³ö´í."
547
548 #: ../src/mac/thread.cpp:448 ../src/msw/thread.cpp:670
549 #, c-format
550 msgid "Can not suspend thread %x"
551 msgstr "²»ÄܹÒÆðÏß³Ì %x"
552
553 #: ../src/msw/thread.cpp:1016
554 msgid "Can not wait for thread termination"
555 msgstr "²»ÄܵȺòÏß³ÌÖÕÖ¹"
556
557 #: ../src/common/cmdproc.cpp:243
558 msgid "Can't &Undo "
559 msgstr "²»Äָܻ´[&U]"
560
561 #: ../src/common/image.cpp:1315
562 #, c-format
563 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
564 msgstr "²»Äܼì²éÎļþ¸ñʽ '%s': Îļþ²»´æÔÚ."
565
566 #: ../src/msw/registry.cpp:421
567 #, c-format
568 msgid "Can't close registry key '%s'"
569 msgstr "²»ÄܹرÕ×¢²á¼ü '%s'"
570
571 #: ../src/msw/registry.cpp:493
572 #, c-format
573 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
574 msgstr "²»ÄÜ¿½±´²»Ö§³ÖµÄÀàÐÍ %d µÄÖµ."
575
576 #: ../src/msw/toplevel.cpp:315
577 #, fuzzy
578 msgid "Can't create dialog using memory template"
579 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
580
581 #: ../src/os2/toplevel.cpp:369
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
584 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
585
586 #: ../src/msw/listctrl.cpp:334
587 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
588 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Áбí¿Ø¼þ´°¿Ú, ¼ì²écomctl32.dllÊÇ·ñÒÑ°²×°."
589
590 #: ../src/msw/registry.cpp:402
591 #, c-format
592 msgid "Can't create registry key '%s'"
593 msgstr "²»ÄÜ´´½¨×¢²á¼ü '%s'"
594
595 #: ../src/mac/thread.cpp:427 ../src/msw/thread.cpp:652
596 msgid "Can't create thread"
597 msgstr "²»ÄÜ´´½¨½ø³Ì"
598
599 #: ../src/msw/window.cpp:3062
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "Can't create window of class %s"
602 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
603
604 #: ../src/msw/registry.cpp:661
605 #, c-format
606 msgid "Can't delete key '%s'"
607 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'"
608
609 #: ../src/msw/iniconf.cpp:445
610 #, c-format
611 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
612 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
613
614 #: ../src/msw/registry.cpp:686
615 #, c-format
616 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
617 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼üÖµ '%s'/ '%s'"
618
619 #: ../src/msw/registry.cpp:697
620 #, c-format
621 msgid "Can't delete value of key '%s'"
622 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'µÄÖµ"
623
624 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
625 #, c-format
626 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
627 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄ×Ó¼ü"
628
629 #: ../src/msw/registry.cpp:980
630 #, c-format
631 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
632 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄÖµ"
633
634 #: ../src/common/ffile.cpp:226
635 #, c-format
636 msgid "Can't find current position in file '%s'"
637 msgstr "²»ÄÜÔÚÎļþ'%s'ÖÐÕÒµ½µ±Ç°Î»ÖÃ"
638
639 #: ../src/msw/registry.cpp:351
640 #, c-format
641 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
642 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃ×¢²á¼ü '%s'µÄÐÅÏ¢"
643
644 #: ../src/common/image.cpp:913 ../src/common/image.cpp:933
645 #, c-format
646 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
647 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
648
649 #: ../src/msw/dib.cpp:434
650 #, c-format
651 msgid "Can't open file '%s'"
652 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
653
654 #: ../src/msw/registry.cpp:377
655 #, c-format
656 msgid "Can't open registry key '%s'"
657 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª×¢²á¼ü '%s'"
658
659 #: ../src/msw/registry.cpp:904
660 #, c-format
661 msgid "Can't read value of '%s'"
662 msgstr "²»ÄܶÁ '%s'µÄÖµ"
663
664 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
665 #, c-format
666 msgid "Can't read value of key '%s'"
667 msgstr "²»ÄܶÁ¼ü '%s'µÄÖµ"
668
669 #: ../src/common/image.cpp:955
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
672 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
673
674 #: ../src/generic/logg.cpp:551 ../src/generic/logg.cpp:985
675 msgid "Can't save log contents to file."
676 msgstr "²»ÄÜ°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ."
677
678 #: ../src/msw/thread.cpp:611
679 msgid "Can't set thread priority"
680 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶"
681
682 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
683 #, c-format
684 msgid "Can't set value of '%s'"
685 msgstr "²»ÄÜÉèÖà '%s'µÄÖµ"
686
687 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144 ../src/gtk/filedlg.cpp:173
688 #: ../src/html/helpfrm.cpp:976 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
689 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:246 ../src/generic/fontdlgg.cpp:255
690 #: ../src/generic/proplist.cpp:511 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
691 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/filedlgg.cpp:1181
692 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1200 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
693 msgid "Cancel"
694 msgstr "È¡Ïû"
695
696 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:969 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1010
697 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/common/strconv.cpp:963
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
703 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
704
705 #: ../src/msw/dialup.cpp:499
706 #, c-format
707 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
708 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
709
710 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:243
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
713 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
714
715 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1024
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "Cannot find font node '%s'."
718 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
719
720 #: ../src/msw/dialup.cpp:813
721 msgid "Cannot find the location of address book file"
722 msgstr "ÕÒ²»µ½µØÖ·²¾ÎļþµÄλÖÃ"
723
724 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1096
725 #, c-format
726 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
727 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ÷¶È²ßÂÔ %d µÄÓÅÏȼ¶·¶Î§."
728
729 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:865
730 msgid "Cannot get the hostname"
731 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÖ÷»úÃû"
732
733 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:901
734 msgid "Cannot get the official hostname"
735 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÕýʽµÄÖ÷»úÃû"
736
737 #: ../src/msw/dialup.cpp:907
738 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
739 msgstr "²»ÄܹÒÆð - ûÓлµÄ²¦ºÅÁ¬½Ó."
740
741 #: ../src/msw/app.cpp:250
742 msgid "Cannot initialize OLE"
743 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
744
745 #: ../src/mgl/app.cpp:414
746 #, fuzzy
747 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
748 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
749
750 #: ../src/mgl/window.cpp:547
751 #, fuzzy
752 msgid "Cannot initialize display."
753 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
754
755 #: ../src/msw/volume.cpp:634
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "Cannot load icon from '%s'."
758 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
759
760 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
763 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
764
765 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
766 #, c-format
767 msgid "Cannot open HTML document: %s"
768 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML Îĵµ: %s"
769
770 #: ../src/html/helpdata.cpp:584
771 #, c-format
772 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
773 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML °ïÖú: %s"
774
775 #: ../src/generic/helpext.cpp:100
776 #, c-format
777 msgid "Cannot open URL '%s'"
778 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
779
780 #: ../src/html/helpdata.cpp:277
781 #, c-format
782 msgid "Cannot open contents file: %s"
783 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
784
785 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Cannot open file '%s'."
788 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
789
790 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
791 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
792 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ½øÐÐPostScript´òÓ¡!"
793
794 #: ../src/html/helpdata.cpp:292
795 #, c-format
796 msgid "Cannot open index file: %s"
797 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªË÷ÒýÎļþ: %s"
798
799 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:957
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
802 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
803
804 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:998
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
807 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
808
809 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1293
810 msgid "Cannot print empty page."
811 msgstr "²»ÄÜ´òÓ¡¿ÕÒ³Ãæ."
812
813 #: ../src/msw/volume.cpp:195 ../src/msw/volume.cpp:526
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
816 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
817
818 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1077
819 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
820 msgstr "²»ÄÜÕÒ»ØÏ̵߳÷¶È²ßÂÔ."
821
822 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:710
823 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
824 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS´íÎó"
825
826 #: ../src/html/helpfrm.cpp:411
827 msgid "Case sensitive"
828 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
829
830 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
831 #, fuzzy
832 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
833 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
834
835 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
836 #, fuzzy
837 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
838 msgstr "ÖÐÅ·Óïϵ (ISO-8859-2/Latin 2)"
839
840 #: ../src/msw/dialup.cpp:748
841 msgid "Choose ISP to dial"
842 msgstr "Ñ¡ÔñISP½øÐв¦ºÅ"
843
844 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
845 msgid "Choose font"
846 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
847
848 #: ../src/generic/mdig.cpp:112
849 #, fuzzy
850 msgid "Cl&ose"
851 msgstr "¹Ø±Õ"
852
853 #: ../src/generic/logg.cpp:489
854 msgid "Clear the log contents"
855 msgstr "Çå³ýÈÕÖ¾ÄÚÈÝ"
856
857 #: ../src/common/prntbase.cpp:428 ../src/generic/proplist.cpp:506
858 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
859 msgid "Close"
860 msgstr "¹Ø±Õ"
861
862 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4549
863 msgid "Close\tAlt-F4"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/generic/mdig.cpp:113
867 #, fuzzy
868 msgid "Close All"
869 msgstr "¹Ø±Õ"
870
871 #: ../src/generic/logg.cpp:491
872 msgid "Close this window"
873 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
874
875 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
876 #, fuzzy
877 msgid "Computer"
878 msgstr "¼ÆËã»ú"
879
880 #: ../src/common/fileconf.cpp:902
881 #, c-format
882 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
883 msgstr "ÅäÖÃÌõÄ¿Ãû²»ÄÜÒÔ '%c'¿ªÍ·."
884
885 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1411
886 msgid "Confirm"
887 msgstr "È·ÈÏ"
888
889 #: ../src/msw/mimetype.cpp:689
890 msgid "Confirm registry update"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/html/htmlwin.cpp:262
894 msgid "Connecting..."
895 msgstr "Á¬½Ó..."
896
897 #: ../src/html/helpfrm.cpp:351
898 msgid "Contents"
899 msgstr "Ŀ¼"
900
901 #: ../src/common/strconv.cpp:616
902 #, c-format
903 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
907 msgid "Copies:"
908 msgstr "·Ý:"
909
910 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1806
911 #: ../src/common/resource.cpp:1936
912 #, c-format
913 msgid "Could not find resource include file %s."
914 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
915
916 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
917 msgid "Could not find tab for id"
918 msgstr "ÕÒ²»µ½idµÄ±êÇ©"
919
920 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
921 #, c-format
922 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
923 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ Rich Edit DLL '%s'"
924
925 #: ../src/common/resource.cpp:802
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
929 " or provide #define (see manual for caveats)"
930 msgstr ""
931 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
932 " or provide #define (see manual for caveats)"
933
934 #: ../src/common/resource.cpp:1251
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
938 "or provide #define (see manual for caveats)"
939 msgstr ""
940 "²»ÄܽâÎö²Ëµ¥id '%s'. ÓÃ(·ÇÁã)ÕûÊý´úÌæ\n"
941 "»ò Ìṩ #define (ÏêϸÐÅÏ¢¼ûÊÖ²á)"
942
943 #: ../src/common/prntbase.cpp:805
944 msgid "Could not start document preview."
945 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯ÎĵµÔ¤ÀÀ."
946
947 #: ../src/msw/printwin.cpp:252 ../src/generic/printps.cpp:198
948 msgid "Could not start printing."
949 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯´òÓ¡."
950
951 #: ../src/common/wincmn.cpp:1167
952 msgid "Could not transfer data to window"
953 msgstr "²»ÄÜ°ÑÊý¾Ýתµ½´°¿Ú"
954
955 #: ../src/msw/dragimag.cpp:158 ../src/msw/dragimag.cpp:194
956 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
957 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
958 msgid "Couldn't add an image to the image list."
959 msgstr "²»ÄÜ°ÑͼÏñ¼Óµ½Í¼ÏóÁбí."
960
961 #: ../src/msw/timer.cpp:103
962 msgid "Couldn't create a timer"
963 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
964
965 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
966 #, fuzzy
967 msgid "Couldn't create cursor."
968 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
969
970 #: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:299
971 #, c-format
972 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
973 msgstr "ÔÚ¶¯Ì¬Á¬½Ó¿âÖÐÕÒ²»µ½·ûºÅ'%s'"
974
975 #: ../src/mac/thread.cpp:502 ../src/msw/thread.cpp:711
976 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
977 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ±Ç°Ïß³ÌÖ¸Õë"
978
979 #: ../src/common/imagpng.cpp:302
980 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
981 msgstr "²»ÄÜ×°ÈëPNGͼÏñ - Îļþ±»ÆÆ»µ »ò ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
982
983 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
984 #, c-format
985 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
986 msgstr "²»ÄÜ×¢²á¼ôÌù°å¸ñʽ '%s'."
987
988 #: ../src/msw/listctrl.cpp:737
989 #, c-format
990 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
991 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÁбí¿Ø¼þµÄÏî %dÐÅÏ¢."
992
993 #: ../src/common/imagpng.cpp:338 ../src/common/imagpng.cpp:349
994 #: ../src/common/imagpng.cpp:357
995 #, fuzzy
996 msgid "Couldn't save PNG image."
997 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
998
999 #: ../src/mac/thread.cpp:749 ../src/msw/thread.cpp:1091
1000 msgid "Couldn't terminate thread"
1001 msgstr "²»ÄÜÖÕÖ¹Ïß³Ì"
1002
1003 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
1004 msgid "Create directory"
1005 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
1006
1007 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1132
1008 msgid "Create new directory"
1009 msgstr "´´½¨ÐÂĿ¼"
1010
1011 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1680
1012 msgid "Cu&t"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143
1016 msgid "Current directory:"
1017 msgstr "µ±Ç°Ä¿Â¼:"
1018
1019 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1022 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
1023
1024 #: ../src/common/paper.cpp:106
1025 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1026 msgstr "D Ö½ÕÅ, 22 x 34 Ó¢´ç"
1027
1028 #: ../src/msw/dde.cpp:594
1029 msgid "DDE poke request failed"
1030 msgstr "DDE poke ÇëÇóʧ°Ü"
1031
1032 #: ../src/common/imagbmp.cpp:917
1033 #, fuzzy
1034 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1035 msgstr "BMP: ±àÂë²»ÄÜÆ¥ÅäÑÕɫλÊý."
1036
1037 #: ../src/common/imagbmp.cpp:879
1038 #, fuzzy
1039 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1040 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¸ß¶È > 32767 ÏóËØ."
1041
1042 #: ../src/common/imagbmp.cpp:873
1043 #, fuzzy
1044 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1045 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¿í¶È > 32767 ÏóËØ."
1046
1047 #: ../src/common/imagbmp.cpp:893
1048 #, fuzzy
1049 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1050 msgstr "BMP: ÎļþÖÐÑÕɫλÊýδ֪."
1051
1052 #: ../src/common/imagbmp.cpp:903
1053 #, fuzzy
1054 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1055 msgstr "BMP: Îļþ±àÂëδ֪."
1056
1057 #: ../src/common/paper.cpp:128
1058 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1059 msgstr "DL ÐÅ·â, 110 x 220 ºÁÃ×"
1060
1061 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:705
1062 msgid "Date"
1063 msgstr "ÈÕÆÚ"
1064
1065 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
1066 msgid "Decorative"
1067 msgstr "ÐÞÊÎ"
1068
1069 #: ../src/common/fontmap.cpp:392
1070 msgid "Default encoding"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1076 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
1077
1078 #: ../src/msw/dialup.cpp:348
1079 msgid ""
1080 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1081 "not installed on this machine. Please install it."
1082 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1083
1084 #: ../src/os2/toplevel.cpp:367
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
1087 msgstr "´´½¨¶Ô»°¿òʧ°Ü. Ò²ÐíÄãûÓаÑwx/msw/wx.rc°üÀ¨½ø×ÊÔ´ÖÐ."
1088
1089 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:217
1090 msgid "Did you know..."
1091 msgstr "ÄãÖªµÀ..."
1092
1093 #: ../src/common/filefn.cpp:1279
1094 #, c-format
1095 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1096 msgstr "Ŀ¼'%s'²»Äܱ»´´½¨"
1097
1098 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1101 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1102
1103 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
1104 msgid "Directory does not exist"
1105 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1106
1107 #: ../src/html/helpfrm.cpp:379
1108 msgid ""
1109 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1110 "insensitive."
1111 msgstr "ÏÔʾ°üº¬¸ø¶¨×Ó´®µÄËùÓÐË÷ÒýÏî. ËÑË÷ÊÇ´óСдÎ޹صÄ."
1112
1113 #: ../src/html/helpfrm.cpp:545
1114 msgid "Display options dialog"
1115 msgstr "ÏÔʾѡÏî¶Ô»°¿ò"
1116
1117 #: ../src/msw/mimetype.cpp:682
1118 msgid ""
1119 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1120 "\" ?\n"
1121 "Current value is \n"
1122 "%s, \n"
1123 "New value is \n"
1124 "%s %1"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/common/docview.cpp:441
1128 #, c-format
1129 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1130 msgstr "ÄãÏë±£´æ¶ÔÎĵµ%sµÄÐÞ¸Ä?"
1131
1132 #: ../src/html/htmlwin.cpp:314
1133 msgid "Done"
1134 msgstr "Íê³É"
1135
1136 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
1137 msgid "Done."
1138 msgstr "Íê³É¡£"
1139
1140 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Down"
1143 msgstr "Íê³É"
1144
1145 #: ../src/common/paper.cpp:107
1146 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1147 msgstr "E Ö½ÕÅ, 34 x 44 Ó¢´ç"
1148
1149 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1150 msgid "Elapsed time : "
1151 msgstr "ÓÃʱ£º"
1152
1153 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
1154 msgid "Entries found"
1155 msgstr "ÕÒµ½µÄÌõÄ¿"
1156
1157 #: ../src/common/config.cpp:362
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1161 msgstr "»·¾³±äÁ¿À©Õ¹Ê§°Ü: '%c' ûÓгöÏÖÔÚλÖà %d / '%s'."
1162
1163 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
1164 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:704
1165 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
1166 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:942
1167 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:956 ../src/generic/filedlgg.cpp:969
1168 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
1169 msgid "Error"
1170 msgstr "´íÎó"
1171
1172 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1193 ../src/unix/utilsunx.cpp:1201
1173 msgid "Error "
1174 msgstr "´íÎó"
1175
1176 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1177 msgid "Error creating directory"
1178 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
1179
1180 #: ../src/common/imagbmp.cpp:926
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Error in reading image DIB ."
1183 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1184
1185 #: ../src/common/log.cpp:460
1186 msgid "Error: "
1187 msgstr "´íÎó£º"
1188
1189 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
1190 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1191 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1192
1193 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1194 msgid "Estimated time : "
1195 msgstr "Ô¤ÆÚʱ¼ä£º"
1196
1197 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:702
1198 #, c-format
1199 msgid "Execution of command '%s' failed"
1200 msgstr "ÃüÁî '%s'Ö´ÐÐʧ°Ü"
1201
1202 #: ../src/common/paper.cpp:112
1203 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1204 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Ó¢´ç"
1205
1206 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1207 #: ../src/common/resource.cpp:1845 ../src/common/resource.cpp:1975
1208 #: ../src/common/resource.cpp:3059
1209 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1210 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý³öÏÖ '*' ."
1211
1212 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1213 #: ../src/common/resource.cpp:1862 ../src/common/resource.cpp:1991
1214 #: ../src/common/resource.cpp:3076
1215 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1216 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý '='."
1217
1218 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1219 #: ../src/common/resource.cpp:1831 ../src/common/resource.cpp:1961
1220 #: ../src/common/resource.cpp:3045
1221 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1222 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý 'char' ."
1223
1224 #: ../src/common/fontmap.cpp:144
1225 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/msw/dialup.cpp:842
1229 #, c-format
1230 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1231 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1232
1233 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1234 msgid "Failed to access lock file."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/common/filename.cpp:176
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Failed to close file handle"
1240 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1241
1242 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1245 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1246
1247 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1248 msgid "Failed to close the clipboard."
1249 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1250
1251 #: ../src/msw/dialup.cpp:782
1252 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1253 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ȱÉÙÓû§Ãû/¿ÚÁî."
1254
1255 #: ../src/msw/dialup.cpp:728
1256 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1257 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ûÓÐÒª²¦ºÅµÄISP."
1258
1259 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1260 #, c-format
1261 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1262 msgstr "¿½±´×¢²á¼üֵʧ°Ü '%s'"
1263
1264 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1265 #, c-format
1266 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1267 msgstr "°Ñ×¢²á¼üÄÚÈÝ´Ó '%s' ¿½±´µ½ '%s'ʧ°Ü."
1268
1269 #: ../src/common/filefn.cpp:1131
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1272 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1273
1274 #: ../src/msw/dde.cpp:948
1275 msgid "Failed to create DDE string"
1276 msgstr "´´½¨ DDE ×Ö·û´®Ê§°Ü"
1277
1278 #: ../src/msw/mdi.cpp:425
1279 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1280 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1281
1282 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1283 msgid "Failed to create a status bar."
1284 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1285
1286 #: ../src/common/filename.cpp:721
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Failed to create a temporary file name"
1289 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1290
1291 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:197
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1294 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1295
1296 #: ../src/msw/dde.cpp:412
1297 #, c-format
1298 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1299 msgstr "´´½¨µ½·þÎñÆ÷ '%s'µÄ¹ØÓÚÖ÷Ìâ'%s'µÄÁ¬½Óʧ°Ü"
1300
1301 #: ../src/msw/toplevel.cpp:313
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
1304 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1305
1306 #: ../src/unix/mimetype.cpp:372
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1309 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1310
1311 #: ../src/unix/mimetype.cpp:381
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1314 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1315
1316 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid ""
1319 "Failed to create directory '%s'\n"
1320 "(Do you have the required permissions?)"
1321 msgstr ""
1322 "\n"
1323 "(ÄúÊÇ·ñÓÐËùÐèµÄȨÏÞ?)"
1324
1325 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1328 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1329
1330 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1331 #, c-format
1332 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/html/winpars.cpp:468
1336 #, c-format
1337 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1338 msgstr "°´±àÂë %s ÏÔʾHTMLÎĵµÊ§°Ü"
1339
1340 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:168 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1341 msgid "Failed to empty the clipboard."
1342 msgstr "Çå¿Õ¼ôÌù°åʧ°Ü"
1343
1344 #: ../src/msw/dde.cpp:613
1345 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1346 msgstr "ÔÚDDE·þÎñÆ÷½¨Á¢adviseÑ­»·Ê§°Ü"
1347
1348 #: ../src/msw/dialup.cpp:620
1349 #, c-format
1350 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1351 msgstr "½¨Á¢²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1352
1353 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:540 ../src/unix/utilsunx.cpp:557
1354 #, c-format
1355 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1356 msgstr "Ö´ÐÐ '%s'ʧ°Ü\n"
1357
1358 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2465
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1362 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1363 msgstr ""
1364 "²éÕÒXBM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1365 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1366
1367 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2619
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1371 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1372 msgstr ""
1373 "²éÕÒXBM×ÊÔ´%sʧ°Ü.\n"
1374 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadIconData?"
1375
1376 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2480
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1380 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1381 msgstr ""
1382 "²éÕÒXPM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1383 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1384
1385 #: ../src/msw/dialup.cpp:680
1386 #, c-format
1387 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1388 msgstr "»ñÈ¡ISPÃû: %sʧ°Ü"
1389
1390 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:119
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Failed to get clipboard data."
1393 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1394
1395 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
1396 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1397 msgstr "´Ó¼ôÌù°å»ñÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü"
1398
1399 #: ../src/common/timercmn.cpp:294
1400 msgid "Failed to get the UTC system time."
1401 msgstr "»ñÈ¡UTCϵͳʱ¼äʧ°Ü."
1402
1403 #: ../src/common/timercmn.cpp:245
1404 msgid "Failed to get the local system time"
1405 msgstr "»ñÈ¡±¾µØϵͳʱ¼äʧ°Ü"
1406
1407 #: ../src/common/filefn.cpp:1512
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Failed to get the working directory"
1410 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1411
1412 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1413 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1417 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1423 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
1424
1425 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:887
1426 msgid ""
1427 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1428 "program"
1429 msgstr "ºÏ²¢Ïß³Ìʧ°Ü, ¼ì²âµ½Ç±ÔÚµØÄڴ涪ʧ - ÇëÖØÐÂÆô¶¯ÏµÍ³"
1430
1431 #: ../src/msw/utils.cpp:723
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "Failed to kill process %d"
1434 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1435
1436 #: ../src/common/iconbndl.cpp:66
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1439 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1440
1441 #: ../src/msw/volume.cpp:347
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Failed to load mpr.dll."
1444 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1445
1446 #: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:198
1447 #, c-format
1448 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1449 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1450
1451 #: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:127
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1454 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1455
1456 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1459 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1460
1461 #: ../src/common/regex.cpp:251
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1464 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1465
1466 #: ../src/common/filename.cpp:1667
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1469 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1470
1471 #: ../src/common/filename.cpp:164
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1474 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1475
1476 #: ../src/common/filename.cpp:743
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Failed to open temporary file."
1479 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1480
1481 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1482 msgid "Failed to open the clipboard."
1483 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1484
1485 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1486 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1487 msgstr "°ÑÊý¾Ý·Åµ½¼ôÌù°åʧ°Ü"
1488
1489 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Failed to read PID from lock file."
1492 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1493
1494 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
1495 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1496 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1497
1498 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:605
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1501 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1502
1503 #: ../src/msw/dde.cpp:295
1504 #, c-format
1505 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1506 msgstr "×¢²áDDE·þÎñÆ÷ '%s'ʧ°Ü"
1507
1508 #: ../src/common/fontmap.cpp:715
1509 #, c-format
1510 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1511 msgstr "»ØÒä×Ö·û¼¯ '%s'±àÂëʧ°Ü."
1512
1513 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1516 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
1517
1518 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1521 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1522
1523 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1524 #, c-format
1525 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1526 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1527
1528 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1529 #, c-format
1530 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1531 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1532
1533 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
1534 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1535 msgstr "´Ó¼ôÌù°å¼ìÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü¡£"
1536
1537 #: ../src/common/filename.cpp:1757
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1540 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1541
1542 #: ../src/msw/dialup.cpp:444
1543 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1544 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1545
1546 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
1547 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1548 msgstr "¼ìÈ¡Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽʧ°Ü"
1549
1550 #: ../src/msw/dde.cpp:658
1551 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1552 msgstr "·¢ËÍDDE advise ֪ͨʧ°Ü"
1553
1554 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1557 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1558
1559 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1560 msgid "Failed to set clipboard data."
1561 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1562
1563 #: ../src/common/file.cpp:526
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1566 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1567
1568 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1241 ../src/unix/threadpsx.cpp:1252
1569 #, c-format
1570 msgid "Failed to set thread priority %d."
1571 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1572
1573 #: ../src/common/fs_mem.cpp:167
1574 #, c-format
1575 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1576 msgstr "½«Í¼Ïñ'%s'´æµ½ÄÚ´æVFSʧ°Ü!"
1577
1578 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1425
1579 msgid "Failed to terminate a thread."
1580 msgstr "ÖÕÖ¹Ïß³Ìʧ°Ü"
1581
1582 #: ../src/msw/dde.cpp:632
1583 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1584 msgstr "ÖÕÖ¹ÓëDDE·þÎñÆ÷µÄadviseÑ­»·Ê§°Ü"
1585
1586 #: ../src/msw/dialup.cpp:915
1587 #, c-format
1588 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1589 msgstr "ÖÕÖ¹²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1590
1591 #: ../src/common/filename.cpp:1682
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1594 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1595
1596 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1599 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1600
1601 #: ../src/msw/dde.cpp:311
1602 #, c-format
1603 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1604 msgstr "³·ÏûDDE·þÎñÆ÷ '%s'×¢²áʧ°Ü"
1605
1606 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1609 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1610
1611 #: ../src/generic/logg.cpp:379
1612 msgid "Fatal error"
1613 msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
1614
1615 #: ../src/common/log.cpp:453
1616 msgid "Fatal error: "
1617 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
1618
1619 #: ../src/mac/app.cpp:1284 ../src/msw/app.cpp:1290
1620 msgid "Fatal error: exiting"
1621 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£ºÒÑ´æÔÚ"
1622
1623 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "File %s does not exist."
1626 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
1627
1628 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/generic/filedlgg.cpp:1408
1629 #, c-format
1630 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1631 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1632
1633 #: ../src/msw/filedlg.cpp:518
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid ""
1636 "File '%s' already exists.\n"
1637 "Do you want to replace it?"
1638 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1639
1640 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1641 msgid "File couldn't be loaded."
1642 msgstr "Îļþ²»Äܱ»×°ÔØ"
1643
1644 #: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:332
1645 #: ../src/common/docview.cpp:1424
1646 msgid "File error"
1647 msgstr "Îļþ´íÎó"
1648
1649 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/filedlgg.cpp:956
1650 msgid "File name exists already."
1651 msgstr "ÎļþÃûÒÑ´æÔÚ"
1652
1653 #: ../src/msw/filedlg.cpp:366
1654 #, c-format
1655 msgid "Files (%s)|%s"
1656 msgstr "Îļþ (%s)|%s"
1657
1658 #: ../src/html/helpfrm.cpp:367
1659 msgid "Find"
1660 msgstr "²éÕÒ"
1661
1662 #: ../src/html/helpfrm.cpp:950
1663 msgid "Fixed font:"
1664 msgstr "¹Ì¶¨×ÖÌ壺"
1665
1666 #: ../src/common/paper.cpp:118
1667 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1668 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1669
1670 #: ../src/html/helpfrm.cpp:951
1671 msgid "Font size:"
1672 msgstr "×ÖÌå´óС:"
1673
1674 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:578
1675 msgid "Fork failed"
1676 msgstr "Fork ʧ°Ü"
1677
1678 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
1679 msgid "Forward"
1680 msgstr "ÏòÇ°"
1681
1682 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1683 #: ../src/common/resource.cpp:1814 ../src/common/resource.cpp:1944
1684 #: ../src/common/resource.cpp:3028
1685 msgid "Found "
1686 msgstr "ÕÒµ½"
1687
1688 #: ../src/html/helpfrm.cpp:666
1689 #, c-format
1690 msgid "Found %i matches"
1691 msgstr "ÕÒµ½ %i ¸öÆ¥ÅäÏî"
1692
1693 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
1694 msgid "From:"
1695 msgstr "´Ó:"
1696
1697 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1698 #, fuzzy
1699 msgid "GIF: Invalid gif index."
1700 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1701
1702 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1703 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1704 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1705
1706 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1707 msgid "GIF: error in GIF image format."
1708 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1709
1710 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1711 msgid "GIF: not enough memory."
1712 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1713
1714 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1715 msgid "GIF: unknown error!!!"
1716 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1717
1718 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
1719 msgid "GTK+ theme"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/common/paper.cpp:142
1723 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1724 msgstr "µÂ¹ú·¨¶¨¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 13 in"
1725
1726 #: ../src/common/paper.cpp:141
1727 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1728 msgstr "µÂ¹ú±ê×¼¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 12 in"
1729
1730 #: ../src/common/image.cpp:762
1731 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/html/helpfrm.cpp:511
1735 msgid "Go back"
1736 msgstr "»ØÍË"
1737
1738 #: ../src/html/helpfrm.cpp:514
1739 msgid "Go forward"
1740 msgstr "ÏòÇ°"
1741
1742 #: ../src/html/helpfrm.cpp:519
1743 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1744 msgstr "ÔÚÎĵµ²ã´ÎÖÐÉÏÉýÒ»¼¶"
1745
1746 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1121
1747 msgid "Go to home directory"
1748 msgstr "½øÈëhomeĿ¼"
1749
1750 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1113
1751 msgid "Go to parent directory"
1752 msgstr "½øÈ븸Ŀ¼"
1753
1754 #: ../src/common/prntbase.cpp:378
1755 msgid "Goto Page"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
1759 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1760 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1761
1762 #: ../src/html/htmlwin.cpp:354
1763 #, c-format
1764 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1765 msgstr "HTML ê %s ²»´æÔÚ."
1766
1767 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1307
1768 msgid ""
1769 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
1770 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
1771 msgstr ""
1772 "HTML Îļþ (*.htm)|*.htm|HTML Îļþ (*.html)|*.html|°ïÖúÊé (*.htb)|*.htb|°ïÖú"
1773 "Êé (*.zip)|*.zip|HTML °ïÖúÏîÄ¿ (*.hhp)|*.hhp|ËùÓÐÎļþ (*.*)|*"
1774
1775 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
1776 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1777 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1778
1779 #: ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/html/helpfrm.cpp:245
1780 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:242 ../src/generic/proplist.cpp:516
1781 #: ../src/generic/mdig.cpp:308
1782 msgid "Help"
1783 msgstr "°ïÖú"
1784
1785 #: ../src/html/helpfrm.cpp:944
1786 msgid "Help Browser Options"
1787 msgstr "°ïÖúä¯ÀÀÆ÷Ñ¡Ïî"
1788
1789 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334 ../src/generic/helphtml.cpp:335
1790 msgid "Help Index"
1791 msgstr "°ïÖúË÷Òý"
1792
1793 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1291
1794 msgid "Help Printing"
1795 msgstr "°ïÖú´òÓ¡"
1796
1797 #: ../src/html/helpctrl.cpp:49
1798 #, c-format
1799 msgid "Help: %s"
1800 msgstr "°ïÖú: %s"
1801
1802 #: ../src/common/imagbmp.cpp:939
1803 #, fuzzy
1804 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1805 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1806
1807 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 ../src/common/imagbmp.cpp:1100
1808 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1109 ../src/common/imagbmp.cpp:1120
1809 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1164 ../src/common/imagbmp.cpp:1174
1810 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1183
1811 #, fuzzy
1812 msgid "ICO: Error writing the image file!"
1813 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
1814
1815 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1009
1816 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
1820 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
1824 #, fuzzy
1825 msgid "ICO: Invalid icon index."
1826 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1827
1828 #: ../src/common/imagiff.cpp:767
1829 #, fuzzy
1830 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
1831 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1832
1833 #: ../src/common/imagiff.cpp:751
1834 #, fuzzy
1835 msgid "IFF: error in IFF image format."
1836 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1837
1838 #: ../src/common/imagiff.cpp:754
1839 #, fuzzy
1840 msgid "IFF: not enough memory."
1841 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1842
1843 #: ../src/common/imagiff.cpp:757
1844 #, fuzzy
1845 msgid "IFF: unknown error!!!"
1846 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1847
1848 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
1849 #: ../src/common/resource.cpp:2649 ../src/common/resource.cpp:2660
1850 #, c-format
1851 msgid "Icon resource specification %s not found."
1852 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
1853
1854 #: ../src/common/resource.cpp:250
1855 msgid "Ill-formed resource file syntax."
1856 msgstr "²»Á¼µÄ×ÊÔ´ÎļþÓï·¨¡£"
1857
1858 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/filedlgg.cpp:942
1859 msgid "Illegal directory name."
1860 msgstr "²»ºÏ·¨µÄĿ¼Ãû¡£"
1861
1862 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365
1863 msgid "Illegal file specification."
1864 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1865
1866 #: ../src/common/image.cpp:785
1867 msgid "Image and Mask have different sizes"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/common/image.cpp:1067
1871 #, c-format
1872 msgid "Image file is not of type %d."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/msw/textctrl.cpp:270
1876 msgid ""
1877 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
1878 "Please reinstall riched32.dll"
1879 msgstr "²»ÄÜ´´½¨rich±à¼­¿Ø¼þ, ʹÓüòµ¥Îı¾¿Ø¼þ´úÌæ. ÇëÖØ×°riched32.dll"
1880
1881 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
1882 msgid "Impossible to get child process input"
1883 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1884
1885 #: ../src/common/filefn.cpp:1147
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
1888 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1889
1890 #: ../src/common/filefn.cpp:1161
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
1893 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1894
1895 #: ../src/common/filefn.cpp:1212
1896 #, c-format
1897 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/html/helpfrm.cpp:392
1901 msgid "Index"
1902 msgstr "Ë÷Òý"
1903
1904 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
1907 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
1908
1909 #: ../src/common/imagtiff.cpp:183
1910 msgid "Invalid TIFF image index."
1911 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1912
1913 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:362
1914 #, c-format
1915 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/common/appcmn.cpp:398
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
1921 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1922
1923 #: ../src/x11/app.cpp:218
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
1926 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1927
1928 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "Invalid lock file '%s'."
1931 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
1932
1933 #: ../src/common/regex.cpp:173
1934 #, c-format
1935 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
1939 msgid "Italic"
1940 msgstr "бÌå"
1941
1942 #: ../src/common/paper.cpp:137
1943 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
1944 msgstr "Òâ´óÀûÐÅ·â, 110 x 230 mm"
1945
1946 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
1947 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
1948 msgstr "JPEG: ²»ÄÜ×°Èë - ÎļþÒ²ÐíÒѱ»ÆÆ»µ."
1949
1950 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
1951 msgid "JPEG: Couldn't save image."
1952 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
1953
1954 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
1955 msgid "KOI8-R"
1956 msgstr "KOI8-R"
1957
1958 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
1959 msgid "Landscape"
1960 msgstr "ºáÏò"
1961
1962 #: ../src/common/paper.cpp:110
1963 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
1964 msgstr "Ledger, 17 x 11 Ó¢´ç"
1965
1966 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
1967 msgid "Left margin (mm):"
1968 msgstr "×ó±ß¾à (ºÁÃ×):"
1969
1970 #: ../src/common/paper.cpp:103
1971 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
1972 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Ó¢´ç"
1973
1974 #: ../src/common/paper.cpp:108
1975 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
1976 msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1977
1978 #: ../src/common/paper.cpp:102
1979 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
1980 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1981
1982 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
1983 msgid "Light"
1984 msgstr "Çá"
1985
1986 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:249 ../src/msw/filedlg.cpp:555
1987 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/generic/filedlgg.cpp:1623
1988 #, c-format
1989 msgid "Load %s file"
1990 msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
1991
1992 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1625
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Load file"
1995 msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
1996
1997 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
1998 msgid "Loading : "
1999 msgstr "×°ÔØ:"
2000
2001 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2002 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2003 msgstr "×°Èë»Ò¶È Ascii PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
2004
2005 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2006 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2007 msgstr "×°Èë»Ò¶È Raw PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
2008
2009 #: ../src/generic/logg.cpp:554
2010 #, c-format
2011 msgid "Log saved to the file '%s'."
2012 msgstr "ÈÕÖ¾±£´æµ½Îļþ '%s'."
2013
2014 #: ../src/gtk/mdi.cpp:433
2015 msgid "MDI child"
2016 msgstr "MDI×Ó´°¿Ú"
2017
2018 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2019 #, fuzzy
2020 msgid ""
2021 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2022 "not installed on this machine. Please install it."
2023 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
2024
2025 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
2026 msgid "Ma&ximize"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2497
2030 #, c-format
2031 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2032 msgstr "Mailcap Îļþ %s, ÐÐ %d: ²»ÍêÕûÌõÄ¿±»ºöÂÔ."
2033
2034 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2035 msgid "Match case"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/common/fs_mem.cpp:144
2039 #, c-format
2040 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2041 msgstr "ÄÚ´æ VFS ÒÑ°üº¬Îļþ '%s'!"
2042
2043 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2044 msgid "Metal theme"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
2048 msgid "Mi&nimize"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2118
2052 #, c-format
2053 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2054 msgstr "Mime.ÀàÐÍÎļþ %s, ÐÐ %d: ûÓнáÊø·ûºÅµÄÒýÓÃ×Ö·û´®."
2055
2056 #: ../src/mgl/app.cpp:173
2057 #, c-format
2058 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2062 msgid "Modern"
2063 msgstr "ÏÖ´ú"
2064
2065 #: ../src/common/paper.cpp:138
2066 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2067 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2068
2069 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
2070 msgid "More..."
2071 msgstr "¸ü¶à..."
2072
2073 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
2074 msgid "Name"
2075 msgstr "Ãû³Æ"
2076
2077 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
2078 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:817 ../src/generic/filedlgg.cpp:826
2079 msgid "NewName"
2080 msgstr "ÐÂÃû"
2081
2082 #: ../src/html/helpfrm.cpp:525
2083 msgid "Next page"
2084 msgstr "ÏÂÒ»Ò³"
2085
2086 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:78 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
2087 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
2088 msgid "No"
2089 msgstr "·ñ"
2090
2091 #: ../src/common/image.cpp:793
2092 msgid "No Unused Color in image being masked"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2096 #: ../src/common/resource.cpp:2471 ../src/common/resource.cpp:2625
2097 msgid "No XBM facility available!"
2098 msgstr "ûÓпÉÓÃXBM¹¤¾ß!"
2099
2100 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2643
2101 msgid "No XPM icon facility available!"
2102 msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMͼ±êÉ豸!"
2103
2104 #: ../src/generic/helphtml.cpp:329
2105 msgid "No entries found."
2106 msgstr "ûÕÒµ½ÌõÄ¿"
2107
2108 #: ../src/common/fontmap.cpp:906
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid ""
2111 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2112 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2113 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2114 "one)?"
2115 msgstr ""
2116 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2117 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2118 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2119
2120 #: ../src/common/fontmap.cpp:911
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid ""
2123 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2124 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2125 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2126 msgstr ""
2127 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2128 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2129 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2130
2131 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
2132 #, c-format
2133 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/common/image.cpp:1049 ../src/common/image.cpp:1092
2137 msgid "No handler found for image type."
2138 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼ÏñÀàÐÍ´¦ÀíÆ÷."
2139
2140 #: ../src/common/image.cpp:1057 ../src/common/image.cpp:1100
2141 #: ../src/common/image.cpp:1134
2142 #, c-format
2143 msgid "No image handler for type %d defined."
2144 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %d µÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2145
2146 #: ../src/common/image.cpp:1118 ../src/common/image.cpp:1150
2147 #, c-format
2148 msgid "No image handler for type %s defined."
2149 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %sµÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2150
2151 #: ../src/html/helpfrm.cpp:655
2152 msgid "No matching page found yet"
2153 msgstr "No matching page found yet"
2154
2155 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
2156 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2157 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2158
2159 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2160 msgid "Normal"
2161 msgstr "Õý³£"
2162
2163 #: ../src/html/helpfrm.cpp:949
2164 msgid "Normal font:"
2165 msgstr "Normal font:"
2166
2167 #: ../src/common/paper.cpp:122
2168 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2169 msgstr "±Ê¼Ç²¾, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
2170
2171 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:136 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2172 #: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/common/dlgcmn.cpp:225
2173 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/proplist.cpp:499
2174 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 ../src/generic/filedlgg.cpp:1180
2175 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191 ../src/generic/logg.cpp:739
2176 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
2177 msgid "OK"
2178 msgstr "È·ÈÏ"
2179
2180 #: ../src/html/helpfrm.cpp:533 ../src/html/helpfrm.cpp:1302
2181 msgid "Open HTML document"
2182 msgstr "´ò¿ªHTMLÎĵµ"
2183
2184 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
2185 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:969
2186 msgid "Operation not permitted."
2187 msgstr "²»ÔÊÐíµÄ²Ù×÷."
2188
2189 #: ../src/common/cmdline.cpp:667
2190 #, c-format
2191 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2192 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÒªÇóÒ»¸öÖµ, ÆÚÍû '='."
2193
2194 #: ../src/common/cmdline.cpp:687
2195 #, c-format
2196 msgid "Option '%s' requires a value."
2197 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÐèÒªÖµ."
2198
2199 #: ../src/common/cmdline.cpp:748
2200 #, c-format
2201 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2202 msgstr "Ñ¡Ïî '%s': '%s' ²»ÄÜת³ÉÈÕÆÚ."
2203
2204 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
2205 msgid "Options"
2206 msgstr "Ñ¡Ïî"
2207
2208 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
2209 msgid "Orientation"
2210 msgstr "·½Ïò"
2211
2212 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 ../src/common/imagpcx.cpp:478
2213 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2214 msgstr "PCX: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ"
2215
2216 #: ../src/common/imagpcx.cpp:454
2217 msgid "PCX: image format unsupported"
2218 msgstr "PCX: ͼÏñ¸ñʽ²»Ö§³Ö"
2219
2220 #: ../src/common/imagpcx.cpp:477
2221 msgid "PCX: invalid image"
2222 msgstr "PCX: ÎÞЧͼÏñ"
2223
2224 #: ../src/common/imagpcx.cpp:441
2225 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2226 msgstr "PCX: ²»ÊÇPCXÎļþ."
2227
2228 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:479
2229 msgid "PCX: unknown error !!!"
2230 msgstr "PCX: δ֪´íÎó !!!"
2231
2232 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
2233 msgid "PCX: version number too low"
2234 msgstr "PCX: °æ±¾ºÅ̫С"
2235
2236 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2237 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2238 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2239
2240 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2241 msgid "PNM: File format is not recognized."
2242 msgstr "PNM: ²»ÄÜʶ±ðµÄÎļþ¸ñʽ."
2243
2244 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2245 msgid "PNM: File seems truncated."
2246 msgstr "PNM: ÎļþËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
2247
2248 #: ../src/common/prntbase.cpp:826
2249 #, c-format
2250 msgid "Page %d"
2251 msgstr "ҳ %d"
2252
2253 #: ../src/common/prntbase.cpp:824
2254 #, c-format
2255 msgid "Page %d of %d"
2256 msgstr "ҳ %d / %d"
2257
2258 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
2259 msgid "Page Setup"
2260 msgstr "Ò³ÃæÉèÖÃ"
2261
2262 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
2263 msgid "Pages"
2264 msgstr "ҳ"
2265
2266 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538 ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
2267 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
2268 msgid "Paper Size"
2269 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2270
2271 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
2272 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
2273 msgid "Paper size"
2274 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2275
2276 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:708
2277 msgid "Permissions"
2278 msgstr "ÔÊÐí"
2279
2280 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:441
2281 msgid "Pipe creation failed"
2282 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2283
2284 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
2285 msgid "Please choose a valid font."
2286 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÓÐЧµÄ×ÖÌå¡£"
2287
2288 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
2289 msgid "Please choose an existing file."
2290 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄÎļþ¡£"
2291
2292 #: ../src/msw/dialup.cpp:749
2293 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2294 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãÏëÁ¬½ÓµÄISP"
2295
2296 #: ../src/msw/listctrl.cpp:550
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2300 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2301 "or this program won't operate correctly."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/common/prntbase.cpp:111
2305 msgid "Please wait while printing\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
2309 msgid "Portrait"
2310 msgstr "×ÝÏò"
2311
2312 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
2313 msgid "PostScript file"
2314 msgstr "PostScriptÎļþ"
2315
2316 #: ../src/html/helpfrm.cpp:966
2317 msgid "Preview:"
2318 msgstr "Ô¤ÀÀ£º"
2319
2320 #: ../src/html/helpfrm.cpp:522
2321 msgid "Previous page"
2322 msgstr "ǰҳ"
2323
2324 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110 ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
2325 msgid "Print"
2326 msgstr "´òÓ¡"
2327
2328 #: ../src/common/docview.cpp:925
2329 msgid "Print Preview"
2330 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ"
2331
2332 #: ../src/common/prntbase.cpp:781 ../src/common/prntbase.cpp:805
2333 msgid "Print Preview Failure"
2334 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀʧ°Ü"
2335
2336 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
2337 msgid "Print Range"
2338 msgstr "´òÓ¡·¶Î§"
2339
2340 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
2341 msgid "Print Setup"
2342 msgstr "´òÓ¡ÉèÖÃ"
2343
2344 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2345 msgid "Print in colour"
2346 msgstr "²ÊÉ«´òÓ¡"
2347
2348 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2349 msgid "Print spooling"
2350 msgstr "´òÓ¡¼ÙÍÑ»ú"
2351
2352 #: ../src/html/helpfrm.cpp:539
2353 msgid "Print this page"
2354 msgstr "´òÓ¡±¾Ò³"
2355
2356 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2357 msgid "Print to File"
2358 msgstr "´òÓ¡µ½Îļþ"
2359
2360 #: ../src/common/prntbase.cpp:435
2361 msgid "Print..."
2362 msgstr "´òÓ¡..."
2363
2364 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2365 msgid "Printer command:"
2366 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî:"
2367
2368 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
2369 msgid "Printer options"
2370 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî"
2371
2372 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
2373 msgid "Printer options:"
2374 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2375
2376 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
2377 msgid "Printer..."
2378 msgstr "´òÓ¡»ú..."
2379
2380 #: ../src/common/prntbase.cpp:108 ../src/common/prntbase.cpp:153
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Printing "
2383 msgstr "´òÓ¡"
2384
2385 #: ../src/common/prntbase.cpp:125
2386 msgid "Printing Error"
2387 msgstr "´òÓ¡³ö´í"
2388
2389 #: ../src/generic/printps.cpp:221
2390 #, c-format
2391 msgid "Printing page %d..."
2392 msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡Ò³ %d..."
2393
2394 #: ../src/generic/printps.cpp:181
2395 msgid "Printing..."
2396 msgstr "´òÓ¡..."
2397
2398 #: ../src/common/log.cpp:454
2399 msgid "Program aborted."
2400 msgstr "³ÌÐòÖÕÖ¹."
2401
2402 #: ../src/common/paper.cpp:119
2403 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2404 msgstr "ËÄ¿ª, 215 x 275 mm"
2405
2406 #: ../src/generic/logg.cpp:1111
2407 msgid "Question"
2408 msgstr "ÎÊÌâ"
2409
2410 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2411 #, c-format
2412 msgid "Read error on file '%s'"
2413 msgstr "¶ÁÎļþ '%s'³ö´í"
2414
2415 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532
2416 #, c-format
2417 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2421 #, c-format
2422 msgid "Registry key '%s' already exists."
2423 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2424
2425 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2426 #, c-format
2427 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2428 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ²»´æÔÚ, ²»ÄܸÄÃû."
2429
2430 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2434 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2435 "operation aborted."
2436 msgstr ""
2437 "Õý¹æϵͳ²Ù×÷ÐèҪע²á¼ü '%s',\n"
2438 "ɾ³ýËü½«Ê¹ÏµÍ³½øÈë²»¿ÉÓÃ״̬:\n"
2439 "²Ù×÷ÖÕÖ¹."
2440
2441 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2442 #, c-format
2443 msgid "Registry value '%s' already exists."
2444 msgstr "×¢²áÖµ '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2445
2446 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
2447 msgid "Relevant entries:"
2448 msgstr "Ïà¹ØÌõÄ¿:"
2449
2450 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2451 msgid "Remaining time : "
2452 msgstr "Ê£Óàʱ¼ä : "
2453
2454 #: ../src/html/helpfrm.cpp:329
2455 msgid "Remove current page from bookmarks"
2456 msgstr "´ÓÊéÇ©ÖÐÒÆÈ¥µ±Ç°Ò³"
2457
2458 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Replace &all"
2461 msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
2462
2463 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2464 msgid "Replace with:"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:379
2468 msgid "Resource files must have same version number!"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
2472 msgid "Right margin (mm):"
2473 msgstr "Óұ߾à (ºÁÃ×):"
2474
2475 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
2476 msgid "Roman"
2477 msgstr "ÂÞÂí"
2478
2479 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:265 ../src/msw/filedlg.cpp:557
2480 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/generic/filedlgg.cpp:1638
2481 #, c-format
2482 msgid "Save %s file"
2483 msgstr "±£´æÎļþ %s "
2484
2485 #: ../src/common/docview.cpp:248
2486 msgid "Save as"
2487 msgstr "Áí´æΪ"
2488
2489 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1640
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Save file"
2492 msgstr "±£´æÎļþ %s "
2493
2494 #: ../src/generic/logg.cpp:487
2495 msgid "Save log contents to file"
2496 msgstr "°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ"
2497
2498 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2499 msgid "Script"
2500 msgstr "Script"
2501
2502 #: ../src/html/helpfrm.cpp:413 ../src/html/helpfrm.cpp:428
2503 msgid "Search"
2504 msgstr "ËÑË÷"
2505
2506 #: ../src/html/helpfrm.cpp:415
2507 msgid ""
2508 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2509 "above"
2510 msgstr "´Ó°ïÖúÄÚÈÝÖÐËÑË÷·ûºÏÄãÔÚÉÏÃæÊäÈëµÄÕýÎĵÄËùÓÐÌõÄ¿"
2511
2512 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Search direction"
2515 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2516
2517 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Search for:"
2520 msgstr "ËÑË÷"
2521
2522 #: ../src/html/helpfrm.cpp:794
2523 msgid "Search in all books"
2524 msgstr "ÔÚË÷ÒýÊéÖÐËÑË÷"
2525
2526 #: ../src/html/helpfrm.cpp:655
2527 msgid "Searching..."
2528 msgstr "ËÑË÷..."
2529
2530 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:551
2531 msgid "Sections"
2532 msgstr "¶Î"
2533
2534 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2535 #, c-format
2536 msgid "Seek error on file '%s'"
2537 msgstr "Îļþ '%s'¶¨Î»´íÎó"
2538
2539 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1685
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Select &All"
2542 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
2543
2544 #: ../src/common/docview.cpp:1540
2545 msgid "Select a document template"
2546 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÄ£°å"
2547
2548 #: ../src/common/docview.cpp:1616
2549 msgid "Select a document view"
2550 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÊÓͼ"
2551
2552 #: ../src/common/docview.cpp:1407 ../src/common/docview.cpp:1458
2553 msgid "Select a file"
2554 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
2555
2556 #: ../src/common/cmdline.cpp:704
2557 #, c-format
2558 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2559 msgstr "ÆÚÍûÔÚÑ¡Ïî '%s'ºó´æÔÚ·Ö¸ô·û."
2560
2561 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
2562 msgid "Setup"
2563 msgstr "ÉèÖÃ"
2564
2565 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
2566 msgid "Setup..."
2567 msgstr "ÉèÖÃ..."
2568
2569 #: ../src/msw/dialup.cpp:520
2570 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2571 msgstr "ÕÒµ½¶à¸ö»î¶¯²¦ºÅÁ¬½Ó, Ëæ»úÑ¡ÔñÒ»¸ö."
2572
2573 #: ../src/html/helpfrm.cpp:369
2574 msgid "Show all"
2575 msgstr "ÏÔʾËùÓÐ"
2576
2577 #: ../src/html/helpfrm.cpp:380
2578 msgid "Show all items in index"
2579 msgstr "°ÑËùÓÐÏîÄ¿ÏÔʾΪË÷Òý"
2580
2581 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Show hidden directories"
2584 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2585
2586 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1175 ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
2587 msgid "Show hidden files"
2588 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2589
2590 #: ../src/html/helpfrm.cpp:506
2591 msgid "Show/hide navigation panel"
2592 msgstr "ÏÔʾ/Òþ²Øµ¼º½Ãæ°å"
2593
2594 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:704
2595 msgid "Size"
2596 msgstr "´óС"
2597
2598 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2599 msgid "Slant"
2600 msgstr "Çãб"
2601
2602 #: ../src/common/docview.cpp:305
2603 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2604 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþÒԱ㱣´æ¡£"
2605
2606 #: ../src/common/docview.cpp:342 ../src/common/docview.cpp:355
2607 #: ../src/common/docview.cpp:1426
2608 msgid "Sorry, could not open this file."
2609 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¡£"
2610
2611 #: ../src/common/docview.cpp:312
2612 msgid "Sorry, could not save this file."
2613 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»Äܱ£´æÎļþ¡£"
2614
2615 #: ../src/common/prntbase.cpp:781
2616 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2617 msgstr "¶Ô²»Æð, ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´´½¨Ô¤ÀÀ."
2618
2619 #: ../src/common/paper.cpp:111
2620 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2621 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2622
2623 #: ../src/generic/logg.cpp:604
2624 msgid "Status: "
2625 msgstr "״̬£º"
2626
2627 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632
2628 #, c-format
2629 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2633 msgid "Swiss"
2634 msgstr "ÈðÊ¿"
2635
2636 #: ../src/common/imagtiff.cpp:204 ../src/common/imagtiff.cpp:215
2637 #: ../src/common/imagtiff.cpp:326
2638 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2639 msgstr "TIFF: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2640
2641 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
2642 msgid "TIFF: Error loading image."
2643 msgstr "TIFF: ×°ÔØͼÏñ´íÎó."
2644
2645 #: ../src/common/imagtiff.cpp:226
2646 msgid "TIFF: Error reading image."
2647 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
2648
2649 #: ../src/common/imagtiff.cpp:303
2650 msgid "TIFF: Error saving image."
2651 msgstr "TIFF: ±£´æͼÏñ´íÎó."
2652
2653 #: ../src/common/imagtiff.cpp:350
2654 msgid "TIFF: Error writing image."
2655 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
2656
2657 #: ../src/common/paper.cpp:109
2658 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2659 msgstr "Tabloid, 11 x 17 Ó¢´ç"
2660
2661 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2662 msgid "Teletype"
2663 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
2664
2665 #: ../src/common/docview.cpp:1541
2666 msgid "Templates"
2667 msgstr "Ä£°å"
2668
2669 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
2670 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2671 msgstr "Ì©Óï (ISO-8859-11)"
2672
2673 #: ../src/common/ftp.cpp:569
2674 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/common/fontmap.cpp:674
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2681 "another charset to replace it with or choose\n"
2682 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2683 msgstr ""
2684 "δ֪ ×Ö·û¼¯'%s'. Ñ¡ÔñÆäËü×Ö·û¼¯\n"
2685 "´úÌæËü£¬»ò£¬Èç¹û²»ÄÜ\n"
2686 "±»Ìæ´úÑ¡Ôñ[È¡Ïû] "
2687
2688 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:165
2689 #, c-format
2690 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2691 msgstr "¼ôÌù°å¸ñʽ '%d' ²»´æÔÚ."
2692
2693 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ""
2696 "The directory '%s' does not exist\n"
2697 "Create it now?"
2698 msgstr ""
2699 "\n"
2700 "²»´æÔÚ\n"
2701 "ÏÖÔÚ´´½¨?"
2702
2703 #: ../src/common/docview.cpp:1804
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid ""
2706 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2707 "It has been removed from the most recently used files list."
2708 msgstr ""
2709 "Îļþ '%s' ²»´æÔÚ,²»Äܱ»´ò¿ª.\n"
2710 "ÒÑ´ÓMRUÎļþÁбíÖÐÒÆÈ¥."
2711
2712 #: ../src/common/filename.cpp:900
2713 #, c-format
2714 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/common/cmdline.cpp:846
2718 #, c-format
2719 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2720 msgstr "±ØÐëµÄ²ÎÊý '%s' ûÓÐÖ¸¶¨."
2721
2722 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
2723 msgid "The text couldn't be saved."
2724 msgstr "Îı¾²»Äܱ»±£´æ¡£"
2725
2726 #: ../src/common/cmdline.cpp:825
2727 #, c-format
2728 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2729 msgstr "Ñ¡Ïî '%s'µÄÖµ±ØÐë±»Ö¸¶¨."
2730
2731 #: ../src/msw/dialup.cpp:408
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
2735 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2736 msgstr "°²×°ÔÚ±¾»úµÄÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ(RAS)Ì«¾É, Çë¸üÐÂËü (ÏÂÁбØÐëµÃº¯Êýȱʧ: %s)."
2737
2738 #: ../src/html/htmprint.cpp:540
2739 msgid ""
2740 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/msw/thread.cpp:1214
2744 msgid ""
2745 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
2746 "storage"
2747 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖдæ·ÅÖµ"
2748
2749 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
2750 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
2751 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ´´½¨Ï̼߳üʧ°Ü"
2752
2753 #: ../src/msw/thread.cpp:1202
2754 msgid ""
2755 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
2756 "local storage"
2757 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖзÖÅäË÷Òý"
2758
2759 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1104
2760 msgid "Thread priority setting is ignored."
2761 msgstr "Ïß³ÌÓÅÏȼ¶ÉèÖñ»ºöÂÔ."
2762
2763 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
2764 msgid "Tile &Horizontally"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
2768 msgid "Tile &Vertically"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
2772 msgid "Time"
2773 msgstr "ʱ¼ä"
2774
2775 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:202
2776 msgid "Tip of the Day"
2777 msgstr "ÿÈÕ¼¼ÇÉ"
2778
2779 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
2780 msgid "Tips not available, sorry!"
2781 msgstr "¶Ô²»Æð£¬Ã»ÓÐËùÐè¼¼ÇÉ!"
2782
2783 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
2784 msgid "To:"
2785 msgstr "µ½:"
2786
2787 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
2788 msgid "Top margin (mm):"
2789 msgstr "ÉÏÒ³±ß¾à (ºÁÃ×):"
2790
2791 #: ../src/common/fs_mem.cpp:202
2792 #, c-format
2793 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
2794 msgstr "ÊÔͼ´ÓÄÚ´æVFSÖÐÒÆÈ¥Îļþ'%s', µ«Ëü²¢Ã»Óб»×°ÈëÄÚ´æ!"
2795
2796 #: ../src/common/sckaddr.cpp:126
2797 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
2798 msgstr "ÊÔͼ½â¾ö NULL Ö÷»úÃû: ·ÅÆú"
2799
2800 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2801 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2802 msgstr "ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-9)"
2803
2804 #: ../src/common/paper.cpp:140
2805 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
2806 msgstr "US ±ê×¼¸´Ð´²¾, 14 7/8 x 11 Ó¢´ç"
2807
2808 #: ../src/html/htmlwin.cpp:270
2809 #, c-format
2810 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
2811 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªHTMLÎĵµ: %s"
2812
2813 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
2814 msgid "Underline"
2815 msgstr "Ï»®Ïß"
2816
2817 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
2818 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
2819 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
2820 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
2821 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1838
2822 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1869
2823 #: ../src/common/resource.cpp:1954 ../src/common/resource.cpp:1968
2824 #: ../src/common/resource.cpp:1984 ../src/common/resource.cpp:1998
2825 #: ../src/common/resource.cpp:3038 ../src/common/resource.cpp:3052
2826 #: ../src/common/resource.cpp:3069 ../src/common/resource.cpp:3083
2827 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
2828 msgstr "ÔÚ½âÎö×ÊԴʱÒâÍâµ½´ïÎļþ½áβ."
2829
2830 #: ../src/common/cmdline.cpp:789
2831 #, c-format
2832 msgid "Unexpected parameter '%s'"
2833 msgstr "ÒâÍâ²ÎÊý '%s'"
2834
2835 #: ../src/common/fontmap.cpp:142
2836 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/common/fontmap.cpp:143
2840 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/msw/dde.cpp:1044
2844 #, c-format
2845 msgid "Unknown DDE error %08x"
2846 msgstr "δ֪ DDE ´íÎó %08x"
2847
2848 #: ../src/common/fontmap.cpp:406
2849 #, c-format
2850 msgid "Unknown encoding (%d)"
2851 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
2852
2853 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2165
2854 #, c-format
2855 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
2856 msgstr "ÔÚÎļþ %s, ÐÐ %dÊÇδ֪×Ö¶Î: '%s'."
2857
2858 #: ../src/common/cmdline.cpp:565
2859 #, c-format
2860 msgid "Unknown long option '%s'"
2861 msgstr "δ֪longÑ¡Ïî '%s'"
2862
2863 #: ../src/common/cmdline.cpp:574 ../src/common/cmdline.cpp:595
2864 #, c-format
2865 msgid "Unknown option '%s'"
2866 msgstr "δ֪ѡÏî '%s'"
2867
2868 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:701
2869 msgid "Unknown style flag "
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
2873 #, c-format
2874 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
2875 msgstr "ÀàÐÍ %sÖÐÓв»ÅäÌ×µÄ'{'."
2876
2877 #: ../src/common/cmdproc.cpp:238 ../src/common/cmdproc.cpp:254
2878 #: ../src/common/cmdproc.cpp:281
2879 msgid "Unnamed command"
2880 msgstr "δÃüÃûµÄÃüÁî"
2881
2882 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2343
2883 #, c-format
2884 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
2885 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÓöµ½ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄ·ç¸ñ %s."
2886
2887 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:59 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
2888 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
2889 msgid "Unsupported clipboard format."
2890 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽ"
2891
2892 #: ../src/common/appcmn.cpp:380
2893 #, c-format
2894 msgid "Unsupported theme '%s'."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
2898 msgid "Up"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/common/cmdline.cpp:916
2902 #, c-format
2903 msgid "Usage: %s"
2904 msgstr "Ó÷¨: %s"
2905
2906 #: ../src/common/valtext.cpp:196
2907 msgid "Validation conflict"
2908 msgstr "ÑéÖ¤³åÍ»"
2909
2910 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1103
2911 msgid "View files as a detailed view"
2912 msgstr "°´ÏêϸÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2913
2914 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1096
2915 msgid "View files as a list view"
2916 msgstr "°´ÁбíÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2917
2918 #: ../src/common/docview.cpp:1617
2919 msgid "Views"
2920 msgstr "ÊÓͼ"
2921
2922 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
2923 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
2924 msgstr "µÈ´ý×Ó¹ý³ÌÖÕֹʧ°Ü"
2925
2926 #: ../src/common/resource.cpp:124 ../src/common/docview.cpp:438
2927 msgid "Warning"
2928 msgstr "¾¯¸æ"
2929
2930 #: ../src/common/log.cpp:464
2931 msgid "Warning: "
2932 msgstr "¾¯¸æ:"
2933
2934 #: ../src/html/htmlpars.cpp:362
2935 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
2936 msgstr "¾¯¸æ: ÊÓͼ´Ó¿ÕÕ»ÖÐÒÆÈ¥HTML±êÇ©´¦ÀíÆ÷."
2937
2938 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2941 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
2942
2943 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
2946 msgstr "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
2947
2948 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Whole word"
2951 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2952
2953 #: ../src/html/helpfrm.cpp:412
2954 msgid "Whole words only"
2955 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2956
2957 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
2958 msgid "Win32 theme"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/msw/utils.cpp:983
2962 msgid "Win32s on Windows 3.1"
2963 msgstr "Win32s on Windows 3.1"
2964
2965 #: ../src/msw/utils.cpp:1015
2966 msgid "Windows 3.1"
2967 msgstr "Windows 3.1"
2968
2969 #: ../src/msw/utils.cpp:987
2970 #, c-format
2971 msgid "Windows 9%c"
2972 msgstr "Windows 9%c"
2973
2974 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
2975 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
2976 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
2977
2978 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
2979 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2980 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
2981
2982 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
2985 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2986
2987 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
2988 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
2994 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
2995
2996 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
2997 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2998 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2999
3000 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3001 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3002 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3003
3004 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
3005 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3006 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
3007
3008 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3011 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3012
3013 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3016 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3017
3018 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3019 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3020 msgstr "Windows ÍÁ¶úÆäÓï (CP 1254)"
3021
3022 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3025 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3026
3027 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
3028 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3029 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3030
3031 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3032 #, c-format
3033 msgid "Write error on file '%s'"
3034 msgstr "дÎļþ '%s'´íÎó"
3035
3036 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
3037 #, c-format
3038 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
3042 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 ../src/common/xpmdecod.cpp:718
3046 #, c-format
3047 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:470
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3053 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
3054
3055 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:861 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:872
3056 #, c-format
3057 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:821
3061 #, c-format
3062 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:77 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
3066 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:214
3067 msgid "Yes"
3068 msgstr "ÊÇ"
3069
3070 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
3071 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3072 msgstr "Äã²»ÄÜÏò¸ÃÏîÖмÓÈëеÄĿ¼."
3073
3074 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:125
3075 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/common/docview.cpp:1953
3079 msgid "[EMPTY]"
3080 msgstr "[¿Õ]"
3081
3082 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3083 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3084 msgstr "DDEMLÓ¦ÓóÌÐòÒÑ´´½¨ÑÓʱraceÌõ¼þ."
3085
3086 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3087 msgid ""
3088 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3089 "function,\n"
3090 "or an invalid instance identifier\n"
3091 "was passed to a DDEML function."
3092 msgstr ""
3093 "ûÓе÷ÓÃDdeInitialize³õʼ»¯º¯Êý¾Íµ÷ÓÃDDEMLÆäËüº¯Êý,\n"
3094 "»ò´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇ\n"
3095 "ÎÞЧµÄʵÀý±êʶ."
3096
3097 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3098 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3099 msgstr "¿Í»§ÊÔͼ½¨Á¢µÄ»á»°ÒÑʧ°Ü."
3100
3101 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3102 msgid "a memory allocation failed."
3103 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅäʧ°Ü."
3104
3105 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3106 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3107 msgstr "DDEML²ÎÊýÑé֤ʧ°Ü."
3108
3109 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3110 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3111 msgstr "ͬ²½adviseÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3112
3113 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3114 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3115 msgstr "ͬ²½dataÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3116
3117 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
3118 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3119 msgstr "ͬ²½executeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3120
3121 #: ../src/msw/dde.cpp:1023
3122 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3123 msgstr "ͬ²½pokeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3124
3125 #: ../src/msw/dde.cpp:1038
3126 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3127 msgstr "ÖÕÖ¹½¨ÒéÊÂÎñµÄÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3128
3129 #: ../src/msw/dde.cpp:1032
3130 msgid ""
3131 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3132 "that was terminated by the client, or the server\n"
3133 "terminated before completing a transaction."
3134 msgstr ""
3135 "·þÎñÆ÷¶ËÊÂÎñÊÓͼ´¦Àí\n"
3136 "Òѱ»¿Í»§¶ËÖÕÖ¹µÄ»á»°, »ò·þÎñÆ÷\n"
3137 "ÔÚÍê³ÉÊÂÎñÇ°ÖÕÖ¹."
3138
3139 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
3140 msgid "a transaction failed."
3141 msgstr "ÊÂÎñʧ°Ü."
3142
3143 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3144 msgid "alt"
3145 msgstr "alt"
3146
3147 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3148 msgid ""
3149 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3150 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3151 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3152 "attempted to perform server transactions."
3153 msgstr ""
3154 "³õʼ»¯ÎªAPPCLASS_MONITORµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3155 "ÊÔͼִÐÐDDEÊÂÎñ,\n"
3156 "»ò³õʼ»¯ÎªAPPCMD_CLIENTONLYµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3157 "ÊÓͼִÐзþÎñÆ÷ÊÂÎñ."
3158
3159 #: ../src/msw/dde.cpp:1026
3160 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3161 msgstr "ÄÚ²¿µ÷ÓÃPostMessageʧ°Ü. "
3162
3163 #: ../src/msw/dde.cpp:1035
3164 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3165 msgstr "ÔÚDDEMLÖз¢ÉúÄÚ²¿´íÎó."
3166
3167 #: ../src/msw/dde.cpp:1041
3168 msgid ""
3169 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3170 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3171 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3172 msgstr ""
3173 "´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇÎÞЧµÄÊÂÎñ±êʶ·û.\n"
3174 "Ò»µ©Ó¦ÓóÌÐò´ÓXTYP_XACT_COMPLETE»Øµ÷º¯Êý·µ»Ø,\n"
3175 "»Øµ÷º¯ÊýÊÂÎñ±êʶ·û¾Í²»ÔÙÓÐЧ."
3176
3177 #: ../src/common/fileconf.cpp:1767
3178 #, c-format
3179 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3180 msgstr "ºöÂÔ¶ÔÖ»¶Á¼ü '%s'µÄÐÞ¸Ä."
3181
3182 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3183 msgid "binary"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/common/fontcmn.cpp:548
3187 #, fuzzy
3188 msgid "bold"
3189 msgstr "´ÖÌå"
3190
3191 #: ../src/common/fontcmn.cpp:472
3192 #, fuzzy
3193 msgid "bold "
3194 msgstr "´ÖÌå"
3195
3196 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3197 #, c-format
3198 msgid "can't close file '%s'"
3199 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
3200
3201 #: ../src/common/file.cpp:275
3202 #, c-format
3203 msgid "can't close file descriptor %d"
3204 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþÃèÊö×Ó %d"
3205
3206 #: ../src/common/file.cpp:553
3207 #, c-format
3208 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3209 msgstr "²»ÄÜ°ÑÐÞ¸ÄÌá½»¸øÎļþ '%s'"
3210
3211 #: ../src/common/file.cpp:215
3212 #, c-format
3213 msgid "can't create file '%s'"
3214 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
3215
3216 #: ../src/common/fileconf.cpp:1078
3217 #, c-format
3218 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3219 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'"
3220
3221 #: ../src/common/file.cpp:458
3222 #, c-format
3223 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3224 msgstr "²»ÄÜÈ·¶¨ÊÇ·ñÒÑ´ïÎļþ %d µÄβ²¿"
3225
3226 #: ../src/common/file.cpp:424
3227 #, c-format
3228 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3229 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÎļþµÄ³¤¶È"
3230
3231 #: ../src/msw/utils.cpp:369
3232 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3233 msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§Ä¿Â¼HOME, ʹÓõ±Ç°Ä¿Â¼."
3234
3235 #: ../src/common/file.cpp:338
3236 #, c-format
3237 msgid "can't flush file descriptor %d"
3238 msgstr "²»ÄÜË¢ÐÂÎļþÃèÊö×Ó %d"
3239
3240 #: ../src/common/file.cpp:392
3241 #, c-format
3242 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3243 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÖ¸ÕëλÖÃ"
3244
3245 #: ../src/common/fontmap.cpp:807
3246 msgid "can't load any font, aborting"
3247 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØÈκÎ×ÖÌå, ÕýÔÚÖÐÖ¹"
3248
3249 #: ../src/common/file.cpp:261 ../src/common/ffile.cpp:77
3250 #, c-format
3251 msgid "can't open file '%s'"
3252 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ '%s'"
3253
3254 #: ../src/common/fileconf.cpp:397
3255 #, c-format
3256 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3257 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÈ«¾ÖÅäÖÃÎļþ '%s'."
3258
3259 #: ../src/common/fileconf.cpp:416
3260 #, c-format
3261 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3262 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'."
3263
3264 #: ../src/common/fileconf.cpp:949
3265 msgid "can't open user configuration file."
3266 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3267
3268 #: ../src/common/file.cpp:301
3269 #, c-format
3270 msgid "can't read from file descriptor %d"
3271 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþÃèÊö×Ó %dÖжÁ"
3272
3273 #: ../src/common/file.cpp:548
3274 #, c-format
3275 msgid "can't remove file '%s'"
3276 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
3277
3278 #: ../src/common/file.cpp:564
3279 #, c-format
3280 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3281 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÁÙʱÎļþ '%s'"
3282
3283 #: ../src/common/file.cpp:378
3284 #, c-format
3285 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3286 msgstr "²»Äܶ¨Î»ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3287
3288 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3291 msgstr "²»ÄÜ°ÑÎļþ '%s'дµ½´ÅÅÌ."
3292
3293 #: ../src/common/file.cpp:323
3294 #, c-format
3295 msgid "can't write to file descriptor %d"
3296 msgstr "²»ÄÜдµ½ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3297
3298 #: ../src/common/fileconf.cpp:965
3299 msgid "can't write user configuration file."
3300 msgstr "²»ÄÜдÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3301
3302 #: ../src/common/intl.cpp:364
3303 #, c-format
3304 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3305 msgstr "ÕÒ²»µ½Óò '%s'µÄĿ¼Îļþ."
3306
3307 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
3308 msgid "ctrl"
3309 msgstr "ctrl"
3310
3311 #: ../src/common/cmdline.cpp:1056
3312 msgid "date"
3313 msgstr "ÈÕÆÚ"
3314
3315 #: ../src/common/fontmap.cpp:416
3316 #, fuzzy
3317 msgid "default"
3318 msgstr "alt"
3319
3320 #: ../src/common/datetime.cpp:3363
3321 msgid "eighteenth"
3322 msgstr "µÚÊ®°Ë"
3323
3324 #: ../src/common/datetime.cpp:3353
3325 msgid "eighth"
3326 msgstr "µÚ°Ë"
3327
3328 #: ../src/common/datetime.cpp:3356
3329 msgid "eleventh"
3330 msgstr "µÚʮһ"
3331
3332 #: ../src/common/fileconf.cpp:1753
3333 #, c-format
3334 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3335 msgstr "ÌõÄ¿ '%s' ÔÚ×é '%s'ÖÐÒѳöÏÖÒ»´ÎÒÔÉÏ"
3336
3337 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
3338 msgid "establish"
3339 msgstr "½¨Á¢"
3340
3341 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3342 #, c-format
3343 msgid "failed to flush the file '%s'"
3344 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
3345
3346 #: ../src/common/datetime.cpp:3360
3347 msgid "fifteenth"
3348 msgstr "µÚÊ®Îå"
3349
3350 #: ../src/common/datetime.cpp:3350
3351 msgid "fifth"
3352 msgstr "µÚÎå"
3353
3354 #: ../src/common/fileconf.cpp:626
3355 #, c-format
3356 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3357 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: '%s' ×éÍ·ºó±¸ºöÂÔ."
3358
3359 #: ../src/common/fileconf.cpp:655
3360 #, c-format
3361 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3362 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ÆÚÍû '='."
3363
3364 #: ../src/common/fileconf.cpp:681
3365 #, c-format
3366 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3367 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ¼ü '%s' µÚÒ»´Î³öÏÖÔÚÐÐ %d."
3368
3369 #: ../src/common/fileconf.cpp:671
3370 #, c-format
3371 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3372 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ºöÂÔ²»ÄÜÐ޸ļü '%s'µÄÖµ."
3373
3374 #: ../src/common/fileconf.cpp:594
3375 #, c-format
3376 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3377 msgstr "Îļþ '%s': ·ÇÔ¤ÆÚµÄ×Ö·û %c ´æÔÚÓÚÐÐ %d.ÖÐ"
3378
3379 #: ../src/common/datetime.cpp:3346
3380 msgid "first"
3381 msgstr "µÚÒ»"
3382
3383 #: ../src/common/datetime.cpp:3359
3384 msgid "fourteenth"
3385 msgstr "µÚÊ®ËÄ"
3386
3387 #: ../src/common/datetime.cpp:3349
3388 msgid "fourth"
3389 msgstr "µÚËÄ"
3390
3391 #: ../src/common/appcmn.cpp:319
3392 msgid "generate verbose log messages"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/common/timercmn.cpp:290
3396 msgid "gmtime() failed"
3397 msgstr "gmtime() ʧ°Ü"
3398
3399 #: ../src/mac/scrolbar.cpp:143
3400 #, c-format
3401 msgid "illegal scrollbar selector %d"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
3405 msgid "initiate"
3406 msgstr "³õʼ»¯"
3407
3408 #: ../src/common/file.cpp:462
3409 msgid "invalid eof() return value."
3410 msgstr "ÎÞЧµÄeof()·µ»ØÖµ."
3411
3412 #: ../src/generic/logg.cpp:1125
3413 msgid "invalid message box return value"
3414 msgstr "ÏûÏ¢¿ò·µ»ØÎÞЧµÄÖµ"
3415
3416 #: ../src/common/fontcmn.cpp:488 ../src/common/fontcmn.cpp:552
3417 #, fuzzy
3418 msgid "italic"
3419 msgstr "бÌå"
3420
3421 #: ../src/common/fontcmn.cpp:544
3422 #, fuzzy
3423 msgid "light"
3424 msgstr "Çá"
3425
3426 #: ../src/common/fontcmn.cpp:468
3427 #, fuzzy
3428 msgid "light "
3429 msgstr "Çá"
3430
3431 #: ../src/common/intl.cpp:615
3432 #, c-format
3433 msgid "locale '%s' can not be set."
3434 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏÖ³¡locale '%s'."
3435
3436 #: ../src/common/intl.cpp:359
3437 #, c-format
3438 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3439 msgstr "²éÕÒĿ¼ '%s' ÔÚ·¾¶ '%s'ÏÂ."
3440
3441 #: ../src/common/datetime.cpp:3511
3442 msgid "midnight"
3443 msgstr "ÎçÒ¹"
3444
3445 #: ../src/common/timercmn.cpp:286
3446 msgid "mktime() failed"
3447 msgstr "mktime()ʧ°Ü"
3448
3449 #: ../src/common/datetime.cpp:3364
3450 msgid "nineteenth"
3451 msgstr "µÚÊ®¾Å"
3452
3453 #: ../src/common/datetime.cpp:3354
3454 msgid "ninth"
3455 msgstr "µÚ¾Å"
3456
3457 #: ../src/msw/dde.cpp:986
3458 msgid "no DDE error."
3459 msgstr "ûÓÐDDE´íÎó"
3460
3461 #: ../src/html/helpdata.cpp:574
3462 msgid "noname"
3463 msgstr "δÃû"
3464
3465 #: ../src/common/datetime.cpp:3510
3466 msgid "noon"
3467 msgstr "ÖÐÎç"
3468
3469 #: ../src/common/cmdline.cpp:1052
3470 msgid "num"
3471 msgstr "num"
3472
3473 #: ../src/common/filename.cpp:166
3474 msgid "reading"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/msw/dde.cpp:1029
3478 msgid "reentrancy problem."
3479 msgstr "ÖØÈëÎÊÌâ"
3480
3481 #: ../src/common/datetime.cpp:3347
3482 msgid "second"
3483 msgstr "µÚ¶þ"
3484
3485 #: ../src/common/datetime.cpp:3362
3486 msgid "seventeenth"
3487 msgstr "µÚÊ®Æß"
3488
3489 #: ../src/common/datetime.cpp:3352
3490 msgid "seventh"
3491 msgstr "µÚÆß"
3492
3493 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
3494 msgid "shift"
3495 msgstr "shift"
3496
3497 #: ../src/common/appcmn.cpp:309
3498 msgid "show this help message"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/common/datetime.cpp:3361
3502 msgid "sixteenth"
3503 msgstr "µÚÊ®Áù"
3504
3505 #: ../src/common/datetime.cpp:3351
3506 msgid "sixth"
3507 msgstr "µÚÁù"
3508
3509 #: ../src/common/appcmn.cpp:344
3510 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/common/appcmn.cpp:330
3514 msgid "specify the theme to use"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/common/cmdline.cpp:1048
3518 msgid "str"
3519 msgstr "str"
3520
3521 #: ../src/common/datetime.cpp:3355
3522 msgid "tenth"
3523 msgstr "µÚÊ®"
3524
3525 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3526 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3527 msgstr "¶ÔʼþµÄÏìÓ¦µ¼ÖÂDDE_FBUSYλ±»ÉèÖÃ."
3528
3529 #: ../src/common/datetime.cpp:3348
3530 msgid "third"
3531 msgstr "µÚÈý"
3532
3533 #: ../src/common/datetime.cpp:3358
3534 msgid "thirteenth"
3535 msgstr "µÚÊ®Èý"
3536
3537 #: ../src/common/datetime.cpp:3190
3538 msgid "today"
3539 msgstr "½ñÌì"
3540
3541 #: ../src/common/datetime.cpp:3192
3542 msgid "tomorrow"
3543 msgstr "Ã÷Ìì"
3544
3545 #: ../src/common/datetime.cpp:3357
3546 msgid "twelfth"
3547 msgstr "µÚÊ®¶þ"
3548
3549 #: ../src/common/datetime.cpp:3365
3550 msgid "twentieth"
3551 msgstr "µÚ¶þÊ®"
3552
3553 #: ../src/common/fontcmn.cpp:540
3554 #, fuzzy
3555 msgid "underlined"
3556 msgstr "Ï»®Ïß"
3557
3558 #: ../src/common/fontcmn.cpp:455
3559 #, fuzzy
3560 msgid "underlined "
3561 msgstr "Ï»®Ïß"
3562
3563 #: ../src/common/fileconf.cpp:1887
3564 #, c-format
3565 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3566 msgstr "ÀýÍâµÄ \" ÔÚλÖà %d in '%s'."
3567
3568 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
3569 msgid "unknown"
3570 msgstr "δ֪"
3571
3572 #: ../src/common/regex.cpp:144
3573 #, fuzzy
3574 msgid "unknown error"
3575 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
3576
3577 #: ../src/msw/dialup.cpp:447
3578 #, c-format
3579 msgid "unknown error (error code %08x)."
3580 msgstr "δ֪´íÎó(´íÎóºÅ %08x)."
3581
3582 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3583 #, fuzzy
3584 msgid "unknown line terminator"
3585 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3586
3587 #: ../src/common/file.cpp:361
3588 msgid "unknown seek origin"
3589 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3590
3591 #: ../src/common/fontmap.cpp:430
3592 #, c-format
3593 msgid "unknown-%d"
3594 msgstr "δ֪-%d"
3595
3596 #: ../src/common/docview.cpp:407
3597 msgid "unnamed"
3598 msgstr "unnamed"
3599
3600 #: ../src/common/docview.cpp:1224
3601 #, c-format
3602 msgid "unnamed%d"
3603 msgstr "unnamed%d"
3604
3605 #: ../src/common/intl.cpp:369
3606 #, c-format
3607 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
3608 msgstr "ʹÓÃĿ¼ '%s' ´Ó '%s'."
3609
3610 #: ../src/common/filename.cpp:166
3611 #, fuzzy
3612 msgid "writing"
3613 msgstr "´òÓ¡"
3614
3615 #: ../src/common/dynlib.cpp:336
3616 #, c-format
3617 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/common/dynload.cpp:282
3621 #, c-format
3622 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/common/timercmn.cpp:335
3626 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3627 msgstr "wxGetTimeOfDay ʧ°Ü."
3628
3629 #: ../src/common/socket.cpp:394 ../src/common/socket.cpp:448
3630 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
3631 msgstr "wxSocket: ReadMsgÖÐÎÞЧµÄÇ©Ãû."
3632
3633 #: ../src/common/socket.cpp:975
3634 msgid "wxSocket: unknown event!."
3635 msgstr "wxSocket: δ֪ʼþ!."
3636
3637 #: ../src/motif/app.cpp:586
3638 #, c-format
3639 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
3640 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3641
3642 #: ../src/x11/app.cpp:245
3643 #, fuzzy
3644 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
3645 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3646
3647 #: ../src/common/datetime.cpp:3191
3648 msgid "yesterday"
3649 msgstr "×òÌì"
3650
3651 #~ msgid " bytes "
3652 #~ msgstr "×Ö½Ú"
3653
3654 #~ msgid "<DIR> "
3655 #~ msgstr "<Ŀ¼> "
3656
3657 #~ msgid "<LINK> "
3658 #~ msgstr "<Á¬½Ó>"
3659
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
3662 #~ msgstr "BMP: »¹²»ÄÜ´¦Àí4λ±àÂë."
3663
3664 #, fuzzy
3665 #~ msgid "Help : %s"
3666 #~ msgstr "°ïÖú: %s"
3667
3668 #, fuzzy
3669 #~ msgid "Search!"
3670 #~ msgstr "ËÑË÷"
3671
3672 #~ msgid "large"
3673 #~ msgstr "´ó"
3674
3675 #~ msgid "medium"
3676 #~ msgstr "ÖÐ"
3677
3678 #~ msgid "small"
3679 #~ msgstr "С"
3680
3681 #~ msgid "very large"
3682 #~ msgstr "·Ç³£´ó"
3683
3684 #~ msgid "very small"
3685 #~ msgstr "·Ç³£Ð¡"
3686
3687 #, fuzzy
3688 #~ msgid "All files (*.*)|*.*"
3689 #~ msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
3690
3691 #~ msgid "Can not create mutex"
3692 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
3693
3694 #~ msgid "Can't create the inter-process read pipe"
3695 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ì¶Á¹ÜµÀ"
3696
3697 #~ msgid "Can't create the inter-process write pipe"
3698 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ìд¹ÜµÀ"
3699
3700 #~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
3701 #~ msgstr "²»Äܵõ½»¥³âÌåËø"
3702
3703 #~ msgid "Couldn't release a mutex"
3704 #~ msgstr "²»ÄÜÊÍ·Å»¥³âÌå"
3705
3706 #~ msgid "Font"
3707 #~ msgstr "×ÖÌå"
3708
3709 #~ msgid "PostScript"
3710 #~ msgstr "PostScript"
3711
3712 #~ msgid "PostScript:"
3713 #~ msgstr "PostScript:"
3714
3715 #~ msgid "Preview Only"
3716 #~ msgstr "½öÔ¤ÀÀ"
3717
3718 #~ msgid "Printer Command: "
3719 #~ msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî: "
3720
3721 #~ msgid "Printer Options: "
3722 #~ msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
3723
3724 #~ msgid "Printer Settings"
3725 #~ msgstr "´òÓ¡»úÉèÖÃ"
3726
3727 #~ msgid "Send to Printer"
3728 #~ msgstr "·¢µ½´òÓ¡»ú"
3729
3730 #, fuzzy
3731 #~ msgid "SetPixelFormat failed."
3732 #~ msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
3733
3734 #~ msgid "X Scaling"
3735 #~ msgstr "XËõ·Å"
3736
3737 #~ msgid "X Translation"
3738 #~ msgstr "XƽÒÆ"
3739
3740 #~ msgid "Y Scaling"
3741 #~ msgstr "YËõ·Å"
3742
3743 #~ msgid "Y Translation"
3744 #~ msgstr "YƽÒÆ"
3745
3746 #, fuzzy
3747 #~ msgid "Fatal Error"
3748 #~ msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
3749
3750 #, fuzzy
3751 #~ msgid "Fatal error: %s\n"
3752 #~ msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
3753
3754 #~ msgid "Back"
3755 #~ msgstr "·µ»Ø"
3756
3757 #~ msgid "Can not create event object."
3758 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
3759
3760 #~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
3761 #~ msgstr "ÕÒ²»µ½ÐòÁл¯¶ÔÏó '%s'£¬ËüÓÃÓÚ¶ÔÏó '%s'."
3762
3763 #~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
3764 #~ msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ wxSerial ¶¯Ì¬¿â."
3765
3766 #~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
3767 #~ msgstr "Á¬½Óµ½wxHelp ³¬¹ýʱÏÞ %d Ãë"
3768
3769 #~ msgid "Etcetera"
3770 #~ msgstr "ÆäËü"
3771
3772 #, fuzzy
3773 #~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
3774 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3775
3776 #, fuzzy
3777 #~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
3778 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3779
3780 #, fuzzy
3781 #~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
3782 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3783
3784 #, fuzzy
3785 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
3786 #~ msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
3787
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
3790 #~ msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
3791
3792 #, fuzzy
3793 #~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
3794 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3795
3796 #, fuzzy
3797 #~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
3798 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3799
3800 #~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
3801 #~ msgstr "HTML°ïÖú°æ±¾²»ÕýÈ·"
3802
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
3805 #~ msgstr "BMP: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
3806
3807 #~ msgid "Mounted Devices"
3808 #~ msgstr "¹ÒÔØÉ豸"
3809
3810 #~ msgid "My Harddisk"
3811 #~ msgstr "ÎÒµÄÓ²ÅÌ"
3812
3813 #~ msgid "My Home"
3814 #~ msgstr "ÎҵļÒ"
3815
3816 #~ msgid "New..."
3817 #~ msgstr "´´½¨..."
3818
3819 #~ msgid "Please wait..."
3820 #~ msgstr "ÇëµÈ´ý..."
3821
3822 #~ msgid "Temporary"
3823 #~ msgstr "ÁÙʱµÄ"
3824
3825 #~ msgid "The Computer"
3826 #~ msgstr "¼ÆËã»ú"
3827
3828 #~ msgid "The directory "
3829 #~ msgstr "Ŀ¼"
3830
3831 #~ msgid "User"
3832 #~ msgstr "Óû§"
3833
3834 #~ msgid "User Local"
3835 #~ msgstr "±¾µØÓû§"
3836
3837 #~ msgid "Variables"
3838 #~ msgstr "±äÁ¿"
3839
3840 #~ msgid "Window"
3841 #~ msgstr "´°¿Ú"
3842
3843 #, fuzzy
3844 #~ msgid "centered"
3845 #~ msgstr "ÆäËü"
3846
3847 #, fuzzy
3848 #~ msgid "Unknown digit value"
3849 #~ msgstr "λÖñàÂë (%d)"
3850
3851 #~ msgid "Replace file '%s'?"
3852 #~ msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
3853
3854 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
3855 #~ msgstr "wxWindows: ²éѯÁÙʱÎļþÃûʱ³ö´í.\n"
3856
3857 #, fuzzy
3858 #~ msgid "Can not create mutex."
3859 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
3860
3861 #~ msgid ""
3862 #~ "Can't create window of class %s!\n"
3863 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
3864 #~ msgstr ""
3865 #~ "²»ÄÜ´´½¨Àà %s´°¿Ú!\n"
3866 #~ "Ò²ÐíÊÇ Windows 3.x ¼æÈÝÎÊÌâm?"
3867
3868 #, fuzzy
3869 #~ msgid ""
3870 #~ "Can't find dummy dialog template!\n"
3871 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
3872 #~ msgstr ""
3873 #~ "ÕÒ²»µ½ÐéÄâ¶Ô»°¿òÄ£°å!\n"
3874 #~ "¼ì²é×ÊÔ´Îļþ°üº¬Â·¾¶ÒÔÕÒµ½wx.rc."
3875
3876 #, fuzzy
3877 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
3878 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
3879
3880 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
3881 #~ msgstr "²»ÄÜÆô¶¯DDE·þÎñÆ÷ '%s'."
3882
3883 #~ msgid "No XPM facility available!"
3884 #~ msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMÉ豸!"
3885
3886 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
3887 #~ msgstr "˹À­·òÓï (Latin 5)"