]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - demos/dbbrowse/de/pgmtext.po
changed meaning of Ctrl-End to be symetrical with Ctrl-Home
[wxWidgets.git] / demos / dbbrowse / de / pgmtext.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #-----------------------------------------------------------
6 #: ../BrowserDB.cpp:68 ../BrowserDB.cpp:72 ../DBGrid.cpp:151 ../DBGrid.cpp:174 ../DBGrid.cpp:197 ../DBGrid.cpp:220 ../DBGrid.cpp:232 ../DBGrid.cpp:247 ../DBGrid.cpp:262 ../DBGrid.cpp:277 ../DBGrid.cpp:292 ../DBGrid.cpp:305 ../DBGrid.cpp:315 ../DBGrid.cpp:329
7 msgid "\n"
8 msgstr ""
9
10 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
11 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
12 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
13 #
14 #: ../BrowserDB.cpp:67 ../BrowserDB.cpp:79 ../BrowserDB.cpp:80 ../BrowserDB.cpp:81 ../BrowserDB.cpp:95 ../BrowserDB.cpp:127 ../BrowserDB.cpp:128 ../BrowserDB.cpp:129 ../BrowserDB.cpp:208 ../BrowserDB.cpp:358 ../BrowserDB.cpp:385 ../DBBrowser.cpp:87 ../DBBrowser.cpp:124 ../DBBrowser.cpp:127 ../DBTree.cpp:40 ../DBTree.cpp:200 ../Doc.cpp:100 ../Doc.cpp:121 ../Doc.cpp:149 ../Doc.cpp:150 ../Doc.cpp:189 ../Doc.cpp:238 ../Doc.cpp:251 ../PgmCtrl.cpp:45
15 #, fuzzy, c-format
16 msgid "\n"
17 "\n"
18 "-E-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Failed ! "
19 msgstr "\n"
20 "\n"
21 "-E-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Gescheitert ! "
22
23 #: ../BrowserDB.cpp:131
24 msgid "\n"
25 "-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB CONNECTION ERROR : Unable to connect to the data source.\n"
26 msgstr "\n"
27 "-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB VERBINDUNGSFEHLER : Verbindungsaufbau zur Datenquelle nicht möglich.\n"
28
29 #: ../BrowserDB.cpp:131
30 msgid "\n"
31 "-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB CONNECTION ERROR : Unable to connect to the data source.\n"
32 "\n"
33 "Check the name of your data source to verify it has been correctly entered/spelled.\n"
34 "\n"
35 "With some databases, the user name and password must\n"
36 "be created with full rights to the table prior to making a connection\n"
37 "(using tools provided by the database manufacturer)"
38 msgstr ""
39
40 #: ../BrowserDB.cpp:341
41 #, c-format
42 msgid "\n"
43 "-E-> BrowserDB::OnExecSQL - ODBC-Error with ExecSql of >%s<.\n"
44 "-E-> "
45 msgstr ""
46
47 #: ../BrowserDB.cpp:225 ../BrowserDB.cpp:235 ../BrowserDB.cpp:238 ../BrowserDB.cpp:249 ../BrowserDB.cpp:252
48 msgid "\n"
49 "-E-> BrowserDB::OnGetData - ODBC-Error with GetNext \n"
50 "-E-> "
51 msgstr "\n"
52 "-E-> BrowserDB::OnGetData - ODBC-Fehler mit GetNext \n"
53 "-E-> "
54
55 #: ../BrowserDB.cpp:180
56 msgid "\n"
57 "-E-> BrowserDB::OnGetNext - ODBC-Error with GetNext \n"
58 "-E-> "
59 msgstr ""
60
61 #: ../BrowserDB.cpp:214
62 #, c-format
63 msgid "\n"
64 "-E-> BrowserDB::OnGetNext - ODBC-Error with GetNext of >%s<.\n"
65 "-E-> "
66 msgstr ""
67
68 #: ../BrowserDB.cpp:279 ../BrowserDB.cpp:293 ../BrowserDB.cpp:307 ../BrowserDB.cpp:321
69 #, c-format
70 msgid "\n"
71 "-E-> BrowserDB::OnSelect - ODBC-Error with ExecSql of >%s<.\n"
72 "-E-> "
73 msgstr "\n"
74 "-E-> BrowserDB::OnSelect - ODBC-Fehler mit ExecSql >%s<.\n"
75 "-E-> "
76
77 #: ../BrowserDB.cpp:115
78 msgid "\n"
79 "-E-> BrowserDB::OnStartDB() : DB CONNECTION ERROR : A problem occured while trying to get a connection to the data source"
80 msgstr "\n"
81 "-E-> BrowserDB::OnStartDB() DB VERBINDUNGSFEHLER : Verbindungsaufbau zur Datenquelle nicht möglich"
82
83 #: ../DBGrid.cpp:113 ../DBGrid.cpp:120
84 msgid "\n"
85 "-E-> DBGrid::OnTableView():: Invalid Column Pointer : Failed"
86 msgstr "\n"
87 "-E-> DBGrid::OnTableView():: Ungültige Spalten-Zeiger : Gescheiter"
88
89 #: ../DBGrid.cpp:118 ../DBGrid.cpp:125
90 msgid "\n"
91 "-E-> DBGrid::OnTableView():: Invalid DSN Pointer : Failed"
92 msgstr "\n"
93 "-E-> DBGrid::OnTableView():: Ungültige DSN Zeiger : Gescheitert"
94
95 #: ../DBTree.cpp:190 ../DBTree.cpp:191
96 msgid "\n"
97 "-E-> DBTree::OnPopulate() : A valid Pointer could not be created : Failed"
98 msgstr "\n"
99 "-E-> DBTree::OnPopulate() : Eine gültiger Zeiger konnte nicht erstellt werden : Gescheitert"
100
101 #: ../DBTree.cpp:186 ../DBTree.cpp:187
102 msgid "\n"
103 "-E-> DBTree::OnPopulate() : Invalid Catalog Pointer : Failed"
104 msgstr "\n"
105 "-E-> DBTree::OnPopulate() : Ungüliter Zeiger auf Katalog : Gescheitert"
106
107 #: ../BrowserDB.cpp:148
108 msgid "\n"
109 "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin "
110 msgstr ""
111
112 #: ../BrowserDB.cpp:161
113 msgid "\n"
114 "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Ende "
115 msgstr ""
116
117 #: ../BrowserDB.cpp:139
118 #, c-format
119 msgid "\n"
120 "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)"
121 msgstr "\n"
122 "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; Datenquelle(%s)"
123
124 #: ../BrowserDB.cpp:303 ../BrowserDB.cpp:331
125 #, c-format
126 msgid "\n"
127 "-I-> BrowserDB::OnSelect(%s) Records(%d): End "
128 msgstr "\n"
129 "-I-> BrowserDB::OnSelect(%s) Sätze(%d): Ende "
130
131 #: ../BrowserDB.cpp:104
132 #, c-format
133 msgid "\n"
134 "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Begin "
135 msgstr "\n"
136 "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Begin "
137
138 #: ../BrowserDB.cpp:140
139 #, c-format
140 msgid "\n"
141 "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : End "
142 msgstr "\n"
143 "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Ende "
144
145 #: ../BrowserDB.cpp:108
146 msgid "\n"
147 "-I-> BrowserDB::OnStartDB() : DB is allready open."
148 msgstr "\n"
149 "-I-> BrowserDB::OnStartDB() : DB ist bereits geöffnet."
150
151 #: ../BrowserDB.cpp:52
152 msgid "\n"
153 "ODBC errors:\n"
154 msgstr "\n"
155 "ODBC fehlern:\n"
156
157 #: ../Doc.cpp:268 ../Doc.cpp:281
158 #, c-format
159 msgid "\n"
160 "mjDoc::OnLeer(%s) : even this function will one day be available !"
161 msgstr "\n"
162 "mjDoc::OnLeer(%s) : eines Tages steht auch diese Funktion zur Verfügung !"
163
164 #: ../BrowserDB.cpp:47
165 msgid " Line: "
166 msgstr " Zeile: "
167
168 #: ../DBGrid.cpp:142 ../DBGrid.cpp:149 ../DBGrid.cpp:165 ../DBGrid.cpp:172 ../DBGrid.cpp:188 ../DBGrid.cpp:195 ../DBGrid.cpp:211 ../DBGrid.cpp:218
169 msgid " (shift down)"
170 msgstr " (shift down)"
171
172 #: ../Doc.cpp:208
173 msgid " ? "
174 msgstr " ?"
175
176 #: ../DBGrid.cpp:229 ../DBGrid.cpp:244 ../DBGrid.cpp:259 ../DBGrid.cpp:274 ../DBGrid.cpp:289 ../DBGrid.cpp:325 ../DBGrid.cpp:327
177 msgid " col "
178 msgstr " Spalte"
179
180 #: ../DBGrid.cpp:326
181 msgid " to row "
182 msgstr "Teile"
183
184 #: ../DBGrid.cpp:102
185 #, c-format
186 msgid "%06d"
187 msgstr "%06d"
188
189 #: ../DBTree.cpp:174
190 #, c-format
191 msgid "%10s %d,%d"
192 msgstr "%10s %d,%d"
193
194 #: ../BrowserDB.cpp:48
195 #, c-format
196 msgid "%d"
197 msgstr "%d"
198
199 #: ../DBTree.cpp:215 ../DBTree.cpp:260 ../DBTree.cpp:300 ../DBTree.cpp:322 ../PgmCtrl.cpp:143 ../PgmCtrl.cpp:195
200 #, c-format
201 msgid "%s"
202 msgstr "%s"
203
204 #: ../DBTree.cpp:118
205 #, c-format
206 msgid "%s - (%s) (%s)"
207 msgstr "%s - (%s) (%s)"
208
209 #: ../PgmCtrl.cpp:104 ../PgmCtrl.cpp:107
210 #, c-format
211 msgid "%s Functions"
212 msgstr "%s Funktionen"
213
214 #: ../DBBrowser.cpp:201 ../DBBrowser.cpp:211
215 #, c-format
216 msgid "%s has started !"
217 msgstr "%s wurde gestartet !"
218
219 #: ../DBTree.cpp:169
220 #, c-format
221 msgid "%s(%d)"
222 msgstr "%s(%d)"
223
224 #: ../DBTree.cpp:162
225 #, c-format
226 msgid "%s(%d) ; "
227 msgstr "%s(%d) ;"
228
229 #: ../DBBrowser.cpp:193 ../DBBrowser.cpp:203 ../DBBrowser.cpp:289 ../DBBrowser.cpp:305
230 msgid "&About"
231 msgstr "&Info"
232
233 #: ../DBBrowser.cpp:197 ../DBBrowser.cpp:207 ../DBBrowser.cpp:295 ../DBBrowser.cpp:311
234 msgid "&File"
235 msgstr "&Datei"
236
237 #: ../DBBrowser.cpp:191 ../DBBrowser.cpp:198 ../DBBrowser.cpp:201 ../DBBrowser.cpp:208
238 msgid "&Help"
239 msgstr "&Hilfe"
240
241 #: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332
242 #, c-format
243 msgid "(%d) Here is where a wxTable Class for >%s< will be made! "
244 msgstr "(%d) Hier ist wo eine wxTable Klasse für >%s< erstellt wird!"
245
246 #: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332
247 #, c-format
248 msgid "Here is where all wxTable Classes in >%s< will be made!"
249 msgstr "Hier ist wo alle wxTable Klassen für >%s< erstellt wird!"
250
251 #: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332
252 #, c-format
253 msgid "Here is where a wxDB Class for >%s< will be made!"
254 msgstr "Hier ist wo eine wxDB Klasse für >%s< erstellt wird!"
255
256 #: ../BrowserDB.cpp:189
257 msgid "-E->"
258 msgstr "-E->"
259
260 #: ../BrowserDB.cpp:346
261 msgid "-E-> BrowserDB::OnExecSql - ExecSql()"
262 msgstr "-E-> BrowserDB::OnExecSql - ExecSql()"
263
264 #: ../BrowserDB.cpp:285
265 #, c-format
266 msgid "-E-> BrowserDB::OnGetNext - DB_DATA_TYPE_?? (%d) in Col(%s)"
267 msgstr "-E-> BrowserDB::OnGetNext - DB_DATA_TYPE_?? (%d) in Spalte(%s)"
268
269 #: ../BrowserDB.cpp:310
270 msgid "-E-> BrowserDB::OnSelect - GetData()"
271 msgstr "-E-> BrowserDB::OnSelect - GetData()"
272
273 #: ../Doc.cpp:173 ../Doc.cpp:186
274 msgid "-E-> Fatal situation"
275 msgstr "-E-> Tötliche Situation"
276
277 #: ../BrowserDB.cpp:261 ../BrowserDB.cpp:289
278 #, c-format
279 msgid "-E-> unknown Format(%d) - sql(%d)"
280 msgstr "-E-> unbekannte Format(%d) - sql(%d)"
281
282 #: ../PgmCtrl.cpp:162 ../PgmCtrl.cpp:165
283 msgid "-E-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() was not succesfull !"
284 msgstr "-E-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() war nicht Erfolgreich !"
285
286 #: ../PgmCtrl.cpp:146 ../PgmCtrl.cpp:149
287 msgid "-I-> After a programm restart, the language will be changed to English."
288 msgstr "-I-> Nach ein Programm neustart, wird die Sprache ins Englische geändert."
289
290 #: ../PgmCtrl.cpp:153 ../PgmCtrl.cpp:156
291 msgid "-I-> After a programm restart, the language will be changed to German."
292 msgstr "-I-> Nach ein Programm neustart, wird die Sprache ins Deutsche geändert."
293
294 #: ../BrowserDB.cpp:148
295 msgid "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin "
296 msgstr "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin"
297
298 #: ../BrowserDB.cpp:139
299 #, c-format
300 msgid "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)"
301 msgstr "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)"
302
303 #: ../BrowserDB.cpp:140
304 #, c-format
305 msgid "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : End "
306 msgstr "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Ende"
307
308 #: ../DBGrid.cpp:114
309 #, c-format
310 msgid "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - %6d Records have been read."
311 msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - %6d Sätze wurde insgesamt gelesen."
312
313 #: ../DBGrid.cpp:110
314 #, c-format
315 msgid "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - Record %6d has been read."
316 msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - Satz %6d wurde gelesen."
317
318 #: ../DBGrid.cpp:129
319 msgid "-I-> DBGrid::OnTableView() - End"
320 msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView() - Ende"
321
322 #: ../PgmCtrl.cpp:194
323 #, c-format
324 msgid "-I-> PgmCtrl::OnSelChanged - %s"
325 msgstr "-I-> PgmCtrl::OnSelChanged - %s"
326
327 #: ../Doc.cpp:126
328 #, c-format
329 msgid "-I-> mjDoc::OnInitView() - End - %d DSN's found"
330 msgstr "-I-> mjDoc::OnInitView() - Ende - %d DSN's found"
331
332 #: ../PgmCtrl.cpp:160 ../PgmCtrl.cpp:163
333 msgid "-I-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() was succesfull."
334 msgstr "-I-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() war erfolgreich."
335
336 #: ../DBBrowser.cpp:116 ../DBBrowser.cpp:170
337 msgid "/"
338 msgstr "/"
339
340 #: ../DBBrowser.cpp:124 ../DBBrowser.cpp:131 ../PgmCtrl.cpp:111 ../PgmCtrl.cpp:148 ../PgmCtrl.cpp:155
341 msgid "/Local/langid"
342 msgstr ""
343
344 #: ../DBBrowser.cpp:156 ../DBBrowser.cpp:161 ../PgmCtrl.cpp:111
345 msgid "/Local/language"
346 msgstr ""
347
348 #: ../DBBrowser.cpp:167
349 msgid "/MainFrame/NONE"
350 msgstr ""
351
352 #: ../DBBrowser.cpp:289 ../Doc.cpp:81
353 msgid "/MainFrame/Sash"
354 msgstr ""
355
356 #: ../DBBrowser.cpp:182 ../DBBrowser.cpp:288
357 msgid "/MainFrame/h"
358 msgstr ""
359
360 #: ../DBBrowser.cpp:182 ../DBBrowser.cpp:287
361 msgid "/MainFrame/w"
362 msgstr ""
363
364 #: ../DBBrowser.cpp:181 ../DBBrowser.cpp:285
365 msgid "/MainFrame/x"
366 msgstr ""
367
368 #: ../DBBrowser.cpp:181 ../DBBrowser.cpp:286
369 msgid "/MainFrame/y"
370 msgstr ""
371
372 #: ../DBBrowser.cpp:165
373 msgid "/NONE"
374 msgstr ""
375
376 #: ../DBBrowser.cpp:166
377 msgid "/Paths/NONE"
378 msgstr ""
379
380 #: ../DBBrowser.cpp:169 ../PgmCtrl.cpp:114
381 msgid "/Paths/Work"
382 msgstr ""
383
384 #: ../DBBrowser.cpp:311 ../DBBrowser.cpp:327
385 msgid "About DBBrowser"
386 msgstr "Info über DBBrowser"
387
388 #: ../Doc.cpp:164
389 msgid "Adaptive S"
390 msgstr ""
391
392 #: ../DBGrid.cpp:228 ../DBGrid.cpp:243 ../DBGrid.cpp:258 ../DBGrid.cpp:273 ../DBGrid.cpp:288
393 msgid "Cell at row "
394 msgstr ""
395
396 #: ../PgmCtrl.cpp:113 ../PgmCtrl.cpp:116
397 msgid "Change the language to English"
398 msgstr "Sprache ins Englische ändern"
399
400 #: ../PgmCtrl.cpp:114 ../PgmCtrl.cpp:117
401 msgid "Change the language to German"
402 msgstr "Sprache ins deutsch ändern"
403
404 #: ../DBGrid.cpp:59 ../DBTree.cpp:61 ../Doc.cpp:105 ../PgmCtrl.cpp:63
405 msgid "Comic Sans MS"
406 msgstr ""
407
408 #: ../DBBrowser.cpp:113
409 msgid "DBBrowser"
410 msgstr ""
411
412 #: ../DBBrowser.cpp:326
413 msgid "DBBrowser\n"
414 "Mark Johnson\n"
415 "Berlin, Germany\n"
416 "mj10777@gmx.net\n"
417 " (c) 1999"
418 msgstr "DBBrowser\n"
419 "Mark Johnson\n"
420 "Berlin, Germany\n"
421 "mj10777@gmx.net\n"
422 " (c) 1999"
423
424 #: ../DBBrowser.cpp:185
425 msgid "DBBrowser - mj10777"
426 msgstr "DBBrowser - mj10777"
427
428 #: ../DBBrowser.cpp:185
429 msgid "Help: %s"
430 msgstr "Hilfe: %s"
431
432 #: ../DBBrowser.cpp:185
433 msgid "noname"
434 msgstr "ohnename"
435
436 #: ../DBGrid.cpp:287
437 msgid "DBGrid::OnCellChange : "
438 msgstr "DBGrid::OnCellChange :"
439
440 #: ../DBGrid.cpp:227
441 msgid "DBGrid::OnCellLeftClick : "
442 msgstr "DBGrid::OnCellLeftClick :"
443
444 #: ../DBGrid.cpp:257
445 msgid "DBGrid::OnCellLeftDClick : "
446 msgstr "DBGrid::OnCellLeftDClick :"
447
448 #: ../DBGrid.cpp:242
449 msgid "DBGrid::OnCellRightClick : "
450 msgstr "DBGrid::OnCellRightClick :"
451
452 #: ../DBGrid.cpp:272
453 msgid "DBGrid::OnCellRightDClick : "
454 msgstr "DBGrid::OnCellRightDClick :"
455
456 #: ../DBGrid.cpp:312
457 msgid "DBGrid::OnColSize : "
458 msgstr "DBGrid::OnColSize :"
459
460 #: ../DBGrid.cpp:135
461 msgid "DBGrid::OnLabelLeftClick : "
462 msgstr "DBGrid::OnLabelLeftClick :"
463
464 #: ../DBGrid.cpp:181
465 msgid "DBGrid::OnLabelLeftDClick : "
466 msgstr "DBGrid::OnLabelLeftDClick :"
467
468 #: ../DBGrid.cpp:158
469 msgid "DBGrid::OnLabelRightClick : "
470 msgstr "DBGrid::OnLabelRightClick :"
471
472 #: ../DBGrid.cpp:204
473 msgid "DBGrid::OnLabelRightDClick : "
474 msgstr "DBGrid::OnLabelRightDClick :"
475
476 #: ../DBGrid.cpp:323
477 msgid "DBGrid::OnRangeSelected : "
478 msgstr "DBGrid::OnRangeSelected :"
479
480 #: ../DBGrid.cpp:302
481 msgid "DBGrid::OnRowSize : "
482 msgstr "DBGrid::OnRowSize :"
483
484 #: ../DBTree.cpp:157
485 #, c-format
486 msgid "DB_DATA_TYPE_???? (%d)"
487 msgstr "DB_DATA_TYPE_???? (%d)"
488
489 #: ../BrowserDB.cpp:438
490 msgid "DB_DATA_TYPE_DATE"
491 msgstr "DB_DATA_TYPE_DATE"
492
493 #: ../BrowserDB.cpp:437
494 msgid "DB_DATA_TYPE_FLOAT"
495 msgstr "DB_DATA_TYPE_FLOAT"
496
497 #: ../BrowserDB.cpp:436
498 msgid "DB_DATA_TYPE_INTEGER"
499 msgstr "DB_DATA_TYPE_INTEGER"
500
501 #: ../BrowserDB.cpp:435
502 msgid "DB_DATA_TYPE_VARCHAR"
503 msgstr "DB_DATA_TYPE_VARCHAR"
504
505 #: ../PgmCtrl.cpp:115 ../PgmCtrl.cpp:118
506 msgid "Delete all wxConfigBase Entry's"
507 msgstr "Lösche alle wxConfigBase Eintragungen"
508
509 #: ../Doc.cpp:150
510 #, c-format
511 msgid "DsDesc(%s) - %s"
512 msgstr ""
513
514 #: ../DBBrowser.cpp:194 ../DBBrowser.cpp:204 ../DBBrowser.cpp:291 ../DBBrowser.cpp:307
515 msgid "E&xit"
516 msgstr "&Beenden"
517
518 #: ../DBTree.cpp:139
519 #, c-format
520 msgid "FN(%s"
521 msgstr ""
522
523 #: ../DBBrowser.cpp:230
524 msgid "Failed adding book helpfiles/DBBrowser.hhp"
525 msgstr "helpfiles/DBBrowser.hhp konnte nicht hinzugefügt"
526
527 #: ../DBBrowser.cpp:234
528 msgid "Failed adding book helpfiles/another.hhp"
529 msgstr ""
530
531 #: ../DBBrowser.cpp:232
532 msgid "Failed adding book helpfiles/testing.hhp"
533 msgstr ""
534
535 #: ../BrowserDB.cpp:45
536 msgid "File: "
537 msgstr ""
538
539 #: ../PgmCtrl.cpp:186
540 #, c-format
541 msgid "Item '%s': %sselected, %sexpanded, %sbold,%u children (%u immediately under this item)."
542 msgstr ""
543
544 #: ../DBTree.cpp:145
545 msgid "KEY"
546 msgstr ""
547
548 #: ../DBTree.cpp:152
549 msgid "KEYF"
550 msgstr ""
551
552 #: ../PgmCtrl.cpp:116 ../PgmCtrl.cpp:145
553 msgid "Language English"
554 msgstr ""
555
556 #: ../PgmCtrl.cpp:117 ../PgmCtrl.cpp:152
557 msgid "Language German"
558 msgstr ""
559
560 #: ../Doc.cpp:113
561 msgid "LogBook"
562 msgstr "LogBuch"
563
564 #: ../DBBrowser.cpp:334
565 msgid "Main page"
566 msgstr ""
567
568 #: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203
569 msgid "Make wxDB.cpp/h "
570 msgstr "wxDB.cpp/h Erstellen"
571
572 #: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203
573 msgid "Make all wxTable.cpp/h "
574 msgstr "Alle wxTable.cpp/h Erstellen"
575
576 #: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203
577 msgid "Make wxTable.cpp/h "
578 msgstr "wxTable.cpp/h Erstellen"
579
580 #: ../DBBrowser.cpp:164
581 msgid "NONE"
582 msgstr ""
583
584 #: ../Doc.cpp:171 ../Doc.cpp:184
585 msgid "No Dataset names found in ODBC!\n"
586 " Program will exit!\n"
587 "\n"
588 " Ciao"
589 msgstr "Keine Datenquellen in ODBC gefunden\n"
590 " Programm wird beendet!\n"
591 "\n"
592 " Ciao"
593
594 #: ../PgmCtrl.cpp:119
595 msgid "ODBC DSN"
596 msgstr ""
597
598 #: ../DBTree.cpp:217 ../PgmCtrl.cpp:170
599 msgid "ODBC-"
600 msgstr ""
601
602 #: ../PgmCtrl.cpp:122
603 #, c-format
604 msgid "ODBC-%s"
605 msgstr ""
606
607 #: ../PgmCtrl.cpp:119
608 msgid "ODBC-DSN"
609 msgstr ""
610
611 #: ../PgmCtrl.cpp:115
612 msgid "Path Work"
613 msgstr ""
614
615 #: ../Doc.cpp:94 ../Doc.cpp:96
616 msgid "PgmCtrl"
617 msgstr ""
618
619 #: ../DBBrowser.cpp:154
620 msgid "PgmText"
621 msgstr ""
622
623 #: ../PgmCtrl.cpp:107 ../PgmCtrl.cpp:110
624 msgid "Program settings"
625 msgstr "Programm Einstellungen"
626
627 #: ../DBGrid.cpp:313
628 msgid "Resized col "
629 msgstr ""
630
631 #: ../DBGrid.cpp:303
632 msgid "Resized row "
633 msgstr ""
634
635 #: ../DBTree.cpp:119 ../PgmCtrl.cpp:108
636 msgid "Root"
637 msgstr ""
638
639 #: ../BrowserDB.cpp:304
640 #, c-format
641 msgid "SELECT * FROM %s"
642 msgstr "SELECT * FROM %s"
643
644 #: ../DBTree.cpp:156
645 #, c-format
646 msgid "SQL_C_???? (%d)"
647 msgstr "SQL_C_???? (%d)"
648
649 #: ../BrowserDB.cpp:407
650 msgid "SQL_C_BINARY"
651 msgstr "SQL_C_BINARY"
652
653 #: ../BrowserDB.cpp:408
654 msgid "SQL_C_BIT"
655 msgstr "SQL_C_BIT"
656
657 #: ../BrowserDB.cpp:409
658 msgid "SQL_C_BOOKMARK"
659 msgstr "SQL_C_BOOKMARK"
660
661 #: ../BrowserDB.cpp:410
662 msgid "SQL_C_CHAR"
663 msgstr "SQL_C_CHAR"
664
665 #: ../BrowserDB.cpp:411
666 msgid "SQL_C_DATE"
667 msgstr "SQL_C_DATE"
668
669 #: ../BrowserDB.cpp:412
670 msgid "SQL_C_DEFAULT"
671 msgstr "SQL_C_DEFAULT"
672
673 #: ../BrowserDB.cpp:413
674 msgid "SQL_C_DOUBLE"
675 msgstr "SQL_C_DOUBLE"
676
677 #: ../BrowserDB.cpp:414
678 msgid "SQL_C_FLOAT"
679 msgstr "SQL_C_FLOAT"
680
681 #: ../BrowserDB.cpp:415
682 msgid "SQL_C_LONG"
683 msgstr "SQL_C_LONG"
684
685 #: ../BrowserDB.cpp:416
686 msgid "SQL_C_SHORT"
687 msgstr "SQL_C_SHORT"
688
689 #: ../BrowserDB.cpp:417
690 msgid "SQL_C_SLONG"
691 msgstr "SQL_C_SLONG"
692
693 #: ../BrowserDB.cpp:418
694 msgid "SQL_C_SSHORT"
695 msgstr "SQL_C_SSHORT"
696
697 #: ../BrowserDB.cpp:419
698 msgid "SQL_C_STINYINT"
699 msgstr "SQL_C_STINYINT"
700
701 #: ../BrowserDB.cpp:420
702 msgid "SQL_C_TIME"
703 msgstr "SQL_C_TIME"
704
705 #: ../BrowserDB.cpp:421
706 msgid "SQL_C_TIMESTAMP"
707 msgstr "SQL_C_TIMESTAMP"
708
709 #: ../BrowserDB.cpp:422
710 msgid "SQL_C_TINYINT"
711 msgstr "SQL_C_TINYINT"
712
713 #: ../BrowserDB.cpp:423
714 msgid "SQL_C_ULONG"
715 msgstr "SQL_C_ULONG"
716
717 #: ../BrowserDB.cpp:424
718 msgid "SQL_C_USHORT"
719 msgstr "SQL_C_USHORT"
720
721 #: ../BrowserDB.cpp:425
722 msgid "SQL_C_UTINYINT"
723 msgstr "SQL_C_UTINYINT"
724
725 #: ../BrowserDB.cpp:428
726 msgid "SQL_LONGVARCHAR"
727 msgstr "SQL_LONGVARCHAR"
728
729 #: ../BrowserDB.cpp:427
730 msgid "SQL_NUMERIC"
731 msgstr "SQL_NUMERIC"
732
733 #: ../BrowserDB.cpp:429
734 msgid "SQL_REAL"
735 msgstr "SQL_REAL"
736
737 #: ../BrowserDB.cpp:426
738 msgid "SQL_VARCHAR"
739 msgstr "SQL_VARCHAR"
740
741 #: ../DBGrid.cpp:324
742 msgid "Selected cells from row "
743 msgstr ""
744
745 #: ../DBBrowser.cpp:153
746 msgid "SetLocale error"
747 msgstr ""
748
749 #: ../PgmCtrl.cpp:110 ../PgmCtrl.cpp:113
750 msgid "Setting Language"
751 msgstr "Sprache setzen"
752
753 #: ../PgmCtrl.cpp:110
754 msgid "Settings"
755 msgstr ""
756
757 #: ../DBTree.cpp:197 ../DBTree.cpp:201
758 msgid "Show Data"
759 msgstr "Daten Zeigen"
760
761 #: ../DBTree.cpp:122
762 msgid "TABLE"
763 msgstr ""
764
765 #: ../DBTree.cpp:127 ../DBTree.cpp:264 ../DBTree.cpp:303 ../DBTree.cpp:325
766 #, c-format
767 msgid "TN(%s"
768 msgstr ""
769
770 #: ../DBTree.cpp:124 ../DBTree.cpp:133 ../DBTree.cpp:134
771 #, c-format
772 msgid "Tablename(%s) with (%d)Columns ; Remarks(%s)"
773 msgstr "Tablename(%s) mit (%d)Spalten ; Bemerkungen(%s)"
774
775 #: ../DBTree.cpp:151 ../DBTree.cpp:152
776 #, c-format
777 msgid "This Foreign Key comes from the following Table : %s"
778 msgstr "diese Fremd-Schlüssel stammt aus der folgende Tabelle : %s"
779
780 #: ../DBTree.cpp:144 ../DBTree.cpp:145
781 #, c-format
782 msgid "This Key is used in the following Tables : %s"
783 msgstr "Diese Schlüssel wird in folgende Tabellen Verwendet : %s"
784
785 #: ../PgmCtrl.cpp:111 ../PgmCtrl.cpp:114
786 #, c-format
787 msgid "Work Path : %s"
788 msgstr "Arbeits Pfad : %s"
789
790 #: ../DBBrowser.cpp:136
791 msgid "a"
792 msgstr ""
793
794 #: ../PgmCtrl.cpp:73
795 msgid "bitmap1"
796 msgstr ""
797
798 #: ../PgmCtrl.cpp:74
799 msgid "bitmap2"
800 msgstr ""
801
802 #: ../DBGrid.cpp:142 ../DBGrid.cpp:165 ../DBGrid.cpp:188 ../DBGrid.cpp:211
803 msgid "col label "
804 msgstr ""
805
806 #: ../DBGrid.cpp:146 ../DBGrid.cpp:169 ../DBGrid.cpp:192 ../DBGrid.cpp:215
807 msgid "corner label"
808 msgstr ""
809
810 #: ../DBBrowser.cpp:148
811 msgid "cz"
812 msgstr "cz"
813
814 #: ../DBBrowser.cpp:150
815 msgid "czech"
816 msgstr "czech"
817
818 #: ../Doc.cpp:166
819 msgid "dba"
820 msgstr "dba"
821
822 #: ../DBBrowser.cpp:136 ../PgmCtrl.cpp:154
823 msgid "de"
824 msgstr "de"
825
826 #: ../DBBrowser.cpp:160
827 msgid "english"
828 msgstr "english"
829
830 #: ../DBBrowser.cpp:140
831 msgid "fr"
832 msgstr "fr"
833
834 #: ../DBBrowser.cpp:142
835 msgid "french"
836 msgstr "french"
837
838 #: ../DBBrowser.cpp:138
839 msgid "german"
840 msgstr "german"
841
842 #: ../DBBrowser.cpp:239
843 msgid "helpfiles/DBBrowser.hhp"
844 msgstr ""
845
846 #: ../DBBrowser.cpp:241
847 msgid "helpfiles/another.hhp"
848 msgstr ""
849
850 #: ../DBBrowser.cpp:240
851 msgid "helpfiles/testing.hhp"
852 msgstr ""
853
854 #: ../PgmCtrl.cpp:109 ../PgmCtrl.cpp:112
855 #, c-format
856 msgid "locale (%s) ; Language (%s) ; Number(%2.2f)"
857 msgstr "locale (%s) ; Sprache (%s) ; Nummer(%2.2f)"
858
859 #: ../DBBrowser.cpp:112
860 msgid "mj10777"
861 msgstr "mj10777"
862
863 #: ../DBTree.cpp:40 ../PgmCtrl.cpp:45
864 msgid "not "
865 msgstr "not"
866
867 #: ../DBBrowser.cpp:144
868 msgid "pl"
869 msgstr "pl"
870
871 #: ../DBBrowser.cpp:146
872 msgid "polish"
873 msgstr "polish"
874
875 #: ../DBGrid.cpp:138 ../DBGrid.cpp:161 ../DBGrid.cpp:184 ../DBGrid.cpp:207
876 msgid "row label "
877 msgstr "row label"
878
879 #: ../Doc.cpp:167
880 msgid "sql"
881 msgstr "sql"
882
883 #: ../DBBrowser.cpp:126 ../DBBrowser.cpp:134 ../DBBrowser.cpp:162 ../PgmCtrl.cpp:147
884 msgid "std"
885 msgstr "std"
886
887 #: ../PgmCtrl.cpp:115 ../PgmCtrl.cpp:118 ../PgmCtrl.cpp:157 ../PgmCtrl.cpp:160
888 msgid "wxConfigBase Delete"
889 msgstr "wxConfigBase Löschen"