| 1 | # Message catalog file template for the wxWindows i18n sample |
| 2 | # Copyright (C) 1999 wxWindows development team |
| 3 | # Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr> |
| 4 | msgid "" |
| 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: wxWindows 2.0 i18n sample\n" |
| 7 | "POT-Creation-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n" |
| 8 | "PO-Revision-Date: 2003-07-01 13:53+0200\n" |
| 9 | "Last-Translator: Doncho Angelov <donangel AT poboxes DOT com>\n" |
| 10 | "Language-Team: <wx-translators@wxwindows.org>\n" |
| 11 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 12 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 14 | |
| 15 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:128 |
| 16 | msgid "International wxWindows App" |
| 17 | msgstr "Интернационализирано приложение на wxWindows" |
| 18 | |
| 19 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:136 |
| 20 | msgid "&About" |
| 21 | msgstr "&За програмата" |
| 22 | |
| 23 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:138 |
| 24 | msgid "E&xit" |
| 25 | msgstr "&Изход" |
| 26 | |
| 27 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:141 |
| 28 | msgid "&Open bogus file" |
| 29 | msgstr "&Отваряне на фалшив файл" |
| 30 | |
| 31 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:142 |
| 32 | msgid "&Play a game" |
| 33 | msgstr "&Играене на игра" |
| 34 | |
| 35 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:145 |
| 36 | msgid "&File" |
| 37 | msgstr "&Файл" |
| 38 | |
| 39 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:146 |
| 40 | msgid "&Test" |
| 41 | msgstr "&Тест" |
| 42 | |
| 43 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:169 |
| 44 | msgid "" |
| 45 | "I18n sample\n" |
| 46 | "¦¦¦L 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" |
| 47 | msgstr "" |
| 48 | "Пример i18n\n" |
| 49 | "¦¦¦L 1998, 1999 Вадим Зейтлин и Джулиан Смарт" |
| 50 | |
| 51 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:171 |
| 52 | msgid "About Internat" |
| 53 | msgstr "За Internat" |
| 54 | |
| 55 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:176 |
| 56 | msgid "Enter your number:" |
| 57 | msgstr "Въведи твоето число:" |
| 58 | |
| 59 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:177 |
| 60 | msgid "Try to guess my number!" |
| 61 | msgstr "Пробвай да познаеш моето число!" |
| 62 | |
| 63 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:185 |
| 64 | msgid "You've probably entered an invalid number." |
| 65 | msgstr "Вероятно е въведено некоректно число." |
| 66 | |
| 67 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:193 |
| 68 | msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" |
| 69 | msgstr "Поздравления! Вие спечелихте. Ето магическата фраза:" |
| 70 | |
| 71 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:194 |
| 72 | #, c-format |
| 73 | msgid "cannot create fifo `%s'" |
| 74 | msgstr "Не мога да създам fifo `%s'" |
| 75 | |
| 76 | #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:197 |
| 77 | msgid "Result" |
| 78 | msgstr "Резултат" |
| 79 | |