]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame_incremental - samples/internat/pl/internat.po
Add support for wxAuiNotebook to XRC.
[wxWidgets.git] / samples / internat / pl / internat.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2004-05-12 12:57+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-12 13:50+0100\n"
11"Last-Translator: Włodzimierz ABX Skiba <abx@abx.art.pl>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
17
18#: ../internat.cpp:200
19msgid "&About"
20msgstr "Inform&acje"
21
22#: ../internat.cpp:202
23msgid "E&xit"
24msgstr "Zakoń&cz"
25
26#: ../internat.cpp:205
27msgid "&Open bogus file"
28msgstr "&Otwórz nieistniejący plik"
29
30#: ../internat.cpp:206
31msgid "&Play a game"
32msgstr "&Pobaw się"
33
34#: ../internat.cpp:208
35msgid "&1 _() (gettext)"
36msgstr "&1 _() (gettext)"
37
38#: ../internat.cpp:209
39msgid "&2 _N() (ngettext)"
40msgstr "&2 _N() (ngettext)"
41
42#: ../internat.cpp:210
43msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
44msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
45
46#: ../internat.cpp:213
47msgid "&File"
48msgstr "&Plik"
49
50#: ../internat.cpp:214
51msgid "&Test"
52msgstr "&Test"
53
54#: ../internat.cpp:232
55msgid "International wxWindows App"
56msgstr "Wielojęzyczna aplikacja wxWindows"
57
58#: ../internat.cpp:252
59msgid ""
60"Language: %s\n"
61"System locale name:\n"
62"%s\n"
63"Canonical locale name: %s\n"
64msgstr ""
65"Język: %s\n"
66"Językowe ustawienia systemu:\n"
67"%s\n"
68"Wybrany język: %s\n"
69
70#: ../internat.cpp:258
71msgid ""
72"I18n sample\n"
73"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
74msgstr ""
75"Przykład programu I18n\n"
76"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin i Julian Smart"
77
78#: ../internat.cpp:261
79msgid "About Internat"
80msgstr "Informacje o programie Internat"
81
82#: ../internat.cpp:270
83msgid "Enter your number:"
84msgstr "Wprowadź liczbę"
85
86#: ../internat.cpp:271
87msgid "Try to guess my number!"
88msgstr "Spróbuj odgadnąć moją liczbę!"
89
90#: ../internat.cpp:285
91msgid "You've probably entered an invalid number."
92msgstr "Najprawdopodobniej wprowadzono błędną liczbę."
93
94#: ../internat.cpp:299
95msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
96msgstr "Gratulacje! wygrałeś. Oto magiczna formuła:"
97
98#: ../internat.cpp:300
99#, c-format
100msgid "cannot create fifo `%s'"
101msgstr "nie można utworzyć struktury fifo `%s'"
102
103#: ../internat.cpp:311
104msgid "Result"
105msgstr "Wynik"
106
107#: ../internat.cpp:323
108msgid "Testing _() (gettext)"
109msgstr "Test _() (gettext)"
110
111#: ../internat.cpp:324
112msgid "Please enter text to translate"
113msgstr "Wprowadź tekst do przetłumaczenia"
114
115#: ../internat.cpp:338
116msgid "Testing _N() (ngettext)"
117msgstr "Test _N() (ngettext)"
118
119#: ../internat.cpp:340
120msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
121msgstr "Wprowadź zakres dla form liczby mnogiej wyrażenia \"sn plików usuniętych\""
122
123#: ../internat.cpp:366
124msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
125msgstr "Test wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
126
127#: ../internat.cpp:310
128msgid "Bad luck! try again..."
129msgstr "Pudło! spróbuj jeszcze raz..."
130
131#: ../internat.cpp:327
132msgid "default value"
133msgstr "wartość domyślna"
134
135#: ../internat.cpp:364
136msgid "line 1"
137msgstr "wiersz 1"
138
139#: ../internat.cpp:365
140msgid "line 2"
141msgstr "wiersz 2"
142
143#: ../internat.cpp:366
144msgid "line 3"
145msgstr "wiersz 3"
146
147#: ../internat.cpp:353
148msgid "file deleted"
149msgid_plural "files deleted"
150msgstr[0] "plik usunięty"
151msgstr[1] "pliki usunięte"
152msgstr[2] "plików usuniętych"