]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/id.po
cleanup
[wxWidgets.git] / locale / id.po
CommitLineData
2b5f62a0
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
acf9e355 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f4eadf61 5"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
acf9e355
VZ
6"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n"
7"Last-Translator: Mark Yoseph <yoseph2001@yahoo.com>\n"
2b5f62a0
VZ
8"Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
acf9e355
VZ
12"plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
13"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
9a81018e 14
f4eadf61 15#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
9a81018e 16#, c-format
62603868 17msgid "\t%s: %s\n"
acf9e355 18msgstr "\t%s: %s\n"
9a81018e 19
f4eadf61 20#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
21msgid ""
22"\n"
23"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
62603868
MB
24msgstr ""
25"\n"
26"Tolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n"
2b5f62a0 27
f4eadf61
MB
28#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
81486341 30msgid " "
acf9e355 31msgstr " "
81486341 32
f4eadf61 33#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
acf9e355 34#, fuzzy
62603868
MB
35msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
36msgstr ""
37" Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
9a81018e 38
f4eadf61 39#: ../src/common/log.cpp:245
2b5f62a0
VZ
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
42msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
43
f4eadf61 44#: ../src/common/docview.cpp:1429
2b5f62a0
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
f4eadf61
MB
48#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
49#, fuzzy
50msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
51msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
52
53#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
2b5f62a0
VZ
54msgid " Preview"
55msgstr " Preview"
56
f4eadf61
MB
57#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
58msgid " Version "
59msgstr ""
60
61#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
62#, fuzzy
63msgid " bold"
64msgstr "tebal"
65
66#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
67#, fuzzy
68msgid " italic"
69msgstr "miring"
70
71#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
72#, fuzzy
73msgid " light"
74msgstr "ringan"
75
76#: ../src/common/paper.cpp:119
2b5f62a0
VZ
77msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
78msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
79
f4eadf61 80#: ../src/common/paper.cpp:120
2b5f62a0
VZ
81msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
82msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
83
f4eadf61 84#: ../src/common/paper.cpp:121
2b5f62a0
VZ
85msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
86msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
87
f4eadf61 88#: ../src/common/paper.cpp:122
2b5f62a0
VZ
89msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
90msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
91
f4eadf61 92#: ../src/common/paper.cpp:118
2b5f62a0
VZ
93msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
94msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
95
21eadc1a
RL
96#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
97#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 98#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
21eadc1a
RL
99#, c-format
100msgid "#define %s must be an integer."
101msgstr "#define %s harus berupa integer."
102
f4eadf61
MB
103#: ../src/common/filename.cpp:2345
104#, c-format
105msgid "%.*f GB"
106msgstr ""
107
108#: ../src/common/filename.cpp:2343
109#, c-format
110msgid "%.*f MB"
111msgstr ""
112
113#: ../src/common/filename.cpp:2347
114#, c-format
115msgid "%.*f TB"
116msgstr ""
117
118#: ../src/common/filename.cpp:2341
119#, c-format
120msgid "%.*f kB"
121msgstr ""
122
123#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
124#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
2b5f62a0
VZ
125#, c-format
126msgid "%i of %i"
127msgstr "%i dari %i"
128
f4eadf61
MB
129#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
130#, fuzzy, c-format
131msgid "%ld byte"
132msgid_plural "%ld bytes"
133msgstr[0] "%ld byte"
402b0a2c 134
f4eadf61 135#: ../src/common/cmdline.cpp:870
2b5f62a0
VZ
136#, c-format
137msgid "%s (or %s)"
138msgstr "%s (atau %s)"
139
f4eadf61
MB
140#: ../src/common/filename.cpp:2339
141#, c-format
142msgid "%s B"
143msgstr ""
144
145#: ../src/generic/logg.cpp:260
2b5f62a0
VZ
146#, c-format
147msgid "%s Error"
148msgstr "Kesalahan %s "
149
f4eadf61 150#: ../src/generic/logg.cpp:268
2b5f62a0
VZ
151#, c-format
152msgid "%s Information"
153msgstr "Informasi %s "
154
f4eadf61 155#: ../src/generic/logg.cpp:264
2b5f62a0
VZ
156#, c-format
157msgid "%s Warning"
158msgstr "Peringatan %s"
159
f4eadf61
MB
160#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
161#, c-format
162msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
163msgstr ""
164
165#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
acf9e355 166#, c-format
edff7545 167msgid "%s files (%s)|%s"
acf9e355 168msgstr "%s File-file (%s)|%s"
edff7545 169
f4eadf61 170#: ../src/common/msgout.cpp:217
a3671ac0
VS
171#, c-format
172msgid "%s message"
acf9e355 173msgstr "%s pesan"
a3671ac0 174
f4eadf61 175#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
21eadc1a
RL
176#, c-format
177msgid "%s not a bitmap resource specification."
178msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
179
f4eadf61 180#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
21eadc1a
RL
181#, c-format
182msgid "%s not an icon resource specification."
183msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
184
185#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
186#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 187#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
21eadc1a
RL
188#, c-format
189msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
190msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
191
f4eadf61
MB
192#: ../src/common/stockitem.cpp:110
193#, fuzzy
194msgid "&About"
195msgstr "&Tentang..."
196
197#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
402b0a2c 198msgid "&About..."
acf9e355 199msgstr "&Tentang..."
2b5f62a0 200
f4eadf61 201#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 202msgid "&Actual Size"
acf9e355 203msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
21eadc1a 204
f4eadf61
MB
205#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
207#, fuzzy
208msgid "&Alignment"
209msgstr "Rata Kiri"
210
211#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a
RL
212msgid "&Apply"
213msgstr ""
214
f4eadf61
MB
215#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
216#, fuzzy
217msgid "&Apply Style"
218msgstr "&Style:"
219
220#: ../src/msw/mdi.cpp:175
2b5f62a0
VZ
221msgid "&Arrange Icons"
222msgstr "&Susun ikon"
223
f4eadf61 224#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 225msgid "&Back"
acf9e355 226msgstr "&Kembali"
21eadc1a 227
f4eadf61
MB
228#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
229msgid "&Based on:"
230msgstr ""
231
232#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 233msgid "&Bold"
acf9e355 234msgstr "&Tebal"
21eadc1a 235
f4eadf61
MB
236#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
237#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
238msgid "&Bullet style:"
239msgstr ""
240
241#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
242#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
243#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
2b5f62a0
VZ
244msgid "&Cancel"
245msgstr "&Batal"
246
f4eadf61 247#: ../src/msw/mdi.cpp:171
2b5f62a0
VZ
248msgid "&Cascade"
249msgstr "&Cascade"
250
f4eadf61
MB
251#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
252msgid "&Character code:"
253msgstr ""
254
255#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a 256msgid "&Clear"
acf9e355 257msgstr "&Clear"
21eadc1a 258
f4eadf61
MB
259#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
260#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
261#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
2b5f62a0
VZ
262msgid "&Close"
263msgstr "&Tutup"
264
f4eadf61
MB
265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
266#, fuzzy
267msgid "&Colour:"
268msgstr "Warna:"
269
270#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
271#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
a3671ac0 272msgid "&Copy"
acf9e355 273msgstr "&Kopi"
a3671ac0 274
f4eadf61 275#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
9a81018e 276msgid "&Debug report preview:"
acf9e355 277msgstr "&Preview laporan debug:"
9a81018e 278
f4eadf61
MB
279#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
280#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
281#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
a3671ac0 282msgid "&Delete"
acf9e355 283msgstr "&Menghapus"
a3671ac0 284
f4eadf61
MB
285#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
286#, fuzzy
287msgid "&Delete Style..."
288msgstr "Hapus item"
289
290#: ../src/generic/logg.cpp:718
2b5f62a0
VZ
291msgid "&Details"
292msgstr "&Rinci"
293
f4eadf61 294#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 295msgid "&Down"
acf9e355 296msgstr "&Turun"
21eadc1a 297
f4eadf61
MB
298#: ../src/common/stockitem.cpp:120
299msgid "&Edit"
300msgstr ""
301
302#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
303#, fuzzy
304msgid "&Edit Style..."
305msgstr "Edit item"
306
307#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
edff7545 308msgid "&File"
acf9e355 309msgstr "&File"
edff7545 310
f4eadf61 311#: ../src/common/stockitem.cpp:121
2b5f62a0
VZ
312msgid "&Find"
313msgstr "&Temukan"
314
f4eadf61 315#: ../src/generic/wizard.cpp:646
2b5f62a0
VZ
316msgid "&Finish"
317msgstr "&Selesai"
318
f4eadf61 319#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
21eadc1a
RL
320#, fuzzy
321msgid "&Font family:"
acf9e355 322msgstr "&Ukuran huruf:"
21eadc1a 323
f4eadf61
MB
324#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
325msgid "&Font for Level..."
326msgstr ""
327
328#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
329#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
330#, fuzzy
331msgid "&Font:"
332msgstr "&Ukuran huruf:"
333
334#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 335msgid "&Forward"
acf9e355 336msgstr "&Teruskan"
21eadc1a 337
f4eadf61
MB
338#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
339#, fuzzy
340msgid "&From:"
341msgstr "Dari:"
342
343#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
402b0a2c 344msgid "&Goto..."
acf9e355 345msgstr "&Pindah ke..."
402b0a2c 346
f4eadf61
MB
347#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
348#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
2b5f62a0
VZ
349msgid "&Help"
350msgstr "&Pertolongan"
351
f4eadf61 352#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 353msgid "&Home"
acf9e355 354msgstr "&Home"
21eadc1a 355
f4eadf61
MB
356#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
358msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
359msgstr ""
360
361#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
362#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
363#, fuzzy
364msgid "&Indeterminate"
365msgstr "&Garis bawah"
366
367#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 368msgid "&Index"
acf9e355 369msgstr "&Indeks"
21eadc1a 370
f4eadf61 371#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 372msgid "&Italic"
acf9e355 373msgstr "&Italic"
21eadc1a 374
f4eadf61
MB
375#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
376#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
377msgid "&Justified"
378msgstr ""
379
380#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
381#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
382msgid "&Left"
383msgstr ""
384
385#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
387msgid "&Left:"
388msgstr ""
389
390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
391msgid "&List level:"
392msgstr ""
393
394#: ../src/generic/logg.cpp:511
2b5f62a0
VZ
395msgid "&Log"
396msgstr "&Log"
397
f4eadf61 398#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
2b5f62a0
VZ
399msgid "&Move"
400msgstr "&Pindah"
401
f4eadf61 402#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 403msgid "&New"
acf9e355 404msgstr "&Baru"
21eadc1a 405
f4eadf61
MB
406#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
407#: ../src/msw/mdi.cpp:176
2b5f62a0
VZ
408msgid "&Next"
409msgstr "&Berikut"
410
f4eadf61 411#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
2b5f62a0
VZ
412msgid "&Next >"
413msgstr "&Berikutnya >"
414
f4eadf61 415#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
2b5f62a0
VZ
416msgid "&Next Tip"
417msgstr "&Tip Berikutnya"
418
f4eadf61
MB
419#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
420#, fuzzy
421msgid "&Next style:"
422msgstr "&Berikutnya >"
423
424#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 425msgid "&No"
acf9e355 426msgstr "&Tidak"
21eadc1a 427
f4eadf61 428#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
9a81018e 429msgid "&Notes:"
acf9e355 430msgstr "&Catatan:"
9a81018e 431
f4eadf61
MB
432#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
433msgid "&Number:"
434msgstr ""
435
436#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
437#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
21eadc1a 438msgid "&OK"
acf9e355 439msgstr "&OK"
21eadc1a 440
f4eadf61 441#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 442msgid "&Open"
acf9e355 443msgstr "&Buka"
21eadc1a 444
f4eadf61 445#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
402b0a2c 446msgid "&Open..."
acf9e355 447msgstr "&Buka..."
402b0a2c 448
f4eadf61
MB
449#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
450#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
a3671ac0
VS
451#, fuzzy
452msgid "&Paste"
453msgstr "tanggal"
454
f4eadf61 455#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
21eadc1a 456msgid "&Point size:"
acf9e355 457msgstr "&Ukuran titik:"
21eadc1a 458
f4eadf61
MB
459#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
460msgid "&Position (tenths of a mm):"
461msgstr ""
462
463#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 464msgid "&Preferences"
acf9e355 465msgstr "&Preferensi"
21eadc1a 466
f4eadf61
MB
467#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
468#: ../src/msw/mdi.cpp:177
2b5f62a0
VZ
469msgid "&Previous"
470msgstr "&Sebelumnya"
471
f4eadf61 472#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 473msgid "&Print"
acf9e355 474msgstr "&Cetak"
21eadc1a 475
f4eadf61 476#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
402b0a2c 477msgid "&Print..."
acf9e355 478msgstr "&Cetak..."
402b0a2c 479
f4eadf61 480#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 481msgid "&Properties"
acf9e355 482msgstr "&Properties"
21eadc1a 483
f4eadf61 484#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 485msgid "&Quit"
acf9e355 486msgstr "&Keluar"
21eadc1a 487
f4eadf61
MB
488#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
489#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
490#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
2b5f62a0
VZ
491msgid "&Redo"
492msgstr "&Kerjakan Lagi"
493
f4eadf61 494#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
2b5f62a0
VZ
495msgid "&Redo "
496msgstr "&Kerjakan Lagi"
497
f4eadf61
MB
498#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
499msgid "&Rename Style..."
500msgstr ""
501
502#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
2b5f62a0
VZ
503msgid "&Replace"
504msgstr "&Ganti"
505
f4eadf61
MB
506#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
507msgid "&Restart numbering"
508msgstr ""
509
510#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
2b5f62a0
VZ
511msgid "&Restore"
512msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
513
f4eadf61
MB
514#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
516#, fuzzy
517msgid "&Right"
518msgstr "Light"
519
520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
522#, fuzzy
523msgid "&Right:"
524msgstr "&Weight:"
525
526#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 527msgid "&Save"
acf9e355 528msgstr "&Simpan"
21eadc1a 529
f4eadf61 530#: ../src/generic/logg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
531msgid "&Save..."
532msgstr "&Simpan..."
533
f4eadf61 534#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
535msgid "&Show tips at startup"
536msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
537
f4eadf61 538#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
2b5f62a0
VZ
539msgid "&Size"
540msgstr "&Ukuran"
541
f4eadf61
MB
542#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
543#, fuzzy
544msgid "&Size:"
545msgstr "&Ukuran"
546
547#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
549msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
550msgstr ""
551
552#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 553msgid "&Stop"
acf9e355 554msgstr "&Berhenti"
21eadc1a 555
f4eadf61 556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
21eadc1a 557msgid "&Style:"
acf9e355 558msgstr "&Style:"
21eadc1a 559
f4eadf61
MB
560#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
561#, fuzzy
562msgid "&Styles:"
563msgstr "&Style:"
564
565#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
566msgid "&Subset:"
567msgstr ""
568
569#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
570#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
571#, fuzzy
572msgid "&Symbol:"
573msgstr "&Style:"
574
575#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
21eadc1a 576msgid "&Underline"
acf9e355 577msgstr "&Garis bawah"
21eadc1a 578
f4eadf61
MB
579#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
580#, fuzzy
581msgid "&Underlining:"
582msgstr "&Garis bawah"
583
584#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
585#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
586#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
2b5f62a0
VZ
587msgid "&Undo"
588msgstr "&Batal mengerjakan"
589
f4eadf61 590#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
2b5f62a0
VZ
591msgid "&Undo "
592msgstr "&Batal mengerjakan"
593
f4eadf61 594#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 595msgid "&Unindent"
acf9e355 596msgstr "&Unindent"
21eadc1a 597
f4eadf61 598#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 599msgid "&Up"
acf9e355 600msgstr "&Atas"
21eadc1a 601
f4eadf61 602#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
21eadc1a 603msgid "&Weight:"
acf9e355 604msgstr "&Weight:"
21eadc1a 605
62603868 606#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
f4eadf61
MB
607#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
608#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
609#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
2b5f62a0
VZ
610msgid "&Window"
611msgstr "&Jendela"
612
f4eadf61 613#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 614msgid "&Yes"
acf9e355 615msgstr "&Ya"
21eadc1a 616
f4eadf61 617#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
2b5f62a0
VZ
618#, c-format
619msgid "'%s' has extra '..', ignored."
620msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
621
f4eadf61
MB
622#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
623#: ../src/common/valtext.cpp:164
2b5f62a0
VZ
624#, c-format
625msgid "'%s' is invalid"
626msgstr "'%s' tidak sah"
627
f4eadf61 628#: ../src/common/cmdline.cpp:786
2b5f62a0
VZ
629#, c-format
630msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
631msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
632
f4eadf61 633#: ../src/common/intl.cpp:1194
2b5f62a0
VZ
634#, c-format
635msgid "'%s' is not a valid message catalog."
636msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
637
f4eadf61 638#: ../src/common/textbuf.cpp:245
2b5f62a0
VZ
639#, c-format
640msgid "'%s' is probably a binary buffer."
641msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
642
f4eadf61 643#: ../src/common/valtext.cpp:153
2b5f62a0
VZ
644#, c-format
645msgid "'%s' should be numeric."
646msgstr "'%s' harus numeris."
647
f4eadf61 648#: ../src/common/valtext.cpp:135
2b5f62a0
VZ
649#, c-format
650msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
651msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
652
f4eadf61 653#: ../src/common/valtext.cpp:141
2b5f62a0
VZ
654#, c-format
655msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
656msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
657
f4eadf61 658#: ../src/common/valtext.cpp:147
2b5f62a0
VZ
659#, c-format
660msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
661msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
662
f4eadf61
MB
663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
665msgid "(*)"
666msgstr ""
667
668#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
2b5f62a0
VZ
669msgid "(Help)"
670msgstr "(Tolong)"
671
f4eadf61
MB
672#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
674msgid "(None)"
675msgstr ""
676
677#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
678#, fuzzy
679msgid "(Normal text)"
680msgstr "Huruf normal:"
681
682#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
683#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
2b5f62a0
VZ
684msgid "(bookmarks)"
685msgstr "(bookmark)"
686
f4eadf61
MB
687#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
688#, fuzzy
689msgid "(none)"
690msgstr "tidak bernama"
691
692#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
693#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
694msgid "*"
695msgstr ""
696
697#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
698#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
699msgid "*)"
700msgstr ""
701
702#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
62603868 703msgid "*** A debug report has been generated\n"
acf9e355 704msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n"
9a81018e 705
f4eadf61 706#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
62603868 707msgid "*** And includes the following files:\n"
acf9e355 708msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n"
9a81018e 709
f4eadf61 710#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
9a81018e 711#, c-format
62603868 712msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
acf9e355 713msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n"
9a81018e 714
f4eadf61
MB
715#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
716#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
717msgid "+"
718msgstr ""
719
21eadc1a
RL
720#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
721#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 722#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
81486341 723#, fuzzy
21eadc1a
RL
724msgid ""
725", expected static, #include or #define\n"
81486341 726"while parsing resource."
21eadc1a
RL
727msgstr ""
728", diharapkan static, #include atau #define\n"
729" saat sedang mem-parsing sesumber"
730
f4eadf61
MB
731#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
733msgid "-"
734msgstr ""
2b5f62a0 735
f4eadf61
MB
736#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
737#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
738msgid "1.5"
739msgstr ""
2b5f62a0 740
f4eadf61 741#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
742#, fuzzy
743msgid "10 x 11 in"
744msgstr "10 x 14 inci"
745
f4eadf61 746#: ../src/common/paper.cpp:115
2b5f62a0
VZ
747msgid "10 x 14 in"
748msgstr "10 x 14 inci"
749
f4eadf61 750#: ../src/common/paper.cpp:116
2b5f62a0
VZ
751msgid "11 x 17 in"
752msgstr "11 x 17 inci"
753
f4eadf61 754#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
755#, fuzzy
756msgid "12 x 11 in"
757msgstr "10 x 14 inci"
758
f4eadf61 759#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
760#, fuzzy
761msgid "15 x 11 in"
762msgstr "10 x 14 inci"
763
f4eadf61
MB
764#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
766msgid "2"
767msgstr ""
768
769#: ../src/common/paper.cpp:134
2b5f62a0
VZ
770msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
771msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
772
f4eadf61 773#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
774#, fuzzy
775msgid "9 x 11 in"
776msgstr "11 x 17 inci"
777
f4eadf61 778#: ../src/html/htmprint.cpp:303
2b5f62a0
VZ
779msgid ": file does not exist!"
780msgstr ": file tidak ada!"
781
f4eadf61 782#: ../src/common/fontmap.cpp:197
2b5f62a0
VZ
783msgid ": unknown charset"
784msgstr ": charset tidak diketahui"
785
f4eadf61 786#: ../src/common/fontmap.cpp:411
2b5f62a0
VZ
787msgid ": unknown encoding"
788msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
789
f4eadf61 790#: ../src/generic/wizard.cpp:456
2b5f62a0
VZ
791msgid "< &Back"
792msgstr "< &Kembali"
793
f4eadf61 794#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
402b0a2c 795msgid "<<"
acf9e355 796msgstr "<<"
402b0a2c 797
f4eadf61
MB
798#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
799#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
800#, fuzzy
801msgid "<Any Decorative>"
802msgstr "Dekoratif"
803
804#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
805#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
806#, fuzzy
807msgid "<Any Modern>"
808msgstr "Modern"
809
810#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
811#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
812#, fuzzy
813msgid "<Any Roman>"
814msgstr "Roman"
815
816#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
817#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
818#, fuzzy
819msgid "<Any Script>"
820msgstr "Skrip"
821
822#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
823#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
824#, fuzzy
825msgid "<Any Swiss>"
826msgstr "Swiss"
827
828#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
829#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
830#, fuzzy
831msgid "<Any Teletype>"
832msgstr "Teletype"
833
834#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
835msgid "<Any>"
836msgstr ""
837
838#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
2b5f62a0
VZ
839msgid "<DIR>"
840msgstr "<DIR>"
841
f4eadf61 842#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
402b0a2c 843msgid "<DRIVE>"
acf9e355 844msgstr "<DRIVE>"
402b0a2c 845
f4eadf61 846#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
2b5f62a0
VZ
847msgid "<LINK>"
848msgstr "<LINK>"
849
f4eadf61 850#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
402b0a2c
VZ
851msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
852msgstr ""
853
f4eadf61 854#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
402b0a2c
VZ
855msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
856msgstr ""
857
f4eadf61 858#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
402b0a2c
VZ
859msgid "<b>Bold face.</b> "
860msgstr ""
861
f4eadf61 862#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
402b0a2c
VZ
863msgid "<i>Italic face.</i> "
864msgstr ""
865
f4eadf61
MB
866#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
868msgid ">"
869msgstr ""
870
871#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
402b0a2c
VZ
872msgid ">>"
873msgstr ""
874
f4eadf61 875#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
402b0a2c 876msgid ">>|"
acf9e355 877msgstr ">>|"
402b0a2c 878
f4eadf61 879#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
62603868 880msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
acf9e355 881msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
9a81018e 882
f4eadf61 883#: ../src/common/xtixml.cpp:406
402b0a2c
VZ
884msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
885msgstr ""
886
f4eadf61
MB
887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
888#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
891msgid "A standard bullet name."
892msgstr ""
893
894#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
895msgid "A2 420 x 594 mm"
896msgstr ""
897
f4eadf61 898#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
899#, fuzzy
900msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
901msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
902
f4eadf61 903#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
904#, fuzzy
905msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
906msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
907
f4eadf61 908#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
909#, fuzzy
910msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
911msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
912
f4eadf61 913#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
914#, fuzzy
915msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
916msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
917
f4eadf61 918#: ../src/common/paper.cpp:108
2b5f62a0
VZ
919msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
920msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
921
f4eadf61 922#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
923msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
924msgstr ""
925
f4eadf61 926#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
927#, fuzzy
928msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
929msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
930
f4eadf61 931#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
932#, fuzzy
933msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
934msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
935
f4eadf61 936#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
937#, fuzzy
938msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
939msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
940
f4eadf61 941#: ../src/common/paper.cpp:99
2b5f62a0
VZ
942msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
943msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:109
2b5f62a0
VZ
946msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
947msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
948
f4eadf61 949#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
950#, fuzzy
951msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
952msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
953
f4eadf61 954#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
955msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
956msgstr ""
957
f4eadf61 958#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
959#, fuzzy
960msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
961msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
962
f4eadf61 963#: ../src/common/paper.cpp:110
2b5f62a0
VZ
964msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
965msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
966
f4eadf61 967#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
968#, fuzzy
969msgid "A6 105 x 148 mm"
970msgstr "10 x 14 inci"
971
f4eadf61 972#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
973#, fuzzy
974msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
975msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
976
f4eadf61
MB
977#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
978#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
2b5f62a0
VZ
979msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
980msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
981
f4eadf61
MB
982#: ../src/common/menucmn.cpp:94
983msgid "ADD"
984msgstr ""
985
986#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
987#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
988#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
2b5f62a0
VZ
989msgid "ASCII"
990msgstr "ASCII"
991
f4eadf61
MB
992#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
993#, fuzzy
994msgid "About "
995msgstr "&Tentang..."
996
997#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 998msgid "Add"
acf9e355 999msgstr "Tambah"
21eadc1a 1000
f4eadf61 1001#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
2b5f62a0
VZ
1002msgid "Add current page to bookmarks"
1003msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
1004
f4eadf61 1005#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
2b5f62a0
VZ
1006msgid "Add to custom colours"
1007msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
1008
f4eadf61 1009#: ../include/wx/xti.h:898
402b0a2c
VZ
1010msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1011msgstr ""
1012
f4eadf61 1013#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c
VZ
1014msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1015msgstr ""
1016
f4eadf61 1017#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
2b5f62a0
VZ
1018#, c-format
1019msgid "Adding book %s"
1020msgstr "Menambahkan buku %s"
1021
f4eadf61
MB
1022#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1024msgid "After a paragraph:"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1028msgid "Align Left"
acf9e355 1029msgstr "Rata Kiri"
21eadc1a 1030
f4eadf61 1031#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1032msgid "Align Right"
acf9e355 1033msgstr "Rata Kanan"
21eadc1a 1034
f4eadf61 1035#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2b5f62a0
VZ
1036msgid "All"
1037msgstr "Semua"
1038
f4eadf61 1039#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
acf9e355 1040#, c-format
edff7545 1041msgid "All files (%s)|%s"
acf9e355 1042msgstr "Semua file (%s)|%s"
edff7545 1043
f4eadf61 1044#: ../include/wx/defs.h:2332
2b5f62a0
VZ
1045msgid "All files (*)|*"
1046msgstr "Semua file (*)|*"
1047
f4eadf61 1048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
402b0a2c 1049msgid "All files (*.*)|*"
acf9e355 1050msgstr "Semua file (*.*)|*"
402b0a2c 1051
f4eadf61 1052#: ../include/wx/defs.h:2329
402b0a2c 1053msgid "All files (*.*)|*.*"
acf9e355 1054msgstr "Semua file (*.*)|*.*"
402b0a2c 1055
f4eadf61
MB
1056#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1057msgid "All styles"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c
VZ
1061msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1062msgstr ""
1063
f4eadf61 1064#: ../src/unix/dialup.cpp:356
2b5f62a0
VZ
1065msgid "Already dialling ISP."
1066msgstr "Sudah menghubungi ISP."
1067
f4eadf61
MB
1068#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1069msgid "Alt-"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1073#, fuzzy, c-format
1074msgid "Animation file is not of type %ld."
1075msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
1076
1077#: ../src/generic/logg.cpp:1164
2b5f62a0
VZ
1078#, c-format
1079msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
a3671ac0
VS
1080msgstr ""
1081"Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
2b5f62a0 1082
f4eadf61
MB
1083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1085msgid "Arabic"
1086msgstr ""
1087
1088#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2b5f62a0
VZ
1089msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1090msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
1091
21eadc1a
RL
1092#: ../src/html/chm.cpp:564
1093msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1094msgstr ""
1095
f4eadf61 1096#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
402b0a2c 1097msgid "Attributes"
acf9e355 1098msgstr "Atribut"
402b0a2c 1099
f4eadf61
MB
1100#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1101#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1103msgid "Available fonts."
1104msgstr ""
1105
1106#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1107#, fuzzy
1108msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1109msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
1110
f4eadf61 1111#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1112msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1113msgstr ""
1114
f4eadf61 1115#: ../src/common/paper.cpp:129
2b5f62a0
VZ
1116msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1117msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
1118
f4eadf61 1119#: ../src/common/paper.cpp:111
2b5f62a0
VZ
1120msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1121msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1124msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1125msgstr ""
1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1128msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1129msgstr ""
1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1132#, fuzzy
1133msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1134msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
1135
f4eadf61 1136#: ../src/common/paper.cpp:130
2b5f62a0
VZ
1137msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1138msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:112
2b5f62a0
VZ
1141msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1142msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1145msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1146msgstr ""
1147
f4eadf61 1148#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1149msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1150msgstr ""
1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/paper.cpp:131
2b5f62a0
VZ
1153msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1154msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
1155
f4eadf61
MB
1156#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1157msgid "BACK"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1161msgid "BIG5"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
2b5f62a0
VZ
1165msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1166msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
1167
f4eadf61 1168#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
2b5f62a0
VZ
1169msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1170msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
1171
f4eadf61 1172#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
2b5f62a0
VZ
1173msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1174msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
1175
f4eadf61 1176#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
2b5f62a0
VZ
1177msgid "BMP: Couldn't write data."
1178msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
2b5f62a0
VZ
1181msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1182msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
1183
f4eadf61 1184#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
2b5f62a0
VZ
1185msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1186msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
1187
f4eadf61 1188#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
2b5f62a0
VZ
1189msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1190msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
1191
f4eadf61
MB
1192#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1193msgid "Background colour"
1194msgstr ""
1195
1196#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2b5f62a0
VZ
1197msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1198msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1199
f4eadf61 1200#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2b5f62a0
VZ
1201msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1202msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
1203
f4eadf61
MB
1204#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1205#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1206msgid "Before a paragraph:"
1207msgstr ""
1208
1209#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1210#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1211msgid "Bitmap"
1212msgstr ""
1213
1214#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
21eadc1a
RL
1215#, c-format
1216msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1217msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
1218
f4eadf61
MB
1219#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1220#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1221#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1222#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
2b5f62a0
VZ
1223msgid "Bold"
1224msgstr "Tebal"
1225
f4eadf61 1226#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
2b5f62a0
VZ
1227msgid "Bottom margin (mm):"
1228msgstr "Batas bawah (mm):"
1229
f4eadf61
MB
1230#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1231#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1232msgid "Bullet &Alignment:"
1233msgstr ""
1234
1235#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1236msgid "Bullet style"
1237msgstr ""
1238
1239#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1240msgid "Bullets"
1241msgstr ""
1242
1243#: ../src/common/paper.cpp:100
2b5f62a0
VZ
1244msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1245msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
1246
f4eadf61 1247#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
1248msgid "C&lear"
1249msgstr "B&ersihkan"
1250
f4eadf61 1251#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
21eadc1a 1252msgid "C&olour:"
acf9e355 1253msgstr "Warna:"
21eadc1a 1254
f4eadf61 1255#: ../src/common/paper.cpp:125
2b5f62a0
VZ
1256msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1257msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
1258
f4eadf61 1259#: ../src/common/paper.cpp:126
2b5f62a0
VZ
1260msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1261msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
1262
f4eadf61 1263#: ../src/common/paper.cpp:124
2b5f62a0
VZ
1264msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1265msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
1266
f4eadf61 1267#: ../src/common/paper.cpp:127
2b5f62a0
VZ
1268msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1269msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
1270
f4eadf61 1271#: ../src/common/paper.cpp:128
2b5f62a0
VZ
1272msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1273msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
1274
f4eadf61
MB
1275#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1276msgid "CANCEL"
1277msgstr ""
1278
1279#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1280msgid "CAPITAL"
1281msgstr ""
1282
81486341 1283#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 1284msgid "CHM handler currently supports only local files!"
acf9e355 1285msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
402b0a2c 1286
f4eadf61
MB
1287#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1288msgid "CLEAR"
1289msgstr ""
1290
1291#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1292msgid "COMMAND"
1293msgstr ""
1294
1295#: ../src/os2/thread.cpp:116
402b0a2c 1296msgid "Can not create mutex."
acf9e355 1297msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
402b0a2c 1298
f4eadf61 1299#: ../src/common/filefn.cpp:1345
2b5f62a0
VZ
1300#, c-format
1301msgid "Can not enumerate files '%s'"
1302msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
1303
f4eadf61 1304#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
2b5f62a0
VZ
1305#, c-format
1306msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1307msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
1308
f4eadf61 1309#: ../src/os2/thread.cpp:516
acf9e355 1310#, c-format
402b0a2c 1311msgid "Can not resume thread %lu"
acf9e355 1312msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu"
402b0a2c 1313
f4eadf61 1314#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
2b5f62a0
VZ
1315#, c-format
1316msgid "Can not resume thread %x"
1317msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
1318
f4eadf61 1319#: ../src/msw/thread.cpp:515
2b5f62a0
VZ
1320msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1321msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
1322
f4eadf61 1323#: ../src/os2/thread.cpp:502
acf9e355 1324#, c-format
402b0a2c 1325msgid "Can not suspend thread %lu"
acf9e355 1326msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu"
402b0a2c 1327
f4eadf61 1328#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
2b5f62a0
VZ
1329#, c-format
1330msgid "Can not suspend thread %x"
1331msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
1332
f4eadf61 1333#: ../src/msw/thread.cpp:772
2b5f62a0
VZ
1334msgid "Can not wait for thread termination"
1335msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
1336
f4eadf61 1337#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
2b5f62a0
VZ
1338msgid "Can't &Undo "
1339msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
1340
f4eadf61 1341#: ../src/common/image.cpp:2624
2b5f62a0
VZ
1342#, c-format
1343msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1344msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
1345
f4eadf61 1346#: ../src/msw/registry.cpp:437
2b5f62a0
VZ
1347#, c-format
1348msgid "Can't close registry key '%s'"
1349msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
1350
f4eadf61 1351#: ../src/msw/registry.cpp:513
2b5f62a0
VZ
1352#, c-format
1353msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1354msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
1355
f4eadf61 1356#: ../src/msw/registry.cpp:418
2b5f62a0
VZ
1357#, c-format
1358msgid "Can't create registry key '%s'"
1359msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
1360
f4eadf61
MB
1361#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1362#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
2b5f62a0
VZ
1363msgid "Can't create thread"
1364msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
1365
f4eadf61 1366#: ../src/msw/window.cpp:3397
2b5f62a0
VZ
1367#, c-format
1368msgid "Can't create window of class %s"
1369msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
1370
f4eadf61 1371#: ../src/msw/registry.cpp:689
2b5f62a0
VZ
1372#, c-format
1373msgid "Can't delete key '%s'"
1374msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
1375
f4eadf61 1376#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
2b5f62a0
VZ
1377#, c-format
1378msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1379msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
1380
f4eadf61 1381#: ../src/msw/registry.cpp:717
2b5f62a0
VZ
1382#, c-format
1383msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1384msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
1385
f4eadf61 1386#: ../src/msw/registry.cpp:1066
2b5f62a0
VZ
1387#, c-format
1388msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1389msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
1390
f4eadf61 1391#: ../src/msw/registry.cpp:1021
2b5f62a0
VZ
1392#, c-format
1393msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1394msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
1395
f4eadf61 1396#: ../src/msw/registry.cpp:1283
acf9e355 1397#, c-format
81486341 1398msgid "Can't export value of unsupported type %d."
acf9e355 1399msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
81486341 1400
62603868 1401#: ../src/common/ffile.cpp:238
2b5f62a0
VZ
1402#, c-format
1403msgid "Can't find current position in file '%s'"
1404msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
1405
f4eadf61 1406#: ../src/msw/registry.cpp:346
2b5f62a0
VZ
1407#, c-format
1408msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1409msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
1410
f4eadf61 1411#: ../src/common/zstream.cpp:330
402b0a2c
VZ
1412#, fuzzy
1413msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1414msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/zstream.cpp:176
402b0a2c
VZ
1417#, fuzzy
1418msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1419msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
1420
f4eadf61 1421#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
2b5f62a0
VZ
1422#, c-format
1423msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1424msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
1425
f4eadf61 1426#: ../src/msw/registry.cpp:382
2b5f62a0
VZ
1427#, c-format
1428msgid "Can't open registry key '%s'"
1429msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
1430
f4eadf61 1431#: ../src/common/zstream.cpp:246
402b0a2c 1432#, fuzzy, c-format
edff7545 1433msgid "Can't read from inflate stream: %s"
acf9e355 1434msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s"
402b0a2c 1435
f4eadf61 1436#: ../src/common/zstream.cpp:239
402b0a2c
VZ
1437msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1438msgstr ""
1439
f4eadf61 1440#: ../src/msw/registry.cpp:955
2b5f62a0
VZ
1441#, c-format
1442msgid "Can't read value of '%s'"
1443msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
1444
f4eadf61
MB
1445#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1446#: ../src/msw/registry.cpp:880
2b5f62a0
VZ
1447#, c-format
1448msgid "Can't read value of key '%s'"
1449msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
1450
f4eadf61 1451#: ../src/common/image.cpp:2059
2b5f62a0
VZ
1452#, c-format
1453msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1454msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
1455
f4eadf61 1456#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
2b5f62a0
VZ
1457msgid "Can't save log contents to file."
1458msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
1459
f4eadf61 1460#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
2b5f62a0
VZ
1461msgid "Can't set thread priority"
1462msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
1463
f4eadf61
MB
1464#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1465#: ../src/msw/registry.cpp:970
2b5f62a0
VZ
1466#, c-format
1467msgid "Can't set value of '%s'"
1468msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
1469
f4eadf61 1470#: ../src/common/zstream.cpp:414
402b0a2c 1471#, fuzzy, c-format
edff7545 1472msgid "Can't write to deflate stream: %s"
acf9e355 1473msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s"
402b0a2c 1474
f4eadf61
MB
1475#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1476#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1477#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1478#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
2b5f62a0
VZ
1479msgid "Cancel"
1480msgstr "Batal"
1481
f4eadf61 1482#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
2b5f62a0
VZ
1483msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1484msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
1485
f4eadf61 1486#: ../src/common/strconv.cpp:3482
402b0a2c
VZ
1487#, fuzzy, c-format
1488msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
2b5f62a0
VZ
1489msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
1490
f4eadf61 1491#: ../src/msw/dialup.cpp:547
2b5f62a0
VZ
1492#, c-format
1493msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1494msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
1495
f4eadf61 1496#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
2b5f62a0
VZ
1497#, c-format
1498msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1499msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
1500
f4eadf61 1501#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
2b5f62a0
VZ
1502#, c-format
1503msgid "Cannot find font node '%s'."
1504msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
1505
f4eadf61 1506#: ../src/msw/dialup.cpp:852
2b5f62a0
VZ
1507msgid "Cannot find the location of address book file"
1508msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
1509
f4eadf61 1510#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
2b5f62a0
VZ
1511#, c-format
1512msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
a3671ac0
VS
1513msgstr ""
1514"Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
2b5f62a0 1515
f4eadf61 1516#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
2b5f62a0
VZ
1517msgid "Cannot get the hostname"
1518msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
1519
f4eadf61 1520#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
2b5f62a0
VZ
1521msgid "Cannot get the official hostname"
1522msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
1523
f4eadf61 1524#: ../src/msw/dialup.cpp:946
2b5f62a0
VZ
1525msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1526msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
1527
f4eadf61 1528#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
2b5f62a0
VZ
1529msgid "Cannot initialize OLE"
1530msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
1531
f4eadf61 1532#: ../src/mgl/app.cpp:282
2b5f62a0
VZ
1533msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1534msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
1535
f4eadf61 1536#: ../src/mgl/window.cpp:547
2b5f62a0
VZ
1537msgid "Cannot initialize display."
1538msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
1539
f4eadf61 1540#: ../src/msw/volume.cpp:600
2b5f62a0
VZ
1541#, c-format
1542msgid "Cannot load icon from '%s'."
1543msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1544
f4eadf61 1545#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
2b5f62a0
VZ
1546#, c-format
1547msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1548msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
1549
f4eadf61 1550#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
2b5f62a0
VZ
1551#, c-format
1552msgid "Cannot open HTML document: %s"
1553msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
1554
f4eadf61 1555#: ../src/html/helpdata.cpp:665
2b5f62a0
VZ
1556#, c-format
1557msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1558msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
1559
f4eadf61 1560#: ../src/html/helpdata.cpp:305
2b5f62a0
VZ
1561#, c-format
1562msgid "Cannot open contents file: %s"
1563msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
1564
f4eadf61 1565#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
2b5f62a0
VZ
1566#, c-format
1567msgid "Cannot open file '%s'."
1568msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
1569
f4eadf61 1570#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
2b5f62a0
VZ
1571msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1572msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
1573
f4eadf61 1574#: ../src/html/helpdata.cpp:319
2b5f62a0
VZ
1575#, c-format
1576msgid "Cannot open index file: %s"
1577msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
1578
f4eadf61 1579#: ../src/common/intl.cpp:1250
402b0a2c
VZ
1580#, fuzzy, c-format
1581msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
acf9e355 1582msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'."
402b0a2c 1583
f4eadf61 1584#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
2b5f62a0
VZ
1585#, c-format
1586msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1587msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1588
f4eadf61 1589#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
2b5f62a0
VZ
1590#, c-format
1591msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1592msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
1593
f4eadf61 1594#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
2b5f62a0
VZ
1595msgid "Cannot print empty page."
1596msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
1597
f4eadf61 1598#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
2b5f62a0
VZ
1599#, c-format
1600msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1601msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
1602
f4eadf61 1603#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
2b5f62a0
VZ
1604msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1605msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
1606
f4eadf61 1607#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
2b5f62a0
VZ
1608msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1609msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
1610
f4eadf61 1611#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1612msgid "Cannot wait for thread termination."
acf9e355 1613msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
21eadc1a 1614
f4eadf61 1615#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a
RL
1616#, fuzzy
1617msgid "Cant create the thread event queue"
1618msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
1619
f4eadf61 1620#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
2b5f62a0
VZ
1621msgid "Case sensitive"
1622msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
1623
f4eadf61 1624#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2b5f62a0
VZ
1625msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1626msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1627
f4eadf61
MB
1628#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1630msgid "Cen&tred"
1631msgstr ""
1632
1633#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a
RL
1634msgid "Centered"
1635msgstr ""
1636
f4eadf61 1637#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
2b5f62a0
VZ
1638msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1639msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
1640
f4eadf61
MB
1641#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1642#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1643msgid "Centre"
1644msgstr ""
1645
1646#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1647#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1650#, fuzzy
1651msgid "Centre text."
1652msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
1653
1654#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1656#, fuzzy
1657msgid "Ch&oose..."
1658msgstr "&Pindah ke..."
1659
1660#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1661msgid "Change List Style"
1662msgstr ""
1663
1664#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1665msgid "Change Style"
1666msgstr ""
1667
1668#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1669msgid "Character styles"
1670msgstr ""
1671
1672#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1673#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1675#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1676msgid "Check to add a period after the bullet."
1677msgstr ""
1678
1679#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1680#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1681#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1682#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1683msgid "Check to add a right parenthesis."
1684msgstr ""
1685
1686#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1688#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1689#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1690msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1691msgstr ""
1692
1693#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1694#, fuzzy
1695msgid "Check to make the font bold."
1696msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1697
1698#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1699#, fuzzy
1700msgid "Check to make the font italic."
1701msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1702
1703#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1704#, fuzzy
1705msgid "Check to make the font underlined."
1706msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1707
1708#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1709#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1710msgid "Check to restart numbering."
1711msgstr ""
1712
1713#: ../src/msw/dialup.cpp:787
2b5f62a0
VZ
1714msgid "Choose ISP to dial"
1715msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
1716
f4eadf61
MB
1717#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1718#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1719msgid "Choose colour"
acf9e355 1720msgstr "Pilih warna"
21eadc1a 1721
f4eadf61 1722#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
2b5f62a0
VZ
1723msgid "Choose font"
1724msgstr "Pilih huruf"
1725
f4eadf61
MB
1726#: ../src/common/module.cpp:78
1727#, c-format
1728msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1729msgstr ""
1730
1731#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
a3671ac0
VS
1732msgid "Cl&ose"
1733msgstr "Tutup"
1734
f4eadf61 1735#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
1736msgid "Clear the log contents"
1737msgstr "Bersihkan isi log"
1738
f4eadf61
MB
1739#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1740#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1741#, fuzzy
1742msgid "Click to apply the selected style."
1743msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1744
1745#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1746#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1747#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1748#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1749msgid "Click to browse for a symbol."
1750msgstr ""
1751
1752#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1753#, fuzzy
1754msgid "Click to cancel changes to the font."
1755msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1756
1757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
21eadc1a 1758msgid "Click to cancel the font selection."
acf9e355 1759msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
21eadc1a 1760
f4eadf61
MB
1761#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1762#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1763#, fuzzy
1764msgid "Click to cancel this window."
1765msgstr "Tutul jendela ini"
1766
1767#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1768#, fuzzy
1769msgid "Click to change the font colour."
1770msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1771
1772#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1773#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1774#, fuzzy
1775msgid "Click to change the text colour."
1776msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1777
1778#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1779#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1780#, fuzzy
1781msgid "Click to choose the font for this level."
1782msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1783
1784#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1785#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1786#, fuzzy
1787msgid "Click to close this window."
1788msgstr "Tutul jendela ini"
1789
1790#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1791#, fuzzy
1792msgid "Click to confirm changes to the font."
1793msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
1794
1795#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1796#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 1797msgid "Click to confirm the font selection."
acf9e355 1798msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
21eadc1a 1799
f4eadf61
MB
1800#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1801#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1802#, fuzzy
1803msgid "Click to confirm your selection."
1804msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
1805
1806#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1807#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1808msgid "Click to create a new character style."
1809msgstr ""
1810
1811#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1812#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1813#, fuzzy
1814msgid "Click to create a new list style."
1815msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1816
1817#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1818#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1819msgid "Click to create a new paragraph style."
1820msgstr ""
1821
1822#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1823#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1824#, fuzzy
1825msgid "Click to create a new tab position."
1826msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1827
1828#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1829#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1830#, fuzzy
1831msgid "Click to delete all tab positions."
1832msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1833
1834#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1836#, fuzzy
1837msgid "Click to delete the selected style."
1838msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1839
1840#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1841#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1842#, fuzzy
1843msgid "Click to delete the selected tab position."
1844msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1845
1846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1848#, fuzzy
1849msgid "Click to edit the selected style."
1850msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1851
1852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1854#, fuzzy
1855msgid "Click to rename the selected style."
1856msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1857
1858#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1859#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1860#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1862#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
2b5f62a0
VZ
1863msgid "Close"
1864msgstr "Tutup"
1865
f4eadf61 1866#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
2b5f62a0
VZ
1867msgid "Close\tAlt-F4"
1868msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1869
f4eadf61 1870#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
a3671ac0 1871msgid "Close All"
acf9e355 1872msgstr "Tutup Semua"
a3671ac0 1873
f4eadf61
MB
1874#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1875msgid "Close current document"
1876msgstr ""
1877
1878#: ../src/generic/logg.cpp:510
2b5f62a0
VZ
1879msgid "Close this window"
1880msgstr "Tutul jendela ini"
1881
f4eadf61
MB
1882#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1883#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1884#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1885#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1886msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1887msgstr ""
1888
1889#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1890#, fuzzy
1891msgid "Colour:"
1892msgstr "Warna:"
1893
1894#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
402b0a2c 1895msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
acf9e355 1896msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1897
f4eadf61 1898#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
2b5f62a0
VZ
1899msgid "Computer"
1900msgstr "Komputer"
1901
f4eadf61 1902#: ../src/common/fileconf.cpp:996
2b5f62a0
VZ
1903#, c-format
1904msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1905msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
1906
f4eadf61 1907#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
2b5f62a0
VZ
1908msgid "Confirm"
1909msgstr "Konfirmasi"
1910
f4eadf61 1911#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
2b5f62a0
VZ
1912msgid "Confirm registry update"
1913msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
1914
f4eadf61 1915#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
2b5f62a0
VZ
1916msgid "Connecting..."
1917msgstr "Terkoneksi..."
1918
f4eadf61 1919#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
2b5f62a0
VZ
1920msgid "Contents"
1921msgstr "Isi"
1922
f4eadf61 1923#: ../src/common/strconv.cpp:1732
2b5f62a0
VZ
1924#, c-format
1925msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1926msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
1927
f4eadf61 1928#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
acf9e355 1929#, c-format
402b0a2c 1930msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
acf9e355 1931msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\""
402b0a2c 1932
f4eadf61 1933#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
2b5f62a0
VZ
1934msgid "Copies:"
1935msgstr "Salinan:"
1936
f4eadf61
MB
1937#: ../src/common/stockitem.cpp:203
1938#, fuzzy
1939msgid "Copy selection"
1940msgstr "Seksi"
1941
81486341 1942#: ../src/html/chm.cpp:703
acf9e355 1943#, c-format
402b0a2c 1944msgid "Could not create temporary file '%s'"
acf9e355 1945msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
402b0a2c
VZ
1946
1947#: ../src/html/chm.cpp:274
2b5f62a0 1948#, c-format
402b0a2c 1949msgid "Could not extract %s into %s: %s"
acf9e355 1950msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s"
2b5f62a0 1951
21eadc1a
RL
1952#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1953#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1954#, c-format
1955msgid "Could not find resource include file %s."
1956msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
1957
f4eadf61 1958#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2b5f62a0
VZ
1959msgid "Could not find tab for id"
1960msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
1961
402b0a2c 1962#: ../src/html/chm.cpp:445
acf9e355 1963#, c-format
402b0a2c 1964msgid "Could not locate file '%s'."
acf9e355 1965msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
2b5f62a0 1966
21eadc1a
RL
1967#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1968#, c-format
1969msgid ""
1970"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1971" or provide #define (see manual for caveats)"
1972msgstr ""
1973"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
1974"nol) sebagai gantinya\n"
1975" atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
1976
1977#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1978#, c-format
1979msgid ""
1980"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1981"or provide #define (see manual for caveats)"
1982msgstr ""
1983"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
1984"gantinya\n"
1985" atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
1986
f4eadf61 1987#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
2b5f62a0
VZ
1988msgid "Could not start document preview."
1989msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
1990
f4eadf61
MB
1991#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
1992#: ../src/msw/printwin.cpp:230
2b5f62a0
VZ
1993msgid "Could not start printing."
1994msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
1995
f4eadf61 1996#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
2b5f62a0
VZ
1997msgid "Could not transfer data to window"
1998msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
1999
f4eadf61 2000#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 2001msgid "Could not unlock mutex"
acf9e355 2002msgstr "Tidak dapat membuka mutex"
21eadc1a 2003
f4eadf61 2004#: ../src/os2/thread.cpp:149
402b0a2c 2005msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
acf9e355 2006msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
402b0a2c 2007
f4eadf61
MB
2008#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
2009#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
2010#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
2b5f62a0
VZ
2011msgid "Couldn't add an image to the image list."
2012msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
2013
f4eadf61 2014#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
2b5f62a0
VZ
2015msgid "Couldn't create a timer"
2016msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
2017
f4eadf61 2018#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
2b5f62a0
VZ
2019msgid "Couldn't create cursor."
2020msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
2021
f4eadf61
MB
2022#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
2023#, fuzzy
2024msgid "Couldn't create the overlay window"
2025msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
2026
2027#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
2028#, fuzzy
2029msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
2030msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
2031
62603868 2032#: ../src/common/dynlib.cpp:199
2b5f62a0
VZ
2033#, c-format
2034msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2035msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
2036
f4eadf61 2037#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
2b5f62a0
VZ
2038msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2039msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
2040
f4eadf61
MB
2041#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
2042#, fuzzy
2043msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2044msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
2045
2046#: ../src/common/imagpng.cpp:621
2b5f62a0 2047msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
62603868 2048msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
2b5f62a0 2049
f4eadf61 2050#: ../src/unix/sound.cpp:471
acf9e355 2051#, c-format
402b0a2c 2052msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
acf9e355 2053msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
402b0a2c 2054
f4eadf61 2055#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
acf9e355 2056#, c-format
402b0a2c 2057msgid "Couldn't open audio: %s"
acf9e355 2058msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s"
402b0a2c 2059
f4eadf61 2060#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
2b5f62a0
VZ
2061#, c-format
2062msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2063msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
2064
f4eadf61 2065#: ../src/os2/thread.cpp:166
402b0a2c
VZ
2066#, fuzzy
2067msgid "Couldn't release a mutex"
2068msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
2069
f4eadf61 2070#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
2b5f62a0
VZ
2071#, c-format
2072msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2073msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
2074
f4eadf61
MB
2075#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2076#: ../src/common/imagpng.cpp:687
2b5f62a0
VZ
2077msgid "Couldn't save PNG image."
2078msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
2079
f4eadf61 2080#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
2b5f62a0
VZ
2081msgid "Couldn't terminate thread"
2082msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
2083
f4eadf61 2084#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c
VZ
2085msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2086msgstr ""
2087
f4eadf61 2088#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
2b5f62a0
VZ
2089msgid "Create directory"
2090msgstr "Buat direktori"
2091
f4eadf61 2092#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
2b5f62a0
VZ
2093msgid "Create new directory"
2094msgstr "Buat direktori baru"
2095
f4eadf61
MB
2096#: ../src/common/menucmn.cpp:316
2097#, fuzzy
2098msgid "Ctrl-"
2099msgstr "ctrl"
2100
2101#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2102#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
a3671ac0
VS
2103msgid "Cu&t"
2104msgstr ""
2105
f4eadf61 2106#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
2b5f62a0
VZ
2107msgid "Current directory:"
2108msgstr "Direktori saat ini:"
2109
f4eadf61
MB
2110#: ../src/common/stockitem.cpp:204
2111#, fuzzy
2112msgid "Cut selection"
2113msgstr "Seksi"
2114
2115#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2b5f62a0
VZ
2116msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2117msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2118
f4eadf61 2119#: ../src/common/paper.cpp:101
2b5f62a0
VZ
2120msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2121msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
2122
f4eadf61 2123#: ../src/msw/dde.cpp:627
2b5f62a0
VZ
2124msgid "DDE poke request failed"
2125msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
2126
f4eadf61
MB
2127#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2128msgid "DECIMAL"
2129msgstr ""
2130
2131#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2132msgid "DEL"
2133msgstr ""
2134
2135#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2136msgid "DELETE"
2137msgstr ""
2138
2139#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
2b5f62a0
VZ
2140msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2141msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
2142
f4eadf61 2143#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
2b5f62a0
VZ
2144msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2145msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
2146
f4eadf61 2147#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
2b5f62a0
VZ
2148msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2149msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
2150
f4eadf61 2151#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
2b5f62a0
VZ
2152msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2153msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
2154
f4eadf61 2155#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
2b5f62a0
VZ
2156msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2157msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
2158
f4eadf61
MB
2159#: ../src/common/menucmn.cpp:98
2160#, fuzzy
2161msgid "DIVIDE"
2162msgstr "<DRIVE>"
2163
2164#: ../src/common/paper.cpp:123
2b5f62a0
VZ
2165msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2166msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
2167
f4eadf61
MB
2168#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2169msgid "DOWN"
2170msgstr ""
2171
2172#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2173#, c-format
2174msgid "Debug report \"%s\""
acf9e355 2175msgstr "Laporan debug \"%s\""
9a81018e 2176
f4eadf61 2177#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2178msgid "Debug report couldn't be created."
acf9e355 2179msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat."
9a81018e 2180
f4eadf61 2181#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2182msgid "Debug report generation has failed."
acf9e355 2183msgstr "Pembuatan laporan debut gagal."
9a81018e 2184
f4eadf61 2185#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2b5f62a0
VZ
2186msgid "Decorative"
2187msgstr "Dekoratif"
2188
f4eadf61 2189#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
2b5f62a0
VZ
2190msgid "Default encoding"
2191msgstr "Pengkodean default"
2192
f4eadf61 2193#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
81486341 2194msgid "Default printer"
acf9e355 2195msgstr "Printer default"
81486341 2196
f4eadf61
MB
2197#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2198#, fuzzy
2199msgid "Delete"
2200msgstr "&Menghapus"
2201
2202#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2203#, fuzzy
2204msgid "Delete A&ll"
2205msgstr "Pilih &Semuanya"
2206
2207#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2208#, fuzzy
2209msgid "Delete Style"
2210msgstr "Hapus item"
2211
2212#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2213#, fuzzy
2214msgid "Delete Text"
2215msgstr "Hapus item"
2216
2217#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
402b0a2c 2218msgid "Delete item"
acf9e355 2219msgstr "Hapus item"
402b0a2c 2220
f4eadf61
MB
2221#: ../src/common/stockitem.cpp:205
2222#, fuzzy
2223msgid "Delete selection"
2224msgstr "Seksi"
2225
2226#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2227#, fuzzy, c-format
2228msgid "Delete style %s?"
2229msgstr "Hapus item"
2230
2231#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2b5f62a0
VZ
2232#, c-format
2233msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2234msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
2235
f4eadf61
MB
2236#: ../src/common/module.cpp:124
2237#, c-format
2238msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2239msgstr ""
2240
2241#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
81486341 2242msgid "Desktop"
acf9e355 2243msgstr "Desktop"
81486341 2244
f4eadf61
MB
2245#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2246msgid "Developed by "
2247msgstr ""
2248
2249#: ../src/msw/dialup.cpp:396
a3671ac0
VS
2250msgid ""
2251"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2252"not installed on this machine. Please install it."
2253msgstr ""
2254"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
2255"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
2b5f62a0 2256
f4eadf61 2257#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
2b5f62a0
VZ
2258msgid "Did you know..."
2259msgstr "Tahukah anda..."
2260
f4eadf61
MB
2261#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2262#, c-format
2263msgid "DirectFB error %d occured."
2264msgstr ""
2265
2266#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
62603868
MB
2267#, fuzzy
2268msgid "Directories"
2269msgstr "Dekoratif"
2270
f4eadf61 2271#: ../src/common/filefn.cpp:1219
2b5f62a0
VZ
2272#, c-format
2273msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2274msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
2275
f4eadf61 2276#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2b5f62a0
VZ
2277#, c-format
2278msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2279msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
2280
f4eadf61 2281#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2282msgid "Directory does not exist"
2283msgstr "Direktori tidak ada"
2284
f4eadf61 2285#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
402b0a2c 2286msgid "Directory doesn't exist."
acf9e355 2287msgstr "Direktori tidak ada."
402b0a2c 2288
f4eadf61 2289#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
a3671ac0
VS
2290msgid ""
2291"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2292"insensitive."
2293msgstr ""
2294"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
2295"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
2b5f62a0 2296
f4eadf61 2297#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
2b5f62a0
VZ
2298msgid "Display options dialog"
2299msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
2300
f4eadf61
MB
2301#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2302msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2303msgstr ""
2304
2305#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
2b5f62a0 2306msgid ""
62603868
MB
2307"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2308"\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
2309"Current value is \n"
2310"%s, \n"
2311"New value is \n"
2312"%s %1"
2313msgstr ""
a3671ac0
VS
2314"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
2315"ekstensi \"%s\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
2316"Nilai saat ini adalah \n"
2317"%s, \n"
2318"Nilai baru adalah \n"
2319"%s % 1"
2320
f4eadf61 2321#: ../src/common/docview.cpp:459
2b5f62a0
VZ
2322#, c-format
2323msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2324msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
2325
f4eadf61
MB
2326#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2327msgid "Documentation by "
2328msgstr ""
2329
2330#: ../src/common/sizer.cpp:2019
81486341 2331msgid "Don't Save"
acf9e355 2332msgstr "Jangan Save"
81486341 2333
f4eadf61 2334#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
2b5f62a0
VZ
2335msgid "Done"
2336msgstr "Selesai"
2337
f4eadf61 2338#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
2b5f62a0
VZ
2339msgid "Done."
2340msgstr "Selesai."
2341
f4eadf61 2342#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2343msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2344msgstr ""
2345
f4eadf61 2346#: ../src/common/xtixml.cpp:268
402b0a2c
VZ
2347#, c-format
2348msgid "Doubly used id : %d"
acf9e355 2349msgstr "User id ganda : %d"
402b0a2c 2350
f4eadf61 2351#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
2352msgid "Down"
2353msgstr "Turun"
2354
f4eadf61
MB
2355#: ../src/common/paper.cpp:102
2356msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2357msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
2358
2359#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2360msgid "END"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2364msgid "ENTER"
2365msgstr ""
2366
2367#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2368msgid "ESC"
2369msgstr ""
2370
2371#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2372msgid "ESCAPE"
2373msgstr ""
2374
2375#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2376msgid "EXECUTE"
2377msgstr ""
2b5f62a0 2378
f4eadf61 2379#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
402b0a2c 2380msgid "Edit item"
acf9e355 2381msgstr "Edit item"
402b0a2c 2382
f4eadf61 2383#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
2b5f62a0
VZ
2384msgid "Elapsed time : "
2385msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
2386
f4eadf61
MB
2387#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2388msgid "Enter a character style name"
2389msgstr ""
2390
2391#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2392msgid "Enter a list style name"
2393msgstr ""
2394
2395#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
402b0a2c
VZ
2396#, c-format
2397msgid "Enter a page number between %d and %d:"
acf9e355 2398msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:"
402b0a2c 2399
f4eadf61
MB
2400#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2401msgid "Enter a paragraph style name"
2402msgstr ""
2403
2404#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
acf9e355 2405#, c-format
9a81018e 2406msgid "Enter command to open file \"%s\":"
acf9e355 2407msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':"
9a81018e 2408
f4eadf61 2409#: ../src/generic/helpext.cpp:462
2b5f62a0
VZ
2410msgid "Entries found"
2411msgstr "Entri ditemukan"
2412
f4eadf61 2413#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2414#, fuzzy
2415msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2416msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
2417
f4eadf61 2418#: ../src/common/config.cpp:402
9a81018e 2419#, fuzzy, c-format
a3671ac0 2420msgid ""
9a81018e 2421"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
a3671ac0 2422msgstr ""
62603868
MB
2423"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%"
2424"s'."
a3671ac0 2425
f4eadf61
MB
2426#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2427#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2428#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2429#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2430#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2431#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2b5f62a0
VZ
2432msgid "Error"
2433msgstr "Kesalahan"
2434
f4eadf61 2435#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2b5f62a0
VZ
2436msgid "Error creating directory"
2437msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
2438
f4eadf61
MB
2439#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2440#, fuzzy
2441msgid "Error in reading image DIB."
2b5f62a0
VZ
2442msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
2443
62603868 2444#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c 2445msgid "Error reading config options."
acf9e355 2446msgstr "Error saat membaca opsi config."
402b0a2c 2447
f4eadf61 2448#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
21eadc1a 2449msgid "Error saving user configuration data."
acf9e355 2450msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
21eadc1a 2451
f4eadf61 2452#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 2453msgid "Error while waiting on semaphore"
acf9e355 2454msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
21eadc1a 2455
f4eadf61 2456#: ../src/common/log.cpp:441
2b5f62a0
VZ
2457msgid "Error: "
2458msgstr "Kesalahan:"
2459
f4eadf61 2460#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2b5f62a0
VZ
2461msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2462msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2463
f4eadf61 2464#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2b5f62a0
VZ
2465msgid "Estimated time : "
2466msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
2467
f4eadf61 2468#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2469msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
acf9e355 2470msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||"
9a81018e 2471
f4eadf61 2472#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
2b5f62a0
VZ
2473#, c-format
2474msgid "Execution of command '%s' failed"
2475msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
2476
f4eadf61 2477#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
acf9e355 2478#, c-format
402b0a2c 2479msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
acf9e355 2480msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
402b0a2c 2481
f4eadf61 2482#: ../src/common/paper.cpp:107
2b5f62a0
VZ
2483msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2484msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
2485
21eadc1a
RL
2486#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2487#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2488#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
81486341
VZ
2489#, fuzzy
2490msgid "Expected '*' while parsing resource."
21eadc1a
RL
2491msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
2492
2493#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2494#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2495#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
81486341
VZ
2496#, fuzzy
2497msgid "Expected '=' while parsing resource."
21eadc1a
RL
2498msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
2499
2500#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2501#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2502#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
81486341
VZ
2503#, fuzzy
2504msgid "Expected 'char' while parsing resource."
21eadc1a
RL
2505msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
2506
f4eadf61 2507#: ../src/msw/registry.cpp:1135
81486341
VZ
2508#, c-format
2509msgid ""
2510"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2511msgstr ""
2512
f4eadf61 2513#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
a3671ac0
VS
2514msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2515msgstr ""
2516
81486341 2517#: ../src/html/chm.cpp:710
acf9e355 2518#, c-format
402b0a2c 2519msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
acf9e355 2520msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
402b0a2c 2521
f4eadf61
MB
2522#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2523msgid "F"
2524msgstr ""
2525
2526#: ../src/msw/dialup.cpp:881
2b5f62a0
VZ
2527#, c-format
2528msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2529msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s"
2530
f4eadf61 2531#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2b5f62a0
VZ
2532msgid "Failed to access lock file."
2533msgstr "Gagal mengakses file lock."
2534
62603868 2535#: ../src/msw/dib.cpp:563
402b0a2c
VZ
2536#, c-format
2537msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
acf9e355 2538msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
402b0a2c 2539
f4eadf61 2540#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
402b0a2c 2541msgid "Failed to change video mode"
acf9e355 2542msgstr "Gagal merubah mode video"
402b0a2c 2543
f4eadf61 2544#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
acf9e355 2545#, c-format
9a81018e 2546msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
acf9e355 2547msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\""
9a81018e 2548
f4eadf61 2549#: ../src/common/filename.cpp:190
2b5f62a0
VZ
2550msgid "Failed to close file handle"
2551msgstr "Gagal menutup file handle"
2552
f4eadf61 2553#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2b5f62a0
VZ
2554#, c-format
2555msgid "Failed to close lock file '%s'"
2556msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
2557
f4eadf61 2558#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2b5f62a0
VZ
2559msgid "Failed to close the clipboard."
2560msgstr "Gagal menutup clipboard."
2561
f4eadf61
MB
2562#: ../src/x11/utils.cpp:264
2563#, fuzzy, c-format
2564msgid "Failed to close the display \"%s\""
2565msgstr "Gagal menutup clipboard."
2566
2567#: ../src/msw/dialup.cpp:821
2b5f62a0
VZ
2568msgid "Failed to connect: missing username/password."
2569msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
2570
f4eadf61 2571#: ../src/msw/dialup.cpp:767
2b5f62a0
VZ
2572msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2573msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
2574
f4eadf61
MB
2575#: ../src/common/textfile.cpp:135
2576#, fuzzy
2577msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2578msgstr "Gagal menutup file handle"
2579
2580#: ../src/msw/registry.cpp:621
2b5f62a0
VZ
2581#, c-format
2582msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2583msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
2584
f4eadf61 2585#: ../src/msw/registry.cpp:630
2b5f62a0
VZ
2586#, c-format
2587msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2588msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
2589
f4eadf61 2590#: ../src/common/filefn.cpp:1034
2b5f62a0
VZ
2591#, c-format
2592msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2593msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
2594
f4eadf61 2595#: ../src/msw/registry.cpp:608
acf9e355 2596#, c-format
21eadc1a 2597msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
acf9e355 2598msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'."
21eadc1a 2599
f4eadf61 2600#: ../src/msw/dde.cpp:984
2b5f62a0
VZ
2601msgid "Failed to create DDE string"
2602msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
2603
f4eadf61 2604#: ../src/msw/mdi.cpp:463
2b5f62a0
VZ
2605msgid "Failed to create MDI parent frame."
2606msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
2607
f4eadf61 2608#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
2b5f62a0
VZ
2609msgid "Failed to create a status bar."
2610msgstr "Gagal menciptakan baris status"
2611
f4eadf61 2612#: ../src/common/filename.cpp:822
2b5f62a0
VZ
2613msgid "Failed to create a temporary file name"
2614msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
2615
f4eadf61 2616#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
2b5f62a0
VZ
2617msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2618msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
2619
f4eadf61 2620#: ../src/msw/dde.cpp:442
2b5f62a0
VZ
2621#, c-format
2622msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2623msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
2624
f4eadf61 2625#: ../src/msw/cursor.cpp:215
402b0a2c 2626msgid "Failed to create cursor."
acf9e355 2627msgstr "Gagal membuat kursor."
2b5f62a0 2628
f4eadf61 2629#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
acf9e355 2630#, c-format
9a81018e 2631msgid "Failed to create directory \"%s\""
acf9e355 2632msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
9a81018e 2633
f4eadf61 2634#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
2b5f62a0
VZ
2635#, c-format
2636msgid ""
2637"Failed to create directory '%s'\n"
2638"(Do you have the required permissions?)"
2639msgstr ""
2640"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
2641"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
2642
f4eadf61 2643#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
2b5f62a0
VZ
2644#, c-format
2645msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2646msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
2647
f4eadf61 2648#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
2b5f62a0
VZ
2649#, c-format
2650msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2651msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
2652
f4eadf61 2653#: ../src/html/winpars.cpp:587
2b5f62a0
VZ
2654#, c-format
2655msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2656msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
2657
f4eadf61 2658#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2b5f62a0
VZ
2659msgid "Failed to empty the clipboard."
2660msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
2661
f4eadf61 2662#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
402b0a2c 2663msgid "Failed to enumerate video modes"
acf9e355 2664msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video"
402b0a2c 2665
f4eadf61 2666#: ../src/msw/dde.cpp:646
2b5f62a0
VZ
2667msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2668msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
2669
f4eadf61 2670#: ../src/msw/dialup.cpp:659
2b5f62a0
VZ
2671#, c-format
2672msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2673msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
2674
62603868 2675#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
2b5f62a0 2676#, c-format
62603868
MB
2677msgid "Failed to execute '%s'\n"
2678msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
2b5f62a0 2679
f4eadf61 2680#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 2681msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
acf9e355 2682msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
9a81018e 2683
f4eadf61 2684#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
21eadc1a
RL
2685#, c-format
2686msgid ""
2687"Failed to find XBM resource %s.\n"
2688"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2689msgstr ""
2690"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
2691"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2692
f4eadf61 2693#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
21eadc1a
RL
2694#, c-format
2695msgid ""
2696"Failed to find XBM resource %s.\n"
2697"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2698msgstr ""
2699"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
2700"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
2701
f4eadf61 2702#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
21eadc1a
RL
2703#, c-format
2704msgid ""
2705"Failed to find XPM resource %s.\n"
2706"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2707msgstr ""
2708"Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
2709" Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2710
f4eadf61
MB
2711#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
2712#, fuzzy, c-format
2713msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2714msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
2715
2716#: ../src/msw/dialup.cpp:719
2b5f62a0
VZ
2717#, c-format
2718msgid "Failed to get ISP names: %s"
2719msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
2720
f4eadf61 2721#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
21eadc1a
RL
2722msgid "Failed to get clipboard data."
2723msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
2724
f4eadf61 2725#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
2b5f62a0
VZ
2726msgid "Failed to get data from the clipboard"
2727msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
2728
f4eadf61 2729#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2730msgid "Failed to get the local system time"
2731msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
2732
f4eadf61 2733#: ../src/common/filefn.cpp:1478
2b5f62a0
VZ
2734msgid "Failed to get the working directory"
2735msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
2736
f4eadf61 2737#: ../src/univ/theme.cpp:114
2b5f62a0
VZ
2738msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2739msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
2740
f4eadf61 2741#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2b5f62a0
VZ
2742msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2743msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
2744
f4eadf61 2745#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
2b5f62a0
VZ
2746msgid "Failed to initialize OpenGL"
2747msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
2748
f4eadf61
MB
2749#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2750#, fuzzy
2751msgid "Failed to insert text in the control."
2752msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
2753
2754#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
21eadc1a
RL
2755#, fuzzy, c-format
2756msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2757msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
2758
f4eadf61 2759#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
a3671ac0
VS
2760msgid ""
2761"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2762"program"
2763msgstr ""
2764"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
2765"jalankan ulang program"
2b5f62a0 2766
f4eadf61 2767#: ../src/msw/utils.cpp:725
2b5f62a0
VZ
2768#, c-format
2769msgid "Failed to kill process %d"
2770msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
2771
f4eadf61 2772#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
2b5f62a0
VZ
2773#, c-format
2774msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2775msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
2776
f4eadf61 2777#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
81486341
VZ
2778#, fuzzy, c-format
2779msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
acf9e355 2780msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
81486341 2781
f4eadf61 2782#: ../src/msw/volume.cpp:310
2b5f62a0
VZ
2783msgid "Failed to load mpr.dll."
2784msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
2785
62603868 2786#: ../src/common/dynlib.cpp:133
2b5f62a0
VZ
2787#, c-format
2788msgid "Failed to load shared library '%s'"
2789msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
2790
62603868 2791#: ../src/common/dynlib.cpp:115
2b5f62a0
VZ
2792#, c-format
2793msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2794msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
2795
f4eadf61 2796#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2b5f62a0
VZ
2797#, c-format
2798msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2799msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
2800
f4eadf61 2801#: ../src/common/filename.cpp:2183
2b5f62a0
VZ
2802#, c-format
2803msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2804msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
2805
f4eadf61 2806#: ../src/common/filename.cpp:178
2b5f62a0
VZ
2807#, c-format
2808msgid "Failed to open '%s' for %s"
2809msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
2810
402b0a2c
VZ
2811#: ../src/html/chm.cpp:142
2812#, fuzzy, c-format
2813msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2814msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
2815
f4eadf61
MB
2816#: ../src/x11/utils.cpp:280
2817#, fuzzy, c-format
2818msgid "Failed to open display \"%s\"."
2819msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
2820
2821#: ../src/common/filename.cpp:857
2b5f62a0
VZ
2822msgid "Failed to open temporary file."
2823msgstr "Gagal membuka file sementara."
2824
f4eadf61 2825#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2b5f62a0
VZ
2826msgid "Failed to open the clipboard."
2827msgstr "Gagal membuka clipboard."
2828
f4eadf61 2829#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
2b5f62a0
VZ
2830msgid "Failed to put data on the clipboard"
2831msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
2832
f4eadf61 2833#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2b5f62a0
VZ
2834msgid "Failed to read PID from lock file."
2835msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
2836
62603868 2837#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2b5f62a0
VZ
2838msgid "Failed to redirect child process input/output"
2839msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
2840
f4eadf61 2841#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
2b5f62a0
VZ
2842msgid "Failed to redirect the child process IO"
2843msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
2844
f4eadf61 2845#: ../src/msw/dde.cpp:292
2b5f62a0
VZ
2846#, c-format
2847msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2848msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
2849
f4eadf61 2850#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
21eadc1a
RL
2851#, fuzzy
2852msgid "Failed to register OpenGL window class."
2853msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
2854
f4eadf61 2855#: ../src/common/fontmap.cpp:243
2b5f62a0
VZ
2856#, c-format
2857msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2858msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
2859
f4eadf61 2860#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
2861#, fuzzy, c-format
2862msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2863msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
2864
f4eadf61 2865#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2b5f62a0
VZ
2866#, c-format
2867msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2868msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
2869
f4eadf61 2870#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2b5f62a0
VZ
2871#, c-format
2872msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2873msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
2874
f4eadf61 2875#: ../src/msw/registry.cpp:459
2b5f62a0
VZ
2876#, c-format
2877msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2878msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
2879
f4eadf61
MB
2880#: ../src/common/filefn.cpp:1137
2881#, c-format
2882msgid ""
2883"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2884"exists."
2885msgstr ""
2886
2887#: ../src/msw/registry.cpp:563
2b5f62a0
VZ
2888#, c-format
2889msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2890msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
2891
f4eadf61 2892#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
2b5f62a0
VZ
2893msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2894msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
2895
f4eadf61 2896#: ../src/common/filename.cpp:2276
2b5f62a0
VZ
2897#, c-format
2898msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2899msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
2900
f4eadf61 2901#: ../src/msw/dialup.cpp:492
2b5f62a0
VZ
2902msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2903msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
2904
f4eadf61 2905#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
2b5f62a0
VZ
2906msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2907msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
2908
62603868 2909#: ../src/msw/dib.cpp:341
402b0a2c
VZ
2910#, fuzzy, c-format
2911msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2912msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
2913
f4eadf61 2914#: ../src/msw/dde.cpp:692
2b5f62a0
VZ
2915msgid "Failed to send DDE advise notification"
2916msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
2917
f4eadf61 2918#: ../src/common/ftp.cpp:380
2b5f62a0
VZ
2919#, c-format
2920msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2921msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
2922
f4eadf61 2923#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
2b5f62a0
VZ
2924msgid "Failed to set clipboard data."
2925msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
2926
f4eadf61 2927#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
2928#, fuzzy, c-format
2929msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2930msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2931
f4eadf61 2932#: ../src/common/file.cpp:517
2b5f62a0
VZ
2933msgid "Failed to set temporary file permissions"
2934msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
2935
f4eadf61
MB
2936#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2937#, fuzzy
2938msgid "Failed to set text in the text control."
2939msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
2940
2941#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
2b5f62a0
VZ
2942#, c-format
2943msgid "Failed to set thread priority %d."
2944msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
2945
f4eadf61 2946#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
2b5f62a0
VZ
2947#, c-format
2948msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2949msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
2950
f4eadf61 2951#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
2b5f62a0
VZ
2952msgid "Failed to terminate a thread."
2953msgstr "Gagal menghentikan thread"
2954
f4eadf61 2955#: ../src/msw/dde.cpp:665
2b5f62a0
VZ
2956msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2957msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
2958
f4eadf61 2959#: ../src/msw/dialup.cpp:956
2b5f62a0
VZ
2960#, c-format
2961msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2962msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
2963
f4eadf61 2964#: ../src/common/filename.cpp:2198
2b5f62a0
VZ
2965#, c-format
2966msgid "Failed to touch the file '%s'"
2967msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
2968
f4eadf61 2969#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2b5f62a0
VZ
2970#, c-format
2971msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2972msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
2973
f4eadf61 2974#: ../src/msw/dde.cpp:313
2b5f62a0
VZ
2975#, c-format
2976msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2977msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
2978
f4eadf61 2979#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
21eadc1a
RL
2980#, fuzzy
2981msgid "Failed to update user configuration file."
2982msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
2983
f4eadf61 2984#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
acf9e355 2985#, c-format
9a81018e 2986msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
acf9e355 2987msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)."
9a81018e 2988
f4eadf61 2989#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2b5f62a0
VZ
2990#, c-format
2991msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2992msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
2993
f4eadf61 2994#: ../src/generic/logg.cpp:395
2b5f62a0
VZ
2995msgid "Fatal error"
2996msgstr "Kesalahan fatal"
2997
f4eadf61 2998#: ../src/common/log.cpp:430
2b5f62a0
VZ
2999msgid "Fatal error: "
3000msgstr "Kesalahan fatal:"
3001
f4eadf61 3002#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3003msgid "File"
acf9e355 3004msgstr "File"
21eadc1a 3005
f4eadf61 3006#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
2b5f62a0
VZ
3007#, c-format
3008msgid "File %s does not exist."
3009msgstr "File %s tidak ada."
3010
f4eadf61 3011#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
2b5f62a0
VZ
3012#, c-format
3013msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3014msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
3015
f4eadf61 3016#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
2b5f62a0
VZ
3017#, c-format
3018msgid ""
3019"File '%s' already exists.\n"
3020"Do you want to replace it?"
3021msgstr ""
3022"File '%s' sudah ada.\n"
3023"Apakah anda ingin menggantinya?"
3024
f4eadf61 3025#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
2b5f62a0
VZ
3026msgid "File couldn't be loaded."
3027msgstr "File tidak bisa dimuat."
3028
f4eadf61 3029#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
2b5f62a0
VZ
3030msgid "File error"
3031msgstr "Kesalahan file"
3032
f4eadf61 3033#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
2b5f62a0
VZ
3034msgid "File name exists already."
3035msgstr "Nama file sudah ada."
3036
f4eadf61 3037#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868
MB
3038#, fuzzy
3039msgid "Files"
3040msgstr "File"
3041
f4eadf61 3042#: ../src/common/filefn.cpp:1775
acf9e355 3043#, c-format
21eadc1a 3044msgid "Files (%s)"
acf9e355 3045msgstr "File-file (%s)"
2b5f62a0 3046
f4eadf61 3047#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868
MB
3048#, fuzzy
3049msgid "Filter"
3050msgstr "File"
3051
f4eadf61 3052#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
2b5f62a0
VZ
3053msgid "Find"
3054msgstr "Temukan"
3055
f4eadf61 3056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
2b5f62a0
VZ
3057msgid "Fixed font:"
3058msgstr "Huruf tetap:"
3059
f4eadf61 3060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
402b0a2c
VZ
3061msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3062msgstr ""
3063
f4eadf61 3064#: ../src/common/paper.cpp:113
2b5f62a0
VZ
3065msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3066msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
3067
f4eadf61
MB
3068#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
3069msgid "Font"
3070msgstr ""
3071
3072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
3073#, fuzzy
3074msgid "Font &weight:"
3075msgstr "&Weight:"
3076
3077#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
2b5f62a0
VZ
3078msgid "Font size:"
3079msgstr "Ukuran huruf:"
3080
f4eadf61
MB
3081#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3082#, fuzzy
3083msgid "Font st&yle:"
3084msgstr "Ukuran huruf:"
3085
3086#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3087#, fuzzy
3088msgid "Font:"
3089msgstr "Ukuran huruf:"
3090
62603868 3091#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
2b5f62a0
VZ
3092msgid "Fork failed"
3093msgstr "Fork gagal"
3094
f4eadf61
MB
3095#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3096#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3097msgid "Formatting"
3098msgstr ""
3099
3100#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c 3101msgid "Forward hrefs are not supported"
acf9e355 3102msgstr "Forward hrefs tidak didukung"
2b5f62a0 3103
21eadc1a
RL
3104#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3105#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3106#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
21eadc1a
RL
3107msgid "Found "
3108msgstr "Menemukan"
3109
f4eadf61 3110#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
2b5f62a0
VZ
3111#, c-format
3112msgid "Found %i matches"
3113msgstr "Menemukan %i sesuai"
3114
f4eadf61 3115#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
3116msgid "From:"
3117msgstr "Dari:"
3118
f4eadf61
MB
3119#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3120msgid "GB-2312"
3121msgstr ""
3122
3123#: ../src/common/imaggif.cpp:80
2b5f62a0
VZ
3124msgid "GIF: Invalid gif index."
3125msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
3126
f4eadf61 3127#: ../src/common/imaggif.cpp:70
2b5f62a0
VZ
3128msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3129msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
3130
f4eadf61 3131#: ../src/common/imaggif.cpp:54
2b5f62a0
VZ
3132msgid "GIF: error in GIF image format."
3133msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
3134
f4eadf61 3135#: ../src/common/imaggif.cpp:57
2b5f62a0
VZ
3136msgid "GIF: not enough memory."
3137msgstr "GIF: tidak cukup memory."
3138
f4eadf61 3139#: ../src/common/imaggif.cpp:60
2b5f62a0
VZ
3140msgid "GIF: unknown error!!!"
3141msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
3142
f4eadf61 3143#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
2b5f62a0
VZ
3144msgid "GTK+ theme"
3145msgstr "Tema GTK+"
3146
f4eadf61 3147#: ../src/common/prntbase.cpp:237
81486341 3148msgid "Generic PostScript"
acf9e355 3149msgstr "Postcript Generik"
81486341 3150
f4eadf61 3151#: ../src/common/paper.cpp:137
2b5f62a0
VZ
3152msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3153msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
3154
f4eadf61 3155#: ../src/common/paper.cpp:136
2b5f62a0
VZ
3156msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3157msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
3158
f4eadf61 3159#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c
VZ
3160msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3161msgstr ""
3162
f4eadf61 3163#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c
VZ
3164msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3165msgstr ""
3166
f4eadf61 3167#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c
VZ
3168msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3169msgstr ""
3170
f4eadf61 3171#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
2b5f62a0
VZ
3172msgid "Go back"
3173msgstr "Kembali"
3174
f4eadf61
MB
3175#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3176msgid "Go back to the previous HTML page"
3177msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
3178
3179#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
2b5f62a0
VZ
3180msgid "Go forward"
3181msgstr "Ke depan"
3182
f4eadf61
MB
3183#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3184msgid "Go forward to the next HTML page"
3185msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
3186
3187#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
2b5f62a0
VZ
3188msgid "Go one level up in document hierarchy"
3189msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
3190
f4eadf61 3191#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
2b5f62a0
VZ
3192msgid "Go to home directory"
3193msgstr "Ke direktori home"
3194
f4eadf61 3195#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
2b5f62a0
VZ
3196msgid "Go to parent directory"
3197msgstr "Ke direktori atasnya"
3198
f4eadf61 3199#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
2b5f62a0
VZ
3200msgid "Goto Page"
3201msgstr "Ke Halaman"
3202
f4eadf61
MB
3203#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3204msgid "Graphics art by "
3205msgstr ""
3206
3207#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2b5f62a0
VZ
3208msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3209msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
3210
f4eadf61 3211#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
edff7545 3212msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
acf9e355 3213msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
edff7545 3214
f4eadf61
MB
3215#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3216msgid "HELP"
3217msgstr ""
3218
3219#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3220msgid "HOME"
3221msgstr ""
3222
3223#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
402b0a2c
VZ
3224msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3225msgstr ""
3226
f4eadf61 3227#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
2b5f62a0
VZ
3228#, c-format
3229msgid "HTML anchor %s does not exist."
3230msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
3231
f4eadf61 3232#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
402b0a2c 3233msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3671ac0 3234msgstr ""
2b5f62a0 3235
f4eadf61
MB
3236#: ../src/html/htmprint.cpp:379
3237msgid ""
3238"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3239"pages and it can continue any longer!"
3240msgstr ""
3241
3242#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2b5f62a0
VZ
3243msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3244msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
3245
f4eadf61
MB
3246#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
3247#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
2b5f62a0
VZ
3248msgid "Help"
3249msgstr "Pertolongan"
3250
f4eadf61
MB
3251#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3252#, c-format
3253msgid "Help : %s"
3254msgstr "Pertolongan : %s"
3255
3256#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
2b5f62a0
VZ
3257msgid "Help Browser Options"
3258msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
3259
f4eadf61 3260#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
2b5f62a0
VZ
3261msgid "Help Index"
3262msgstr "Indeks Pertolongan"
3263
f4eadf61 3264#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
2b5f62a0
VZ
3265msgid "Help Printing"
3266msgstr "Pertolongan Pencetakan"
3267
f4eadf61 3268#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
21eadc1a
RL
3269#, fuzzy
3270msgid "Help Topics"
3271msgstr "Pertolongan: %s"
3272
f4eadf61 3273#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
402b0a2c
VZ
3274msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3275msgstr ""
3276
f4eadf61
MB
3277#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3278#, c-format
3279msgid "Help directory \"%s\" not found."
3280msgstr ""
3281
3282#: ../src/generic/helpext.cpp:282
3283#, fuzzy, c-format
3284msgid "Help file \"%s\" not found."
3285msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
3286
3287#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
2b5f62a0
VZ
3288#, c-format
3289msgid "Help: %s"
3290msgstr "Pertolongan: %s"
3291
f4eadf61 3292#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
21eadc1a
RL
3293#, fuzzy
3294msgid "Home"
3295msgstr "tidak bernama"
3296
f4eadf61 3297#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
81486341
VZ
3298#, fuzzy
3299msgid "Home directory"
3300msgstr "Buat direktori"
3301
f4eadf61 3302#: ../include/wx/filefn.h:141
21eadc1a 3303msgid "I64"
acf9e355 3304msgstr "I64"
21eadc1a 3305
f4eadf61 3306#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
2b5f62a0
VZ
3307msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3308msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
3309
f4eadf61
MB
3310#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3311#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3312#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3313#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
2b5f62a0
VZ
3314msgid "ICO: Error writing the image file!"
3315msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
3316
f4eadf61 3317#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
2b5f62a0
VZ
3318msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3319msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
3320
f4eadf61 3321#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
2b5f62a0
VZ
3322msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3323msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
3324
f4eadf61 3325#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
2b5f62a0
VZ
3326msgid "ICO: Invalid icon index."
3327msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
3328
f4eadf61 3329#: ../src/common/imagiff.cpp:766
2b5f62a0
VZ
3330msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3331msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
3332
f4eadf61 3333#: ../src/common/imagiff.cpp:750
2b5f62a0
VZ
3334msgid "IFF: error in IFF image format."
3335msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
3336
f4eadf61 3337#: ../src/common/imagiff.cpp:753
2b5f62a0
VZ
3338msgid "IFF: not enough memory."
3339msgstr "IFF: memory tidak cukup."
3340
f4eadf61 3341#: ../src/common/imagiff.cpp:756
2b5f62a0
VZ
3342msgid "IFF: unknown error!!!"
3343msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
3344
f4eadf61
MB
3345#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3346msgid "INS"
3347msgstr ""
3348
3349#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3350msgid "INSERT"
3351msgstr ""
3352
3353#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3354#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
21eadc1a
RL
3355#, c-format
3356msgid "Icon resource specification %s not found."
3357msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
3358
f4eadf61 3359#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
98735f00
MB
3360msgid ""
3361"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3362"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3363msgstr ""
acf9e355
VZ
3364"Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong "
3365"masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:"
9a81018e 3366
f4eadf61 3367#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
98735f00
MB
3368msgid ""
3369"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3370"\"Cancel\" button,\n"
3371"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3372"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3373msgstr ""
62603868
MB
3374"Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol "
3375"\"Cancel\", \n"
acf9e355
VZ
3376"tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n"
3377"memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n"
9a81018e 3378
f4eadf61 3379#: ../src/msw/registry.cpp:1299
81486341
VZ
3380#, c-format
3381msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
acf9e355 3382msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"."
81486341 3383
f4eadf61 3384#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
21eadc1a
RL
3385msgid "Ill-formed resource file syntax."
3386msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
3387
f4eadf61 3388#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c
VZ
3389msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3390msgstr ""
2b5f62a0 3391
f4eadf61 3392#: ../include/wx/xti.h:1668
402b0a2c
VZ
3393msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3394msgstr ""
2b5f62a0 3395
f4eadf61 3396#: ../include/wx/xti.h:1742
402b0a2c
VZ
3397msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3398msgstr ""
3399
f4eadf61 3400#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2b5f62a0
VZ
3401msgid "Illegal directory name."
3402msgstr "Nama direktori tidak sah."
3403
f4eadf61 3404#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
2b5f62a0
VZ
3405msgid "Illegal file specification."
3406msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
3407
f4eadf61 3408#: ../src/common/image.cpp:1830
21eadc1a 3409msgid "Image and mask have different sizes."
acf9e355 3410msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
2b5f62a0 3411
f4eadf61
MB
3412#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "Image file is not of type %ld."
3415msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
3416
3417#: ../src/common/image.cpp:2240
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Image file is not of type %s."
2b5f62a0
VZ
3420msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
3421
f4eadf61 3422#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
a3671ac0
VS
3423msgid ""
3424"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3425"Please reinstall riched32.dll"
3426msgstr ""
3427"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
3428"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
2b5f62a0 3429
f4eadf61 3430#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
2b5f62a0
VZ
3431msgid "Impossible to get child process input"
3432msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
3433
f4eadf61 3434#: ../src/common/filefn.cpp:1053
2b5f62a0
VZ
3435#, c-format
3436msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3437msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
3438
f4eadf61 3439#: ../src/common/filefn.cpp:1067
2b5f62a0
VZ
3440#, c-format
3441msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3442msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
3443
f4eadf61 3444#: ../src/common/filefn.cpp:1111
2b5f62a0
VZ
3445#, c-format
3446msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3447msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
3448
f4eadf61 3449#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3450msgid "Indent"
acf9e355 3451msgstr "Perataan"
21eadc1a 3452
f4eadf61
MB
3453#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3454msgid "Indents && Spacing"
3455msgstr ""
3456
3457#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
2b5f62a0
VZ
3458msgid "Index"
3459msgstr "Indeks"
3460
f4eadf61 3461#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2b5f62a0
VZ
3462msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3463msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
3464
62603868
MB
3465#: ../src/common/init.cpp:232
3466msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3467msgstr ""
3468
f4eadf61
MB
3469#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3470#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3471#, fuzzy
3472msgid "Insert"
3473msgstr "Perataan"
3474
3475#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3476#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3477msgid "Insert Image"
3478msgstr ""
3479
3480#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3481#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3482#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3483#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3484msgid "Insert Text"
3485msgstr ""
3486
3487#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3488#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3489#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3490#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3491msgid "Inserts the chosen symbol."
3492msgstr ""
3493
3494#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c
VZ
3495msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3496msgstr ""
3497
f4eadf61 3498#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
2b5f62a0
VZ
3499msgid "Invalid TIFF image index."
3500msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
3501
f4eadf61 3502#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
2b5f62a0
VZ
3503#, c-format
3504msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3505msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
3506
f4eadf61 3507#: ../src/common/appcmn.cpp:277
2b5f62a0
VZ
3508#, c-format
3509msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3510msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
3511
f4eadf61 3512#: ../src/x11/app.cpp:127
2b5f62a0
VZ
3513#, c-format
3514msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3515msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
3516
f4eadf61 3517#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
2b5f62a0
VZ
3518#, c-format
3519msgid "Invalid lock file '%s'."
3520msgstr "File lock tidak sah '%s'."
3521
f4eadf61 3522#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c
VZ
3523msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3524msgstr ""
3525
f4eadf61 3526#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c
VZ
3527msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3528msgstr ""
3529
f4eadf61 3530#: ../src/common/regex.cpp:304
2b5f62a0
VZ
3531#, c-format
3532msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3533msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
3534
f4eadf61
MB
3535#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3536#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3537#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3538#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
2b5f62a0
VZ
3539msgid "Italic"
3540msgstr "Miring"
3541
f4eadf61 3542#: ../src/common/paper.cpp:132
2b5f62a0
VZ
3543msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3544msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm"
3545
f4eadf61 3546#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
2b5f62a0
VZ
3547msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3548msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
3549
f4eadf61 3550#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
2b5f62a0
VZ
3551msgid "JPEG: Couldn't save image."
3552msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
3553
f4eadf61 3554#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
3555msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3556msgstr ""
3557
f4eadf61 3558#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
3559msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3560msgstr ""
3561
f4eadf61 3562#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
3563msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3564msgstr ""
3565
f4eadf61 3566#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
3567msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3568msgstr ""
3569
f4eadf61 3570#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
3571msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3572msgstr ""
3573
f4eadf61 3574#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
3575msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3576msgstr ""
3577
f4eadf61 3578#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
3579msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3580msgstr ""
3581
f4eadf61 3582#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
3583msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3584msgstr ""
3585
f4eadf61 3586#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
3587msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3588msgstr ""
3589
f4eadf61 3590#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
3591msgid "Japanese Envelope You #4"
3592msgstr ""
3593
f4eadf61 3594#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
3595msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3596msgstr ""
3597
f4eadf61 3598#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
3599msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3600msgstr ""
3601
f4eadf61 3602#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
3603msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3604msgstr ""
3605
f4eadf61 3606#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a
RL
3607msgid "Justified"
3608msgstr ""
3609
f4eadf61
MB
3610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3614msgid "Justify text left and right."
3615msgstr ""
3616
3617#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3618msgid "KOI8-R"
3619msgstr "KOI8-R"
3620
f4eadf61 3621#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
edff7545
VZ
3622#, fuzzy
3623msgid "KOI8-U"
3624msgstr "KOI8-R"
3625
f4eadf61
MB
3626#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3627msgid "KP_"
3628msgstr ""
3629
3630#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3631msgid "KP_ADD"
3632msgstr ""
3633
3634#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3635msgid "KP_BEGIN"
3636msgstr ""
3637
3638#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3639msgid "KP_DECIMAL"
3640msgstr ""
3641
3642#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3643msgid "KP_DELETE"
3644msgstr ""
3645
3646#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3647msgid "KP_DIVIDE"
3648msgstr ""
3649
3650#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3651msgid "KP_DOWN"
3652msgstr ""
3653
3654#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3655msgid "KP_END"
3656msgstr ""
3657
3658#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3659msgid "KP_ENTER"
3660msgstr ""
3661
3662#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3663msgid "KP_EQUAL"
3664msgstr ""
3665
3666#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3667msgid "KP_HOME"
3668msgstr ""
3669
3670#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3671msgid "KP_INSERT"
3672msgstr ""
3673
3674#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3675msgid "KP_LEFT"
3676msgstr ""
3677
3678#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3679msgid "KP_MULTIPLY"
3680msgstr ""
3681
3682#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3683msgid "KP_NEXT"
3684msgstr ""
3685
3686#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3687msgid "KP_PAGEDOWN"
3688msgstr ""
3689
3690#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3691msgid "KP_PAGEUP"
3692msgstr ""
3693
3694#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3695msgid "KP_PRIOR"
3696msgstr ""
3697
3698#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3699msgid "KP_RIGHT"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3703msgid "KP_SEPARATOR"
3704msgstr ""
3705
3706#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3707msgid "KP_SPACE"
3708msgstr ""
3709
3710#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3711msgid "KP_SUBTRACT"
3712msgstr ""
3713
3714#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3715msgid "KP_TAB"
3716msgstr ""
3717
3718#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3719msgid "KP_UP"
3720msgstr ""
3721
3722#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3723msgid "LEFT"
3724msgstr ""
3725
3726#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
2b5f62a0
VZ
3727msgid "Landscape"
3728msgstr "Memanjang"
3729
f4eadf61 3730#: ../src/common/paper.cpp:105
2b5f62a0
VZ
3731msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3732msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
3733
f4eadf61
MB
3734#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3735#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3736#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3737#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3740msgid "Left"
3741msgstr ""
3742
3743#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3744#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3745msgid "Left (&first line):"
3746msgstr ""
3747
3748#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
2b5f62a0
VZ
3749msgid "Left margin (mm):"
3750msgstr "Batas kiri (mm):"
3751
f4eadf61
MB
3752#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3753#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3754#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3755#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3756msgid "Left-align text."
3757msgstr ""
3758
3759#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
3760#, fuzzy
3761msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3762msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
3763
f4eadf61 3764#: ../src/common/paper.cpp:98
2b5f62a0
VZ
3765msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3766msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
3767
f4eadf61 3768#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
3769#, fuzzy
3770msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3771msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3772
f4eadf61 3773#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
3774msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3775msgstr ""
3776
f4eadf61 3777#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
3778#, fuzzy
3779msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3780msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3781
f4eadf61 3782#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
3783#, fuzzy
3784msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3785msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3786
f4eadf61 3787#: ../src/common/paper.cpp:103
2b5f62a0
VZ
3788msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3789msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
3790
f4eadf61 3791#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
3792#, fuzzy
3793msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3794msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3795
f4eadf61 3796#: ../src/common/paper.cpp:97
2b5f62a0
VZ
3797msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3798msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3799
f4eadf61 3800#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
2b5f62a0
VZ
3801msgid "Light"
3802msgstr "Light"
3803
f4eadf61
MB
3804#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3805#, c-format
3806msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3807msgstr ""
3808
3809#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3810#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3811msgid "Line spacing:"
3812msgstr ""
3813
81486341 3814#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c
VZ
3815msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3816msgstr ""
3817
f4eadf61
MB
3818#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3819msgid "List Style"
3820msgstr ""
3821
3822#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3823msgid "List styles"
3824msgstr ""
3825
3826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3828msgid "Lists font sizes in points."
3829msgstr ""
3830
3831#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3832#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3833#, fuzzy
3834msgid "Lists the available fonts."
3835msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
3836
3837#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
2b5f62a0
VZ
3838#, c-format
3839msgid "Load %s file"
3840msgstr "Memuat file %s"
3841
f4eadf61 3842#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
2b5f62a0
VZ
3843msgid "Loading : "
3844msgstr "Memuat:"
3845
f4eadf61 3846#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
3847#, c-format
3848msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3849msgstr ""
3850
f4eadf61 3851#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
3852#, c-format
3853msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3854msgstr ""
3855
f4eadf61 3856#: ../src/generic/logg.cpp:573
2b5f62a0
VZ
3857#, c-format
3858msgid "Log saved to the file '%s'."
3859msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
3860
f4eadf61 3861#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
402b0a2c 3862msgid "Long Conversions not supported"
acf9e355 3863msgstr "Konversi Long tidak didukung"
402b0a2c 3864
f4eadf61
MB
3865#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3867msgid "Lower case letters"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3872msgid "Lower case roman numerals"
3873msgstr ""
3874
3875#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
2b5f62a0
VZ
3876msgid "MDI child"
3877msgstr "child MDI"
3878
f4eadf61
MB
3879#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3880msgid "MENU"
3881msgstr ""
21eadc1a 3882
f4eadf61 3883#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
a3671ac0
VS
3884msgid ""
3885"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3886"not installed on this machine. Please install it."
3887msgstr ""
3888"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
3889"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
2b5f62a0 3890
f4eadf61 3891#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
2b5f62a0
VZ
3892msgid "Ma&ximize"
3893msgstr "Ma&ksimalkan"
3894
f4eadf61 3895#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2b5f62a0
VZ
3896msgid "Match case"
3897msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
3898
f4eadf61 3899#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
2b5f62a0
VZ
3900#, c-format
3901msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3902msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
3903
f4eadf61 3904#: ../src/msw/frame.cpp:366
21eadc1a 3905msgid "Menu"
acf9e355 3906msgstr "Menu"
21eadc1a 3907
f4eadf61 3908#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
2b5f62a0
VZ
3909msgid "Metal theme"
3910msgstr "Tema Metal"
3911
f4eadf61 3912#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
2b5f62a0
VZ
3913msgid "Mi&nimize"
3914msgstr "Mi%nimalkan"
3915
f4eadf61 3916#: ../src/mgl/app.cpp:161
2b5f62a0
VZ
3917#, c-format
3918msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3919msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
3920
f4eadf61 3921#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2b5f62a0
VZ
3922msgid "Modern"
3923msgstr "Modern"
3924
f4eadf61 3925#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
402b0a2c 3926msgid "Modified"
acf9e355 3927msgstr "Dirubah"
402b0a2c 3928
f4eadf61 3929#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
3930#, c-format
3931msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3932msgstr ""
3933
f4eadf61 3934#: ../src/common/paper.cpp:133
2b5f62a0
VZ
3935msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3936msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
3937
f4eadf61 3938#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 3939msgid "Move down"
acf9e355 3940msgstr "Gerakkan ke bawah"
402b0a2c 3941
f4eadf61 3942#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
402b0a2c 3943msgid "Move up"
acf9e355 3944msgstr "Gerakkan ke atas"
402b0a2c 3945
f4eadf61
MB
3946#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3947msgid "NUM_LOCK"
3948msgstr ""
3949
3950#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
3951msgid "Name"
3952msgstr "Nama"
3953
f4eadf61
MB
3954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3955msgid "New &Character Style..."
3956msgstr ""
3957
3958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3959msgid "New &List Style..."
3960msgstr ""
3961
3962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3963msgid "New &Paragraph Style..."
3964msgstr ""
3965
3966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3967#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3968#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3969#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3970#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3971#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
3972#, fuzzy
3973msgid "New Style"
3974msgstr "Item baru"
3975
3976#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
21eadc1a 3977msgid "New directory"
acf9e355 3978msgstr "Direktori Baru"
21eadc1a 3979
f4eadf61 3980#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
402b0a2c 3981msgid "New item"
acf9e355 3982msgstr "Item baru"
402b0a2c 3983
f4eadf61
MB
3984#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3985#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
2b5f62a0
VZ
3986msgid "NewName"
3987msgstr "NamaBaru"
3988
f4eadf61 3989#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
21eadc1a 3990msgid "Next"
acf9e355 3991msgstr "Berikut"
21eadc1a 3992
f4eadf61 3993#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
2b5f62a0
VZ
3994msgid "Next page"
3995msgstr "Halaman berikut"
3996
f4eadf61
MB
3997#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3998#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3999#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
2b5f62a0
VZ
4000msgid "No"
4001msgstr "Tidak"
4002
f4eadf61
MB
4003#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
4004#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
21eadc1a
RL
4005msgid "No XBM facility available!"
4006msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
4007
f4eadf61 4008#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
21eadc1a
RL
4009msgid "No XPM icon facility available!"
4010msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
2b5f62a0 4011
f4eadf61
MB
4012#: ../src/generic/animateg.cpp:156
4013#, fuzzy, c-format
4014msgid "No animation handler for type %ld defined."
4015msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
4016
4017#: ../src/generic/helpext.cpp:452
2b5f62a0
VZ
4018msgid "No entries found."
4019msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
4020
f4eadf61 4021#: ../src/common/fontmap.cpp:419
2b5f62a0
VZ
4022#, c-format
4023msgid ""
4024"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4025"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
a3671ac0
VS
4026"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4027"one)?"
2b5f62a0
VZ
4028msgstr ""
4029"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
4030" tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
a3671ac0
VS
4031"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
4032"lainnya)?"
2b5f62a0 4033
f4eadf61 4034#: ../src/common/fontmap.cpp:424
2b5f62a0
VZ
4035#, c-format
4036msgid ""
4037"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4038"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4039"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4040msgstr ""
4041"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n"
4042"Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
4043"(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
4044
f4eadf61 4045#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
2b5f62a0
VZ
4046#, c-format
4047msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4048msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
4049
f4eadf61
MB
4050#: ../src/generic/animateg.cpp:144
4051#, fuzzy
4052msgid "No handler found for animation type."
4053msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
4054
4055#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
2b5f62a0
VZ
4056msgid "No handler found for image type."
4057msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
4058
f4eadf61 4059#: ../src/common/image.cpp:2254
2b5f62a0
VZ
4060#, c-format
4061msgid "No image handler for type %d defined."
4062msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
4063
f4eadf61
MB
4064#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
4065#, fuzzy, c-format
4066msgid "No image handler for type %ld defined."
4067msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
4068
4069#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
2b5f62a0
VZ
4070#, c-format
4071msgid "No image handler for type %s defined."
4072msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
4073
f4eadf61
MB
4074#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4075#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
2b5f62a0
VZ
4076msgid "No matching page found yet"
4077msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
4078
f4eadf61 4079#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4080msgid "No sound"
acf9e355 4081msgstr "Tidak bersuara"
402b0a2c 4082
f4eadf61 4083#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
21eadc1a
RL
4084#, fuzzy
4085msgid "No unused colour in image being masked."
4086msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
4087
f4eadf61 4088#: ../src/common/image.cpp:2682
21eadc1a
RL
4089#, fuzzy
4090msgid "No unused colour in image."
4091msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
4092
f4eadf61
MB
4093#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4094#, c-format
4095msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4096msgstr ""
4097
4098#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
2b5f62a0
VZ
4099msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4100msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
4101
f4eadf61 4102#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
2b5f62a0
VZ
4103msgid "Normal"
4104msgstr "Normal"
4105
f4eadf61 4106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
402b0a2c
VZ
4107msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4108msgstr ""
4109
f4eadf61 4110#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
2b5f62a0
VZ
4111msgid "Normal font:"
4112msgstr "Huruf normal:"
4113
f4eadf61
MB
4114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4115#, fuzzy
4116msgid "Not underlined"
4117msgstr "bergaris bawah"
4118
4119#: ../src/common/paper.cpp:117
2b5f62a0
VZ
4120msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4121msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
4122
f4eadf61
MB
4123#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4124#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4125msgid "Numbered outline"
4126msgstr ""
4127
4128#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4130#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
2b5f62a0
VZ
4131msgid "OK"
4132msgstr "OK"
4133
f4eadf61 4134#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 4135msgid "Objects must have an id attribute"
acf9e355 4136msgstr "Objek harus memiliki atribut id"
402b0a2c 4137
f4eadf61 4138#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
599576c7 4139#: ../src/common/docview.cpp:1589
402b0a2c 4140msgid "Open File"
acf9e355 4141msgstr "Buka File"
402b0a2c 4142
f4eadf61 4143#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
2b5f62a0
VZ
4144msgid "Open HTML document"
4145msgstr "Buka dokumen HTML"
4146
f4eadf61 4147#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
acf9e355 4148#, c-format
9a81018e 4149msgid "Open file \"%s\""
acf9e355 4150msgstr "Buka file \"%s\""
9a81018e 4151
f4eadf61
MB
4152#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4153#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2b5f62a0
VZ
4154msgid "Operation not permitted."
4155msgstr "Operasi tidak diijinkan"
4156
f4eadf61 4157#: ../src/common/cmdline.cpp:716
2b5f62a0
VZ
4158#, c-format
4159msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4160msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
4161
f4eadf61 4162#: ../src/common/cmdline.cpp:737
2b5f62a0
VZ
4163#, c-format
4164msgid "Option '%s' requires a value."
4165msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
4166
f4eadf61 4167#: ../src/common/cmdline.cpp:802
2b5f62a0
VZ
4168#, c-format
4169msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4170msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
4171
f4eadf61 4172#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2b5f62a0
VZ
4173msgid "Options"
4174msgstr "Pilihan-pilihan"
4175
f4eadf61 4176#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
2b5f62a0
VZ
4177msgid "Orientation"
4178msgstr "Orientasi"
4179
f4eadf61
MB
4180#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4181msgid "PAGEDOWN"
4182msgstr ""
4183
4184#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4185msgid "PAGEUP"
4186msgstr ""
4187
4188#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4189msgid "PAUSE"
4190msgstr ""
4191
4192#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
2b5f62a0
VZ
4193msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4194msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
4195
f4eadf61 4196#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
2b5f62a0
VZ
4197msgid "PCX: image format unsupported"
4198msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
4199
f4eadf61 4200#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
2b5f62a0
VZ
4201msgid "PCX: invalid image"
4202msgstr "PCX: citra tidak sah"
4203
f4eadf61 4204#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
2b5f62a0
VZ
4205msgid "PCX: this is not a PCX file."
4206msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
4207
f4eadf61 4208#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
2b5f62a0
VZ
4209msgid "PCX: unknown error !!!"
4210msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
4211
f4eadf61 4212#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
2b5f62a0
VZ
4213msgid "PCX: version number too low"
4214msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
4215
f4eadf61
MB
4216#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4217msgid "PGDN"
4218msgstr ""
4219
4220#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4221msgid "PGUP"
4222msgstr ""
4223
4224#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
2b5f62a0
VZ
4225msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4226msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
4227
f4eadf61 4228#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2b5f62a0
VZ
4229msgid "PNM: File format is not recognized."
4230msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
4231
f4eadf61
MB
4232#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4233#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
2b5f62a0
VZ
4234msgid "PNM: File seems truncated."
4235msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
4236
f4eadf61 4237#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
4238msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4239msgstr ""
4240
f4eadf61 4241#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
4242msgid "PRC 16K Rotated"
4243msgstr ""
4244
f4eadf61 4245#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
4246msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4247msgstr ""
4248
f4eadf61 4249#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
4250msgid "PRC 32K Rotated"
4251msgstr ""
4252
f4eadf61 4253#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
4254msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4255msgstr ""
4256
f4eadf61 4257#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
4258msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4259msgstr ""
4260
f4eadf61 4261#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
4262#, fuzzy
4263msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4264msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4265
f4eadf61 4266#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
4267#, fuzzy
4268msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4269msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4270
f4eadf61 4271#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
4272#, fuzzy
4273msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4274msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
4275
f4eadf61 4276#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 4277#, fuzzy
8a5434c1 4278msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
4279msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
4280
f4eadf61 4281#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
4282#, fuzzy
4283msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4284msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4285
f4eadf61 4286#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
4287#, fuzzy
4288msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4289msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
4290
f4eadf61 4291#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
4292#, fuzzy
4293msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4294msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4295
f4eadf61 4296#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
4297#, fuzzy
4298msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4299msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
4300
f4eadf61 4301#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
4302#, fuzzy
4303msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4304msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
4305
f4eadf61 4306#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
4307#, fuzzy
4308msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4309msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4310
f4eadf61 4311#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
4312#, fuzzy
4313msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4314msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
4315
f4eadf61 4316#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
4317#, fuzzy
4318msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4319msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
4320
f4eadf61 4321#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
4322#, fuzzy
4323msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4324msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
4325
f4eadf61 4326#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
4327#, fuzzy
4328msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4329msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
4330
f4eadf61 4331#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
4332#, fuzzy
4333msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4334msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
4335
f4eadf61 4336#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
4337#, fuzzy
4338msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4339msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4340
f4eadf61 4341#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
4342#, fuzzy
4343msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4344msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
4345
f4eadf61 4346#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
4347#, fuzzy
4348msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4349msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
4350
f4eadf61 4351#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
4352#, fuzzy
4353msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4354msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
4355
f4eadf61 4356#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
4357#, fuzzy
4358msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4359msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
4360
f4eadf61
MB
4361#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4362msgid "PRINT"
4363msgstr ""
4364
4365#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
2b5f62a0
VZ
4366#, c-format
4367msgid "Page %d"
4368msgstr "Halaman %d"
4369
f4eadf61 4370#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
2b5f62a0
VZ
4371#, c-format
4372msgid "Page %d of %d"
4373msgstr "Halaman %d dari %d"
4374
f4eadf61 4375#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
2b5f62a0
VZ
4376msgid "Page Setup"
4377msgstr "Atur Halaman"
4378
f4eadf61 4379#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
81486341
VZ
4380#, fuzzy
4381msgid "Page setup"
4382msgstr "Atur Halaman"
4383
f4eadf61 4384#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
2b5f62a0
VZ
4385msgid "Pages"
4386msgstr "Halaman-halaman"
4387
f4eadf61
MB
4388#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4389#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
2b5f62a0
VZ
4390msgid "Paper Size"
4391msgstr "Ukuran Kertas"
4392
f4eadf61
MB
4393#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4394#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
2b5f62a0
VZ
4395msgid "Paper size"
4396msgstr "Ukuran kertas"
4397
f4eadf61
MB
4398#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4399msgid "Paragraph styles"
4400msgstr ""
4401
4402#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c
VZ
4403msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4404msgstr ""
4405
f4eadf61 4406#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c
VZ
4407msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4408msgstr ""
4409
f4eadf61 4410#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c
VZ
4411msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4412msgstr ""
4413
f4eadf61
MB
4414#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4415#, fuzzy
4416msgid "Paste"
4417msgstr "tanggal"
4418
4419#: ../src/common/stockitem.cpp:207
4420#, fuzzy
4421msgid "Paste selection"
4422msgstr "Seksi"
4423
4424#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4426msgid "Peri&od"
4427msgstr ""
4428
4429#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
2b5f62a0
VZ
4430msgid "Permissions"
4431msgstr "Permisi"
4432
402b0a2c 4433#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2b5f62a0
VZ
4434msgid "Pipe creation failed"
4435msgstr "Pembuatan pipa gagal"
4436
f4eadf61 4437#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2b5f62a0
VZ
4438msgid "Please choose a valid font."
4439msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
4440
f4eadf61 4441#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
2b5f62a0
VZ
4442msgid "Please choose an existing file."
4443msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
4444
f4eadf61 4445#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
21eadc1a 4446msgid "Please choose the page to display:"
acf9e355 4447msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:"
21eadc1a 4448
f4eadf61 4449#: ../src/msw/dialup.cpp:788
2b5f62a0
VZ
4450msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4451msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
4452
f4eadf61 4453#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
2b5f62a0
VZ
4454#, c-format
4455msgid ""
4456"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4457"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4458"or this program won't operate correctly."
4459msgstr ""
4460"Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n"
4461"(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
4462"atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
4463
f4eadf61 4464#: ../src/common/prntbase.cpp:322
62603868
MB
4465msgid "Please wait while printing\n"
4466msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
2b5f62a0 4467
f4eadf61 4468#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
2b5f62a0
VZ
4469msgid "Portrait"
4470msgstr "Membujur"
4471
f4eadf61 4472#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
2b5f62a0
VZ
4473msgid "PostScript file"
4474msgstr "File Postcript"
4475
f4eadf61
MB
4476#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4477msgid "Preparing help window..."
4478msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
4479
4480#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4481#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
2b5f62a0
VZ
4482msgid "Preview:"
4483msgstr "Preview:"
4484
f4eadf61 4485#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
2b5f62a0
VZ
4486msgid "Previous page"
4487msgstr "Halaman sebelumnya"
4488
f4eadf61
MB
4489#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4490#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4491#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
2b5f62a0
VZ
4492msgid "Print"
4493msgstr "Cetak"
4494
f4eadf61 4495#: ../src/common/docview.cpp:1042
2b5f62a0
VZ
4496msgid "Print Preview"
4497msgstr "Preview Pencetakan"
4498
f4eadf61 4499#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
2b5f62a0
VZ
4500msgid "Print Preview Failure"
4501msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
4502
f4eadf61 4503#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
2b5f62a0
VZ
4504msgid "Print Range"
4505msgstr "Jangkauan Cetakan"
4506
f4eadf61 4507#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
2b5f62a0
VZ
4508msgid "Print Setup"
4509msgstr "Atur Cetakan"
4510
f4eadf61 4511#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
2b5f62a0
VZ
4512msgid "Print in colour"
4513msgstr "Cetak berwarna"
4514
f4eadf61 4515#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
4516#, fuzzy
4517msgid "Print previe&w"
4518msgstr "Preview Pencetakan"
4519
f4eadf61 4520#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
81486341
VZ
4521#, fuzzy
4522msgid "Print preview"
4523msgstr "Preview Pencetakan"
4524
f4eadf61 4525#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
2b5f62a0
VZ
4526msgid "Print spooling"
4527msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
4528
f4eadf61 4529#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
2b5f62a0
VZ
4530msgid "Print this page"
4531msgstr "Cetak halaman ini"
4532
f4eadf61 4533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
2b5f62a0
VZ
4534msgid "Print to File"
4535msgstr "Cetak ke File"
4536
f4eadf61 4537#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
81486341 4538msgid "Printer"
acf9e355 4539msgstr "Printer"
81486341 4540
f4eadf61 4541#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
2b5f62a0
VZ
4542msgid "Printer command:"
4543msgstr "Perintah pencetak:"
4544
f4eadf61 4545#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
2b5f62a0
VZ
4546msgid "Printer options"
4547msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
4548
f4eadf61 4549#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
2b5f62a0
VZ
4550msgid "Printer options:"
4551msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
4552
f4eadf61 4553#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
2b5f62a0
VZ
4554msgid "Printer..."
4555msgstr "Pencetak..."
4556
f4eadf61 4557#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
81486341
VZ
4558#, fuzzy
4559msgid "Printer:"
4560msgstr "Pencetak..."
4561
f4eadf61 4562#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
2b5f62a0
VZ
4563msgid "Printing "
4564msgstr "Mencetak"
4565
f4eadf61 4566#: ../src/common/prntbase.cpp:336
2b5f62a0
VZ
4567msgid "Printing Error"
4568msgstr "Kesalahan Mencetak"
4569
f4eadf61 4570#: ../src/generic/printps.cpp:204
2b5f62a0
VZ
4571#, c-format
4572msgid "Printing page %d..."
4573msgstr "Mencetak halaman %d..."
4574
f4eadf61 4575#: ../src/generic/printps.cpp:164
2b5f62a0
VZ
4576msgid "Printing..."
4577msgstr "Mencetak..."
4578
f4eadf61 4579#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e
MB
4580#, c-format
4581msgid ""
4582"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4583msgstr ""
4584
f4eadf61 4585#: ../src/common/log.cpp:431
2b5f62a0
VZ
4586msgid "Program aborted."
4587msgstr "Program dibatalkan."
4588
f4eadf61 4589#: ../src/common/paper.cpp:114
2b5f62a0
VZ
4590msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4591msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
4592
f4eadf61 4593#: ../src/generic/logg.cpp:1166
2b5f62a0
VZ
4594msgid "Question"
4595msgstr "Pertanyaan"
4596
f4eadf61
MB
4597#: ../src/common/stockitem.cpp:208
4598#, fuzzy
4599msgid "Quit this program"
4600msgstr "Cetak halaman ini"
4601
4602#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4603msgid "RETURN"
4604msgstr ""
4605
4606#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4607msgid "RIGHT"
4608msgstr ""
4609
62603868 4610#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
2b5f62a0
VZ
4611#, c-format
4612msgid "Read error on file '%s'"
4613msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
4614
f4eadf61 4615#: ../src/common/prntbase.cpp:251
81486341
VZ
4616#, fuzzy
4617msgid "Ready"
4618msgstr "&Kerjakan Lagi"
4619
f4eadf61
MB
4620#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4621msgid "Redo last action"
4622msgstr ""
4623
4624#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
2b5f62a0
VZ
4625#, c-format
4626msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4627msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
4628
f4eadf61 4629#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
4630msgid "Refresh"
4631msgstr ""
4632
f4eadf61 4633#: ../src/msw/registry.cpp:555
2b5f62a0
VZ
4634#, c-format
4635msgid "Registry key '%s' already exists."
4636msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
4637
f4eadf61 4638#: ../src/msw/registry.cpp:524
2b5f62a0
VZ
4639#, c-format
4640msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4641msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
4642
f4eadf61 4643#: ../src/msw/registry.cpp:656
2b5f62a0
VZ
4644#, c-format
4645msgid ""
4646"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4647"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4648"operation aborted."
4649msgstr ""
4650"Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
4651" menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
4652" operasi dibatalkan."
4653
f4eadf61 4654#: ../src/msw/registry.cpp:451
2b5f62a0
VZ
4655#, c-format
4656msgid "Registry value '%s' already exists."
4657msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
4658
f4eadf61
MB
4659#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4660#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4661msgid "Regular"
4662msgstr ""
4663
4664#: ../src/generic/helpext.cpp:461
2b5f62a0
VZ
4665msgid "Relevant entries:"
4666msgstr "Entri relevan"
4667
f4eadf61 4668#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
2b5f62a0
VZ
4669msgid "Remaining time : "
4670msgstr "Waktu tersisa :"
4671
f4eadf61 4672#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a
RL
4673msgid "Remove"
4674msgstr ""
4675
f4eadf61 4676#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
2b5f62a0
VZ
4677msgid "Remove current page from bookmarks"
4678msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
4679
62603868 4680#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
402b0a2c
VZ
4681#, c-format
4682msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4683msgstr ""
acf9e355
VZ
4684"Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat "
4685"dimuat."
402b0a2c 4686
f4eadf61
MB
4687#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4688msgid "Renumber List"
4689msgstr ""
4690
4691#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
4692#, fuzzy
4693msgid "Rep&lace"
4694msgstr "&Ganti"
4695
f4eadf61
MB
4696#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4697#, fuzzy
4698msgid "Replace"
4699msgstr "&Ganti"
4700
4701#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4702msgid "Replace &all"
4703msgstr "Ganti &semua"
4704
f4eadf61
MB
4705#: ../src/common/stockitem.cpp:206
4706#, fuzzy
4707msgid "Replace selection"
4708msgstr "Ganti &semua"
4709
4710#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2b5f62a0
VZ
4711msgid "Replace with:"
4712msgstr "Ganti dengan:"
4713
f4eadf61 4714#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
2b5f62a0
VZ
4715msgid "Resource files must have same version number!"
4716msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
4717
f4eadf61 4718#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a
RL
4719msgid "Revert to Saved"
4720msgstr ""
4721
f4eadf61
MB
4722#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4723#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4724#, fuzzy
4725msgid "Right"
4726msgstr "Light"
4727
4728#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
2b5f62a0
VZ
4729msgid "Right margin (mm):"
4730msgstr "Batas kanan (mm):"
4731
f4eadf61
MB
4732#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4733#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4735#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4736msgid "Right-align text."
4737msgstr ""
4738
4739#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2b5f62a0
VZ
4740msgid "Roman"
4741msgstr "Roman"
4742
f4eadf61
MB
4743#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4744#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4745msgid "S&tandard bullet name:"
4746msgstr ""
4747
4748#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4749msgid "SCROLL_LOCK"
4750msgstr ""
4751
4752#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4753msgid "SELECT"
4754msgstr ""
4755
4756#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4757msgid "SEPARATOR"
4758msgstr ""
4759
4760#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4761msgid "SHIFT-JIS"
4762msgstr ""
4763
4764#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4765msgid "SNAPSHOT"
4766msgstr ""
4767
4768#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4769msgid "SPACE"
4770msgstr ""
4771
4772#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4773msgid "SPECIAL"
4774msgstr ""
4775
4776#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4777msgid "SUBTRACT"
4778msgstr ""
4779
4780#: ../src/common/sizer.cpp:2018
81486341 4781msgid "Save"
acf9e355 4782msgstr "Simpan"
81486341 4783
f4eadf61 4784#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
2b5f62a0
VZ
4785#, c-format
4786msgid "Save %s file"
4787msgstr "Simpan file %s"
4788
f4eadf61 4789#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 4790msgid "Save &As..."
acf9e355 4791msgstr "Simpan &Sebagai..."
21eadc1a 4792
f4eadf61 4793#: ../src/common/docview.cpp:300
f6fe9f9c
JS
4794msgid "Save As"
4795msgstr "Simpan Sebagai"
2b5f62a0 4796
f4eadf61
MB
4797#: ../src/common/stockitem.cpp:212
4798#, fuzzy
4799msgid "Save current document"
4800msgstr "Pilih pandangan dokumen"
4801
4802#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4803msgid "Save current document with a different filename"
4804msgstr ""
4805
4806#: ../src/generic/logg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
4807msgid "Save log contents to file"
4808msgstr "Simpan isi log ke file"
4809
f4eadf61 4810#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
2b5f62a0
VZ
4811msgid "Script"
4812msgstr "Skrip"
4813
f4eadf61
MB
4814#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4815#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
2b5f62a0
VZ
4816msgid "Search"
4817msgstr "Mencari"
4818
f4eadf61 4819#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
a3671ac0 4820msgid ""
62603868
MB
4821"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4822"above"
a3671ac0
VS
4823msgstr ""
4824"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
4825"ketikkan diatas"
2b5f62a0 4826
f4eadf61 4827#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
2b5f62a0
VZ
4828msgid "Search direction"
4829msgstr "Arah pencarian"
4830
f4eadf61 4831#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2b5f62a0
VZ
4832msgid "Search for:"
4833msgstr "Mencari:"
4834
f4eadf61 4835#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
2b5f62a0
VZ
4836msgid "Search in all books"
4837msgstr "Mencari di semua buku"
4838
f4eadf61
MB
4839#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4840msgid "Search!"
4841msgstr "Cari!"
4842
4843#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4844#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
2b5f62a0
VZ
4845msgid "Searching..."
4846msgstr "Mencari..."
4847
f4eadf61 4848#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
2b5f62a0
VZ
4849msgid "Sections"
4850msgstr "Seksi"
4851
62603868 4852#: ../src/common/ffile.cpp:222
2b5f62a0
VZ
4853#, c-format
4854msgid "Seek error on file '%s'"
4855msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
4856
62603868 4857#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
4858#, c-format
4859msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4860msgstr ""
4861
f4eadf61
MB
4862#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4863#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
a3671ac0 4864msgid "Select &All"
acf9e355 4865msgstr "Pilih &Semuanya"
a3671ac0 4866
f4eadf61 4867#: ../src/common/docview.cpp:1709
2b5f62a0
VZ
4868msgid "Select a document template"
4869msgstr "Pilih template dokumen"
4870
f4eadf61 4871#: ../src/common/docview.cpp:1786
2b5f62a0
VZ
4872msgid "Select a document view"
4873msgstr "Pilih pandangan dokumen"
4874
f4eadf61
MB
4875#: ../src/common/stockitem.cpp:153
4876#, fuzzy
4877msgid "Select all"
4878msgstr "Pilih &Semuanya"
4879
4880#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4881#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4882msgid "Select regular or bold."
4883msgstr ""
4884
4885#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4886#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4887msgid "Select regular or italic style."
4888msgstr ""
4889
4890#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4891#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4892msgid "Select underlining or no underlining."
4893msgstr ""
4894
4895#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868
MB
4896#, fuzzy
4897msgid "Selection"
4898msgstr "Seksi"
4899
f4eadf61
MB
4900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4902msgid "Selects the list level to edit."
4903msgstr ""
4904
4905#: ../src/common/cmdline.cpp:755
2b5f62a0
VZ
4906#, c-format
4907msgid "Separator expected after the option '%s'."
4908msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
4909
f4eadf61 4910#: ../include/wx/xti.h:837
402b0a2c
VZ
4911msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4912msgstr ""
4913
f4eadf61 4914#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
2b5f62a0
VZ
4915msgid "Setup..."
4916msgstr "Atur..."
4917
f4eadf61 4918#: ../src/msw/dialup.cpp:568
2b5f62a0
VZ
4919msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4920msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
4921
f4eadf61
MB
4922#: ../src/common/menucmn.cpp:318
4923#, fuzzy
4924msgid "Shift-"
4925msgstr "geser"
4926
4927#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4928#, fuzzy
4929msgid "Show &hidden directories"
4930msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
4931
4932#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4933#, fuzzy
4934msgid "Show &hidden files"
4935msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
4936
4937#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4938msgid "Show about dialog"
4939msgstr ""
4940
4941#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
2b5f62a0
VZ
4942msgid "Show all"
4943msgstr "Tampilkan semua"
4944
f4eadf61 4945#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
2b5f62a0
VZ
4946msgid "Show all items in index"
4947msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
4948
f4eadf61 4949#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
2b5f62a0
VZ
4950msgid "Show hidden directories"
4951msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
4952
f4eadf61 4953#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
2b5f62a0
VZ
4954msgid "Show/hide navigation panel"
4955msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
4956
f4eadf61
MB
4957#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4958#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4959msgid "Shows a Unicode subset."
4960msgstr ""
4961
4962#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4963#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4965#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4966msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4967msgstr ""
4968
4969#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4971msgid "Shows a preview of the font settings."
4972msgstr ""
4973
4974#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4975msgid "Shows a preview of the font."
4976msgstr ""
4977
4978#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4980msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4981msgstr ""
4982
4983#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
21eadc1a 4984msgid "Shows the font preview."
acf9e355 4985msgstr "Tampilkan preview font."
21eadc1a 4986
f4eadf61
MB
4987#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4988msgid "Simple monochrome theme"
4989msgstr ""
4990
4991#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4993#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4997msgid "Single"
4998msgstr ""
4999
5000#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
2b5f62a0
VZ
5001msgid "Size"
5002msgstr "Ukuran"
5003
f4eadf61
MB
5004#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
5005#, fuzzy
5006msgid "Size:"
5007msgstr "Ukuran"
5008
5009#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
5010#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
81486341
VZ
5011#, fuzzy
5012msgid "Skip"
5013msgstr "Skrip"
5014
f4eadf61 5015#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
2b5f62a0
VZ
5016msgid "Slant"
5017msgstr "Sudut pandang"
5018
f4eadf61 5019#: ../src/common/docview.cpp:576
2b5f62a0
VZ
5020msgid "Sorry, could not open this file for saving."
5021msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
5022
f4eadf61 5023#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
2b5f62a0
VZ
5024msgid "Sorry, could not open this file."
5025msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
5026
f4eadf61 5027#: ../src/common/docview.cpp:583
2b5f62a0
VZ
5028msgid "Sorry, could not save this file."
5029msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
5030
f4eadf61
MB
5031#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
5032msgid ""
5033"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
5034msgstr ""
5035
5036#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
2b5f62a0
VZ
5037msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
5038msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
5039
f4eadf61 5040#: ../src/common/docview.cpp:1038
402b0a2c
VZ
5041msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5042msgstr ""
5043
f4eadf61
MB
5044#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
5045#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
5046#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
5047msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5048msgstr ""
5049
5050#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
402b0a2c
VZ
5051#, fuzzy
5052msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
5053msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
5054
edff7545 5055#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
5056msgid "Sound data are in unsupported format."
5057msgstr ""
5058
edff7545 5059#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
5060#, c-format
5061msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5062msgstr ""
5063
f4eadf61
MB
5064#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
5065#, fuzzy
5066msgid "Spacing"
5067msgstr "Mencari..."
5068
5069#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
5070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
5071msgid "Standard"
5072msgstr ""
5073
5074#: ../src/common/paper.cpp:106
2b5f62a0
VZ
5075msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5076msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
5077
f4eadf61 5078#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
81486341
VZ
5079msgid "Status:"
5080msgstr "Status:"
5081
f4eadf61 5082#: ../src/generic/logg.cpp:623
2b5f62a0
VZ
5083msgid "Status: "
5084msgstr "Status:"
5085
f4eadf61 5086#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c
VZ
5087msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5088msgstr ""
5089
f4eadf61 5090#: ../src/msw/colour.cpp:35
402b0a2c
VZ
5091#, fuzzy, c-format
5092msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5093msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
5094
f4eadf61 5095#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
402b0a2c
VZ
5096msgid "String conversions not supported"
5097msgstr ""
5098
f4eadf61
MB
5099#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
5100#, fuzzy
5101msgid "Style"
5102msgstr "&Style:"
5103
5104#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5105msgid "Style Organiser"
5106msgstr ""
5107
5108#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
5109#, fuzzy
5110msgid "Style:"
5111msgstr "&Style:"
5112
5113#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
2b5f62a0
VZ
5114#, c-format
5115msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
a3671ac0
VS
5116msgstr ""
5117"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
2b5f62a0 5118
f4eadf61 5119#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
5120msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5121msgstr ""
5122
f4eadf61 5123#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
5124msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5125msgstr ""
5126
f4eadf61
MB
5127#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5128msgid "Swiss"
5129msgstr "Swiss"
5130
5131#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5132#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5133msgid "Symbol"
5134msgstr ""
5135
5136#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5137#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5138#, fuzzy
5139msgid "Symbol &font:"
5140msgstr "Huruf normal:"
5141
5142#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5143msgid "Symbols"
5144msgstr ""
5145
5146#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5147msgid "TAB"
5148msgstr ""
2b5f62a0 5149
f4eadf61 5150#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
62603868
MB
5151msgid "TIFF library error."
5152msgstr ""
5153
f4eadf61 5154#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
62603868
MB
5155msgid "TIFF library warning."
5156msgstr ""
5157
f4eadf61
MB
5158#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5159#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
2b5f62a0
VZ
5160msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5161msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
5162
f4eadf61 5163#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
2b5f62a0
VZ
5164msgid "TIFF: Error loading image."
5165msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
5166
f4eadf61 5167#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
2b5f62a0
VZ
5168msgid "TIFF: Error reading image."
5169msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
5170
f4eadf61 5171#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
2b5f62a0
VZ
5172msgid "TIFF: Error saving image."
5173msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
5174
f4eadf61 5175#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
2b5f62a0
VZ
5176msgid "TIFF: Error writing image."
5177msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
5178
f4eadf61 5179#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
5180#, fuzzy
5181msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5182msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
5183
f4eadf61 5184#: ../src/common/paper.cpp:104
2b5f62a0
VZ
5185msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5186msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
5187
f4eadf61
MB
5188#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5189msgid "Tabs"
5190msgstr ""
5191
5192#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
5193msgid "Teletype"
5194msgstr "Teletype"
5195
f4eadf61 5196#: ../src/common/docview.cpp:1710
2b5f62a0
VZ
5197msgid "Templates"
5198msgstr "Template"
5199
f4eadf61 5200#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
2b5f62a0
VZ
5201msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5202msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
5203
f4eadf61 5204#: ../src/common/ftp.cpp:704
2b5f62a0
VZ
5205msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5206msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
5207
f4eadf61 5208#: ../src/common/ftp.cpp:692
21eadc1a
RL
5209#, fuzzy
5210msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5211msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
5212
f4eadf61
MB
5213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5214#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5217msgid "The available bullet styles."
5218msgstr ""
5219
5220#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5222msgid "The available styles."
5223msgstr ""
5224
5225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5227#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5228#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5230#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5231#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5232#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5233msgid "The bullet character."
5234msgstr ""
5235
5236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5237#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5238msgid "The character code."
5239msgstr ""
5240
5241#: ../src/common/fontmap.cpp:201
2b5f62a0
VZ
5242#, c-format
5243msgid ""
5244"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5245"another charset to replace it with or choose\n"
5246"[Cancel] if it cannot be replaced"
5247msgstr ""
5248"Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
5249" charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
5250" [Batal] jika tidak bisa diganti"
5251
f4eadf61 5252#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
2b5f62a0
VZ
5253#, c-format
5254msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5255msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
5256
f4eadf61
MB
5257#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5258#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5259msgid "The default style for the next paragraph."
5260msgstr ""
5261
5262#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
2b5f62a0
VZ
5263#, c-format
5264msgid ""
5265"The directory '%s' does not exist\n"
5266"Create it now?"
5267msgstr ""
5268"Direktori '%s' tidak ada\n"
5269" Buat sekarang?"
5270
f4eadf61 5271#: ../src/common/docview.cpp:1977
402b0a2c
VZ
5272#, fuzzy, c-format
5273msgid ""
5274"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5275"It has been removed from the most recently used files list."
5276msgstr ""
5277"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
5278" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
5279"digunakan."
5280
f4eadf61 5281#: ../src/common/docview.cpp:1987
2b5f62a0
VZ
5282#, c-format
5283msgid ""
5284"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5285"It has been removed from the most recently used files list."
5286msgstr ""
5287"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
a3671ac0
VS
5288" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
5289"digunakan."
2b5f62a0 5290
f4eadf61
MB
5291#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5292#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5293#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5294#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5295#, fuzzy
5296msgid "The first line indent."
5297msgstr "Ukuran huruf:"
5298
5299#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
21eadc1a
RL
5300msgid "The font colour."
5301msgstr ""
5302
f4eadf61 5303#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a
RL
5304msgid "The font family."
5305msgstr ""
5306
f4eadf61
MB
5307#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5308#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5309msgid "The font from which to take the symbol."
5310msgstr ""
5311
5312#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5313#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
21eadc1a
RL
5314#, fuzzy
5315msgid "The font point size."
5316msgstr "Ukuran huruf:"
5317
f4eadf61
MB
5318#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5319#, fuzzy
5320msgid "The font size in points."
5321msgstr "Ukuran huruf:"
5322
5323#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a
RL
5324msgid "The font style."
5325msgstr ""
5326
f4eadf61 5327#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a
RL
5328msgid "The font weight."
5329msgstr ""
5330
f4eadf61
MB
5331#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5332#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5333#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5334#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5335#, fuzzy
5336msgid "The left indent."
5337msgstr "Ukuran huruf:"
5338
5339#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5340#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5341#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5342#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5343msgid "The line spacing."
5344msgstr ""
5345
5346#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5347#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5348msgid "The list item number."
5349msgstr ""
5350
5351#: ../src/common/filename.cpp:1224
2b5f62a0
VZ
5352#, c-format
5353msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5354msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
5355
f4eadf61
MB
5356#: ../src/common/log.cpp:291
5357#, c-format
5358msgid "The previous message repeated once."
5359msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5360msgstr[0] ""
5361
5362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5364msgid "The range to show."
5365msgstr ""
5366
5367#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
98735f00
MB
5368msgid ""
5369"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5370"private information,\n"
5371"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
5372msgstr ""
5373
f4eadf61 5374#: ../src/common/cmdline.cpp:903
2b5f62a0
VZ
5375#, c-format
5376msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5377msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
5378
f4eadf61
MB
5379#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5380#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5381#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5383msgid "The right indent."
5384msgstr ""
5385
5386#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5389msgid "The spacing after the paragraph."
5390msgstr ""
5391
5392#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5396msgid "The spacing before the paragraph."
5397msgstr ""
5398
5399#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5400#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5401msgid "The style name."
5402msgstr ""
5403
5404#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5405#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5406msgid "The style on which this style is based."
5407msgstr ""
5408
5409#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5410#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5411#, fuzzy
5412msgid "The style preview."
5413msgstr "Tampilkan preview font."
5414
5415#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5416#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5417#, fuzzy
5418msgid "The tab position."
5419msgstr "Ukuran huruf:"
5420
5421#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5422#, fuzzy
5423msgid "The tab positions."
5424msgstr "Ukuran huruf:"
5425
5426#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
2b5f62a0
VZ
5427msgid "The text couldn't be saved."
5428msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
5429
f4eadf61 5430#: ../src/common/cmdline.cpp:881
2b5f62a0
VZ
5431#, c-format
5432msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5433msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
5434
f4eadf61 5435#: ../src/msw/dialup.cpp:456
2b5f62a0 5436#, c-format
a3671ac0
VS
5437msgid ""
5438"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5439"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5440msgstr ""
5441"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
5442"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
2b5f62a0 5443
f4eadf61 5444#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
a3671ac0
VS
5445msgid ""
5446"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5447msgstr ""
5448"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
5449"pencetak default."
2b5f62a0 5450
f4eadf61 5451#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
81486341
VZ
5452msgid ""
5453"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5454"of comctl32.dll"
5455msgstr ""
5456
f4eadf61 5457#: ../src/msw/thread.cpp:1247
a3671ac0
VS
5458msgid ""
5459"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5460"storage"
5461msgstr ""
5462"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
5463"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 5464
f4eadf61 5465#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
2b5f62a0
VZ
5466msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5467msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
5468
f4eadf61 5469#: ../src/msw/thread.cpp:1235
a3671ac0
VS
5470msgid ""
5471"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5472"local storage"
5473msgstr ""
5474"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
5475"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 5476
f4eadf61 5477#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
2b5f62a0
VZ
5478msgid "Thread priority setting is ignored."
5479msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
5480
f4eadf61 5481#: ../src/msw/mdi.cpp:172
2b5f62a0
VZ
5482msgid "Tile &Horizontally"
5483msgstr "Tile &Horizontal"
5484
f4eadf61 5485#: ../src/msw/mdi.cpp:173
2b5f62a0
VZ
5486msgid "Tile &Vertically"
5487msgstr "Tile &Vertikal"
5488
f4eadf61 5489#: ../src/common/ftp.cpp:631
21eadc1a
RL
5490#, fuzzy
5491msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5492msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
5493
f4eadf61 5494#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
402b0a2c
VZ
5495#, fuzzy
5496msgid "Timer creation failed."
5497msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2b5f62a0 5498
f4eadf61 5499#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
2b5f62a0
VZ
5500msgid "Tip of the Day"
5501msgstr "Tip Hari Ini"
5502
f4eadf61 5503#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
2b5f62a0
VZ
5504msgid "Tips not available, sorry!"
5505msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
5506
f4eadf61 5507#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
2b5f62a0
VZ
5508msgid "To:"
5509msgstr "Kepada:"
5510
f4eadf61
MB
5511#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5512msgid "Too many EndStyle calls!"
5513msgstr ""
5514
5515#: ../src/common/imagpng.cpp:294
402b0a2c
VZ
5516msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5517msgstr ""
5518
f4eadf61 5519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
2b5f62a0
VZ
5520msgid "Top margin (mm):"
5521msgstr "Batas atas (mm):"
5522
f4eadf61
MB
5523#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5524msgid "Translations by "
5525msgstr ""
5526
5527#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
2b5f62a0
VZ
5528#, c-format
5529msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
a3671ac0 5530msgstr ""
62603868
MB
5531"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
5532"termuat!"
2b5f62a0 5533
f4eadf61 5534#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
2b5f62a0
VZ
5535msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5536msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
5537
f4eadf61 5538#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2b5f62a0
VZ
5539msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5540msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5541
f4eadf61 5542#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
402b0a2c
VZ
5543#, fuzzy
5544msgid "Type"
5545msgstr "Teletype"
5546
f4eadf61
MB
5547#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5548#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5549msgid "Type a font name."
5550msgstr ""
5551
5552#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5553#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5554msgid "Type a size in points."
5555msgstr ""
5556
5557#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5558#: ../src/common/xtixml.cpp:495
402b0a2c
VZ
5559msgid "Type must have enum - long conversion"
5560msgstr ""
5561
f4eadf61
MB
5562#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5563msgid "UP"
5564msgstr ""
5565
5566#: ../src/common/paper.cpp:135
2b5f62a0
VZ
5567msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5568msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
5569
f4eadf61
MB
5570#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5571#, fuzzy
5572msgid "US-ASCII"
5573msgstr "ASCII"
5574
5575#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5576msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5577msgstr ""
5578
5579#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
2b5f62a0
VZ
5580#, c-format
5581msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5582msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
5583
f4eadf61 5584#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c
VZ
5585msgid "Unable to play sound asynchronously."
5586msgstr ""
5587
f4eadf61 5588#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a
RL
5589#, fuzzy
5590msgid "Undelete"
2b5f62a0
VZ
5591msgstr "Garis bawah"
5592
f4eadf61
MB
5593#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5594#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5595#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5596#, fuzzy
5597msgid "Underlined"
5598msgstr "&Garis bawah"
5599
5600#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5601msgid "Undo last action"
5602msgstr ""
5603
5604#: ../src/common/cmdline.cpp:691
5605#, fuzzy, c-format
5606msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5607msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
5608
21eadc1a
RL
5609#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5610#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5611#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5612#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5613#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5614#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5615#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5616#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
5617#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5618#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5619#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5620#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
81486341
VZ
5621#, fuzzy
5622msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
21eadc1a
RL
5623msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
5624
f4eadf61 5625#: ../src/common/cmdline.cpp:844
2b5f62a0
VZ
5626#, c-format
5627msgid "Unexpected parameter '%s'"
5628msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
5629
f4eadf61
MB
5630#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5631#, fuzzy
5632msgid "Unicode"
5633msgstr "&Unindent"
5634
5635#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
402b0a2c
VZ
5636#, fuzzy
5637msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5638msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5639
f4eadf61 5640#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c
VZ
5641#, fuzzy
5642msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5643msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5644
f4eadf61 5645#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
402b0a2c
VZ
5646#, fuzzy
5647msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5648msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5649
f4eadf61 5650#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c
VZ
5651#, fuzzy
5652msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5653msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5654
f4eadf61 5655#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c
VZ
5656#, fuzzy
5657msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5658msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5659
f4eadf61 5660#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c
VZ
5661#, fuzzy
5662msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5663msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5664
f4eadf61 5665#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
2b5f62a0
VZ
5666msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5667msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5668
f4eadf61 5669#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
2b5f62a0
VZ
5670msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5671msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5672
f4eadf61
MB
5673#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5674#, fuzzy
5675msgid "Unknown"
5676msgstr "tidak diketahui"
5677
5678#: ../src/msw/dde.cpp:1088
2b5f62a0
VZ
5679#, c-format
5680msgid "Unknown DDE error %08x"
5681msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
5682
f4eadf61 5683#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c
VZ
5684msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5685msgstr ""
5686
f4eadf61 5687#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
81486341
VZ
5688msgid "Unknown dynamic library error"
5689msgstr ""
5690
f4eadf61 5691#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
2b5f62a0
VZ
5692#, c-format
5693msgid "Unknown encoding (%d)"
5694msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
5695
f4eadf61 5696#: ../src/common/cmdline.cpp:598
2b5f62a0
VZ
5697#, c-format
5698msgid "Unknown long option '%s'"
5699msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
5700
f4eadf61 5701#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
2b5f62a0
VZ
5702#, c-format
5703msgid "Unknown option '%s'"
5704msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
5705
f4eadf61 5706#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
2b5f62a0
VZ
5707msgid "Unknown style flag "
5708msgstr "Flag style tidak diketahui"
5709
f4eadf61 5710#: ../src/common/xtixml.cpp:321
402b0a2c
VZ
5711#, fuzzy, c-format
5712msgid "Unkown Property %s"
5713msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
5714
f4eadf61 5715#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
2b5f62a0
VZ
5716#, c-format
5717msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5718msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
5719
f4eadf61
MB
5720#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5721#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
2b5f62a0
VZ
5722msgid "Unnamed command"
5723msgstr "Perintah tak bernama"
5724
f4eadf61 5725#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
81486341
VZ
5726#, fuzzy, c-format
5727msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
21eadc1a
RL
5728msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
5729
f4eadf61
MB
5730#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5731#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
2b5f62a0
VZ
5732msgid "Unsupported clipboard format."
5733msgstr "Format clipboard tidak didukung."
5734
f4eadf61 5735#: ../src/common/appcmn.cpp:260
2b5f62a0
VZ
5736#, c-format
5737msgid "Unsupported theme '%s'."
5738msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
5739
f4eadf61 5740#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
5741msgid "Up"
5742msgstr "Atas"
5743
f4eadf61
MB
5744#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5745#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5746msgid "Upper case letters"
5747msgstr ""
5748
5749#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5750#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5751msgid "Upper case roman numerals"
5752msgstr ""
5753
5754#: ../src/common/cmdline.cpp:975
2b5f62a0
VZ
5755#, c-format
5756msgid "Usage: %s"
5757msgstr "Penggunaan: %s"
5758
f4eadf61
MB
5759#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5760#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5762#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5763msgid "Use the current alignment setting."
5764msgstr ""
5765
5766#: ../src/common/valtext.cpp:177
2b5f62a0
VZ
5767msgid "Validation conflict"
5768msgstr "Konflik validasi"
5769
f4eadf61 5770#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
402b0a2c
VZ
5771msgid "Video Output"
5772msgstr ""
5773
f4eadf61 5774#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
2b5f62a0
VZ
5775msgid "View files as a detailed view"
5776msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
5777
f4eadf61 5778#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
2b5f62a0
VZ
5779msgid "View files as a list view"
5780msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
5781
f4eadf61 5782#: ../src/common/docview.cpp:1787
2b5f62a0
VZ
5783msgid "Views"
5784msgstr "Pandangan"
5785
f4eadf61
MB
5786#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5787msgid "WINDOWS_LEFT"
5788msgstr ""
5789
5790#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5791msgid "WINDOWS_MENU"
5792msgstr ""
5793
5794#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5795msgid "WINDOWS_RIGHT"
5796msgstr ""
5797
402b0a2c 5798#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
2b5f62a0
VZ
5799msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5800msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
5801
f4eadf61 5802#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
2b5f62a0
VZ
5803msgid "Warning"
5804msgstr "Peringatan"
5805
f4eadf61 5806#: ../src/common/log.cpp:445
2b5f62a0
VZ
5807msgid "Warning: "
5808msgstr "Peringatan:"
5809
f4eadf61 5810#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
2b5f62a0 5811msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
62603868 5812msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
2b5f62a0 5813
f4eadf61 5814#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
2b5f62a0
VZ
5815msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5816msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5817
f4eadf61 5818#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
2b5f62a0
VZ
5819msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5820msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5821
f4eadf61 5822#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a
RL
5823msgid "Whether the font is underlined."
5824msgstr ""
5825
f4eadf61 5826#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
2b5f62a0
VZ
5827msgid "Whole word"
5828msgstr "Seluruh kata"
5829
f4eadf61 5830#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
2b5f62a0
VZ
5831msgid "Whole words only"
5832msgstr "Hanya seluruh kata"
5833
f4eadf61 5834#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
2b5f62a0
VZ
5835msgid "Win32 theme"
5836msgstr "Tema Win32"
5837
f4eadf61 5838#: ../src/msw/utils.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
5839msgid "Win32s on Windows 3.1"
5840msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
5841
f4eadf61 5842#: ../src/msw/utils.cpp:1129
2b5f62a0 5843#, c-format
81486341
VZ
5844msgid "Windows 2000 (build %lu"
5845msgstr ""
5846
f4eadf61 5847#: ../src/msw/utils.cpp:1094
81486341
VZ
5848#, fuzzy
5849msgid "Windows 95"
5850msgstr "Windows 9%c"
5851
f4eadf61 5852#: ../src/msw/utils.cpp:1090
81486341
VZ
5853#, fuzzy
5854msgid "Windows 95 OSR2"
5855msgstr "Windows 9%c"
5856
f4eadf61 5857#: ../src/msw/utils.cpp:1105
81486341
VZ
5858#, fuzzy
5859msgid "Windows 98"
5860msgstr "Windows 9%c"
5861
f4eadf61 5862#: ../src/msw/utils.cpp:1101
81486341
VZ
5863#, fuzzy
5864msgid "Windows 98 SE"
5865msgstr "Windows 9%c"
5866
f4eadf61 5867#: ../src/msw/utils.cpp:1112
81486341
VZ
5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "Windows 9x (%d.%d)"
2b5f62a0
VZ
5870msgstr "Windows 9%c"
5871
f4eadf61 5872#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
2b5f62a0
VZ
5873msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5874msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
5875
f4eadf61 5876#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
2b5f62a0
VZ
5877msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5878msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
5879
f4eadf61
MB
5880#: ../src/msw/utils.cpp:1074
5881#, fuzzy, c-format
5882msgid "Windows CE (%d.%d)"
5883msgstr "Windows 9%c"
5884
5885#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
2b5f62a0
VZ
5886msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5887msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
5888
f4eadf61 5889#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
2b5f62a0
VZ
5890msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5891msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5892
f4eadf61 5893#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
2b5f62a0
VZ
5894msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5895msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5896
f4eadf61 5897#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
2b5f62a0
VZ
5898msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5899msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5900
f4eadf61 5901#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
2b5f62a0
VZ
5902msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5903msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
5904
f4eadf61 5905#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
2b5f62a0
VZ
5906msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5907msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
5908
f4eadf61 5909#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
2b5f62a0
VZ
5910msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5911msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
5912
f4eadf61 5913#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
2b5f62a0
VZ
5914msgid "Windows Korean (CP 949)"
5915msgstr "Windows Korean (CP 949)"
5916
f4eadf61 5917#: ../src/msw/utils.cpp:1109
81486341
VZ
5918#, fuzzy
5919msgid "Windows ME"
5920msgstr "Windows 3.1"
5921
f4eadf61 5922#: ../src/msw/utils.cpp:1144
81486341
VZ
5923#, c-format
5924msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5925msgstr ""
5926
f4eadf61 5927#: ../src/msw/utils.cpp:1137
81486341
VZ
5928#, c-format
5929msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5930msgstr ""
5931
f4eadf61 5932#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
62603868
MB
5933#, fuzzy
5934msgid "Windows Thai (CP 874)"
5935msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
5936
f4eadf61 5937#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
2b5f62a0
VZ
5938msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5939msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
5940
f4eadf61 5941#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
2b5f62a0
VZ
5942msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5943msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
5944
f4eadf61 5945#: ../src/msw/utils.cpp:1133
81486341
VZ
5946#, c-format
5947msgid "Windows XP (build %lu"
5948msgstr ""
5949
f4eadf61 5950#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
2b5f62a0
VZ
5951msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5952msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5953
62603868 5954#: ../src/common/ffile.cpp:158
2b5f62a0
VZ
5955#, c-format
5956msgid "Write error on file '%s'"
5957msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
5958
f4eadf61 5959#: ../src/xml/xml.cpp:658
2b5f62a0
VZ
5960#, c-format
5961msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5962msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
5963
f4eadf61 5964#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
2b5f62a0
VZ
5965msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5966msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
5967
f4eadf61
MB
5968#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5969#, fuzzy, c-format
5970msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5971msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
5972
5973#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5974msgid "XPM: incorrect header format!"
5975msgstr ""
5976
5977#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5978#, fuzzy, c-format
5979msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
2b5f62a0
VZ
5980msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
5981
f4eadf61
MB
5982#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5983#, c-format
5984msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5985msgstr ""
5986
5987#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
2b5f62a0
VZ
5988#, c-format
5989msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5990msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
5991
f4eadf61
MB
5992#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5993#, fuzzy, c-format
5994msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5995msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
5996
5997#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
2b5f62a0
VZ
5998#, c-format
5999msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
6000msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
6001
f4eadf61 6002#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
6003#, c-format
6004msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
6005msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
6006
f4eadf61
MB
6007#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
6008#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
6009#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
2b5f62a0
VZ
6010msgid "Yes"
6011msgstr "Ya"
6012
f4eadf61
MB
6013#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
6014#, fuzzy
6015msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
6016msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
6017
6018#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
6019msgid "You cannot Init an overlay twice"
6020msgstr ""
6021
6022#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
2b5f62a0
VZ
6023msgid "You cannot add a new directory to this section."
6024msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
6025
f4eadf61 6026#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a
RL
6027msgid "Zoom &In"
6028msgstr ""
6029
f4eadf61 6030#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a
RL
6031msgid "Zoom &Out"
6032msgstr ""
6033
f4eadf61 6034#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a
RL
6035msgid "Zoom to &Fit"
6036msgstr ""
6037
f4eadf61 6038#: ../src/common/docview.cpp:2161
2b5f62a0
VZ
6039msgid "[EMPTY]"
6040msgstr "[KOSONG]"
6041
f4eadf61 6042#: ../src/msw/dde.cpp:1055
2b5f62a0 6043msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
a3671ac0
VS
6044msgstr ""
6045"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
2b5f62a0 6046
f4eadf61 6047#: ../src/msw/dde.cpp:1043
2b5f62a0 6048msgid ""
a3671ac0
VS
6049"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6050"function,\n"
2b5f62a0
VZ
6051"or an invalid instance identifier\n"
6052"was passed to a DDEML function."
6053msgstr ""
a3671ac0
VS
6054"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
6055"DdeInitialize,\n"
2b5f62a0
VZ
6056" atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
6057" dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
6058
f4eadf61 6059#: ../src/msw/dde.cpp:1061
2b5f62a0
VZ
6060msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6061msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
6062
f4eadf61 6063#: ../src/msw/dde.cpp:1058
2b5f62a0
VZ
6064msgid "a memory allocation failed."
6065msgstr "Alokasi memori gagal."
6066
f4eadf61 6067#: ../src/msw/dde.cpp:1052
2b5f62a0
VZ
6068msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
6069msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
6070
f4eadf61 6071#: ../src/msw/dde.cpp:1034
2b5f62a0 6072msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6073msgstr ""
6074"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 6075
f4eadf61 6076#: ../src/msw/dde.cpp:1040
2b5f62a0 6077msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6078msgstr ""
6079"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 6080
f4eadf61 6081#: ../src/msw/dde.cpp:1049
2b5f62a0 6082msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6083msgstr ""
6084"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 6085
f4eadf61 6086#: ../src/msw/dde.cpp:1067
2b5f62a0 6087msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6088msgstr ""
6089"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 6090
f4eadf61 6091#: ../src/msw/dde.cpp:1082
2b5f62a0 6092msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6093msgstr ""
6094"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
2b5f62a0 6095
f4eadf61 6096#: ../src/msw/dde.cpp:1076
2b5f62a0
VZ
6097msgid ""
6098"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6099"that was terminated by the client, or the server\n"
6100"terminated before completing a transaction."
6101msgstr ""
6102"Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n"
6103" yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
6104" dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
6105
f4eadf61 6106#: ../src/msw/dde.cpp:1064
2b5f62a0
VZ
6107msgid "a transaction failed."
6108msgstr "Transaksi gagal."
6109
f4eadf61 6110#: ../src/common/menucmn.cpp:199
2b5f62a0
VZ
6111msgid "alt"
6112msgstr "alt"
6113
f4eadf61 6114#: ../src/msw/dde.cpp:1046
2b5f62a0
VZ
6115msgid ""
6116"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6117"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6118"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6119"attempted to perform server transactions."
6120msgstr ""
6121"Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
6122" berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
6123" atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
6124"berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
6125
f4eadf61 6126#: ../src/msw/dde.cpp:1070
2b5f62a0
VZ
6127msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6128msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
6129
f4eadf61 6130#: ../src/msw/dde.cpp:1079
2b5f62a0
VZ
6131msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6132msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
6133
f4eadf61 6134#: ../src/msw/dde.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
6135msgid ""
6136"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6137"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6138"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6139msgstr ""
6140"Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n"
6141" Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
6142" pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
6143
f4eadf61 6144#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
6145msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6146msgstr ""
6147
f4eadf61 6148#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
2b5f62a0
VZ
6149#, c-format
6150msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6151msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
6152
402b0a2c
VZ
6153#: ../src/html/chm.cpp:330
6154msgid "bad arguments to library function"
6155msgstr ""
6156
6157#: ../src/html/chm.cpp:342
6158msgid "bad signature"
6159msgstr ""
6160
f4eadf61 6161#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
81486341
VZ
6162msgid "bad zipfile offset to entry"
6163msgstr ""
6164
f4eadf61 6165#: ../src/common/ftp.cpp:381
2b5f62a0
VZ
6166msgid "binary"
6167msgstr "biner"
6168
f4eadf61 6169#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
2b5f62a0
VZ
6170msgid "bold"
6171msgstr "tebal"
6172
f4eadf61 6173#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868
MB
6174msgid "buffer is too small for Windows directory."
6175msgstr ""
6176
81486341 6177#: ../src/common/ffile.cpp:91
2b5f62a0
VZ
6178#, c-format
6179msgid "can't close file '%s'"
6180msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
6181
f4eadf61 6182#: ../src/common/file.cpp:279
2b5f62a0
VZ
6183#, c-format
6184msgid "can't close file descriptor %d"
6185msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
6186
f4eadf61 6187#: ../src/common/file.cpp:545
2b5f62a0
VZ
6188#, c-format
6189msgid "can't commit changes to file '%s'"
6190msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
6191
f4eadf61 6192#: ../src/common/file.cpp:213
2b5f62a0
VZ
6193#, c-format
6194msgid "can't create file '%s'"
6195msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
6196
f4eadf61 6197#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
2b5f62a0
VZ
6198#, c-format
6199msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6200msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
6201
f4eadf61 6202#: ../src/common/file.cpp:451
2b5f62a0
VZ
6203#, c-format
6204msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
a3671ac0
VS
6205msgstr ""
6206"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
2b5f62a0 6207
f4eadf61 6208#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
62603868
MB
6209#, fuzzy, c-format
6210msgid "can't execute '%s'"
6211msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
6212
f4eadf61 6213#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
81486341
VZ
6214#, fuzzy
6215msgid "can't find central directory in zip"
6216msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
6217
f4eadf61 6218#: ../src/common/file.cpp:421
2b5f62a0
VZ
6219#, c-format
6220msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6221msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
6222
f4eadf61 6223#: ../src/msw/utils.cpp:394
2b5f62a0 6224msgid "can't find user's HOME, using current directory."
a3671ac0
VS
6225msgstr ""
6226"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
2b5f62a0 6227
f4eadf61 6228#: ../src/common/file.cpp:337
2b5f62a0
VZ
6229#, c-format
6230msgid "can't flush file descriptor %d"
6231msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
6232
f4eadf61 6233#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
2b5f62a0
VZ
6234#, c-format
6235msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6236msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
6237
f4eadf61 6238#: ../src/common/fontmap.cpp:323
2b5f62a0
VZ
6239msgid "can't load any font, aborting"
6240msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
6241
f4eadf61 6242#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
2b5f62a0
VZ
6243#, c-format
6244msgid "can't open file '%s'"
6245msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
6246
f4eadf61 6247#: ../src/common/fileconf.cpp:403
2b5f62a0
VZ
6248#, c-format
6249msgid "can't open global configuration file '%s'."
6250msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
6251
f4eadf61 6252#: ../src/common/fileconf.cpp:418
2b5f62a0
VZ
6253#, c-format
6254msgid "can't open user configuration file '%s'."
6255msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
6256
f4eadf61 6257#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
2b5f62a0
VZ
6258msgid "can't open user configuration file."
6259msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
6260
f4eadf61 6261#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341
VZ
6262#, fuzzy
6263msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6264msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
6265
f4eadf61 6266#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341
VZ
6267#, fuzzy
6268msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6269msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
6270
f4eadf61 6271#: ../src/common/file.cpp:303
2b5f62a0
VZ
6272#, c-format
6273msgid "can't read from file descriptor %d"
6274msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
6275
f4eadf61 6276#: ../src/common/file.cpp:540
2b5f62a0
VZ
6277#, c-format
6278msgid "can't remove file '%s'"
6279msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
6280
f4eadf61 6281#: ../src/common/file.cpp:556
2b5f62a0
VZ
6282#, c-format
6283msgid "can't remove temporary file '%s'"
6284msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
6285
f4eadf61 6286#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
2b5f62a0
VZ
6287#, c-format
6288msgid "can't seek on file descriptor %d"
6289msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
6290
f4eadf61 6291#: ../src/common/textfile.cpp:233
2b5f62a0
VZ
6292#, c-format
6293msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6294msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
6295
f4eadf61 6296#: ../src/common/file.cpp:319
2b5f62a0
VZ
6297#, c-format
6298msgid "can't write to file descriptor %d"
6299msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
6300
f4eadf61 6301#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
2b5f62a0
VZ
6302msgid "can't write user configuration file."
6303msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
6304
f4eadf61 6305#: ../src/common/intl.cpp:1152
2b5f62a0
VZ
6306#, c-format
6307msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6308msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
6309
402b0a2c
VZ
6310#: ../src/html/chm.cpp:346
6311msgid "checksum error"
6312msgstr ""
6313
f4eadf61
MB
6314#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6315msgid "checksum failure reading tar header block"
6316msgstr ""
6317
402b0a2c
VZ
6318#: ../src/html/chm.cpp:348
6319msgid "compression error"
6320msgstr ""
6321
f4eadf61 6322#: ../src/common/regex.cpp:235
edff7545
VZ
6323msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6324msgstr ""
6325
f4eadf61 6326#: ../src/common/menucmn.cpp:197
2b5f62a0
VZ
6327msgid "ctrl"
6328msgstr "ctrl"
6329
f4eadf61 6330#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
2b5f62a0
VZ
6331msgid "date"
6332msgstr "tanggal"
6333
402b0a2c
VZ
6334#: ../src/html/chm.cpp:350
6335msgid "decompression error"
6336msgstr ""
6337
f4eadf61 6338#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
2b5f62a0
VZ
6339msgid "default"
6340msgstr "default"
6341
f4eadf61 6342#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c
VZ
6343msgid "delegate has no type info"
6344msgstr ""
6345
f4eadf61 6346#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e
MB
6347msgid "dump of the process state (binary)"
6348msgstr ""
6349
f4eadf61 6350#: ../src/common/datetime.cpp:3936
2b5f62a0
VZ
6351msgid "eighteenth"
6352msgstr "ke delapan belas"
6353
f4eadf61 6354#: ../src/common/datetime.cpp:3926
2b5f62a0
VZ
6355msgid "eighth"
6356msgstr "ke delapan"
6357
f4eadf61 6358#: ../src/common/datetime.cpp:3929
2b5f62a0
VZ
6359msgid "eleventh"
6360msgstr "ke sebelas"
6361
f4eadf61 6362#: ../src/common/strconv.cpp:3488
402b0a2c 6363#, fuzzy, c-format
f4eadf61 6364msgid "encoding %i"
402b0a2c
VZ
6365msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
6366
f4eadf61 6367#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
2b5f62a0
VZ
6368#, c-format
6369msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6370msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
6371
402b0a2c
VZ
6372#: ../src/html/chm.cpp:344
6373#, fuzzy
6374msgid "error in data format"
6375msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
6376
f4eadf61 6377#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
62603868
MB
6378#, fuzzy, c-format
6379msgid "error opening '%s'"
6380msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
6381
402b0a2c
VZ
6382#: ../src/html/chm.cpp:332
6383#, fuzzy
6384msgid "error opening file"
6385msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
6386
f4eadf61 6387#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
81486341
VZ
6388#, fuzzy
6389msgid "error reading zip central directory"
6390msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
6391
f4eadf61 6392#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
81486341
VZ
6393msgid "error reading zip local header"
6394msgstr ""
6395
f4eadf61 6396#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
81486341
VZ
6397#, c-format
6398msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6399msgstr ""
6400
f4eadf61 6401#: ../src/msw/dialup.cpp:882
2b5f62a0
VZ
6402msgid "establish"
6403msgstr "mengadakan"
6404
62603868 6405#: ../src/common/ffile.cpp:172
2b5f62a0
VZ
6406#, c-format
6407msgid "failed to flush the file '%s'"
6408msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
6409
f4eadf61 6410#: ../src/common/datetime.cpp:3933
2b5f62a0
VZ
6411msgid "fifteenth"
6412msgstr "Ke lima belas"
6413
f4eadf61 6414#: ../src/common/datetime.cpp:3923
2b5f62a0
VZ
6415msgid "fifth"
6416msgstr "Ke lima"
6417
f4eadf61 6418#: ../src/common/fileconf.cpp:666
2b5f62a0
VZ
6419#, c-format
6420msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6421msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
6422
f4eadf61 6423#: ../src/common/fileconf.cpp:695
2b5f62a0
VZ
6424#, c-format
6425msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6426msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
6427
f4eadf61 6428#: ../src/common/fileconf.cpp:718
2b5f62a0
VZ
6429#, c-format
6430msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6431msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
6432
f4eadf61 6433#: ../src/common/fileconf.cpp:708
2b5f62a0
VZ
6434#, c-format
6435msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6436msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
6437
f4eadf61 6438#: ../src/common/fileconf.cpp:630
2b5f62a0
VZ
6439#, c-format
6440msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6441msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
6442
f4eadf61
MB
6443#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6444#, fuzzy
6445msgid "files"
6446msgstr "File"
6447
6448#: ../src/common/datetime.cpp:3919
2b5f62a0
VZ
6449msgid "first"
6450msgstr "pertama"
6451
f4eadf61 6452#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
402b0a2c
VZ
6453#, fuzzy
6454msgid "font size"
6455msgstr "Ukuran huruf:"
6456
f4eadf61 6457#: ../src/common/datetime.cpp:3932
2b5f62a0
VZ
6458msgid "fourteenth"
6459msgstr "ke empat belas"
6460
f4eadf61 6461#: ../src/common/datetime.cpp:3922
2b5f62a0
VZ
6462msgid "fourth"
6463msgstr "ke empat"
6464
f4eadf61 6465#: ../src/common/appbase.cpp:369
2b5f62a0
VZ
6466msgid "generate verbose log messages"
6467msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
6468
f4eadf61
MB
6469#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6470#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6471#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6472#, fuzzy
6473msgid "image"
6474msgstr "Waktu"
6475
6476#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6477msgid "incomplete header block in tar"
6478msgstr ""
6479
6480#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 6481msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
6482msgstr ""
6483
f4eadf61
MB
6484#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6485msgid "incorrect size given for tar entry"
6486msgstr ""
6487
6488#: ../src/msw/dialup.cpp:882
2b5f62a0
VZ
6489msgid "initiate"
6490msgstr "inisiasi"
6491
f4eadf61
MB
6492#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6493msgid "invalid data in extended tar header"
6494msgstr ""
6495
6496#: ../src/common/file.cpp:453
2b5f62a0
VZ
6497msgid "invalid eof() return value."
6498msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
6499
f4eadf61 6500#: ../src/generic/logg.cpp:1180
2b5f62a0
VZ
6501msgid "invalid message box return value"
6502msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
6503
f4eadf61 6504#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341
VZ
6505#, fuzzy
6506msgid "invalid zip file"
6507msgstr "File lock tidak sah '%s'."
6508
f4eadf61 6509#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
2b5f62a0
VZ
6510msgid "italic"
6511msgstr "miring"
6512
f4eadf61 6513#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
2b5f62a0
VZ
6514msgid "light"
6515msgstr "ringan"
6516
f4eadf61 6517#: ../src/common/intl.cpp:1568
2b5f62a0
VZ
6518#, c-format
6519msgid "locale '%s' can not be set."
6520msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
6521
f4eadf61 6522#: ../src/common/intl.cpp:1143
2b5f62a0
VZ
6523#, c-format
6524msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6525msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
6526
f4eadf61 6527#: ../src/common/datetime.cpp:4088
2b5f62a0
VZ
6528msgid "midnight"
6529msgstr "tengah malam"
6530
f4eadf61 6531#: ../src/common/datetime.cpp:3937
2b5f62a0
VZ
6532msgid "nineteenth"
6533msgstr "ke sembilan belas"
6534
f4eadf61 6535#: ../src/common/datetime.cpp:3927
2b5f62a0
VZ
6536msgid "ninth"
6537msgstr "ke sembilan"
6538
f4eadf61 6539#: ../src/msw/dde.cpp:1030
2b5f62a0
VZ
6540msgid "no DDE error."
6541msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
6542
402b0a2c
VZ
6543#: ../src/html/chm.cpp:328
6544#, fuzzy
6545msgid "no error"
6546msgstr "kesalahan tidak diketahui"
6547
f4eadf61 6548#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
2b5f62a0
VZ
6549msgid "noname"
6550msgstr "tidak bernama"
6551
f4eadf61 6552#: ../src/common/datetime.cpp:4087
2b5f62a0
VZ
6553msgid "noon"
6554msgstr "siang"
6555
f4eadf61 6556#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
2b5f62a0
VZ
6557msgid "num"
6558msgstr "angka"
6559
f4eadf61 6560#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c
VZ
6561msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6562msgstr ""
6563
6564#: ../src/html/chm.cpp:340
6565#, fuzzy
6566msgid "out of memory"
6567msgstr "GIF: tidak cukup memory."
6568
f4eadf61 6569#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e
MB
6570msgid "process context description"
6571msgstr ""
6572
402b0a2c
VZ
6573#: ../src/html/chm.cpp:334
6574#, fuzzy
6575msgid "read error"
6576msgstr "Kesalahan file"
6577
f4eadf61 6578#: ../src/common/filename.cpp:180
2b5f62a0
VZ
6579msgid "reading"
6580msgstr "membaca"
6581
f4eadf61 6582#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
81486341
VZ
6583#, c-format
6584msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6585msgstr ""
6586
f4eadf61 6587#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
81486341
VZ
6588#, c-format
6589msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6590msgstr ""
6591
f4eadf61 6592#: ../src/msw/dde.cpp:1073
2b5f62a0
VZ
6593msgid "reentrancy problem."
6594msgstr "masalah pemasukan kembali"
6595
f4eadf61 6596#: ../src/common/datetime.cpp:3920
2b5f62a0
VZ
6597msgid "second"
6598msgstr "ke dua"
6599
402b0a2c
VZ
6600#: ../src/html/chm.cpp:338
6601#, fuzzy
6602msgid "seek error"
6603msgstr "Kesalahan file"
6604
f4eadf61 6605#: ../src/common/datetime.cpp:3935
2b5f62a0
VZ
6606msgid "seventeenth"
6607msgstr "ke tujuh belas"
6608
f4eadf61 6609#: ../src/common/datetime.cpp:3925
2b5f62a0
VZ
6610msgid "seventh"
6611msgstr "ke tujuh"
6612
f4eadf61 6613#: ../src/common/menucmn.cpp:201
2b5f62a0
VZ
6614msgid "shift"
6615msgstr "geser"
6616
f4eadf61 6617#: ../src/common/appbase.cpp:359
2b5f62a0
VZ
6618msgid "show this help message"
6619msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
6620
f4eadf61 6621#: ../src/common/datetime.cpp:3934
2b5f62a0
VZ
6622msgid "sixteenth"
6623msgstr "ke enam belas"
6624
f4eadf61 6625#: ../src/common/datetime.cpp:3924
2b5f62a0
VZ
6626msgid "sixth"
6627msgstr "ke enam"
6628
f4eadf61 6629#: ../src/common/appcmn.cpp:231
2b5f62a0
VZ
6630msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6631msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
6632
f4eadf61 6633#: ../src/common/appcmn.cpp:217
2b5f62a0
VZ
6634msgid "specify the theme to use"
6635msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
6636
f4eadf61 6637#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
81486341
VZ
6638#, fuzzy
6639msgid "stored file length not in Zip header"
6640msgstr "Format clipboard tidak didukung."
6641
f4eadf61 6642#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
2b5f62a0
VZ
6643msgid "str"
6644msgstr "str"
6645
f4eadf61
MB
6646#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6647#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6648msgid "tar entry not open"
6649msgstr ""
6650
6651#: ../src/common/datetime.cpp:3928
2b5f62a0
VZ
6652msgid "tenth"
6653msgstr "kesepuluh"
6654
f4eadf61 6655#: ../src/msw/dde.cpp:1037
2b5f62a0
VZ
6656msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6657msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
6658
f4eadf61 6659#: ../src/common/datetime.cpp:3921
2b5f62a0
VZ
6660msgid "third"
6661msgstr "ketiga"
6662
f4eadf61 6663#: ../src/common/datetime.cpp:3931
2b5f62a0
VZ
6664msgid "thirteenth"
6665msgstr "ke tiga belas"
6666
f4eadf61 6667#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
402b0a2c
VZ
6668#, c-format
6669msgid "tiff module: %s"
6670msgstr ""
6671
f4eadf61 6672#: ../src/common/datetime.cpp:3746
2b5f62a0
VZ
6673msgid "today"
6674msgstr "hari ini"
6675
f4eadf61 6676#: ../src/common/datetime.cpp:3748
2b5f62a0
VZ
6677msgid "tomorrow"
6678msgstr "lusa"
6679
f4eadf61
MB
6680#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6681msgid "translator-credits"
6682msgstr ""
6683
6684#: ../src/common/datetime.cpp:3930
2b5f62a0
VZ
6685msgid "twelfth"
6686msgstr "ke dua belas"
6687
f4eadf61 6688#: ../src/common/datetime.cpp:3938
2b5f62a0
VZ
6689msgid "twentieth"
6690msgstr "ke dua puluh"
6691
f4eadf61 6692#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
2b5f62a0
VZ
6693msgid "underlined"
6694msgstr "bergaris bawah"
6695
f4eadf61 6696#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
2b5f62a0
VZ
6697#, c-format
6698msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6699msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
6700
f4eadf61
MB
6701#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6702#, fuzzy
6703msgid "unexpected end of file"
6704msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
6705
6706#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
2b5f62a0
VZ
6707msgid "unknown"
6708msgstr "tidak diketahui"
6709
f4eadf61 6710#: ../src/common/xtixml.cpp:249
402b0a2c
VZ
6711#, fuzzy, c-format
6712msgid "unknown class %s"
6713msgstr ": charset tidak diketahui"
6714
f4eadf61 6715#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
2b5f62a0
VZ
6716msgid "unknown error"
6717msgstr "kesalahan tidak diketahui"
6718
f4eadf61 6719#: ../src/msw/dialup.cpp:495
2b5f62a0
VZ
6720#, c-format
6721msgid "unknown error (error code %08x)."
6722msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
6723
f4eadf61 6724#: ../src/common/textbuf.cpp:229
a3671ac0
VS
6725#, fuzzy
6726msgid "unknown line terminator"
6727msgstr "kesalahan tidak diketahui"
6728
f4eadf61 6729#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
2b5f62a0
VZ
6730msgid "unknown seek origin"
6731msgstr "Asal seek tidak diketahui"
6732
f4eadf61 6733#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
2b5f62a0
VZ
6734#, c-format
6735msgid "unknown-%d"
6736msgstr "%d-tidak diketahui"
6737
f4eadf61 6738#: ../src/common/docview.cpp:425
2b5f62a0
VZ
6739msgid "unnamed"
6740msgstr "Tidak bernama"
6741
f4eadf61 6742#: ../src/common/docview.cpp:1411
2b5f62a0
VZ
6743#, c-format
6744msgid "unnamed%d"
6745msgstr "Tidak bernama%d"
6746
f4eadf61 6747#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
81486341
VZ
6748msgid "unsupported Zip compression method"
6749msgstr ""
6750
f4eadf61 6751#: ../src/common/intl.cpp:1158
2b5f62a0
VZ
6752#, c-format
6753msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6754msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
6755
402b0a2c
VZ
6756#: ../src/html/chm.cpp:336
6757#, fuzzy
6758msgid "write error"
6759msgstr "Kesalahan file"
6760
f4eadf61 6761#: ../src/common/filename.cpp:180
2b5f62a0
VZ
6762msgid "writing"
6763msgstr "menulis"
6764
f4eadf61 6765#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
2b5f62a0
VZ
6766msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6767msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
6768
f4eadf61
MB
6769#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6770msgid "wxRichTextBulletsPage"
6771msgstr ""
6772
6773#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6774#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6775#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6776msgid "wxRichTextFontPage"
6777msgstr ""
6778
6779#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6780msgid "wxRichTextListStylePage"
6781msgstr ""
6782
6783#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6784msgid "wxRichTextStylePage"
6785msgstr ""
6786
6787#: ../src/html/search.cpp:49
6788msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6789msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"
6790
6791#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
2b5f62a0
VZ
6792msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6793msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
6794
f4eadf61 6795#: ../src/common/socket.cpp:993
2b5f62a0
VZ
6796msgid "wxSocket: unknown event!."
6797msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
6798
f4eadf61 6799#: ../src/motif/app.cpp:278
2b5f62a0 6800#, c-format
77ffb593
JS
6801msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6802msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
2b5f62a0 6803
f4eadf61 6804#: ../src/x11/app.cpp:170
77ffb593
JS
6805msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6806msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
2b5f62a0 6807
f4eadf61
MB
6808#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6809msgid "xxxx"
6810msgstr ""
6811
6812#: ../src/common/datetime.cpp:3747
2b5f62a0
VZ
6813msgid "yesterday"
6814msgstr "kemarin"
6815
f4eadf61 6816#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
402b0a2c
VZ
6817#, fuzzy, c-format
6818msgid "zlib error %d"
6819msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
6820
f4eadf61 6821#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
402b0a2c
VZ
6822msgid "|<<"
6823msgstr ""
6824
f4eadf61
MB
6825#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6827msgid "~"
6828msgstr ""
6829
6830#~ msgid "."
6831#~ msgstr "."
6832
6833#~ msgid ".."
6834#~ msgstr ".."
6835
6836#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
6837#~ msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
6838
6839#~ msgid "Error "
6840#~ msgstr "Kesalahan"
6841
6842#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
6843#~ msgstr "Gagal membuat direktori %s/.gnome."
6844
6845#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
6846#~ msgstr "Gagal membuat direktori %s/mime-info."
6847
6848#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
6849#~ msgstr "Support terhadap MP Thread tidak tersedia pada sistem ini"
6850
6851#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
6852#~ msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
6853
6854#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
6855#~ msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
6856
6857#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
6858#~ msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
6859
6860#~ msgid "bold "
6861#~ msgstr "tebal"
6862
6863#~ msgid "light "
6864#~ msgstr "ringan"
6865
6866#~ msgid "underlined "
6867#~ msgstr "bergaris bawah"
6868
6869#, fuzzy
6870#~ msgid "unsupported zip archive"
6871#~ msgstr "Format clipboard tidak didukung."
6872
62603868
MB
6873#, fuzzy
6874#~ msgid ""
6875#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
6876#~ "%s"
6877#~ msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
6878
6879#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
6880#~ msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
6881
6882#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
6883#~ msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
6884
9a81018e
MB
6885#, fuzzy
6886#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
6887#~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
6888
6889#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
6890#~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
6891
6892#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
6893#~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
6894
62603868
MB
6895#, fuzzy
6896#~ msgid ""
6897#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9a81018e
MB
6898#~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
6899
81486341
VZ
6900#~ msgid "More..."
6901#~ msgstr "Lebih..."
6902
6903#~ msgid "Setup"
6904#~ msgstr "Atur"
6905
21eadc1a
RL
6906#~ msgid "Backward"
6907#~ msgstr "Ke belakang"
6908
6909#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
6910#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
6911
edff7545
VZ
6912#~ msgid ""
6913#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
6914#~ msgstr ""
6915#~ "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll "
6916#~ "terinstall"
6917
6918#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
6919#~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
6920
edff7545
VZ
6921#~ msgid "gmtime() failed"
6922#~ msgstr "gmtime() gagal"
6923
6924#~ msgid "mktime() failed"
6925#~ msgstr "mktime() gagal"
6926
402b0a2c
VZ
6927#~ msgid "%d"
6928#~ msgstr "%d"
6929
6930#~ msgid "%d...%d"
6931#~ msgstr "%d...%d"
6932
402b0a2c
VZ
6933#, fuzzy
6934#~ msgid ""
62603868
MB
6935#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
6936#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
6937#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
6938#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
6939#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
6940#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
6941#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
6942#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
6943#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
6944#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
6945#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
402b0a2c
VZ
6946#~ msgstr ""
6947#~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
62603868
MB
6948#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></"
6949#~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -"
6950#~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran "
6951#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size="
6952#~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</"
6953#~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
6954#~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran "
6955#~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size="
6956#~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</"
6957#~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
6958#~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
402b0a2c 6959
402b0a2c
VZ
6960#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
6961#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
6962
6963#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
6964#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
6965
402b0a2c
VZ
6966#~ msgid "Date"
6967#~ msgstr "Tanggal"
6968
6969#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
6970#~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
6971
402b0a2c
VZ
6972#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
6973#~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
6974
402b0a2c
VZ
6975#~ msgid "Fatal error: exiting"
6976#~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
6977
402b0a2c 6978#~ msgid ""
62603868
MB
6979#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
6980#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
6981#~ "*)|*"
402b0a2c 6982#~ msgstr ""
62603868
MB
6983#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku "
6984#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
6985#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
402b0a2c 6986
402b0a2c
VZ
6987#~ msgid "Load file"
6988#~ msgstr "Memuat file"
6989
402b0a2c
VZ
6990#~ msgid "Save file"
6991#~ msgstr "Simpan file "
6992
402b0a2c
VZ
6993#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
6994#~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
6995
6996#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
6997#~ msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'"
a3671ac0
VS
6998
6999#~ msgid "<DIR> "
7000#~ msgstr "<DIR> "
7001
7002#~ msgid "<LINK> "
7003#~ msgstr "<LINK> "
7004
7005#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
7006#~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
7007
a3671ac0
VS
7008#~ msgid "ReleaseMutex()"
7009#~ msgstr "ReleaseMutex()"
7010
7011#~ msgid "Screenshot captured: "
7012#~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
7013
a3671ac0
VS
7014#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
7015#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
7016
7017#~ msgid "large"
7018#~ msgstr "besar"
7019
7020#~ msgid "medium"
7021#~ msgstr "sedang"
7022
7023#~ msgid "small"
7024#~ msgstr "kecil"
7025
7026#~ msgid "very large"
7027#~ msgstr "sangat besar"
7028
7029#~ msgid "very small"
7030#~ msgstr "sangat kecil"