]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
wxRTC: fixed guidelines overwriting adjacent cell borders; corrected capitalisation...
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
bf696823 6# Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>, 2011
54217850 7#
92ee0ef9
VZ
8msgid ""
9msgstr ""
af043738 10"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 12"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
efcdfeaf
VZ
13"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:24+0800\n"
14"Last-Translator: William Jiang <williamroot777@qq.com>\n"
77ffb593 15"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
cdbd62d6 16"Language: zh_CN\n"
92ee0ef9 17"MIME-Version: 1.0\n"
bf696823 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2d8bfd 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bf696823 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
efcdfeaf 21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
92ee0ef9 22
b490c636 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
27msgstr ""
14ddc4d7 28"\n"
717ca626 29"请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
9a81018e 30
b490c636
VZ
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 33msgid " "
bd2d8bfd 34msgstr " "
81486341 35
b490c636 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
717ca626 38msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 39
b490c636 40#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (copy %d of %d)"
43msgstr "页 %d / %d"
44
b490c636 45#: ../src/common/log.cpp:427
92ee0ef9
VZ
46#, c-format
47msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 48msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 49
b490c636 50#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
bf696823
VZ
51#, c-format
52msgid " (in module \"%s\")"
53msgstr " (于模块: \"%s\")"
54
b490c636 55#: ../src/common/docview.cpp:1625
92ee0ef9
VZ
56msgid " - "
57msgstr " - "
58
b490c636 59#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
92ee0ef9 60msgid " Preview"
bd2d8bfd 61msgstr " 预览"
92ee0ef9 62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61 64msgid " bold"
bf696823 65msgstr " 粗体"
f4eadf61 66
b490c636 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61 68msgid " italic"
bf696823 69msgstr " 斜体"
f4eadf61 70
b490c636 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61 72msgid " light"
bf696823 73msgstr " 细体"
f4eadf61 74
b490c636 75#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 76msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
4c5d5d63 77msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 78
b490c636 79#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 80msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
4c5d5d63 81msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 82
b490c636 83#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 84msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
4c5d5d63 85msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 86
b490c636 87#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 88msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
4c5d5d63 89msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 90
b490c636 91#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
4c5d5d63 93msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 94
6d876f2a 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
e901c813 96#, c-format
5325c2e3 97msgid "%d of %lu"
e901c813 98msgstr "%d / %lu"
5325c2e3 99
6d876f2a 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
92ee0ef9 101#, c-format
402b0a2c 102msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 103msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 104
b490c636 105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
bf696823 106#, c-format
f4eadf61
MB
107msgid "%ld byte"
108msgid_plural "%ld bytes"
109msgstr[0] "%ld 字节"
92ee0ef9 110
6d876f2a 111#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
e901c813 112#, c-format
5325c2e3 113msgid "%lu of %lu"
e901c813 114msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 115
b490c636 116#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
92ee0ef9
VZ
117#, c-format
118msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 119msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 120
b490c636 121#: ../src/generic/logg.cpp:230
92ee0ef9
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Error"
bd2d8bfd 124msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 125
b490c636 126#: ../src/generic/logg.cpp:242
92ee0ef9
VZ
127#, c-format
128msgid "%s Information"
bd2d8bfd 129msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 130
b490c636 131#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
132#, fuzzy, c-format
133msgid "%s Preferences"
134msgstr "偏好设置"
135
b490c636 136#: ../src/generic/logg.cpp:234
92ee0ef9
VZ
137#, c-format
138msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 139msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 140
b490c636 141#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
142#, c-format
143msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
efcdfeaf 144msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
f4eadf61 145
b490c636 146#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
bd2d8bfd 147#, c-format
edff7545 148msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 149msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 150
b490c636
VZ
151#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
152#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66 153msgid "&About"
14ddc4d7 154msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 155
b490c636 156#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 157msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 158msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 159
b490c636 160#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 161msgid "&After a paragraph:"
efcdfeaf 162msgstr "段落之后(&A):"
7f4fd42e 163
b490c636
VZ
164#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 166msgid "&Alignment"
bf696823 167msgstr "对齐(&A)"
f4eadf61 168
b490c636 169#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 170msgid "&Apply"
14ddc4d7 171msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 172
b490c636 173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 174msgid "&Apply Style"
bf696823 175msgstr "应用样式(&A)"
f4eadf61 176
b490c636 177#: ../src/msw/mdi.cpp:175
92ee0ef9 178msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 179msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 180
b490c636 181#: ../src/common/stockitem.cpp:195
bf696823 182msgid "&Ascending"
efcdfeaf 183msgstr "递增(&A)"
bf696823 184
b490c636 185#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 186msgid "&Back"
14ddc4d7 187msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 188
b490c636 189#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 190msgid "&Based on:"
efcdfeaf 191msgstr "基于(&B):"
f4eadf61 192
b490c636 193#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 194msgid "&Before a paragraph:"
efcdfeaf 195msgstr "段落之前(&B):"
7f4fd42e 196
b490c636 197#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
bf696823
VZ
198msgid "&Bg colour:"
199msgstr "背景颜色(&B):"
200
b490c636 201#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 202msgid "&Bold"
14ddc4d7 203msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 204
b490c636 205#: ../src/common/stockitem.cpp:144
bf696823 206msgid "&Bottom"
efcdfeaf 207msgstr "底端(&B)"
bf696823 208
5325c2e3
VZ
209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 215msgid "&Bottom:"
efcdfeaf 216msgstr "底端(&B):"
5325c2e3 217
b490c636 218#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3
VZ
219#, fuzzy
220msgid "&Box"
221msgstr "粗体(&B)"
222
b490c636
VZ
223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
224#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 225msgid "&Bullet style:"
717ca626 226msgstr "项目符号样式(&B):"
f4eadf61 227
b490c636 228#: ../src/common/stockitem.cpp:146
bf696823 229msgid "&CD-Rom"
717ca626 230msgstr "CD 光驱(&C)"
bf696823 231
b490c636
VZ
232#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
234#: ../src/common/stockitem.cpp:145
92ee0ef9 235msgid "&Cancel"
14ddc4d7 236msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 237
b490c636 238#: ../src/msw/mdi.cpp:171
92ee0ef9 239msgid "&Cascade"
14ddc4d7 240msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 241
b490c636 242#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3
VZ
243#, fuzzy
244msgid "&Cell"
245msgstr "取消(&C)"
246
b490c636 247#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 248msgid "&Character code:"
efcdfeaf 249msgstr "字符编码(&C):"
f4eadf61 250
b490c636 251#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 252msgid "&Clear"
14ddc4d7 253msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 254
b490c636
VZ
255#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
256#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
257#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
92ee0ef9 258msgid "&Close"
14ddc4d7 259msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 260
b490c636 261#: ../src/common/stockitem.cpp:193
bf696823
VZ
262msgid "&Color"
263msgstr "颜色(&C)"
264
b490c636 265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 266msgid "&Colour:"
bf696823
VZ
267msgstr "颜色(&C):"
268
b490c636 269#: ../src/common/stockitem.cpp:149
bf696823
VZ
270msgid "&Convert"
271msgstr "转换(&C)"
f4eadf61 272
b490c636
VZ
273#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
274#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
92ee0ef9 275msgid "&Copy"
14ddc4d7 276msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 277
b490c636 278#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 279msgid "&Copy URL"
bf696823
VZ
280msgstr "复制 URL(&C)"
281
b490c636 282#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
bf696823
VZ
283msgid "&Customize..."
284msgstr "自定义(&C)..."
7f4fd42e 285
b490c636 286#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 287msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 288msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 289
b490c636
VZ
290#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
291#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
292#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
92ee0ef9 293msgid "&Delete"
14ddc4d7 294msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 295
b490c636 296#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 297msgid "&Delete Style..."
bf696823
VZ
298msgstr "删除样式(&D)..."
299
b490c636 300#: ../src/common/stockitem.cpp:196
bf696823 301msgid "&Descending"
efcdfeaf 302msgstr "递减(&D)"
f4eadf61 303
b490c636 304#: ../src/generic/logg.cpp:688
92ee0ef9 305msgid "&Details"
14ddc4d7 306msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 307
b490c636 308#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 309msgid "&Down"
14ddc4d7 310msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 311
b490c636 312#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 313msgid "&Edit"
717ca626 314msgstr "编辑(&E)"
f4eadf61 315
b490c636 316#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 317msgid "&Edit Style..."
bf696823
VZ
318msgstr "编辑样式(&E)..."
319
b490c636 320#: ../src/common/stockitem.cpp:155
bf696823 321msgid "&Execute"
717ca626 322msgstr "执行(&E)"
f4eadf61 323
b490c636 324#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 325msgid "&File"
14ddc4d7 326msgstr "文件(&F)"
edff7545 327
b490c636 328#: ../src/common/stockitem.cpp:158
92ee0ef9 329msgid "&Find"
14ddc4d7 330msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 331
b490c636 332#: ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 333msgid "&Finish"
14ddc4d7 334msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 335
b490c636 336#: ../src/common/stockitem.cpp:159
bf696823
VZ
337msgid "&First"
338msgstr "最前(&F)"
339
6d876f2a 340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 341msgid "&Floating mode:"
efcdfeaf 342msgstr "浮动模式(&F):"
5325c2e3 343
b490c636 344#: ../src/common/stockitem.cpp:160
bf696823
VZ
345msgid "&Floppy"
346msgstr "软盘(&F)"
347
b490c636 348#: ../src/common/stockitem.cpp:194
bf696823
VZ
349msgid "&Font"
350msgstr "字体(&F)"
351
b490c636 352#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 353msgid "&Font family:"
14ddc4d7 354msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 355
b490c636 356#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 357msgid "&Font for Level..."
efcdfeaf 358msgstr "层级字体(&F)..."
f4eadf61 359
b490c636
VZ
360#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
361#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
362msgid "&Font:"
363msgstr "字体(&F):"
364
b490c636 365#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 366msgid "&Forward"
e901c813 367msgstr "前进(&F)"
21eadc1a 368
b490c636 369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 370msgid "&From:"
bf696823 371msgstr "从(&F):"
f4eadf61 372
b490c636 373#: ../src/common/stockitem.cpp:162
bf696823 374msgid "&Harddisk"
717ca626 375msgstr "硬盘(&H)"
bf696823 376
6d876f2a
VZ
377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 379msgid "&Height:"
e901c813
VZ
380msgstr "高度(&H):"
381
b490c636
VZ
382#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
384#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
92ee0ef9 385msgid "&Help"
14ddc4d7 386msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 387
b490c636 388#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 389msgid "&Hide details"
e901c813 390msgstr "隐藏细节(&H)"
5325c2e3 391
b490c636 392#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 393msgid "&Home"
14ddc4d7 394msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 395
b490c636
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 398msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
efcdfeaf 399msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
f4eadf61 400
b490c636
VZ
401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
403#, fuzzy
404msgid "&Indeterminate"
405msgstr "下划线(&U)"
406
b490c636 407#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 408msgid "&Index"
14ddc4d7 409msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 410
b490c636 411#: ../src/common/stockitem.cpp:167
bf696823
VZ
412msgid "&Info"
413msgstr "信息(&I)"
414
b490c636 415#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 416msgid "&Italic"
14ddc4d7 417msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 418
b490c636 419#: ../src/common/stockitem.cpp:169
bf696823 420msgid "&Jump to"
717ca626 421msgstr "跳转到(&J)"
bf696823 422
b490c636
VZ
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 425msgid "&Justified"
efcdfeaf 426msgstr "分散对齐(&J)"
f4eadf61 427
b490c636 428#: ../src/common/stockitem.cpp:174
bf696823
VZ
429msgid "&Last"
430msgstr "最后(&L)"
431
b490c636
VZ
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 434msgid "&Left"
717ca626 435msgstr "左(&L)"
f4eadf61 436
b490c636 437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 445msgid "&Left:"
717ca626 446msgstr "左(&L):"
f4eadf61 447
b490c636 448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 449msgid "&List level:"
efcdfeaf 450msgstr "列表层级(&L):"
f4eadf61 451
b490c636 452#: ../src/generic/logg.cpp:523
92ee0ef9 453msgid "&Log"
14ddc4d7 454msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 455
b490c636 456#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
92ee0ef9 457msgid "&Move"
14ddc4d7 458msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 459
6d876f2a 460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 461msgid "&Move the object to:"
efcdfeaf 462msgstr "移动对象至(&M):"
5325c2e3 463
b490c636 464#: ../src/common/stockitem.cpp:175
bf696823
VZ
465msgid "&Network"
466msgstr "网络(&N)"
467
b490c636 468#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 469msgid "&New"
14ddc4d7 470msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 471
b490c636
VZ
472#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
473#: ../src/msw/mdi.cpp:176
92ee0ef9 474msgid "&Next"
14ddc4d7 475msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 476
b490c636 477#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 478msgid "&Next >"
14ddc4d7 479msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 480
6d876f2a 481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 482msgid "&Next Paragraph"
efcdfeaf 483msgstr "下一段落(&N)"
5325c2e3 484
b490c636 485#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
92ee0ef9 486msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 487msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 488
b490c636 489#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 490msgid "&Next style:"
bf696823 491msgstr "下一个样式(&N):"
f4eadf61 492
b490c636 493#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 494msgid "&No"
14ddc4d7 495msgstr "否(&N)"
21eadc1a 496
b490c636 497#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 498msgid "&Notes:"
14ddc4d7 499msgstr "注意(&N):"
9a81018e 500
b490c636 501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 502msgid "&Number:"
efcdfeaf 503msgstr "编号(&N):"
f4eadf61 504
b490c636
VZ
505#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
506#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 507msgid "&OK"
14ddc4d7 508msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 509
b490c636
VZ
510#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
511#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 512msgid "&Open..."
14ddc4d7 513msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 514
b490c636 515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 516msgid "&Outline level:"
efcdfeaf 517msgstr "大纲层级(&O):"
7f4fd42e 518
b490c636 519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 520msgid "&Page Break"
efcdfeaf 521msgstr "断页符号(&P)"
5325c2e3 522
b490c636
VZ
523#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
524#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
92ee0ef9 525msgid "&Paste"
14ddc4d7 526msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 527
b490c636 528#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3 529msgid "&Picture"
efcdfeaf 530msgstr "图片(&P)"
5325c2e3 531
b490c636 532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 533msgid "&Point size:"
4c5d5d63 534msgstr "字体大小(&P):"
21eadc1a 535
b490c636 536#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 537msgid "&Position (tenths of a mm):"
efcdfeaf 538msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
f4eadf61 539
6d876f2a 540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b 541msgid "&Position mode:"
efcdfeaf 542msgstr "位置(&P)"
95bf8d1b 543
b490c636 544#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 545msgid "&Preferences"
54217850 546msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 547
b490c636
VZ
548#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
549#: ../src/msw/mdi.cpp:177
92ee0ef9 550msgid "&Previous"
14ddc4d7 551msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 552
6d876f2a 553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 554msgid "&Previous Paragraph"
efcdfeaf 555msgstr "前一段落(&P)"
5325c2e3 556
b490c636 557#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 558msgid "&Print..."
14ddc4d7 559msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 560
b490c636
VZ
561#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
562#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 563msgid "&Properties"
14ddc4d7 564msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 565
b490c636 566#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 567msgid "&Quit"
14ddc4d7 568msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 569
b490c636
VZ
570#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
571#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
572#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
92ee0ef9 573msgid "&Redo"
bf696823 574msgstr "恢复(&R)"
92ee0ef9 575
b490c636 576#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
92ee0ef9 577msgid "&Redo "
bf696823 578msgstr "恢复(&R) "
92ee0ef9 579
b490c636 580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 581msgid "&Rename Style..."
efcdfeaf 582msgstr "重命名样式(&R)..."
f4eadf61 583
b490c636 584#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
92ee0ef9 585msgid "&Replace"
14ddc4d7 586msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 587
b490c636 588#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 589msgid "&Restart numbering"
efcdfeaf 590msgstr "重新编号(&R)"
f4eadf61 591
b490c636 592#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
92ee0ef9 593msgid "&Restore"
14ddc4d7 594msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 595
b490c636
VZ
596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 598msgid "&Right"
bf696823 599msgstr "右(&R)"
f4eadf61 600
b490c636 601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
602#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
603#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 609msgid "&Right:"
bf696823 610msgstr "右(&R):"
f4eadf61 611
b490c636 612#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 613msgid "&Save"
14ddc4d7 614msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 615
b490c636 616#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 617msgid "&Save as"
e901c813 618msgstr "另存为(&S)"
5325c2e3 619
b490c636 620#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 621msgid "&See details"
e901c813 622msgstr "查看细节(&S)"
5325c2e3 623
b490c636 624#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
92ee0ef9 625msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 626msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 627
b490c636 628#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
92ee0ef9 629msgid "&Size"
14ddc4d7 630msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 631
b490c636 632#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 633msgid "&Size:"
bf696823 634msgstr "大小(&S):"
f4eadf61 635
b490c636 636#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 637msgid "&Skip"
bf696823 638msgstr "跳过(&S)"
7f4fd42e 639
b490c636
VZ
640#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 642msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
efcdfeaf 643msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
f4eadf61 644
b490c636 645#: ../src/common/stockitem.cpp:197
bf696823 646msgid "&Spell Check"
efcdfeaf 647msgstr "拼写检查(&S)"
bf696823 648
b490c636 649#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 650msgid "&Stop"
14ddc4d7 651msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 652
b490c636 653#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 654msgid "&Strikethrough"
efcdfeaf 655msgstr "删除线(&S)"
7f4fd42e 656
b490c636 657#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 658msgid "&Style:"
14ddc4d7 659msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 660
b490c636 661#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 662msgid "&Styles:"
bf696823 663msgstr "样式(&S):"
f4eadf61 664
b490c636 665#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 666msgid "&Subset:"
efcdfeaf 667msgstr "子集(&S):"
f4eadf61 668
b490c636
VZ
669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 671msgid "&Symbol:"
bf696823
VZ
672msgstr "符号(&S):"
673
b490c636 674#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3 675msgid "&Table"
efcdfeaf 676msgstr "表格(&T)"
5325c2e3 677
b490c636 678#: ../src/common/stockitem.cpp:200
bf696823
VZ
679msgid "&Top"
680msgstr "顶端(&T)"
f4eadf61 681
5325c2e3
VZ
682#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
683#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
684#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 688msgid "&Top:"
e901c813 689msgstr "顶端(&T):"
5325c2e3 690
b490c636 691#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 692msgid "&Underline"
14ddc4d7 693msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 694
b490c636 695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
696msgid "&Underlining:"
697msgstr "下划线(&U)"
698
b490c636
VZ
699#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
700#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
701#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
92ee0ef9 702msgid "&Undo"
bf696823 703msgstr "撤销(&U)"
92ee0ef9 704
b490c636 705#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
92ee0ef9 706msgid "&Undo "
bf696823 707msgstr "撤销(&U) "
92ee0ef9 708
b490c636 709#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 710msgid "&Unindent"
14ddc4d7 711msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 712
b490c636 713#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 714msgid "&Up"
14ddc4d7 715msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 716
6d876f2a 717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 718msgid "&Vertical alignment:"
e901c813 719msgstr "垂直对齐(&V)"
5325c2e3 720
b490c636 721#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
bf696823
VZ
722msgid "&View..."
723msgstr "查看(&V)..."
724
b490c636 725#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 726msgid "&Weight:"
14ddc4d7 727msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 728
6d876f2a
VZ
729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 731msgid "&Width:"
e901c813
VZ
732msgstr "宽度(&W):"
733
b490c636
VZ
734#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
735#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
736#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
737#: ../src/msw/mdi.cpp:77
92ee0ef9 738msgid "&Window"
14ddc4d7 739msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 740
b490c636 741#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 742msgid "&Yes"
14ddc4d7 743msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 744
b490c636 745#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
92ee0ef9
VZ
746#, c-format
747msgid "'%s' has extra '..', ignored."
4c5d5d63 748msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
92ee0ef9 749
b490c636
VZ
750#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
751#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
92ee0ef9
VZ
752#, c-format
753msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 754msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 755
b490c636 756#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
92ee0ef9
VZ
757#, c-format
758msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4c5d5d63 759msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
92ee0ef9 760
b490c636 761#: ../src/common/translation.cpp:1086
92ee0ef9
VZ
762#, c-format
763msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4c5d5d63 764msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
92ee0ef9 765
b490c636 766#: ../src/common/textbuf.cpp:239
bd2d8bfd 767#, c-format
92ee0ef9 768msgid "'%s' is probably a binary buffer."
4c5d5d63 769msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
92ee0ef9 770
b490c636 771#: ../src/common/valtext.cpp:247
92ee0ef9
VZ
772#, c-format
773msgid "'%s' should be numeric."
4c5d5d63 774msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
92ee0ef9 775
b490c636 776#: ../src/common/valtext.cpp:239
92ee0ef9
VZ
777#, c-format
778msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
4c5d5d63 779msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
92ee0ef9 780
b490c636 781#: ../src/common/valtext.cpp:241
92ee0ef9
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4c5d5d63 784msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
92ee0ef9 785
b490c636 786#: ../src/common/valtext.cpp:243
92ee0ef9
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4c5d5d63 789msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
92ee0ef9 790
b490c636 791#: ../src/common/valtext.cpp:245
bf696823
VZ
792#, c-format
793msgid "'%s' should only contain digits."
794msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
795
b490c636
VZ
796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
797#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 798msgid "(*)"
bf696823 799msgstr "(*)"
f4eadf61 800
6d876f2a 801#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
92ee0ef9 802msgid "(Help)"
bd2d8bfd 803msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 804
b490c636
VZ
805#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
806#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 807msgid "(None)"
717ca626 808msgstr "(无)"
f4eadf61 809
b490c636 810#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 811msgid "(Normal text)"
bf696823 812msgstr "(正常字体)"
f4eadf61 813
6d876f2a
VZ
814#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
815#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
92ee0ef9 816msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 817msgstr "(书签)"
92ee0ef9 818
b490c636
VZ
819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
820#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
821#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 822#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
824#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
825#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 831msgid "(none)"
bf696823 832msgstr "(无)"
f4eadf61 833
b490c636
VZ
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 836msgid "*"
bf696823 837msgstr "*"
f4eadf61 838
b490c636
VZ
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 841msgid "*)"
bf696823 842msgstr "*)"
f4eadf61 843
b490c636
VZ
844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
845#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 846msgid "+"
bf696823
VZ
847msgstr "+"
848
b490c636 849#: ../src/msw/utils.cpp:1324
bf696823 850msgid ", 64-bit edition"
717ca626 851msgstr ",64位版"
f4eadf61 852
b490c636
VZ
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 855msgid "-"
bf696823 856msgstr "-"
21eadc1a 857
b490c636 858#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 859msgid "..."
e901c813 860msgstr "..."
5325c2e3 861
b490c636
VZ
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
bf696823
VZ
864msgid "1.1"
865msgstr "1.1"
866
b490c636
VZ
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
bf696823
VZ
869msgid "1.2"
870msgstr "1.2"
871
b490c636
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
bf696823
VZ
874msgid "1.3"
875msgstr "1.3"
876
b490c636
VZ
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
bf696823
VZ
879msgid "1.4"
880msgstr "1.4"
881
b490c636
VZ
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 884msgid "1.5"
bf696823
VZ
885msgstr "1.5"
886
b490c636
VZ
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
bf696823
VZ
889msgid "1.6"
890msgstr "1.6"
891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
bf696823
VZ
894msgid "1.7"
895msgstr "1.7"
896
b490c636
VZ
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
bf696823
VZ
899msgid "1.8"
900msgstr "1.8"
901
b490c636
VZ
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
bf696823
VZ
904msgid "1.9"
905msgstr "1.9"
92ee0ef9 906
b490c636 907#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 908msgid "10 x 11 in"
54217850 909msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 910
b490c636 911#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 912msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 913msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 914
b490c636 915#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 916msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 917msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 918
b490c636 919#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 920msgid "12 x 11 in"
54217850 921msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 922
b490c636 923#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 924msgid "15 x 11 in"
54217850 925msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 926
b490c636
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 929msgid "2"
bf696823 930msgstr "2"
f4eadf61 931
b490c636 932#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 933msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e901c813 934msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 935
b490c636 936#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 937msgid "9 x 11 in"
54217850 938msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 939
b490c636 940#: ../src/html/htmprint.cpp:431
92ee0ef9 941msgid ": file does not exist!"
4c5d5d63 942msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 943
b490c636 944#: ../src/common/fontmap.cpp:199
92ee0ef9 945msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 946msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 947
b490c636 948#: ../src/common/fontmap.cpp:413
92ee0ef9 949msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 950msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 951
b490c636 952#: ../src/generic/wizard.cpp:437
92ee0ef9 953msgid "< &Back"
14ddc4d7 954msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 955
b490c636
VZ
956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
957#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 958msgid "<Any Decorative>"
e901c813 959msgstr "<任意 Decorative>"
f4eadf61 960
b490c636
VZ
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 963msgid "<Any Modern>"
e901c813 964msgstr "<任意 Modern>"
f4eadf61 965
b490c636
VZ
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
967#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 968msgid "<Any Roman>"
e901c813 969msgstr "<任意 Roman>"
f4eadf61 970
b490c636
VZ
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 973msgid "<Any Script>"
e901c813 974msgstr "<任意 Script>"
f4eadf61 975
b490c636
VZ
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 978msgid "<Any Swiss>"
e901c813 979msgstr "<任意 Swiss>"
f4eadf61 980
b490c636
VZ
981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 983msgid "<Any Teletype>"
e901c813 984msgstr "<任意 Teletype>"
f4eadf61 985
b490c636 986#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 987msgid "<Any>"
717ca626 988msgstr "<任意>"
f4eadf61 989
b490c636 990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
92ee0ef9 991msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 992msgstr "<目录>"
92ee0ef9 993
b490c636 994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 995msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 996msgstr "<盘符>"
402b0a2c 997
b490c636 998#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
92ee0ef9 999msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 1000msgstr "<连接>"
92ee0ef9 1001
6d876f2a 1002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1003msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 1004msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 1005
6d876f2a 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1007msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 1008msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 1009
6d876f2a 1010#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1011msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 1012msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 1013
6d876f2a 1014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1015msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 1016msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 1017
b490c636
VZ
1018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1019#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1020msgid ">"
bf696823 1021msgstr ">"
f4eadf61 1022
b490c636 1023#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1024msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 1025msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 1026
b490c636 1027#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1028msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
e901c813 1029msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
7f4fd42e 1030
b490c636 1031#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1032msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e901c813 1033msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
92ee0ef9 1034
b490c636
VZ
1035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1037#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1038#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1039msgid "A standard bullet name."
efcdfeaf 1040msgstr "标准项目符号名称。"
f4eadf61 1041
b490c636 1042#: ../src/common/paper.cpp:218
bf696823
VZ
1043msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1044msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
1045
b490c636 1046#: ../src/common/paper.cpp:219
bf696823
VZ
1047msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1048msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
1049
b490c636 1050#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1051msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 1052msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 1053
b490c636 1054#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1055msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 1056msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 1057
b490c636 1058#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1059msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 1060msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 1061
b490c636 1062#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1063msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 1064msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 1065
b490c636 1066#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1067msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 1068msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 1069
b490c636 1070#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 1071msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 1072msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 1073
b490c636 1074#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1075msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 1076msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 1077
b490c636 1078#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1079msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 1080msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 1081
b490c636 1082#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1083msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 1084msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 1085
b490c636 1086#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1087msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 1088msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 1089
b490c636 1090#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 1091msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 1092msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 1095msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 1096msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1097
b490c636 1098#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1099msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 1100msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 1101
b490c636 1102#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1103msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 1104msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 1105
b490c636 1106#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1107msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 1108msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 1109
b490c636 1110#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 1111msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 1112msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 1113
b490c636 1114#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1115msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 1116msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1119msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 1120msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 1121
b490c636
VZ
1122#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
92ee0ef9 1124msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 1125msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 1126
b490c636 1127#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1128msgid "ADD"
717ca626 1129msgstr "ADD"
f4eadf61 1130
b490c636 1131#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
92ee0ef9 1132msgid "ASCII"
bd2d8bfd 1133msgstr "ASCII"
92ee0ef9 1134
b490c636 1135#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f 1136msgid "About"
bf696823 1137msgstr "关于"
f4eadf61 1138
b490c636 1139#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
bf696823 1140#, c-format
7f4fd42e 1141msgid "About %s"
bf696823 1142msgstr "关于 %s"
7f4fd42e 1143
6d876f2a 1144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1145msgid "Absolute"
1146msgstr ""
1147
b490c636 1148#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3 1149msgid "Actual Size"
e901c813 1150msgstr "实际大小"
5325c2e3 1151
b490c636 1152#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1153msgid "Add"
bd2d8bfd 1154msgstr "加入"
21eadc1a 1155
b490c636 1156#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a
VZ
1157msgid "Add column"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
92ee0ef9 1161msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 1162msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 1163
b490c636 1164#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a
VZ
1165msgid "Add row"
1166msgstr ""
1167
b490c636 1168#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
92ee0ef9 1169msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 1170msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 1171
b490c636 1172#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3
VZ
1173msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1174msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
1175
b490c636 1176#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1177msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1178msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1179
b490c636 1180#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
92ee0ef9
VZ
1181#, c-format
1182msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1183msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1184
b490c636 1185#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
bf696823
VZ
1186msgid "Adding flavor TEXT failed"
1187msgstr ""
1188
b490c636 1189#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
bf696823
VZ
1190msgid "Adding flavor utxt failed"
1191msgstr ""
1192
b490c636 1193#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1194msgid "Advanced"
1195msgstr ""
1196
b490c636 1197#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1198msgid "After a paragraph:"
efcdfeaf 1199msgstr "段落之后:"
f4eadf61 1200
b490c636 1201#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1202msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1203msgstr "左对齐"
21eadc1a 1204
b490c636 1205#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1206msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1207msgstr "右对齐"
21eadc1a 1208
6d876f2a 1209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1210msgid "Alignment"
e901c813 1211msgstr "对齐"
5325c2e3 1212
b490c636 1213#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
92ee0ef9 1214msgid "All"
bd2d8bfd 1215msgstr "所有"
92ee0ef9 1216
b490c636 1217#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
bd2d8bfd 1218#, c-format
edff7545 1219msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1220msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1221
b490c636 1222#: ../include/wx/defs.h:2884
92ee0ef9 1223msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1224msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1225
b490c636 1226#: ../include/wx/defs.h:2881
402b0a2c 1227msgid "All files (*.*)|*.*"
4c5d5d63 1228msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
402b0a2c 1229
b490c636 1230#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1231msgid "All styles"
efcdfeaf 1232msgstr "所有样式"
f4eadf61 1233
b490c636 1234#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
bf696823 1235msgid "Alphabetic Mode"
efcdfeaf 1236msgstr "字母顺序模式"
bf696823 1237
b490c636 1238#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1239msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4c5d5d63 1240msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1241
b490c636 1242#: ../src/unix/dialup.cpp:354
92ee0ef9 1243msgid "Already dialling ISP."
4c5d5d63 1244msgstr "已经拨接 ISP 。"
92ee0ef9 1245
b490c636 1246#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
bf696823 1247msgid "Alt+"
717ca626 1248msgstr "Alt+"
f4eadf61 1249
b490c636 1250#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1251msgid "And includes the following files:\n"
bf696823 1252msgstr "并且包含以下文件:\n"
7f4fd42e 1253
b490c636 1254#: ../src/generic/animateg.cpp:162
e901c813 1255#, c-format
f4eadf61 1256msgid "Animation file is not of type %ld."
4c5d5d63 1257msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
f4eadf61 1258
b490c636 1259#: ../src/generic/logg.cpp:1034
92ee0ef9
VZ
1260#, c-format
1261msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
4c5d5d63 1262msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
92ee0ef9 1263
b490c636
VZ
1264#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1265#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1266#, fuzzy
1267msgid "Application"
1268msgstr "选区"
1269
b490c636 1270#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3 1271msgid "Apply"
e901c813 1272msgstr "应用"
5325c2e3 1273
b490c636
VZ
1274#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1275#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1276msgid "Arabic"
efcdfeaf 1277msgstr "阿拉伯数字"
f4eadf61 1278
b490c636 1279#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
92ee0ef9 1280msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1281msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1282
b490c636 1283#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
e901c813 1284#, c-format
5325c2e3 1285msgid "Argument %u not found."
4c5d5d63 1286msgstr "找不到参数 %u。"
5325c2e3 1287
b490c636 1288#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1289msgid "Artists"
efcdfeaf 1290msgstr "美术设计者"
7f4fd42e 1291
b490c636 1292#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1293msgid "Ascending"
e901c813 1294msgstr "升序"
5325c2e3 1295
b490c636 1296#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1297msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1298msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1299
b490c636
VZ
1300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1301#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1302#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1303msgid "Available fonts."
efcdfeaf 1304msgstr "可用字体。"
f4eadf61 1305
b490c636 1306#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1307msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1308msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1309
b490c636 1310#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1311msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1312msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1313
b490c636 1314#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1315msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1316msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1317
b490c636 1318#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 1319msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1320msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1321
b490c636 1322#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1323msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1324msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1325
b490c636 1326#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1327msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1328msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1329
b490c636 1330#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1331msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1332msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1333
b490c636 1334#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1335msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1336msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1337
b490c636 1338#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1339msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1340msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1341
b490c636 1342#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1343msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1344msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1345
b490c636 1346#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1347msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1348msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1349
b490c636 1350#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1351msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1352msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1353
b490c636 1354#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1355msgid "BACK"
717ca626 1356msgstr "BACK"
f4eadf61 1357
b490c636
VZ
1358#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1359#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
92ee0ef9 1360msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 1361msgstr "BMP: 无法分配内存。"
92ee0ef9 1362
b490c636 1363#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
92ee0ef9 1364msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4c5d5d63 1365msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
92ee0ef9 1366
b490c636 1367#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
92ee0ef9 1368msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4c5d5d63 1369msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
92ee0ef9 1370
b490c636 1371#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
92ee0ef9 1372msgid "BMP: Couldn't write data."
4c5d5d63 1373msgstr "BMP: 无法写数据。"
92ee0ef9 1374
b490c636 1375#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
92ee0ef9 1376msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4c5d5d63 1377msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
92ee0ef9 1378
b490c636 1379#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
92ee0ef9 1380msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4c5d5d63 1381msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
92ee0ef9 1382
b490c636 1383#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
92ee0ef9 1384msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
4c5d5d63 1385msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
92ee0ef9 1386
b490c636 1387#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1388msgid "Back"
e901c813 1389msgstr "返回"
5325c2e3
VZ
1390
1391#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1392#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1393msgid "Background"
717ca626 1394msgstr "背景"
5325c2e3
VZ
1395
1396#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1397msgid "Background &colour:"
e901c813 1398msgstr "背景颜色(&c):"
5325c2e3 1399
b490c636 1400#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1401msgid "Background colour"
717ca626 1402msgstr "背景颜色"
f4eadf61 1403
b490c636 1404#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
92ee0ef9 1405msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1406msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1407
b490c636 1408#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
92ee0ef9 1409msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
4c5d5d63 1410msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1411
b490c636 1412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1413msgid "Before a paragraph:"
efcdfeaf 1414msgstr "段落之前:"
f4eadf61 1415
b490c636
VZ
1416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1417#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1418msgid "Bitmap"
717ca626 1419msgstr "位图"
f4eadf61 1420
b490c636 1421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1422msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 1423msgstr "位图渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 1424
b490c636
VZ
1425#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1426#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
92ee0ef9 1427msgid "Bold"
bd2d8bfd 1428msgstr "粗体"
92ee0ef9 1429
5325c2e3
VZ
1430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1432msgid "Border"
e901c813 1433msgstr "边框"
5325c2e3 1434
b490c636 1435#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1436msgid "Borders"
e901c813 1437msgstr "边框"
5325c2e3 1438
b490c636 1439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1440msgid "Bottom"
efcdfeaf 1441msgstr "底端"
5325c2e3 1442
b490c636 1443#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
92ee0ef9 1444msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1445msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1446
b490c636 1447#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3 1448msgid "Box Properties"
efcdfeaf 1449msgstr "方块属性"
5325c2e3 1450
b490c636 1451#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1452msgid "Box styles"
efcdfeaf 1453msgstr "方块样式"
5325c2e3 1454
b490c636 1455#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1456msgid "Browse"
717ca626 1457msgstr "浏览"
7f4fd42e 1458
b490c636
VZ
1459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1460#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1461msgid "Bullet &Alignment:"
717ca626 1462msgstr "项目符号对齐(&A):"
f4eadf61 1463
b490c636 1464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1465msgid "Bullet style"
717ca626 1466msgstr "项目符号样式"
f4eadf61 1467
b490c636 1468#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1469msgid "Bullets"
717ca626 1470msgstr "项目符号"
f4eadf61 1471
b490c636 1472#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 1473msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1474msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1475
b490c636 1476#: ../src/generic/logg.cpp:520
92ee0ef9 1477msgid "C&lear"
14ddc4d7 1478msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1479
b490c636 1480#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1481msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1482msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1483
b490c636 1484#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1485msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1486msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1487
b490c636 1488#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1489msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1490msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1491
b490c636 1492#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 1493msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1494msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1495
b490c636 1496#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1497msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1498msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1499
b490c636 1500#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1501msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1502msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1503
b490c636 1504#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1505msgid "CANCEL"
717ca626 1506msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1507
b490c636 1508#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1509msgid "CAPITAL"
717ca626 1510msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1511
b490c636 1512#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1513msgid "CD-Rom"
717ca626 1514msgstr "CD 光驱"
5325c2e3 1515
b490c636 1516#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1517msgid "CHM handler currently supports only local files!"
717ca626 1518msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1519
b490c636 1520#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1521msgid "CLEAR"
717ca626 1522msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1523
b490c636 1524#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1525msgid "COMMAND"
717ca626 1526msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1527
b490c636 1528#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1529msgid "Ca&pitals"
efcdfeaf 1530msgstr "大写(&P)"
7f4fd42e 1531
b490c636 1532#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
92ee0ef9 1533msgid "Can't &Undo "
4c5d5d63 1534msgstr "无法撤销(&U)"
92ee0ef9 1535
b490c636 1536#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1537msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
efcdfeaf 1538msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
92ee0ef9 1539
b490c636 1540#: ../src/msw/registry.cpp:505
92ee0ef9
VZ
1541#, c-format
1542msgid "Can't close registry key '%s'"
4c5d5d63 1543msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1544
b490c636 1545#: ../src/msw/registry.cpp:583
92ee0ef9
VZ
1546#, c-format
1547msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4c5d5d63 1548msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1549
b490c636 1550#: ../src/msw/registry.cpp:486
92ee0ef9
VZ
1551#, c-format
1552msgid "Can't create registry key '%s'"
4c5d5d63 1553msgstr "无法创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1554
b490c636 1555#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
92ee0ef9 1556msgid "Can't create thread"
4c5d5d63 1557msgstr "无法创建进程"
92ee0ef9 1558
b490c636 1559#: ../src/msw/window.cpp:3783
bd2d8bfd 1560#, c-format
92ee0ef9 1561msgid "Can't create window of class %s"
4c5d5d63 1562msgstr "无法创建窗口类 %s"
92ee0ef9 1563
b490c636 1564#: ../src/msw/registry.cpp:776
92ee0ef9
VZ
1565#, c-format
1566msgid "Can't delete key '%s'"
4c5d5d63 1567msgstr "无法删除键 '%s'"
92ee0ef9 1568
b490c636 1569#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
92ee0ef9
VZ
1570#, c-format
1571msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4c5d5d63 1572msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1573
b490c636 1574#: ../src/msw/registry.cpp:804
92ee0ef9
VZ
1575#, c-format
1576msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4c5d5d63 1577msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
92ee0ef9 1578
b490c636 1579#: ../src/msw/registry.cpp:1161
92ee0ef9
VZ
1580#, c-format
1581msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4c5d5d63 1582msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
92ee0ef9 1583
b490c636 1584#: ../src/msw/registry.cpp:1116
92ee0ef9
VZ
1585#, c-format
1586msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4c5d5d63 1587msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1588
b490c636 1589#: ../src/msw/registry.cpp:1379
54217850 1590#, c-format
81486341 1591msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4c5d5d63 1592msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1593
b490c636 1594#: ../src/common/ffile.cpp:236
92ee0ef9
VZ
1595#, c-format
1596msgid "Can't find current position in file '%s'"
4c5d5d63 1597msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
92ee0ef9 1598
b490c636 1599#: ../src/msw/registry.cpp:416
92ee0ef9
VZ
1600#, c-format
1601msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4c5d5d63 1602msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
92ee0ef9 1603
b490c636 1604#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1605msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4c5d5d63 1606msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
402b0a2c 1607
b490c636 1608#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1609msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4c5d5d63 1610msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
402b0a2c 1611
b490c636 1612#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
717ca626 1613#, c-format
5325c2e3 1614msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
717ca626 1615msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
5325c2e3 1616
b490c636 1617#: ../src/msw/registry.cpp:452
92ee0ef9
VZ
1618#, c-format
1619msgid "Can't open registry key '%s'"
4c5d5d63 1620msgstr "无法打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1621
b490c636 1622#: ../src/common/zstream.cpp:252
bd2d8bfd 1623#, c-format
edff7545 1624msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4c5d5d63 1625msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
402b0a2c 1626
b490c636 1627#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1628msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4c5d5d63 1629msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
402b0a2c 1630
b490c636 1631#: ../src/msw/registry.cpp:1048
92ee0ef9
VZ
1632#, c-format
1633msgid "Can't read value of '%s'"
4c5d5d63 1634msgstr "无法读 '%s' 的值"
92ee0ef9 1635
b490c636
VZ
1636#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1637#: ../src/msw/registry.cpp:971
92ee0ef9
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't read value of key '%s'"
4c5d5d63 1640msgstr "无法读键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1641
b490c636 1642#: ../src/common/image.cpp:2483
bd2d8bfd 1643#, c-format
92ee0ef9 1644msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4c5d5d63 1645msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
92ee0ef9 1646
b490c636 1647#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
92ee0ef9 1648msgid "Can't save log contents to file."
4c5d5d63 1649msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
92ee0ef9 1650
b490c636 1651#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
92ee0ef9 1652msgid "Can't set thread priority"
4c5d5d63 1653msgstr "无法设置线程优先级"
92ee0ef9 1654
b490c636
VZ
1655#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1656#: ../src/msw/registry.cpp:1065
92ee0ef9
VZ
1657#, c-format
1658msgid "Can't set value of '%s'"
4c5d5d63 1659msgstr "无法设置 '%s' 的值"
92ee0ef9 1660
b490c636 1661#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1662msgid "Can't write to child process's stdin"
4c5d5d63 1663msgstr "无法写入子进程的标准输入"
5325c2e3 1664
b490c636 1665#: ../src/common/zstream.cpp:427
bd2d8bfd 1666#, c-format
edff7545 1667msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4c5d5d63 1668msgstr "无法写到压缩流: %s"
402b0a2c 1669
b490c636
VZ
1670#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1671#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1672#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1673#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
92ee0ef9 1674msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1675msgstr "取消"
92ee0ef9 1676
b490c636 1677#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1678msgid "Cannot create mutex."
4c5d5d63 1679msgstr "无法创建互斥子。"
5325c2e3 1680
b490c636 1681#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1682msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
717ca626 1683msgstr "无法建立新的列 ID。可能已达到列数量的上限。"
7f4fd42e 1684
b490c636 1685#: ../src/common/filefn.cpp:1335
5325c2e3
VZ
1686#, c-format
1687msgid "Cannot enumerate files '%s'"
4c5d5d63 1688msgstr "无法枚举文件 '%s'"
5325c2e3 1689
b490c636 1690#: ../src/msw/dir.cpp:264
5325c2e3
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
4c5d5d63 1693msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
5325c2e3 1694
b490c636 1695#: ../src/msw/dialup.cpp:542
92ee0ef9
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1698msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1699
b490c636 1700#: ../src/msw/dialup.cpp:848
92ee0ef9 1701msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1702msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1703
b490c636 1704#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1705#, fuzzy, c-format
1706msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1707msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
1708
b490c636 1709#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
92ee0ef9
VZ
1710#, c-format
1711msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4c5d5d63 1712msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
92ee0ef9 1713
b490c636 1714#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
92ee0ef9 1715msgid "Cannot get the hostname"
4c5d5d63 1716msgstr "无法获得主机名"
92ee0ef9 1717
b490c636 1718#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
92ee0ef9 1719msgid "Cannot get the official hostname"
4c5d5d63 1720msgstr "无法获得正式的主机名"
92ee0ef9 1721
b490c636 1722#: ../src/msw/dialup.cpp:949
92ee0ef9 1723msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4c5d5d63 1724msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
92ee0ef9 1725
b490c636 1726#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
92ee0ef9 1727msgid "Cannot initialize OLE"
4c5d5d63 1728msgstr "无法初始化 OLE"
92ee0ef9 1729
b490c636 1730#: ../src/common/socket.cpp:847
bf696823 1731msgid "Cannot initialize sockets"
4c5d5d63 1732msgstr "无法初始化 sockets"
bf696823 1733
b490c636 1734#: ../src/msw/volume.cpp:620
bd2d8bfd 1735#, c-format
92ee0ef9 1736msgid "Cannot load icon from '%s'."
4c5d5d63 1737msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
92ee0ef9 1738
b490c636 1739#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
e901c813 1740#, c-format
bf696823 1741msgid "Cannot load resources from '%s'."
4c5d5d63 1742msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
bf696823 1743
b490c636 1744#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
bd2d8bfd 1745#, c-format
92ee0ef9 1746msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4c5d5d63 1747msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
92ee0ef9 1748
b490c636 1749#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
92ee0ef9
VZ
1750#, c-format
1751msgid "Cannot open HTML document: %s"
4c5d5d63 1752msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1753
b490c636 1754#: ../src/html/helpdata.cpp:664
92ee0ef9
VZ
1755#, c-format
1756msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4c5d5d63 1757msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1758
b490c636 1759#: ../src/html/helpdata.cpp:297
92ee0ef9
VZ
1760#, c-format
1761msgid "Cannot open contents file: %s"
4c5d5d63 1762msgstr "无法打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1763
b490c636 1764#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
92ee0ef9 1765msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
717ca626 1766msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
92ee0ef9 1767
b490c636 1768#: ../src/html/helpdata.cpp:311
92ee0ef9
VZ
1769#, c-format
1770msgid "Cannot open index file: %s"
4c5d5d63 1771msgstr "无法打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1772
b490c636 1773#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
e901c813 1774#, c-format
5325c2e3 1775msgid "Cannot open resources file '%s'."
4c5d5d63 1776msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
5325c2e3 1777
6d876f2a 1778#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
92ee0ef9 1779msgid "Cannot print empty page."
4c5d5d63 1780msgstr "无法打印空白页面。"
92ee0ef9 1781
b490c636 1782#: ../src/msw/volume.cpp:507
bd2d8bfd 1783#, c-format
92ee0ef9 1784msgid "Cannot read typename from '%s'!"
717ca626 1785msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
92ee0ef9 1786
b490c636 1787#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1788#, c-format
1789msgid "Cannot resume thread %lu"
4c5d5d63 1790msgstr "无法恢复线程 %lu"
5325c2e3 1791
b490c636 1792#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1793#, fuzzy, c-format
1794msgid "Cannot resume thread %lx"
4c5d5d63 1795msgstr "无法恢复线程 %x"
5325c2e3 1796
b490c636 1797#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
92ee0ef9 1798msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4c5d5d63 1799msgstr "无法找回线程调度策略。"
92ee0ef9 1800
b490c636 1801#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1802#, c-format
1803msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
717ca626 1804msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
7f4fd42e 1805
b490c636 1806#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1807msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
4c5d5d63 1808msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
5325c2e3 1809
b490c636 1810#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot suspend thread %lu"
4c5d5d63 1813msgstr "无法挂起线程 %lu"
5325c2e3 1814
b490c636 1815#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1816#, fuzzy, c-format
1817msgid "Cannot suspend thread %lx"
4c5d5d63 1818msgstr "无法挂起线程 %x"
5325c2e3 1819
b490c636 1820#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1821msgid "Cannot wait for thread termination"
4c5d5d63 1822msgstr "无法等候线程终止"
5325c2e3 1823
6d876f2a 1824#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
92ee0ef9 1825msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1826msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1827
b490c636 1828#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
bf696823 1829msgid "Categorized Mode"
efcdfeaf 1830msgstr "分类模式"
bf696823 1831
b490c636 1832#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3 1833msgid "Cell Properties"
e901c813 1834msgstr "单元格属性"
5325c2e3 1835
b490c636 1836#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
92ee0ef9 1837msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1838msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1839
b490c636
VZ
1840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1841#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1842msgid "Cen&tred"
bf696823 1843msgstr "居中(&t)"
f4eadf61 1844
b490c636 1845#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1846msgid "Centered"
bd2d8bfd 1847msgstr "居中"
21eadc1a 1848
b490c636 1849#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
92ee0ef9 1850msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1851msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1852
b490c636
VZ
1853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1855msgid "Centre"
1856msgstr "居中"
1857
b490c636
VZ
1858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1862msgid "Centre text."
4c5d5d63 1863msgstr "文字居中。"
f4eadf61 1864
6d876f2a 1865#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3 1866msgid "Centred"
e901c813 1867msgstr "居中"
5325c2e3 1868
b490c636
VZ
1869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1871msgid "Ch&oose..."
bf696823 1872msgstr "选择(&o)..."
f4eadf61 1873
b490c636 1874#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61 1875msgid "Change List Style"
efcdfeaf 1876msgstr "更改列表样式"
f4eadf61 1877
b490c636 1878#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3 1879msgid "Change Object Style"
717ca626 1880msgstr "更改对象样式"
f4eadf61 1881
b490c636 1882#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f 1883msgid "Change Properties"
717ca626 1884msgstr "修改属性"
be546c6f 1885
b490c636 1886#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
5325c2e3 1887msgid "Change Style"
717ca626 1888msgstr "更改样式"
7f4fd42e 1889
b490c636 1890#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1891#, c-format
1892msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
efcdfeaf 1893msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
7f4fd42e 1894
b490c636 1895#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1896msgid "Character styles"
efcdfeaf 1897msgstr "文字样式"
f4eadf61 1898
b490c636
VZ
1899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1901#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1902#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1903msgid "Check to add a period after the bullet."
efcdfeaf 1904msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
f4eadf61 1905
b490c636
VZ
1906#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1908#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1909#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1910msgid "Check to add a right parenthesis."
efcdfeaf 1911msgstr "勾选以加上右括号"
f4eadf61 1912
b490c636
VZ
1913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1915#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1916#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1917msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
efcdfeaf 1918msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
f4eadf61 1919
b490c636 1920#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1921msgid "Check to make the font bold."
4c5d5d63 1922msgstr "勾选设定为粗体。"
f4eadf61 1923
b490c636 1924#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1925msgid "Check to make the font italic."
4c5d5d63 1926msgstr "勾选设定为斜体。"
f4eadf61 1927
b490c636 1928#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1929msgid "Check to make the font underlined."
4c5d5d63 1930msgstr "勾选加下划线。"
f4eadf61 1931
b490c636
VZ
1932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1934msgid "Check to restart numbering."
efcdfeaf 1935msgstr "勾选以重新编号"
f4eadf61 1936
b490c636
VZ
1937#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1938#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1939msgid "Check to show a line through the text."
4c5d5d63 1940msgstr "勾选加删除线。"
7f4fd42e 1941
b490c636
VZ
1942#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1944msgid "Check to show the text in capitals."
4c5d5d63 1945msgstr "勾选显示为大写。"
7f4fd42e 1946
b490c636
VZ
1947#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
1949#, fuzzy
1950msgid "Check to show the text in small capitals."
1951msgstr "勾选显示为大写。"
1952
b490c636
VZ
1953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 1955msgid "Check to show the text in subscript."
4c5d5d63 1956msgstr "勾选显示为下标。"
7f4fd42e 1957
b490c636
VZ
1958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 1960msgid "Check to show the text in superscript."
4c5d5d63 1961msgstr "勾选显示为上标。"
7f4fd42e 1962
b490c636 1963#: ../src/msw/dialup.cpp:784
92ee0ef9 1964msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1965msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1966
b490c636 1967#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
bf696823
VZ
1968msgid "Choose a directory:"
1969msgstr "选择目录:"
1970
b490c636 1971#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
bf696823
VZ
1972msgid "Choose a file"
1973msgstr "选择文件"
1974
b490c636 1975#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 1976msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1977msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1978
b490c636
VZ
1979#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1980#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
92ee0ef9 1981msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1982msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1983
b490c636 1984#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
1985#, c-format
1986msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
efcdfeaf 1987msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
f4eadf61 1988
b490c636 1989#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
92ee0ef9 1990msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1991msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1992
b490c636 1993#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3 1994msgid "Class not registered."
4c5d5d63 1995msgstr "类未注册。"
5325c2e3 1996
b490c636 1997#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1998msgid "Clear"
e901c813 1999msgstr "清除"
5325c2e3 2000
b490c636 2001#: ../src/generic/logg.cpp:520
92ee0ef9 2002msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 2003msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 2004
b490c636
VZ
2005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2007msgid "Click to apply the selected style."
4c5d5d63 2008msgstr "点击应用所选样式。"
f4eadf61 2009
b490c636
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2014msgid "Click to browse for a symbol."
efcdfeaf 2015msgstr "点击浏览该符号。"
f4eadf61 2016
b490c636 2017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2018msgid "Click to cancel changes to the font."
4c5d5d63 2019msgstr "点击取消字体变更。"
f4eadf61 2020
b490c636 2021#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2022msgid "Click to cancel the font selection."
4c5d5d63 2023msgstr "点击取消字体选择。"
21eadc1a 2024
b490c636 2025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2026msgid "Click to change the font colour."
4c5d5d63 2027msgstr "点击更改字体颜色。"
f4eadf61 2028
b490c636
VZ
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2030#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
bf696823 2031msgid "Click to change the text background colour."
4c5d5d63 2032msgstr "点击修改字体背景颜色。"
bf696823 2033
b490c636
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2036msgid "Click to change the text colour."
4c5d5d63 2037msgstr "点击修改字体颜色。"
f4eadf61 2038
b490c636
VZ
2039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2041msgid "Click to choose the font for this level."
4c5d5d63 2042msgstr "点击选择此层级字体。"
f4eadf61 2043
b490c636
VZ
2044#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2045#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2046msgid "Click to close this window."
4c5d5d63 2047msgstr "点击关闭此窗口。"
f4eadf61 2048
b490c636 2049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2050msgid "Click to confirm changes to the font."
4c5d5d63 2051msgstr "点击确认字体更改。"
f4eadf61 2052
b490c636
VZ
2053#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2054#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2055msgid "Click to confirm the font selection."
4c5d5d63 2056msgstr "点击确认字体选择。"
21eadc1a 2057
b490c636
VZ
2058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2059#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f 2060msgid "Click to create a new box style."
efcdfeaf 2061msgstr "点击新增方块样式。"
be546c6f 2062
b490c636
VZ
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2065msgid "Click to create a new character style."
efcdfeaf 2066msgstr "点击新建文字样式。"
f4eadf61 2067
b490c636
VZ
2068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2070msgid "Click to create a new list style."
4c5d5d63 2071msgstr "点击新增列表样式。"
f4eadf61 2072
b490c636
VZ
2073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2075msgid "Click to create a new paragraph style."
efcdfeaf 2076msgstr "点击新建段落样式。"
f4eadf61 2077
b490c636
VZ
2078#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2079#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2080msgid "Click to create a new tab position."
4c5d5d63 2081msgstr "点击建立新的标签位置。"
f4eadf61 2082
b490c636
VZ
2083#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2084#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2085msgid "Click to delete all tab positions."
4c5d5d63 2086msgstr "点击删除所有标签位置。"
f4eadf61 2087
b490c636
VZ
2088#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2090msgid "Click to delete the selected style."
4c5d5d63 2091msgstr "点击删除所选样式。"
f4eadf61 2092
b490c636
VZ
2093#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2094#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2095msgid "Click to delete the selected tab position."
4c5d5d63 2096msgstr "点击删除所选标签位置。"
f4eadf61 2097
b490c636
VZ
2098#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2100msgid "Click to edit the selected style."
4c5d5d63 2101msgstr "点击编辑所选样式。"
f4eadf61 2102
b490c636
VZ
2103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2105msgid "Click to rename the selected style."
4c5d5d63 2106msgstr "点击重命名所选样式。"
f4eadf61 2107
b490c636
VZ
2108#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2109#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2110#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2111#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2112#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
92ee0ef9 2113msgid "Close"
bd2d8bfd 2114msgstr "关闭"
92ee0ef9 2115
b490c636 2116#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
92ee0ef9 2117msgid "Close All"
bd2d8bfd 2118msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 2119
b490c636 2120#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2121msgid "Close current document"
efcdfeaf 2122msgstr "关闭当前文档"
f4eadf61 2123
b490c636 2124#: ../src/generic/logg.cpp:522
92ee0ef9 2125msgid "Close this window"
bd2d8bfd 2126msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 2127
b490c636 2128#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 2129msgid "Color"
e901c813 2130msgstr "颜色"
5325c2e3 2131
b490c636 2132#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e 2133msgid "Colour"
bf696823 2134msgstr "颜色"
f4eadf61 2135
b490c636 2136#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
4c5d5d63 2137#, c-format
7f4fd42e 2138msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
4c5d5d63 2139msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
7f4fd42e 2140
b490c636 2141#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2142msgid "Colour:"
bf696823
VZ
2143msgstr "颜色:"
2144
b490c636 2145#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2146msgid "Column could not be added."
4c5d5d63 2147msgstr "无法增加列。"
7f4fd42e 2148
b490c636 2149#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2150msgid "Column description could not be initialized."
efcdfeaf 2151msgstr "列描述无法初始化。"
7f4fd42e 2152
b490c636 2153#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2154msgid "Column index not found."
4c5d5d63 2155msgstr "找不到列索引。"
7f4fd42e 2156
b490c636 2157#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2158msgid "Column width could not be determined"
efcdfeaf 2159msgstr "无法确定列宽"
7f4fd42e 2160
b490c636 2161#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2162msgid "Column width could not be set."
efcdfeaf 2163msgstr "无法设定列宽。"
7f4fd42e 2164
b490c636 2165#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2166#, c-format
be546c6f
VZ
2167msgid ""
2168"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2169"ignored."
efcdfeaf 2170msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
7f4fd42e 2171
b490c636 2172#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
4c5d5d63 2173#, c-format
bf696823 2174msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
4c5d5d63 2175msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
bf696823 2176
b490c636 2177#: ../src/gtk/window.cpp:4284
be546c6f
VZ
2178msgid ""
2179"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2180"Manager."
efcdfeaf 2181msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
be546c6f 2182
6d876f2a 2183#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2184msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 2185msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2186
b490c636 2187#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
92ee0ef9 2188msgid "Computer"
bd2d8bfd 2189msgstr "计算机"
92ee0ef9 2190
b490c636 2191#: ../src/common/fileconf.cpp:965
92ee0ef9
VZ
2192#, c-format
2193msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4c5d5d63 2194msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
92ee0ef9 2195
b490c636 2196#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
92ee0ef9 2197msgid "Confirm"
bd2d8bfd 2198msgstr "确认"
92ee0ef9 2199
b490c636 2200#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
92ee0ef9 2201msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 2202msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 2203
b490c636 2204#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
92ee0ef9 2205msgid "Connecting..."
4c5d5d63 2206msgstr "正在连接..."
92ee0ef9 2207
6d876f2a 2208#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
92ee0ef9 2209msgid "Contents"
bd2d8bfd 2210msgstr "目录"
92ee0ef9 2211
b490c636 2212#: ../src/common/strconv.cpp:2261
92ee0ef9
VZ
2213#, c-format
2214msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
4c5d5d63 2215msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
92ee0ef9 2216
b490c636 2217#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 2218msgid "Convert"
e901c813 2219msgstr "转换"
5325c2e3 2220
b490c636 2221#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
bd2d8bfd 2222#, c-format
402b0a2c 2223msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2224msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2225
b490c636 2226#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
92ee0ef9 2227msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2228msgstr "份数:"
92ee0ef9 2229
b490c636 2230#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2231msgid "Copy"
bf696823 2232msgstr "复制"
7f4fd42e 2233
b490c636 2234#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2235msgid "Copy selection"
e901c813 2236msgstr "复制选区"
f4eadf61 2237
b490c636 2238#: ../src/html/chm.cpp:718
bd2d8bfd 2239#, c-format
402b0a2c 2240msgid "Could not create temporary file '%s'"
4c5d5d63 2241msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2242
b490c636 2243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2244msgid "Could not determine column index."
4c5d5d63 2245msgstr "无法确定列索引。"
7f4fd42e 2246
b490c636 2247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2248msgid "Could not determine column's position"
efcdfeaf 2249msgstr "无法确定列位置"
7f4fd42e 2250
b490c636 2251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
bf696823 2252msgid "Could not determine number of columns."
4c5d5d63 2253msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 2254
b490c636 2255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2256msgid "Could not determine number of items"
4c5d5d63 2257msgstr "无法确定项目数量"
7f4fd42e 2258
b490c636 2259#: ../src/html/chm.cpp:273
92ee0ef9 2260#, c-format
402b0a2c 2261msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4c5d5d63 2262msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2263
b490c636 2264#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
92ee0ef9 2265msgid "Could not find tab for id"
4c5d5d63 2266msgstr "找不到 id 的标签"
92ee0ef9 2267
b490c636
VZ
2268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2271msgid "Could not get header description."
4c5d5d63 2272msgstr "无法获取表头描述。"
7f4fd42e 2273
b490c636 2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2275msgid "Could not get items."
4c5d5d63 2276msgstr "无法获取项目。"
7f4fd42e 2277
b490c636 2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2279msgid "Could not get property flags."
4c5d5d63 2280msgstr "无法获取属性标志。"
7f4fd42e 2281
b490c636 2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2283msgid "Could not get selected items."
4c5d5d63 2284msgstr "无法获取所选项目。"
7f4fd42e 2285
b490c636 2286#: ../src/html/chm.cpp:444
bd2d8bfd 2287#, c-format
402b0a2c 2288msgid "Could not locate file '%s'."
4c5d5d63 2289msgstr "找不到文件 '%s'。"
92ee0ef9 2290
b490c636 2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2292msgid "Could not remove column."
4c5d5d63 2293msgstr "无法删除列。"
21eadc1a 2294
b490c636 2295#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2296msgid "Could not retrieve number of items"
4c5d5d63 2297msgstr "无法获取项目数量"
7f4fd42e 2298
b490c636 2299#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2300msgid "Could not set alignment."
4c5d5d63 2301msgstr "无法设定对齐。"
7f4fd42e 2302
b490c636 2303#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2304msgid "Could not set column width."
4c5d5d63 2305msgstr "无法启动文档预览。"
7f4fd42e 2306
b490c636 2307#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f 2308msgid "Could not set current working directory"
717ca626 2309msgstr "无法设置当前工作目录"
be546c6f 2310
b490c636 2311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2312msgid "Could not set header description."
4c5d5d63 2313msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2314
b490c636 2315#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2316msgid "Could not set icon."
4c5d5d63 2317msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2318
b490c636 2319#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2320msgid "Could not set maximum width."
4c5d5d63 2321msgstr "无法设定最大宽度。"
7f4fd42e 2322
b490c636 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2324msgid "Could not set minimum width."
4c5d5d63 2325msgstr "无法设定最小宽度。"
21eadc1a 2326
b490c636 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2328msgid "Could not set property flags."
4c5d5d63 2329msgstr "无法设定属性标志。"
7f4fd42e 2330
b490c636 2331#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
92ee0ef9 2332msgid "Could not start document preview."
4c5d5d63 2333msgstr "无法启动文档预览。"
92ee0ef9 2334
b490c636
VZ
2335#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2336#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
92ee0ef9 2337msgid "Could not start printing."
4c5d5d63 2338msgstr "无法启动打印。"
92ee0ef9 2339
b490c636 2340#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
92ee0ef9 2341msgid "Could not transfer data to window"
4c5d5d63 2342msgstr "无法把数据转到窗口"
92ee0ef9 2343
b490c636 2344#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2345msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
4c5d5d63 2346msgstr "无法得到互斥锁"
402b0a2c 2347
b490c636
VZ
2348#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2349#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2350#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
92ee0ef9 2351msgid "Couldn't add an image to the image list."
4c5d5d63 2352msgstr "无法把图像加到图象列表。"
92ee0ef9 2353
b490c636 2354#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
92ee0ef9 2355msgid "Couldn't create a timer"
4c5d5d63 2356msgstr "无法创建计时器"
92ee0ef9 2357
b490c636 2358#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2359#, fuzzy
2360msgid "Couldn't create the overlay window"
4c5d5d63 2361msgstr "无法创建计时器"
f4eadf61 2362
b490c636 2363#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2364#, fuzzy
2365msgid "Couldn't enumerate translations"
4c5d5d63 2366msgstr "无法终止线程"
5325c2e3 2367
b490c636 2368#: ../src/common/dynlib.cpp:152
92ee0ef9
VZ
2369#, c-format
2370msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4c5d5d63 2371msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
92ee0ef9 2372
b490c636 2373#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e
VS
2374msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2375msgstr ""
2376
b490c636 2377#: ../src/msw/thread.cpp:950
92ee0ef9 2378msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4c5d5d63 2379msgstr "无法获得当前线程指针"
92ee0ef9 2380
b490c636 2381#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2382#, fuzzy
2383msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4c5d5d63 2384msgstr "无法获得当前线程指针"
f4eadf61 2385
b490c636 2386#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2387#, fuzzy
2388msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
4c5d5d63 2389msgstr "无法初始化 zlib 压缩流."
5325c2e3 2390
b490c636 2391#: ../src/common/imagpng.cpp:657
92ee0ef9 2392msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
4c5d5d63 2393msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
92ee0ef9 2394
b490c636 2395#: ../src/unix/sound.cpp:470
bd2d8bfd 2396#, c-format
402b0a2c 2397msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4c5d5d63 2398msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
402b0a2c 2399
b490c636 2400#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2401#, fuzzy
2402msgid "Couldn't obtain folder name"
2403msgstr "无法创建计时器"
2404
b490c636 2405#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
bd2d8bfd 2406#, c-format
402b0a2c 2407msgid "Couldn't open audio: %s"
4c5d5d63 2408msgstr "无法打开音频: %s"
402b0a2c 2409
b490c636 2410#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
92ee0ef9
VZ
2411#, c-format
2412msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4c5d5d63 2413msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
92ee0ef9 2414
b490c636 2415#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2416msgid "Couldn't release a mutex"
4c5d5d63 2417msgstr "无法释放互斥子"
402b0a2c 2418
b490c636 2419#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
92ee0ef9
VZ
2420#, c-format
2421msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4c5d5d63 2422msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
92ee0ef9 2423
b490c636
VZ
2424#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2425#: ../src/common/imagpng.cpp:767
92ee0ef9 2426msgid "Couldn't save PNG image."
4c5d5d63 2427msgstr "无法保存 PNG 图像。"
92ee0ef9 2428
b490c636 2429#: ../src/msw/thread.cpp:715
92ee0ef9 2430msgid "Couldn't terminate thread"
4c5d5d63 2431msgstr "无法终止线程"
92ee0ef9 2432
b490c636 2433#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2434#, fuzzy, c-format
2435msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2436msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2437
b490c636 2438#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 2439msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2440msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2441
b490c636 2442#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
92ee0ef9 2443msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2444msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2445
b490c636 2446#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
bf696823
VZ
2447msgid "Ctrl+"
2448msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2449
b490c636
VZ
2450#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2451#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
92ee0ef9 2452msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2453msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2454
b490c636 2455#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
92ee0ef9 2456msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2457msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2458
b490c636 2459#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e 2460msgid "Custom size"
bf696823 2461msgstr "自定义大小"
7f4fd42e 2462
b490c636 2463#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
bf696823 2464msgid "Customize Columns"
e901c813 2465msgstr "自定义列"
bf696823 2466
b490c636 2467#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2468msgid "Cut"
bf696823 2469msgstr "剪切"
7f4fd42e 2470
b490c636 2471#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2472msgid "Cut selection"
e901c813 2473msgstr "剪切选区"
f4eadf61 2474
b490c636 2475#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 2476msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2477msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2478
b490c636 2479#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 2480msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2481msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2482
b490c636 2483#: ../src/msw/dde.cpp:708
92ee0ef9 2484msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2485msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2486
b490c636 2487#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2488msgid "DECIMAL"
717ca626 2489msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2490
b490c636 2491#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2492msgid "DEL"
717ca626 2493msgstr "DEL"
f4eadf61 2494
b490c636 2495#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2496msgid "DELETE"
717ca626 2497msgstr "DELETE"
f4eadf61 2498
b490c636 2499#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
92ee0ef9 2500msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
4c5d5d63 2501msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
92ee0ef9 2502
b490c636 2503#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
92ee0ef9 2504msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2505msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2506
b490c636 2507#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
92ee0ef9 2508msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2509msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2510
b490c636 2511#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
92ee0ef9 2512msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
4c5d5d63 2513msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
92ee0ef9 2514
b490c636 2515#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
92ee0ef9 2516msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
4c5d5d63 2517msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
92ee0ef9 2518
b490c636 2519#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2520msgid "DIVIDE"
717ca626 2521msgstr "DIVIDE"
f4eadf61 2522
b490c636 2523#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 2524msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2525msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2526
b490c636 2527#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2528msgid "DOWN"
717ca626 2529msgstr "DOWN"
f4eadf61 2530
5325c2e3
VZ
2531#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2532msgid "Dashed"
2533msgstr ""
2534
b490c636 2535#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
bf696823 2536msgid "Data object has invalid data format"
efcdfeaf 2537msgstr "数据对象有无效数据格式"
7f4fd42e 2538
b490c636 2539#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2540msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 2541msgstr "数据渲染器无法渲染该值; 类型为:"
7f4fd42e 2542
b490c636 2543#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2544#, c-format
2545msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2546msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2547
b490c636 2548#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2549msgid "Debug report couldn't be created."
4c5d5d63 2550msgstr "无法创建调试报告。"
9a81018e 2551
b490c636 2552#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2553msgid "Debug report generation has failed."
4c5d5d63 2554msgstr "无法生成调试报告。"
9a81018e 2555
b490c636 2556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
92ee0ef9 2557msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2558msgstr "修饰"
92ee0ef9 2559
b490c636 2560#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
92ee0ef9 2561msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2562msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2563
b490c636 2564#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2565msgid "Default font"
bf696823 2566msgstr "缺省字体"
7f4fd42e 2567
b490c636 2568#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2569msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2570msgstr "缺省的打印机"
81486341 2571
b490c636
VZ
2572#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2573#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2574msgid "Delete"
bf696823 2575msgstr "删除"
f4eadf61 2576
b490c636 2577#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2578msgid "Delete A&ll"
e901c813 2579msgstr "删除全部(&l)"
f4eadf61 2580
b490c636 2581#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2582msgid "Delete Style"
e901c813 2583msgstr "删除样式"
f4eadf61 2584
b490c636 2585#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2586msgid "Delete Text"
e901c813 2587msgstr "删除文字"
f4eadf61 2588
b490c636 2589#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a
VZ
2590#, fuzzy
2591msgid "Delete column"
2592msgstr "删除选区"
2593
b490c636 2594#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2595msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2596msgstr "删除项"
402b0a2c 2597
b490c636 2598#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a
VZ
2599#, fuzzy
2600msgid "Delete row"
2601msgstr "删除"
2602
b490c636 2603#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2604msgid "Delete selection"
e901c813 2605msgstr "删除选区"
f4eadf61 2606
b490c636 2607#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
e901c813 2608#, c-format
f4eadf61 2609msgid "Delete style %s?"
e901c813 2610msgstr "删除样式 %s?"
f4eadf61 2611
b490c636 2612#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
bd2d8bfd 2613#, c-format
92ee0ef9 2614msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4c5d5d63 2615msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 2616
b490c636 2617#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2618#, c-format
2619msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
efcdfeaf 2620msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
f4eadf61 2621
b490c636 2622#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 2623msgid "Descending"
e901c813 2624msgstr "降序"
5325c2e3 2625
b490c636 2626#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2627msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2628msgstr "桌面"
81486341 2629
b490c636 2630#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2631msgid "Developed by "
efcdfeaf 2632msgstr "开发由"
f4eadf61 2633
b490c636 2634#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2635msgid "Developers"
efcdfeaf 2636msgstr "开发者"
7f4fd42e 2637
b490c636 2638#: ../src/msw/dialup.cpp:393
be546c6f
VZ
2639msgid ""
2640"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2641"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 2642msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
92ee0ef9 2643
b490c636 2644#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
92ee0ef9 2645msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2646msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2647
b490c636 2648#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2649#, c-format
95bf8d1b 2650msgid "DirectFB error %d occurred."
efcdfeaf 2651msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
f4eadf61 2652
b490c636 2653#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2654msgid "Directories"
54217850 2655msgstr "目录"
62603868 2656
b490c636 2657#: ../src/common/filefn.cpp:1250
92ee0ef9
VZ
2658#, c-format
2659msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4c5d5d63 2660msgstr "无法创建目录 '%s'"
92ee0ef9 2661
b490c636 2662#: ../src/common/filefn.cpp:1270
bf696823
VZ
2663#, fuzzy, c-format
2664msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
4c5d5d63 2665msgstr "目录'%s'无法被创建"
bf696823 2666
b490c636 2667#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2668msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2669msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2670
b490c636 2671#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2672msgid "Directory doesn't exist."
4c5d5d63 2673msgstr "目录不存在。"
402b0a2c 2674
b490c636 2675#: ../src/common/docview.cpp:455
bf696823 2676msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
efcdfeaf 2677msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
bf696823 2678
6d876f2a 2679#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
be546c6f
VZ
2680msgid ""
2681"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2682"insensitive."
bd2d8bfd 2683msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2684
6d876f2a 2685#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
92ee0ef9 2686msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2687msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2688
b490c636 2689#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2690msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2691msgstr ""
2692
b490c636 2693#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
92ee0ef9 2694msgid ""
be546c6f
VZ
2695"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2696"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2697"Current value is \n"
2698"%s, \n"
2699"New value is \n"
2700"%s %1"
2701msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2702"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2703"当前值为 \n"
2704"%s, \n"
2705"新的值为 \n"
2706"%s %1"
92ee0ef9 2707
b490c636 2708#: ../src/common/docview.cpp:531
bf696823
VZ
2709#, fuzzy, c-format
2710msgid "Do you want to save changes to %s?"
bd2d8bfd 2711msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2712
b490c636 2713#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2714msgid "Document:"
efcdfeaf 2715msgstr "文档:"
95bf8d1b 2716
b490c636 2717#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2718msgid "Documentation by "
efcdfeaf 2719msgstr "文档撰写由"
f4eadf61 2720
b490c636 2721#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2722msgid "Documentation writers"
efcdfeaf 2723msgstr "文档作者"
7f4fd42e 2724
b490c636 2725#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2726msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2727msgstr "不保存"
81486341 2728
b490c636 2729#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
92ee0ef9 2730msgid "Done"
bd2d8bfd 2731msgstr "完成"
92ee0ef9 2732
b490c636 2733#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
92ee0ef9 2734msgid "Done."
bd2d8bfd 2735msgstr "完成."
92ee0ef9 2736
5325c2e3
VZ
2737#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2738#, fuzzy
2739msgid "Dotted"
2740msgstr "完成"
2741
2742#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2743#, fuzzy
2744msgid "Double"
2745msgstr "完成"
2746
b490c636 2747#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2748msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2749msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2750
b490c636 2751#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2752#, c-format
2753msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2754msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2755
b490c636 2756#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
92ee0ef9 2757msgid "Down"
bd2d8bfd 2758msgstr "向下"
92ee0ef9 2759
b490c636 2760#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f 2761msgid "Drag"
efcdfeaf 2762msgstr "移动"
be546c6f 2763
b490c636 2764#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2765msgid "E sheet, 34 x 44 in"
4c5d5d63 2766msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2767
b490c636 2768#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2769msgid "END"
717ca626 2770msgstr "END"
f4eadf61 2771
b490c636 2772#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2773msgid "ENTER"
717ca626 2774msgstr "ENTER"
f4eadf61 2775
b490c636 2776#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
bf696823 2777msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
717ca626 2778msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
bf696823 2779
b490c636 2780#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2781msgid "ESC"
717ca626 2782msgstr "ESC"
f4eadf61 2783
b490c636 2784#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2785msgid "ESCAPE"
717ca626 2786msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2787
b490c636 2788#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2789msgid "EXECUTE"
717ca626 2790msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2791
b490c636 2792#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3 2793msgid "Edit"
e901c813 2794msgstr "编辑"
5325c2e3 2795
b490c636 2796#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2797msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2798msgstr "编辑项"
402b0a2c 2799
b490c636
VZ
2800#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2801#, fuzzy
2802msgid "Elapsed time:"
2803msgstr "用时: "
2804
6d876f2a
VZ
2805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3 2809msgid "Enable the height value."
efcdfeaf 2810msgstr "启用高度值。"
5325c2e3 2811
6d876f2a
VZ
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2814#, fuzzy
2815msgid "Enable the maximum width value."
2816msgstr "无法设定最大宽度。"
2817
6d876f2a
VZ
2818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f 2820msgid "Enable the minimum height value."
efcdfeaf 2821msgstr "启用最小高度值。"
be546c6f 2822
6d876f2a
VZ
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2825#, fuzzy
2826msgid "Enable the minimum width value."
2827msgstr "无法设定最小宽度。"
2828
6d876f2a
VZ
2829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2831msgid "Enable the width value."
efcdfeaf 2832msgstr "启用宽度值。"
5325c2e3 2833
6d876f2a
VZ
2834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3 2836msgid "Enable vertical alignment."
4c5d5d63 2837msgstr "启用垂直对齐。"
5325c2e3 2838
5325c2e3
VZ
2839#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2840#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2841msgid "Enables a background colour."
4c5d5d63 2842msgstr "启用背景颜色。"
92ee0ef9 2843
b490c636 2844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
2845#, fuzzy
2846msgid "Enter a box style name"
2847msgstr "输入新样式名"
2848
b490c636 2849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2850msgid "Enter a character style name"
efcdfeaf 2851msgstr "输入文字样式名"
f4eadf61 2852
b490c636 2853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2854msgid "Enter a list style name"
efcdfeaf 2855msgstr "输入列表样式名"
f4eadf61 2856
b490c636 2857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2858msgid "Enter a new style name"
e901c813 2859msgstr "输入新样式名"
7f4fd42e 2860
b490c636 2861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2862msgid "Enter a paragraph style name"
efcdfeaf 2863msgstr "输入段落样式名"
f4eadf61 2864
b490c636 2865#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
14ddc4d7 2866#, c-format
9a81018e 2867msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2868msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2869
b490c636 2870#: ../src/generic/helpext.cpp:463
92ee0ef9 2871msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2872msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2873
b490c636 2874#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 2875msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2876msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2877
b490c636 2878#: ../src/common/config.cpp:473
14ddc4d7 2879#, c-format
be546c6f
VZ
2880msgid ""
2881"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
4c5d5d63 2882msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
92ee0ef9 2883
b490c636
VZ
2884#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2885#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2886#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2887#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2888#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2889#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
92ee0ef9 2890msgid "Error"
bd2d8bfd 2891msgstr "错误"
92ee0ef9 2892
b490c636 2893#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2894msgid "Error closing epoll descriptor"
4c5d5d63 2895msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
7f4fd42e 2896
b490c636 2897#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
bf696823
VZ
2898#, fuzzy
2899msgid "Error closing kqueue instance"
2900msgstr "创建目录错误"
2901
b490c636 2902#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
92ee0ef9 2903msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2904msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2905
b490c636 2906#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
2907#, fuzzy
2908msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 2909msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 2910
b490c636 2911#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
bf696823
VZ
2912#, c-format
2913msgid "Error in resource: %s"
efcdfeaf 2914msgstr "资源错误: %s"
bf696823 2915
b490c636 2916#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 2917msgid "Error reading config options."
4c5d5d63 2918msgstr "读配置选项错误。"
402b0a2c 2919
b490c636 2920#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2921msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2922msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2923
b490c636 2924#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e 2925msgid "Error while printing: "
e901c813 2926msgstr "打印时出错: "
7f4fd42e 2927
b490c636 2928#: ../src/common/log.cpp:225
92ee0ef9 2929msgid "Error: "
bd2d8bfd 2930msgstr "错误: "
92ee0ef9 2931
b490c636 2932#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 2933msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2934msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2935
b490c636
VZ
2936#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
2937#, fuzzy
2938msgid "Estimated time:"
2939msgstr "预期时间: "
2940
2941#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
bf696823 2942msgid "Event queue overflowed"
efcdfeaf 2943msgstr "消息队列溢出"
bf696823 2944
b490c636 2945#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f 2946msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
717ca626 2947msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2948
b490c636 2949#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2950msgid "Execute"
efcdfeaf 2951msgstr "执行"
5325c2e3 2952
b490c636 2953#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
92ee0ef9
VZ
2954#, c-format
2955msgid "Execution of command '%s' failed"
4c5d5d63 2956msgstr "命令 '%s' 执行失败"
92ee0ef9 2957
b490c636 2958#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
bd2d8bfd 2959#, c-format
402b0a2c 2960msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4c5d5d63 2961msgstr "命令 '%s' 执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2962
b490c636 2963#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 2964msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2965msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2966
b490c636 2967#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 2968#, c-format
be546c6f
VZ
2969msgid ""
2970"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2971msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2972
b490c636 2973#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
92ee0ef9 2974msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2975msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2976
b490c636 2977#: ../src/html/chm.cpp:725
bd2d8bfd 2978#, c-format
402b0a2c 2979msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
4c5d5d63 2980msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
402b0a2c 2981
b490c636 2982#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 2983msgid "F"
717ca626 2984msgstr "F"
f4eadf61 2985
b490c636 2986#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
bf696823
VZ
2987#, fuzzy
2988msgid "Face Name"
2989msgstr "新名称"
2990
b490c636 2991#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
92ee0ef9 2992msgid "Failed to access lock file."
4c5d5d63 2993msgstr "访问锁文件失败。"
92ee0ef9 2994
b490c636 2995#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
4c5d5d63 2996#, c-format
7f4fd42e 2997msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
4c5d5d63 2998msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
7f4fd42e 2999
b490c636 3000#: ../src/msw/dib.cpp:548
717ca626 3001#, c-format
bf696823 3002msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
717ca626 3003msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败。"
bf696823 3004
b490c636 3005#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e 3006msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
717ca626 3007msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
7f4fd42e 3008
b490c636 3009#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3010msgid "Failed to change video mode"
4c5d5d63 3011msgstr "改变视频模式失败。"
402b0a2c 3012
b490c636 3013#: ../src/common/image.cpp:3139
717ca626 3014#, c-format
5325c2e3 3015msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
717ca626 3016msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
5325c2e3 3017
b490c636 3018#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
14ddc4d7 3019#, c-format
9a81018e 3020msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 3021msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 3022
6d876f2a 3023#: ../src/common/filename.cpp:211
92ee0ef9 3024msgid "Failed to close file handle"
4c5d5d63 3025msgstr "关闭文件句柄失败"
92ee0ef9 3026
b490c636 3027#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
bd2d8bfd 3028#, c-format
92ee0ef9 3029msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 3030msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3031
b490c636 3032#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
92ee0ef9 3033msgid "Failed to close the clipboard."
4c5d5d63 3034msgstr "关闭剪贴板失败。"
92ee0ef9 3035
95bf8d1b 3036#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "Failed to close the display \"%s\""
3039msgstr "关闭剪贴板失败."
3040
b490c636 3041#: ../src/msw/dialup.cpp:818
92ee0ef9 3042msgid "Failed to connect: missing username/password."
4c5d5d63 3043msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
92ee0ef9 3044
b490c636 3045#: ../src/msw/dialup.cpp:764
92ee0ef9 3046msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
4c5d5d63 3047msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
92ee0ef9 3048
b490c636 3049#: ../src/common/textfile.cpp:200
717ca626 3050#, c-format
7f4fd42e 3051msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
717ca626 3052msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
f4eadf61 3053
b490c636 3054#: ../src/generic/logg.cpp:976
bf696823 3055msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
717ca626 3056msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
bf696823 3057
b490c636 3058#: ../src/msw/registry.cpp:691
92ee0ef9
VZ
3059#, c-format
3060msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 3061msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 3062
b490c636 3063#: ../src/msw/registry.cpp:700
92ee0ef9
VZ
3064#, c-format
3065msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3066msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3067
b490c636 3068#: ../src/common/filefn.cpp:1058
bd2d8bfd 3069#, c-format
92ee0ef9 3070msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4c5d5d63 3071msgstr "复制文件 '%s' 至 '%s' 失败"
92ee0ef9 3072
b490c636 3073#: ../src/msw/registry.cpp:678
bd2d8bfd 3074#, c-format
21eadc1a 3075msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3076msgstr "复制注册表子键 '%s' 至 '%s' 失败。"
21eadc1a 3077
b490c636 3078#: ../src/msw/dde.cpp:1073
92ee0ef9 3079msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 3080msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 3081
b490c636 3082#: ../src/msw/mdi.cpp:590
92ee0ef9 3083msgid "Failed to create MDI parent frame."
4c5d5d63 3084msgstr "创建 MDI 父框架失败。"
92ee0ef9 3085
b490c636 3086#: ../src/common/filename.cpp:1080
92ee0ef9 3087msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 3088msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 3089
b490c636 3090#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
92ee0ef9 3091msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 3092msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 3093
b490c636 3094#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
717ca626 3095#, c-format
5325c2e3 3096msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
717ca626 3097msgstr "无法创建实例 \"%s\""
5325c2e3 3098
b490c636 3099#: ../src/msw/dde.cpp:442
92ee0ef9
VZ
3100#, c-format
3101msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4c5d5d63 3102msgstr "创建到服务器 '%s' 的关于主题 '%s' 的连接失败"
92ee0ef9 3103
b490c636 3104#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3105msgid "Failed to create cursor."
4c5d5d63 3106msgstr "创建游标失败。"
92ee0ef9 3107
b490c636 3108#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
14ddc4d7 3109#, c-format
9a81018e 3110msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 3111msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 3112
b490c636 3113#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
bd2d8bfd 3114#, c-format
402b0a2c
VZ
3115msgid ""
3116"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 3117"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3118msgstr ""
4c5d5d63 3119"创建目录 '%s' 失败\n"
bd2d8bfd 3120"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 3121
b490c636 3122#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3123msgid "Failed to create epoll descriptor"
717ca626 3124msgstr "无法创建 epoll 描述符"
7f4fd42e 3125
b490c636 3126#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
bd2d8bfd 3127#, c-format
92ee0ef9 3128msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4c5d5d63 3129msgstr "为 '%s' 文件创建注册条目失败。"
92ee0ef9 3130
b490c636 3131#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
92ee0ef9
VZ
3132#, c-format
3133msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 3134msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 3135
b490c636 3136#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3137#, fuzzy
3138msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3139msgstr "创建状态条失败."
3140
b490c636 3141#: ../src/html/winpars.cpp:739
92ee0ef9
VZ
3142#, c-format
3143msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 3144msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 3145
b490c636 3146#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
92ee0ef9 3147msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 3148msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 3149
b490c636 3150#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3151msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 3152msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 3153
b490c636 3154#: ../src/msw/dde.cpp:727
92ee0ef9 3155msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 3156msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 3157
b490c636 3158#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
92ee0ef9
VZ
3159#, c-format
3160msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4c5d5d63 3161msgstr "建立拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3162
b490c636 3163#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
92ee0ef9
VZ
3164#, c-format
3165msgid "Failed to execute '%s'\n"
4c5d5d63 3166msgstr "执行 '%s' 失败\n"
92ee0ef9 3167
b490c636 3168#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3169msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4c5d5d63 3170msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
9a81018e 3171
b490c636 3172#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
717ca626 3173#, c-format
5325c2e3 3174msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
717ca626 3175msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
5325c2e3 3176
b490c636 3177#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
4c5d5d63 3178#, c-format
f4eadf61 3179msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4c5d5d63 3180msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
f4eadf61 3181
b490c636 3182#: ../src/msw/dialup.cpp:716
92ee0ef9
VZ
3183#, c-format
3184msgid "Failed to get ISP names: %s"
4c5d5d63 3185msgstr "获取 ISP 名失败: %s"
92ee0ef9 3186
b490c636 3187#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3190msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3191
b490c636 3192#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
92ee0ef9 3193msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 3194msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 3195
b490c636 3196#: ../src/common/time.cpp:249
92ee0ef9 3197msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 3198msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 3199
b490c636 3200#: ../src/common/filefn.cpp:1452
92ee0ef9 3201msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 3202msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 3203
b490c636 3204#: ../src/univ/theme.cpp:113
92ee0ef9 3205msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4c5d5d63 3206msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
92ee0ef9 3207
b490c636 3208#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
92ee0ef9 3209msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4c5d5d63 3210msgstr "初始化MS HTML 帮助失败。"
92ee0ef9 3211
b490c636 3212#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
92ee0ef9 3213msgid "Failed to initialize OpenGL"
4c5d5d63 3214msgstr "无法初始化 OpenGL"
92ee0ef9 3215
b490c636 3216#: ../src/msw/dialup.cpp:879
717ca626 3217#, c-format
7f4fd42e 3218msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
717ca626 3219msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
7f4fd42e 3220
b490c636 3221#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3222msgid "Failed to insert text in the control."
717ca626 3223msgstr "无法在控件中插入文字。"
f4eadf61 3224
b490c636 3225#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
bd2d8bfd 3226#, c-format
21eadc1a 3227msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4c5d5d63 3228msgstr "检查锁文件 '%s' 失败"
21eadc1a 3229
b490c636 3230#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3231#, fuzzy
3232msgid "Failed to install signal handler"
3233msgstr "关闭文件句柄失败."
3234
b490c636 3235#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
be546c6f
VZ
3236msgid ""
3237"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3238"program"
4c5d5d63 3239msgstr "合并线程失败,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 3240
b490c636 3241#: ../src/msw/utils.cpp:745
bd2d8bfd 3242#, c-format
92ee0ef9 3243msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 3244msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 3245
b490c636 3246#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3247#, fuzzy, c-format
3248msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3249msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
3250
b490c636 3251#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3252#, fuzzy, c-format
3253msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3254msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
3255
b490c636 3256#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
717ca626 3257#, c-format
bf696823 3258msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
717ca626 3259msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
92ee0ef9 3260
b490c636 3261#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
717ca626 3262#, c-format
bf696823 3263msgid "Failed to load image %d from stream."
717ca626 3264msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
bf696823 3265
b490c636 3266#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3269msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3270
b490c636 3271#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
bd2d8bfd 3272#, c-format
81486341 3273msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4c5d5d63 3274msgstr "从文件 \"%s\" 读取元文件失败。"
81486341 3275
b490c636 3276#: ../src/msw/volume.cpp:327
92ee0ef9 3277msgid "Failed to load mpr.dll."
4c5d5d63 3278msgstr "装载 mpr.dll 失败。"
92ee0ef9 3279
b490c636 3280#: ../src/msw/utils.cpp:1120
bf696823
VZ
3281#, fuzzy, c-format
3282msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3283msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3284
b490c636 3285#: ../src/common/dynlib.cpp:100
92ee0ef9
VZ
3286#, c-format
3287msgid "Failed to load shared library '%s'"
4c5d5d63 3288msgstr "无法装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 3289
b490c636 3290#: ../src/msw/utils.cpp:1127
bf696823
VZ
3291#, fuzzy, c-format
3292msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3293msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
3294
b490c636 3295#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
bd2d8bfd 3296#, c-format
92ee0ef9 3297msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4c5d5d63 3298msgstr "锁定锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3299
b490c636 3300#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3301#, c-format
3302msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
efcdfeaf 3303msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
7f4fd42e 3304
b490c636 3305#: ../src/common/filename.cpp:2681
54217850 3306#, c-format
92ee0ef9 3307msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4c5d5d63 3308msgstr "为 '%s' 修改文件时间失败"
92ee0ef9 3309
b490c636 3310#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3311msgid "Failed to monitor I/O channels"
efcdfeaf 3312msgstr "无法检测I/O通道"
7f4fd42e 3313
6d876f2a 3314#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3315#, fuzzy, c-format
3316msgid "Failed to open '%s' for reading"
3317msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3318
6d876f2a 3319#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3320#, fuzzy, c-format
3321msgid "Failed to open '%s' for writing"
bd2d8bfd 3322msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 3323
b490c636 3324#: ../src/html/chm.cpp:141
bd2d8bfd 3325#, c-format
402b0a2c 3326msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4c5d5d63 3327msgstr "打开CHM存档 '%s' 失败。"
402b0a2c 3328
6d876f2a 3329#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3330#, fuzzy, c-format
3331msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3332msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3333
b490c636 3334#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
bf696823
VZ
3335#, fuzzy, c-format
3336msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3337msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3338
95bf8d1b 3339#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3340#, fuzzy, c-format
3341msgid "Failed to open display \"%s\"."
3342msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3343
b490c636 3344#: ../src/common/filename.cpp:1115
92ee0ef9 3345msgid "Failed to open temporary file."
4c5d5d63 3346msgstr "打开临时文件失败。"
92ee0ef9 3347
b490c636 3348#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
92ee0ef9 3349msgid "Failed to open the clipboard."
4c5d5d63 3350msgstr "打开剪贴板失败。"
92ee0ef9 3351
b490c636 3352#: ../src/common/translation.cpp:1170
4c5d5d63 3353#, c-format
bf696823 3354msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4c5d5d63 3355msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
bf696823 3356
b490c636 3357#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3358#, fuzzy, c-format
3359msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3360msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3361
b490c636 3362#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
92ee0ef9 3363msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 3364msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 3365
b490c636 3366#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
92ee0ef9 3367msgid "Failed to read PID from lock file."
4c5d5d63 3368msgstr "从锁文件读取 PID 失败。"
92ee0ef9 3369
b490c636 3370#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3371#, fuzzy
3372msgid "Failed to read config options."
3373msgstr "读配置选项错误."
3374
b490c636 3375#: ../src/common/docview.cpp:678
bf696823
VZ
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3378msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3379
b490c636 3380#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
bf696823
VZ
3381#, fuzzy
3382msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3383msgstr "从锁文件读取PID失败."
3384
b490c636 3385#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3386#, fuzzy
3387msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3388msgstr "从锁文件读取PID失败."
3389
b490c636 3390#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
92ee0ef9 3391msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 3392msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 3393
b490c636 3394#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
92ee0ef9 3395msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 3396msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 3397
b490c636 3398#: ../src/msw/dde.cpp:293
92ee0ef9
VZ
3399#, c-format
3400msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4c5d5d63 3401msgstr "注册DDE服务器 '%s' 失败"
92ee0ef9 3402
b490c636 3403#: ../src/common/fontmap.cpp:245
92ee0ef9
VZ
3404#, c-format
3405msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4c5d5d63 3406msgstr "回忆字符集 '%s' 编码失败。"
92ee0ef9 3407
b490c636 3408#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
14ddc4d7 3409#, c-format
9a81018e 3410msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4c5d5d63 3411msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3412
b490c636 3413#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
bd2d8bfd 3414#, c-format
92ee0ef9 3415msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4c5d5d63 3416msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3417
b490c636 3418#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
bd2d8bfd 3419#, c-format
92ee0ef9 3420msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
4c5d5d63 3421msgstr "删除过期的锁文件 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3422
b490c636 3423#: ../src/msw/registry.cpp:528
92ee0ef9
VZ
3424#, c-format
3425msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3426msgstr "将注册值 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3427
b490c636 3428#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3429#, c-format
be546c6f
VZ
3430msgid ""
3431"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3432"exists."
efcdfeaf 3433msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
f4eadf61 3434
b490c636 3435#: ../src/msw/registry.cpp:633
92ee0ef9
VZ
3436#, c-format
3437msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3438msgstr "将注册键 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3439
b490c636 3440#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
92ee0ef9 3441msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4c5d5d63 3442msgstr "从剪贴板检取数据失败。"
92ee0ef9 3443
b490c636 3444#: ../src/common/filename.cpp:2777
bd2d8bfd 3445#, c-format
92ee0ef9 3446msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4c5d5d63 3447msgstr "提取 '%s' 文件时间失败"
92ee0ef9 3448
b490c636 3449#: ../src/msw/dialup.cpp:487
92ee0ef9 3450msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4c5d5d63 3451msgstr "提取 RAS 错误消息正文失败"
92ee0ef9 3452
b490c636 3453#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
92ee0ef9 3454msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4c5d5d63 3455msgstr "提取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 3456
b490c636 3457#: ../src/common/docview.cpp:649
bf696823
VZ
3458#, fuzzy, c-format
3459msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3460msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3461
b490c636 3462#: ../src/msw/dib.cpp:326
bd2d8bfd 3463#, c-format
402b0a2c 3464msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4c5d5d63 3465msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\" 失败。"
402b0a2c 3466
b490c636 3467#: ../src/msw/dde.cpp:768
92ee0ef9 3468msgid "Failed to send DDE advise notification"
4c5d5d63 3469msgstr "发送 DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 3470
b490c636 3471#: ../src/common/ftp.cpp:404
bd2d8bfd 3472#, c-format
92ee0ef9 3473msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4c5d5d63 3474msgstr "设置 FTP 传输模式为 %s 时失败。"
92ee0ef9 3475
b490c636 3476#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
92ee0ef9 3477msgid "Failed to set clipboard data."
4c5d5d63 3478msgstr "设置剪贴板数据失败。"
92ee0ef9 3479
b490c636 3480#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
bd2d8bfd 3481#, c-format
21eadc1a 3482msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4c5d5d63 3483msgstr "在锁文件 '%s' 上设置许可权限时失败"
21eadc1a 3484
b490c636 3485#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3486#, fuzzy
3487msgid "Failed to set process priority"
3488msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
3489
b490c636 3490#: ../src/common/file.cpp:576
92ee0ef9 3491msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 3492msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 3493
b490c636 3494#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3495#, fuzzy
3496msgid "Failed to set text in the text control."
3497msgstr "获取工作目录失败"
3498
b490c636 3499#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3500#, fuzzy, c-format
3501msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3502msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
3503
b490c636 3504#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
92ee0ef9
VZ
3505#, c-format
3506msgid "Failed to set thread priority %d."
4c5d5d63 3507msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
92ee0ef9 3508
b490c636 3509#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3 3510msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
efcdfeaf 3511msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
5325c2e3 3512
b490c636 3513#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
92ee0ef9
VZ
3514#, c-format
3515msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
717ca626 3516msgstr "将图像 '%s' 存到内存 VFS 失败!"
92ee0ef9 3517
b490c636 3518#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
bf696823 3519msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3520msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
bf696823 3521
b490c636 3522#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e 3523msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
efcdfeaf 3524msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
7f4fd42e 3525
b490c636 3526#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
92ee0ef9 3527msgid "Failed to terminate a thread."
4c5d5d63 3528msgstr "终止线程失败。"
92ee0ef9 3529
b490c636 3530#: ../src/msw/dde.cpp:746
92ee0ef9 3531msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4c5d5d63 3532msgstr "终止与 DDE 服务器的 advise 循环失败"
92ee0ef9 3533
b490c636 3534#: ../src/msw/dialup.cpp:959
92ee0ef9
VZ
3535#, c-format
3536msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
4c5d5d63 3537msgstr "终止拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3538
b490c636 3539#: ../src/common/filename.cpp:2696
bd2d8bfd 3540#, c-format
92ee0ef9 3541msgid "Failed to touch the file '%s'"
4c5d5d63 3542msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
92ee0ef9 3543
b490c636 3544#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
bd2d8bfd 3545#, c-format
92ee0ef9 3546msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4c5d5d63 3547msgstr "对已锁文件 '%s' 解锁失败"
92ee0ef9 3548
b490c636 3549#: ../src/msw/dde.cpp:314
92ee0ef9
VZ
3550#, c-format
3551msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4c5d5d63 3552msgstr "撤消 DDE 服务器 '%s' 注册失败"
92ee0ef9 3553
b490c636 3554#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3555#, fuzzy, c-format
3556msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3557msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3558
b490c636 3559#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3560msgid "Failed to update user configuration file."
4c5d5d63 3561msgstr "无法更新用户配置文件。"
21eadc1a 3562
b490c636 3563#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
14ddc4d7 3564#, c-format
9a81018e 3565msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4c5d5d63 3566msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)。"
9a81018e 3567
b490c636 3568#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
bd2d8bfd 3569#, c-format
92ee0ef9 3570msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4c5d5d63 3571msgstr "写锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3572
b490c636 3573#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
bf696823 3574msgid "False"
e901c813 3575msgstr "False"
92ee0ef9 3576
b490c636 3577#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
bf696823
VZ
3578#, fuzzy
3579msgid "Family"
3580msgstr "字体(&F):"
92ee0ef9 3581
b490c636 3582#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3583msgid "File"
bd2d8bfd 3584msgstr "文件"
21eadc1a 3585
b490c636 3586#: ../src/common/docview.cpp:666
bf696823
VZ
3587#, fuzzy, c-format
3588msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3589msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3590
b490c636 3591#: ../src/common/docview.cpp:643
bf696823
VZ
3592#, fuzzy, c-format
3593msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3594msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3595
b490c636 3596#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
92ee0ef9
VZ
3597#, c-format
3598msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4c5d5d63 3599msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
92ee0ef9 3600
b490c636 3601#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
bd2d8bfd 3602#, c-format
402b0a2c
VZ
3603msgid ""
3604"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3605"Do you want to replace it?"
9a81018e 3606msgstr ""
4c5d5d63 3607"文件 '%s' 已存在。\n"
9a81018e 3608"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3609
b490c636 3610#: ../src/common/filefn.cpp:1206
be546c6f
VZ
3611#, fuzzy, c-format
3612msgid "File '%s' couldn't be removed"
3613msgstr "文件不能被装载."
3614
b490c636 3615#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3616#, fuzzy, c-format
3617msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3618msgstr "文件不能被装载."
3619
b490c636 3620#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
92ee0ef9 3621msgid "File couldn't be loaded."
4c5d5d63 3622msgstr "文件无法装载。"
92ee0ef9 3623
b490c636 3624#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
bf696823
VZ
3625#, fuzzy, c-format
3626msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3627msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
3628
b490c636 3629#: ../src/common/docview.cpp:1772
92ee0ef9 3630msgid "File error"
bd2d8bfd 3631msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3632
b490c636 3633#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
92ee0ef9 3634msgid "File name exists already."
4c5d5d63 3635msgstr "文件名已存在。"
92ee0ef9 3636
b490c636 3637#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3638msgid "Files"
3639msgstr "文件"
3640
b490c636 3641#: ../src/common/filefn.cpp:1760
bd2d8bfd 3642#, c-format
21eadc1a 3643msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3644msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3645
b490c636 3646#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3647msgid "Filter"
54217850 3648msgstr "过滤器"
62603868 3649
b490c636 3650#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
92ee0ef9 3651msgid "Find"
bd2d8bfd 3652msgstr "查找"
92ee0ef9 3653
b490c636 3654#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 3655msgid "First"
e901c813 3656msgstr "最前"
5325c2e3 3657
b490c636 3658#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3 3659msgid "First page"
e901c813 3660msgstr "第一页"
5325c2e3 3661
6d876f2a 3662#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b 3663msgid "Fixed"
efcdfeaf 3664msgstr "固定"
95bf8d1b 3665
6d876f2a 3666#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
92ee0ef9 3667msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3668msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3669
6d876f2a 3670#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3671msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3672msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3673
6d876f2a 3674#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3675msgid "Floating"
efcdfeaf 3676msgstr "浮动"
5325c2e3 3677
b490c636 3678#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3679msgid "Floppy"
e901c813 3680msgstr "软盘"
5325c2e3 3681
b490c636 3682#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 3683msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3684msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3685
b490c636
VZ
3686#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3687#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3688msgid "Font"
717ca626 3689msgstr "字体"
f4eadf61 3690
b490c636 3691#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3692msgid "Font &weight:"
e901c813 3693msgstr "字体粗细(&w):"
f4eadf61 3694
6d876f2a 3695#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
92ee0ef9 3696msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3697msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3698
b490c636 3699#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3700msgid "Font st&yle:"
e901c813 3701msgstr "字体样式(&y):"
f4eadf61 3702
b490c636 3703#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3704msgid "Font:"
e901c813 3705msgstr "字体:"
f4eadf61 3706
b490c636 3707#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3708#, c-format
3709msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
efcdfeaf 3710msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
7f4fd42e 3711
b490c636 3712#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
92ee0ef9 3713msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3714msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3715
b490c636 3716#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3717msgid "Forward"
e901c813 3718msgstr "前进"
5325c2e3 3719
b490c636 3720#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3721msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3722msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3723
6d876f2a 3724#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
92ee0ef9
VZ
3725#, c-format
3726msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3727msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3728
b490c636 3729#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
92ee0ef9 3730msgid "From:"
bd2d8bfd 3731msgstr "从:"
92ee0ef9 3732
b490c636 3733#: ../src/common/imaggif.cpp:160
92ee0ef9 3734msgid "GIF: Invalid gif index."
4c5d5d63 3735msgstr "GIF: 无效的 gif 图像索引。"
92ee0ef9 3736
b490c636 3737#: ../src/common/imaggif.cpp:150
92ee0ef9 3738msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3739msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3740
b490c636 3741#: ../src/common/imaggif.cpp:134
92ee0ef9 3742msgid "GIF: error in GIF image format."
4c5d5d63 3743msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
92ee0ef9 3744
b490c636 3745#: ../src/common/imaggif.cpp:137
92ee0ef9 3746msgid "GIF: not enough memory."
4c5d5d63 3747msgstr "GIF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3748
b490c636 3749#: ../src/common/imaggif.cpp:140
92ee0ef9 3750msgid "GIF: unknown error!!!"
717ca626 3751msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3752
b490c636 3753#: ../src/gtk/window.cpp:4266
be546c6f
VZ
3754msgid ""
3755"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3756"please install GTK+ 2.12 or later."
efcdfeaf 3757msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
be546c6f 3758
b490c636 3759#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
92ee0ef9 3760msgid "GTK+ theme"
54217850 3761msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3762
b490c636 3763#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3764msgid "General"
3765msgstr ""
3766
b490c636 3767#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3768msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3769msgstr "普通PostScript"
81486341 3770
b490c636 3771#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3772msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3773msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3774
b490c636 3775#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 3776msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3777msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3778
b490c636 3779#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3
VZ
3780msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3781msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
3782
b490c636 3783#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3
VZ
3784msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3785msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
3786
b490c636 3787#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3788msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3789msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
3790
6d876f2a 3791#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
92ee0ef9 3792msgid "Go back"
e901c813 3793msgstr "返回"
92ee0ef9 3794
6d876f2a 3795#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
92ee0ef9 3796msgid "Go forward"
e901c813 3797msgstr "前进"
92ee0ef9 3798
6d876f2a 3799#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
92ee0ef9 3800msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3801msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3802
b490c636 3803#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
92ee0ef9 3804msgid "Go to home directory"
717ca626 3805msgstr "进入 home 目录"
92ee0ef9 3806
b490c636 3807#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
92ee0ef9 3808msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3809msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3810
b490c636 3811#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3812msgid "Graphics art by "
717ca626 3813msgstr "图形艺术设计由 "
f4eadf61 3814
b490c636 3815#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
92ee0ef9 3816msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3817msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3818
5325c2e3
VZ
3819#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3820msgid "Groove"
3821msgstr ""
3822
b490c636 3823#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3824msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
717ca626 3825msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
edff7545 3826
b490c636 3827#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3828msgid "HELP"
717ca626 3829msgstr "HELP"
f4eadf61 3830
b490c636 3831#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3832msgid "HOME"
717ca626 3833msgstr "HOME"
f4eadf61 3834
6d876f2a 3835#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3836msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3837msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3838
b490c636 3839#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
92ee0ef9
VZ
3840#, c-format
3841msgid "HTML anchor %s does not exist."
4c5d5d63 3842msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
92ee0ef9 3843
6d876f2a 3844#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3845msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3846msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3847
b490c636 3848#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3849msgid "Harddisk"
efcdfeaf 3850msgstr "磁盘"
f4eadf61 3851
b490c636 3852#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
92ee0ef9 3853msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3854msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3855
b490c636
VZ
3856#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3857#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3858#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
92ee0ef9 3859msgid "Help"
bd2d8bfd 3860msgstr "帮助"
92ee0ef9 3861
6d876f2a 3862#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
92ee0ef9 3863msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3864msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3865
b490c636 3866#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
92ee0ef9 3867msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3868msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3869
6d876f2a 3870#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
92ee0ef9 3871msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3872msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3873
6d876f2a 3874#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3875msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3876msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3877
6d876f2a 3878#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3879msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3880msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3881
b490c636 3882#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
3883#, c-format
3884msgid "Help directory \"%s\" not found."
717ca626 3885msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
f4eadf61 3886
b490c636 3887#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
3888#, fuzzy, c-format
3889msgid "Help file \"%s\" not found."
3890msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3891
b490c636 3892#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
92ee0ef9
VZ
3893#, c-format
3894msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3895msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3896
b490c636 3897#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
717ca626 3898#, c-format
be546c6f 3899msgid "Hide %s"
717ca626 3900msgstr "隐藏 %s"
5325c2e3 3901
b490c636 3902#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3903msgid "Hide Others"
efcdfeaf 3904msgstr "隐藏其他"
5325c2e3 3905
b490c636 3906#: ../src/generic/infobar.cpp:85
bf696823 3907msgid "Hide this notification message."
efcdfeaf 3908msgstr "隐藏此通知消息。"
bf696823 3909
b490c636 3910#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3911msgid "Home"
bd2d8bfd 3912msgstr "Home"
21eadc1a 3913
b490c636 3914#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 3915msgid "Home directory"
4c5d5d63 3916msgstr "Home 目录"
81486341 3917
6d876f2a
VZ
3918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 3920msgid "How the object will float relative to the text."
efcdfeaf 3921msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
21eadc1a 3922
b490c636 3923#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
92ee0ef9 3924msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4c5d5d63 3925msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
92ee0ef9 3926
b490c636
VZ
3927#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3928#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3929#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3930#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
92ee0ef9 3931msgid "ICO: Error writing the image file!"
717ca626 3932msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
92ee0ef9 3933
b490c636 3934#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
92ee0ef9 3935msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4c5d5d63 3936msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3937
b490c636 3938#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
92ee0ef9 3939msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4c5d5d63 3940msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3941
b490c636 3942#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
92ee0ef9 3943msgid "ICO: Invalid icon index."
4c5d5d63 3944msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
92ee0ef9 3945
b490c636 3946#: ../src/common/imagiff.cpp:759
92ee0ef9 3947msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3948msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3949
b490c636 3950#: ../src/common/imagiff.cpp:743
92ee0ef9 3951msgid "IFF: error in IFF image format."
4c5d5d63 3952msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
92ee0ef9 3953
b490c636 3954#: ../src/common/imagiff.cpp:746
92ee0ef9 3955msgid "IFF: not enough memory."
4c5d5d63 3956msgstr "IFF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3957
b490c636 3958#: ../src/common/imagiff.cpp:749
92ee0ef9 3959msgid "IFF: unknown error!!!"
717ca626 3960msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3961
b490c636 3962#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3963msgid "INS"
717ca626 3964msgstr "INS"
f4eadf61 3965
b490c636 3966#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3967msgid "INSERT"
717ca626 3968msgstr "INSERT"
f4eadf61 3969
b490c636 3970#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 3971msgid "ISO-2022-JP"
717ca626 3972msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 3973
b490c636 3974#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 3975msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 3976msgstr "图标和文本渲染器无法渲染该值; 类型为:"
21eadc1a 3977
b490c636 3978#: ../src/html/htmprint.cpp:282
be546c6f
VZ
3979msgid ""
3980"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3981"narrow."
efcdfeaf 3982msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
bf696823 3983
b490c636 3984#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
3985msgid ""
3986"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3987"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3988msgstr ""
14ddc4d7 3989"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
4c5d5d63 3990"请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3991
b490c636 3992#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 3993msgid ""
be546c6f
VZ
3994"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3995"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3996"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3997"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3998msgstr ""
4c5d5d63
VZ
3999"如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
4000"但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
4001"在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
9a81018e 4002
b490c636 4003#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4004#, c-format
4005msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4c5d5d63 4006msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
81486341 4007
b490c636 4008#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4009msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4c5d5d63 4010msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
92ee0ef9 4011
b490c636 4012#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4013msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4c5d5d63 4014msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
5325c2e3 4015
b490c636 4016#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4017msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4c5d5d63 4018msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
5325c2e3 4019
b490c636 4020#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
92ee0ef9 4021msgid "Illegal directory name."
4c5d5d63 4022msgstr "不合法的目录名。"
92ee0ef9 4023
b490c636 4024#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
92ee0ef9 4025msgid "Illegal file specification."
4c5d5d63 4026msgstr "不合规范的文件描述。"
92ee0ef9 4027
b490c636 4028#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4029msgid "Image and mask have different sizes."
4c5d5d63 4030msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
92ee0ef9 4031
b490c636 4032#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4033#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4034msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4035msgstr "图像文件的类型不是 %d."
4036
b490c636 4037#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4038#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4039msgid "Image is not of type %s."
bd2d8bfd 4040msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 4041
b490c636 4042#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
be546c6f
VZ
4043msgid ""
4044"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4045"Please reinstall riched32.dll"
4046msgstr ""
4047"无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
92ee0ef9 4048
b490c636 4049#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
92ee0ef9 4050msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 4051msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 4052
b490c636 4053#: ../src/common/filefn.cpp:1074
bd2d8bfd 4054#, c-format
92ee0ef9 4055msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4c5d5d63 4056msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4057
b490c636 4058#: ../src/common/filefn.cpp:1088
bd2d8bfd 4059#, c-format
92ee0ef9 4060msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 4061msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 4062
b490c636 4063#: ../src/common/filefn.cpp:1142
92ee0ef9
VZ
4064#, c-format
4065msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4c5d5d63 4066msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4067
b490c636 4068#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
bf696823
VZ
4069#, c-format
4070msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
efcdfeaf 4071msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
bf696823 4072
b490c636 4073#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4074msgid "Incorrect number of arguments."
efcdfeaf 4075msgstr "错误的变量数目。"
5325c2e3 4076
b490c636 4077#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4078msgid "Indent"
bd2d8bfd 4079msgstr "缩进"
21eadc1a 4080
b490c636 4081#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4082msgid "Indents && Spacing"
efcdfeaf 4083msgstr "锁紧和空格"
f4eadf61 4084
b490c636 4085#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
92ee0ef9 4086msgid "Index"
bd2d8bfd 4087msgstr "索引"
92ee0ef9 4088
b490c636 4089#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
92ee0ef9 4090msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 4091msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 4092
b490c636 4093#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4094msgid "Info"
e901c813 4095msgstr "信息"
5325c2e3 4096
b490c636 4097#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4098msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4c5d5d63 4099msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
62603868 4100
b490c636 4101#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4102msgid "Insert"
e901c813 4103msgstr "插入"
f4eadf61 4104
b490c636 4105#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b
VZ
4106#, fuzzy
4107msgid "Insert Field"
4108msgstr "插入"
4109
b490c636
VZ
4110#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4111#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61 4112msgid "Insert Image"
efcdfeaf 4113msgstr "插入图片"
f4eadf61 4114
b490c636 4115#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3 4116msgid "Insert Object"
e901c813 4117msgstr "插入对象"
5325c2e3 4118
b490c636
VZ
4119#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4120#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4121#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4122#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 4123msgid "Insert Text"
efcdfeaf 4124msgstr "插入文本"
f4eadf61 4125
b490c636
VZ
4126#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4127#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4128msgid "Inserts a page break before the paragraph."
efcdfeaf 4129msgstr "在段落前插入断页符。"
5325c2e3
VZ
4130
4131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4132#, fuzzy
4133msgid "Inset"
4134msgstr "缩进"
402b0a2c 4135
b490c636 4136#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4137#, c-format
4138msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
efcdfeaf 4139msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
7f4fd42e 4140
b490c636 4141#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
92ee0ef9 4142msgid "Invalid TIFF image index."
4c5d5d63 4143msgstr "无效TIFF图像索引。"
92ee0ef9 4144
b490c636 4145#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4146msgid "Invalid data view item"
efcdfeaf 4147msgstr "无效的数据视图项"
7f4fd42e 4148
b490c636 4149#: ../src/common/appcmn.cpp:245
bd2d8bfd 4150#, c-format
92ee0ef9 4151msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4c5d5d63 4152msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
92ee0ef9 4153
b490c636 4154#: ../src/x11/app.cpp:121
bd2d8bfd 4155#, c-format
92ee0ef9 4156msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 4157msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 4158
b490c636 4159#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4160#, c-format
4161msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4162msgstr ""
4163
b490c636 4164#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
bd2d8bfd 4165#, c-format
92ee0ef9 4166msgid "Invalid lock file '%s'."
4c5d5d63 4167msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 4168
b490c636 4169#: ../src/common/translation.cpp:1111
bf696823
VZ
4170#, fuzzy
4171msgid "Invalid message catalog."
4172msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
4173
b490c636 4174#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4175msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 4176msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4177
b490c636 4178#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4179msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4c5d5d63 4180msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4181
b490c636 4182#: ../src/common/regex.cpp:313
92ee0ef9
VZ
4183#, c-format
4184msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 4185msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 4186
b490c636 4187#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4188#, c-format
4189msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
efcdfeaf 4190msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
bf696823 4191
b490c636
VZ
4192#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4193#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
92ee0ef9 4194msgid "Italic"
bd2d8bfd 4195msgstr "斜体"
92ee0ef9 4196
b490c636 4197#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 4198msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 4199msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 4200
b490c636 4201#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
92ee0ef9 4202msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4c5d5d63 4203msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
92ee0ef9 4204
b490c636 4205#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
92ee0ef9 4206msgid "JPEG: Couldn't save image."
4c5d5d63 4207msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
92ee0ef9 4208
b490c636 4209#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4210msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 4211msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 4212
b490c636 4213#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4214msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 4215msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 4216
b490c636 4217#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4218msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 4219msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 4220
b490c636 4221#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4222msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 4223msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 4224
b490c636 4225#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4226msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 4227msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 4228
b490c636 4229#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4230msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 4231msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 4232
b490c636 4233#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4234msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 4235msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 4236
b490c636 4237#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4238msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 4239msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 4240
b490c636 4241#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4242msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 4243msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 4244
b490c636 4245#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4246msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 4247msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 4248
b490c636 4249#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4250msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 4251msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 4252
b490c636 4253#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4254msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 4255msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 4256
b490c636 4257#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 4258msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 4259msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 4260
b490c636 4261#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4262msgid "Jump to"
717ca626 4263msgstr "跳转至"
5325c2e3 4264
b490c636 4265#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4266msgid "Justified"
bd2d8bfd 4267msgstr "分散对齐"
21eadc1a 4268
b490c636
VZ
4269#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4270#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4273msgid "Justify text left and right."
efcdfeaf 4274msgstr "文本左右对齐。"
f4eadf61 4275
b490c636 4276#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
92ee0ef9 4277msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 4278msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 4279
b490c636 4280#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4281msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 4282msgstr "KOI8-U"
edff7545 4283
b490c636 4284#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4285msgid "KP_"
717ca626 4286msgstr "KP_"
f4eadf61 4287
b490c636 4288#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4289msgid "KP_ADD"
717ca626 4290msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4291
b490c636 4292#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4293msgid "KP_BEGIN"
717ca626 4294msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4295
b490c636 4296#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4297msgid "KP_DECIMAL"
717ca626 4298msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4299
b490c636 4300#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4301msgid "KP_DELETE"
717ca626 4302msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4303
b490c636 4304#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4305msgid "KP_DIVIDE"
717ca626 4306msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4307
b490c636 4308#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4309msgid "KP_DOWN"
717ca626 4310msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4311
b490c636 4312#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4313msgid "KP_END"
717ca626 4314msgstr "KP_END"
f4eadf61 4315
b490c636 4316#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4317msgid "KP_ENTER"
717ca626 4318msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4319
b490c636 4320#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4321msgid "KP_EQUAL"
717ca626 4322msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4323
b490c636 4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4325msgid "KP_HOME"
717ca626 4326msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4327
b490c636 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4329msgid "KP_INSERT"
717ca626 4330msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4331
b490c636 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4333msgid "KP_LEFT"
717ca626 4334msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4335
b490c636 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4337msgid "KP_MULTIPLY"
717ca626 4338msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4339
b490c636 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4341msgid "KP_NEXT"
717ca626 4342msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4343
b490c636 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4345msgid "KP_PAGEDOWN"
717ca626 4346msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4347
b490c636 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4349msgid "KP_PAGEUP"
717ca626 4350msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4351
b490c636 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4353msgid "KP_PRIOR"
717ca626 4354msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4355
b490c636 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4357msgid "KP_RIGHT"
717ca626 4358msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4359
b490c636 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4361msgid "KP_SEPARATOR"
717ca626 4362msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4363
b490c636 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4365msgid "KP_SPACE"
717ca626 4366msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4367
b490c636 4368#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4369msgid "KP_SUBTRACT"
717ca626 4370msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4371
b490c636 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4373msgid "KP_TAB"
717ca626 4374msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4375
b490c636 4376#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4377msgid "KP_UP"
717ca626 4378msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4379
b490c636 4380#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4381msgid "L&ine spacing:"
efcdfeaf 4382msgstr "行距(&I):"
7f4fd42e 4383
b490c636 4384#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4385msgid "LEFT"
717ca626 4386msgstr "LEFT"
f4eadf61 4387
b490c636 4388#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
92ee0ef9 4389msgid "Landscape"
bd2d8bfd 4390msgstr "横向"
92ee0ef9 4391
b490c636 4392#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 4393msgid "Last"
e901c813 4394msgstr "最后"
5325c2e3 4395
b490c636 4396#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3 4397msgid "Last page"
e901c813 4398msgstr "最后一页"
5325c2e3 4399
b490c636 4400#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4401#, c-format
4402msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4403msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
efcdfeaf 4404msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
5325c2e3 4405
b490c636 4406#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 4407msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 4408msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 4409
b490c636
VZ
4410#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4413#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4414#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4415#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4416#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4417msgid "Left"
717ca626 4418msgstr "左"
f4eadf61 4419
b490c636
VZ
4420#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4422msgid "Left (&first line):"
717ca626 4423msgstr "左(第一行)(&F):"
f4eadf61 4424
b490c636 4425#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
92ee0ef9 4426msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 4427msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 4428
b490c636
VZ
4429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4430#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4433msgid "Left-align text."
717ca626 4434msgstr "文字左对齐。"
f4eadf61 4435
b490c636 4436#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4437msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 4438msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 4439
b490c636 4440#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 4441msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 4442msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 4443
b490c636 4444#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4445msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 4446msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 4447
b490c636 4448#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4449msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 4450msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 4451
b490c636 4452#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4453msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 4454msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 4455
b490c636 4456#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4457msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 4458msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 4459
b490c636 4460#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 4461msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4462msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4463
b490c636 4464#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4465msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 4466msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 4467
b490c636 4468#: ../src/common/paper.cpp:96
92ee0ef9 4469msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4470msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4471
b490c636 4472#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4473msgid "License"
717ca626 4474msgstr "授权"
7f4fd42e 4475
b490c636 4476#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 4477msgid "Light"
bd2d8bfd 4478msgstr "细"
92ee0ef9 4479
b490c636 4480#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4481#, c-format
4482msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
efcdfeaf 4483msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
f4eadf61 4484
b490c636 4485#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4486msgid "Line spacing:"
efcdfeaf 4487msgstr "行距:"
f4eadf61 4488
b490c636 4489#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4490msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4c5d5d63 4491msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
402b0a2c 4492
b490c636 4493#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4494msgid "List Style"
efcdfeaf 4495msgstr "列表样式"
f4eadf61 4496
b490c636 4497#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4498msgid "List styles"
efcdfeaf 4499msgstr "列表样式"
f4eadf61 4500
b490c636
VZ
4501#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4502#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4503msgid "Lists font sizes in points."
efcdfeaf 4504msgstr "列表字体大小"
f4eadf61 4505
b490c636
VZ
4506#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4507#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4508msgid "Lists the available fonts."
4c5d5d63 4509msgstr "列出可用字体。"
f4eadf61 4510
b490c636 4511#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
92ee0ef9
VZ
4512#, c-format
4513msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 4514msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4515
b490c636 4516#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
92ee0ef9 4517msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4518msgstr "装载: "
92ee0ef9 4519
b490c636 4520#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4521#, c-format
4522msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4c5d5d63 4523msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
21eadc1a 4524
b490c636 4525#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4526#, c-format
4527msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4c5d5d63 4528msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
21eadc1a 4529
b490c636 4530#: ../src/generic/logg.cpp:582
92ee0ef9
VZ
4531#, c-format
4532msgid "Log saved to the file '%s'."
4c5d5d63 4533msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
92ee0ef9 4534
b490c636
VZ
4535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4536#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4537msgid "Lower case letters"
efcdfeaf 4538msgstr "小写字母"
f4eadf61 4539
b490c636
VZ
4540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4541#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4542msgid "Lower case roman numerals"
efcdfeaf 4543msgstr "小写罗马数字"
f4eadf61 4544
b490c636 4545#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
92ee0ef9 4546msgid "MDI child"
4c5d5d63 4547msgstr "MDI 子窗口"
92ee0ef9 4548
b490c636 4549#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4550msgid "MENU"
717ca626 4551msgstr "MENU"
21eadc1a 4552
b490c636 4553#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
be546c6f
VZ
4554msgid ""
4555"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4556"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 4557msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
92ee0ef9 4558
b490c636 4559#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
92ee0ef9 4560msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4561msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4562
b490c636 4563#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
bf696823 4564msgid "MacArabic"
717ca626 4565msgstr "MacArabic"
bf696823 4566
b490c636 4567#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
bf696823 4568msgid "MacArmenian"
717ca626 4569msgstr "MacArmenian"
bf696823 4570
b490c636 4571#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
bf696823 4572msgid "MacBengali"
717ca626 4573msgstr "MacBengali"
bf696823 4574
b490c636 4575#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
bf696823 4576msgid "MacBurmese"
717ca626 4577msgstr "MacBurmese"
bf696823 4578
b490c636 4579#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
bf696823 4580msgid "MacCeltic"
717ca626 4581msgstr "MacCeltic"
bf696823 4582
b490c636 4583#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
bf696823 4584msgid "MacCentralEurRoman"
717ca626 4585msgstr "MacCentralEurRoman"
bf696823 4586
b490c636 4587#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
bf696823 4588msgid "MacChineseSimp"
717ca626 4589msgstr "MacChineseSimp"
bf696823 4590
b490c636 4591#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
bf696823 4592msgid "MacChineseTrad"
717ca626 4593msgstr "MacChineseTrad"
bf696823 4594
b490c636 4595#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
bf696823 4596msgid "MacCroatian"
717ca626 4597msgstr "MacCroatian"
bf696823 4598
b490c636 4599#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
bf696823 4600msgid "MacCyrillic"
717ca626 4601msgstr "MacCyrillic"
bf696823 4602
b490c636 4603#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
bf696823 4604msgid "MacDevanagari"
717ca626 4605msgstr "MacDevanagari"
bf696823 4606
b490c636 4607#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
bf696823 4608msgid "MacDingbats"
717ca626 4609msgstr "MacDingbats"
bf696823 4610
b490c636 4611#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
bf696823 4612msgid "MacEthiopic"
717ca626 4613msgstr "MacEthiopic"
bf696823 4614
b490c636 4615#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
bf696823 4616msgid "MacExtArabic"
717ca626 4617msgstr "MacExtArabic"
bf696823 4618
b490c636 4619#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
bf696823 4620msgid "MacGaelic"
717ca626 4621msgstr "MacGaelic"
bf696823 4622
b490c636 4623#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
bf696823 4624msgid "MacGeorgian"
717ca626 4625msgstr "MacGeorgian"
bf696823 4626
b490c636 4627#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
bf696823 4628msgid "MacGreek"
717ca626 4629msgstr "MacGreek"
bf696823 4630
b490c636 4631#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
bf696823 4632msgid "MacGujarati"
717ca626 4633msgstr "MacGujarati"
bf696823 4634
b490c636 4635#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
bf696823 4636msgid "MacGurmukhi"
717ca626 4637msgstr "MacGurmukhi"
bf696823 4638
b490c636 4639#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
bf696823 4640msgid "MacHebrew"
717ca626 4641msgstr "MacHebrew"
bf696823 4642
b490c636 4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
bf696823 4644msgid "MacIcelandic"
717ca626 4645msgstr "MacIcelandic"
bf696823 4646
b490c636 4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
bf696823 4648msgid "MacJapanese"
717ca626 4649msgstr "MacJapanese"
bf696823 4650
b490c636 4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
bf696823 4652msgid "MacKannada"
717ca626 4653msgstr "MacKannada"
bf696823 4654
b490c636 4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
bf696823 4656msgid "MacKeyboardGlyphs"
717ca626 4657msgstr "MacKeyboardGlyphs"
bf696823 4658
b490c636 4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
bf696823 4660msgid "MacKhmer"
717ca626 4661msgstr "MacKhmer"
bf696823 4662
b490c636 4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
bf696823 4664msgid "MacKorean"
717ca626 4665msgstr "MacKorean"
bf696823 4666
b490c636 4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
bf696823 4668msgid "MacLaotian"
717ca626 4669msgstr "MacLaotian"
bf696823 4670
b490c636 4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
bf696823 4672msgid "MacMalayalam"
717ca626 4673msgstr "MacMalayalam"
bf696823 4674
b490c636 4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
bf696823 4676msgid "MacMongolian"
717ca626 4677msgstr "MacMongolian"
bf696823 4678
b490c636 4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
bf696823 4680msgid "MacOriya"
717ca626 4681msgstr "MacOriya"
bf696823 4682
b490c636 4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
bf696823 4684msgid "MacRoman"
717ca626 4685msgstr "MacRoman"
bf696823 4686
b490c636 4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
bf696823 4688msgid "MacRomanian"
717ca626 4689msgstr "MacRomanian"
bf696823 4690
b490c636 4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
bf696823 4692msgid "MacSinhalese"
717ca626 4693msgstr "MacSinhalese"
bf696823 4694
b490c636 4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
bf696823 4696msgid "MacSymbol"
717ca626 4697msgstr "MacSymbol"
bf696823 4698
b490c636 4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
bf696823 4700msgid "MacTamil"
717ca626 4701msgstr "MacTamil"
bf696823 4702
b490c636 4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
bf696823 4704msgid "MacTelugu"
717ca626 4705msgstr "MacTelugu"
bf696823 4706
b490c636 4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
bf696823 4708msgid "MacThai"
717ca626 4709msgstr "MacThai"
bf696823 4710
b490c636 4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
bf696823 4712msgid "MacTibetan"
717ca626 4713msgstr "MacTibetan"
bf696823 4714
b490c636 4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
bf696823 4716msgid "MacTurkish"
717ca626 4717msgstr "MacTurkish"
bf696823 4718
b490c636 4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
bf696823 4720msgid "MacVietnamese"
717ca626 4721msgstr "MacVietnamese"
bf696823 4722
b490c636 4723#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
bf696823
VZ
4724#, fuzzy
4725msgid "Make a selection:"
4726msgstr "选段"
4727
b490c636 4728#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4729#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4730msgid "Margins"
717ca626 4731msgstr "边距"
5325c2e3 4732
b490c636 4733#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
92ee0ef9 4734msgid "Match case"
54217850 4735msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4736
6d876f2a 4737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 4738msgid "Max height:"
717ca626 4739msgstr "最达高度:"
be546c6f 4740
6d876f2a 4741#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 4742msgid "Max width:"
717ca626 4743msgstr "最大宽度:"
be546c6f 4744
b490c636 4745#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4746#, c-format
4747msgid "Media playback error: %s"
efcdfeaf 4748msgstr "媒体回放错误:%s"
95bf8d1b 4749
b490c636 4750#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
92ee0ef9
VZ
4751#, c-format
4752msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
717ca626 4753msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4754
b490c636 4755#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4756msgid "Menu"
bd2d8bfd 4757msgstr "菜单"
21eadc1a 4758
b490c636 4759#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3 4760msgid "Message"
e901c813 4761msgstr "消息"
5325c2e3 4762
b490c636 4763#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
92ee0ef9 4764msgid "Metal theme"
54217850 4765msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4766
b490c636 4767#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4768msgid "Method or property not found."
efcdfeaf 4769msgstr "找不到方法或属性。"
5325c2e3 4770
b490c636 4771#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
92ee0ef9 4772msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4773msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4774
6d876f2a 4775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 4776msgid "Min height:"
717ca626 4777msgstr "最小高度:"
be546c6f 4778
6d876f2a 4779#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4780msgid "Min width:"
717ca626 4781msgstr "最小宽度: "
be546c6f 4782
b490c636 4783#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4784msgid "Missing a required parameter."
efcdfeaf 4785msgstr "缺少必要参数。"
5325c2e3 4786
b490c636 4787#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 4788msgid "Modern"
bd2d8bfd 4789msgstr "现代"
92ee0ef9 4790
b490c636 4791#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4792msgid "Modified"
54217850 4793msgstr "修改日期"
402b0a2c 4794
b490c636 4795#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4796#, c-format
4797msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4798msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4799
b490c636 4800#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 4801msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4c5d5d63 4802msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4803
b490c636 4804#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3 4805msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
efcdfeaf 4806msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
5325c2e3 4807
b490c636 4808#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4809msgid "Move down"
bd2d8bfd 4810msgstr "下移"
402b0a2c 4811
b490c636 4812#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4813msgid "Move up"
bd2d8bfd 4814msgstr "上移"
402b0a2c 4815
6d876f2a
VZ
4816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 4818msgid "Moves the object to the next paragraph."
efcdfeaf 4819msgstr "将对象移至下一段落"
5325c2e3 4820
6d876f2a
VZ
4821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 4823msgid "Moves the object to the previous paragraph."
efcdfeaf 4824msgstr "将对象移至前一段落"
5325c2e3 4825
b490c636 4826#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3 4827msgid "Multiple Cell Properties"
efcdfeaf 4828msgstr "多重单元属性"
5325c2e3 4829
b490c636 4830#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 4831msgid "NUM_LOCK"
717ca626 4832msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4833
b490c636 4834#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
92ee0ef9 4835msgid "Name"
bd2d8bfd 4836msgstr "名称"
92ee0ef9 4837
b490c636 4838#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4839msgid "Network"
e901c813 4840msgstr "网络"
5325c2e3 4841
b490c636 4842#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4843msgid "New"
e901c813 4844msgstr "新建"
5325c2e3 4845
b490c636 4846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f 4847msgid "New &Box Style..."
efcdfeaf 4848msgstr "新方块样式(&B)"
be546c6f 4849
b490c636 4850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 4851msgid "New &Character Style..."
efcdfeaf 4852msgstr "新增字体样式(&C)..."
f4eadf61 4853
b490c636 4854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4855msgid "New &List Style..."
efcdfeaf 4856msgstr "新增列表样式(&L)..."
f4eadf61 4857
b490c636 4858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4859msgid "New &Paragraph Style..."
efcdfeaf 4860msgstr "新增段落样式(&P)..."
f4eadf61 4861
b490c636
VZ
4862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4865#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4866#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4867#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4868#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4869#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4870#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4871#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4872msgid "New Style"
e901c813 4873msgstr "新增样式"
f4eadf61 4874
b490c636 4875#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4876msgid "New directory"
bd2d8bfd 4877msgstr "新目录"
21eadc1a 4878
b490c636 4879#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4880msgid "New item"
bd2d8bfd 4881msgstr "新项目"
402b0a2c 4882
b490c636
VZ
4883#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4884#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
92ee0ef9 4885msgid "NewName"
54217850 4886msgstr "新名称"
92ee0ef9 4887
b490c636 4888#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 4889msgid "Next"
bd2d8bfd 4890msgstr "下一个"
21eadc1a 4891
b490c636 4892#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
92ee0ef9 4893msgid "Next page"
bd2d8bfd 4894msgstr "下一页"
92ee0ef9 4895
b490c636
VZ
4896#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4897#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
92ee0ef9 4898msgid "No"
bd2d8bfd 4899msgstr "否"
92ee0ef9 4900
b490c636 4901#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
4902#, fuzzy, c-format
4903msgid "No animation handler for type %ld defined."
4904msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4905
b490c636 4906#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
4907#, fuzzy, c-format
4908msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4909msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4910
b490c636 4911#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 4912msgid "No column existing."
efcdfeaf 4913msgstr "没有任何列存在。"
7f4fd42e 4914
b490c636 4915#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
bf696823 4916msgid "No column for the specified column existing."
efcdfeaf 4917msgstr "没有指定的列存在。"
7f4fd42e 4918
b490c636 4919#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e 4920msgid "No column for the specified column position existing."
efcdfeaf 4921msgstr "没有指定的列位置存在。"
7f4fd42e 4922
6d876f2a 4923#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4924msgid "No default application configured for HTML files."
efcdfeaf 4925msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
7f4fd42e 4926
b490c636 4927#: ../src/generic/helpext.cpp:449
92ee0ef9 4928msgid "No entries found."
4c5d5d63 4929msgstr "没找到条目。"
92ee0ef9 4930
b490c636 4931#: ../src/common/fontmap.cpp:421
bd2d8bfd 4932#, c-format
92ee0ef9
VZ
4933msgid ""
4934"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4935"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
be546c6f
VZ
4936"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4937"one)?"
92ee0ef9 4938msgstr ""
4c5d5d63
VZ
4939"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
4940"但发现另一替代编码 '%s'。\n"
4941"是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 4942
b490c636 4943#: ../src/common/fontmap.cpp:426
bd2d8bfd 4944#, c-format
92ee0ef9
VZ
4945msgid ""
4946"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4947"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4948"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4949msgstr ""
4c5d5d63 4950"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
54217850 4951"请选择用于该编码的字体\n"
4c5d5d63 4952"(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
92ee0ef9 4953
b490c636 4954#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
4955#, fuzzy
4956msgid "No handler found for animation type."
4957msgstr "没有找到图像类型处理器."
4958
b490c636 4959#: ../src/common/image.cpp:2591
92ee0ef9 4960msgid "No handler found for image type."
4c5d5d63 4961msgstr "没有找到图像类型处理器。"
92ee0ef9 4962
b490c636
VZ
4963#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
4964#: ../src/common/image.cpp:2763
92ee0ef9
VZ
4965#, c-format
4966msgid "No image handler for type %d defined."
4c5d5d63 4967msgstr "没有类型 %d 的图像处理器。"
92ee0ef9 4968
b490c636 4969#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
92ee0ef9
VZ
4970#, c-format
4971msgid "No image handler for type %s defined."
4c5d5d63 4972msgstr "没有类型 %s的图像处理器。"
92ee0ef9 4973
6d876f2a 4974#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
92ee0ef9 4975msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4976msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4977
b490c636 4978#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e 4979msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
efcdfeaf 4980msgstr "无渲染器或为该数据列指定了无效的渲染器"
7f4fd42e 4981
b490c636 4982#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4983msgid "No renderer specified for column."
efcdfeaf 4984msgstr "该列未指定渲染器"
7f4fd42e 4985
b490c636 4986#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 4987msgid "No sound"
bd2d8bfd 4988msgstr "没有声音"
402b0a2c 4989
b490c636 4990#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 4991msgid "No unused colour in image being masked."
4c5d5d63 4992msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
21eadc1a 4993
b490c636 4994#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 4995msgid "No unused colour in image."
4c5d5d63 4996msgstr "图像中没有未用的颜色。"
21eadc1a 4997
b490c636 4998#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
4999#, c-format
5000msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
efcdfeaf 5001msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
f4eadf61 5002
5325c2e3 5003#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5005#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3 5006msgid "None"
717ca626 5007msgstr "无"
5325c2e3 5008
b490c636 5009#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
92ee0ef9 5010msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 5011msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 5012
b490c636 5013#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
92ee0ef9 5014msgid "Normal"
bd2d8bfd 5015msgstr "正常"
92ee0ef9 5016
6d876f2a 5017#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5018msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4c5d5d63 5019msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
402b0a2c 5020
6d876f2a 5021#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
92ee0ef9 5022msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 5023msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 5024
b490c636 5025#: ../src/propgrid/props.cpp:887
bf696823
VZ
5026#, fuzzy, c-format
5027msgid "Not %s"
5028msgstr "关于(&A)"
5029
b490c636 5030#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
bf696823 5031msgid "Not available"
efcdfeaf 5032msgstr "不可用"
bf696823 5033
b490c636 5034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5035#, fuzzy
5036msgid "Not underlined"
5037msgstr "下划线"
5038
b490c636 5039#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 5040msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 5041msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 5042
b490c636 5043#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5044msgid "Notice"
e901c813 5045msgstr "注意"
7f4fd42e 5046
b490c636 5047#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
bf696823 5048msgid "Number of columns could not be determined."
4c5d5d63 5049msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 5050
b490c636
VZ
5051#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5052#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5053msgid "Numbered outline"
efcdfeaf 5054msgstr "大纲标号"
f4eadf61 5055
b490c636
VZ
5056#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5057#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5058#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5059#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
92ee0ef9 5060msgid "OK"
bd2d8bfd 5061msgstr "确认"
92ee0ef9 5062
b490c636 5063#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5064#, c-format
5065msgid "OLE Automation error in %s: %s"
efcdfeaf 5066msgstr "OLE自动化错误%s: %s"
5325c2e3
VZ
5067
5068#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5069msgid "Object Properties"
efcdfeaf 5070msgstr "对象属性"
5325c2e3 5071
b490c636 5072#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5073msgid "Object implementation does not support named arguments."
efcdfeaf 5074msgstr "对象实现不支持命名参数"
5325c2e3 5075
b490c636 5076#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5077msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 5078msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 5079
b490c636 5080#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
402b0a2c 5081msgid "Open File"
bd2d8bfd 5082msgstr "打开文件"
402b0a2c 5083
6d876f2a 5084#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
92ee0ef9 5085msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 5086msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 5087
b490c636 5088#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
14ddc4d7 5089#, c-format
9a81018e 5090msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 5091msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 5092
b490c636 5093#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3 5094msgid "Open..."
e901c813 5095msgstr "打开..."
5325c2e3 5096
b490c636 5097#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5098#, c-format
5099msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
efcdfeaf 5100msgstr "OpenGL函数 \"%s\"失败: %s (error %d)"
7f4fd42e 5101
b490c636
VZ
5102#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5103#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
92ee0ef9 5104msgid "Operation not permitted."
4c5d5d63 5105msgstr "不允许的操作。"
92ee0ef9 5106
b490c636 5107#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5108#, fuzzy, c-format
5109msgid "Option '%s' can't be negated"
5110msgstr "目录'%s'不能被创建"
5111
b490c636 5112#: ../src/common/cmdline.cpp:899
92ee0ef9
VZ
5113#, c-format
5114msgid "Option '%s' requires a value."
4c5d5d63 5115msgstr "选项 '%s' 需要值。"
92ee0ef9 5116
b490c636 5117#: ../src/common/cmdline.cpp:982
92ee0ef9
VZ
5118#, c-format
5119msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4c5d5d63 5120msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
92ee0ef9 5121
b490c636 5122#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
92ee0ef9 5123msgid "Options"
bd2d8bfd 5124msgstr "选项"
92ee0ef9 5125
b490c636 5126#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 5127msgid "Orientation"
bd2d8bfd 5128msgstr "方向"
92ee0ef9 5129
b490c636 5130#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e 5131msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
efcdfeaf 5132msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
7f4fd42e 5133
5325c2e3
VZ
5134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5136msgid "Outline"
5137msgstr ""
7f4fd42e 5138
5325c2e3
VZ
5139#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5140msgid "Outset"
5141msgstr ""
5142
b490c636 5143#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3 5144msgid "Overflow while coercing argument values."
efcdfeaf 5145msgstr "强制修改参数值溢出"
5325c2e3 5146
b490c636 5147#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5148msgid "PAGEDOWN"
717ca626 5149msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5150
b490c636 5151#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5152msgid "PAGEUP"
717ca626 5153msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5154
b490c636 5155#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5156msgid "PAUSE"
717ca626 5157msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5158
b490c636 5159#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 5160msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4c5d5d63 5161msgstr "PCX: 无法分配内存"
92ee0ef9 5162
b490c636 5163#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
92ee0ef9 5164msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 5165msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 5166
b490c636 5167#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
92ee0ef9 5168msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 5169msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 5170
b490c636 5171#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
92ee0ef9 5172msgid "PCX: this is not a PCX file."
4c5d5d63 5173msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
92ee0ef9 5174
b490c636 5175#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
92ee0ef9 5176msgid "PCX: unknown error !!!"
717ca626 5177msgstr "PCX: 未知错误!!!"
92ee0ef9 5178
b490c636 5179#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
92ee0ef9 5180msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 5181msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 5182
b490c636 5183#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5184msgid "PGDN"
717ca626 5185msgstr "PGDN"
f4eadf61 5186
b490c636 5187#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5188msgid "PGUP"
717ca626 5189msgstr "PGUP"
f4eadf61 5190
b490c636 5191#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
92ee0ef9 5192msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 5193msgstr "PNM: 无法分配内存。"
92ee0ef9 5194
b490c636 5195#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
92ee0ef9 5196msgid "PNM: File format is not recognized."
4c5d5d63 5197msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
92ee0ef9 5198
b490c636
VZ
5199#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5200#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
92ee0ef9 5201msgid "PNM: File seems truncated."
4c5d5d63 5202msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
92ee0ef9 5203
b490c636 5204#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5205msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 5206msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 5207
b490c636 5208#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5209msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 5210msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 5211
b490c636 5212#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5213msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 5214msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5215
b490c636 5216#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5217msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 5218msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 5219
b490c636 5220#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5221msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 5222msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5223
b490c636 5224#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5225msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 5226msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 5227
b490c636 5228#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5229msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 5230msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 5231
b490c636 5232#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5233msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 5234msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 5235
b490c636 5236#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5237msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 5238msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 5239
b490c636 5240#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5241msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 5242msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 5243
b490c636 5244#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5245msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 5246msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 5247
b490c636 5248#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5249msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 5250msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 5251
b490c636 5252#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5253msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 5254msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 5255
b490c636 5256#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5257msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 5258msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 5259
b490c636 5260#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5261msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 5262msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 5263
b490c636 5264#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5265msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 5266msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 5267
b490c636 5268#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5269msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 5270msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 5271
b490c636 5272#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5273msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 5274msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 5275
b490c636 5276#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5277msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 5278msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 5279
b490c636 5280#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5281msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 5282msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 5283
b490c636 5284#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5285msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 5286msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 5287
b490c636 5288#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5289msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 5290msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 5291
b490c636 5292#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5293msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 5294msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 5295
b490c636 5296#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5297msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 5298msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 5299
b490c636 5300#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5301msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 5302msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 5303
b490c636 5304#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5305msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 5306msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 5307
b490c636 5308#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5309msgid "PRINT"
717ca626 5310msgstr "PRINT"
f4eadf61 5311
5325c2e3
VZ
5312#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5313#, fuzzy
5314msgid "Padding"
5315msgstr "正在读入"
5316
b490c636 5317#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
92ee0ef9
VZ
5318#, c-format
5319msgid "Page %d"
bd2d8bfd 5320msgstr "页 %d"
92ee0ef9 5321
b490c636 5322#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
92ee0ef9
VZ
5323#, c-format
5324msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 5325msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 5326
b490c636 5327#: ../src/gtk/print.cpp:783
92ee0ef9 5328msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 5329msgstr "页面设置"
92ee0ef9 5330
b490c636
VZ
5331#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5332#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341 5333msgid "Page setup"
bd2d8bfd 5334msgstr "页面设置"
81486341 5335
b490c636 5336#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
92ee0ef9 5337msgid "Pages"
bd2d8bfd 5338msgstr "页"
92ee0ef9 5339
b490c636
VZ
5340#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5341#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5342#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
92ee0ef9 5343msgid "Paper size"
bd2d8bfd 5344msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5345
b490c636 5346#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5347msgid "Paragraph styles"
efcdfeaf 5348msgstr "段落样式"
f4eadf61 5349
b490c636 5350#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5351msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 5352msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 5353
b490c636 5354#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5355#, fuzzy
5356msgid "Passing an unknown object to GetObject"
bd2d8bfd 5357msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 5358
b490c636
VZ
5359#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5360#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5361msgid "Paste"
e901c813 5362msgstr "粘贴"
f4eadf61 5363
b490c636 5364#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5365msgid "Paste selection"
e901c813 5366msgstr "粘贴选区"
f4eadf61 5367
b490c636
VZ
5368#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5369#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5370msgid "Peri&od"
5371msgstr ""
5372
b490c636 5373#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
92ee0ef9 5374msgid "Permissions"
bd2d8bfd 5375msgstr "允许"
92ee0ef9 5376
b490c636 5377#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3 5378msgid "Picture Properties"
717ca626 5379msgstr "图片属性"
5325c2e3 5380
402b0a2c 5381#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 5382msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 5383msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 5384
b490c636 5385#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
92ee0ef9 5386msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 5387msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 5388
b490c636 5389#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
92ee0ef9 5390msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 5391msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 5392
6d876f2a 5393#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5394msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 5395msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 5396
b490c636 5397#: ../src/msw/dialup.cpp:785
92ee0ef9 5398msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 5399msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 5400
b490c636 5401#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
92ee0ef9
VZ
5402#, c-format
5403msgid ""
5404"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5405"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5406"or this program won't operate correctly."
5407msgstr ""
4c5d5d63
VZ
5408"请安装较新版本的 comctl32.dll\n"
5409"(至少需要4.70版,您现有的版本是 %d.%02d),\n"
5410"否则此程序无法正确运行。"
92ee0ef9 5411
b490c636 5412#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
bf696823 5413msgid "Please select the columns to show and define their order:"
efcdfeaf 5414msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
bf696823 5415
b490c636 5416#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b 5417msgid "Please wait while printing..."
efcdfeaf 5418msgstr "打印,请等待..."
92ee0ef9 5419
b490c636 5420#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
bf696823 5421msgid "Point Size"
efcdfeaf 5422msgstr "字体大小(磅值)"
bf696823 5423
b490c636
VZ
5424#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e 5430msgid "Pointer to data view control not set correctly."
efcdfeaf 5431msgstr "数据视图控制指针设定错误"
7f4fd42e 5432
b490c636
VZ
5433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5434#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5436#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5438msgid "Pointer to model not set correctly."
efcdfeaf 5439msgstr "模型指针设定错误"
7f4fd42e 5440
b490c636 5441#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
92ee0ef9 5442msgid "Portrait"
bd2d8bfd 5443msgstr "纵向"
92ee0ef9 5444
6d876f2a 5445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3 5446msgid "Position"
717ca626 5447msgstr "位置"
5325c2e3 5448
b490c636 5449#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
92ee0ef9 5450msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 5451msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 5452
b490c636 5453#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5454msgid "Preferences"
e901c813 5455msgstr "偏好设置"
5325c2e3 5456
b490c636 5457#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3 5458msgid "Preferences..."
e901c813 5459msgstr "偏好设置..."
5325c2e3 5460
b490c636 5461#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5462msgid "Preparing"
efcdfeaf 5463msgstr "准备中"
5325c2e3 5464
b490c636 5465#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5466#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
92ee0ef9 5467msgid "Preview:"
bd2d8bfd 5468msgstr "预览:"
92ee0ef9 5469
b490c636 5470#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
92ee0ef9 5471msgid "Previous page"
bd2d8bfd 5472msgstr "前页"
92ee0ef9 5473
b490c636
VZ
5474#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5475#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5476#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5477#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
92ee0ef9 5478msgid "Print"
bd2d8bfd 5479msgstr "打印"
92ee0ef9 5480
b490c636 5481#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
92ee0ef9 5482msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 5483msgstr "打印预览"
92ee0ef9 5484
b490c636
VZ
5485#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5486#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
92ee0ef9 5487msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 5488msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 5489
b490c636 5490#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
92ee0ef9 5491msgid "Print Range"
bd2d8bfd 5492msgstr "打印范围"
92ee0ef9 5493
b490c636 5494#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
92ee0ef9 5495msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 5496msgstr "打印设置"
92ee0ef9 5497
b490c636 5498#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
92ee0ef9 5499msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 5500msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 5501
b490c636 5502#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5503msgid "Print previe&w..."
efcdfeaf 5504msgstr "打印预览(&W)..."
95bf8d1b 5505
b490c636 5506#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341 5507msgid "Print preview"
bd2d8bfd 5508msgstr "打印预览"
81486341 5509
b490c636 5510#: ../src/common/docview.cpp:1244
bf696823 5511msgid "Print preview creation failed."
efcdfeaf 5512msgstr "打印预览创建失败"
bf696823 5513
b490c636 5514#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5515msgid "Print preview..."
efcdfeaf 5516msgstr "打印预览..."
95bf8d1b 5517
b490c636 5518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
92ee0ef9 5519msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 5520msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 5521
6d876f2a 5522#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
92ee0ef9 5523msgid "Print this page"
bd2d8bfd 5524msgstr "打印本页"
92ee0ef9 5525
b490c636 5526#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
92ee0ef9 5527msgid "Print to File"
bd2d8bfd 5528msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 5529
b490c636 5530#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5531msgid "Print..."
e901c813 5532msgstr "打印..."
5325c2e3 5533
b490c636 5534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5535msgid "Printer"
bd2d8bfd 5536msgstr "打印机"
81486341 5537
b490c636 5538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
92ee0ef9 5539msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 5540msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 5541
b490c636 5542#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
92ee0ef9 5543msgid "Printer options"
bd2d8bfd 5544msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 5545
b490c636 5546#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
92ee0ef9 5547msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 5548msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 5549
b490c636 5550#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
92ee0ef9 5551msgid "Printer..."
bd2d8bfd 5552msgstr "打印机..."
92ee0ef9 5553
b490c636 5554#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5555msgid "Printer:"
bd2d8bfd 5556msgstr "打印机:"
81486341 5557
b490c636
VZ
5558#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5559#: ../src/html/htmprint.cpp:277
bf696823
VZ
5560msgid "Printing"
5561msgstr "正在打印 "
5562
b490c636 5563#: ../src/common/prntbase.cpp:586
92ee0ef9 5564msgid "Printing "
bd2d8bfd 5565msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 5566
b490c636 5567#: ../src/common/prntbase.cpp:330
92ee0ef9 5568msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 5569msgstr "打印出错"
92ee0ef9 5570
b490c636 5571#: ../src/common/prntbase.cpp:544
efcdfeaf 5572#, c-format
95bf8d1b 5573msgid "Printing page %d of %d"
efcdfeaf 5574msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
95bf8d1b 5575
b490c636 5576#: ../src/generic/printps.cpp:201
92ee0ef9
VZ
5577#, c-format
5578msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 5579msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 5580
b490c636 5581#: ../src/generic/printps.cpp:161
92ee0ef9 5582msgid "Printing..."
bd2d8bfd 5583msgstr "打印..."
92ee0ef9 5584
b490c636
VZ
5585#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5586#: ../src/common/docview.cpp:2125
bf696823
VZ
5587msgid "Printout"
5588msgstr "打印"
5589
b490c636 5590#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 5591#, c-format
be546c6f
VZ
5592msgid ""
5593"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 5594msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 5595
b490c636 5596#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e 5597msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
efcdfeaf 5598msgstr "程序渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 5599
b490c636 5600#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5601msgid "Progress:"
5602msgstr ""
5603
b490c636 5604#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5605msgid "Properties"
e901c813 5606msgstr "属性"
5325c2e3 5607
b490c636 5608#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
bf696823 5609msgid "Property"
e901c813 5610msgstr "属性"
bf696823 5611
b490c636 5612#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3 5613msgid "Property Error"
e901c813 5614msgstr "属性错误"
5325c2e3 5615
b490c636 5616#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 5617msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 5618msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 5619
b490c636 5620#: ../src/generic/logg.cpp:1036
92ee0ef9 5621msgid "Question"
bd2d8bfd 5622msgstr "问题"
92ee0ef9 5623
b490c636 5624#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 5625msgid "Quit"
e901c813 5626msgstr "退出"
5325c2e3 5627
b490c636 5628#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
717ca626 5629#, c-format
be546c6f 5630msgid "Quit %s"
717ca626 5631msgstr "退出 %s"
be546c6f 5632
b490c636 5633#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5634msgid "Quit this program"
e901c813 5635msgstr "推出此程序"
f4eadf61 5636
b490c636 5637#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5638msgid "RETURN"
717ca626 5639msgstr "RETURN"
f4eadf61 5640
b490c636 5641#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5642msgid "RIGHT"
717ca626 5643msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5644
b490c636 5645#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5646#, fuzzy
5647msgid "RawCtrl+"
5648msgstr "Ctrl+"
5649
b490c636 5650#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
92ee0ef9
VZ
5651#, c-format
5652msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 5653msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 5654
b490c636 5655#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5656msgid "Ready"
bd2d8bfd 5657msgstr "就绪"
81486341 5658
b490c636 5659#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5660msgid "Redo"
bf696823 5661msgstr "恢复"
7f4fd42e 5662
b490c636 5663#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5664msgid "Redo last action"
bf696823 5665msgstr "恢复上一次操作"
92ee0ef9 5666
b490c636 5667#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5668msgid "Refresh"
bd2d8bfd 5669msgstr "刷新"
21eadc1a 5670
b490c636 5671#: ../src/msw/registry.cpp:625
92ee0ef9
VZ
5672#, c-format
5673msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 5674msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5675
b490c636 5676#: ../src/msw/registry.cpp:594
92ee0ef9
VZ
5677#, c-format
5678msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4c5d5d63 5679msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
92ee0ef9 5680
b490c636 5681#: ../src/msw/registry.cpp:726
92ee0ef9
VZ
5682#, c-format
5683msgid ""
5684"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5685"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5686"operation aborted."
5687msgstr ""
14ddc4d7 5688"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
5689"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
5690"操作终止."
92ee0ef9 5691
b490c636 5692#: ../src/msw/registry.cpp:520
92ee0ef9
VZ
5693#, c-format
5694msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 5695msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5696
b490c636
VZ
5697#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5698#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5699msgid "Regular"
efcdfeaf 5700msgstr "一般"
f4eadf61 5701
6d876f2a 5702#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5703#, fuzzy
5704msgid "Relative"
5705msgstr "修饰"
5706
b490c636 5707#: ../src/generic/helpext.cpp:462
92ee0ef9 5708msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 5709msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 5710
b490c636
VZ
5711#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5712#, fuzzy
5713msgid "Remaining time:"
5714msgstr "剩余时间 : "
5715
5716#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5717msgid "Remove"
bd2d8bfd 5718msgstr "移除"
21eadc1a 5719
b490c636 5720#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5721#, fuzzy
5722msgid "Remove Bullet"
5723msgstr "移除"
5724
6d876f2a 5725#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
92ee0ef9 5726msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 5727msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 5728
b490c636 5729#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5730#, c-format
5731msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 5732msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 5733
b490c636 5734#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5735#, fuzzy
5736msgid "Rendering failed."
5737msgstr "计时器创建失败"
5738
b490c636 5739#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61 5740msgid "Renumber List"
efcdfeaf 5741msgstr "重编号列表"
f4eadf61 5742
b490c636 5743#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5744msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 5745msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 5746
b490c636 5747#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5748msgid "Replace"
717ca626 5749msgstr "替换"
f4eadf61 5750
b490c636 5751#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
92ee0ef9 5752msgid "Replace &all"
14ddc4d7 5753msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 5754
b490c636 5755#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
5756#, fuzzy
5757msgid "Replace selection"
5758msgstr "全部替换(&a)"
5759
b490c636 5760#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
92ee0ef9 5761msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 5762msgstr "替换为:"
92ee0ef9 5763
b490c636 5764#: ../src/common/valtext.cpp:161
bf696823 5765msgid "Required information entry is empty."
efcdfeaf 5766msgstr "所需的项目信息为空"
92ee0ef9 5767
b490c636 5768#: ../src/common/translation.cpp:1975
bf696823
VZ
5769#, fuzzy, c-format
5770msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5771msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
5772
b490c636 5773#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5774msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 5775msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 5776
5325c2e3
VZ
5777#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5778#, fuzzy
5779msgid "Ridge"
5780msgstr "细"
5781
b490c636
VZ
5782#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5783#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 5784#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5785msgid "Right"
e901c813 5786msgstr "右"
f4eadf61 5787
b490c636 5788#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
92ee0ef9 5789msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 5790msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 5791
b490c636
VZ
5792#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5793#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5794#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5795#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5796msgid "Right-align text."
efcdfeaf 5797msgstr "文本右对齐"
f4eadf61 5798
b490c636 5799#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
92ee0ef9 5800msgid "Roman"
bd2d8bfd 5801msgstr "罗马"
92ee0ef9 5802
b490c636
VZ
5803#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5804#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5805msgid "S&tandard bullet name:"
efcdfeaf 5806msgstr "标准项目符号名称(&T)"
f4eadf61 5807
b490c636 5808#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5809msgid "SCROLL_LOCK"
717ca626 5810msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5811
b490c636 5812#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5813msgid "SELECT"
717ca626 5814msgstr "SELECT"
f4eadf61 5815
b490c636 5816#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5817msgid "SEPARATOR"
717ca626 5818msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5819
b490c636 5820#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5821msgid "SNAPSHOT"
717ca626 5822msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5823
b490c636 5824#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5825msgid "SPACE"
717ca626 5826msgstr "SPACE"
f4eadf61 5827
b490c636 5828#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5829msgid "SPECIAL"
717ca626 5830msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5831
b490c636 5832#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5833msgid "SUBTRACT"
717ca626 5834msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5835
b490c636 5836#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5837msgid "Save"
bd2d8bfd 5838msgstr "保存"
81486341 5839
b490c636 5840#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
92ee0ef9
VZ
5841#, c-format
5842msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 5843msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 5844
b490c636 5845#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5846msgid "Save &As..."
5847msgstr "另存为(&A)..."
5848
b490c636 5849#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 5850msgid "Save As"
bd2d8bfd 5851msgstr "另存为"
92ee0ef9 5852
b490c636 5853#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
5854msgid "Save as"
5855msgstr "另存为"
5856
b490c636 5857#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 5858msgid "Save current document"
efcdfeaf 5859msgstr "保存当前文档"
f4eadf61 5860
b490c636 5861#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5862msgid "Save current document with a different filename"
efcdfeaf 5863msgstr "保存当前文档至重命名"
f4eadf61 5864
b490c636 5865#: ../src/generic/logg.cpp:518
92ee0ef9 5866msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5867msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5868
b490c636 5869#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 5870msgid "Script"
7d2c94cc 5871msgstr "Script"
92ee0ef9 5872
b490c636 5873#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 5874#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
92ee0ef9 5875msgid "Search"
bd2d8bfd 5876msgstr "搜索"
92ee0ef9 5877
6d876f2a 5878#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
be546c6f
VZ
5879msgid ""
5880"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5881"above"
bd2d8bfd 5882msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5883
b490c636 5884#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
92ee0ef9 5885msgid "Search direction"
54217850 5886msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5887
b490c636 5888#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
92ee0ef9 5889msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5890msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5891
6d876f2a 5892#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
92ee0ef9 5893msgid "Search in all books"
54217850 5894msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5895
6d876f2a 5896#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
92ee0ef9 5897msgid "Searching..."
54217850 5898msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5899
b490c636 5900#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
92ee0ef9 5901msgid "Sections"
bd2d8bfd 5902msgstr "段"
92ee0ef9 5903
b490c636 5904#: ../src/common/ffile.cpp:220
92ee0ef9
VZ
5905#, c-format
5906msgid "Seek error on file '%s'"
4c5d5d63 5907msgstr "文件 '%s' 定位错误"
92ee0ef9 5908
b490c636 5909#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
5910#, c-format
5911msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4c5d5d63 5912msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
81486341 5913
b490c636
VZ
5914#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5915#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
92ee0ef9 5916msgid "Select &All"
54217850 5917msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 5918
b490c636 5919#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 5920msgid "Select All"
bf696823 5921msgstr "全部选择"
7f4fd42e 5922
b490c636 5923#: ../src/common/docview.cpp:1878
92ee0ef9 5924msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 5925msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 5926
b490c636 5927#: ../src/common/docview.cpp:1952
92ee0ef9 5928msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 5929msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 5930
b490c636
VZ
5931#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5932#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 5933msgid "Select regular or bold."
efcdfeaf 5934msgstr "选择是否粗体"
f4eadf61 5935
b490c636
VZ
5936#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5937#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 5938msgid "Select regular or italic style."
efcdfeaf 5939msgstr "选择是否斜体"
f4eadf61 5940
b490c636
VZ
5941#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5942#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 5943msgid "Select underlining or no underlining."
efcdfeaf 5944msgstr "选择是否下划线"
f4eadf61 5945
b490c636 5946#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5947msgid "Selection"
e901c813 5948msgstr "选区"
62603868 5949
b490c636
VZ
5950#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
5951#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 5952msgid "Selects the list level to edit."
efcdfeaf 5953msgstr "选择并辨析列表层级"
f4eadf61 5954
b490c636 5955#: ../src/common/cmdline.cpp:918
92ee0ef9
VZ
5956#, c-format
5957msgid "Separator expected after the option '%s'."
4c5d5d63 5958msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
92ee0ef9 5959
b490c636 5960#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3 5961msgid "Set Cell Style"
efcdfeaf 5962msgstr "设置单元格样式"
5325c2e3 5963
b490c636 5964#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 5965msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4c5d5d63 5966msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
5325c2e3 5967
b490c636 5968#: ../src/common/filename.cpp:2632
bf696823 5969msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
efcdfeaf 5970msgstr "当前操作系统不支持目录访问次数设定"
bf696823 5971
b490c636 5972#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
92ee0ef9 5973msgid "Setup..."
bd2d8bfd 5974msgstr "设置..."
92ee0ef9 5975
b490c636 5976#: ../src/msw/dialup.cpp:563
92ee0ef9 5977msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 5978msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 5979
b490c636 5980#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
bf696823
VZ
5981msgid "Shift+"
5982msgstr "Shift+"
f4eadf61 5983
b490c636 5984#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 5985msgid "Show &hidden directories"
efcdfeaf 5986msgstr "显示隐藏目录(&H)"
f4eadf61 5987
b490c636 5988#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 5989msgid "Show &hidden files"
efcdfeaf 5990msgstr "显示隐藏文件(&H)"
f4eadf61 5991
b490c636 5992#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3 5993msgid "Show All"
717ca626 5994msgstr "显示全部"
5325c2e3 5995
b490c636 5996#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 5997msgid "Show about dialog"
717ca626 5998msgstr "显示关于对话框"
f4eadf61 5999
6d876f2a 6000#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
92ee0ef9 6001msgid "Show all"
717ca626 6002msgstr "显示全部"
92ee0ef9 6003
6d876f2a 6004#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
92ee0ef9 6005msgid "Show all items in index"
54217850 6006msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 6007
b490c636 6008#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
92ee0ef9 6009msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 6010msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 6011
6d876f2a 6012#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
92ee0ef9 6013msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 6014msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 6015
b490c636
VZ
6016#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6017#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 6018msgid "Shows a Unicode subset."
efcdfeaf 6019msgstr "显示Unicode子集"
f4eadf61 6020
b490c636
VZ
6021#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6022#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6023#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6024#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6025msgid "Shows a preview of the bullet settings."
efcdfeaf 6026msgstr "预览项目符号设定"
f4eadf61 6027
b490c636
VZ
6028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6030msgid "Shows a preview of the font settings."
efcdfeaf 6031msgstr "预览字体设定"
f4eadf61 6032
b490c636 6033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6034msgid "Shows a preview of the font."
efcdfeaf 6035msgstr "预览字体"
f4eadf61 6036
b490c636
VZ
6037#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6038#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6039msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
efcdfeaf 6040msgstr "预览段落设定"
f4eadf61 6041
b490c636 6042#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6043msgid "Shows the font preview."
4c5d5d63 6044msgstr "显示字体预览。"
21eadc1a 6045
b490c636 6046#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6047msgid "Simple monochrome theme"
efcdfeaf 6048msgstr "简单黑白主题"
f4eadf61 6049
b490c636
VZ
6050#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6051#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6052msgid "Single"
6053msgstr ""
6054
b490c636 6055#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
92ee0ef9 6057msgid "Size"
bd2d8bfd 6058msgstr "大小"
92ee0ef9 6059
b490c636 6060#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6061msgid "Size:"
bf696823 6062msgstr "大小:"
f4eadf61 6063
b490c636
VZ
6064#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6065#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6066msgid "Skip"
bd2d8bfd 6067msgstr "跳过"
81486341 6068
b490c636 6069#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
92ee0ef9 6070msgid "Slant"
bd2d8bfd 6071msgstr "倾斜"
92ee0ef9 6072
b490c636 6073#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6074#, fuzzy
6075msgid "Small C&apitals"
6076msgstr "大写(&P)"
6077
5325c2e3 6078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6079msgid "Solid"
efcdfeaf 6080msgstr "实线"
5325c2e3 6081
b490c636 6082#: ../src/common/docview.cpp:1774
92ee0ef9 6083msgid "Sorry, could not open this file."
4c5d5d63 6084msgstr "对不起,无法打开文件。"
92ee0ef9 6085
b490c636 6086#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
92ee0ef9 6087msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4c5d5d63 6088msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
92ee0ef9 6089
b490c636
VZ
6090#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6092#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6093#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6094#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6095msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
717ca626 6096msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
f4eadf61 6097
b490c636 6098#: ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 6099msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4c5d5d63 6100msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
402b0a2c 6101
b490c636 6102#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6103msgid "Sound data are in unsupported format."
4c5d5d63 6104msgstr "声音数据为不支持的格式。"
402b0a2c 6105
b490c636 6106#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6107#, c-format
6108msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4c5d5d63 6109msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
402b0a2c 6110
b490c636 6111#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6112msgid "Spacing"
efcdfeaf 6113msgstr "空格"
f4eadf61 6114
b490c636 6115#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6116msgid "Spell Check"
717ca626 6117msgstr "拼写检查"
5325c2e3 6118
b490c636
VZ
6119#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6120#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6121msgid "Standard"
717ca626 6122msgstr "标准"
f4eadf61 6123
b490c636 6124#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 6125msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4c5d5d63 6126msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 6127
6d876f2a
VZ
6128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6130msgid "Static"
6131msgstr "状态:"
6132
b490c636 6133#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341 6134msgid "Status:"
bd2d8bfd 6135msgstr "状态:"
81486341 6136
b490c636 6137#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6138msgid "Stop"
e901c813 6139msgstr "停止"
402b0a2c 6140
b490c636 6141#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6142msgid "Strikethrough"
717ca626 6143msgstr "删除线"
5325c2e3 6144
b490c636 6145#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
7d2c94cc 6146#, c-format
402b0a2c 6147msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 6148msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 6149
b490c636 6150#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6151msgid "Style"
bf696823 6152msgstr "样式"
f4eadf61 6153
b490c636 6154#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6155msgid "Style Organiser"
efcdfeaf 6156msgstr "样式组织器"
f4eadf61 6157
b490c636 6158#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6159msgid "Style:"
bf696823 6160msgstr "样式:"
f4eadf61 6161
b490c636 6162#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6163msgid "Subscrip&t"
717ca626 6164msgstr "下标(&T)"
7f4fd42e 6165
b490c636 6166#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6167msgid "Supe&rscript"
717ca626 6168msgstr "上标(&R)"
7f4fd42e 6169
b490c636 6170#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6171msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4c5d5d63 6172msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
62603868 6173
b490c636 6174#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6175msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4c5d5d63 6176msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
62603868 6177
b490c636 6178#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f4eadf61
MB
6179msgid "Swiss"
6180msgstr "瑞士"
6181
b490c636
VZ
6182#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6183#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6184msgid "Symbol"
efcdfeaf 6185msgstr "符号"
f4eadf61 6186
b490c636
VZ
6187#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6188#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6189msgid "Symbol &font:"
efcdfeaf 6190msgstr "符号样式(&F)"
f4eadf61 6191
b490c636
VZ
6192#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6193#, fuzzy
6194msgid "Symbols"
6195msgstr "符号"
6196
6197#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6198msgid "TAB"
717ca626 6199msgstr "TAB"
92ee0ef9 6200
b490c636
VZ
6201#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6202#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
92ee0ef9 6203msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 6204msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
92ee0ef9 6205
b490c636 6206#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
92ee0ef9 6207msgid "TIFF: Error loading image."
4c5d5d63 6208msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
92ee0ef9 6209
b490c636 6210#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
92ee0ef9 6211msgid "TIFF: Error reading image."
4c5d5d63 6212msgstr "TIFF: 读图像错误。"
92ee0ef9 6213
b490c636 6214#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
92ee0ef9 6215msgid "TIFF: Error saving image."
4c5d5d63 6216msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
92ee0ef9 6217
b490c636 6218#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
92ee0ef9 6219msgid "TIFF: Error writing image."
4c5d5d63 6220msgstr "TIFF: 写图像错误。"
92ee0ef9 6221
b490c636 6222#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
bf696823 6223msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
717ca626 6224msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
bf696823 6225
b490c636 6226#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3 6227msgid "Table Properties"
efcdfeaf 6228msgstr "表格属性"
5325c2e3 6229
b490c636 6230#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6231msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
4c5d5d63 6232msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
62603868 6233
b490c636 6234#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 6235msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
4c5d5d63 6236msgstr "小报,11 x 17 英寸"
92ee0ef9 6237
b490c636 6238#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6239msgid "Tabs"
efcdfeaf 6240msgstr "标签"
f4eadf61 6241
b490c636 6242#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
92ee0ef9 6243msgid "Teletype"
bd2d8bfd 6244msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 6245
b490c636 6246#: ../src/common/docview.cpp:1879
92ee0ef9 6247msgid "Templates"
bd2d8bfd 6248msgstr "模板"
92ee0ef9 6249
b490c636 6250#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e 6251msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6252msgstr "文本渲染器无法渲染该值;类型为:"
7f4fd42e 6253
b490c636 6254#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
92ee0ef9 6255msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 6256msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 6257
b490c636 6258#: ../src/common/ftp.cpp:620
92ee0ef9 6259msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4c5d5d63 6260msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
92ee0ef9 6261
b490c636 6262#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6263msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4c5d5d63 6264msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
21eadc1a 6265
b490c636
VZ
6266#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6267#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6268#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6269#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6270msgid "The available bullet styles."
efcdfeaf 6271msgstr "可用的项目符号样式"
f4eadf61 6272
b490c636
VZ
6273#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6274#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6275msgid "The available styles."
efcdfeaf 6276msgstr "可用样式"
f4eadf61 6277
5325c2e3
VZ
6278#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6279#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6280msgid "The background colour."
efcdfeaf 6281msgstr "背景色"
5325c2e3
VZ
6282
6283#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6284#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6285msgid "The bottom margin size."
efcdfeaf 6286msgstr "底边距"
5325c2e3
VZ
6287
6288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6290msgid "The bottom padding size."
efcdfeaf 6291msgstr "底内衬大小"
5325c2e3 6292
6d876f2a
VZ
6293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6296#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b 6297msgid "The bottom position."
efcdfeaf 6298msgstr "底部位置"
95bf8d1b 6299
b490c636
VZ
6300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6301#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6307#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6308msgid "The bullet character."
efcdfeaf 6309msgstr "项目符号字符"
f4eadf61 6310
b490c636
VZ
6311#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6312#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6313msgid "The character code."
efcdfeaf 6314msgstr "字符编码"
f4eadf61 6315
b490c636 6316#: ../src/common/fontmap.cpp:203
92ee0ef9
VZ
6317#, c-format
6318msgid ""
6319"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6320"another charset to replace it with or choose\n"
6321"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 6322msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6323"未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
6324"代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
92ee0ef9 6325
b490c636 6326#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
92ee0ef9
VZ
6327#, c-format
6328msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4c5d5d63 6329msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
92ee0ef9 6330
b490c636
VZ
6331#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6332#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6333msgid "The default style for the next paragraph."
efcdfeaf 6334msgstr "下一段落默认样式"
f4eadf61 6335
b490c636 6336#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
bd2d8bfd 6337#, c-format
402b0a2c
VZ
6338msgid ""
6339"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 6340"Create it now?"
402b0a2c 6341msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6342"目录 '%s' 不存在\n"
6343"是否现在创建?"
92ee0ef9 6344
b490c636 6345#: ../src/html/htmprint.cpp:271
bd2d8bfd 6346#, c-format
402b0a2c 6347msgid ""
be546c6f
VZ
6348"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6349"truncated if printed.\n"
bf696823
VZ
6350"\n"
6351"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6352msgstr ""
efcdfeaf
VZ
6353"文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
6354"\n"
6355"强制打印该文档?"
402b0a2c 6356
b490c636 6357#: ../src/common/docview.cpp:1184
4c5d5d63 6358#, c-format
5325c2e3
VZ
6359msgid ""
6360"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6361"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6362msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6363"文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
6364"已从最近使用的文件列表中移去。"
92ee0ef9 6365
b490c636
VZ
6366#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6367#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6368#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6369#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6370msgid "The first line indent."
efcdfeaf 6371msgstr "首行缩进"
f4eadf61 6372
b490c636 6373#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6374msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
efcdfeaf 6375msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
7f4fd42e 6376
b490c636 6377#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6378msgid "The font colour."
4c5d5d63 6379msgstr "字体颜色。"
21eadc1a 6380
b490c636 6381#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6382msgid "The font family."
4c5d5d63 6383msgstr "字体。"
21eadc1a 6384
b490c636
VZ
6385#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6386#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6387msgid "The font from which to take the symbol."
efcdfeaf 6388msgstr "符号使用该字体"
f4eadf61 6389
b490c636
VZ
6390#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6391#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6392msgid "The font point size."
4c5d5d63 6393msgstr "字体大小 (磅值)。"
21eadc1a 6394
b490c636 6395#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6396msgid "The font size in points."
efcdfeaf 6397msgstr "字体大小(磅值)"
f4eadf61 6398
b490c636
VZ
6399#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6400#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b 6401msgid "The font size units, points or pixels."
efcdfeaf 6402msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
95bf8d1b 6403
b490c636 6404#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6405msgid "The font style."
4c5d5d63 6406msgstr "字体风格。"
21eadc1a 6407
b490c636 6408#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6409msgid "The font weight."
4c5d5d63 6410msgstr "字体粗细。"
21eadc1a 6411
b490c636 6412#: ../src/common/docview.cpp:1465
4c5d5d63 6413#, c-format
bf696823 6414msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
4c5d5d63 6415msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
bf696823 6416
b490c636
VZ
6417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6421msgid "The left indent."
efcdfeaf 6422msgstr "左缩进"
f4eadf61 6423
5325c2e3
VZ
6424#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6425#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6426msgid "The left margin size."
efcdfeaf 6427msgstr "左边距大小"
5325c2e3
VZ
6428
6429#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6430#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6431msgid "The left padding size."
efcdfeaf 6432msgstr "左内衬大小"
5325c2e3 6433
6d876f2a
VZ
6434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b 6438msgid "The left position."
efcdfeaf 6439msgstr "左位置"
95bf8d1b 6440
b490c636
VZ
6441#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6445msgid "The line spacing."
efcdfeaf 6446msgstr "行距。"
f4eadf61 6447
b490c636
VZ
6448#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6449#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6450msgid "The list item number."
efcdfeaf 6451msgstr "列表编号"
f4eadf61 6452
b490c636 6453#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3 6454msgid "The locale ID is unknown."
efcdfeaf 6455msgstr "区域ID未知"
5325c2e3 6456
6d876f2a
VZ
6457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3 6459msgid "The object height."
717ca626 6460msgstr "对象高度。"
5325c2e3 6461
6d876f2a
VZ
6462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f 6464msgid "The object maximum height."
717ca626 6465msgstr "对象最大高度。"
be546c6f 6466
6d876f2a
VZ
6467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6468#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f 6469msgid "The object maximum width."
717ca626 6470msgstr "对象最大宽度。"
be546c6f 6471
6d876f2a
VZ
6472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b 6474msgid "The object minimum height."
efcdfeaf 6475msgstr "对象最小高度"
95bf8d1b 6476
6d876f2a
VZ
6477#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6479msgid "The object minimum width."
717ca626 6480msgstr "对象最小宽度。"
be546c6f 6481
6d876f2a
VZ
6482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 6484msgid "The object width."
717ca626 6485msgstr "对象宽度。"
5325c2e3 6486
b490c636
VZ
6487#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6488#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e 6489msgid "The outline level."
efcdfeaf 6490msgstr "大纲层级"
7f4fd42e 6491
b490c636 6492#: ../src/common/log.cpp:283
f4eadf61 6493#, c-format
5325c2e3 6494msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6495msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
efcdfeaf 6496msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
f4eadf61 6497
b490c636 6498#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3 6499msgid "The previous message repeated once."
efcdfeaf 6500msgstr "前一消息重复一次"
5325c2e3 6501
b490c636 6502#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e 6503msgid "The print dialog returned an error."
efcdfeaf 6504msgstr "打印对话返回错误"
7f4fd42e 6505
b490c636
VZ
6506#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6507#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6508msgid "The range to show."
717ca626 6509msgstr "显示的范围。"
f4eadf61 6510
b490c636 6511#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6512msgid ""
be546c6f
VZ
6513"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6514"private information,\n"
98735f00 6515"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6516msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6517"报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
6518"请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
9a81018e 6519
b490c636 6520#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
92ee0ef9
VZ
6521#, c-format
6522msgid "The required parameter '%s' was not specified."
4c5d5d63 6523msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
92ee0ef9 6524
b490c636
VZ
6525#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6526#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6529msgid "The right indent."
717ca626 6530msgstr "右侧缩进。"
f4eadf61 6531
5325c2e3
VZ
6532#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6533#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6534msgid "The right margin size."
717ca626 6535msgstr "右边距大小。"
5325c2e3
VZ
6536
6537#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6538#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6539msgid "The right padding size."
efcdfeaf 6540msgstr "右内衬"
5325c2e3 6541
6d876f2a
VZ
6542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b 6546msgid "The right position."
efcdfeaf 6547msgstr "又位置"
95bf8d1b 6548
b490c636
VZ
6549#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6550#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6551#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6552msgid "The spacing after the paragraph."
717ca626 6553msgstr "段落之后的间距。"
f4eadf61 6554
b490c636
VZ
6555#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6556#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6557#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6558#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6559msgid "The spacing before the paragraph."
717ca626 6560msgstr "段落之前的间距。"
f4eadf61 6561
b490c636
VZ
6562#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6563#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6564msgid "The style name."
efcdfeaf 6565msgstr "样式名称"
f4eadf61 6566
b490c636
VZ
6567#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6568#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6569msgid "The style on which this style is based."
efcdfeaf 6570msgstr "此样式的基础样式"
f4eadf61 6571
b490c636
VZ
6572#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6573#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6574msgid "The style preview."
717ca626 6575msgstr "样式预览。"
f4eadf61 6576
b490c636 6577#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6578msgid "The system cannot find the file specified."
717ca626 6579msgstr "系统无法找到指定的文件。"
5325c2e3 6580
b490c636
VZ
6581#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6582#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6583msgid "The tab position."
efcdfeaf 6584msgstr "标签位置"
f4eadf61 6585
b490c636 6586#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6587msgid "The tab positions."
efcdfeaf 6588msgstr "标签位置"
f4eadf61 6589
b490c636 6590#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
92ee0ef9 6591msgid "The text couldn't be saved."
4c5d5d63 6592msgstr "文本无法保存。"
92ee0ef9 6593
5325c2e3
VZ
6594#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6595#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6596msgid "The top margin size."
717ca626 6597msgstr "上边距大小。"
5325c2e3
VZ
6598
6599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6601msgid "The top padding size."
efcdfeaf 6602msgstr "上内衬大小"
5325c2e3 6603
6d876f2a
VZ
6604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6606#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b 6608msgid "The top position."
efcdfeaf 6609msgstr "顶部位置。"
95bf8d1b 6610
b490c636 6611#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
92ee0ef9
VZ
6612#, c-format
6613msgid "The value for the option '%s' must be specified."
4c5d5d63 6614msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
92ee0ef9 6615
b490c636 6616#: ../src/msw/dialup.cpp:452
717ca626 6617#, c-format
be546c6f
VZ
6618msgid ""
6619"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6620"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
717ca626 6621msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
92ee0ef9 6622
b490c636 6623#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e 6624msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
efcdfeaf 6625msgstr "wxGtkPrinterDC无法使用"
7f4fd42e 6626
b490c636 6627#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e 6628msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
efcdfeaf 6629msgstr "所指定的列索引或渲染器不存在"
7f4fd42e 6630
b490c636 6631#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
be546c6f
VZ
6632msgid ""
6633"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
4c5d5d63 6634msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
92ee0ef9 6635
b490c636 6636#: ../src/html/htmprint.cpp:255
be546c6f
VZ
6637msgid ""
6638"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6639"when it is printed."
efcdfeaf 6640msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
bf696823 6641
b490c636 6642#: ../src/common/image.cpp:2716
e901c813 6643#, c-format
5325c2e3 6644msgid "This is not a %s."
4c5d5d63 6645msgstr "这不是 %s。"
5325c2e3 6646
b490c636 6647#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f 6648msgid "This platform does not support background transparency."
efcdfeaf 6649msgstr "该平台不支持背景透明度"
be546c6f 6650
b490c636 6651#: ../src/gtk/window.cpp:4295
be546c6f
VZ
6652msgid ""
6653"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6654"with GTK+ 2.12 or newer."
efcdfeaf 6655msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
be546c6f 6656
b490c636 6657#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
be546c6f
VZ
6658msgid ""
6659"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6660"comctl32.dll"
efcdfeaf 6661msgstr "本系统不支持日期控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 6662
b490c636 6663#: ../src/msw/thread.cpp:1300
be546c6f
VZ
6664msgid ""
6665"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6666"storage"
4c5d5d63 6667msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 6668
b490c636 6669#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
92ee0ef9 6670msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 6671msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 6672
b490c636 6673#: ../src/msw/thread.cpp:1288
be546c6f
VZ
6674msgid ""
6675"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6676"local storage"
4c5d5d63 6677msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 6678
b490c636 6679#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
92ee0ef9 6680msgid "Thread priority setting is ignored."
4c5d5d63 6681msgstr "线程优先级设置被忽略。"
92ee0ef9 6682
b490c636 6683#: ../src/msw/mdi.cpp:172
92ee0ef9 6684msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 6685msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 6686
b490c636 6687#: ../src/msw/mdi.cpp:173
92ee0ef9 6688msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 6689msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 6690
b490c636 6691#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6692msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
4c5d5d63 6693msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
21eadc1a 6694
b490c636 6695#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6696msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 6697msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 6698
b490c636 6699#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
92ee0ef9 6700msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 6701msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 6702
b490c636 6703#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
92ee0ef9 6704msgid "Tips not available, sorry!"
717ca626 6705msgstr "对不起,没有所需的提示!"
92ee0ef9 6706
b490c636 6707#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
92ee0ef9 6708msgid "To:"
bd2d8bfd 6709msgstr "到:"
92ee0ef9 6710
b490c636 6711#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e 6712msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
efcdfeaf 6713msgstr "切换渲染器无法渲染该;类型为:"
7f4fd42e 6714
b490c636 6715#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61 6716msgid "Too many EndStyle calls!"
efcdfeaf 6717msgstr "呼叫EndStyle太多次!"
f4eadf61 6718
b490c636 6719#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 6720msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4c5d5d63 6721msgstr "PNG中的颜色数过多,图像可能会有点模糊。"
402b0a2c 6722
6d876f2a 6723#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 6724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6725msgid "Top"
e901c813 6726msgstr "顶端"
5325c2e3 6727
b490c636 6728#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 6729msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 6730msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 6731
b490c636 6732#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6733msgid "Translations by "
717ca626 6734msgstr "翻译由"
f4eadf61 6735
b490c636 6736#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6737msgid "Translators"
717ca626 6738msgstr "翻译者"
7f4fd42e 6739
b490c636 6740#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
bf696823 6741msgid "True"
717ca626 6742msgstr "True"
bf696823 6743
b490c636 6744#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
92ee0ef9
VZ
6745#, c-format
6746msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
717ca626 6747msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 6748
b490c636 6749#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
92ee0ef9 6750msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 6751msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 6752
b490c636 6753#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 6754msgid "Type"
bd2d8bfd 6755msgstr "类型"
402b0a2c 6756
b490c636
VZ
6757#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6758#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6759msgid "Type a font name."
4c5d5d63 6760msgstr "输入字体名称。"
f4eadf61 6761
b490c636
VZ
6762#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6763#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6764msgid "Type a size in points."
efcdfeaf 6765msgstr "输入大小,以磅为单位"
f4eadf61 6766
b490c636 6767#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6768#, c-format
6769msgid "Type mismatch in argument %u."
717ca626 6770msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
5325c2e3 6771
b490c636
VZ
6772#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6773#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 6774msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 6775msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 6776
b490c636 6777#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
bf696823 6778#, c-format
be546c6f
VZ
6779msgid ""
6780"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6781"\"%s\"."
bf696823
VZ
6782msgstr ""
6783
b490c636 6784#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6785msgid "UP"
717ca626 6786msgstr "UP"
f4eadf61 6787
b490c636 6788#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 6789msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
4c5d5d63 6790msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 6791
b490c636 6792#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 6793msgid "US-ASCII"
e901c813 6794msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6795
b490c636 6796#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
bf696823 6797msgid "Unable to add inotify watch"
717ca626 6798msgstr "无法添加 inotify watch"
bf696823 6799
b490c636 6800#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
bf696823 6801msgid "Unable to add kqueue watch"
717ca626 6802msgstr "无法添加 kqueue watch"
bf696823 6803
b490c636 6804#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
bf696823
VZ
6805msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6806msgstr ""
6807
b490c636 6808#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
bf696823
VZ
6809#, fuzzy
6810msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6811msgstr "关闭文件句柄失败."
6812
b490c636 6813#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
bf696823 6814msgid "Unable to close inotify instance"
717ca626 6815msgstr "无法关闭 inotify 实例"
bf696823 6816
b490c636 6817#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
717ca626 6818#, c-format
bf696823 6819msgid "Unable to close path '%s'"
717ca626 6820msgstr "无法关闭路径 '%s'"
bf696823 6821
b490c636 6822#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
4c5d5d63 6823#, c-format
bf696823 6824msgid "Unable to close the handle for '%s'"
4c5d5d63 6825msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
bf696823 6826
b490c636 6827#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
bf696823
VZ
6828#, fuzzy
6829msgid "Unable to create I/O completion port"
6830msgstr "创建游标失败."
6831
b490c636 6832#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
bf696823
VZ
6833#, fuzzy
6834msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6835msgstr "创建 MDI 父框架失败."
6836
b490c636 6837#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
bf696823 6838msgid "Unable to create inotify instance"
717ca626 6839msgstr "无法创建 inotify 实例"
bf696823 6840
b490c636 6841#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
bf696823 6842msgid "Unable to create kqueue instance"
717ca626 6843msgstr "无法创建 kqueue 实例"
bf696823 6844
b490c636 6845#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
bf696823
VZ
6846msgid "Unable to dequeue completion packet"
6847msgstr ""
6848
b490c636 6849#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
bf696823
VZ
6850msgid "Unable to get events from kqueue"
6851msgstr ""
6852
b490c636 6853#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
bf696823
VZ
6854msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6855msgstr ""
6856
b490c636 6857#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 6858msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
717ca626 6859msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
f4eadf61 6860
b490c636 6861#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 6862msgid "Unable to initialize Hildon program"
4c5d5d63 6863msgstr "无法初始化 Hildon 程序"
7f4fd42e 6864
b490c636 6865#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
4c5d5d63 6866#, c-format
bf696823 6867msgid "Unable to open path '%s'"
4c5d5d63 6868msgstr "无法打开路径 '%s'"
bf696823 6869
b490c636 6870#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
92ee0ef9
VZ
6871#, c-format
6872msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4c5d5d63 6873msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 6874
b490c636 6875#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 6876msgid "Unable to play sound asynchronously."
4c5d5d63 6877msgstr "无法异步地播放声音。"
402b0a2c 6878
b490c636 6879#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
bf696823
VZ
6880msgid "Unable to post completion status"
6881msgstr ""
6882
b490c636 6883#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
bf696823 6884msgid "Unable to read from inotify descriptor"
4c5d5d63 6885msgstr "无法读取 inotify 描述符"
bf696823 6886
b490c636 6887#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
bf696823 6888msgid "Unable to remove inotify watch"
717ca626 6889msgstr "无法删除 inotify watch"
bf696823 6890
b490c636 6891#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
bf696823 6892msgid "Unable to remove kqueue watch"
717ca626 6893msgstr "无法删除 kqueue watch"
bf696823 6894
b490c636 6895#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
4c5d5d63 6896#, c-format
bf696823 6897msgid "Unable to set up watch for '%s'"
4c5d5d63 6898msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
bf696823 6899
b490c636 6900#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
bf696823 6901msgid "Unable to start IOCP worker thread"
717ca626 6902msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
bf696823 6903
b490c636 6904#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 6905msgid "Undelete"
bd2d8bfd 6906msgstr "取消删除"
92ee0ef9 6907
b490c636 6908#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3 6909msgid "Underline"
e901c813 6910msgstr "下划线"
5325c2e3 6911
b490c636
VZ
6912#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6913#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 6914msgid "Underlined"
e901c813 6915msgstr "下划线"
f4eadf61 6916
b490c636 6917#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 6918msgid "Undo"
bf696823 6919msgstr "撤销"
7f4fd42e 6920
b490c636 6921#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6922msgid "Undo last action"
bf696823 6923msgstr "撤销上一次操作"
f4eadf61 6924
b490c636 6925#: ../src/common/cmdline.cpp:864
4c5d5d63 6926#, c-format
f4eadf61 6927msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4c5d5d63 6928msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
f4eadf61 6929
b490c636 6930#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
6931#, c-format
6932msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6933msgstr ""
6934
b490c636 6935#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
92ee0ef9
VZ
6936#, c-format
6937msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 6938msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 6939
b490c636 6940#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
bf696823
VZ
6941msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6942msgstr ""
6943
b490c636 6944#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
bf696823 6945msgid "Ungraceful worker thread termination"
efcdfeaf 6946msgstr "工作线程非正常终止"
bf696823 6947
b490c636 6948#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
6949#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6950#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6951msgid "Unicode"
4c5d5d63 6952msgstr "Unicode 编码"
f4eadf61 6953
b490c636 6954#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6955msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
4c5d5d63 6956msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
402b0a2c 6957
b490c636 6958#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6959msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
4c5d5d63 6960msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 6961
b490c636 6962#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 6963msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
4c5d5d63 6964msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 6965
b490c636 6966#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 6967msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
4c5d5d63 6968msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
402b0a2c 6969
b490c636 6970#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
5325c2e3 6971msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
4c5d5d63 6972msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
5325c2e3 6973
b490c636 6974#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
5325c2e3 6975msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
4c5d5d63 6976msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
5325c2e3 6977
b490c636 6978#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
5325c2e3 6979msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
4c5d5d63 6980msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
5325c2e3 6981
b490c636 6982#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3 6983msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
4c5d5d63 6984msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
5325c2e3 6985
b490c636 6986#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3 6987msgid "Unindent"
e901c813 6988msgstr "取消缩进"
5325c2e3
VZ
6989
6990#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6991#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6992msgid "Units for the bottom border width."
efcdfeaf 6993msgstr "下边框单位"
5325c2e3
VZ
6994
6995#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6996#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6997msgid "Units for the bottom margin."
efcdfeaf 6998msgstr "下边距单位"
5325c2e3
VZ
6999
7000#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7001#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7002msgid "Units for the bottom outline width."
efcdfeaf 7003msgstr "下轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7004
7005#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7006#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7007msgid "Units for the bottom padding."
efcdfeaf 7008msgstr "下内衬单位"
5325c2e3 7009
6d876f2a
VZ
7010#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7011#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b 7012msgid "Units for the bottom position."
efcdfeaf 7013msgstr "下位置单位"
95bf8d1b 7014
5325c2e3
VZ
7015#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7016#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7017msgid "Units for the left border width."
efcdfeaf 7018msgstr "左边框单位"
5325c2e3
VZ
7019
7020#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7021#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7022msgid "Units for the left margin."
efcdfeaf 7023msgstr "左边距单位"
5325c2e3
VZ
7024
7025#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7026#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7027msgid "Units for the left outline width."
efcdfeaf 7028msgstr "左轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7029
7030#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7031#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7032msgid "Units for the left padding."
efcdfeaf 7033msgstr "左内衬单位"
5325c2e3 7034
6d876f2a
VZ
7035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b 7037msgid "Units for the left position."
efcdfeaf 7038msgstr "左位置单位"
95bf8d1b 7039
6d876f2a
VZ
7040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7042msgid "Units for the maximum object height."
717ca626 7043msgstr "最大对象高度单位。"
be546c6f 7044
6d876f2a
VZ
7045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f 7047msgid "Units for the maximum object width."
717ca626 7048msgstr "最大对象宽度单位。"
be546c6f 7049
6d876f2a
VZ
7050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f 7052msgid "Units for the minimum object height."
717ca626 7053msgstr "最小对象高度单位。"
be546c6f 7054
6d876f2a
VZ
7055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f 7057msgid "Units for the minimum object width."
717ca626 7058msgstr "最小对象宽度单位。"
be546c6f 7059
6d876f2a
VZ
7060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7061#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3 7062msgid "Units for the object height."
efcdfeaf 7063msgstr "对象高度单位"
5325c2e3 7064
6d876f2a
VZ
7065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3 7067msgid "Units for the object width."
efcdfeaf 7068msgstr "对象宽度单位"
5325c2e3
VZ
7069
7070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7072msgid "Units for the right border width."
efcdfeaf 7073msgstr "右边框单位"
5325c2e3
VZ
7074
7075#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7076#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7077msgid "Units for the right margin."
efcdfeaf 7078msgstr "右边距单位"
5325c2e3
VZ
7079
7080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7082msgid "Units for the right outline width."
efcdfeaf 7083msgstr "右轮廓单位"
5325c2e3
VZ
7084
7085#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7086#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7087msgid "Units for the right padding."
efcdfeaf 7088msgstr "右内衬单位"
5325c2e3 7089
6d876f2a
VZ
7090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b 7092msgid "Units for the right position."
efcdfeaf 7093msgstr "右位置单位"
95bf8d1b 7094
5325c2e3
VZ
7095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7097msgid "Units for the top border width."
efcdfeaf 7098msgstr "上边框单位"
402b0a2c 7099
5325c2e3
VZ
7100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7102msgid "Units for the top margin."
717ca626 7103msgstr "上边距单位"
402b0a2c 7104
5325c2e3
VZ
7105#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7107msgid "Units for the top outline width."
efcdfeaf 7108msgstr "上轮廓单位"
92ee0ef9 7109
5325c2e3
VZ
7110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7112msgid "Units for the top padding."
efcdfeaf 7113msgstr "上内衬单位"
92ee0ef9 7114
6d876f2a
VZ
7115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b 7117msgid "Units for the top position."
efcdfeaf 7118msgstr "上位置单位"
95bf8d1b 7119
b490c636 7120#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7121msgid "Unknown"
7122msgstr "未知"
7123
b490c636 7124#: ../src/msw/dde.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
7125#, c-format
7126msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 7127msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 7128
b490c636 7129#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7130msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 7131msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7132
b490c636 7133#: ../src/common/imagpng.cpp:614
4c5d5d63 7134#, c-format
5325c2e3 7135msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
4c5d5d63 7136msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
5325c2e3 7137
b490c636 7138#: ../src/common/xtixml.cpp:327
bf696823 7139#, c-format
7f4fd42e
VS
7140msgid "Unknown Property %s"
7141msgstr "未知属性 %s"
7142
b490c636 7143#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7144#, c-format
7145msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7146msgstr ""
7147
b490c636 7148#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
bf696823
VZ
7149msgid "Unknown data format"
7150msgstr "未知数据格式"
7151
b490c636 7152#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7153msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 7154msgstr "未知的动态库错误"
81486341 7155
b490c636 7156#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
92ee0ef9
VZ
7157#, c-format
7158msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 7159msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 7160
b490c636 7161#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
e901c813 7162#, c-format
5325c2e3 7163msgid "Unknown error %08x"
e901c813 7164msgstr "未知错误 %08x"
5325c2e3 7165
b490c636 7166#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 7167msgid "Unknown exception"
e901c813 7168msgstr "未知异常"
5325c2e3 7169
b490c636 7170#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3 7171msgid "Unknown image data format."
4c5d5d63 7172msgstr "未知图像数据格式"
5325c2e3 7173
b490c636 7174#: ../src/common/cmdline.cpp:749
54217850 7175#, c-format
92ee0ef9 7176msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 7177msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 7178
b490c636 7179#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7180msgid "Unknown name or named argument."
4c5d5d63 7181msgstr "未知名称或者命名参数"
5325c2e3 7182
b490c636 7183#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
92ee0ef9
VZ
7184#, c-format
7185msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 7186msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 7187
b490c636 7188#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
92ee0ef9
VZ
7189#, c-format
7190msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4c5d5d63 7191msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
92ee0ef9 7192
b490c636
VZ
7193#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7194#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
92ee0ef9 7195msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 7196msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 7197
b490c636 7198#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
bf696823 7199msgid "Unspecified"
4c5d5d63 7200msgstr "未指定"
bf696823 7201
b490c636 7202#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
92ee0ef9 7203msgid "Unsupported clipboard format."
4c5d5d63 7204msgstr "不支持的剪贴板格式。"
92ee0ef9 7205
b490c636 7206#: ../src/common/appcmn.cpp:228
92ee0ef9
VZ
7207#, c-format
7208msgid "Unsupported theme '%s'."
4c5d5d63 7209msgstr "不支持的主题 '%s'。"
92ee0ef9 7210
b490c636 7211#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
92ee0ef9 7212msgid "Up"
bd2d8bfd 7213msgstr "向上"
92ee0ef9 7214
b490c636
VZ
7215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7216#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7217msgid "Upper case letters"
717ca626 7218msgstr "大写字母"
f4eadf61 7219
b490c636
VZ
7220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7221#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7222msgid "Upper case roman numerals"
7223msgstr ""
7224
b490c636 7225#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
92ee0ef9
VZ
7226#, c-format
7227msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 7228msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 7229
b490c636
VZ
7230#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7231#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7232#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7233#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7234msgid "Use the current alignment setting."
7235msgstr ""
7236
b490c636 7237#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7238msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7239msgstr ""
7240
b490c636 7241#: ../src/common/valtext.cpp:174
92ee0ef9 7242msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 7243msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 7244
b490c636 7245#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
bf696823 7246msgid "Value"
e901c813 7247msgstr "值"
bf696823 7248
b490c636 7249#: ../src/propgrid/props.cpp:384
bf696823 7250#, c-format
5325c2e3 7251msgid "Value must be %s or higher."
717ca626 7252msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
bf696823 7253
b490c636 7254#: ../src/propgrid/props.cpp:411
bf696823 7255#, c-format
5325c2e3 7256msgid "Value must be %s or less."
717ca626 7257msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
bf696823 7258
b490c636 7259#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
4c5d5d63 7260#, c-format
5325c2e3 7261msgid "Value must be between %s and %s."
4c5d5d63 7262msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
bf696823 7263
b490c636 7264#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
bf696823
VZ
7265msgid "Version "
7266msgstr "版本"
402b0a2c 7267
6d876f2a
VZ
7268#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7269#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 7270msgid "Vertical alignment."
4c5d5d63 7271msgstr "垂直对齐。"
5325c2e3 7272
b490c636 7273#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
92ee0ef9 7274msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 7275msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 7276
b490c636 7277#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
92ee0ef9 7278msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 7279msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 7280
b490c636 7281#: ../src/common/docview.cpp:1953
92ee0ef9 7282msgid "Views"
bd2d8bfd 7283msgstr "视图"
92ee0ef9 7284
b490c636 7285#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7286msgid "WINDOWS_LEFT"
717ca626 7287msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7288
b490c636 7289#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7290msgid "WINDOWS_MENU"
717ca626 7291msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7292
b490c636 7293#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7294msgid "WINDOWS_RIGHT"
717ca626 7295msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7296
b490c636 7297#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
4c5d5d63 7298#, c-format
7f4fd42e 7299msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
4c5d5d63 7300msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
92ee0ef9 7301
b490c636 7302#: ../src/common/log.cpp:229
92ee0ef9 7303msgid "Warning: "
bd2d8bfd 7304msgstr "警告: "
92ee0ef9 7305
b490c636 7306#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
bf696823 7307msgid "Weight"
e901c813 7308msgstr "字体粗细"
bf696823 7309
b490c636 7310#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
92ee0ef9 7311msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 7312msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 7313
b490c636 7314#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
92ee0ef9 7315msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
4c5d5d63 7316msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 7317
b490c636 7318#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7319msgid "Whether the font is underlined."
4c5d5d63 7320msgstr "字体是否为下划线。"
21eadc1a 7321
b490c636 7322#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
92ee0ef9 7323msgid "Whole word"
bd2d8bfd 7324msgstr "整字"
92ee0ef9 7325
6d876f2a 7326#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
92ee0ef9 7327msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 7328msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 7329
b490c636 7330#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
92ee0ef9 7331msgid "Win32 theme"
4c5d5d63 7332msgstr "Win32 主题"
92ee0ef9 7333
b490c636 7334#: ../src/msw/utils.cpp:1220
92ee0ef9 7335msgid "Win32s on Windows 3.1"
4c5d5d63 7336msgstr "Windows 3.1 上的 Win32s"
92ee0ef9 7337
b490c636 7338#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7339msgid "Windows 2000"
e901c813 7340msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7341
b490c636 7342#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7343msgid "Windows 7"
e901c813 7344msgstr "Windows 7"
81486341 7345
b490c636 7346#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7347msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 7348msgstr "Windows 95"
81486341 7349
b490c636 7350#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7351msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 7352msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7353
b490c636 7354#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7355msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 7356msgstr "Windows 98"
81486341 7357
b490c636 7358#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7359msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 7360msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7361
b490c636 7362#: ../src/msw/utils.cpp:1252
bd2d8bfd 7363#, c-format
81486341 7364msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 7365msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 7366
b490c636 7367#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
92ee0ef9 7368msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 7369msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 7370
b490c636 7371#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
92ee0ef9 7372msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 7373msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 7374
b490c636 7375#: ../src/msw/utils.cpp:1214
e901c813 7376#, c-format
f4eadf61 7377msgid "Windows CE (%d.%d)"
e901c813 7378msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7379
b490c636 7380#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
92ee0ef9 7381msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 7382msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 7383
b490c636 7384#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7385msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e901c813 7386msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
92ee0ef9 7387
b490c636 7388#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3 7389msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e901c813 7390msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
92ee0ef9 7391
b490c636 7392#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
92ee0ef9 7393msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 7394msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 7395
b490c636 7396#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
92ee0ef9 7397msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 7398msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 7399
b490c636 7400#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
92ee0ef9 7401msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 7402msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 7403
b490c636 7404#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7405msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
e901c813 7406msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
92ee0ef9 7407
b490c636 7408#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7409msgid "Windows Johab (CP 1361)"
efcdfeaf 7410msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
95bf8d1b 7411
b490c636 7412#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
92ee0ef9 7413msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 7414msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 7415
b490c636 7416#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7417msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 7418msgstr "Windows ME"
81486341 7419
b490c636 7420#: ../src/msw/utils.cpp:1310
e901c813 7421#, c-format
5325c2e3 7422msgid "Windows NT %lu.%lu"
e901c813 7423msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7424
b490c636 7425#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7426msgid "Windows Server 2003"
e901c813 7427msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7428
b490c636 7429#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7430msgid "Windows Server 2008"
e901c813 7431msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7432
b490c636 7433#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7434msgid "Windows Server 2008 R2"
e901c813 7435msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7436
b490c636 7437#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7438msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 7439msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 7440
b490c636 7441#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
92ee0ef9 7442msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 7443msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 7444
b490c636 7445#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7446msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
efcdfeaf 7447msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
95bf8d1b 7448
b490c636 7449#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7450msgid "Windows Vista"
e901c813 7451msgstr "Windows Vista"
bf696823 7452
b490c636 7453#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
92ee0ef9 7454msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 7455msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 7456
b490c636 7457#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7458msgid "Windows XP"
e901c813 7459msgstr "Windows XP"
81486341 7460
b490c636 7461#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
92ee0ef9 7462msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 7463msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 7464
b490c636 7465#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7466msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e901c813 7467msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
5325c2e3 7468
b490c636 7469#: ../src/common/ffile.cpp:148
92ee0ef9
VZ
7470#, c-format
7471msgid "Write error on file '%s'"
4c5d5d63 7472msgstr "写文件 '%s' 错误"
92ee0ef9 7473
b490c636 7474#: ../src/xml/xml.cpp:844
92ee0ef9
VZ
7475#, c-format
7476msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 7477msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 7478
b490c636 7479#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
92ee0ef9 7480msgid "XPM: Malformed pixel data!"
717ca626 7481msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 7482
b490c636 7483#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
4c5d5d63 7484#, c-format
f4eadf61 7485msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4c5d5d63 7486msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
f4eadf61 7487
b490c636 7488#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7489msgid "XPM: incorrect header format!"
717ca626 7490msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
f4eadf61 7491
b490c636 7492#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
4c5d5d63 7493#, c-format
f4eadf61 7494msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
717ca626 7495msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
92ee0ef9 7496
b490c636 7497#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7498msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7499msgstr ""
7500
b490c636 7501#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7502#, c-format
7503msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7504msgstr ""
7505
b490c636
VZ
7506#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7507#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
92ee0ef9 7508msgid "Yes"
bd2d8bfd 7509msgstr "是"
92ee0ef9 7510
b490c636 7511#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7512msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4c5d5d63 7513msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
f4eadf61 7514
b490c636 7515#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7516msgid "You cannot Init an overlay twice"
efcdfeaf 7517msgstr "你不能初始化overlay两次"
f4eadf61 7518
b490c636 7519#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
92ee0ef9 7520msgid "You cannot add a new directory to this section."
4c5d5d63 7521msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
92ee0ef9 7522
b490c636 7523#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7524msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
717ca626 7525msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
5325c2e3 7526
b490c636 7527#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7528msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 7529msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 7530
b490c636 7531#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7532msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 7533msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 7534
b490c636 7535#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3 7536msgid "Zoom In"
e901c813 7537msgstr "放大"
5325c2e3 7538
b490c636 7539#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3 7540msgid "Zoom Out"
e901c813 7541msgstr "缩小"
5325c2e3 7542
b490c636 7543#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7544msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 7545msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 7546
b490c636 7547#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 7548msgid "Zoom to Fit"
e901c813 7549msgstr "缩放以适应窗口"
5325c2e3 7550
b490c636 7551#: ../src/msw/dde.cpp:1144
92ee0ef9 7552msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4c5d5d63 7553msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
92ee0ef9 7554
b490c636 7555#: ../src/msw/dde.cpp:1132
92ee0ef9 7556msgid ""
be546c6f
VZ
7557"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7558"function,\n"
92ee0ef9
VZ
7559"or an invalid instance identifier\n"
7560"was passed to a DDEML function."
7561msgstr ""
4c5d5d63 7562"没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
bd2d8bfd 7563"或传给DDEML函数的是\n"
4c5d5d63 7564"无效的实例标识。"
92ee0ef9 7565
b490c636 7566#: ../src/msw/dde.cpp:1150
92ee0ef9 7567msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4c5d5d63 7568msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
92ee0ef9 7569
b490c636 7570#: ../src/msw/dde.cpp:1147
92ee0ef9 7571msgid "a memory allocation failed."
4c5d5d63 7572msgstr "内存分配失败。"
92ee0ef9 7573
b490c636 7574#: ../src/msw/dde.cpp:1141
92ee0ef9 7575msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4c5d5d63 7576msgstr "DDEML 参数验证失败。"
92ee0ef9 7577
b490c636 7578#: ../src/msw/dde.cpp:1123
92ee0ef9 7579msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7580msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
92ee0ef9 7581
b490c636 7582#: ../src/msw/dde.cpp:1129
92ee0ef9 7583msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4c5d5d63 7584msgstr "同步 data 事务请求超时。"
92ee0ef9 7585
b490c636 7586#: ../src/msw/dde.cpp:1138
92ee0ef9 7587msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4c5d5d63 7588msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
92ee0ef9 7589
b490c636 7590#: ../src/msw/dde.cpp:1156
92ee0ef9 7591msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4c5d5d63 7592msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
92ee0ef9 7593
b490c636 7594#: ../src/msw/dde.cpp:1171
92ee0ef9 7595msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7596msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
92ee0ef9 7597
b490c636 7598#: ../src/msw/dde.cpp:1165
92ee0ef9
VZ
7599msgid ""
7600"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7601"that was terminated by the client, or the server\n"
7602"terminated before completing a transaction."
7603msgstr ""
bd2d8bfd 7604"服务器端事务试图处理\n"
4c5d5d63
VZ
7605"已被客户端终止的会话,或服务器\n"
7606"在完成事务前终止。"
92ee0ef9 7607
b490c636 7608#: ../src/msw/dde.cpp:1153
92ee0ef9 7609msgid "a transaction failed."
4c5d5d63 7610msgstr "事务失败。"
92ee0ef9 7611
b490c636 7612#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
92ee0ef9 7613msgid "alt"
7d2c94cc 7614msgstr "alt"
92ee0ef9 7615
b490c636 7616#: ../src/msw/dde.cpp:1135
92ee0ef9
VZ
7617msgid ""
7618"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7619"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7620"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7621"attempted to perform server transactions."
7622msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7623"初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
7624"试图执行 DDE 事务,\n"
7625"或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
7626"视图执行服务器事务。"
92ee0ef9 7627
b490c636 7628#: ../src/msw/dde.cpp:1159
92ee0ef9 7629msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4c5d5d63 7630msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
92ee0ef9 7631
b490c636 7632#: ../src/msw/dde.cpp:1168
92ee0ef9 7633msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4c5d5d63 7634msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
92ee0ef9 7635
b490c636 7636#: ../src/msw/dde.cpp:1174
92ee0ef9
VZ
7637msgid ""
7638"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7639"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7640"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7641msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7642"传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
7643"一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
7644"回调函数事务标识符就不再有效。"
92ee0ef9 7645
b490c636 7646#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7647msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
717ca626 7648msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
81486341 7649
b490c636 7650#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
92ee0ef9
VZ
7651#, c-format
7652msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7653msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
92ee0ef9 7654
b490c636 7655#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7656msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 7657msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c 7658
b490c636 7659#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7660msgid "bad signature"
bd2d8bfd 7661msgstr "错误的签名"
402b0a2c 7662
b490c636 7663#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7664msgid "bad zipfile offset to entry"
4c5d5d63 7665msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
81486341 7666
b490c636 7667#: ../src/common/ftp.cpp:405
92ee0ef9 7668msgid "binary"
bd2d8bfd 7669msgstr "二进制"
92ee0ef9 7670
b490c636 7671#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
92ee0ef9 7672msgid "bold"
bd2d8bfd 7673msgstr "粗体"
92ee0ef9 7674
b490c636 7675#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 7676msgid "buffer is too small for Windows directory."
4c5d5d63 7677msgstr "Windows 目录的缓存太小。"
62603868 7678
b490c636 7679#: ../src/msw/utils.cpp:1316
e901c813 7680#, c-format
5325c2e3 7681msgid "build %lu"
e901c813 7682msgstr "build %lu"
5325c2e3 7683
b490c636 7684#: ../src/common/ffile.cpp:79
92ee0ef9
VZ
7685#, c-format
7686msgid "can't close file '%s'"
4c5d5d63 7687msgstr "无法关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 7688
b490c636 7689#: ../src/common/file.cpp:278
92ee0ef9
VZ
7690#, c-format
7691msgid "can't close file descriptor %d"
4c5d5d63 7692msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
92ee0ef9 7693
b490c636 7694#: ../src/common/file.cpp:604
92ee0ef9
VZ
7695#, c-format
7696msgid "can't commit changes to file '%s'"
4c5d5d63 7697msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 7698
b490c636 7699#: ../src/common/file.cpp:212
92ee0ef9
VZ
7700#, c-format
7701msgid "can't create file '%s'"
4c5d5d63 7702msgstr "无法创建文件 '%s'"
92ee0ef9 7703
b490c636 7704#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
92ee0ef9
VZ
7705#, c-format
7706msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4c5d5d63 7707msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 7708
b490c636 7709#: ../src/common/file.cpp:511
92ee0ef9
VZ
7710#, c-format
7711msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4c5d5d63 7712msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
92ee0ef9 7713
b490c636 7714#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
54217850 7715#, c-format
62603868 7716msgid "can't execute '%s'"
54217850 7717msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 7718
b490c636 7719#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7720msgid "can't find central directory in zip"
4c5d5d63 7721msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
81486341 7722
b490c636 7723#: ../src/common/file.cpp:481
92ee0ef9
VZ
7724#, c-format
7725msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4c5d5d63 7726msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
92ee0ef9 7727
b490c636 7728#: ../src/msw/utils.cpp:373
92ee0ef9 7729msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4c5d5d63 7730msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
92ee0ef9 7731
b490c636 7732#: ../src/common/file.cpp:382
92ee0ef9
VZ
7733#, c-format
7734msgid "can't flush file descriptor %d"
4c5d5d63 7735msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
92ee0ef9 7736
b490c636 7737#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
92ee0ef9
VZ
7738#, c-format
7739msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4c5d5d63 7740msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
92ee0ef9 7741
b490c636 7742#: ../src/common/fontmap.cpp:325
92ee0ef9 7743msgid "can't load any font, aborting"
4c5d5d63 7744msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
92ee0ef9 7745
b490c636 7746#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
92ee0ef9
VZ
7747#, c-format
7748msgid "can't open file '%s'"
4c5d5d63 7749msgstr "无法打开文件 '%s'"
92ee0ef9 7750
b490c636 7751#: ../src/common/fileconf.cpp:351
92ee0ef9
VZ
7752#, c-format
7753msgid "can't open global configuration file '%s'."
4c5d5d63 7754msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7755
b490c636 7756#: ../src/common/fileconf.cpp:367
92ee0ef9
VZ
7757#, c-format
7758msgid "can't open user configuration file '%s'."
4c5d5d63 7759msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7760
b490c636 7761#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
92ee0ef9 7762msgid "can't open user configuration file."
4c5d5d63 7763msgstr "无法打开用户配置文件。"
92ee0ef9 7764
b490c636 7765#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 7766msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4c5d5d63 7767msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
81486341 7768
b490c636 7769#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 7770msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4c5d5d63 7771msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
81486341 7772
b490c636 7773#: ../src/common/file.cpp:334
92ee0ef9
VZ
7774#, c-format
7775msgid "can't read from file descriptor %d"
4c5d5d63 7776msgstr "无法读取文件描述符 %d"
92ee0ef9 7777
b490c636 7778#: ../src/common/file.cpp:599
92ee0ef9
VZ
7779#, c-format
7780msgid "can't remove file '%s'"
4c5d5d63 7781msgstr "无法删除文件 '%s'"
92ee0ef9 7782
b490c636 7783#: ../src/common/file.cpp:616
92ee0ef9
VZ
7784#, c-format
7785msgid "can't remove temporary file '%s'"
4c5d5d63 7786msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 7787
b490c636 7788#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
92ee0ef9
VZ
7789#, c-format
7790msgid "can't seek on file descriptor %d"
4c5d5d63 7791msgstr "无法定位文件描述符 %d"
92ee0ef9 7792
b490c636 7793#: ../src/common/textfile.cpp:299
bd2d8bfd 7794#, c-format
92ee0ef9 7795msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4c5d5d63 7796msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
92ee0ef9 7797
b490c636 7798#: ../src/common/file.cpp:350
92ee0ef9
VZ
7799#, c-format
7800msgid "can't write to file descriptor %d"
4c5d5d63 7801msgstr "无法写文件描述符 %d"
92ee0ef9 7802
b490c636 7803#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
92ee0ef9 7804msgid "can't write user configuration file."
4c5d5d63 7805msgstr "无法写用户配置文件。"
92ee0ef9 7806
b490c636 7807#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 7808msgid "checksum error"
bd2d8bfd 7809msgstr "校验和错误"
402b0a2c 7810
b490c636 7811#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 7812msgid "checksum failure reading tar header block"
efcdfeaf 7813msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
f4eadf61 7814
5325c2e3
VZ
7815#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7816#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7817#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7818#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7819#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7820#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7821#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7822#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7823#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7824#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7825#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7826#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7827#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7828#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7829#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7830#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
7831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7833#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7836#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7839#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3 7841msgid "cm"
e901c813 7842msgstr "厘米"
5325c2e3 7843
b490c636 7844#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 7845msgid "compression error"
bd2d8bfd 7846msgstr "压缩错误"
402b0a2c 7847
b490c636 7848#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 7849msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4c5d5d63 7850msgstr "无法转换为 8 位编码"
edff7545 7851
b490c636 7852#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
92ee0ef9 7853msgid "ctrl"
7d2c94cc 7854msgstr "ctrl"
92ee0ef9 7855
b490c636 7856#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
92ee0ef9 7857msgid "date"
bd2d8bfd 7858msgstr "日期"
92ee0ef9 7859
b490c636 7860#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 7861msgid "decompression error"
bd2d8bfd 7862msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 7863
b490c636 7864#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
92ee0ef9 7865msgid "default"
bd2d8bfd 7866msgstr "缺省值"
92ee0ef9 7867
b490c636 7868#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
7869msgid "double"
7870msgstr ""
7871
b490c636 7872#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 7873msgid "dump of the process state (binary)"
4c5d5d63 7874msgstr "转储进程状态(二进制码)"
9a81018e 7875
b490c636 7876#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
92ee0ef9 7877msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 7878msgstr "第十八"
92ee0ef9 7879
b490c636 7880#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
92ee0ef9 7881msgid "eighth"
bd2d8bfd 7882msgstr "第八"
92ee0ef9 7883
b490c636 7884#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
92ee0ef9 7885msgid "eleventh"
bd2d8bfd 7886msgstr "第十一"
92ee0ef9 7887
b490c636 7888#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
92ee0ef9
VZ
7889#, c-format
7890msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4c5d5d63 7891msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
92ee0ef9 7892
b490c636 7893#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 7894msgid "error in data format"
bd2d8bfd 7895msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 7896
b490c636 7897#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
54217850 7898#, c-format
62603868 7899msgid "error opening '%s'"
54217850 7900msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 7901
b490c636 7902#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 7903msgid "error opening file"
bd2d8bfd 7904msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 7905
b490c636 7906#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 7907msgid "error reading zip central directory"
4c5d5d63 7908msgstr "读 zip 中央目录时出错"
81486341 7909
b490c636 7910#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 7911msgid "error reading zip local header"
4c5d5d63 7912msgstr "读 zip 本地头时出错"
81486341 7913
b490c636 7914#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
54217850 7915#, c-format
81486341 7916msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4c5d5d63 7917msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
81486341 7918
b490c636 7919#: ../src/common/ffile.cpp:170
92ee0ef9
VZ
7920#, c-format
7921msgid "failed to flush the file '%s'"
4c5d5d63 7922msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 7923
b490c636 7924#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
92ee0ef9 7925msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 7926msgstr "第十五"
92ee0ef9 7927
b490c636 7928#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
92ee0ef9 7929msgid "fifth"
bd2d8bfd 7930msgstr "第五"
92ee0ef9 7931
b490c636 7932#: ../src/common/fileconf.cpp:610
54217850 7933#, c-format
92ee0ef9 7934msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4c5d5d63 7935msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
92ee0ef9 7936
b490c636 7937#: ../src/common/fileconf.cpp:639
54217850 7938#, c-format
92ee0ef9 7939msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4c5d5d63 7940msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
92ee0ef9 7941
b490c636 7942#: ../src/common/fileconf.cpp:662
92ee0ef9
VZ
7943#, c-format
7944msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4c5d5d63 7945msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
92ee0ef9 7946
b490c636 7947#: ../src/common/fileconf.cpp:652
92ee0ef9
VZ
7948#, c-format
7949msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7950msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
92ee0ef9 7951
b490c636 7952#: ../src/common/fileconf.cpp:574
92ee0ef9
VZ
7953#, c-format
7954msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4c5d5d63 7955msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
92ee0ef9 7956
b490c636 7957#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61
MB
7958msgid "files"
7959msgstr "文件"
7960
b490c636 7961#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
92ee0ef9 7962msgid "first"
bd2d8bfd 7963msgstr "第一"
92ee0ef9 7964
6d876f2a 7965#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 7966msgid "font size"
bd2d8bfd 7967msgstr "字体大小"
402b0a2c 7968
b490c636 7969#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
92ee0ef9 7970msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 7971msgstr "第十四"
92ee0ef9 7972
b490c636 7973#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
92ee0ef9 7974msgid "fourth"
bd2d8bfd 7975msgstr "第四"
92ee0ef9 7976
b490c636 7977#: ../src/common/appbase.cpp:695
92ee0ef9 7978msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 7979msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 7980
b490c636
VZ
7981#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
7982#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61 7983msgid "image"
efcdfeaf 7984msgstr "图片"
f4eadf61 7985
b490c636 7986#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 7987msgid "incomplete header block in tar"
efcdfeaf 7988msgstr "tar头部块不完整"
f4eadf61 7989
b490c636 7990#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 7991msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4c5d5d63 7992msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
92ee0ef9 7993
b490c636 7994#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 7995msgid "incorrect size given for tar entry"
efcdfeaf 7996msgstr "tar项目不正确的大小"
f4eadf61 7997
b490c636 7998#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 7999msgid "invalid data in extended tar header"
efcdfeaf 8000msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
f4eadf61 8001
b490c636 8002#: ../src/generic/logg.cpp:1050
92ee0ef9 8003msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 8004msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 8005
b490c636 8006#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8007msgid "invalid zip file"
4c5d5d63 8008msgstr "无效的 zip 文件"
81486341 8009
b490c636 8010#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
92ee0ef9 8011msgid "italic"
bd2d8bfd 8012msgstr "斜体"
92ee0ef9 8013
b490c636 8014#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
92ee0ef9 8015msgid "light"
717ca626 8016msgstr "细体"
92ee0ef9 8017
b490c636 8018#: ../src/common/intl.cpp:293
54217850 8019#, c-format
4c51a665 8020msgid "locale '%s' cannot be set."
4c5d5d63 8021msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
92ee0ef9 8022
b490c636 8023#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
92ee0ef9 8024msgid "midnight"
bd2d8bfd 8025msgstr "午夜"
92ee0ef9 8026
b490c636 8027#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
92ee0ef9 8028msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 8029msgstr "第十九"
92ee0ef9 8030
b490c636 8031#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
92ee0ef9 8032msgid "ninth"
bd2d8bfd 8033msgstr "第九"
92ee0ef9 8034
b490c636 8035#: ../src/msw/dde.cpp:1119
92ee0ef9 8036msgid "no DDE error."
4c5d5d63 8037msgstr "没有 DDE 错误。"
92ee0ef9 8038
b490c636 8039#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8040msgid "no error"
bd2d8bfd 8041msgstr "没有错误"
402b0a2c 8042
b490c636 8043#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8044#, c-format
8045msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
efcdfeaf 8046msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
7f4fd42e 8047
b490c636 8048#: ../src/html/helpdata.cpp:654
92ee0ef9 8049msgid "noname"
bd2d8bfd 8050msgstr "未名"
92ee0ef9 8051
b490c636 8052#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
92ee0ef9 8053msgid "noon"
bd2d8bfd 8054msgstr "中午"
92ee0ef9 8055
b490c636 8056#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
bf696823
VZ
8057msgid "normal"
8058msgstr "正常"
8059
b490c636 8060#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e 8061msgid "not implemented"
efcdfeaf 8062msgstr "为实现"
7f4fd42e 8063
b490c636 8064#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
92ee0ef9 8065msgid "num"
7d2c94cc 8066msgstr "num"
92ee0ef9 8067
b490c636 8068#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8069msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4c5d5d63 8070msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
402b0a2c 8071
b490c636 8072#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8073msgid "out of memory"
bd2d8bfd 8074msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 8075
6d876f2a
VZ
8076#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8077#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8078#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8081#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8082#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8083#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8084#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8085#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8086msgid "percent"
efcdfeaf 8087msgstr "百分比"
5325c2e3 8088
b490c636 8089#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8090msgid "process context description"
14ddc4d7 8091msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 8092
b490c636
VZ
8093#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8094#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8095msgid "pt"
8096msgstr ""
8097
b490c636 8098#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8100#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8103#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8104#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8105#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8107#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8108#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8110#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8111#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8112#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8113#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8114#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8117#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8118#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8123#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8128#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8129#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8130#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8131#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8132#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8133#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8134#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8135#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8136#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8138#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8139#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8140#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8143#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8144#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8145#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8159#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8160#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8161#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8162#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 8177msgid "px"
e901c813 8178msgstr "像素"
5325c2e3 8179
b490c636 8180#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8181#, fuzzy
8182msgid "rawctrl"
8183msgstr "ctrl"
8184
b490c636 8185#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8186msgid "read error"
bd2d8bfd 8187msgstr "读取错误"
402b0a2c 8188
b490c636 8189#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
54217850 8190#, c-format
81486341 8191msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4c5d5d63 8192msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 8193
b490c636 8194#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
54217850 8195#, c-format
81486341 8196msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4c5d5d63 8197msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 8198
b490c636 8199#: ../src/msw/dde.cpp:1162
92ee0ef9 8200msgid "reentrancy problem."
4c5d5d63 8201msgstr "重入问题。"
92ee0ef9 8202
b490c636 8203#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
92ee0ef9 8204msgid "second"
bd2d8bfd 8205msgstr "第二"
92ee0ef9 8206
b490c636 8207#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8208msgid "seek error"
bd2d8bfd 8209msgstr "搜索错误"
402b0a2c 8210
b490c636 8211#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
92ee0ef9 8212msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 8213msgstr "第十七"
92ee0ef9 8214
b490c636 8215#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
92ee0ef9 8216msgid "seventh"
bd2d8bfd 8217msgstr "第七"
92ee0ef9 8218
b490c636 8219#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
92ee0ef9 8220msgid "shift"
7d2c94cc 8221msgstr "shift"
92ee0ef9 8222
b490c636 8223#: ../src/common/appbase.cpp:685
92ee0ef9 8224msgid "show this help message"
bd2d8bfd 8225msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 8226
b490c636 8227#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
92ee0ef9 8228msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 8229msgstr "第十六"
92ee0ef9 8230
b490c636 8231#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
92ee0ef9 8232msgid "sixth"
bd2d8bfd 8233msgstr "第六"
92ee0ef9 8234
b490c636 8235#: ../src/common/appcmn.cpp:206
92ee0ef9 8236msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 8237msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 8238
b490c636 8239#: ../src/common/appcmn.cpp:192
92ee0ef9 8240msgid "specify the theme to use"
4c5d5d63 8241msgstr "指定使用的主题"
92ee0ef9 8242
b490c636 8243#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
bf696823 8244msgid "standard/circle"
efcdfeaf 8245msgstr "标准/圆形"
bf696823 8246
b490c636 8247#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3 8248msgid "standard/circle-outline"
efcdfeaf 8249msgstr "标准/圆框"
5325c2e3 8250
b490c636 8251#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
bf696823 8252msgid "standard/diamond"
efcdfeaf 8253msgstr "标准/菱形"
bf696823 8254
b490c636 8255#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
bf696823 8256msgid "standard/square"
efcdfeaf 8257msgstr "标准/方形"
bf696823 8258
b490c636 8259#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
bf696823 8260msgid "standard/triangle"
efcdfeaf 8261msgstr "标准/三角形"
bf696823 8262
b490c636 8263#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8264msgid "stored file length not in Zip header"
4c5d5d63 8265msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
81486341 8266
b490c636 8267#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
92ee0ef9 8268msgid "str"
7d2c94cc 8269msgstr "str"
92ee0ef9 8270
b490c636 8271#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f 8272msgid "strikethrough"
efcdfeaf 8273msgstr "删除线"
be546c6f 8274
b490c636
VZ
8275#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8276#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8277msgid "tar entry not open"
efcdfeaf 8278msgstr "tar标头未打开"
f4eadf61 8279
b490c636 8280#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
92ee0ef9 8281msgid "tenth"
bd2d8bfd 8282msgstr "第十"
92ee0ef9 8283
b490c636 8284#: ../src/msw/dde.cpp:1126
92ee0ef9 8285msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4c5d5d63 8286msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
92ee0ef9 8287
b490c636 8288#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
92ee0ef9 8289msgid "third"
bd2d8bfd 8290msgstr "第三"
92ee0ef9 8291
b490c636 8292#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
92ee0ef9 8293msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 8294msgstr "第十三"
92ee0ef9 8295
b490c636 8296#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
92ee0ef9 8297msgid "today"
bd2d8bfd 8298msgstr "今天"
92ee0ef9 8299
b490c636 8300#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
92ee0ef9 8301msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 8302msgstr "明天"
92ee0ef9 8303
b490c636 8304#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8305#, c-format
8306msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
efcdfeaf 8307msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
7f4fd42e 8308
b490c636 8309#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8310msgid "translator-credits"
efcdfeaf 8311msgstr "翻译人员"
f4eadf61 8312
b490c636 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
92ee0ef9 8314msgid "twelfth"
bd2d8bfd 8315msgstr "第十二"
92ee0ef9 8316
b490c636 8317#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
92ee0ef9 8318msgid "twentieth"
bd2d8bfd 8319msgstr "第二十"
92ee0ef9 8320
b490c636 8321#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
92ee0ef9 8322msgid "underlined"
bd2d8bfd 8323msgstr "下划线"
92ee0ef9 8324
b490c636 8325#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
54217850 8326#, c-format
92ee0ef9 8327msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 8328msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 8329
b490c636 8330#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8331msgid "unexpected end of file"
4c5d5d63 8332msgstr "意外到达文件结尾"
f4eadf61 8333
b490c636
VZ
8334#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8335#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
92ee0ef9 8336msgid "unknown"
bd2d8bfd 8337msgstr "未知"
92ee0ef9 8338
b490c636 8339#: ../src/common/xtixml.cpp:253
bd2d8bfd 8340#, c-format
402b0a2c 8341msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 8342msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 8343
b490c636 8344#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
92ee0ef9 8345msgid "unknown error"
bd2d8bfd 8346msgstr "未知错误"
92ee0ef9 8347
b490c636 8348#: ../src/msw/dialup.cpp:490
92ee0ef9
VZ
8349#, c-format
8350msgid "unknown error (error code %08x)."
4c5d5d63 8351msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
92ee0ef9 8352
b490c636 8353#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
92ee0ef9 8354msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 8355msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 8356
b490c636 8357#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
92ee0ef9
VZ
8358#, c-format
8359msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 8360msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 8361
b490c636 8362#: ../src/common/docview.cpp:507
92ee0ef9 8363msgid "unnamed"
bd2d8bfd 8364msgstr "未命名"
92ee0ef9 8365
b490c636 8366#: ../src/common/docview.cpp:1607
92ee0ef9
VZ
8367#, c-format
8368msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 8369msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 8370
b490c636 8371#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8372msgid "unsupported Zip compression method"
4c5d5d63 8373msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
81486341 8374
b490c636 8375#: ../src/common/translation.cpp:1892
92ee0ef9
VZ
8376#, c-format
8377msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4c5d5d63 8378msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
92ee0ef9 8379
b490c636 8380#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8381msgid "write error"
bd2d8bfd 8382msgstr "写错误"
402b0a2c 8383
b490c636 8384#: ../src/common/time.cpp:318
92ee0ef9 8385msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4c5d5d63 8386msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
92ee0ef9 8387
b490c636 8388#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8389msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
efcdfeaf 8390msgstr "wxPrintout::GetPageInfo给出无效maxPage"
f4eadf61 8391
b490c636 8392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e 8393msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
efcdfeaf 8394msgstr "wxWidget控制指针不是一个数据视图指针"
7f4fd42e 8395
b490c636 8396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
bf696823 8397msgid "wxWidget's control not initialized."
4c5d5d63 8398msgstr "wxWidgets 的控件未初始化。"
bf696823 8399
b490c636 8400#: ../src/motif/app.cpp:245
92ee0ef9 8401#, c-format
77ffb593 8402msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4c5d5d63 8403msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
92ee0ef9 8404
b490c636 8405#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8406msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4c5d5d63 8407msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
92ee0ef9 8408
b490c636 8409#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8410msgid "xxxx"
bf696823 8411msgstr "xxxx"
f4eadf61 8412
b490c636 8413#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
92ee0ef9 8414msgid "yesterday"
bd2d8bfd 8415msgstr "昨天"
92ee0ef9 8416
b490c636 8417#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
bd2d8bfd 8418#, c-format
402b0a2c 8419msgid "zlib error %d"
4c5d5d63 8420msgstr "zlib 错误 %d"
402b0a2c 8421
b490c636
VZ
8422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8423#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8424msgid "~"
bf696823
VZ
8425msgstr "~"
8426
b490c636
VZ
8427#~ msgid "'"
8428#~ msgstr "'"
8429
6d876f2a
VZ
8430#~ msgid "1"
8431#~ msgstr "1"
8432
8433#~ msgid "10"
8434#~ msgstr "10"
8435
8436#~ msgid "3"
8437#~ msgstr "3"
8438
8439#~ msgid "4"
8440#~ msgstr "4"
8441
8442#~ msgid "5"
8443#~ msgstr "5"
8444
8445#~ msgid "6"
8446#~ msgstr "6"
8447
8448#~ msgid "7"
8449#~ msgstr "7"
8450
8451#~ msgid "8"
8452#~ msgstr "8"
8453
8454#~ msgid "9"
8455#~ msgstr "9"
8456
8457#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8458#~ msgstr "无法监视不存在路径 \"%s\" 的更新。"
8459
8460#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8461#~ msgstr "包含监控对象的文件系统已被卸载"
8462
95bf8d1b
VZ
8463#~ msgid "&Preview..."
8464#~ msgstr "预览(&P)..."
8465
8466#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
8467#~ msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
8468
8469#~ msgid "Preview..."
8470#~ msgstr "预览..."
8471
be546c6f
VZ
8472#~ msgid "&Save..."
8473#~ msgstr "保存(&S)..."
8474
8475#~ msgid "About "
8476#~ msgstr "关于"
8477
8478#~ msgid "All files (*.*)|*"
8479#~ msgstr "所有文件 (*.*)|*"
8480
8481#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8482#~ msgstr "无法初始化 SciTech MGL!"
8483
8484#~ msgid "Cannot initialize display."
8485#~ msgstr "无法初始化显示。"
8486
8487#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8488#~ msgstr "无法启动线程: 写 TLS 错误"
8489
8490#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8491#~ msgstr "关闭\tAlt-F4"
8492
8493#~ msgid "Couldn't create cursor."
8494#~ msgstr "无法创建光标。"
8495
8496#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8497#~ msgstr "目录 '%s'不存在!"
8498
8499#~ msgid "File %s does not exist."
8500#~ msgstr "文件 %s 不存在。"
8501
8502#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8503#~ msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持。"
8504
8505#~ msgid "Paper Size"
8506#~ msgstr "纸张大小"
8507
5325c2e3
VZ
8508#~ msgid "%s"
8509#~ msgstr "%s"
8510
8511#~ msgid "&Goto..."
8512#~ msgstr "跳转(&G)..."
8513
8514#~ msgid "<<"
8515#~ msgstr "<<"
8516
8517#~ msgid ">>"
8518#~ msgstr ">>"
8519
8520#~ msgid ">>|"
8521#~ msgstr ">>|"
8522
8523#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8524#~ msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
8525
8526#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8527#~ msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
8528
8529#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8530#~ msgstr "不能打开文件 '%s'."
8531
8532#, fuzzy
8533#~ msgid "Click to cancel this window."
8534#~ msgstr "关闭此窗口"
8535
8536#, fuzzy
8537#~ msgid "Click to confirm your selection."
8538#~ msgstr "点击确认字体选择."
8539
8540#, fuzzy
8541#~ msgid "Column could not be added to native control."
8542#~ msgstr "文件不能被装载."
8543
5325c2e3
VZ
8544#~ msgid "Failed to create a status bar."
8545#~ msgstr "创建状态条失败."
8546
8547#~ msgid "Goto Page"
8548#~ msgstr "跳转页面"
8549
8550#~ msgid "I64"
8551#~ msgstr "I64"
8552
8553#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8554#~ msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
8555
8556#, fuzzy
8557#~ msgid "Model pointer not initialized."
8558#~ msgstr "不能初始化显示."
8559
8560#, fuzzy
8561#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8562#~ msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
8563
8564#, fuzzy
8565#~ msgid "Owner not initialized."
8566#~ msgstr "不能初始化显示."
8567
8568#, fuzzy
8569#~ msgid "Passed item is invalid."
8570#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8571
8572#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8573#~ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
8574
5325c2e3
VZ
8575#~ msgid ""
8576#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8577#~ msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
8578
5325c2e3
VZ
8579#, fuzzy
8580#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8581#~ msgstr ""
8582#~ "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
8583#~ "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
8584
8585#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8586#~ msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
8587
8588#, fuzzy
8589#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8590#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8591
8592#~ msgid "Update"
8593#~ msgstr "更新"
8594
8595#~ msgid "Warning"
8596#~ msgstr "警告"
8597
8598#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8599#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8600
8601#~ msgid "delegate has no type info"
8602#~ msgstr "委派没有类型信息"
8603
8604#~ msgid "|<<"
8605#~ msgstr "|<<"
bf696823
VZ
8606
8607#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8608#~ msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
8609
8610#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8611#~ msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
8612
8613#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8614#~ msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
8615
8616#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8617#~ msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
8618
8619#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8620#~ msgstr "找不到字体节点 '%s'."
8621
8622#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8623#~ msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
8624
8625#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8626#~ msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
8627
bf696823
VZ
8628#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8629#~ msgstr "不能创建线程事件队列"
8630
8631#~ msgid "Could not unlock mutex"
8632#~ msgstr "不能释放互斥体"
8633
8634#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8635#~ msgstr "等待信号量时出错"
8636
8637#, fuzzy
8638#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8639#~ msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
8640
8641#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8642#~ msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
8643
8644#~ msgid "Fatal error"
8645#~ msgstr "致命错误"
8646
8647#~ msgid "Fatal error: "
8648#~ msgstr "致命错误: "
8649
8650#, fuzzy
8651#~ msgid "Help : %s"
8652#~ msgstr "帮助: %s"
8653
8654#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8655#~ msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
8656
8657#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8658#~ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
8659
8660#~ msgid "Program aborted."
8661#~ msgstr "程序终止."
8662
8663#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8664#~ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
8665
8666#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8667#~ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
8668
8669#, fuzzy
8670#~ msgid "Search!"
8671#~ msgstr "搜索"
8672
8673#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8674#~ msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
8675
8676#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8677#~ msgstr "对不起, 不能保存文件."
8678
8679#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8680#~ msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
8681
8682#~ msgid "Status: "
8683#~ msgstr "状态: "
8684
8685#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8686#~ msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
8687
8688#~ msgid "TIFF library error."
8689#~ msgstr "TIFF库错误."
8690
8691#~ msgid "TIFF library warning."
8692#~ msgstr "TIFF库警告."
8693
8694#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8695#~ msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
8696
8697#~ msgid "Unknown style flag "
8698#~ msgstr "未知的风格标志 "
8699
8700#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8701#~ msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
8702
8703#, fuzzy
8704#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8705#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8706
8707#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8708#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8709
8710#, fuzzy
8711#~ msgid ""
8712#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8713#~ msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
8714
8715#~ msgid "[EMPTY]"
8716#~ msgstr "[空]"
8717
8718#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8719#~ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
8720
8721#, fuzzy
8722#~ msgid "encoding %i"
8723#~ msgstr "编码 %s"
8724
8725#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8726#~ msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
8727
8728#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8729#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
8730
8731#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8732#~ msgstr "wxSocket: 未知事件!."
f4eadf61 8733
7f4fd42e
VS
8734#~ msgid "\t%s: %s\n"
8735#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8736
8737#, fuzzy
8738#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8739#~ msgstr "不能创建计时器"
8740
8741#~ msgid "#define %s must be an integer."
8742#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
8743
8744#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8745#~ msgstr "%s 不是位图资源."
8746
8747#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8748#~ msgstr "%s 不是图标资源."
8749
8750#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8751#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
8752
7f4fd42e
VS
8753#~ msgid "&Open"
8754#~ msgstr "打开(&O)"
8755
8756#~ msgid "&Print"
8757#~ msgstr "打印(&P)"
8758
8759#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8760#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
8761
8762#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8763#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
8764
8765#~ msgid ""
8766#~ ", expected static, #include or #define\n"
8767#~ "while parsing resource."
8768#~ msgstr ""
8769#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
8770#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
8771
7f4fd42e
VS
8772#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8773#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
8774
8775#~ msgid ""
8776#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8777#~ "instead\n"
8778#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8779#~ msgstr ""
8780#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8781#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8782
8783#~ msgid ""
8784#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8785#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8786#~ msgstr ""
8787#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8788#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8789
8790#, fuzzy
8791#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8792#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
8793
8794#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8795#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
8796
8797#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8798#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
8799
8800#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8801#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
8802
8803#~ msgid ""
8804#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8805#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8806#~ msgstr ""
8807#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
8808#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8809
8810#~ msgid ""
8811#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8812#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8813#~ msgstr ""
8814#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
8815#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
8816
8817#~ msgid ""
8818#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8819#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8820#~ msgstr ""
8821#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
8822#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8823
8824#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8825#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
8826
8827#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8828#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
8829
8830#~ msgid "Found "
8831#~ msgstr "找到 "
8832
7f4fd42e
VS
8833#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8834#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
8835
8836#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8837#~ msgstr "不良的资源文件语法."
8838
7f4fd42e
VS
8839#~ msgid "Long Conversions not supported"
8840#~ msgstr "不支持长转换"
8841
7f4fd42e
VS
8842#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8843#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
8844
8845#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8846#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
8847
8848#, fuzzy
8849#~ msgid "Select all"
8850#~ msgstr "全部选择(&A)"
8851
7f4fd42e
VS
8852#~ msgid "String conversions not supported"
8853#~ msgstr "不支持字符串装换"
8854
8855#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8856#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8857
8858#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8859#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
8860
8861#~ msgid "Video Output"
8862#~ msgstr "视频输出"
8863
8864#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8865#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
8866
8867#~ msgid "establish"
8868#~ msgstr "建立"
8869
8870#~ msgid "initiate"
8871#~ msgstr "初始化"
8872
8873#~ msgid "invalid eof() return value."
8874#~ msgstr "无效的eof()返回值."
8875
7f4fd42e
VS
8876#~ msgid "unknown line terminator"
8877#~ msgstr "未知行终止符"
8878
8879#~ msgid "writing"
8880#~ msgstr "正在写入"
8881
f4eadf61
MB
8882#~ msgid "."
8883#~ msgstr "."
8884
f4eadf61
MB
8885#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8886#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
8887
8888#~ msgid "Error "
8889#~ msgstr "错误 "
8890
8891#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8892#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
8893
8894#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8895#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
8896
8897#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8898#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
8899
8900#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8901#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
8902
8903#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8904#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
8905
8906#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8907#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
8908
8909#~ msgid "bold "
8910#~ msgstr "粗体 "
8911
8912#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8913#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
8914
8915#, fuzzy
8916#~ msgid "light "
8917#~ msgstr "细 "
8918
8919#~ msgid "underlined "
8920#~ msgstr "下划线 "
8921
8922#~ msgid "unsupported zip archive"
8923#~ msgstr "不支持的zip存档"
8924
62603868
MB
8925#~ msgid ""
8926#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8927#~ "%s"
8928#~ msgstr ""
8929#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
8930#~ " %s"
f4eadf61 8931
62603868
MB
8932#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8933#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 8934
62603868
MB
8935#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8936#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."