]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/fr.po
Fix configure check for gcc atomics on 32-bit x86.
[wxWidgets.git] / locale / fr.po
CommitLineData
7ea07c53
RL
1# Initial translation by Stephane Junique <pttlapinblanc@chez.com>
2# Updated by Nicolas Velin <nsv@fr.st>
f6bcfd97
BP
3msgid ""
4msgstr ""
af043738 5"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 7"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
728a8744
VZ
8"PO-Revision-Date: 2013-06-11 22:58+0100\n"
9"Last-Translator: Xaviou <x.psoud@gmail.com>\n"
7ea07c53 10"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
95bf8d1b 11"Language: fr\n"
f6bcfd97 12"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2b5f62a0 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
acf9e355 15"plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
9a81018e 16
b490c636 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
7ea07c53 22"\n"
728a8744 23"Merci d'envoyer ce rapport au responsable du programme !\n"
f6bcfd97 24
b490c636
VZ
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 27msgid " "
acf9e355 28msgstr " "
81486341 29
b490c636 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
62603868 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 32msgstr " Merci et désolé pour le dérangement.\n"
9a81018e 33
b490c636 34#: ../src/common/prntbase.cpp:546
728a8744 35#, c-format
95bf8d1b 36msgid " (copy %d of %d)"
728a8744 37msgstr "(copie %d sur %d)"
95bf8d1b 38
9ed99f82 39#: ../src/common/log.cpp:425
8dba7bfb 40#, c-format
f6bcfd97 41msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 42msgstr " (erreur %ld : %s)"
f6bcfd97 43
b490c636 44#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
728a8744 45#, c-format
5325c2e3 46msgid " (in module \"%s\")"
728a8744 47msgstr " (dans le module \"%s\")"
5325c2e3 48
9ed99f82 49#: ../src/common/docview.cpp:1624
f6bcfd97
BP
50msgid " - "
51msgstr " - "
52
b490c636 53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
f6bcfd97 54msgid " Preview"
ecc8721a 55msgstr " Aperçu"
f6bcfd97 56
b490c636 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
58msgid " bold"
59msgstr "gras"
60
b490c636 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
62msgid " italic"
63msgstr "italique"
64
b490c636 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61 66msgid " light"
ecc8721a 67msgstr "léger"
f4eadf61 68
b490c636 69#: ../src/common/paper.cpp:118
019df10e 70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 71msgstr "Enveloppe n° 10 (4,125 x 9,5 pouces)"
019df10e 72
b490c636 73#: ../src/common/paper.cpp:119
019df10e 74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 75msgstr "Enveloppe n° 11 (4,5 x 10,375 pouces)"
019df10e 76
b490c636 77#: ../src/common/paper.cpp:120
019df10e 78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 79msgstr "Enveloppe n° 12 (4,75 x 11 pouces)"
019df10e 80
b490c636 81#: ../src/common/paper.cpp:121
019df10e 82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 83msgstr "Enveloppe n° 14 (5 x 11,5 pouces)"
019df10e 84
b490c636 85#: ../src/common/paper.cpp:117
019df10e 86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 87msgstr "Enveloppe n° 9 (3,875 x 8,875 pouces)"
019df10e 88
6d876f2a 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
728a8744 90#, c-format
5325c2e3 91msgid "%d of %lu"
728a8744 92msgstr "%d dur %lu"
f4eadf61 93
b490c636 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
8dba7bfb 95#, c-format
f6bcfd97
BP
96msgid "%i of %i"
97msgstr "%i de %i"
98
b490c636 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
83a4b74e 100#, c-format
f4eadf61
MB
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
83a4b74e 103msgstr[0] "%ld octet"
f4eadf61 104msgstr[1] "%ld octets"
402b0a2c 105
6d876f2a 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
728a8744 107#, c-format
5325c2e3 108msgid "%lu of %lu"
728a8744 109msgstr "%lu sur %lu"
7f4fd42e 110
b490c636 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
8dba7bfb 112#, c-format
f6bcfd97
BP
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (ou %s)"
115
b490c636 116#: ../src/generic/logg.cpp:230
8dba7bfb 117#, c-format
019df10e
RL
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s Erreur"
120
b490c636 121#: ../src/generic/logg.cpp:242
8dba7bfb 122#, c-format
019df10e
RL
123msgid "%s Information"
124msgstr "%s Information"
125
b490c636 126#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
728a8744 127#, c-format
6d876f2a 128msgid "%s Preferences"
728a8744 129msgstr "Préférences %s"
6d876f2a 130
b490c636 131#: ../src/generic/logg.cpp:234
8dba7bfb 132#, c-format
019df10e 133msgid "%s Warning"
7ea07c53 134msgstr "%s Avertissement"
019df10e 135
b490c636 136#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
137#, c-format
138msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 139msgstr "%s ne rentre pas dans l'entête tar pour l'entrée '%s'"
f4eadf61 140
b490c636 141#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
acf9e355 142#, c-format
edff7545 143msgid "%s files (%s)|%s"
acf9e355 144msgstr "%s fichiers (%s)|%s"
edff7545 145
b490c636
VZ
146#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
147#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
148msgid "&About"
149msgstr "À &propos"
f6bcfd97 150
b490c636 151#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 152msgid "&Actual Size"
acf9e355 153msgstr "&Taille actuelle"
21eadc1a 154
b490c636 155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 156msgid "&After a paragraph:"
728a8744 157msgstr "&Après un paragraphe :"
7f4fd42e 158
b490c636
VZ
159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 161msgid "&Alignment"
83a4b74e 162msgstr "&Alignement"
f4eadf61 163
b490c636 164#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 165msgid "&Apply"
acf9e355 166msgstr "&Appliquer"
21eadc1a 167
b490c636 168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 169msgid "&Apply Style"
83a4b74e 170msgstr "&Appliquer le style"
f4eadf61 171
b490c636 172#: ../src/msw/mdi.cpp:175
8dba7bfb 173msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 174msgstr "&Arranger les icônes"
8dba7bfb 175
b490c636 176#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 177msgid "&Ascending"
728a8744 178msgstr "Croiss&ant"
5325c2e3 179
b490c636 180#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 181msgid "&Back"
acf9e355 182msgstr "&Retour"
21eadc1a 183
b490c636 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 185msgid "&Based on:"
ecc8721a 186msgstr "&Basé sur:"
f4eadf61 187
b490c636 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 189msgid "&Before a paragraph:"
728a8744 190msgstr "Avant un paragraphe :"
7f4fd42e 191
b490c636 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
193#, fuzzy
194msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 195msgstr "C&ouleur :"
5325c2e3 196
b490c636 197#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 198msgid "&Bold"
acf9e355 199msgstr "&Gras"
21eadc1a 200
b490c636 201#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 202msgid "&Bottom"
728a8744 203msgstr "&Bas"
5325c2e3
VZ
204
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3 211msgid "&Bottom:"
728a8744 212msgstr "&Bas :"
5325c2e3 213
9ed99f82 214#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3 215msgid "&Box"
728a8744 216msgstr "&Boîte"
5325c2e3 217
b490c636
VZ
218#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
219#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 220msgid "&Bullet style:"
83a4b74e 221msgstr "Style de ti&ret:"
f4eadf61 222
b490c636 223#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 224msgid "&CD-Rom"
728a8744 225msgstr "&CD-Rom"
5325c2e3 226
b490c636
VZ
227#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
228#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
229#: ../src/common/stockitem.cpp:145
8dba7bfb 230msgid "&Cancel"
2b5f62a0 231msgstr "&Annuler"
8dba7bfb 232
b490c636 233#: ../src/msw/mdi.cpp:171
8dba7bfb 234msgid "&Cascade"
2b5f62a0 235msgstr "&Cascade"
8dba7bfb 236
9ed99f82 237#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3 238msgid "&Cell"
728a8744 239msgstr "&Cellule"
5325c2e3 240
b490c636 241#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 242msgid "&Character code:"
ecc8721a 243msgstr "&Code caractère"
f4eadf61 244
b490c636 245#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 246msgid "&Clear"
83a4b74e 247msgstr "&Supprimer"
21eadc1a 248
b490c636
VZ
249#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
250#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
251#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
f6bcfd97
BP
252msgid "&Close"
253msgstr "&Fermer"
254
b490c636 255#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 256msgid "&Color"
728a8744 257msgstr "&Couleur :"
5325c2e3 258
b490c636 259#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 260msgid "&Colour:"
ecc8721a 261msgstr "C&ouleur :"
f4eadf61 262
b490c636 263#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 264msgid "&Convert"
728a8744 265msgstr "&Convertir"
5325c2e3 266
b490c636
VZ
267#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
268#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a3671ac0 269msgid "&Copy"
acf9e355 270msgstr "&Copier"
a3671ac0 271
b490c636 272#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 273msgid "&Copy URL"
728a8744 274msgstr "&Copier l'adresse"
7f4fd42e 275
b490c636 276#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3 277msgid "&Customize..."
728a8744 278msgstr "&Personnaliser..."
5325c2e3 279
b490c636 280#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 281msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 282msgstr "Aperçu du rapport de &débogage :"
9a81018e 283
b490c636
VZ
284#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
285#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
286#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a3671ac0 287msgid "&Delete"
acf9e355 288msgstr "&Supprimer"
a3671ac0 289
b490c636 290#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 291msgid "&Delete Style..."
83a4b74e 292msgstr "Su&pprimer le style"
f4eadf61 293
b490c636 294#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 295msgid "&Descending"
728a8744 296msgstr "&Décroissant"
5325c2e3 297
b490c636 298#: ../src/generic/logg.cpp:688
f6bcfd97 299msgid "&Details"
ecc8721a 300msgstr "&Détails"
f6bcfd97 301
b490c636 302#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 303msgid "&Down"
acf9e355 304msgstr "&Bas"
21eadc1a 305
b490c636 306#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 307msgid "&Edit"
728a8744 308msgstr "&Edition"
f4eadf61 309
b490c636 310#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 311msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 312msgstr "Édit&er le style..."
f4eadf61 313
b490c636 314#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 315msgid "&Execute"
728a8744 316msgstr "&Exécuter"
5325c2e3 317
b490c636 318#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 319msgid "&File"
acf9e355 320msgstr "&Fichier"
edff7545 321
b490c636 322#: ../src/common/stockitem.cpp:158
8dba7bfb 323msgid "&Find"
2b5f62a0 324msgstr "&Trouver"
8dba7bfb 325
b490c636 326#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97 327msgid "&Finish"
7ea07c53 328msgstr "&Finir"
f6bcfd97 329
b490c636 330#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 331msgid "&First"
728a8744 332msgstr "&Premier"
5325c2e3 333
9ed99f82 334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3 335msgid "&Floating mode:"
728a8744 336msgstr "Mode &Flottant :"
5325c2e3 337
b490c636 338#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 339msgid "&Floppy"
728a8744 340msgstr "&Disquette"
5325c2e3 341
b490c636 342#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 343msgid "&Font"
728a8744 344msgstr "&Police"
5325c2e3 345
b490c636 346#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 347msgid "&Font family:"
ecc8721a 348msgstr "&Famille de polices :"
21eadc1a 349
b490c636 350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 351msgid "&Font for Level..."
ecc8721a 352msgstr "&Police de caractères pour le niveau..."
f4eadf61 353
b490c636
VZ
354#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 356msgid "&Font:"
ecc8721a 357msgstr "&Famille de polices :"
f4eadf61 358
b490c636 359#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 360msgid "&Forward"
acf9e355 361msgstr "&Suivant"
21eadc1a 362
b490c636 363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 364msgid "&From:"
ecc8721a 365msgstr "De :"
f4eadf61 366
b490c636 367#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 368msgid "&Harddisk"
728a8744 369msgstr "&Disque-dur"
5325c2e3 370
9ed99f82
VZ
371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3 373msgid "&Height:"
728a8744
VZ
374msgstr "&Hauteur :"
375
b490c636
VZ
376#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
377#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
378#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
8dba7bfb 379msgid "&Help"
2b5f62a0 380msgstr "&Aide"
8dba7bfb 381
b490c636 382#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 383msgid "&Hide details"
728a8744 384msgstr "Cac&her les détails"
5325c2e3 385
b490c636 386#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 387msgid "&Home"
ecc8721a 388msgstr "&Répertoire personnel"
21eadc1a 389
b490c636
VZ
390#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
391#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 392msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 393msgstr "&Indentation (dixièmes de mm)"
f4eadf61 394
b490c636
VZ
395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 397msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 398msgstr "&Indeterminé"
f4eadf61 399
b490c636 400#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 401msgid "&Index"
7ea07c53 402msgstr "&Index"
21eadc1a 403
b490c636 404#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 405msgid "&Info"
728a8744 406msgstr "&Info"
5325c2e3 407
b490c636 408#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 409msgid "&Italic"
acf9e355 410msgstr "&Italique"
21eadc1a 411
b490c636 412#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 413msgid "&Jump to"
728a8744 414msgstr "&Aller à"
5325c2e3 415
b490c636
VZ
416#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
417#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 418msgid "&Justified"
ecc8721a 419msgstr "&Justifié"
f4eadf61 420
b490c636 421#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 422msgid "&Last"
728a8744 423msgstr "&Dernier"
5325c2e3 424
b490c636
VZ
425#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 427msgid "&Left"
83a4b74e 428msgstr "&Gauche"
f4eadf61 429
b490c636 430#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
435#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61 438msgid "&Left:"
83a4b74e 439msgstr "&Gauche:"
f4eadf61 440
b490c636 441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 442msgid "&List level:"
83a4b74e 443msgstr "Niveau de &Liste:"
f4eadf61 444
b490c636 445#: ../src/generic/logg.cpp:523
f6bcfd97
BP
446msgid "&Log"
447msgstr "&Journal"
448
b490c636 449#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 450msgid "&Move"
ecc8721a 451msgstr "&Déplacer"
09663494 452
9ed99f82 453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 454msgid "&Move the object to:"
728a8744 455msgstr "&Déplacer l'objet vers :"
5325c2e3 456
b490c636 457#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 458msgid "&Network"
728a8744 459msgstr "&Reseau"
5325c2e3 460
b490c636 461#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 462msgid "&New"
acf9e355 463msgstr "&Nouveau"
21eadc1a 464
b490c636
VZ
465#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
466#: ../src/msw/mdi.cpp:176
8dba7bfb 467msgid "&Next"
2b5f62a0 468msgstr "&Suivant"
8dba7bfb 469
b490c636 470#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97
BP
471msgid "&Next >"
472msgstr "&Suivant >"
473
9ed99f82 474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 475msgid "&Next Paragraph"
728a8744 476msgstr "Paragraphe Suiva&nt"
5325c2e3 477
b490c636 478#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
f6bcfd97 479msgid "&Next Tip"
7ea07c53 480msgstr "&Astuce suivante"
f6bcfd97 481
b490c636 482#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 483msgid "&Next style:"
83a4b74e 484msgstr "&Style Suivant :"
f4eadf61 485
b490c636 486#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 487msgid "&No"
acf9e355 488msgstr "&Non"
21eadc1a 489
b490c636 490#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 491msgid "&Notes:"
ecc8721a 492msgstr "&Notes :"
9a81018e 493
b490c636 494#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 495msgid "&Number:"
ecc8721a 496msgstr "&Numéro"
f4eadf61 497
b490c636
VZ
498#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
499#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 500msgid "&OK"
7ea07c53 501msgstr "&Accepter"
21eadc1a 502
b490c636
VZ
503#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
504#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 505msgid "&Open..."
acf9e355 506msgstr "&Ouvrir..."
402b0a2c 507
b490c636 508#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 509msgid "&Outline level:"
728a8744 510msgstr "Niveau de C&ontour :"
7f4fd42e 511
b490c636 512#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 513msgid "&Page Break"
728a8744 514msgstr "Saut de &Page"
5325c2e3 515
b490c636
VZ
516#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
517#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a3671ac0 518msgid "&Paste"
acf9e355 519msgstr "&Coller"
a3671ac0 520
9ed99f82 521#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3 522msgid "&Picture"
728a8744 523msgstr "&Image"
5325c2e3 524
b490c636 525#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 526msgid "&Point size:"
ecc8721a 527msgstr "Taille de &point :"
21eadc1a 528
b490c636 529#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 530msgid "&Position (tenths of a mm):"
ecc8721a 531msgstr "&Position (dizièmes de mm):"
f4eadf61 532
9ed99f82 533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b 534msgid "&Position mode:"
728a8744 535msgstr "Mode de &position :"
95bf8d1b 536
b490c636 537#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 538msgid "&Preferences"
ecc8721a 539msgstr "&Préférences"
21eadc1a 540
b490c636
VZ
541#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
542#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f2e73b59 543msgid "&Previous"
ecc8721a 544msgstr "&Précédent"
f2e73b59 545
9ed99f82 546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 547msgid "&Previous Paragraph"
728a8744 548msgstr "Paragraphe &Précédent"
5325c2e3 549
b490c636 550#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 551msgid "&Print..."
7ea07c53 552msgstr "&Imprimer..."
402b0a2c 553
9ed99f82 554#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 555#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 556msgid "&Properties"
ecc8721a 557msgstr "&Propriétés"
21eadc1a 558
b490c636 559#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 560msgid "&Quit"
acf9e355 561msgstr "&Quitter"
21eadc1a 562
b490c636
VZ
563#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
564#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
565#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
f6bcfd97
BP
566msgid "&Redo"
567msgstr "&Refaire"
568
b490c636 569#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
f6bcfd97
BP
570msgid "&Redo "
571msgstr "&Refaire "
572
b490c636 573#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 574msgid "&Rename Style..."
83a4b74e 575msgstr "&Renommer le style..."
f4eadf61 576
b490c636 577#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
8dba7bfb 578msgid "&Replace"
2b5f62a0 579msgstr "&Remplacer"
8dba7bfb 580
b490c636 581#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 582msgid "&Restart numbering"
ecc8721a 583msgstr "&Recommencer la numérotation"
f4eadf61 584
b490c636 585#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
09663494 586msgid "&Restore"
2b5f62a0 587msgstr "&Restaurer"
09663494 588
b490c636
VZ
589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 591msgid "&Right"
83a4b74e 592msgstr "&Droite"
f4eadf61 593
b490c636 594#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
595#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
596#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61 602msgid "&Right:"
83a4b74e 603msgstr "&Droite :"
f4eadf61 604
b490c636 605#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 606msgid "&Save"
acf9e355 607msgstr "&Enregistrer"
21eadc1a 608
b490c636 609#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 610msgid "&Save as"
728a8744 611msgstr "Enregistrer &Sous"
5325c2e3 612
b490c636 613#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 614msgid "&See details"
728a8744 615msgstr "Voir les détail&s"
5325c2e3 616
b490c636 617#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
f6bcfd97 618msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 619msgstr "&Afficher les astuces au démarrage"
f6bcfd97 620
b490c636 621#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 622msgid "&Size"
2b5f62a0 623msgstr "&Taille"
09663494 624
b490c636 625#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 626msgid "&Size:"
83a4b74e 627msgstr "&Taille :"
f4eadf61 628
b490c636 629#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 630msgid "&Skip"
728a8744 631msgstr "Pa&sser"
7f4fd42e 632
b490c636
VZ
633#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
634#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 635msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ecc8721a 636msgstr "E&spacement (dixièmes de mm)"
f4eadf61 637
b490c636 638#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 639msgid "&Spell Check"
728a8744 640msgstr "&Vérification Orthographique"
5325c2e3 641
b490c636 642#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 643msgid "&Stop"
ecc8721a 644msgstr "&Arrêter"
21eadc1a 645
b490c636 646#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 647msgid "&Strikethrough"
728a8744 648msgstr "&Barré"
7f4fd42e 649
b490c636 650#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 651msgid "&Style:"
ecc8721a 652msgstr "&Style :"
21eadc1a 653
b490c636 654#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 655msgid "&Styles:"
ecc8721a 656msgstr "&Style :"
f4eadf61 657
b490c636 658#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 659msgid "&Subset:"
83a4b74e 660msgstr "&Sous-ensemble:"
f4eadf61 661
b490c636
VZ
662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 664msgid "&Symbol:"
ecc8721a 665msgstr "&Symbole :"
f4eadf61 666
9ed99f82 667#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3
VZ
668#, fuzzy
669msgid "&Table"
670msgstr "Tabulations"
671
b490c636 672#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 673msgid "&Top"
728a8744 674msgstr "Hau&t"
5325c2e3
VZ
675
676#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
678#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
680#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3 682msgid "&Top:"
728a8744 683msgstr "Hau&t :"
5325c2e3 684
b490c636 685#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 686msgid "&Underline"
acf9e355 687msgstr "&Souligner"
21eadc1a 688
b490c636 689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61 690msgid "&Underlining:"
83a4b74e 691msgstr "So&uligner:"
f4eadf61 692
b490c636
VZ
693#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
694#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
695#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
f6bcfd97
BP
696msgid "&Undo"
697msgstr "&Annuler"
698
b490c636 699#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
f6bcfd97
BP
700msgid "&Undo "
701msgstr "&Annuler "
702
b490c636 703#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 704msgid "&Unindent"
ecc8721a 705msgstr "&Désindenter"
21eadc1a 706
b490c636 707#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 708msgid "&Up"
acf9e355 709msgstr "&Haut"
21eadc1a 710
9ed99f82 711#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3 712msgid "&Vertical alignment:"
728a8744 713msgstr "Alignement &vertical :"
5325c2e3 714
b490c636 715#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
716#, fuzzy
717msgid "&View..."
718msgstr "&Ouvrir..."
719
b490c636 720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 721msgid "&Weight:"
ecc8721a 722msgstr "&Largeur :"
21eadc1a 723
9ed99f82
VZ
724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3 726msgid "&Width:"
ecc8721a 727msgstr "&Largeur :"
5325c2e3 728
b490c636
VZ
729#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
730#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
731#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
732#: ../src/msw/mdi.cpp:77
019df10e 733msgid "&Window"
ecc8721a 734msgstr "&Fenêtre"
019df10e 735
b490c636 736#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 737msgid "&Yes"
acf9e355 738msgstr "&Oui"
21eadc1a 739
b490c636 740#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
f4eadf61 741#, c-format
f6bcfd97 742msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 743msgstr "« %s » a trop de « .. » : ils sont ignorés."
f6bcfd97 744
b490c636
VZ
745#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
746#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
8dba7bfb 747#, c-format
f6bcfd97 748msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 749msgstr "« %s » n'est pas valable"
f6bcfd97 750
b490c636 751#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
8dba7bfb 752#, c-format
f6bcfd97 753msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 754msgstr "« %s » n'est pas une valeur numérique correcte pour l'option « %s »."
f6bcfd97 755
b490c636 756#: ../src/common/translation.cpp:1086
8dba7bfb 757#, c-format
f6bcfd97 758msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 759msgstr "« %s » n'est pas un catalogue valable de messages."
f6bcfd97 760
b490c636 761#: ../src/common/textbuf.cpp:239
2b5f62a0 762#, c-format
8dba7bfb 763msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 764msgstr "« %s » est probablement un tampon binaire."
f6bcfd97 765
b490c636 766#: ../src/common/valtext.cpp:247
8dba7bfb 767#, c-format
f6bcfd97 768msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 769msgstr "« %s » doit être numérique."
f6bcfd97 770
b490c636 771#: ../src/common/valtext.cpp:239
8dba7bfb 772#, c-format
f6bcfd97 773msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 774msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères ASCII."
f6bcfd97 775
b490c636 776#: ../src/common/valtext.cpp:241
8dba7bfb 777#, c-format
f6bcfd97 778msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 779msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères alphabétiques."
f6bcfd97 780
b490c636 781#: ../src/common/valtext.cpp:243
8dba7bfb 782#, c-format
f6bcfd97 783msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 784msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères alphanumériques."
f6bcfd97 785
b490c636 786#: ../src/common/valtext.cpp:245
728a8744 787#, c-format
5325c2e3 788msgid "'%s' should only contain digits."
728a8744 789msgstr "« %s » ne doit contenir que des chiffres."
5325c2e3 790
b490c636
VZ
791#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
792#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 793msgid "(*)"
83a4b74e 794msgstr "(*)"
f4eadf61 795
6d876f2a 796#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
f6bcfd97
BP
797msgid "(Help)"
798msgstr "(Aide)"
799
b490c636
VZ
800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
801#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 802msgid "(None)"
83a4b74e 803msgstr "(Aucun)"
f4eadf61 804
b490c636 805#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 806msgid "(Normal text)"
83a4b74e 807msgstr "(Texte normale)"
f4eadf61 808
b490c636 809#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
6d876f2a 810#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
f6bcfd97
BP
811msgid "(bookmarks)"
812msgstr "(signets)"
813
b490c636
VZ
814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
816#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 817#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 818#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 819#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
820#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
821#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
822#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 825#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 826msgid "(none)"
83a4b74e 827msgstr "(aucun)"
f4eadf61 828
b490c636
VZ
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 831msgid "*"
83a4b74e 832msgstr "*"
f4eadf61 833
b490c636
VZ
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 836msgid "*)"
83a4b74e 837msgstr "*)"
f4eadf61 838
b490c636
VZ
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 841msgid "+"
83a4b74e 842msgstr "+"
f4eadf61 843
b490c636 844#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3 845msgid ", 64-bit edition"
728a8744 846msgstr ", édition 64-bit"
5325c2e3 847
b490c636
VZ
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 850msgid "-"
83a4b74e 851msgstr "-"
f6bcfd97 852
b490c636 853#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 854msgid "..."
728a8744 855msgstr "..."
5325c2e3 856
b490c636
VZ
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3 859msgid "1.1"
728a8744 860msgstr "1.1"
5325c2e3 861
b490c636
VZ
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3 864msgid "1.2"
728a8744 865msgstr "1.2"
5325c2e3 866
b490c636
VZ
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3 869msgid "1.3"
728a8744 870msgstr "1.3"
5325c2e3 871
b490c636
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3 874msgid "1.4"
728a8744 875msgstr "1.4"
5325c2e3 876
b490c636
VZ
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 879msgid "1.5"
83a4b74e 880msgstr "1,5"
f6bcfd97 881
b490c636
VZ
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3 884msgid "1.6"
728a8744 885msgstr "1.6"
5325c2e3 886
b490c636
VZ
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3 889msgid "1.7"
728a8744 890msgstr "1.7"
5325c2e3 891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3 894msgid "1.8"
728a8744 895msgstr "1.8"
5325c2e3 896
b490c636
VZ
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3 899msgid "1.9"
728a8744 900msgstr "1.9"
5325c2e3 901
b490c636 902#: ../src/common/paper.cpp:141
f4eadf61 903msgid "10 x 11 in"
83a4b74e 904msgstr "10 x 11 pouces"
f4eadf61 905
b490c636 906#: ../src/common/paper.cpp:114
019df10e 907msgid "10 x 14 in"
730fc654 908msgstr "10 x 14 pouces"
019df10e 909
b490c636 910#: ../src/common/paper.cpp:115
019df10e 911msgid "11 x 17 in"
730fc654 912msgstr "11 x 17 pouces"
019df10e 913
b490c636 914#: ../src/common/paper.cpp:185
f4eadf61 915msgid "12 x 11 in"
83a4b74e 916msgstr "12 x 11 pouces"
f4eadf61 917
b490c636 918#: ../src/common/paper.cpp:142
f4eadf61 919msgid "15 x 11 in"
83a4b74e 920msgstr "15 x 11 pouces"
f4eadf61 921
b490c636
VZ
922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 924msgid "2"
83a4b74e 925msgstr "2"
f4eadf61 926
b490c636 927#: ../src/common/paper.cpp:133
019df10e 928msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
7ea07c53 929msgstr "Enveloppe 6 3/4 (3,625 x 6,5 pouces)"
62603868 930
b490c636 931#: ../src/common/paper.cpp:140
f4eadf61 932msgid "9 x 11 in"
83a4b74e 933msgstr "9 x 11 pouces"
f4eadf61 934
b490c636 935#: ../src/html/htmprint.cpp:431
f6bcfd97 936msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 937msgstr " : le fichier n'existe pas."
f6bcfd97 938
b490c636 939#: ../src/common/fontmap.cpp:199
f6bcfd97 940msgid ": unknown charset"
ecc8721a 941msgstr " : jeu de caractères inconnu"
f6bcfd97 942
b490c636 943#: ../src/common/fontmap.cpp:413
f6bcfd97 944msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 945msgstr " : codage inconnu"
f6bcfd97 946
b490c636 947#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f6bcfd97
BP
948msgid "< &Back"
949msgstr "< &Retour"
950
b490c636
VZ
951#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
952#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 953msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 954msgstr "<N'importe quelle décoration>"
f4eadf61 955
b490c636
VZ
956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
957#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 958msgid "<Any Modern>"
83a4b74e 959msgstr "<N'importe quel Moderne>"
f4eadf61 960
b490c636
VZ
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 963msgid "<Any Roman>"
83a4b74e 964msgstr "<N'importe quel Roman>"
f4eadf61 965
b490c636
VZ
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
967#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 968msgid "<Any Script>"
83a4b74e 969msgstr "<N'importe quel Script>"
f4eadf61 970
b490c636
VZ
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 973msgid "<Any Swiss>"
83a4b74e 974msgstr "<N'importe quel Suisse>"
f4eadf61 975
b490c636
VZ
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 978msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 979msgstr "<N'importe quel télétype>"
f4eadf61 980
b490c636 981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 982msgid "<Any>"
83a4b74e 983msgstr "<n'importe lequel>"
f4eadf61 984
b490c636 985#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f6bcfd97 986msgid "<DIR>"
ecc8721a 987msgstr "<RÉP.>"
f6bcfd97 988
b490c636 989#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 990msgid "<DRIVE>"
7ea07c53 991msgstr "<DISQUE>"
402b0a2c 992
b490c636 993#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
f6bcfd97 994msgid "<LINK>"
730fc654 995msgstr "<LIEN>"
f6bcfd97 996
6d876f2a 997#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 998msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
7ea07c53 999msgstr "<b><i>Gras italique.</i></b><br>"
402b0a2c 1000
6d876f2a 1001#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1002msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1003msgstr "<b><i>gras italique <u>souligné</u></i></b><br>"
402b0a2c 1004
6d876f2a 1005#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1006msgid "<b>Bold face.</b> "
7ea07c53 1007msgstr "<b>Gras.</b> "
402b0a2c 1008
6d876f2a 1009#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1010msgid "<i>Italic face.</i> "
7ea07c53 1011msgstr "<i>Italique.</i> "
402b0a2c 1012
b490c636
VZ
1013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1015msgid ">"
83a4b74e 1016msgstr ">"
f4eadf61 1017
b490c636 1018#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
62603868 1019msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1020msgstr "Un rapport de débogage a été créé dans le dossier\n"
9a81018e 1021
b490c636 1022#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1023msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
728a8744 1024msgstr "Un rapport de débogage a été généré. Il peut être trouvé dans"
7f4fd42e 1025
b490c636 1026#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1027msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1028msgstr "Une collection non vide doit comprendre des noeuds « éléments »"
62603868 1029
b490c636
VZ
1030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1032#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1033#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1034msgid "A standard bullet name."
83a4b74e 1035msgstr "Un nom de tiret standard."
f4eadf61 1036
b490c636 1037#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3 1038msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
728a8744 1039msgstr "Feuille A0, 841 x 1189 mm"
5325c2e3 1040
b490c636 1041#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3 1042msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
728a8744 1043msgstr "Feuille A1, 594 x 841 mm"
5325c2e3 1044
b490c636 1045#: ../src/common/paper.cpp:160
f4eadf61 1046msgid "A2 420 x 594 mm"
83a4b74e 1047msgstr "A2 420 x 594 mm"
f4eadf61 1048
b490c636 1049#: ../src/common/paper.cpp:157
f4eadf61 1050msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
83a4b74e 1051msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
f4eadf61 1052
b490c636 1053#: ../src/common/paper.cpp:162
f4eadf61 1054msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
83a4b74e 1055msgstr "A3 Extra, Paysage, 322 x 445 mm"
f4eadf61 1056
b490c636 1057#: ../src/common/paper.cpp:171
f4eadf61 1058msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
83a4b74e 1059msgstr "A3 Paysage 420 x 297 mm"
f4eadf61 1060
b490c636 1061#: ../src/common/paper.cpp:161
f4eadf61 1062msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
83a4b74e 1063msgstr "A3 Portrait 297 x 420 mm"
f4eadf61 1064
b490c636 1065#: ../src/common/paper.cpp:107
019df10e 1066msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
7ea07c53 1067msgstr "Feuille A3, 297 x 420 mm"
62603868 1068
b490c636 1069#: ../src/common/paper.cpp:147
f4eadf61 1070msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
83a4b74e 1071msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 pouces"
f4eadf61 1072
b490c636 1073#: ../src/common/paper.cpp:154
f4eadf61 1074msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
83a4b74e 1075msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
f4eadf61 1076
b490c636 1077#: ../src/common/paper.cpp:172
f4eadf61 1078msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
83a4b74e 1079msgstr "A4 Paysage 297 x 210 mm"
f4eadf61 1080
b490c636 1081#: ../src/common/paper.cpp:149
f4eadf61 1082msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
83a4b74e 1083msgstr "A4 Portrait 210 x 297 mm"
f4eadf61 1084
b490c636 1085#: ../src/common/paper.cpp:98
f6bcfd97 1086msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
7ea07c53 1087msgstr "Feuille A4, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 1088
b490c636 1089#: ../src/common/paper.cpp:108
019df10e 1090msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
7ea07c53 1091msgstr "Petite feuille A4, 210 x 297 mm"
62603868 1092
b490c636 1093#: ../src/common/paper.cpp:158
f4eadf61 1094msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
83a4b74e 1095msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
f4eadf61 1096
b490c636 1097#: ../src/common/paper.cpp:173
f4eadf61 1098msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
83a4b74e 1099msgstr "A5 Paysage 210 x 148 mm"
f4eadf61 1100
b490c636 1101#: ../src/common/paper.cpp:155
f4eadf61 1102msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
83a4b74e 1103msgstr "A5 Portrait 148 x 210 mm"
f4eadf61 1104
b490c636 1105#: ../src/common/paper.cpp:109
019df10e 1106msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
7ea07c53 1107msgstr "Feuille A5, 148 x 210 mm"
62603868 1108
b490c636 1109#: ../src/common/paper.cpp:165
f4eadf61 1110msgid "A6 105 x 148 mm"
83a4b74e 1111msgstr "A6 105 x 148 mm"
f4eadf61 1112
b490c636 1113#: ../src/common/paper.cpp:178
f4eadf61 1114msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
83a4b74e 1115msgstr "A6 Paysage 148 x 105 mm"
f4eadf61 1116
b490c636
VZ
1117#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1118#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
f6bcfd97
BP
1119msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1120msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1121
b490c636 1122#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1123msgid "ADD"
83a4b74e 1124msgstr "AJOUTER"
f4eadf61 1125
b490c636 1126#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
8dba7bfb 1127msgid "ASCII"
2b5f62a0 1128msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1129
b490c636 1130#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f 1131msgid "About"
728a8744 1132msgstr "À propos"
f4eadf61 1133
b490c636 1134#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
728a8744 1135#, c-format
7f4fd42e 1136msgid "About %s"
728a8744 1137msgstr "À propos de %s"
7f4fd42e 1138
9ed99f82 1139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b 1140msgid "Absolute"
728a8744 1141msgstr "Absolue"
95bf8d1b 1142
b490c636 1143#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3 1144msgid "Actual Size"
728a8744 1145msgstr "Taille Actuelle"
5325c2e3 1146
b490c636 1147#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1148msgid "Add"
acf9e355 1149msgstr "Ajouter"
21eadc1a 1150
9ed99f82
VZ
1151#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1152#, fuzzy
1153msgid "Add Column"
728a8744 1154msgstr "Ajouter une colonne"
6d876f2a 1155
9ed99f82
VZ
1156#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1157#, fuzzy
1158msgid "Add Row"
1159msgstr "Ajouter une ligne"
1160
6d876f2a 1161#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
f6bcfd97
BP
1162msgid "Add current page to bookmarks"
1163msgstr "Ajouter la page courante aux signets"
1164
b490c636 1165#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
f6bcfd97 1166msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1167msgstr "Ajouter aux couleurs personnalisées"
f6bcfd97 1168
b490c636 1169#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1170msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1171msgstr "AddToPropertyCollection appelé sur un assesseur générique"
402b0a2c 1172
b490c636 1173#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3 1174msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1175msgstr "AddToPropertyCollection appelé sans additionneur valable"
5325c2e3 1176
b490c636 1177#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
8dba7bfb 1178#, c-format
f6bcfd97 1179msgid "Adding book %s"
7ea07c53 1180msgstr "Ajouter le manuel %s"
f6bcfd97 1181
b490c636 1182#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1183msgid "Adding flavor TEXT failed"
1184msgstr ""
1185
b490c636 1186#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1187msgid "Adding flavor utxt failed"
1188msgstr ""
1189
b490c636 1190#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1191msgid "Advanced"
728a8744 1192msgstr "Avancé"
6d876f2a 1193
b490c636 1194#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1195msgid "After a paragraph:"
ecc8721a 1196msgstr "Après un paragraphe:"
f4eadf61 1197
b490c636 1198#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1199msgid "Align Left"
ecc8721a 1200msgstr "Aligner à gauche"
21eadc1a 1201
b490c636 1202#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1203msgid "Align Right"
ecc8721a 1204msgstr "Aligner à droite"
21eadc1a 1205
9ed99f82 1206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3 1207msgid "Alignment"
728a8744 1208msgstr "Alignement"
5325c2e3 1209
9ed99f82 1210#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
f6bcfd97
BP
1211msgid "All"
1212msgstr "Tout"
1213
b490c636 1214#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
acf9e355 1215#, c-format
edff7545 1216msgid "All files (%s)|%s"
acf9e355 1217msgstr "Tous les fichiers (%s)|%s"
edff7545 1218
9ed99f82 1219#: ../include/wx/defs.h:2922
f6bcfd97
BP
1220msgid "All files (*)|*"
1221msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
1222
9ed99f82 1223#: ../include/wx/defs.h:2919
402b0a2c 1224msgid "All files (*.*)|*.*"
acf9e355 1225msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
402b0a2c 1226
b490c636 1227#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1228msgid "All styles"
83a4b74e 1229msgstr "Tous les styles"
f4eadf61 1230
b490c636 1231#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3 1232msgid "Alphabetic Mode"
728a8744 1233msgstr "Mode Alphabétique"
5325c2e3 1234
b490c636 1235#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1236msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1237msgstr "Objet déjà enregistré envoyé à SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1238
9ed99f82 1239#: ../src/unix/dialup.cpp:353
f6bcfd97 1240msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1241msgstr "Déjà en cours d'appel du FAI."
f6bcfd97 1242
b490c636 1243#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1244msgid "Alt+"
728a8744 1245msgstr "Alt+"
f4eadf61 1246
b490c636 1247#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1248msgid "And includes the following files:\n"
728a8744 1249msgstr "Et inclut les fichiers suivants :\n"
7f4fd42e 1250
b490c636 1251#: ../src/generic/animateg.cpp:162
83a4b74e 1252#, c-format
f4eadf61 1253msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1254msgstr "Le fichier animé n'est pas du type %ld."
f4eadf61 1255
b490c636 1256#: ../src/generic/logg.cpp:1034
8dba7bfb 1257#, c-format
f6bcfd97 1258msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1259msgstr "Ajouter le journal au fichier « %s » (choisir [Non] l'écrasera) ?"
f6bcfd97 1260
b490c636
VZ
1261#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1262#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f 1263msgid "Application"
728a8744 1264msgstr "Application"
be546c6f 1265
b490c636 1266#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3 1267msgid "Apply"
728a8744 1268msgstr "Appliquer"
5325c2e3 1269
b490c636
VZ
1270#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1271#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1272msgid "Arabic"
83a4b74e 1273msgstr "Arabe"
f4eadf61 1274
b490c636 1275#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f6bcfd97
BP
1276msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1277msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
1278
b490c636 1279#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
728a8744 1280#, c-format
5325c2e3 1281msgid "Argument %u not found."
728a8744 1282msgstr "Argument %u non trouvé."
21eadc1a 1283
b490c636 1284#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1285msgid "Artists"
1286msgstr ""
1287
b490c636 1288#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1289msgid "Ascending"
728a8744 1290msgstr "Croissant"
5325c2e3 1291
b490c636 1292#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1293msgid "Attributes"
acf9e355 1294msgstr "Attributs"
402b0a2c 1295
b490c636
VZ
1296#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1297#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1298#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1299msgid "Available fonts."
ecc8721a 1300msgstr "Polices de caractères disponibles."
f4eadf61 1301
b490c636 1302#: ../src/common/paper.cpp:138
f4eadf61 1303msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
83a4b74e 1304msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
f4eadf61 1305
b490c636 1306#: ../src/common/paper.cpp:174
f4eadf61 1307msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
83a4b74e 1308msgstr "B4 (JIS) Paysage 364 x 257 mm"
f4eadf61 1309
b490c636 1310#: ../src/common/paper.cpp:128
019df10e
RL
1311msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1312msgstr "Enveloppe B4, 250 x 353 mm"
1313
b490c636 1314#: ../src/common/paper.cpp:110
019df10e 1315msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
7ea07c53 1316msgstr "Feuille B4, 250 x 354 mm"
62603868 1317
b490c636 1318#: ../src/common/paper.cpp:159
f4eadf61 1319msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
83a4b74e 1320msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
f4eadf61 1321
b490c636 1322#: ../src/common/paper.cpp:175
f4eadf61 1323msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
83a4b74e 1324msgstr "B5 (JIS) Paysage 257 x 182 mm"
f4eadf61 1325
b490c636 1326#: ../src/common/paper.cpp:156
f4eadf61 1327msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
83a4b74e 1328msgstr "B5 (JIS), Paysage, 182 x 257 mm"
f4eadf61 1329
b490c636 1330#: ../src/common/paper.cpp:129
019df10e
RL
1331msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1332msgstr "Enveloppe B5, 176 x 250 mm"
1333
b490c636 1334#: ../src/common/paper.cpp:111
019df10e 1335msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
7ea07c53 1336msgstr "Feuille B5, 182 x 257 mm"
62603868 1337
b490c636 1338#: ../src/common/paper.cpp:183
f4eadf61 1339msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
83a4b74e 1340msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
f4eadf61 1341
b490c636 1342#: ../src/common/paper.cpp:184
f4eadf61 1343msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
83a4b74e 1344msgstr "B6 (JIS) Paysage 182 x 128 mm"
f4eadf61 1345
b490c636 1346#: ../src/common/paper.cpp:130
019df10e
RL
1347msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1348msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm"
1349
b490c636 1350#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1351msgid "BACK"
83a4b74e 1352msgstr "RETOUR"
f4eadf61 1353
b490c636
VZ
1354#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1355#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
09663494 1356msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1357msgstr "BMP : impossible d'allouer de la mémoire."
09663494 1358
b490c636 1359#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
019df10e 1360msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1361msgstr "BMP : impossible de sauvegarder une image non valable."
019df10e 1362
b490c636 1363#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
8dba7bfb 1364msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1365msgstr "BMP : impossible d'écrire la palette de couleurs RGB."
8dba7bfb 1366
b490c636 1367#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
019df10e 1368msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1369msgstr "BMP : impossible d'écrire les données."
019df10e 1370
b490c636 1371#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
13b1472f 1372msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1373msgstr "BMP : impossible d'écrire l'en-tête du fichier (Bitmap)."
019df10e 1374
b490c636 1375#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
13b1472f 1376msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1377msgstr "BMP : impossible d'écrire l'en-tête du fichier (BitmapInfo)."
13b1472f 1378
b490c636 1379#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
09663494 1380msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1381msgstr "BMP : wxImage n'a pas sa propre wxPalette."
f6bcfd97 1382
b490c636 1383#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1384msgid "Back"
728a8744 1385msgstr "Retour"
5325c2e3
VZ
1386
1387#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1388#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1389msgid "Background"
728a8744 1390msgstr "Arrière plan"
5325c2e3
VZ
1391
1392#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1393msgid "Background &colour:"
728a8744 1394msgstr "&Couleur d'arrière plan :"
5325c2e3 1395
b490c636 1396#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1397msgid "Background colour"
ecc8721a 1398msgstr "Couleur d'arrière plan"
f4eadf61 1399
b490c636 1400#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
019df10e
RL
1401msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1402msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 1403
b490c636 1404#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
019df10e 1405msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
7ea07c53 1406msgstr "Balte (ancien) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 1407
b490c636 1408#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1409msgid "Before a paragraph:"
83a4b74e 1410msgstr "Avant un paragraphe:"
f4eadf61 1411
b490c636
VZ
1412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1413#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1414msgid "Bitmap"
83a4b74e 1415msgstr "Image bitmap"
f4eadf61 1416
b490c636 1417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1418msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1419msgstr ""
21eadc1a 1420
b490c636
VZ
1421#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1422#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
f6bcfd97
BP
1423msgid "Bold"
1424msgstr "Gras"
1425
5325c2e3
VZ
1426#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1427#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1428msgid "Border"
728a8744 1429msgstr "Bord"
5325c2e3 1430
b490c636 1431#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1432msgid "Borders"
728a8744 1433msgstr "Bords"
5325c2e3 1434
9ed99f82 1435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1436msgid "Bottom"
728a8744 1437msgstr "Haut"
5325c2e3 1438
9ed99f82 1439#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
f6bcfd97 1440msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1441msgstr "Marge de bas de page (mm) :"
f6bcfd97 1442
9ed99f82 1443#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3 1444msgid "Box Properties"
728a8744 1445msgstr "Propriétés de la boîte"
5325c2e3 1446
b490c636 1447#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1448msgid "Box styles"
728a8744 1449msgstr "Styles de boîte"
5325c2e3 1450
b490c636 1451#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1452msgid "Browse"
728a8744 1453msgstr "Parcourir"
7f4fd42e 1454
b490c636
VZ
1455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1456#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1457msgid "Bullet &Alignment:"
83a4b74e 1458msgstr "&Alignement des tirets:"
f4eadf61 1459
b490c636 1460#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1461msgid "Bullet style"
83a4b74e 1462msgstr "Style des tirets"
f4eadf61 1463
b490c636 1464#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1465msgid "Bullets"
83a4b74e 1466msgstr "Tirets"
f4eadf61 1467
b490c636 1468#: ../src/common/paper.cpp:99
019df10e 1469msgid "C sheet, 17 x 22 in"
7ea07c53 1470msgstr "Feuille C, 17 x 22 mm"
019df10e 1471
b490c636 1472#: ../src/generic/logg.cpp:520
f6bcfd97 1473msgid "C&lear"
7ea07c53 1474msgstr "&Effacer"
f6bcfd97 1475
b490c636 1476#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1477msgid "C&olour:"
ecc8721a 1478msgstr "C&ouleur :"
21eadc1a 1479
b490c636 1480#: ../src/common/paper.cpp:124
019df10e
RL
1481msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1482msgstr "Enveloppe C3, 324 x 458 mm"
1483
b490c636 1484#: ../src/common/paper.cpp:125
019df10e
RL
1485msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1486msgstr "Enveloppe C4, 229 x 324 mm"
1487
b490c636 1488#: ../src/common/paper.cpp:123
019df10e
RL
1489msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1490msgstr "Enveloppe C5, 162 x 229 mm"
1491
b490c636 1492#: ../src/common/paper.cpp:126
019df10e
RL
1493msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1494msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm"
1495
b490c636 1496#: ../src/common/paper.cpp:127
019df10e
RL
1497msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1498msgstr "Enveloppe C65, 114 x 229 mm"
1499
b490c636 1500#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1501msgid "CANCEL"
83a4b74e 1502msgstr "ANNULER"
f4eadf61 1503
b490c636 1504#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1505msgid "CAPITAL"
83a4b74e 1506msgstr "MAJUSCULE"
f4eadf61 1507
b490c636 1508#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1509msgid "CD-Rom"
728a8744 1510msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1511
b490c636 1512#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1513msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1514msgstr "Le gestionnaire CHM ne gère actuellement que les fichiers locaux."
402b0a2c 1515
b490c636 1516#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1517msgid "CLEAR"
83a4b74e 1518msgstr "SUPPRIMER"
f4eadf61 1519
b490c636 1520#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1521msgid "COMMAND"
83a4b74e 1522msgstr "COMMANDE"
f4eadf61 1523
b490c636 1524#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1525msgid "Ca&pitals"
728a8744 1526msgstr "Majuscules"
7f4fd42e 1527
b490c636 1528#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
f6bcfd97 1529msgid "Can't &Undo "
7ea07c53 1530msgstr "Impossible d'&annuler "
f6bcfd97 1531
b490c636 1532#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1533msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
599576c7 1534msgstr ""
f6bcfd97 1535
b490c636 1536#: ../src/msw/registry.cpp:505
8dba7bfb 1537#, c-format
f6bcfd97 1538msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1539msgstr "Impossible de fermer la clé de registre « %s »"
f6bcfd97 1540
b490c636 1541#: ../src/msw/registry.cpp:583
8dba7bfb 1542#, c-format
f6bcfd97 1543msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1544msgstr "Impossible de copier les valeurs de type %d non géré."
f6bcfd97 1545
b490c636 1546#: ../src/msw/registry.cpp:486
8dba7bfb 1547#, c-format
f6bcfd97 1548msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1549msgstr "Impossible de créer la clé de registre « %s »"
f6bcfd97 1550
b490c636 1551#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
f6bcfd97 1552msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1553msgstr "Impossible de créer le processus"
f6bcfd97 1554
9ed99f82 1555#: ../src/msw/window.cpp:3793
2b5f62a0 1556#, c-format
8dba7bfb 1557msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1558msgstr "Impossible de créer la fenêtre de classe %s"
f6bcfd97 1559
b490c636 1560#: ../src/msw/registry.cpp:776
8dba7bfb 1561#, c-format
f6bcfd97 1562msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1563msgstr "Impossible d'effacer la clé « %s »"
f6bcfd97 1564
b490c636 1565#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
8dba7bfb 1566#, c-format
f6bcfd97 1567msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1568msgstr "Impossible d'effacer le fichier INI « %s »"
f6bcfd97 1569
b490c636 1570#: ../src/msw/registry.cpp:804
8dba7bfb 1571#, c-format
f6bcfd97 1572msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1573msgstr "Impossible d'effacer la valeur « %s » de la clé « %s »"
f6bcfd97 1574
b490c636 1575#: ../src/msw/registry.cpp:1161
8dba7bfb 1576#, c-format
f6bcfd97 1577msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1578msgstr "Impossible d'énumérer les sous-clés de la clé « %s »"
f6bcfd97 1579
b490c636 1580#: ../src/msw/registry.cpp:1116
8dba7bfb 1581#, c-format
f6bcfd97 1582msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1583msgstr "Impossible d'énumérer les valeurs de la clé « %s »"
f6bcfd97 1584
b490c636 1585#: ../src/msw/registry.cpp:1379
7ea07c53 1586#, c-format
81486341 1587msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1588msgstr "Impossible d'exporter les valeurs de type non géré %d."
81486341 1589
b490c636 1590#: ../src/common/ffile.cpp:236
8dba7bfb 1591#, c-format
f6bcfd97 1592msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1593msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier « %s »"
f6bcfd97 1594
b490c636 1595#: ../src/msw/registry.cpp:416
8dba7bfb 1596#, c-format
f6bcfd97 1597msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1598msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la clé de registre « %s »"
f6bcfd97 1599
b490c636 1600#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1601msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1602msgstr "Impossible d'initialiser le flux de déchargement de zlib"
402b0a2c 1603
b490c636 1604#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1605msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
7ea07c53 1606msgstr "Impossible d'initialiser le flux de chargement de zlib"
402b0a2c 1607
b490c636 1608#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1609#, c-format
1610msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1611msgstr ""
1612
b490c636 1613#: ../src/msw/registry.cpp:452
8dba7bfb 1614#, c-format
f6bcfd97 1615msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1616msgstr "Impossible d'ouvrir la clé de registre « %s »"
f6bcfd97 1617
b490c636 1618#: ../src/common/zstream.cpp:252
7ea07c53 1619#, c-format
edff7545 1620msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1621msgstr "Impossible de lire le flux de chargement : %s"
402b0a2c 1622
b490c636 1623#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1624msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
b490c636
VZ
1625msgstr ""
1626"Impossible de lire le flux de chargement : EOF inattendu dans le flux "
1627"inférieur."
402b0a2c 1628
b490c636 1629#: ../src/msw/registry.cpp:1048
8dba7bfb 1630#, c-format
f6bcfd97 1631msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1632msgstr "Impossible de lire la valeur de « %s »"
f6bcfd97 1633
b490c636
VZ
1634#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1635#: ../src/msw/registry.cpp:971
8dba7bfb 1636#, c-format
f6bcfd97 1637msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1638msgstr "Impossible de lire la valeur de la clé « %s »"
f6bcfd97 1639
b490c636 1640#: ../src/common/image.cpp:2483
2b5f62a0 1641#, c-format
09663494 1642msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
b490c636
VZ
1643msgstr ""
1644"Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier « %s » : extension inconnue."
09663494 1645
b490c636 1646#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
f6bcfd97
BP
1647msgid "Can't save log contents to file."
1648msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du journal dans le fichier."
1649
b490c636 1650#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
f6bcfd97 1651msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1652msgstr "Impossible de spécifier la priorité du processus"
f6bcfd97 1653
b490c636
VZ
1654#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1655#: ../src/msw/registry.cpp:1065
8dba7bfb 1656#, c-format
f6bcfd97 1657msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1658msgstr "Impossible de spécifier la valeur de « %s »"
f6bcfd97 1659
b490c636 1660#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1661msgid "Can't write to child process's stdin"
728a8744 1662msgstr "Ne peut écrire sur l'entrée du processus enfant."
5325c2e3 1663
b490c636 1664#: ../src/common/zstream.cpp:427
7ea07c53 1665#, c-format
edff7545 1666msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1667msgstr "impossible d'écrire pour décharger le flux : %s"
402b0a2c 1668
b490c636
VZ
1669#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1670#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1671#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1672#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
f6bcfd97
BP
1673msgid "Cancel"
1674msgstr "Annuler"
1675
b490c636 1676#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1677msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1678msgstr "Impossible de créer le mutex."
23cf065f 1679
b490c636 1680#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1681msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
b490c636
VZ
1682msgstr ""
1683"Impossible de créer un nouvel ID de colonne. Le nombre max. de colonnes a "
1684"probablement été atteint."
7f4fd42e 1685
9ed99f82 1686#: ../src/common/filefn.cpp:1336
8dba7bfb 1687#, c-format
5325c2e3 1688msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1689msgstr "Impossible d'énumérer les fichiers « %s »"
f6bcfd97 1690
b490c636 1691#: ../src/msw/dir.cpp:264
2b5f62a0 1692#, c-format
5325c2e3 1693msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1694msgstr "Impossible d'énumérer les fichiers dans le répertoire « %s »"
23cf065f 1695
b490c636 1696#: ../src/msw/dialup.cpp:542
2b5f62a0 1697#, c-format
5325c2e3 1698msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1699msgstr "Impossible de trouver une connexion active : %s"
23cf065f 1700
b490c636 1701#: ../src/msw/dialup.cpp:848
f6bcfd97 1702msgid "Cannot find the location of address book file"
7ea07c53 1703msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du manuel des adresses"
f6bcfd97 1704
b490c636 1705#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
728a8744 1706#, c-format
5325c2e3 1707msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
728a8744 1708msgstr "Impossible d'obtenir une instance active de : \"%s\""
5325c2e3 1709
b490c636 1710#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
8dba7bfb 1711#, c-format
f6bcfd97 1712msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
b490c636
VZ
1713msgstr ""
1714"Impossible d'obtenir une gamme de priorités pour la charte de planification "
1715"%d."
f6bcfd97 1716
9ed99f82 1717#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
f6bcfd97 1718msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1719msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte"
f6bcfd97 1720
9ed99f82 1721#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
f6bcfd97 1722msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1723msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte officiel"
f6bcfd97 1724
b490c636 1725#: ../src/msw/dialup.cpp:949
f6bcfd97
BP
1726msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1727msgstr "Impossible de raccrocher - pas de connexion active."
1728
b490c636 1729#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
f6bcfd97
BP
1730msgid "Cannot initialize OLE"
1731msgstr "Impossible d'initialiser l'OLE"
1732
b490c636 1733#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3 1734msgid "Cannot initialize sockets"
728a8744 1735msgstr "Impossible d'initialiser les sockets"
5325c2e3 1736
b490c636 1737#: ../src/msw/volume.cpp:620
2b5f62a0 1738#, c-format
09663494 1739msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1740msgstr "Impossible de charger l'icône depuis « %s »."
09663494 1741
b490c636 1742#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
728a8744 1743#, c-format
5325c2e3 1744msgid "Cannot load resources from '%s'."
728a8744 1745msgstr "Impossible de charger les ressources depuis « %s »."
5325c2e3 1746
b490c636 1747#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
2b5f62a0 1748#, c-format
23cf065f 1749msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1750msgstr "Impossible de charger les ressources du fichier « %s »."
23cf065f 1751
b490c636 1752#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
8dba7bfb 1753#, c-format
f6bcfd97 1754msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1755msgstr "Impossible d'ouvrir le document HTML : %s"
f6bcfd97 1756
9ed99f82 1757#: ../src/html/helpdata.cpp:665
8dba7bfb 1758#, c-format
f6bcfd97 1759msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1760msgstr "Impossible d'ouvrir le manuel d'aide HTML : %s"
f6bcfd97 1761
b490c636 1762#: ../src/html/helpdata.cpp:297
8dba7bfb 1763#, c-format
f6bcfd97 1764msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1765msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de table des matières : %s"
f6bcfd97 1766
b490c636 1767#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
f6bcfd97 1768msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
7ea07c53 1769msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour une impression PostScript."
f6bcfd97 1770
b490c636 1771#: ../src/html/helpdata.cpp:311
8dba7bfb 1772#, c-format
f6bcfd97 1773msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1774msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index : %s"
f6bcfd97 1775
b490c636 1776#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
728a8744 1777#, c-format
5325c2e3 1778msgid "Cannot open resources file '%s'."
728a8744 1779msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de ressources « %s »."
23cf065f 1780
6d876f2a 1781#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
f6bcfd97 1782msgid "Cannot print empty page."
019df10e 1783msgstr "Impossible d'imprimer une page vide."
f6bcfd97 1784
b490c636 1785#: ../src/msw/volume.cpp:507
2b5f62a0 1786#, c-format
09663494 1787msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1788msgstr "Impossible de lire le nom de type de « %s »."
09663494 1789
b490c636 1790#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1791#, c-format
1792msgid "Cannot resume thread %lu"
1793msgstr "Impossible de reprendre le processus %lu"
1794
b490c636 1795#: ../src/msw/thread.cpp:923
728a8744 1796#, c-format
6d876f2a 1797msgid "Cannot resume thread %lx"
728a8744 1798msgstr "Impossible de reprendre le thread %lx"
5325c2e3 1799
b490c636 1800#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
f6bcfd97 1801msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1802msgstr "Impossible de récupérer la charte de planification des processus."
f6bcfd97 1803
b490c636 1804#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1805#, c-format
1806msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1807msgstr ""
1808
b490c636 1809#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1810msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1811msgstr "Impossible de lancer le processus : erreur lors de l'écriture de TLS."
5325c2e3 1812
b490c636 1813#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1814#, c-format
1815msgid "Cannot suspend thread %lu"
1816msgstr "Impossible de suspendre le processus %lu"
1817
b490c636 1818#: ../src/msw/thread.cpp:907
728a8744 1819#, c-format
6d876f2a 1820msgid "Cannot suspend thread %lx"
728a8744 1821msgstr "Impossible de suspendre le thread %lx"
21eadc1a 1822
b490c636 1823#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1824msgid "Cannot wait for thread termination"
1825msgstr "Impossible d'attendre la fin du processus"
21eadc1a 1826
6d876f2a 1827#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
f6bcfd97 1828msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1829msgstr "Sensible à la casse"
f6bcfd97 1830
b490c636 1831#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3 1832msgid "Categorized Mode"
728a8744 1833msgstr "Mode Catégories"
5325c2e3 1834
9ed99f82 1835#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3 1836msgid "Cell Properties"
728a8744 1837msgstr "Propriétés de Cellule"
5325c2e3 1838
b490c636 1839#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
019df10e 1840msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
7ea07c53 1841msgstr "Celtique (ISO-8859-14)"
019df10e 1842
b490c636
VZ
1843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1845msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1846msgstr "Cen&tré"
f4eadf61 1847
b490c636 1848#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1849msgid "Centered"
ecc8721a 1850msgstr "Centré"
21eadc1a 1851
b490c636 1852#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
8dba7bfb 1853msgid "Central European (ISO-8859-2)"
7ea07c53 1854msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1855
b490c636
VZ
1856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61 1858msgid "Centre"
83a4b74e 1859msgstr "Centre"
f4eadf61 1860
b490c636
VZ
1861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1865msgid "Centre text."
83a4b74e 1866msgstr "Centrer le texte."
f4eadf61 1867
9ed99f82 1868#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3 1869msgid "Centred"
728a8744 1870msgstr "Centré"
5325c2e3 1871
b490c636
VZ
1872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1873#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1874msgid "Ch&oose..."
83a4b74e 1875msgstr "&Choisir..."
f4eadf61 1876
9ed99f82 1877#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61 1878msgid "Change List Style"
83a4b74e 1879msgstr "Changer la liste de styles"
f4eadf61 1880
9ed99f82 1881#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 1882msgid "Change Object Style"
728a8744 1883msgstr "Changer le Style de l'Objet"
5325c2e3 1884
9ed99f82
VZ
1885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1886#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f 1887msgid "Change Properties"
728a8744 1888msgstr "Changer les Propriétés"
be546c6f 1889
9ed99f82 1890#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
f4eadf61 1891msgid "Change Style"
83a4b74e 1892msgstr "Changer le style"
f4eadf61 1893
b490c636 1894#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1895#, c-format
1896msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
b490c636
VZ
1897msgstr ""
1898"Les changements ne seront pas sauvés pour éviter l'écrasement du fichier "
1899"existant « %s »"
7f4fd42e 1900
b490c636 1901#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1902msgid "Character styles"
ecc8721a 1903msgstr "Styles de caractères"
f4eadf61 1904
b490c636
VZ
1905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1906#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1907#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1908#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1909msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1910msgstr "Cochez pour ajouter un point après le tiret."
f4eadf61 1911
b490c636
VZ
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1914#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1915#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1916msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1917msgstr "Cocher pour ajouter une parenthèse à droite."
f4eadf61 1918
b490c636
VZ
1919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1921#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1922#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1923msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
ecc8721a 1924msgstr "Cocher pour mettre le tiret entre parenthèses."
f4eadf61 1925
b490c636 1926#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1927msgid "Check to make the font bold."
83a4b74e 1928msgstr "Cochez pour mettre la police en gras."
f4eadf61 1929
b490c636 1930#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1931msgid "Check to make the font italic."
83a4b74e 1932msgstr "Cochez pour mettre la police en italique."
f4eadf61 1933
b490c636 1934#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1935msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 1936msgstr "Cochez pour mettre la police en souligné."
f4eadf61 1937
b490c636
VZ
1938#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1939#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1940msgid "Check to restart numbering."
ecc8721a 1941msgstr "Cocher pour recommencer la numérotation."
f4eadf61 1942
b490c636
VZ
1943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1944#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1945msgid "Check to show a line through the text."
728a8744 1946msgstr "Cochez pour afficher une ligne à travers le texte."
7f4fd42e 1947
b490c636
VZ
1948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1949#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1950msgid "Check to show the text in capitals."
728a8744 1951msgstr "Cochez pour afficher le texte en majuscules."
7f4fd42e 1952
b490c636
VZ
1953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a 1955msgid "Check to show the text in small capitals."
728a8744 1956msgstr "Cochez pour afficher le texte en petites majuscules."
6d876f2a 1957
b490c636
VZ
1958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 1960msgid "Check to show the text in subscript."
728a8744 1961msgstr "Cochez pour afficher le texte en indice."
7f4fd42e 1962
b490c636
VZ
1963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 1965msgid "Check to show the text in superscript."
728a8744 1966msgstr "Cochez pour afficher le texte en exposant."
7f4fd42e 1967
b490c636 1968#: ../src/msw/dialup.cpp:784
f6bcfd97 1969msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 1970msgstr "Choisir le FAI à appeler"
f6bcfd97 1971
b490c636 1972#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3 1973msgid "Choose a directory:"
728a8744 1974msgstr "Choisir un répertoire :"
5325c2e3 1975
b490c636 1976#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3 1977msgid "Choose a file"
728a8744 1978msgstr "Choisir un fichier :"
5325c2e3 1979
b490c636 1980#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 1981msgid "Choose colour"
7ea07c53 1982msgstr "Choisir la couleur"
21eadc1a 1983
b490c636
VZ
1984#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1985#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
f6bcfd97 1986msgid "Choose font"
7ea07c53 1987msgstr "Choisir la police"
f6bcfd97 1988
b490c636 1989#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
1990#, c-format
1991msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 1992msgstr "Dépendance en boucle détectée, impliquant le module \"%s\"."
f4eadf61 1993
b490c636 1994#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
a3671ac0 1995msgid "Cl&ose"
acf9e355 1996msgstr "&Fermer"
a3671ac0 1997
b490c636 1998#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3 1999msgid "Class not registered."
728a8744 2000msgstr "Classe non-enregistrée."
5325c2e3 2001
b490c636 2002#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 2003msgid "Clear"
728a8744 2004msgstr "Effacer"
5325c2e3 2005
b490c636 2006#: ../src/generic/logg.cpp:520
f6bcfd97
BP
2007msgid "Clear the log contents"
2008msgstr "Effacer le contenu du journal"
2009
b490c636
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2012msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2013msgstr "Cliquez pour appliquer le style sélectionné."
f4eadf61 2014
b490c636
VZ
2015#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2016#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2017#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2018#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2019msgid "Click to browse for a symbol."
83a4b74e 2020msgstr "Cliquer pour rechercher un symbole"
f4eadf61 2021
b490c636 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2023msgid "Click to cancel changes to the font."
83a4b74e 2024msgstr "Cliquez pour annuler les changements sur la police."
f4eadf61 2025
b490c636 2026#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2027msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2028msgstr "Cliquer pour annuler la sélection de la police."
21eadc1a 2029
b490c636 2030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2031msgid "Click to change the font colour."
83a4b74e 2032msgstr "Cliquez pour changer la couleur de la police."
f4eadf61 2033
b490c636
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3 2036msgid "Click to change the text background colour."
728a8744 2037msgstr "Cliquez pour changer la couleur d'arrière-plan du texte."
5325c2e3 2038
b490c636
VZ
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2041msgid "Click to change the text colour."
83a4b74e 2042msgstr "Cliquez pour changer la couleur du texte."
f4eadf61 2043
b490c636
VZ
2044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2046msgid "Click to choose the font for this level."
83a4b74e 2047msgstr "Cliquez pour choisir la police de ce niveau."
f4eadf61 2048
b490c636
VZ
2049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2050#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2051msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2052msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre."
f4eadf61 2053
b490c636 2054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2055msgid "Click to confirm changes to the font."
83a4b74e 2056msgstr "Cliquez pour confirmer les changements de la police."
f4eadf61 2057
b490c636
VZ
2058#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2059#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2060msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2061msgstr "Cliquer pour confirmer la sélection de la police."
21eadc1a 2062
b490c636
VZ
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f 2065msgid "Click to create a new box style."
728a8744 2066msgstr "Cliquez pour créer un nouveau style de boîte."
be546c6f 2067
b490c636
VZ
2068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2070msgid "Click to create a new character style."
ecc8721a 2071msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de caractère."
f4eadf61 2072
b490c636
VZ
2073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2075msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2076msgstr "Cliquez pour créer un nouveau style de liste."
f4eadf61 2077
b490c636
VZ
2078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2080msgid "Click to create a new paragraph style."
ecc8721a 2081msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de paragraphe."
f4eadf61 2082
b490c636
VZ
2083#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2084#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2085msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2086msgstr "Cliquez pour créer une nouvelle position de tabulation."
f4eadf61 2087
b490c636
VZ
2088#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2089#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2090msgid "Click to delete all tab positions."
83a4b74e 2091msgstr "Cliquez pour supprimer toutes les positions de tabulation."
f4eadf61 2092
b490c636
VZ
2093#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2094#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2095msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2096msgstr "Cliquez suprimer le style sélectionné."
f4eadf61 2097
b490c636
VZ
2098#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2099#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2100msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2101msgstr "Cliquez pour supprimer la position de tabulation sélectionnée."
f4eadf61 2102
b490c636
VZ
2103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2105msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2106msgstr "Cliquez éditer le style sélectionné."
f4eadf61 2107
b490c636
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2110msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2111msgstr "Cliquez renommer le style sélectionné."
f4eadf61 2112
b490c636
VZ
2113#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2114#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2115#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2116#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2117#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
f6bcfd97
BP
2118msgid "Close"
2119msgstr "Fermer"
2120
b490c636 2121#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2122msgid "Close All"
acf9e355 2123msgstr "Fermer tout"
a3671ac0 2124
b490c636 2125#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2126msgid "Close current document"
83a4b74e 2127msgstr "Fermer le document courant"
f4eadf61 2128
b490c636 2129#: ../src/generic/logg.cpp:522
f6bcfd97 2130msgid "Close this window"
ecc8721a 2131msgstr "Fermer cette fenêtre"
f6bcfd97 2132
b490c636 2133#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 2134msgid "Color"
728a8744 2135msgstr "Couleur"
5325c2e3 2136
9ed99f82 2137#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e 2138msgid "Colour"
728a8744 2139msgstr "Couleur"
7f4fd42e 2140
b490c636 2141#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
728a8744 2142#, c-format
7f4fd42e 2143msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
728a8744 2144msgstr "Échec du dialogue de sélection de couleur avec l'erreur %0lx."
f4eadf61 2145
b490c636 2146#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2147msgid "Colour:"
ecc8721a 2148msgstr "Couleur :"
f4eadf61 2149
b490c636 2150#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2151msgid "Column could not be added."
728a8744 2152msgstr "La colonne n'a pas pu être ajoutée."
7f4fd42e 2153
b490c636 2154#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2155msgid "Column description could not be initialized."
728a8744 2156msgstr "La description de la colonne n'a pas pu être initialisée."
7f4fd42e 2157
b490c636 2158#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2159msgid "Column index not found."
728a8744 2160msgstr "Index de colonne non trouvé."
7f4fd42e 2161
b490c636 2162#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2163msgid "Column width could not be determined"
728a8744 2164msgstr "La largeur de la colonne n'a pas pu être déterminée"
7f4fd42e 2165
b490c636 2166#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2167msgid "Column width could not be set."
728a8744 2168msgstr "La largeur de la colonne n'a pas pu être définie."
7f4fd42e 2169
b490c636 2170#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2171#, c-format
b490c636
VZ
2172msgid ""
2173"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2174"ignored."
2175msgstr ""
2176"L'argument %d de la ligne de commande n'a pas pu être converti en Unicode et "
2177"sera ignoré."
7f4fd42e 2178
b490c636 2179#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
728a8744 2180#, c-format
5325c2e3 2181msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
728a8744 2182msgstr "Échec du dialogue commun avec le code d'erreur %0lx."
5325c2e3 2183
9ed99f82 2184#: ../src/gtk/window.cpp:4306
b490c636
VZ
2185msgid ""
2186"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2187"Manager."
be546c6f
VZ
2188msgstr ""
2189
6d876f2a 2190#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
5325c2e3 2191msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2192msgstr "Fichier HTML compilé (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2193
b490c636 2194#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
019df10e
RL
2195msgid "Computer"
2196msgstr "L'ordinateur"
2197
b490c636 2198#: ../src/common/fileconf.cpp:965
8dba7bfb 2199#, c-format
f6bcfd97 2200msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2201msgstr "Le nom d'entrée de configuration ne peut pas commencer par « %c »."
f6bcfd97 2202
b490c636 2203#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
f6bcfd97
BP
2204msgid "Confirm"
2205msgstr "Confirmer"
2206
b490c636 2207#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
8dba7bfb 2208msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2209msgstr "Confirmer la mise à jour du registre"
8dba7bfb 2210
b490c636 2211#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
f6bcfd97 2212msgid "Connecting..."
7ea07c53 2213msgstr "Connexion en cours..."
f6bcfd97 2214
6d876f2a 2215#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
f6bcfd97 2216msgid "Contents"
ecc8721a 2217msgstr "Table des matières"
f6bcfd97 2218
b490c636 2219#: ../src/common/strconv.cpp:2261
8dba7bfb 2220#, c-format
2b5f62a0 2221msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2222msgstr "La conversion vers le jeu de caractères « %s » ne fonctionne pas."
8dba7bfb 2223
b490c636 2224#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 2225msgid "Convert"
728a8744 2226msgstr "Convertir"
5325c2e3 2227
b490c636 2228#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
7ea07c53 2229#, c-format
402b0a2c 2230msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2231msgstr "Copié dans le presse-papiers « %s »"
402b0a2c 2232
9ed99f82 2233#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
f6bcfd97 2234msgid "Copies:"
ecc8721a 2235msgstr "Copies :"
f6bcfd97 2236
b490c636 2237#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2238msgid "Copy"
728a8744 2239msgstr "Copier"
7f4fd42e 2240
b490c636 2241#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2242msgid "Copy selection"
ecc8721a 2243msgstr "Copier la sélection"
f4eadf61 2244
b490c636 2245#: ../src/html/chm.cpp:718
acf9e355 2246#, c-format
402b0a2c 2247msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2248msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »"
402b0a2c 2249
b490c636 2250#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2251msgid "Could not determine column index."
728a8744 2252msgstr "Impossible de déterminer l'index de la colonne."
7f4fd42e 2253
b490c636 2254#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2255msgid "Could not determine column's position"
728a8744 2256msgstr "Impossible de déterminer la position de la colonne"
7f4fd42e 2257
b490c636 2258#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3 2259msgid "Could not determine number of columns."
728a8744 2260msgstr "Impossible de déterminer le nombre de colonnes."
5325c2e3 2261
b490c636 2262#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2263msgid "Could not determine number of items"
728a8744 2264msgstr "Impossible de déterminer le nombre d'éléments"
7f4fd42e 2265
b490c636 2266#: ../src/html/chm.cpp:273
8dba7bfb 2267#, c-format
402b0a2c 2268msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2269msgstr "Impossible d'extraire %s de %s : %s"
f6bcfd97 2270
b490c636 2271#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
f6bcfd97 2272msgid "Could not find tab for id"
7ea07c53 2273msgstr "Impossible de trouver l'onglet pour l'identifiant"
f6bcfd97 2274
b490c636
VZ
2275#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2276#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2278msgid "Could not get header description."
728a8744 2279msgstr "Impossible d'obtenir la description de l'en-tête."
7f4fd42e 2280
b490c636 2281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2282msgid "Could not get items."
728a8744 2283msgstr "Impossible d'obtenir les éléments."
7f4fd42e 2284
b490c636 2285#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2286#, fuzzy
2287msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2288msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »"
7f4fd42e 2289
b490c636 2290#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2291msgid "Could not get selected items."
728a8744 2292msgstr "Impossible d'obtenir les éléments sélectionnés."
7f4fd42e 2293
b490c636 2294#: ../src/html/chm.cpp:444
7ea07c53 2295#, c-format
402b0a2c 2296msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2297msgstr "Impossible de localiser le fichier « %s »."
f6bcfd97 2298
b490c636 2299#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2300msgid "Could not remove column."
728a8744 2301msgstr "Impossible de supprimer la colonne."
21eadc1a 2302
b490c636 2303#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2304msgid "Could not retrieve number of items"
728a8744 2305msgstr "Impossible de retrouver le nombre d'éléments"
7f4fd42e 2306
b490c636 2307#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2308msgid "Could not set alignment."
728a8744 2309msgstr "Impossible de définir l'alignement."
7f4fd42e 2310
b490c636 2311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2312msgid "Could not set column width."
728a8744 2313msgstr "Impossible de définir la largeur de la colonne."
7f4fd42e 2314
9ed99f82 2315#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f 2316msgid "Could not set current working directory"
728a8744 2317msgstr "Impossible de définir le répertoire de travail courant"
be546c6f 2318
b490c636 2319#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2320msgid "Could not set header description."
728a8744 2321msgstr "Impossible de définir la description de l'en-tête."
7f4fd42e 2322
b490c636 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2324msgid "Could not set icon."
728a8744 2325msgstr "Impossible de définir l'icône."
7f4fd42e 2326
b490c636 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2328msgid "Could not set maximum width."
728a8744 2329msgstr "Impossible de définir la largeur maximale."
21eadc1a 2330
b490c636 2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2332msgid "Could not set minimum width."
728a8744 2333msgstr "Impossible de définir la largeur minimale."
7f4fd42e 2334
b490c636 2335#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2336#, fuzzy
2337msgid "Could not set property flags."
2338msgstr "Impossible de lancer l'impression."
2339
b490c636 2340#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
f6bcfd97 2341msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2342msgstr "Impossible de lancer l'aperçu du document."
f6bcfd97 2343
b490c636 2344#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2345#: ../src/gtk/print.cpp:1077
f6bcfd97
BP
2346msgid "Could not start printing."
2347msgstr "Impossible de lancer l'impression."
2348
9ed99f82 2349#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
f6bcfd97 2350msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2351msgstr "Impossible de transférer les données à la fenêtre"
f6bcfd97 2352
b490c636 2353#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2354msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2355msgstr "Impossible de récupérer un verrou pour le mutex"
402b0a2c 2356
b490c636
VZ
2357#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2358#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2359#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
f6bcfd97 2360msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2361msgstr "Impossible d'ajouter une image à la liste des images."
f6bcfd97 2362
b490c636 2363#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
f6bcfd97 2364msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2365msgstr "Impossible de créer un minuteur"
f6bcfd97 2366
b490c636 2367#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61 2368msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2369msgstr "Impossible de créer une fenêtre de recouvrement"
f4eadf61 2370
9ed99f82 2371#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3 2372msgid "Couldn't enumerate translations"
728a8744 2373msgstr "Impossible d'énumérer les traductions"
5325c2e3 2374
b490c636 2375#: ../src/common/dynlib.cpp:152
8dba7bfb 2376#, c-format
f6bcfd97 2377msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2378msgstr "Impossible de trouver le symbole « %s » dans la bibliothèque dynamique"
f6bcfd97 2379
9ed99f82 2380#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e
VS
2381msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2382msgstr ""
2383
b490c636 2384#: ../src/msw/thread.cpp:950
f6bcfd97 2385msgid "Couldn't get the current thread pointer"
7ea07c53 2386msgstr "Impossible d'obtenir le pointeur du processus actuel"
f6bcfd97 2387
b490c636 2388#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61 2389msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2390msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de la fenêtre de recouvrement"
f4eadf61 2391
b490c636 2392#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3 2393msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
728a8744 2394msgstr "Impossible d'initialiser la tablme de hachage GIF."
5325c2e3 2395
b490c636 2396#: ../src/common/imagpng.cpp:657
f6bcfd97 2397msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
b490c636
VZ
2398msgstr ""
2399"Impossible de charger une image PNG - fichier corrompu ou mémoire "
2400"insuffisante"
f6bcfd97 2401
b490c636 2402#: ../src/unix/sound.cpp:470
7ea07c53 2403#, c-format
402b0a2c 2404msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2405msgstr "Impossible de charger les données sonores depuis « %s »."
402b0a2c 2406
b490c636 2407#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b 2408msgid "Couldn't obtain folder name"
728a8744 2409msgstr "Impossible d'obtenir le nom du dossier"
95bf8d1b 2410
b490c636 2411#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
7ea07c53 2412#, c-format
402b0a2c 2413msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2414msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier audio : %s"
402b0a2c 2415
b490c636 2416#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
8dba7bfb 2417#, c-format
f6bcfd97 2418msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2419msgstr "Impossible d'enregistrer le format de presse-papiers « %s »."
f6bcfd97 2420
b490c636 2421#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2422msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2423msgstr "Impossible de libérer un mutex"
402b0a2c 2424
b490c636 2425#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
8dba7bfb 2426#, c-format
f6bcfd97 2427msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
b490c636
VZ
2428msgstr ""
2429"Impossible de récupérer des informations sur l'élément « %d » de contrôle "
2430"des listes."
f6bcfd97 2431
b490c636
VZ
2432#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2433#: ../src/common/imagpng.cpp:767
09663494 2434msgid "Couldn't save PNG image."
7ea07c53 2435msgstr "Impossible de sauvegarder l'image PNG."
09663494 2436
b490c636 2437#: ../src/msw/thread.cpp:715
f6bcfd97 2438msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2439msgstr "Impossible d'arrêter le processus"
f6bcfd97 2440
b490c636 2441#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2442#, fuzzy, c-format
2443msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2444msgstr "Paramètre de création non trouvé dans les paramètres RTTI déclarés"
402b0a2c 2445
b490c636 2446#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6bcfd97 2447msgid "Create directory"
ecc8721a 2448msgstr "Créer le répertoire"
f6bcfd97 2449
b490c636 2450#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
f6bcfd97 2451msgid "Create new directory"
ecc8721a 2452msgstr "Créer un nouveau répertoire"
f6bcfd97 2453
b490c636 2454#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
5325c2e3 2455msgid "Ctrl+"
728a8744 2456msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2457
b490c636
VZ
2458#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2459#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
a3671ac0 2460msgid "Cu&t"
acf9e355 2461msgstr "Cou&per"
a3671ac0 2462
b490c636 2463#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
f6bcfd97 2464msgid "Current directory:"
ecc8721a 2465msgstr "Répertoire courant :"
f6bcfd97 2466
9ed99f82 2467#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e 2468msgid "Custom size"
728a8744 2469msgstr "Taille personnalisée"
7f4fd42e 2470
b490c636 2471#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3 2472msgid "Customize Columns"
728a8744 2473msgstr "Personnaliser les Colonnes"
5325c2e3 2474
b490c636 2475#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2476msgid "Cut"
728a8744 2477msgstr "Couper"
7f4fd42e 2478
b490c636 2479#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2480msgid "Cut selection"
ecc8721a 2481msgstr "Couper la sélection"
f4eadf61 2482
b490c636 2483#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
8dba7bfb 2484msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2b5f62a0 2485msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 2486
b490c636 2487#: ../src/common/paper.cpp:100
019df10e 2488msgid "D sheet, 22 x 34 in"
7ea07c53 2489msgstr "Feuille D, 22 x 34 mm"
019df10e 2490
b490c636 2491#: ../src/msw/dde.cpp:708
f6bcfd97 2492msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2493msgstr "Échec de la demande de transfert DDE"
f6bcfd97 2494
b490c636 2495#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2496msgid "DECIMAL"
83a4b74e 2497msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2498
b490c636 2499#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2500msgid "DEL"
83a4b74e 2501msgstr "EFFACER"
f4eadf61 2502
b490c636 2503#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2504msgid "DELETE"
83a4b74e 2505msgstr "EFFACER"
f4eadf61 2506
b490c636 2507#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
8dba7bfb 2508msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2509msgstr "En-tête DIB : le codage ne correspond pas au nombre de bits par pixel."
8dba7bfb 2510
b490c636 2511#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
8dba7bfb 2512msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
b490c636
VZ
2513msgstr ""
2514"En-tête DIB : hauteur de l'image supérieure à 32 767 pixels pour le fichier."
8dba7bfb 2515
b490c636 2516#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
8dba7bfb 2517msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
b490c636
VZ
2518msgstr ""
2519"En-tête DIB : largeur de l'image supérieure à 32 767 pixels pour le fichier."
8dba7bfb 2520
b490c636 2521#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
8dba7bfb 2522msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2523msgstr "En-tête DIB : nombre de bits par pixel inconnu dans le fichier."
8dba7bfb 2524
b490c636 2525#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
8dba7bfb 2526msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2527msgstr "En-tête DIB : codage inconnu dans le fichier."
8dba7bfb 2528
b490c636 2529#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2530msgid "DIVIDE"
83a4b74e 2531msgstr "DIVISER"
f4eadf61 2532
b490c636 2533#: ../src/common/paper.cpp:122
019df10e
RL
2534msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2535msgstr "Enveloppe DL, 110 x 220 mm"
2536
b490c636 2537#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2538msgid "DOWN"
83a4b74e 2539msgstr "BAS"
f4eadf61 2540
5325c2e3
VZ
2541#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2542msgid "Dashed"
728a8744 2543msgstr "Tirets"
5325c2e3 2544
b490c636 2545#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2546msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2547msgstr ""
2548
b490c636 2549#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2550msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2551msgstr ""
2552
b490c636 2553#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2554#, c-format
2555msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2556msgstr "Rapport de débogage « %s »"
9a81018e 2557
b490c636 2558#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2559msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2560msgstr "Échec de la création du rapport de débogage."
9a81018e 2561
b490c636 2562#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2563msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2564msgstr "Échec de la création du rapport de débogage."
9a81018e 2565
b490c636 2566#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
f6bcfd97 2567msgid "Decorative"
ecc8721a 2568msgstr "Décoratif"
f6bcfd97 2569
b490c636 2570#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
f4eadf61 2571msgid "Default encoding"
ecc8721a 2572msgstr "Codage par défaut"
f4eadf61 2573
b490c636 2574#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2575msgid "Default font"
728a8744 2576msgstr "Police par défaut"
7f4fd42e 2577
9ed99f82 2578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
f4eadf61 2579msgid "Default printer"
ecc8721a 2580msgstr "Imprimante par défaut"
f4eadf61 2581
9ed99f82 2582#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2583#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2584msgid "Delete"
83a4b74e 2585msgstr "Supprimer"
f4eadf61 2586
b490c636 2587#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2588msgid "Delete A&ll"
83a4b74e 2589msgstr "&Tout supprimer"
f4eadf61 2590
9ed99f82
VZ
2591#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2592#, fuzzy
2593msgid "Delete Column"
2594msgstr "Supprimer la colonne"
2595
2596#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2597#, fuzzy
2598msgid "Delete Row"
2599msgstr "Supprimer la ligne"
2600
b490c636 2601#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2602msgid "Delete Style"
83a4b74e 2603msgstr "Supprimer le style"
8dba7bfb 2604
b490c636 2605#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2606msgid "Delete Text"
83a4b74e 2607msgstr "Supprimer le texte"
81486341 2608
b490c636 2609#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2610msgid "Delete item"
ecc8721a 2611msgstr "Supprimer l'élément"
402b0a2c 2612
b490c636 2613#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2614msgid "Delete selection"
ecc8721a 2615msgstr "Effacer la sélection"
f4eadf61 2616
b490c636 2617#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
83a4b74e 2618#, c-format
f4eadf61 2619msgid "Delete style %s?"
83a4b74e 2620msgstr "Supprimer le style %s ?"
f4eadf61 2621
b490c636 2622#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
2b5f62a0 2623#, c-format
8dba7bfb 2624msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2625msgstr "Suppression du fichier verrou périmé « %s »."
8dba7bfb 2626
b490c636 2627#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2628#, c-format
2629msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2630msgstr "La dépendance \"%s\" du module \"%s\" n'existe pas."
f4eadf61 2631
b490c636 2632#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 2633msgid "Descending"
728a8744 2634msgstr "Décroissant"
5325c2e3 2635
b490c636 2636#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2637msgid "Desktop"
acf9e355 2638msgstr "Bureau"
81486341 2639
b490c636 2640#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2641msgid "Developed by "
ecc8721a 2642msgstr "Développé par "
f4eadf61 2643
b490c636 2644#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2645msgid "Developers"
728a8744 2646msgstr "Développeurs"
7f4fd42e 2647
b490c636
VZ
2648#: ../src/msw/dialup.cpp:393
2649msgid ""
2650"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2651"not installed on this machine. Please install it."
2652msgstr ""
2653"Les fonctions d'appel ne sont pas disponibles car le service d'accès à "
2654"distance (RAS) n'est pas installé sur cet ordinateur. Veuillez l'installer."
8dba7bfb 2655
b490c636 2656#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
f6bcfd97 2657msgid "Did you know..."
7ea07c53 2658msgstr "Saviez-vous que..."
f6bcfd97 2659
b490c636 2660#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
728a8744 2661#, c-format
95bf8d1b 2662msgid "DirectFB error %d occurred."
83a4b74e 2663msgstr "L'erreur DirectFB %d est survenue."
f4eadf61 2664
b490c636 2665#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
f4eadf61 2666msgid "Directories"
83a4b74e 2667msgstr "Dossiers"
f4eadf61 2668
9ed99f82 2669#: ../src/common/filefn.cpp:1251
8dba7bfb 2670#, c-format
f6bcfd97 2671msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2672msgstr "Le répertoire « %s » n'a pas pu être créé"
f6bcfd97 2673
9ed99f82 2674#: ../src/common/filefn.cpp:1271
728a8744 2675#, c-format
5325c2e3 2676msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
728a8744 2677msgstr "Le répertoire « %s » n'a pas pu être supprimé"
5325c2e3 2678
b490c636 2679#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
f6bcfd97 2680msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2681msgstr "Répertoire inexistant"
f6bcfd97 2682
b490c636 2683#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2684msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2685msgstr "Répertoire inexistant."
402b0a2c 2686
b490c636 2687#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3 2688msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
b490c636
VZ
2689msgstr ""
2690"Ignorer les modifications et recharger la dernière version enregistrée ?"
5325c2e3 2691
6d876f2a 2692#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
b490c636
VZ
2693msgid ""
2694"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2695"insensitive."
2696msgstr ""
2697"Afficher tous les éléments de l'index qui contiennent une sous-chaîne "
2698"donnée. Recherche non sensible à la casse."
f6bcfd97 2699
6d876f2a 2700#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
f6bcfd97
BP
2701msgid "Display options dialog"
2702msgstr "Dialogue d'options de l'affichage"
2703
b490c636 2704#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61 2705msgid "Displays help as you browse the books on the left."
83a4b74e 2706msgstr "Affiche l'aide pendant que vous parcourez les livre sur la gauche."
f4eadf61 2707
b490c636 2708#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
8dba7bfb 2709msgid ""
b490c636
VZ
2710"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2711"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2712"Current value is \n"
2713"%s, \n"
2714"New value is \n"
2715"%s %1"
2716msgstr ""
b490c636
VZ
2717"Voulez-vous remplacer la commande utilisée pour %s les fichiers avec "
2718"l'extension « %s » ?\n"
7ea07c53 2719"La valeur actuelle est \n"
2b5f62a0
VZ
2720"%s, \n"
2721"La nouvelle valeur est \n"
2722"%s %1"
8dba7bfb 2723
b490c636 2724#: ../src/common/docview.cpp:531
728a8744 2725#, c-format
5325c2e3 2726msgid "Do you want to save changes to %s?"
728a8744 2727msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications vers %s ?"
f6bcfd97 2728
b490c636 2729#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2730msgid "Document:"
728a8744 2731msgstr "Document :"
95bf8d1b 2732
b490c636 2733#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2734msgid "Documentation by "
83a4b74e 2735msgstr "Documentation par "
f4eadf61 2736
b490c636 2737#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2738msgid "Documentation writers"
728a8744 2739msgstr "Rédacteurs de la documentation"
7f4fd42e 2740
b490c636 2741#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2742msgid "Don't Save"
acf9e355 2743msgstr "Ne pas enregistrer"
81486341 2744
b490c636 2745#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
f6bcfd97
BP
2746msgid "Done"
2747msgstr "Fait"
2748
b490c636 2749#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
f6bcfd97
BP
2750msgid "Done."
2751msgstr "Fait."
2752
5325c2e3 2753#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2754msgid "Dotted"
728a8744 2755msgstr "Pointillé"
5325c2e3
VZ
2756
2757#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2758msgid "Double"
728a8744 2759msgstr "Double"
5325c2e3 2760
b490c636 2761#: ../src/common/paper.cpp:177
f4eadf61 2762msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
83a4b74e 2763msgstr "Carte postale japonaise double Paysage 148 x 200 mm"
f4eadf61 2764
b490c636 2765#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2766#, c-format
2767msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2768msgstr "Identifiant utilisé deux fois : %d"
402b0a2c 2769
b490c636 2770#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
8dba7bfb 2771msgid "Down"
2b5f62a0 2772msgstr "Bas"
8dba7bfb 2773
b490c636 2774#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2775msgid "Drag"
2776msgstr ""
2777
b490c636 2778#: ../src/common/paper.cpp:101
019df10e 2779msgid "E sheet, 34 x 44 in"
7ea07c53 2780msgstr "Feuille E (34 x 44 pouces)"
019df10e 2781
b490c636 2782#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2783msgid "END"
83a4b74e 2784msgstr "FIN"
f4eadf61 2785
b490c636 2786#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2787msgid "ENTER"
728a8744 2788msgstr "ENTRÉE"
f4eadf61 2789
b490c636 2790#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2791#, fuzzy
2792msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2793msgstr "impossible de lire le descripteur de fichier %d"
2794
b490c636 2795#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2796msgid "ESC"
728a8744 2797msgstr "ÉCHAP"
f4eadf61 2798
b490c636 2799#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2800msgid "ESCAPE"
728a8744 2801msgstr "ÉCHAPPEMENT"
f4eadf61 2802
b490c636 2803#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2804msgid "EXECUTE"
728a8744 2805msgstr "ÉXÉCUTER"
f4eadf61 2806
b490c636 2807#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3 2808msgid "Edit"
728a8744 2809msgstr "Édition"
5325c2e3 2810
b490c636 2811#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2812msgid "Edit item"
ecc8721a 2813msgstr "Éditer l'élément"
402b0a2c 2814
b490c636
VZ
2815#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2816#, fuzzy
2817msgid "Elapsed time:"
2818msgstr "Temps écoulé : "
2819
9ed99f82
VZ
2820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3 2824msgid "Enable the height value."
728a8744 2825msgstr "Activer la valeur de hauteur."
5325c2e3 2826
9ed99f82
VZ
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f 2829msgid "Enable the maximum width value."
728a8744 2830msgstr "Activer la valeur maximale de largeur."
be546c6f 2831
9ed99f82
VZ
2832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2833#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f 2834msgid "Enable the minimum height value."
728a8744 2835msgstr "Activer la valeur minimale de hauteur."
be546c6f 2836
9ed99f82
VZ
2837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f 2839msgid "Enable the minimum width value."
728a8744 2840msgstr "Activer la valeur minimale de largeur."
be546c6f 2841
9ed99f82
VZ
2842#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 2844msgid "Enable the width value."
728a8744 2845msgstr "Activer la valeur de largeur."
5325c2e3 2846
9ed99f82
VZ
2847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
5325c2e3 2849msgid "Enable vertical alignment."
728a8744 2850msgstr "Activer l'alignement vertical."
5325c2e3 2851
5325c2e3
VZ
2852#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2853#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2854msgid "Enables a background colour."
728a8744 2855msgstr "Active une couleur d'arrière plan."
f6bcfd97 2856
b490c636 2857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f 2858msgid "Enter a box style name"
728a8744 2859msgstr "Entrer le nom d'un style de boîte"
be546c6f 2860
b490c636 2861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2862msgid "Enter a character style name"
ecc8721a 2863msgstr "Entrer le nom d'un style de caractère"
f4eadf61 2864
b490c636 2865#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2866msgid "Enter a list style name"
83a4b74e 2867msgstr "Entrer le nom d'un style de liste"
f4eadf61 2868
b490c636 2869#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2870msgid "Enter a new style name"
728a8744 2871msgstr "Entrer le nom d'un nouveau style"
7f4fd42e 2872
b490c636 2873#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2874msgid "Enter a paragraph style name"
83a4b74e 2875msgstr "Entrer le nom d'un style de paragraphe"
f4eadf61 2876
b490c636 2877#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
acf9e355 2878#, c-format
9a81018e 2879msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2880msgstr "Entrer la commande pour ouvrir le fichier « %s » :"
9a81018e 2881
b490c636 2882#: ../src/generic/helpext.cpp:463
f6bcfd97 2883msgid "Entries found"
ecc8721a 2884msgstr "Entrées trouvées"
f6bcfd97 2885
b490c636 2886#: ../src/common/paper.cpp:143
f4eadf61 2887msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
83a4b74e 2888msgstr "Enveloppe Invite 220 x 220 mm"
f4eadf61 2889
b490c636
VZ
2890#: ../src/common/config.cpp:473
2891#, c-format
2892msgid ""
2893"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2894msgstr ""
2895"Échec de l'expansion des variables d'environnement : « %c » manquant à la "
2896"position %u dans « %s »."
2897
2898#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2899#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2900#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2901#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2902#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2903#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
f6bcfd97
BP
2904msgid "Error"
2905msgstr "Erreur"
2906
b490c636 2907#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2908msgid "Error closing epoll descriptor"
728a8744 2909msgstr "Erreur lors de la fermeture du descripteur epoll"
7f4fd42e 2910
b490c636 2911#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
2912#, fuzzy
2913msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 2914msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
5325c2e3 2915
b490c636 2916#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
f6bcfd97 2917msgid "Error creating directory"
ecc8721a 2918msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
f6bcfd97 2919
b490c636 2920#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2921msgid "Error in reading image DIB."
7ea07c53 2922msgstr "Erreur lors de la lecture d'une image DIB."
8dba7bfb 2923
b490c636 2924#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2925#, c-format
2926msgid "Error in resource: %s"
2927msgstr ""
2928
b490c636 2929#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 2930msgid "Error reading config options."
7ea07c53 2931msgstr "Erreur lors de la lecture des options de configuration."
402b0a2c 2932
b490c636 2933#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2934msgid "Error saving user configuration data."
b490c636
VZ
2935msgstr ""
2936"Erreur lors de l'enregistrement des données de configuration de "
2937"l'utilisateur."
21eadc1a 2938
9ed99f82 2939#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e 2940msgid "Error while printing: "
728a8744 2941msgstr "Erreur lors de l'impression :"
7f4fd42e 2942
9ed99f82 2943#: ../src/common/log.cpp:223
f6bcfd97 2944msgid "Error: "
ecc8721a 2945msgstr "Erreur : "
f6bcfd97 2946
b490c636 2947#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f6bcfd97 2948msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 2949msgstr "Espéranto (ISO-8859-3)"
f6bcfd97 2950
b490c636
VZ
2951#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
2952#, fuzzy
2953msgid "Estimated time:"
2954msgstr "Temps estimé : "
2955
2956#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
2957msgid "Event queue overflowed"
2958msgstr ""
f6bcfd97 2959
b490c636 2960#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f 2961msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
728a8744 2962msgstr "Fichiers exécutables (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2963
b490c636 2964#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2965msgid "Execute"
728a8744 2966msgstr "Executer"
5325c2e3 2967
b490c636 2968#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
8dba7bfb 2969#, c-format
f6bcfd97 2970msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 2971msgstr "Échec de l'exécution de la commande « %s »"
f6bcfd97 2972
b490c636 2973#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
acf9e355 2974#, c-format
402b0a2c 2975msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 2976msgstr "Échec de l'exécution de la commande « %s » avec l'erreur : %ul"
402b0a2c 2977
b490c636 2978#: ../src/common/paper.cpp:106
019df10e 2979msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
7ea07c53 2980msgstr "Executive (7,25 x 10,5 pouces)"
019df10e 2981
b490c636 2982#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 2983#, c-format
b490c636
VZ
2984msgid ""
2985"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2986msgstr ""
2987"Exportation de la clé de registre : le fichier « %s » existe déjà et ne sera "
2988"pas écrasé."
81486341 2989
b490c636 2990#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
a3671ac0 2991msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 2992msgstr "Codepage Unix étendu pour le japonais (EUC-JP)"
a3671ac0 2993
b490c636 2994#: ../src/html/chm.cpp:725
acf9e355 2995#, c-format
402b0a2c 2996msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 2997msgstr "Échec de l'extraction de « %s » de « %s »."
402b0a2c 2998
b490c636 2999#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 3000msgid "F"
83a4b74e 3001msgstr "F"
f4eadf61 3002
b490c636 3003#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3004#, fuzzy
3005msgid "Face Name"
3006msgstr "NouveauNom"
3007
b490c636 3008#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
8dba7bfb 3009msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3010msgstr "Échec de l'accès au fichier verrou."
8dba7bfb 3011
b490c636 3012#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3013#, fuzzy, c-format
3014msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3015msgstr "impossible d'écrire dans le descripteur de fichier %d"
7f4fd42e 3016
b490c636 3017#: ../src/msw/dib.cpp:548
728a8744 3018#, c-format
5325c2e3 3019msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3020msgstr "Échec de l'allocation de %lu Ko de mémoire pour les données bitmap."
5325c2e3 3021
b490c636 3022#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e 3023msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
728a8744 3024msgstr "Échec de l'allocation de couleur pour OpenGL"
7f4fd42e 3025
b490c636 3026#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3027msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3028msgstr "Impossible de changer le mode vidéo"
402b0a2c 3029
b490c636 3030#: ../src/common/image.cpp:3139
728a8744 3031#, c-format
5325c2e3 3032msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
728a8744 3033msgstr "Échec de la vérification de format du fichier image « %s »."
5325c2e3 3034
b490c636 3035#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
acf9e355 3036#, c-format
9a81018e 3037msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3038msgstr "Échec du nettoyage du répertoire « %s » des rapports de débogage"
9a81018e 3039
6d876f2a 3040#: ../src/common/filename.cpp:211
8dba7bfb 3041msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3042msgstr "Échec de la fermeture du gestionnaire de fichier"
8dba7bfb 3043
b490c636 3044#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
2b5f62a0 3045#, c-format
8dba7bfb 3046msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3047msgstr "Échec de la fermeture du fichier verrou « %s »"
8dba7bfb 3048
b490c636 3049#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
f6bcfd97 3050msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3051msgstr "Échec de la fermeture du presse-papiers."
f6bcfd97 3052
95bf8d1b 3053#: ../src/x11/utils.cpp:204
83a4b74e 3054#, c-format
f4eadf61 3055msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3056msgstr "Échec de la fermeture de l'écran \"%s\"."
f4eadf61 3057
b490c636 3058#: ../src/msw/dialup.cpp:818
f6bcfd97 3059msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3060msgstr "Échec de la connexion : nom d'utilisateur ou mot de passe manquant."
f6bcfd97 3061
b490c636 3062#: ../src/msw/dialup.cpp:764
f6bcfd97 3063msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3064msgstr "Échec de la connexion : pas de FAI à appeler."
f6bcfd97 3065
b490c636 3066#: ../src/common/textfile.cpp:200
728a8744 3067#, c-format
7f4fd42e 3068msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
728a8744 3069msgstr "Échec de la conversion du fichier « %s » en Unicode."
f4eadf61 3070
b490c636 3071#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3072#, fuzzy
3073msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3074msgstr "Échec de l'ouverture du presse-papiers."
5325c2e3 3075
b490c636 3076#: ../src/msw/registry.cpp:691
8dba7bfb 3077#, c-format
f6bcfd97 3078msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3079msgstr "Échec de la copie de la valeur de registre « %s »"
f6bcfd97 3080
b490c636 3081#: ../src/msw/registry.cpp:700
8dba7bfb 3082#, c-format
f6bcfd97 3083msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3084msgstr "Échec de la copie du contenu de la clé de registre « %s » vers « %s »"
f6bcfd97 3085
b490c636 3086#: ../src/common/filefn.cpp:1058
2b5f62a0 3087#, c-format
09663494 3088msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3089msgstr "Échec de la copie du fichier « %s » vers « %s »"
09663494 3090
b490c636 3091#: ../src/msw/registry.cpp:678
acf9e355 3092#, c-format
21eadc1a 3093msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3094msgstr "Échec de la copie de la sous-clé de registre « %s » vers « %s »."
21eadc1a 3095
b490c636 3096#: ../src/msw/dde.cpp:1073
f6bcfd97 3097msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3098msgstr "Échec de la création de la chaîne DDE"
f6bcfd97 3099
b490c636 3100#: ../src/msw/mdi.cpp:590
f6bcfd97 3101msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3102msgstr "Échec de la création du cadre parent MDI."
f6bcfd97 3103
b490c636 3104#: ../src/common/filename.cpp:1080
13b1472f 3105msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3106msgstr "Échec de la création d'un nom de fichier temporaire."
13b1472f 3107
b490c636 3108#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
f2e73b59 3109msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3110msgstr "Échec de la création d'un tube anonyme"
f2e73b59 3111
b490c636 3112#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
728a8744 3113#, c-format
5325c2e3 3114msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
728a8744 3115msgstr "Échec de la création d'une instance de « %s »"
5325c2e3 3116
b490c636 3117#: ../src/msw/dde.cpp:442
8dba7bfb 3118#, c-format
f6bcfd97 3119msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
b490c636
VZ
3120msgstr ""
3121"Échec de la création d'une connexion au serveur « %s » sur le sujet « %s »"
f6bcfd97 3122
b490c636 3123#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3124msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3125msgstr "Échec de la création d'un curseur."
a3671ac0 3126
b490c636 3127#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
acf9e355 3128#, c-format
9a81018e 3129msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3130msgstr "Échec de la création du répertoire « %s »"
9a81018e 3131
b490c636 3132#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2b5f62a0 3133#, c-format
a3671ac0
VS
3134msgid ""
3135"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3136"(Do you have the required permissions?)"
a3671ac0 3137msgstr ""
ecc8721a
DS
3138"Échec de la création du répertoire « %s »\n"
3139"(Avez-vous les permissions requises ?)"
09663494 3140
b490c636 3141#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3142msgid "Failed to create epoll descriptor"
728a8744 3143msgstr "Échec de la création du descripteur epoll"
7f4fd42e 3144
b490c636 3145#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
2b5f62a0 3146#, c-format
8dba7bfb 3147msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
b490c636
VZ
3148msgstr ""
3149"Échec de la création d'une entrée dans le registre pour les fichiers « %s »."
8dba7bfb 3150
b490c636 3151#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
8dba7bfb
RL
3152#, c-format
3153msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
b490c636
VZ
3154msgstr ""
3155"Échec de la création de la boîte de dialogue standard rechercher/remplacer "
3156"(code d'erreur %d)"
8dba7bfb 3157
b490c636 3158#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3159#, fuzzy
3160msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3161msgstr "Échec de la création d'une barre d'état."
7f4fd42e 3162
b490c636 3163#: ../src/html/winpars.cpp:739
8dba7bfb 3164#, c-format
f6bcfd97 3165msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3166msgstr "Échec de l'affichage du document HTML avec le codage %s"
f6bcfd97 3167
b490c636 3168#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
f6bcfd97 3169msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3170msgstr "Échec du vidage du presse-papiers."
f6bcfd97 3171
b490c636 3172#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3173msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3174msgstr "Échec de l'énumération des modes vidéo"
402b0a2c 3175
b490c636 3176#: ../src/msw/dde.cpp:727
f6bcfd97 3177msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
b490c636
VZ
3178msgstr ""
3179"Échec de l'établissement d'une boucle d'instructions avec le serveur DDE"
f6bcfd97 3180
b490c636 3181#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
8dba7bfb 3182#, c-format
f6bcfd97 3183msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3184msgstr "Échec de l'établissement d'une connexion : %s"
f6bcfd97 3185
b490c636 3186#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
8dba7bfb 3187#, c-format
62603868 3188msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3189msgstr "Échec de l'exécution de « %s »\n"
f6bcfd97 3190
b490c636 3191#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3192msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3193msgstr "Échec de l'exécution de curl, veuillez l'installer dans le PATH"
9a81018e 3194
b490c636 3195#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
728a8744 3196#, c-format
5325c2e3 3197msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
728a8744 3198msgstr "Échec de la recherche du CLSID de « %s »"
5325c2e3 3199
b490c636 3200#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
83a4b74e 3201#, c-format
f4eadf61 3202msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
b490c636
VZ
3203msgstr ""
3204"Aucune correspondance pour l'expression régulière « %s » n'a été trouvée."
f4eadf61 3205
b490c636 3206#: ../src/msw/dialup.cpp:716
8dba7bfb 3207#, c-format
f6bcfd97 3208msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3209msgstr "Échec de l'obtention des noms des FAI : %s"
f6bcfd97 3210
b490c636 3211#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
728a8744 3212#, c-format
5325c2e3 3213msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
728a8744 3214msgstr "Échec de l'obtention de l'interface OLE Automatino pour « %s »"
5325c2e3 3215
b490c636 3216#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
f6bcfd97 3217msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3218msgstr "Échec de l'obtention des données du presse-papiers"
7ea07c53 3219
b490c636 3220#: ../src/common/time.cpp:249
f6bcfd97 3221msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3222msgstr "Échec de l'obtention de l'heure locale du système"
f6bcfd97 3223
9ed99f82 3224#: ../src/common/filefn.cpp:1453
09663494 3225msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3226msgstr "Échec de l'obtention du répertoire courant"
09663494 3227
b490c636 3228#: ../src/univ/theme.cpp:113
8dba7bfb 3229msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
b490c636
VZ
3230msgstr ""
3231"Échec de l'initialisation de l'interface graphique : aucun thème préfabriqué "
3232"n'a été trouvé."
f6bcfd97 3233
b490c636 3234#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
8dba7bfb 3235msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3236msgstr "Échec de l'initialisation de l'aide MS HTML."
8dba7bfb 3237
b490c636 3238#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
8dba7bfb 3239msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3240msgstr "Échec de l'initialisation d'OpenGL"
8dba7bfb 3241
b490c636 3242#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3243#, fuzzy, c-format
3244msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3245msgstr "Échec de la terminaison de la connexion : %s"
7f4fd42e 3246
b490c636 3247#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3248msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3249msgstr "Échec de l'insertion de texte dans le contrôle."
f4eadf61 3250
b490c636 3251#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
7ea07c53 3252#, c-format
21eadc1a 3253msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3254msgstr "Échec de l'inspection du fichier verrou « %s »"
21eadc1a 3255
b490c636 3256#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e 3257msgid "Failed to install signal handler"
728a8744 3258msgstr "Échec de l'installation du gestionnaire de signal"
7f4fd42e 3259
b490c636
VZ
3260#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
3261msgid ""
3262"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3263"program"
3264msgstr ""
3265"Échec de l'adjonction d'un processus : fuite potentielle de mémoire "
3266"détectée, redémarrez le programme"
8dba7bfb 3267
b490c636 3268#: ../src/msw/utils.cpp:745
2b5f62a0 3269#, c-format
8dba7bfb 3270msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3271msgstr "Échec de l'arrêt du processus %d"
8dba7bfb 3272
b490c636 3273#: ../src/common/image.cpp:2365
728a8744 3274#, c-format
95bf8d1b 3275msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
728a8744 3276msgstr "Échec du chargement du bitmap « %s » depuis les ressources."
95bf8d1b 3277
b490c636 3278#: ../src/common/image.cpp:2374
728a8744 3279#, c-format
95bf8d1b 3280msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
728a8744 3281msgstr "Échec du chargement de l'icône « %s » depuis les ressources."
95bf8d1b 3282
b490c636 3283#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
728a8744 3284#, c-format
5325c2e3 3285msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
728a8744 3286msgstr "Échec du chargement de l'image %%d depuis le fichier « %s »."
5325c2e3 3287
b490c636 3288#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
728a8744 3289#, c-format
5325c2e3 3290msgid "Failed to load image %d from stream."
728a8744 3291msgstr "Échec du chargement de l'image %d depuis le flux."
5325c2e3 3292
b490c636 3293#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
728a8744 3294#, c-format
5325c2e3 3295msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
728a8744 3296msgstr "Échec du chargement de l'image depuis le fichier « %s »."
09663494 3297
b490c636 3298#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
7ea07c53 3299#, c-format
81486341 3300msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3301msgstr "Échec du chargement du métafichier depuis le fichier « %s »."
81486341 3302
b490c636 3303#: ../src/msw/volume.cpp:327
09663494 3304msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3305msgstr "Échec du chargement de mpr.dll"
09663494 3306
b490c636 3307#: ../src/msw/utils.cpp:1120
728a8744 3308#, c-format
5325c2e3 3309msgid "Failed to load resource \"%s\"."
728a8744 3310msgstr "Échec du chargement de la ressource « %s »."
5325c2e3 3311
b490c636 3312#: ../src/common/dynlib.cpp:100
8dba7bfb 3313#, c-format
f6bcfd97 3314msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3315msgstr "Échec du chargement de la bibliothèque partagée « %s »"
f6bcfd97 3316
b490c636 3317#: ../src/msw/utils.cpp:1127
728a8744 3318#, c-format
5325c2e3 3319msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
728a8744 3320msgstr "Échec du verrouillage de la ressource « %s »"
5325c2e3 3321
b490c636 3322#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
2b5f62a0 3323#, c-format
8dba7bfb 3324msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3325msgstr "Échec du verrouillage du fichier verrou « %s »"
8dba7bfb 3326
b490c636 3327#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3328#, c-format
3329msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3330msgstr ""
3331
b490c636 3332#: ../src/common/filename.cpp:2681
2b5f62a0 3333#, c-format
8dba7bfb 3334msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3335msgstr "Échec de la modification de la date du fichier « %s »"
8dba7bfb 3336
b490c636 3337#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3338msgid "Failed to monitor I/O channels"
728a8744 3339msgstr "Impossible de contrôler les canaux d'E/S"
7f4fd42e 3340
6d876f2a 3341#: ../src/common/filename.cpp:194
728a8744 3342#, c-format
7f4fd42e 3343msgid "Failed to open '%s' for reading"
728a8744 3344msgstr "Échec de l'ouverture de « %s » en lecture"
7f4fd42e 3345
6d876f2a 3346#: ../src/common/filename.cpp:199
728a8744 3347#, c-format
7f4fd42e 3348msgid "Failed to open '%s' for writing"
728a8744 3349msgstr "Échec de l'ouverture de « %s » en écriture"
8dba7bfb 3350
b490c636 3351#: ../src/html/chm.cpp:141
acf9e355 3352#, c-format
402b0a2c 3353msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3354msgstr "Échec de l'ouverture de l'archive CHM « %s »."
402b0a2c 3355
6d876f2a 3356#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
728a8744 3357#, c-format
7f4fd42e 3358msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
728a8744 3359msgstr "Échec de l'ouverture de l'URL « %s » avec le navigateur par défaut."
7f4fd42e 3360
b490c636 3361#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
728a8744 3362#, c-format
5325c2e3 3363msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
728a8744 3364msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire « %s » pour surveillance."
5325c2e3 3365
95bf8d1b 3366#: ../src/x11/utils.cpp:223
83a4b74e 3367#, c-format
f4eadf61 3368msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3369msgstr "Échec de l'ouverture de l'écran « %s »."
f4eadf61 3370
b490c636 3371#: ../src/common/filename.cpp:1115
13b1472f 3372msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3373msgstr "Échec de l'ouverture d'un fichier temporaire."
13b1472f 3374
b490c636 3375#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f6bcfd97 3376msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3377msgstr "Échec de l'ouverture du presse-papiers."
f6bcfd97 3378
b490c636 3379#: ../src/common/translation.cpp:1170
728a8744 3380#, c-format
5325c2e3 3381msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
728a8744 3382msgstr "Écher de l'analyse des formes plurielles  : « %s »"
5325c2e3 3383
b490c636 3384#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
728a8744 3385#, c-format
95bf8d1b 3386msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
728a8744 3387msgstr "Échec de la préparation à la lecture « %s »."
95bf8d1b 3388
b490c636 3389#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
f6bcfd97 3390msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3391msgstr "Échec de l'ajout de données dans le presse-papiers"
f6bcfd97 3392
b490c636 3393#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
8dba7bfb 3394msgid "Failed to read PID from lock file."
b490c636
VZ
3395msgstr ""
3396"Échec de la lecture du numéro de processus (PID) depuis le fichier verrou."
8dba7bfb 3397
b490c636 3398#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3399msgid "Failed to read config options."
728a8744 3400msgstr "Échec de la lecture des options de configuration."
7f4fd42e 3401
b490c636 3402#: ../src/common/docview.cpp:678
728a8744 3403#, c-format
5325c2e3 3404msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
728a8744 3405msgstr "Échec de la lecture du document depuis le fichier « %s »."
5325c2e3 3406
b490c636 3407#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3408#, fuzzy
3409msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
b490c636
VZ
3410msgstr ""
3411"Échec de la lecture du numéro de processus (PID) depuis le fichier verrou."
5325c2e3 3412
b490c636 3413#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3414#, fuzzy
3415msgid "Failed to read from wake-up pipe"
b490c636
VZ
3416msgstr ""
3417"Échec de la lecture du numéro de processus (PID) depuis le fichier verrou."
7f4fd42e 3418
b490c636 3419#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
f6bcfd97 3420msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3421msgstr "Échec de la redirection des entrées et sorties du processus fils"
f6bcfd97 3422
b490c636 3423#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
f2e73b59 3424msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3425msgstr "Échec de la redirection des entrées et sorties du processus fils"
f2e73b59 3426
b490c636 3427#: ../src/msw/dde.cpp:293
8dba7bfb 3428#, c-format
f6bcfd97 3429msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3430msgstr "Échec de l'enregistrement du serveur DDE « %s »"
f6bcfd97 3431
b490c636 3432#: ../src/common/fontmap.cpp:245
8dba7bfb 3433#, c-format
f6bcfd97 3434msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3435msgstr "Échec du rappel du codage du jeu de caractères « %s »."
f6bcfd97 3436
b490c636 3437#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
acf9e355 3438#, c-format
9a81018e 3439msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3440msgstr "Échec de la suppression du fichier de rapport de débogage « %s »"
9a81018e 3441
b490c636 3442#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
2b5f62a0 3443#, c-format
8dba7bfb 3444msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3445msgstr "Échec de la suppression du fichier verrou « %s »"
8dba7bfb 3446
b490c636 3447#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
2b5f62a0 3448#, c-format
8dba7bfb 3449msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3450msgstr "Échec de la suppression du fichier verrou périmé « %s »."
8dba7bfb 3451
b490c636 3452#: ../src/msw/registry.cpp:528
8dba7bfb 3453#, c-format
f6bcfd97 3454msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3455msgstr "Échec du renommage de la valeur de registre « %s » en « %s »."
f6bcfd97 3456
b490c636 3457#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3458#, c-format
b490c636
VZ
3459msgid ""
3460"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3461"exists."
3462msgstr ""
3463"Erreur lors du changement de nom de '%s' vers '%s': il existe déjà un "
3464"fichier avec le nom de destination."
f4eadf61 3465
b490c636 3466#: ../src/msw/registry.cpp:633
8dba7bfb 3467#, c-format
f6bcfd97 3468msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3469msgstr "Échec du renommage de la clé de registre « %s » en « %s »."
f6bcfd97 3470
b490c636 3471#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
f6bcfd97 3472msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3473msgstr "Échec de la récupération de données du presse-papiers."
f6bcfd97 3474
b490c636 3475#: ../src/common/filename.cpp:2777
2b5f62a0 3476#, c-format
8dba7bfb 3477msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3478msgstr "Échec de la récupération de la date du fichier « %s »"
8dba7bfb 3479
b490c636 3480#: ../src/msw/dialup.cpp:487
f6bcfd97 3481msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3482msgstr "Échec de la récupération du texte du message d'erreur RAS"
f6bcfd97 3483
b490c636 3484#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
f6bcfd97 3485msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3486msgstr "Échec de la récupération des formats de presse-papiers gérés"
f6bcfd97 3487
b490c636 3488#: ../src/common/docview.cpp:649
728a8744 3489#, c-format
5325c2e3 3490msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
728a8744 3491msgstr "Échec de l'enregistrement du document dans le fichier « %s »."
5325c2e3 3492
b490c636 3493#: ../src/msw/dib.cpp:326
7ea07c53 3494#, c-format
402b0a2c 3495msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3496msgstr "Échec de l'enregistrement de l'image bitmap dans le fichier « %s »"
402b0a2c 3497
b490c636 3498#: ../src/msw/dde.cpp:768
f6bcfd97 3499msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3500msgstr "Échec de l'envoi d'une notification d'instructions au DDE"
f6bcfd97 3501
b490c636 3502#: ../src/common/ftp.cpp:404
2b5f62a0 3503#, c-format
8dba7bfb 3504msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3505msgstr "Échec de la configuration du mode de transfert FTP en %s."
8dba7bfb 3506
b490c636 3507#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
f6bcfd97 3508msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3509msgstr "Échec de la configuration des données du presse-papiers."
f6bcfd97 3510
b490c636 3511#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
7ea07c53 3512#, c-format
21eadc1a 3513msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3514msgstr "Échec de la configuration des permissions du fichier verrou « %s »"
21eadc1a 3515
b490c636 3516#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a 3517msgid "Failed to set process priority"
728a8744 3518msgstr "Échec de la définition de la priorité du processus"
6d876f2a 3519
b490c636 3520#: ../src/common/file.cpp:576
13b1472f 3521msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3522msgstr "Échec de la configuration des permissions du fichier temporaire"
13b1472f 3523
b490c636 3524#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61 3525msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3526msgstr "Échec: le texte n'a pas pu être placé dans le contrôle de texte."
f4eadf61 3527
b490c636 3528#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3529#, fuzzy, c-format
3530msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3531msgstr "Échec de la configuration de la priorité %d du processus."
3532
b490c636 3533#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
8dba7bfb 3534#, c-format
f6bcfd97 3535msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3536msgstr "Échec de la configuration de la priorité %d du processus."
f6bcfd97 3537
b490c636 3538#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3539msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3540msgstr ""
3541
b490c636 3542#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
8dba7bfb 3543#, c-format
f6bcfd97 3544msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3545msgstr "Échec du stockage de l'image « %s » dans la mémoire VFS."
f6bcfd97 3546
b490c636 3547#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3548msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3549msgstr ""
3550
b490c636 3551#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3552msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3553msgstr ""
3554
b490c636 3555#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
f6bcfd97 3556msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3557msgstr "Échec de la terminaison d'un processus."
f6bcfd97 3558
b490c636 3559#: ../src/msw/dde.cpp:746
f6bcfd97 3560msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
b490c636
VZ
3561msgstr ""
3562"Échec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE"
f6bcfd97 3563
b490c636 3564#: ../src/msw/dialup.cpp:959
8dba7bfb 3565#, c-format
f6bcfd97 3566msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3567msgstr "Échec de la terminaison de la connexion : %s"
f6bcfd97 3568
b490c636 3569#: ../src/common/filename.cpp:2696
2b5f62a0 3570#, c-format
8dba7bfb 3571msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3572msgstr "Échec de la mise à jour de la date du fichier « %s »"
8dba7bfb 3573
b490c636 3574#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
2b5f62a0 3575#, c-format
8dba7bfb 3576msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3577msgstr "Échec du déverrouillage du fichier verrou « %s »"
8dba7bfb 3578
b490c636 3579#: ../src/msw/dde.cpp:314
8dba7bfb 3580#, c-format
f6bcfd97 3581msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3582msgstr "Échec du désenregistrement du serveur DDE « %s »"
f6bcfd97 3583
b490c636 3584#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3585#, fuzzy, c-format
3586msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3587msgstr "Échec de la récupération de données du presse-papiers."
7f4fd42e 3588
b490c636 3589#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3590msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3591msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration utilisateur"
21eadc1a 3592
b490c636 3593#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
acf9e355 3594#, c-format
9a81018e 3595msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3596msgstr "Échec de l'envoi du rapport de bogue (code d'erreur %d)."
9a81018e 3597
b490c636 3598#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
2b5f62a0 3599#, c-format
8dba7bfb 3600msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3601msgstr "Échec de l'écriture dans le fichier verrou « %s »"
8dba7bfb 3602
b490c636 3603#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3 3604msgid "False"
728a8744 3605msgstr "Faux"
f6bcfd97 3606
b490c636 3607#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3 3608msgid "Family"
728a8744 3609msgstr "Famille"
f6bcfd97 3610
b490c636 3611#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3612msgid "File"
acf9e355 3613msgstr "Fichier"
21eadc1a 3614
b490c636 3615#: ../src/common/docview.cpp:666
728a8744 3616#, c-format
5325c2e3 3617msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
728a8744 3618msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être ouvert en lecture."
5325c2e3 3619
b490c636 3620#: ../src/common/docview.cpp:643
728a8744 3621#, c-format
5325c2e3 3622msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
728a8744 3623msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être ouvert en écriture."
5325c2e3 3624
b490c636 3625#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
8dba7bfb 3626#, c-format
f6bcfd97 3627msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3628msgstr "Le fichier « %s » existe déjà, voulez-vous vraiment l'écraser ?"
f6bcfd97 3629
b490c636 3630#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
2b5f62a0 3631#, c-format
a3671ac0
VS
3632msgid ""
3633"File '%s' already exists.\n"
09663494 3634"Do you want to replace it?"
a3671ac0 3635msgstr ""
ecc8721a
DS
3636"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
3637"Voulez-vous le remplacer ?"
09663494 3638
9ed99f82 3639#: ../src/common/filefn.cpp:1207
728a8744 3640#, c-format
be546c6f 3641msgid "File '%s' couldn't be removed"
728a8744 3642msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être supprimé"
be546c6f 3643
b490c636 3644#: ../src/common/filefn.cpp:1187
728a8744 3645#, c-format
be546c6f 3646msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
728a8744 3647msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé « %s »"
be546c6f 3648
b490c636 3649#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
f6bcfd97 3650msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3651msgstr "Le fichier n'a pas pu être chargé."
f6bcfd97 3652
b490c636 3653#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
728a8744 3654#, c-format
5325c2e3 3655msgid "File dialog failed with error code %0lx."
728a8744 3656msgstr "Échec du dialogue de fichier avec le code d'erreur %0lx."
5325c2e3 3657
9ed99f82 3658#: ../src/common/docview.cpp:1771
f6bcfd97
BP
3659msgid "File error"
3660msgstr "Erreur fichier"
3661
b490c636 3662#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
f6bcfd97 3663msgid "File name exists already."
7ea07c53 3664msgstr "Nom de fichier existant."
f6bcfd97 3665
b490c636 3666#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
f4eadf61 3667msgid "Files"
83a4b74e 3668msgstr "Fichiers"
f4eadf61 3669
9ed99f82 3670#: ../src/common/filefn.cpp:1761
acf9e355 3671#, c-format
21eadc1a 3672msgid "Files (%s)"
acf9e355 3673msgstr "Fichiers (%s)"
f6bcfd97 3674
b490c636 3675#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
f4eadf61 3676msgid "Filter"
83a4b74e 3677msgstr "Filtre"
f4eadf61 3678
b490c636 3679#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
f6bcfd97
BP
3680msgid "Find"
3681msgstr "Trouver"
3682
b490c636 3683#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 3684msgid "First"
728a8744 3685msgstr "Premier"
5325c2e3 3686
b490c636 3687#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3 3688msgid "First page"
728a8744 3689msgstr "Première page"
5325c2e3 3690
9ed99f82 3691#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b 3692msgid "Fixed"
728a8744 3693msgstr "Fixe"
95bf8d1b 3694
6d876f2a 3695#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
f6bcfd97 3696msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3697msgstr "Police de taille fixe :"
f6bcfd97 3698
6d876f2a 3699#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3700msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
7ea07c53 3701msgstr "Police de taille fixe.<br> <b>gras</b> <i>italique</i> "
402b0a2c 3702
9ed99f82 3703#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3
VZ
3704#, fuzzy
3705msgid "Floating"
3706msgstr "Mise en forme"
3707
b490c636 3708#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3709msgid "Floppy"
728a8744 3710msgstr "Disquette"
5325c2e3 3711
b490c636 3712#: ../src/common/paper.cpp:112
019df10e 3713msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
7ea07c53 3714msgstr "Folio (8,5 x 13 pouces)"
019df10e 3715
b490c636
VZ
3716#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3717#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3718msgid "Font"
ecc8721a 3719msgstr "Police de caractères"
f4eadf61 3720
b490c636 3721#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3722msgid "Font &weight:"
83a4b74e 3723msgstr "Lar&geur de police."
f4eadf61 3724
6d876f2a 3725#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f6bcfd97 3726msgid "Font size:"
ecc8721a 3727msgstr "Taille de la police :"
f6bcfd97 3728
b490c636 3729#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3730msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3731msgstr "St&yle de la police :"
f4eadf61 3732
b490c636 3733#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3734msgid "Font:"
ecc8721a 3735msgstr "Police de caractères:"
f4eadf61 3736
b490c636 3737#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3738#, c-format
3739msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3740msgstr ""
3741
b490c636 3742#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
f6bcfd97 3743msgid "Fork failed"
ecc8721a 3744msgstr "Échec du clonage"
f6bcfd97 3745
b490c636 3746#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3747msgid "Forward"
728a8744 3748msgstr "Suivant"
5325c2e3 3749
b490c636 3750#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3751msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3752msgstr "Transferts href non gérés"
f6bcfd97 3753
6d876f2a 3754#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
8dba7bfb 3755#, c-format
f6bcfd97 3756msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3757msgstr "A trouvé %i correspondances"
f6bcfd97 3758
9ed99f82 3759#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
f6bcfd97 3760msgid "From:"
ecc8721a 3761msgstr "De :"
f6bcfd97 3762
b490c636 3763#: ../src/common/imaggif.cpp:160
09663494 3764msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3765msgstr "GIF : index gif non valable."
09663494 3766
b490c636 3767#: ../src/common/imaggif.cpp:150
f6bcfd97 3768msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3769msgstr "GIF : le flux des données semble être tronqué."
f6bcfd97 3770
b490c636 3771#: ../src/common/imaggif.cpp:134
f6bcfd97 3772msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3773msgstr "GIF : erreur dans le format de l'image GIF."
f6bcfd97 3774
b490c636 3775#: ../src/common/imaggif.cpp:137
f6bcfd97 3776msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3777msgstr "GIF : mémoire insuffisante."
f6bcfd97 3778
b490c636 3779#: ../src/common/imaggif.cpp:140
f6bcfd97 3780msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3781msgstr "GIF : erreur non référencée."
019df10e 3782
9ed99f82 3783#: ../src/gtk/window.cpp:4288
b490c636
VZ
3784msgid ""
3785"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3786"please install GTK+ 2.12 or later."
be546c6f
VZ
3787msgstr ""
3788
b490c636 3789#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
8dba7bfb 3790msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3791msgstr "Thème GTK+"
8dba7bfb 3792
b490c636 3793#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3794msgid "General"
728a8744 3795msgstr "Général"
6d876f2a 3796
b490c636 3797#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3798msgid "Generic PostScript"
7ea07c53 3799msgstr "Fichier PostScript"
81486341 3800
b490c636 3801#: ../src/common/paper.cpp:136
019df10e 3802msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3803msgstr "Légal allemand en accordéon (8,5 x 13 pouces)"
f6bcfd97 3804
b490c636 3805#: ../src/common/paper.cpp:135
019df10e 3806msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3807msgstr "Standard allemand en accordéon (8,5 x 12 pouces)"
019df10e 3808
b490c636 3809#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3810msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3811msgstr "GetProperty appelé sans récupérateur valable"
5325c2e3 3812
b490c636 3813#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3814msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3815msgstr "GetPropertyCollection appelé sur un assesseur générique"
5325c2e3 3816
b490c636 3817#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3 3818msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3819msgstr "GetPropertyCollection appelé sans récupérateur de collection valable"
5325c2e3 3820
6d876f2a 3821#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
f6bcfd97 3822msgid "Go back"
7ea07c53 3823msgstr "Revenir"
f6bcfd97 3824
6d876f2a 3825#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6bcfd97 3826msgid "Go forward"
7ea07c53 3827msgstr "Continuer"
f6bcfd97 3828
6d876f2a 3829#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
f6bcfd97 3830msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3831msgstr "Monter au niveau supérieur dans la hiérarchie du document"
f6bcfd97 3832
b490c636 3833#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
f6bcfd97 3834msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3835msgstr "Aller au répertoire personnel"
f6bcfd97 3836
b490c636 3837#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f6bcfd97 3838msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3839msgstr "Aller au répertoire parent"
f6bcfd97 3840
b490c636 3841#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3842msgid "Graphics art by "
83a4b74e 3843msgstr "Arts graphiques par "
f4eadf61 3844
b490c636 3845#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6bcfd97
BP
3846msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3847msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
3848
5325c2e3
VZ
3849#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3850msgid "Groove"
3851msgstr ""
3852
b490c636 3853#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3854msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3855msgstr "Gzip n'est pas géré par cette version de zlib"
edff7545 3856
b490c636 3857#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3858msgid "HELP"
83a4b74e 3859msgstr "AIDE"
f4eadf61 3860
b490c636 3861#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3862msgid "HOME"
83a4b74e 3863msgstr "DEBUT"
f4eadf61 3864
6d876f2a 3865#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3866msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
7ea07c53 3867msgstr "Projet d'aide HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3868
b490c636 3869#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
8dba7bfb 3870#, c-format
f6bcfd97 3871msgid "HTML anchor %s does not exist."
7ea07c53 3872msgstr "Ancre HTML %s inexistante."
f6bcfd97 3873
6d876f2a 3874#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3875msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
acf9e355 3876msgstr "Fichiers HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
f6bcfd97 3877
b490c636 3878#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3879msgid "Harddisk"
728a8744 3880msgstr "Disque-dur"
f4eadf61 3881
b490c636 3882#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6bcfd97 3883msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 3884msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 3885
b490c636
VZ
3886#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3887#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3888#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
f6bcfd97
BP
3889msgid "Help"
3890msgstr "Aide"
3891
6d876f2a 3892#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
f6bcfd97
BP
3893msgid "Help Browser Options"
3894msgstr "Aide Options Navigateur"
3895
b490c636 3896#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
f6bcfd97
BP
3897msgid "Help Index"
3898msgstr "Aide Index"
3899
6d876f2a 3900#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
f6bcfd97
BP
3901msgid "Help Printing"
3902msgstr "Aide Impression"
3903
6d876f2a 3904#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3905msgid "Help Topics"
7ea07c53 3906msgstr "Sujets Aide"
21eadc1a 3907
6d876f2a 3908#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3909msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
7ea07c53 3910msgstr "Livres d'aide (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3911
b490c636 3912#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
3913#, c-format
3914msgid "Help directory \"%s\" not found."
ecc8721a 3915msgstr "Dossier d'aide \"%s\" non trouvé."
f4eadf61 3916
b490c636 3917#: ../src/generic/helpext.cpp:279
83a4b74e 3918#, c-format
f4eadf61 3919msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 3920msgstr "fichier d'aide « %s » non trouvé."
f4eadf61 3921
b490c636 3922#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
8dba7bfb 3923#, c-format
f6bcfd97 3924msgid "Help: %s"
ecc8721a 3925msgstr "Aide : %s"
f6bcfd97 3926
b490c636 3927#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
728a8744 3928#, c-format
be546c6f 3929msgid "Hide %s"
728a8744 3930msgstr "Cacher %s"
5325c2e3 3931
b490c636 3932#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
3933msgid "Hide Others"
3934msgstr ""
3935
b490c636 3936#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3 3937msgid "Hide this notification message."
728a8744 3938msgstr "Cacher ce message de notification."
5325c2e3 3939
b490c636 3940#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3941msgid "Home"
ecc8721a 3942msgstr "Répertoire personnel"
21eadc1a 3943
b490c636 3944#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 3945msgid "Home directory"
ecc8721a 3946msgstr "Répertoire personnel"
81486341 3947
9ed99f82
VZ
3948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
3949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
3950msgid "How the object will float relative to the text."
3951msgstr ""
21eadc1a 3952
b490c636 3953#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
09663494 3954msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 3955msgstr "ICO : erreur à la lecture du masque DIB."
2b5f62a0 3956
b490c636
VZ
3957#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3958#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3959#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3960#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
09663494 3961msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 3962msgstr "ICO : erreur à l'écriture du fichier image."
13b1472f 3963
b490c636 3964#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
09663494 3965msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 3966msgstr "ICO : image trop grande pour une icône."
09663494 3967
b490c636 3968#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
09663494 3969msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 3970msgstr "ICO : image trop large pour une icône."
13b1472f 3971
b490c636 3972#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
09663494 3973msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 3974msgstr "ICO : index de l'icône non valable."
8dba7bfb 3975
b490c636 3976#: ../src/common/imagiff.cpp:759
09663494 3977msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3978msgstr "IFF : le flux de données semble être tronqué."
13b1472f 3979
b490c636 3980#: ../src/common/imagiff.cpp:743
09663494 3981msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 3982msgstr "IFF : erreur dans le format de l'image IFF."
13b1472f 3983
b490c636 3984#: ../src/common/imagiff.cpp:746
09663494 3985msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 3986msgstr "IFF : mémoire insuffisante."
13b1472f 3987
b490c636 3988#: ../src/common/imagiff.cpp:749
09663494 3989msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 3990msgstr "IFF : erreur inconnue."
13b1472f 3991
b490c636 3992#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3993msgid "INS"
83a4b74e 3994msgstr "INS"
f4eadf61 3995
b490c636 3996#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3997msgid "INSERT"
83a4b74e 3998msgstr "INSERTION"
f4eadf61 3999
b490c636 4000#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 4001msgid "ISO-2022-JP"
728a8744 4002msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 4003
b490c636 4004#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4005msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4006msgstr ""
4007
b490c636
VZ
4008#: ../src/html/htmprint.cpp:282
4009msgid ""
4010"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4011"narrow."
5325c2e3
VZ
4012msgstr ""
4013
b490c636 4014#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4015msgid ""
4016"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4017"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4018msgstr ""
ecc8721a
DS
4019"Si vous avez des informations supplémentaires concernant ce rapport\n"
4020"de bogue, veuillez les saisir ici pour qu'elles soient incluses :"
9a81018e 4021
b490c636 4022#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4023msgid ""
b490c636
VZ
4024"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4025"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4026"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4027"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4028msgstr ""
ecc8721a
DS
4029"Si vous voulez supprimer entièrement ce rapport de débogage, veuillez\n"
4030"choisir le bouton « Annuler », mais cela peut empêcher l'amélioration du\n"
4031"programme, donc veuillez si possible continuer la création de ce rapport.\n"
9a81018e 4032
b490c636 4033#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4034#, c-format
4035msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4036msgstr "Valeur « %s » de la clé « %s » ignorée."
81486341 4037
b490c636 4038#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4039msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
b490c636
VZ
4040msgstr ""
4041"Classe d'objet non valable en tant que source d'événement (Non-wxEvtHandler)"
402b0a2c 4042
b490c636 4043#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4044msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4045msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode ConstructObject"
5325c2e3 4046
b490c636 4047#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4048msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4049msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode Create"
5325c2e3 4050
b490c636 4051#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
f6bcfd97 4052msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4053msgstr "Nom de répertoire illégal."
f6bcfd97 4054
b490c636 4055#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
f6bcfd97 4056msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4057msgstr "Spécification de fichier illégale."
f6bcfd97 4058
b490c636 4059#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4060msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4061msgstr "L'image et le masque sont de tailles différentes."
8dba7bfb 4062
b490c636 4063#: ../src/common/image.cpp:2609
728a8744 4064#, c-format
5325c2e3 4065msgid "Image file is not of type %d."
728a8744 4066msgstr "Le fichier image n'est pas du type %d."
09663494 4067
b490c636 4068#: ../src/common/image.cpp:2739
728a8744 4069#, c-format
5325c2e3 4070msgid "Image is not of type %s."
83a4b74e 4071msgstr "Le fichier image n'est pas du type %s."
f4eadf61 4072
b490c636
VZ
4073#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
4074msgid ""
4075"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4076"Please reinstall riched32.dll"
4077msgstr ""
4078"Impossible de créer un contrôle d'édition riche, va utiliser un contrôle de "
4079"texte simple à la place. Veuillez réinstaller riched32.dll"
f6bcfd97 4080
b490c636 4081#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
f6bcfd97 4082msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4083msgstr "Impossible d'obtenir l'entrée du processus fils"
f6bcfd97 4084
b490c636 4085#: ../src/common/filefn.cpp:1074
2b5f62a0 4086#, c-format
8dba7bfb 4087msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4088msgstr "Impossible d'obtenir les permissions du fichier « %s »"
8dba7bfb 4089
b490c636 4090#: ../src/common/filefn.cpp:1088
2b5f62a0 4091#, c-format
8dba7bfb 4092msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4093msgstr "Impossible d'écraser le fichier « %s »"
8dba7bfb 4094
b490c636 4095#: ../src/common/filefn.cpp:1142
8dba7bfb
RL
4096#, c-format
4097msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4098msgstr "Impossible de configurer les permissions du fichier « %s »"
8dba7bfb 4099
b490c636 4100#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4101#, c-format
4102msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4103msgstr ""
4104
b490c636 4105#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4106msgid "Incorrect number of arguments."
728a8744 4107msgstr "Nombre d'arguments incorrect."
5325c2e3 4108
b490c636 4109#: ../src/common/stockitem.cpp:165
5325c2e3 4110msgid "Indent"
acf9e355 4111msgstr "Indenter"
21eadc1a 4112
b490c636 4113#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4114msgid "Indents && Spacing"
83a4b74e 4115msgstr "Indentations && Espacements"
f4eadf61 4116
b490c636 4117#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
f6bcfd97
BP
4118msgid "Index"
4119msgstr "Index"
4120
b490c636 4121#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
019df10e 4122msgid "Indian (ISO-8859-12)"
7ea07c53 4123msgstr "Indien (ISO-8859-12)"
62603868 4124
b490c636 4125#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4126msgid "Info"
728a8744 4127msgstr "Info"
5325c2e3 4128
b490c636 4129#: ../src/common/init.cpp:276
f4eadf61 4130msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4131msgstr "L'initialisation a échoué dans post init; abandon."
f4eadf61 4132
b490c636 4133#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4134msgid "Insert"
ecc8721a 4135msgstr "Insérer"
f4eadf61 4136
9ed99f82 4137#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b 4138msgid "Insert Field"
728a8744 4139msgstr "Insérer un Champ"
95bf8d1b 4140
9ed99f82
VZ
4141#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4142#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61 4143msgid "Insert Image"
ecc8721a 4144msgstr "Insérer une image"
f4eadf61 4145
9ed99f82 4146#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3 4147msgid "Insert Object"
728a8744 4148msgstr "Insérer un Objet"
5325c2e3 4149
b490c636 4150#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4151#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4152#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4153#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61 4154msgid "Insert Text"
ecc8721a 4155msgstr "Insérer du texte"
f4eadf61 4156
b490c636
VZ
4157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4158#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4159msgid "Inserts a page break before the paragraph."
728a8744 4160msgstr "Insère un saut de page avant le paragraphe."
5325c2e3
VZ
4161
4162#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4163#, fuzzy
4164msgid "Inset"
ecc8721a 4165msgstr "Insérer"
402b0a2c 4166
b490c636 4167#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4168#, c-format
4169msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4170msgstr ""
4171
b490c636 4172#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
f6bcfd97 4173msgid "Invalid TIFF image index."
7ea07c53 4174msgstr "Index d'image TIFF non valable."
f6bcfd97 4175
b490c636 4176#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4177msgid "Invalid data view item"
599576c7 4178msgstr ""
23cf065f 4179
9ed99f82 4180#: ../src/common/appcmn.cpp:266
2b5f62a0 4181#, c-format
8dba7bfb 4182msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4183msgstr "Spécification du mode d'affichage « %s » non valable."
8dba7bfb 4184
b490c636 4185#: ../src/x11/app.cpp:121
2b5f62a0 4186#, c-format
09663494 4187msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4188msgstr "Spécification géométrique « %s » non valable"
09663494 4189
b490c636 4190#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4191#, c-format
4192msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4193msgstr ""
4194
b490c636 4195#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
2b5f62a0 4196#, c-format
8dba7bfb 4197msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4198msgstr "Fichier verrou « %s » non valable."
8dba7bfb 4199
b490c636 4200#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3 4201msgid "Invalid message catalog."
728a8744 4202msgstr "Catalogue de message invalide."
5325c2e3 4203
b490c636 4204#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4205msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4206msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4207
b490c636 4208#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4209msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4210msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4211
b490c636 4212#: ../src/common/regex.cpp:313
8dba7bfb
RL
4213#, c-format
4214msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4215msgstr "Expression rationnelle « %s » non valable : %s"
8dba7bfb 4216
b490c636 4217#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4218#, c-format
4219msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4220msgstr ""
4221
b490c636
VZ
4222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4223#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
f6bcfd97
BP
4224msgid "Italic"
4225msgstr "Italique"
4226
b490c636 4227#: ../src/common/paper.cpp:131
019df10e 4228msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
730fc654 4229msgstr "Enveloppe italienne, 110 x 230 mm"
019df10e 4230
b490c636 4231#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
f6bcfd97 4232msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4233msgstr "JPEG : échec du chargement - le fichier est probablement corrompu."
f6bcfd97 4234
b490c636 4235#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
f6bcfd97 4236msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4237msgstr "JPEG : échec de la sauvegarde de l'image."
f6bcfd97 4238
b490c636 4239#: ../src/common/paper.cpp:164
f4eadf61 4240msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
83a4b74e 4241msgstr "Carte postale double japonaise 200 x148 mm"
f4eadf61 4242
b490c636 4243#: ../src/common/paper.cpp:168
f4eadf61 4244msgid "Japanese Envelope Chou #3"
83a4b74e 4245msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 3"
f4eadf61 4246
b490c636 4247#: ../src/common/paper.cpp:181
f4eadf61 4248msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
83a4b74e 4249msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 3 Paysage"
f4eadf61 4250
b490c636 4251#: ../src/common/paper.cpp:169
f4eadf61 4252msgid "Japanese Envelope Chou #4"
83a4b74e 4253msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 4"
f4eadf61 4254
b490c636 4255#: ../src/common/paper.cpp:182
f4eadf61 4256msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
83a4b74e 4257msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 4 Paysage"
f4eadf61 4258
b490c636 4259#: ../src/common/paper.cpp:166
f4eadf61 4260msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
83a4b74e 4261msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 2"
f4eadf61 4262
b490c636 4263#: ../src/common/paper.cpp:179
f4eadf61 4264msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
83a4b74e 4265msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 2 Paysage"
f4eadf61 4266
b490c636 4267#: ../src/common/paper.cpp:167
f4eadf61 4268msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
83a4b74e 4269msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 3"
f4eadf61 4270
b490c636 4271#: ../src/common/paper.cpp:180
f4eadf61 4272msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
83a4b74e 4273msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 3 Paysage"
f4eadf61 4274
b490c636 4275#: ../src/common/paper.cpp:186
f4eadf61 4276msgid "Japanese Envelope You #4"
83a4b74e 4277msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 4"
f4eadf61 4278
b490c636 4279#: ../src/common/paper.cpp:187
f4eadf61 4280msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
83a4b74e 4281msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 4 Paysage"
f4eadf61 4282
b490c636 4283#: ../src/common/paper.cpp:139
f4eadf61 4284msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
83a4b74e 4285msgstr "Enveloppe japonaise 100 x 148 mm"
f4eadf61 4286
b490c636 4287#: ../src/common/paper.cpp:176
f4eadf61 4288msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
83a4b74e 4289msgstr "Enveloppe japonaise Paysage 148 x 100 mm"
f4eadf61 4290
b490c636 4291#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4292msgid "Jump to"
728a8744 4293msgstr "Aller à"
5325c2e3 4294
b490c636 4295#: ../src/common/stockitem.cpp:171
7ea07c53 4296msgid "Justified"
ecc8721a 4297msgstr "Justifié"
62603868 4298
b490c636
VZ
4299#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4300#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4301#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4303msgid "Justify text left and right."
83a4b74e 4304msgstr "Justifier le texte."
f4eadf61 4305
b490c636 4306#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
7ea07c53
RL
4307msgid "KOI8-R"
4308msgstr "KOI8-R"
62603868 4309
b490c636 4310#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7ea07c53
RL
4311msgid "KOI8-U"
4312msgstr "KOI8-U"
62603868 4313
b490c636 4314#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4315msgid "KP_"
83a4b74e 4316msgstr "KP_"
f4eadf61 4317
b490c636 4318#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4319msgid "KP_ADD"
83a4b74e 4320msgstr "KP_PLUS"
f4eadf61 4321
b490c636 4322#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4323msgid "KP_BEGIN"
83a4b74e 4324msgstr "KP_DEBUT"
f4eadf61 4325
b490c636 4326#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4327msgid "KP_DECIMAL"
83a4b74e 4328msgstr "KP_VIRGULE"
f4eadf61 4329
b490c636 4330#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4331msgid "KP_DELETE"
83a4b74e 4332msgstr "KP_EFFACER"
f4eadf61 4333
b490c636 4334#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4335msgid "KP_DIVIDE"
83a4b74e 4336msgstr "KP_DIVISER"
f4eadf61 4337
b490c636 4338#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4339msgid "KP_DOWN"
83a4b74e 4340msgstr "KP_BAS"
f4eadf61 4341
b490c636 4342#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4343msgid "KP_END"
83a4b74e 4344msgstr "KP_FIN"
f4eadf61 4345
b490c636 4346#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4347msgid "KP_ENTER"
83a4b74e 4348msgstr "KP_ENTRER"
f4eadf61 4349
b490c636 4350#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4351msgid "KP_EQUAL"
83a4b74e 4352msgstr "KP_EGAL"
f4eadf61 4353
b490c636 4354#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4355msgid "KP_HOME"
83a4b74e 4356msgstr "KP_DEBUT"
f4eadf61 4357
b490c636 4358#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4359msgid "KP_INSERT"
83a4b74e 4360msgstr "KP_INSERER"
f4eadf61 4361
b490c636 4362#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4363msgid "KP_LEFT"
83a4b74e 4364msgstr "KP_GAUCHE"
f4eadf61 4365
b490c636 4366#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4367msgid "KP_MULTIPLY"
83a4b74e 4368msgstr "KP_MULTIPLIER"
f4eadf61 4369
b490c636 4370#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4371msgid "KP_NEXT"
83a4b74e 4372msgstr "KP_SUIVANT"
f4eadf61 4373
b490c636 4374#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4375msgid "KP_PAGEDOWN"
83a4b74e 4376msgstr "KP_PAGESUIVANTE"
f4eadf61 4377
b490c636 4378#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4379msgid "KP_PAGEUP"
83a4b74e 4380msgstr "KP_PAGEPRECEDENTE"
f4eadf61 4381
b490c636 4382#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4383msgid "KP_PRIOR"
83a4b74e 4384msgstr "KP_PRECEDENT"
f4eadf61 4385
b490c636 4386#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4387msgid "KP_RIGHT"
83a4b74e 4388msgstr "KP_DROITE"
f4eadf61 4389
b490c636 4390#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4391msgid "KP_SEPARATOR"
83a4b74e 4392msgstr "KP_SEPARATEUR"
f4eadf61 4393
b490c636 4394#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4395msgid "KP_SPACE"
83a4b74e 4396msgstr "KP_ESPACE"
f4eadf61 4397
b490c636 4398#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4399msgid "KP_SUBTRACT"
83a4b74e 4400msgstr "KP_MOINS"
f4eadf61 4401
b490c636 4402#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4403msgid "KP_TAB"
83a4b74e 4404msgstr "KP_TABULATION"
f4eadf61 4405
b490c636 4406#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4407msgid "KP_UP"
83a4b74e 4408msgstr "KP_HAUT"
f4eadf61 4409
b490c636 4410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4411#, fuzzy
4412msgid "L&ine spacing:"
4413msgstr "Espacement interligne:"
4414
b490c636 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4416msgid "LEFT"
83a4b74e 4417msgstr "GAUCHE"
f4eadf61 4418
9ed99f82 4419#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
f6bcfd97
BP
4420msgid "Landscape"
4421msgstr "Paysage"
4422
b490c636 4423#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 4424msgid "Last"
728a8744 4425msgstr "Dernier"
5325c2e3 4426
b490c636 4427#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3 4428msgid "Last page"
728a8744 4429msgstr "Dernière page"
5325c2e3 4430
9ed99f82 4431#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4432#, c-format
4433msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4434msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
728a8744
VZ
4435msgstr[0] "Le dernier message répété (\"%s\", %lu fois) n'a pas été affiché"
4436msgstr[1] "Le dernier message répété (\"%s\", %lu fois) n'a pas été affiché"
5325c2e3 4437
b490c636 4438#: ../src/common/paper.cpp:104
019df10e 4439msgid "Ledger, 17 x 11 in"
7ea07c53 4440msgstr "Grand livre (17 x 11 pouces)"
019df10e 4441
b490c636
VZ
4442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4445#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4446#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4447#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61 4449msgid "Left"
83a4b74e 4450msgstr "Gauche"
f4eadf61 4451
b490c636
VZ
4452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4454msgid "Left (&first line):"
ecc8721a 4455msgstr "Gauche (&Première ligne):"
f4eadf61 4456
9ed99f82 4457#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
f6bcfd97 4458msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4459msgstr "Marge gauche (mm) :"
f6bcfd97 4460
b490c636
VZ
4461#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4462#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4465msgid "Left-align text."
ecc8721a 4466msgstr "Aligne le texte à gauche"
f4eadf61 4467
b490c636 4468#: ../src/common/paper.cpp:145
f4eadf61 4469msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4470msgstr "Légal Extra 9,5 x 15 pouces"
f4eadf61 4471
b490c636 4472#: ../src/common/paper.cpp:97
019df10e 4473msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4474msgstr "Légal (8,5 x 14 pouces)"
019df10e 4475
b490c636 4476#: ../src/common/paper.cpp:144
f4eadf61 4477msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
83a4b74e 4478msgstr "Lettre Extra 9.5 x 12 pouces"
f4eadf61 4479
b490c636 4480#: ../src/common/paper.cpp:150
f4eadf61 4481msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
83a4b74e 4482msgstr "Lettre Extra Portrait 9.275 x 12 pouces"
f4eadf61 4483
b490c636 4484#: ../src/common/paper.cpp:153
f4eadf61 4485msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
83a4b74e 4486msgstr "Lettre Plus 8,5 x 11.69 pouces"
f4eadf61 4487
b490c636 4488#: ../src/common/paper.cpp:170
f4eadf61 4489msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
83a4b74e 4490msgstr "Lettre paysage 11 x 8.5 pouces"
f4eadf61 4491
b490c636 4492#: ../src/common/paper.cpp:102
019df10e 4493msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4494msgstr "Lettre réduite (8,5 x 11 pouces)"
62603868 4495
b490c636 4496#: ../src/common/paper.cpp:148
f4eadf61 4497msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
83a4b74e 4498msgstr "Lettre 8,5 x 11 pouces"
f4eadf61 4499
b490c636 4500#: ../src/common/paper.cpp:96
019df10e 4501msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
7ea07c53 4502msgstr "Lettre (8,5 x 11 pouces)"
019df10e 4503
b490c636 4504#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4505msgid "License"
728a8744 4506msgstr "Licence"
7f4fd42e 4507
b490c636 4508#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f6bcfd97 4509msgid "Light"
ecc8721a 4510msgstr "Léger"
f6bcfd97 4511
b490c636 4512#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4513#, c-format
4514msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
b490c636
VZ
4515msgstr ""
4516"La ligne %lu du fichier carte \"%s\" a une syntaxe invalide et a été sautée."
f4eadf61 4517
b490c636 4518#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4519msgid "Line spacing:"
83a4b74e 4520msgstr "Espacement interligne:"
f4eadf61 4521
b490c636 4522#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4523msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4524msgstr "Le lien contenait « // » et a été converti en lien absolu."
402b0a2c 4525
b490c636 4526#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4527msgid "List Style"
83a4b74e 4528msgstr "Style de liste"
f4eadf61 4529
b490c636 4530#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4531msgid "List styles"
83a4b74e 4532msgstr "Styles de liste"
f4eadf61 4533
b490c636
VZ
4534#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4535#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4536msgid "Lists font sizes in points."
83a4b74e 4537msgstr "Liste des tailles de polices en points."
f4eadf61 4538
b490c636
VZ
4539#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4540#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4541msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4542msgstr "Liste des polices de caractères disponibles."
f4eadf61 4543
b490c636 4544#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
8dba7bfb 4545#, c-format
f6bcfd97
BP
4546msgid "Load %s file"
4547msgstr "Charger le fichier %s"
4548
b490c636 4549#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
f6bcfd97 4550msgid "Loading : "
ecc8721a 4551msgstr "Chargement : "
7ea07c53 4552
b490c636 4553#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4554#, c-format
4555msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4556msgstr "Le fichier verrou « %s » a un propriétaire incorrect"
21eadc1a 4557
b490c636 4558#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4559#, c-format
4560msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4561msgstr "Le fichier verrou « %s » a des permissions incorrectes."
21eadc1a 4562
b490c636 4563#: ../src/generic/logg.cpp:582
8dba7bfb 4564#, c-format
f6bcfd97 4565msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4566msgstr "Journal sauvé dans le fichier « %s »."
f6bcfd97 4567
b490c636
VZ
4568#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4569#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4570msgid "Lower case letters"
83a4b74e 4571msgstr "Lettres minuscules"
f4eadf61 4572
b490c636
VZ
4573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4574#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4575msgid "Lower case roman numerals"
83a4b74e 4576msgstr "Chiffres romains minuscules"
f4eadf61 4577
b490c636 4578#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
f6bcfd97 4579msgid "MDI child"
7ea07c53 4580msgstr "Fils MDI"
f6bcfd97 4581
b490c636 4582#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4583msgid "MENU"
83a4b74e 4584msgstr "MENU"
21eadc1a 4585
b490c636
VZ
4586#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
4587msgid ""
4588"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4589"not installed on this machine. Please install it."
4590msgstr ""
4591"Les fonctions de l'aide MS HTML ne sont pas disponibles car la bibliothèque "
4592"MS HTML Help n'est pas présente sur cette machine. Veuillez l'installer."
8dba7bfb 4593
b490c636 4594#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
09663494 4595msgid "Ma&ximize"
7ea07c53 4596msgstr "Ma&ximiser"
09663494 4597
b490c636 4598#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3 4599msgid "MacArabic"
728a8744 4600msgstr "MacArabe"
5325c2e3 4601
b490c636 4602#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3 4603msgid "MacArmenian"
728a8744 4604msgstr "MacArménien"
5325c2e3 4605
b490c636 4606#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3 4607msgid "MacBengali"
728a8744 4608msgstr "MacBengali"
5325c2e3 4609
b490c636 4610#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4611msgid "MacBurmese"
4612msgstr ""
4613
b490c636 4614#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3 4615msgid "MacCeltic"
728a8744 4616msgstr "MacCelte"
5325c2e3 4617
b490c636 4618#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4619msgid "MacCentralEurRoman"
4620msgstr ""
4621
b490c636 4622#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3 4623msgid "MacChineseSimp"
728a8744 4624msgstr "MacChinoisSimp"
5325c2e3 4625
b490c636 4626#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3 4627msgid "MacChineseTrad"
728a8744 4628msgstr "MacChinoisTrad"
5325c2e3 4629
b490c636 4630#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3 4631msgid "MacCroatian"
728a8744 4632msgstr "MacCroate"
5325c2e3 4633
b490c636 4634#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3 4635msgid "MacCyrillic"
728a8744 4636msgstr "MacCyrillique"
5325c2e3 4637
b490c636 4638#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4639msgid "MacDevanagari"
4640msgstr ""
4641
b490c636 4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3 4643msgid "MacDingbats"
728a8744 4644msgstr "MacDingbats"
5325c2e3 4645
b490c636 4646#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3 4647msgid "MacEthiopic"
728a8744 4648msgstr "MacÉthiopien"
5325c2e3 4649
b490c636 4650#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3 4651msgid "MacExtArabic"
728a8744 4652msgstr "MacArabeÉtendu"
5325c2e3 4653
b490c636 4654#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3 4655msgid "MacGaelic"
728a8744 4656msgstr "MacGaélic"
5325c2e3 4657
b490c636 4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3 4659msgid "MacGeorgian"
728a8744 4660msgstr "MacGéorgien"
5325c2e3 4661
b490c636 4662#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3 4663msgid "MacGreek"
728a8744 4664msgstr "MacGrec"
5325c2e3 4665
b490c636 4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4667msgid "MacGujarati"
4668msgstr ""
4669
b490c636 4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4671msgid "MacGurmukhi"
4672msgstr ""
4673
b490c636 4674#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3 4675msgid "MacHebrew"
728a8744 4676msgstr "MacHébreu"
5325c2e3 4677
b490c636 4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4679msgid "MacIcelandic"
728a8744 4680msgstr "MacIslandais"
5325c2e3 4681
b490c636 4682#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3 4683msgid "MacJapanese"
728a8744 4684msgstr "MacJaponais"
5325c2e3 4685
b490c636 4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4687msgid "MacKannada"
4688msgstr ""
4689
b490c636 4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4691msgid "MacKeyboardGlyphs"
4692msgstr ""
4693
b490c636 4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3 4695msgid "MacKhmer"
728a8744 4696msgstr "MacKhmer"
5325c2e3 4697
b490c636 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3 4699msgid "MacKorean"
728a8744 4700msgstr "MacCoréen"
5325c2e3 4701
b490c636 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3 4703msgid "MacLaotian"
728a8744 4704msgstr "MacLaotien"
5325c2e3 4705
b490c636 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4707msgid "MacMalayalam"
4708msgstr ""
4709
b490c636 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3 4711msgid "MacMongolian"
728a8744 4712msgstr "MacMongol"
5325c2e3 4713
b490c636 4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4715msgid "MacOriya"
4716msgstr ""
4717
b490c636 4718#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3 4719msgid "MacRoman"
728a8744 4720msgstr "MacRoman"
5325c2e3 4721
b490c636 4722#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3 4723msgid "MacRomanian"
728a8744 4724msgstr "MacRoumain"
5325c2e3 4725
b490c636 4726#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4727#, fuzzy
4728msgid "MacSinhalese"
4729msgstr "Respecter la casse"
4730
b490c636 4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3 4732msgid "MacSymbol"
728a8744 4733msgstr "MacSymbole"
5325c2e3 4734
b490c636 4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3 4736msgid "MacTamil"
728a8744 4737msgstr "MacTamoul"
5325c2e3 4738
b490c636 4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4740msgid "MacTelugu"
4741msgstr ""
4742
b490c636 4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3 4744msgid "MacThai"
728a8744 4745msgstr "MacThaï"
5325c2e3 4746
b490c636 4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3 4748msgid "MacTibetan"
728a8744 4749msgstr "MacTibétain"
5325c2e3 4750
b490c636 4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3 4752msgid "MacTurkish"
728a8744 4753msgstr "MacTurque"
5325c2e3 4754
b490c636 4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3 4756msgid "MacVietnamese"
728a8744 4757msgstr "MacVietnamien"
5325c2e3 4758
9ed99f82 4759#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
5325c2e3 4760msgid "Make a selection:"
728a8744 4761msgstr "Créer une sélection :"
5325c2e3 4762
b490c636 4763#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4764#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4765msgid "Margins"
728a8744 4766msgstr "Marges"
5325c2e3 4767
b490c636 4768#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
8dba7bfb 4769msgid "Match case"
2b5f62a0 4770msgstr "Respecter la casse"
8dba7bfb 4771
9ed99f82 4772#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f 4773msgid "Max height:"
728a8744 4774msgstr "Hauteur max :"
be546c6f 4775
9ed99f82 4776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f 4777msgid "Max width:"
728a8744 4778msgstr "Largeur Max :"
be546c6f 4779
b490c636 4780#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4781#, c-format
4782msgid "Media playback error: %s"
4783msgstr ""
4784
b490c636 4785#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
8dba7bfb 4786#, c-format
f6bcfd97 4787msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4788msgstr "La mémoire VFS contient déjà le fichier « %s »."
f6bcfd97 4789
b490c636 4790#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4791msgid "Menu"
acf9e355 4792msgstr "Menu"
21eadc1a 4793
b490c636 4794#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3 4795msgid "Message"
728a8744 4796msgstr "Message"
5325c2e3 4797
b490c636 4798#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
09663494 4799msgid "Metal theme"
ecc8721a 4800msgstr "Thème métallique"
09663494 4801
b490c636 4802#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4803msgid "Method or property not found."
728a8744 4804msgstr "Méthode ou propriété non trouvée."
5325c2e3 4805
b490c636 4806#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
09663494 4807msgid "Mi&nimize"
2b5f62a0 4808msgstr "Mi&nimiser"
09663494 4809
9ed99f82 4810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f 4811msgid "Min height:"
728a8744 4812msgstr "Hauteur min :"
be546c6f 4813
9ed99f82 4814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f 4815msgid "Min width:"
728a8744 4816msgstr "Largeur min :"
be546c6f 4817
b490c636 4818#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4819msgid "Missing a required parameter."
728a8744 4820msgstr "Un paramètre requis est manquant."
5325c2e3 4821
b490c636 4822#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
f6bcfd97
BP
4823msgid "Modern"
4824msgstr "Moderne"
4825
b490c636 4826#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4827msgid "Modified"
ecc8721a 4828msgstr "Modifié"
402b0a2c 4829
b490c636 4830#: ../src/common/module.cpp:133
f4eadf61
MB
4831#, c-format
4832msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4833msgstr "L'initialisation du module \"%s\" a échoué"
f4eadf61 4834
b490c636 4835#: ../src/common/paper.cpp:132
019df10e 4836msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
7ea07c53 4837msgstr "Enveloppe monarchique (3,875 x 7,5 pouces)"
019df10e 4838
b490c636 4839#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3 4840msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
b490c636
VZ
4841msgstr ""
4842"La surveillance des modifications de fichiers individuels n'est actuellement "
4843"pas supporté."
5325c2e3 4844
b490c636 4845#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4846msgid "Move down"
7ea07c53 4847msgstr "Descendre"
402b0a2c 4848
b490c636 4849#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4850msgid "Move up"
7ea07c53 4851msgstr "Monter"
402b0a2c 4852
9ed99f82
VZ
4853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
4854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3 4855msgid "Moves the object to the next paragraph."
728a8744 4856msgstr "Déplacer l'objet vers le paragraphe suivant."
5325c2e3 4857
9ed99f82
VZ
4858#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
4859#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 4860msgid "Moves the object to the previous paragraph."
728a8744 4861msgstr "Déplacer l'objet vers le paragraphe précédent."
5325c2e3 4862
9ed99f82 4863#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3 4864msgid "Multiple Cell Properties"
728a8744 4865msgstr "Propriétés de Plusieurs Cellules"
5325c2e3 4866
b490c636 4867#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 4868msgid "NUM_LOCK"
83a4b74e 4869msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4870
b490c636 4871#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6bcfd97
BP
4872msgid "Name"
4873msgstr "Nom"
4874
b490c636 4875#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4876msgid "Network"
728a8744 4877msgstr "Réseau"
5325c2e3 4878
b490c636 4879#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4880msgid "New"
728a8744 4881msgstr "Nouveau"
5325c2e3 4882
b490c636 4883#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f 4884msgid "New &Box Style..."
728a8744 4885msgstr "Nouveau Style de &Boîte..."
be546c6f 4886
b490c636 4887#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 4888msgid "New &Character Style..."
ecc8721a 4889msgstr "Nouveau Style de &Caractères..."
f4eadf61 4890
b490c636 4891#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4892msgid "New &List Style..."
83a4b74e 4893msgstr "Nouveau Style de &Liste..."
f4eadf61 4894
b490c636 4895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4896msgid "New &Paragraph Style..."
83a4b74e 4897msgstr "Nouveau Style de &Paragraphe..."
f4eadf61 4898
b490c636
VZ
4899#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4900#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4901#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4902#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4903#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4904#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4905#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4906#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4907#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4908#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4909msgid "New Style"
83a4b74e 4910msgstr "Nouveau style"
f4eadf61 4911
b490c636 4912#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4913msgid "New directory"
ecc8721a 4914msgstr "Nouveau répertoire"
21eadc1a 4915
b490c636 4916#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4917msgid "New item"
ecc8721a 4918msgstr "Nouvel élément"
402b0a2c 4919
b490c636
VZ
4920#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4921#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
f6bcfd97
BP
4922msgid "NewName"
4923msgstr "NouveauNom"
4924
b490c636 4925#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 4926msgid "Next"
acf9e355 4927msgstr "Suivant"
21eadc1a 4928
b490c636 4929#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f6bcfd97
BP
4930msgid "Next page"
4931msgstr "Page suivante"
4932
b490c636
VZ
4933#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4934#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
f6bcfd97
BP
4935msgid "No"
4936msgstr "Non"
4937
b490c636 4938#: ../src/generic/animateg.cpp:150
83a4b74e 4939#, c-format
f4eadf61 4940msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4941msgstr "Aucun gestionnaire d'animation n'est défini pour le type %ld."
f4eadf61 4942
b490c636 4943#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
728a8744 4944#, c-format
7f4fd42e 4945msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 4946msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %d."
7f4fd42e 4947
b490c636 4948#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e
VS
4949msgid "No column existing."
4950msgstr ""
4951
b490c636 4952#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 4953msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
4954msgstr ""
4955
b490c636 4956#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
4957msgid "No column for the specified column position existing."
4958msgstr ""
4959
6d876f2a 4960#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4961msgid "No default application configured for HTML files."
728a8744 4962msgstr "Pas d'application configurée pour les fichiers HTML."
7f4fd42e 4963
b490c636 4964#: ../src/generic/helpext.cpp:449
f6bcfd97 4965msgid "No entries found."
ecc8721a 4966msgstr "Aucune entrée trouvée."
f6bcfd97 4967
b490c636 4968#: ../src/common/fontmap.cpp:421
2b5f62a0 4969#, c-format
13b1472f
VS
4970msgid ""
4971"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4972"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
b490c636
VZ
4973"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4974"one)?"
13b1472f 4975msgstr ""
ecc8721a
DS
4976"Aucune police trouvée pour afficher du texte avec le codage « %s »,\n"
4977"mais le codage similaire « %s » est disponible.\n"
4978"Souhaitez-vous l'utiliser (sinon, vous devrez en choisir un autre) ?"
13b1472f 4979
b490c636 4980#: ../src/common/fontmap.cpp:426
2b5f62a0 4981#, c-format
8dba7bfb
RL
4982msgid ""
4983"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4984"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4985"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4986msgstr ""
ecc8721a
DS
4987"Aucune police trouvée pour afficher du texte avec le codage « %s »,\n"
4988"Souhaitez-vous choisir une police à utiliser pour ce codage\n"
4989"(sinon le texte avec ce codage n'apparaîtra pas correctement) ?"
8dba7bfb 4990
b490c636 4991#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 4992msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 4993msgstr "Aucun gestionnaire trouvé pour le type d'animation."
f4eadf61 4994
b490c636 4995#: ../src/common/image.cpp:2591
f6bcfd97 4996msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 4997msgstr "Aucun gestionnaire trouvé pour le type d'image."
f6bcfd97 4998
b490c636
VZ
4999#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5000#: ../src/common/image.cpp:2763
8dba7bfb 5001#, c-format
f6bcfd97 5002msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5003msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %d."
f6bcfd97 5004
b490c636 5005#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
8dba7bfb 5006#, c-format
f6bcfd97 5007msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5008msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %s."
f6bcfd97 5009
6d876f2a 5010#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f6bcfd97 5011msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5012msgstr "Aucune page correspondante n'a encore été trouvée"
f6bcfd97 5013
b490c636 5014#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5015msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5016msgstr ""
5017
b490c636 5018#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5019msgid "No renderer specified for column."
5020msgstr ""
5021
b490c636 5022#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5023msgid "No sound"
7ea07c53 5024msgstr "Pas de son"
402b0a2c 5025
b490c636 5026#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 5027msgid "No unused colour in image being masked."
7ea07c53 5028msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image en cours de masquage."
21eadc1a 5029
b490c636 5030#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5031msgid "No unused colour in image."
7ea07c53 5032msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image."
21eadc1a 5033
b490c636 5034#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5035#, c-format
5036msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
b490c636
VZ
5037msgstr ""
5038"Aucune table de correspondance valide n'a été trouvée dans le fichier \"%s\"."
f4eadf61 5039
5325c2e3 5040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 5043msgid "None"
728a8744 5044msgstr "Aucun"
5325c2e3 5045
b490c636 5046#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
019df10e
RL
5047msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5048msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
5049
b490c636 5050#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
f6bcfd97
BP
5051msgid "Normal"
5052msgstr "Normal"
5053
6d876f2a 5054#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5055msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5056msgstr "Normal<br>et <u>souligné</u>. "
402b0a2c 5057
6d876f2a 5058#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
f6bcfd97 5059msgid "Normal font:"
ecc8721a 5060msgstr "Police normale :"
f6bcfd97 5061
b490c636 5062#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5063#, fuzzy, c-format
5064msgid "Not %s"
ecc8721a 5065msgstr "À propos"
5325c2e3 5066
b490c636 5067#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3 5068msgid "Not available"
728a8744 5069msgstr "Non disponible"
5325c2e3 5070
b490c636 5071#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3 5072msgid "Not underlined"
ecc8721a 5073msgstr "Non souligné"
f4eadf61 5074
b490c636 5075#: ../src/common/paper.cpp:116
019df10e 5076msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
7ea07c53 5077msgstr "Note (8,5 x 11 pouces)"
730fc654 5078
b490c636 5079#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5080#, fuzzy
5081msgid "Notice"
ecc8721a 5082msgstr "&Notes :"
7f4fd42e 5083
b490c636 5084#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3 5085msgid "Number of columns could not be determined."
728a8744 5086msgstr "Le nombre de colonnes n'a pas pu être déterminé."
5325c2e3 5087
b490c636
VZ
5088#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5089#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5090msgid "Numbered outline"
ecc8721a 5091msgstr "Table des matières numérotée"
f4eadf61 5092
b490c636
VZ
5093#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5094#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5095#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5096#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
f6bcfd97 5097msgid "OK"
728a8744 5098msgstr "OK"
f6bcfd97 5099
b490c636 5100#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5101#, c-format
5102msgid "OLE Automation error in %s: %s"
728a8744 5103msgstr "Erreur OLE Automation dans %s : %s"
5325c2e3
VZ
5104
5105#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5106msgid "Object Properties"
728a8744 5107msgstr "Propriétés de l'Objet"
5325c2e3 5108
b490c636 5109#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5110msgid "Object implementation does not support named arguments."
728a8744 5111msgstr "L'implémentation de l'objet ne supporte pas les arguments nommés."
5325c2e3 5112
b490c636 5113#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5114msgid "Objects must have an id attribute"
7ea07c53 5115msgstr "Les objets doivent avoir un attribut id"
402b0a2c 5116
9ed99f82 5117#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 5118msgid "Open File"
599576c7 5119msgstr "Ouvrir un Fichier"
402b0a2c 5120
b490c636 5121#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f6bcfd97
BP
5122msgid "Open HTML document"
5123msgstr "Ouvrir un document HTML"
5124
b490c636 5125#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
acf9e355 5126#, c-format
9a81018e 5127msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5128msgstr "Ouvrir le fichier « %s »"
9a81018e 5129
b490c636 5130#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3 5131msgid "Open..."
728a8744 5132msgstr "Ouvrir..."
5325c2e3 5133
b490c636 5134#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5135#, c-format
5136msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
728a8744 5137msgstr "La fonction OpenGL \"%s\" a échoué : %s (erreur %d)"
7f4fd42e 5138
b490c636
VZ
5139#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5140#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
f6bcfd97 5141msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5142msgstr "Opération interdite."
f6bcfd97 5143
b490c636 5144#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5145#, fuzzy, c-format
5146msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5147msgstr "Le répertoire « %s » n'a pas pu être créé"
5325c2e3 5148
b490c636 5149#: ../src/common/cmdline.cpp:899
8dba7bfb 5150#, c-format
f6bcfd97 5151msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5152msgstr "L'option « %s » nécessite une valeur."
f6bcfd97 5153
b490c636 5154#: ../src/common/cmdline.cpp:982
8dba7bfb 5155#, c-format
f6bcfd97 5156msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5157msgstr "Option « %s » : « %s » ne peut pas être converti en date."
f6bcfd97 5158
9ed99f82 5159#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
f6bcfd97
BP
5160msgid "Options"
5161msgstr "Options"
5162
9ed99f82 5163#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
f6bcfd97
BP
5164msgid "Orientation"
5165msgstr "Orientation"
5166
b490c636 5167#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5168msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5169msgstr ""
5170
5325c2e3
VZ
5171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5173msgid "Outline"
728a8744 5174msgstr "Contour"
7f4fd42e 5175
5325c2e3
VZ
5176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5177msgid "Outset"
5178msgstr ""
5179
b490c636 5180#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5181msgid "Overflow while coercing argument values."
5182msgstr ""
5183
b490c636 5184#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5185msgid "PAGEDOWN"
83a4b74e 5186msgstr "PAGESUIVANTE"
f4eadf61 5187
b490c636 5188#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5189msgid "PAGEUP"
83a4b74e 5190msgstr "PAGEPRECEDENTE"
f4eadf61 5191
b490c636 5192#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5193msgid "PAUSE"
83a4b74e 5194msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5195
b490c636 5196#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6bcfd97 5197msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5198msgstr "PCX : impossible d'allouer de la mémoire"
f6bcfd97 5199
b490c636 5200#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
f6bcfd97 5201msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5202msgstr "PCX : format d'image non géré"
f6bcfd97 5203
b490c636 5204#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
f6bcfd97 5205msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5206msgstr "PCX : image non valable"
f6bcfd97 5207
b490c636 5208#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
f6bcfd97 5209msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5210msgstr "PCX : ce n'est pas un fichier PCX."
f6bcfd97 5211
b490c636 5212#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6bcfd97 5213msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5214msgstr "PCX : erreur inconnue."
f6bcfd97 5215
b490c636 5216#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
f6bcfd97 5217msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5218msgstr "PCX : numéro de version trop petit"
f6bcfd97 5219
b490c636 5220#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5221msgid "PGDN"
83a4b74e 5222msgstr "PAGESUIVANTE"
f4eadf61 5223
b490c636 5224#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5225msgid "PGUP"
83a4b74e 5226msgstr "PAGEPRECEDENTE"
f4eadf61 5227
b490c636 5228#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
f6bcfd97 5229msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5230msgstr "PNM : impossible d'allouer de la mémoire."
f6bcfd97 5231
b490c636 5232#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
f6bcfd97 5233msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5234msgstr "PNM : le format de fichier n'est pas reconnu."
f6bcfd97 5235
b490c636
VZ
5236#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5237#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
f6bcfd97 5238msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5239msgstr "PNM : le fichier semble tronqué."
62603868 5240
b490c636 5241#: ../src/common/paper.cpp:188
f4eadf61 5242msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
83a4b74e 5243msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
f4eadf61 5244
b490c636 5245#: ../src/common/paper.cpp:201
f4eadf61 5246msgid "PRC 16K Rotated"
83a4b74e 5247msgstr "PRC 16K Paysage"
f4eadf61 5248
b490c636 5249#: ../src/common/paper.cpp:189
f4eadf61 5250msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
83a4b74e 5251msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
f4eadf61 5252
b490c636 5253#: ../src/common/paper.cpp:202
f4eadf61 5254msgid "PRC 32K Rotated"
83a4b74e 5255msgstr "PRC 32K Paysage"
f4eadf61 5256
b490c636 5257#: ../src/common/paper.cpp:190
f4eadf61 5258msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
83a4b74e 5259msgstr "Format PRC 32K (Large), 97 x 151 mm"
f4eadf61 5260
b490c636 5261#: ../src/common/paper.cpp:203
f4eadf61 5262msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
83a4b74e 5263msgstr "Format PRC 32K (Large), Paysage"
f4eadf61 5264
b490c636 5265#: ../src/common/paper.cpp:191
f4eadf61 5266msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
83a4b74e 5267msgstr "Enveloppe PRC n. 1, 102 x 165 mm"
f4eadf61 5268
b490c636 5269#: ../src/common/paper.cpp:204
f4eadf61 5270msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
83a4b74e 5271msgstr "Enveloppe PRC n. 1, Paysage, 165 x 102 mm"
f4eadf61 5272
b490c636 5273#: ../src/common/paper.cpp:200
f4eadf61 5274msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
83a4b74e 5275msgstr "Enveloppe PRC n. 10, 324 x 458 mm"
f4eadf61 5276
b490c636 5277#: ../src/common/paper.cpp:213
f4eadf61 5278msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
83a4b74e 5279msgstr "Enveloppe PRC n. 10, Paysage, 458 x 324 mm"
f4eadf61 5280
b490c636 5281#: ../src/common/paper.cpp:192
f4eadf61 5282msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
83a4b74e 5283msgstr "Enveloppe PRC n. 2, 102 x 176 mm"
f4eadf61 5284
b490c636 5285#: ../src/common/paper.cpp:205
f4eadf61 5286msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
83a4b74e 5287msgstr "Enveloppe PRC n. 2, Paysage, 176 x 102 mm"
f4eadf61 5288
b490c636 5289#: ../src/common/paper.cpp:193
f4eadf61 5290msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
83a4b74e 5291msgstr "Enveloppe PRC n. 3, 125 x 176 mm"
f4eadf61 5292
b490c636 5293#: ../src/common/paper.cpp:206
f4eadf61 5294msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
83a4b74e 5295msgstr "Enveloppe PRC n. 3, Paysage, 176 x 125 mm"
f4eadf61 5296
b490c636 5297#: ../src/common/paper.cpp:194
f4eadf61 5298msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
83a4b74e 5299msgstr "Enveloppe PRC n. 4, 110 x 208 mm"
f4eadf61 5300
b490c636 5301#: ../src/common/paper.cpp:207
f4eadf61 5302msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
83a4b74e 5303msgstr "Enveloppe PRC n. 4, Paysage, 208 x 110 mm"
f4eadf61 5304
b490c636 5305#: ../src/common/paper.cpp:195
f4eadf61 5306msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
83a4b74e 5307msgstr "Enveloppe PRC n. 5, 110 x 220 mm"
f4eadf61 5308
b490c636 5309#: ../src/common/paper.cpp:208
f4eadf61 5310msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
83a4b74e 5311msgstr "Enveloppe PRC n. 5, Paysage, 220 x 110 mm"
f4eadf61 5312
b490c636 5313#: ../src/common/paper.cpp:196
f4eadf61 5314msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
83a4b74e 5315msgstr "Enveloppe PRC n. 6, 120 x 230 mm"
f4eadf61 5316
b490c636 5317#: ../src/common/paper.cpp:209
f4eadf61 5318msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
83a4b74e 5319msgstr "Enveloppe PRC n. 6, Paysage, 230 x 120 mm"
f4eadf61 5320
b490c636 5321#: ../src/common/paper.cpp:197
f4eadf61 5322msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
83a4b74e 5323msgstr "Enveloppe PRC n. 7, 160 x 230 mm"
f4eadf61 5324
b490c636 5325#: ../src/common/paper.cpp:210
f4eadf61 5326msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
83a4b74e 5327msgstr "Enveloppe PRC n. 7, Paysage, 230 x 160 mm"
f4eadf61 5328
b490c636 5329#: ../src/common/paper.cpp:198
f4eadf61 5330msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
83a4b74e 5331msgstr "Enveloppe PRC n. 8, 120 x 309 mm"
f4eadf61 5332
b490c636 5333#: ../src/common/paper.cpp:211
f4eadf61 5334msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
83a4b74e 5335msgstr "Enveloppe PRC n. 8, Paysage, 309 x 120 mm"
f4eadf61 5336
b490c636 5337#: ../src/common/paper.cpp:199
f4eadf61 5338msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
83a4b74e 5339msgstr "Enveloppe PRC n. 9, 229 x 324 mm"
f4eadf61 5340
b490c636 5341#: ../src/common/paper.cpp:212
f4eadf61 5342msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
83a4b74e 5343msgstr "Enveloppe PRC n. 9, Paysage, 324 x 229 mm"
f4eadf61 5344
b490c636 5345#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5346msgid "PRINT"
83a4b74e 5347msgstr "IMPRIMER"
f4eadf61 5348
5325c2e3 5349#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5350msgid "Padding"
728a8744 5351msgstr "Espacement"
5325c2e3 5352
b490c636 5353#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
8dba7bfb 5354#, c-format
f6bcfd97
BP
5355msgid "Page %d"
5356msgstr "Page %d"
5357
b490c636 5358#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
8dba7bfb 5359#, c-format
f6bcfd97 5360msgid "Page %d of %d"
7ea07c53 5361msgstr "Page %d de %d"
f6bcfd97 5362
9ed99f82 5363#: ../src/gtk/print.cpp:774
f6bcfd97 5364msgid "Page Setup"
7ea07c53 5365msgstr "Mise en page"
f6bcfd97 5366
9ed99f82 5367#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
81486341 5368msgid "Page setup"
7ea07c53 5369msgstr "Mise en page"
81486341 5370
9ed99f82 5371#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
f6bcfd97
BP
5372msgid "Pages"
5373msgstr "Pages"
5374
9ed99f82
VZ
5375#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5376#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5377#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
f6bcfd97
BP
5378msgid "Paper size"
5379msgstr "Taille de la page"
5380
b490c636 5381#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5382msgid "Paragraph styles"
83a4b74e 5383msgstr "Styles de paragraphe"
f4eadf61 5384
b490c636 5385#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5386msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5387msgstr "Objet déjà enregistré indiqué à SetObject"
402b0a2c 5388
b490c636 5389#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5390#, fuzzy
5391msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ecc8721a 5392msgstr "Objet inconnu indiqué à GetObject"
402b0a2c 5393
9ed99f82 5394#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5395#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5396msgid "Paste"
83a4b74e 5397msgstr "Coller"
f4eadf61 5398
b490c636 5399#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5400msgid "Paste selection"
ecc8721a 5401msgstr "Coller la sélection"
f4eadf61 5402
b490c636
VZ
5403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 5405msgid "Peri&od"
83a4b74e 5406msgstr "&Virgule"
f4eadf61 5407
b490c636 5408#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
f6bcfd97 5409msgid "Permissions"
7ea07c53 5410msgstr "Permissions"
f6bcfd97 5411
9ed99f82 5412#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3 5413msgid "Picture Properties"
728a8744 5414msgstr "Propriétés de l'Image"
5325c2e3 5415
402b0a2c 5416#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
f6bcfd97 5417msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5418msgstr "Échec de la création du tube"
f6bcfd97 5419
b490c636 5420#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
f6bcfd97 5421msgid "Please choose a valid font."
7ea07c53 5422msgstr "Choisissez une police valable."
f6bcfd97 5423
b490c636 5424#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
f6bcfd97 5425msgid "Please choose an existing file."
7ea07c53 5426msgstr "Choisissez un fichier existant."
f6bcfd97 5427
6d876f2a 5428#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5429msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5430msgstr "Choisissez la page à afficher :"
21eadc1a 5431
b490c636 5432#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6bcfd97 5433msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5434msgstr "Veuillez choisir à quel FAI vous voulez vous connecter"
f6bcfd97 5435
b490c636 5436#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
8dba7bfb
RL
5437#, c-format
5438msgid ""
5439"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5440"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5441"or this program won't operate correctly."
5442msgstr ""
2b5f62a0 5443"Veuillez installer une nouvelle version de comctl32.dll\n"
ecc8721a 5444"(la version 4.70 au minimum est nécessaire, contre la version %d.%02d\n"
7ea07c53 5445"actuellement), sinon ce programme ne fonctionnera pas correctement."
8dba7bfb 5446
b490c636 5447#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3 5448msgid "Please select the columns to show and define their order:"
728a8744 5449msgstr "SVP, sélectionnez les colonnes à afficher et définissez leur ordre :"
5325c2e3 5450
b490c636 5451#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b 5452msgid "Please wait while printing..."
728a8744 5453msgstr "Patientez pendant l'impression..."
f6bcfd97 5454
b490c636 5455#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3 5456msgid "Point Size"
728a8744
VZ
5457msgstr "Taille de Point"
5458
b490c636
VZ
5459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5462#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5463#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5464#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5465msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5466msgstr ""
5467
b490c636
VZ
5468#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5469#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5472#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5473msgid "Pointer to model not set correctly."
5474msgstr ""
5475
9ed99f82 5476#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
f6bcfd97
BP
5477msgid "Portrait"
5478msgstr "Portrait"
5479
9ed99f82 5480#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3 5481msgid "Position"
728a8744 5482msgstr "Position"
5325c2e3 5483
9ed99f82 5484#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
f6bcfd97 5485msgid "PostScript file"
7ea07c53 5486msgstr "Fichier PostScript"
f6bcfd97 5487
b490c636 5488#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5489msgid "Preferences"
728a8744 5490msgstr "Préférences"
5325c2e3 5491
b490c636 5492#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3 5493msgid "Preferences..."
728a8744 5494msgstr "Préférences..."
f4eadf61 5495
b490c636 5496#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5497msgid "Preparing"
728a8744 5498msgstr "Préparation"
5325c2e3 5499
b490c636 5500#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5501#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
f6bcfd97 5502msgid "Preview:"
ecc8721a 5503msgstr "Aperçu :"
f6bcfd97 5504
b490c636 5505#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
f6bcfd97 5506msgid "Previous page"
ecc8721a 5507msgstr "Page précédente"
f6bcfd97 5508
9ed99f82 5509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5510#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5511#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
f6bcfd97 5512msgid "Print"
7ea07c53 5513msgstr "Imprimer"
f6bcfd97 5514
b490c636 5515#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
f6bcfd97 5516msgid "Print Preview"
ecc8721a 5517msgstr "Aperçu avant impression"
f6bcfd97 5518
b490c636
VZ
5519#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5520#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
f6bcfd97 5521msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5522msgstr "Erreur de l'aperçu avant impression"
f6bcfd97 5523
9ed99f82 5524#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
f6bcfd97 5525msgid "Print Range"
ecc8721a 5526msgstr "Pages à imprimer"
f6bcfd97 5527
9ed99f82 5528#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
f6bcfd97 5529msgid "Print Setup"
7ea07c53 5530msgstr "Configuration de l'impression"
f6bcfd97 5531
9ed99f82 5532#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
f6bcfd97 5533msgid "Print in colour"
7ea07c53 5534msgstr "Imprimer en couleur"
f6bcfd97 5535
b490c636 5536#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5537msgid "Print previe&w..."
728a8744 5538msgstr "&Aperçu avant impression..."
95bf8d1b 5539
b490c636 5540#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3 5541msgid "Print preview creation failed."
728a8744 5542msgstr "Échec de la création de l'aperçu avant impression."
5325c2e3 5543
b490c636 5544#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5545msgid "Print preview..."
728a8744 5546msgstr "Aperçu avant impression..."
95bf8d1b 5547
9ed99f82 5548#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
f6bcfd97
BP
5549msgid "Print spooling"
5550msgstr "Queue d'impression"
5551
6d876f2a 5552#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
f6bcfd97
BP
5553msgid "Print this page"
5554msgstr "Imprimer cette page"
5555
9ed99f82 5556#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
f6bcfd97 5557msgid "Print to File"
7ea07c53 5558msgstr "Imprimer dans un fichier"
f6bcfd97 5559
b490c636 5560#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5561msgid "Print..."
5562msgstr "&Imprimer..."
5563
9ed99f82 5564#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
81486341 5565msgid "Printer"
acf9e355 5566msgstr "Imprimante"
81486341 5567
9ed99f82 5568#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
f6bcfd97 5569msgid "Printer command:"
ecc8721a 5570msgstr "Commande pour l'imprimante :"
f6bcfd97 5571
9ed99f82 5572#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
f6bcfd97
BP
5573msgid "Printer options"
5574msgstr "Options de l'imprimante"
5575
9ed99f82 5576#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
f6bcfd97 5577msgid "Printer options:"
ecc8721a 5578msgstr "Options de l'imprimante :"
f6bcfd97 5579
9ed99f82 5580#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
f6bcfd97 5581msgid "Printer..."
7ea07c53 5582msgstr "Imprimante..."
f6bcfd97 5583
9ed99f82 5584#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
81486341 5585msgid "Printer:"
ecc8721a 5586msgstr "Imprimante :"
81486341 5587
b490c636
VZ
5588#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5589#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3 5590msgid "Printing"
728a8744 5591msgstr "Impression"
5325c2e3 5592
b490c636 5593#: ../src/common/prntbase.cpp:586
09663494 5594msgid "Printing "
2b5f62a0 5595msgstr "Impression en cours"
f6bcfd97 5596
b490c636 5597#: ../src/common/prntbase.cpp:330
f6bcfd97 5598msgid "Printing Error"
7ea07c53 5599msgstr "Erreur d'impression"
f6bcfd97 5600
b490c636 5601#: ../src/common/prntbase.cpp:544
728a8744 5602#, c-format
95bf8d1b 5603msgid "Printing page %d of %d"
728a8744 5604msgstr "Impression de la page %d sur %d"
95bf8d1b 5605
b490c636 5606#: ../src/generic/printps.cpp:201
8dba7bfb 5607#, c-format
f6bcfd97 5608msgid "Printing page %d..."
7ea07c53 5609msgstr "Impression de la page %d..."
f6bcfd97 5610
b490c636 5611#: ../src/generic/printps.cpp:161
f6bcfd97 5612msgid "Printing..."
7ea07c53 5613msgstr "Impression en cours..."
f6bcfd97 5614
b490c636 5615#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5616#: ../src/common/docview.cpp:2124
5325c2e3 5617msgid "Printout"
728a8744 5618msgstr "Impression"
5325c2e3 5619
b490c636 5620#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 5621#, c-format
b490c636
VZ
5622msgid ""
5623"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5624msgstr ""
5625"Échec du traitement du rapport de débogage, les fichiers sont maintenus dans "
5626"le répertoire « %s »."
9a81018e 5627
b490c636 5628#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5629msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5630msgstr ""
5631
b490c636 5632#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5633msgid "Progress:"
728a8744 5634msgstr "Avancement :"
95bf8d1b 5635
b490c636 5636#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5637msgid "Properties"
728a8744 5638msgstr "Propriétés"
5325c2e3 5639
b490c636 5640#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3 5641msgid "Property"
728a8744 5642msgstr "Propriété"
5325c2e3 5643
b490c636 5644#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3 5645msgid "Property Error"
728a8744 5646msgstr "Erreur de Propriété"
5325c2e3 5647
b490c636 5648#: ../src/common/paper.cpp:113
019df10e
RL
5649msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5650msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5651
b490c636 5652#: ../src/generic/logg.cpp:1036
f6bcfd97
BP
5653msgid "Question"
5654msgstr "Question"
5655
b490c636 5656#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 5657msgid "Quit"
728a8744 5658msgstr "Quitter"
5325c2e3 5659
b490c636 5660#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
728a8744 5661#, c-format
be546c6f 5662msgid "Quit %s"
728a8744 5663msgstr "Quitter %s"
be546c6f 5664
b490c636 5665#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5666msgid "Quit this program"
83a4b74e 5667msgstr "Quitter ce programme"
f4eadf61 5668
b490c636 5669#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5670msgid "RETURN"
83a4b74e 5671msgstr "RETOUR"
f4eadf61 5672
b490c636 5673#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5674msgid "RIGHT"
83a4b74e 5675msgstr "DROITE"
f4eadf61 5676
b490c636 5677#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5678#, fuzzy
5679msgid "RawCtrl+"
5680msgstr "Ctrl-ctrl"
5681
b490c636 5682#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
8dba7bfb 5683#, c-format
f6bcfd97 5684msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5685msgstr "Erreur de lecture dans le fichier « %s »"
f6bcfd97 5686
b490c636 5687#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5688msgid "Ready"
ecc8721a 5689msgstr "Prêt"
81486341 5690
b490c636 5691#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5692msgid "Redo"
728a8744 5693msgstr "Refaire"
7f4fd42e 5694
b490c636 5695#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5696msgid "Redo last action"
ecc8721a 5697msgstr "Exécuter à nouveau la dernière action"
f4eadf61 5698
b490c636 5699#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5700msgid "Refresh"
acf9e355 5701msgstr "Actualiser"
21eadc1a 5702
b490c636 5703#: ../src/msw/registry.cpp:625
8dba7bfb 5704#, c-format
f6bcfd97 5705msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5706msgstr "La clé de registre « %s » existe déjà."
f6bcfd97 5707
b490c636 5708#: ../src/msw/registry.cpp:594
8dba7bfb 5709#, c-format
f6bcfd97 5710msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
b490c636
VZ
5711msgstr ""
5712"Impossible de renommer la clé de registre « %s », celle-ci n'existe pas."
f6bcfd97 5713
b490c636 5714#: ../src/msw/registry.cpp:726
8dba7bfb
RL
5715#, c-format
5716msgid ""
5717"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5718"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5719"operation aborted."
5720msgstr ""
ecc8721a
DS
5721"La clé de registre « %s » est nécessaire pour un fonctionnement correct\n"
5722"du système ; sa suppression laissera votre système inutilisable :\n"
5723"opération abandonnée."
f6bcfd97 5724
b490c636 5725#: ../src/msw/registry.cpp:520
8dba7bfb 5726#, c-format
f6bcfd97 5727msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5728msgstr "La valeur de registre « %s » existe déjà."
f6bcfd97 5729
b490c636
VZ
5730#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5731#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5732msgid "Regular"
ecc8721a 5733msgstr "Régulier"
f4eadf61 5734
9ed99f82 5735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b 5736msgid "Relative"
728a8744 5737msgstr "Relatif"
95bf8d1b 5738
b490c636 5739#: ../src/generic/helpext.cpp:462
f6bcfd97 5740msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5741msgstr "Entrées pertinentes :"
f6bcfd97 5742
b490c636
VZ
5743#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5744#, fuzzy
5745msgid "Remaining time:"
5746msgstr "Temps restant : "
5747
5748#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5749msgid "Remove"
acf9e355 5750msgstr "Supprimer"
21eadc1a 5751
b490c636 5752#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5753#, fuzzy
5754msgid "Remove Bullet"
5755msgstr "Supprimer"
5756
6d876f2a 5757#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f6bcfd97 5758msgid "Remove current page from bookmarks"
7ea07c53 5759msgstr "Retirer la page courante de vos signets"
f6bcfd97 5760
b490c636 5761#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5762#, c-format
5763msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
b490c636
VZ
5764msgstr ""
5765"Le moteur de rendu « %s » a une version %d.%d incompatible et n'a pas pu "
5766"être chargé."
7f4fd42e 5767
b490c636 5768#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e 5769msgid "Rendering failed."
728a8744 5770msgstr "Échec du rendu."
402b0a2c 5771
9ed99f82 5772#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61 5773msgid "Renumber List"
ecc8721a 5774msgstr "Renuméroter la liste"
f4eadf61 5775
b490c636 5776#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5777msgid "Rep&lace"
acf9e355 5778msgstr "Remp&lacer"
21eadc1a 5779
9ed99f82 5780#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5781msgid "Replace"
83a4b74e 5782msgstr "Remplacer"
f4eadf61 5783
b490c636 5784#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
8dba7bfb 5785msgid "Replace &all"
2b5f62a0 5786msgstr "Rempl&acer tout"
8dba7bfb 5787
b490c636 5788#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 5789msgid "Replace selection"
ecc8721a 5790msgstr "Remplacer la sélection"
f4eadf61 5791
b490c636 5792#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
8dba7bfb 5793msgid "Replace with:"
ecc8721a 5794msgstr "Remplacer par :"
8dba7bfb 5795
b490c636 5796#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
5797msgid "Required information entry is empty."
5798msgstr ""
5799
9ed99f82 5800#: ../src/common/translation.cpp:1966
728a8744 5801#, c-format
5325c2e3 5802msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
728a8744 5803msgstr "La ressource « %s » n'est pas un catalogue messages valide."
23cf065f 5804
b490c636 5805#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5806msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5807msgstr "Changer en enregistré"
21eadc1a 5808
5325c2e3
VZ
5809#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5810#, fuzzy
5811msgid "Ridge"
5812msgstr "Droite"
5813
b490c636
VZ
5814#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5815#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 5816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61 5817msgid "Right"
83a4b74e 5818msgstr "Droite"
f4eadf61 5819
9ed99f82 5820#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
f6bcfd97 5821msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 5822msgstr "Marge droite (mm) :"
f6bcfd97 5823
b490c636
VZ
5824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5828msgid "Right-align text."
ecc8721a 5829msgstr "Alignement à droite du texte"
f4eadf61 5830
b490c636 5831#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
f6bcfd97
BP
5832msgid "Roman"
5833msgstr "Roman"
5834
b490c636
VZ
5835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5836#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5837msgid "S&tandard bullet name:"
83a4b74e 5838msgstr "Nom s&tandard de tiret:"
f4eadf61 5839
b490c636 5840#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5841msgid "SCROLL_LOCK"
83a4b74e 5842msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5843
b490c636 5844#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5845msgid "SELECT"
83a4b74e 5846msgstr "SELECTION"
f4eadf61 5847
b490c636 5848#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5849msgid "SEPARATOR"
83a4b74e 5850msgstr "SEPARATEUR"
f4eadf61 5851
b490c636 5852#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5853msgid "SNAPSHOT"
83a4b74e 5854msgstr "CAPTURE_D_ECRAN"
f4eadf61 5855
b490c636 5856#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5857msgid "SPACE"
83a4b74e 5858msgstr "ESPACE"
f4eadf61 5859
b490c636 5860#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5861msgid "SPECIAL"
83a4b74e 5862msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5863
b490c636 5864#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5865msgid "SUBTRACT"
83a4b74e 5866msgstr "SOUSTRAIRE"
f4eadf61 5867
b490c636 5868#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5869msgid "Save"
acf9e355 5870msgstr "Enregistrer"
81486341 5871
b490c636 5872#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
8dba7bfb 5873#, c-format
f6bcfd97
BP
5874msgid "Save %s file"
5875msgstr "Enregistrer le fichier %s"
5876
b490c636 5877#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5878msgid "Save &As..."
5879msgstr "Enregistrer &sous..."
5880
b490c636 5881#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c
JS
5882msgid "Save As"
5883msgstr "Enregistrer Sous"
f6bcfd97 5884
b490c636 5885#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 5886msgid "Save as"
728a8744 5887msgstr "Enregistrer sous"
5325c2e3 5888
b490c636 5889#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 5890msgid "Save current document"
83a4b74e 5891msgstr "Enregistrer le document courant"
f4eadf61 5892
b490c636 5893#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5894msgid "Save current document with a different filename"
83a4b74e 5895msgstr "Enregistrer le document courant avec un nouveau nom"
f4eadf61 5896
b490c636 5897#: ../src/generic/logg.cpp:518
f6bcfd97 5898msgid "Save log contents to file"
7ea07c53 5899msgstr "Enregistrer le contenu du journal dans un fichier"
f6bcfd97 5900
b490c636 5901#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
f6bcfd97
BP
5902msgid "Script"
5903msgstr "Script"
5904
b490c636 5905#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 5906#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
f6bcfd97 5907msgid "Search"
7ea07c53 5908msgstr "Chercher"
f6bcfd97 5909
6d876f2a 5910#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
b490c636
VZ
5911msgid ""
5912"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5913"above"
5914msgstr ""
5915"Rechercher dans le contenu du/des manuel(s) d'aide toutes les occurrences du "
5916"texte que vous avez tapé ci-dessus"
f6bcfd97 5917
b490c636 5918#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
8dba7bfb 5919msgid "Search direction"
2b5f62a0 5920msgstr "Direction de la recherche"
8dba7bfb 5921
b490c636 5922#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
8dba7bfb 5923msgid "Search for:"
ecc8721a 5924msgstr "Chercher :"
8dba7bfb 5925
6d876f2a 5926#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
f6bcfd97 5927msgid "Search in all books"
7ea07c53 5928msgstr "Chercher dans tous les manuels"
f6bcfd97 5929
6d876f2a 5930#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
f6bcfd97 5931msgid "Searching..."
7ea07c53 5932msgstr "Recherche..."
f6bcfd97 5933
b490c636 5934#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
f6bcfd97
BP
5935msgid "Sections"
5936msgstr "Sections"
5937
b490c636 5938#: ../src/common/ffile.cpp:220
8dba7bfb 5939#, c-format
f6bcfd97 5940msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 5941msgstr "Erreur de recherche dans le fichier « %s »"
f6bcfd97 5942
b490c636 5943#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
5944#, c-format
5945msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
b490c636
VZ
5946msgstr ""
5947"Erreur de recherche dans le fichier « %s » (les fichiers importants ne sont "
5948"pas gérés par stdio)"
81486341 5949
b490c636
VZ
5950#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5951#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
a3671ac0 5952msgid "Select &All"
ecc8721a 5953msgstr "&Tout sélectionner"
a3671ac0 5954
b490c636 5955#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 5956msgid "Select All"
728a8744 5957msgstr "Tout sélectionner"
7f4fd42e 5958
9ed99f82 5959#: ../src/common/docview.cpp:1877
f6bcfd97 5960msgid "Select a document template"
ecc8721a 5961msgstr "Sélectionner un modèle de document"
f6bcfd97 5962
9ed99f82 5963#: ../src/common/docview.cpp:1951
f6bcfd97 5964msgid "Select a document view"
ecc8721a 5965msgstr "Sélectionner une vue du document"
f6bcfd97 5966
b490c636
VZ
5967#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5968#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 5969msgid "Select regular or bold."
83a4b74e 5970msgstr "Choisir normal ou gras."
f4eadf61 5971
b490c636
VZ
5972#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5973#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 5974msgid "Select regular or italic style."
83a4b74e 5975msgstr "Choisir normal ou italique."
f4eadf61 5976
b490c636
VZ
5977#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5978#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 5979msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 5980msgstr "Choisir normal ou souligné."
f4eadf61 5981
b490c636 5982#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
f4eadf61 5983msgid "Selection"
ecc8721a 5984msgstr "Sélection"
f4eadf61 5985
b490c636
VZ
5986#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
5987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 5988msgid "Selects the list level to edit."
ecc8721a 5989msgstr "Choisissez le niveau de liste à éditer."
f4eadf61 5990
b490c636 5991#: ../src/common/cmdline.cpp:918
8dba7bfb 5992#, c-format
019df10e 5993msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 5994msgstr "Séparateur attendu après l'option « %s »."
019df10e 5995
9ed99f82 5996#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3 5997msgid "Set Cell Style"
728a8744 5998msgstr "Définir le Style de Cellule"
5325c2e3 5999
b490c636 6000#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 6001msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6002msgstr "SetProperty appelé sans monteur valable"
5325c2e3 6003
b490c636 6004#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6005msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6006msgstr ""
6007
9ed99f82 6008#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
f6bcfd97 6009msgid "Setup..."
7ea07c53 6010msgstr "Configurer..."
f6bcfd97 6011
b490c636 6012#: ../src/msw/dialup.cpp:563
f6bcfd97 6013msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6014msgstr "Plusieurs connexions actives trouvées, sélection unique aléatoire."
f6bcfd97 6015
b490c636 6016#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
5325c2e3 6017msgid "Shift+"
728a8744 6018msgstr "Majuscule+"
f4eadf61 6019
b490c636 6020#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 6021msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6022msgstr "Montrer les répertoires cac&hés"
f4eadf61 6023
b490c636 6024#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 6025msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6026msgstr "Montrer les fichiers cac&hés"
f4eadf61 6027
b490c636 6028#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3 6029msgid "Show All"
728a8744 6030msgstr "Tout Montrer"
5325c2e3 6031
b490c636 6032#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 6033msgid "Show about dialog"
ecc8721a 6034msgstr "Montrer la fenêtre d'à propos"
f4eadf61 6035
6d876f2a 6036#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
f6bcfd97
BP
6037msgid "Show all"
6038msgstr "Tout montrer"
6039
6d876f2a 6040#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
f6bcfd97 6041msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6042msgstr "Montrer tous les éléments de l'index"
f6bcfd97 6043
b490c636 6044#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
09663494 6045msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6046msgstr "Montrer les répertoires cachés"
09663494 6047
6d876f2a 6048#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f6bcfd97
BP
6049msgid "Show/hide navigation panel"
6050msgstr "Montrer/cacher le panneau de navigation"
6051
b490c636
VZ
6052#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6053#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 6054msgid "Shows a Unicode subset."
ecc8721a 6055msgstr "Affiche un échantillon d'Unicode"
f4eadf61 6056
b490c636
VZ
6057#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6058#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6059#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6060#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6061msgid "Shows a preview of the bullet settings."
ecc8721a 6062msgstr "Affiche un aperçu des réglages pour les tirets."
f4eadf61 6063
b490c636
VZ
6064#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6065#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6066msgid "Shows a preview of the font settings."
ecc8721a 6067msgstr "Affiche un aperçu de réglages de la police."
f4eadf61 6068
b490c636 6069#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6070msgid "Shows a preview of the font."
ecc8721a 6071msgstr "Montre un aperçu de la liste."
f4eadf61 6072
b490c636
VZ
6073#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6074#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6075msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
ecc8721a 6076msgstr "Affiche un aperçu des réglages de paragraphe."
f4eadf61 6077
b490c636 6078#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6079msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6080msgstr "Montrer un aperçu des polices."
21eadc1a 6081
b490c636 6082#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6083msgid "Simple monochrome theme"
ecc8721a 6084msgstr "Simple thème monochrome"
f4eadf61 6085
b490c636
VZ
6086#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61 6088msgid "Single"
83a4b74e 6089msgstr "Simple"
f4eadf61 6090
b490c636 6091#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
f6bcfd97
BP
6093msgid "Size"
6094msgstr "Taille"
6095
b490c636 6096#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6097msgid "Size:"
83a4b74e 6098msgstr "Taille:"
f4eadf61 6099
b490c636
VZ
6100#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6101#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6102msgid "Skip"
7ea07c53 6103msgstr "Sauter"
81486341 6104
b490c636 6105#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
f6bcfd97 6106msgid "Slant"
ecc8721a 6107msgstr "Incliné"
f6bcfd97 6108
b490c636 6109#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a 6110msgid "Small C&apitals"
728a8744 6111msgstr "Petites M&ajuscules"
6d876f2a 6112
5325c2e3 6113#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6114msgid "Solid"
728a8744 6115msgstr "Solide"
f6bcfd97 6116
9ed99f82 6117#: ../src/common/docview.cpp:1773
f6bcfd97 6118msgid "Sorry, could not open this file."
7ea07c53 6119msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier."
f6bcfd97 6120
b490c636 6121#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
f6bcfd97 6122msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6123msgstr "Mémoire insuffisante pour créer un aperçu."
f6bcfd97 6124
b490c636
VZ
6125#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6130msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6131msgstr "Désole mais ce nom est déjà pris. Veuillez en choisir un autre."
f4eadf61 6132
9ed99f82 6133#: ../src/common/docview.cpp:1796
402b0a2c 6134msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
7ea07c53 6135msgstr "Format de fichier inconnu."
402b0a2c 6136
b490c636 6137#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6138msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6139msgstr "Format des données sonores non géré."
402b0a2c 6140
b490c636 6141#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6142#, c-format
6143msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6144msgstr "Format du fichier sonore « %s » non géré."
402b0a2c 6145
b490c636 6146#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6147msgid "Spacing"
83a4b74e 6148msgstr "Espacement"
f4eadf61 6149
b490c636 6150#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6151msgid "Spell Check"
728a8744 6152msgstr "Vérification Orthographique"
5325c2e3 6153
b490c636
VZ
6154#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6155#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6156msgid "Standard"
83a4b74e 6157msgstr "Standard"
f4eadf61 6158
b490c636 6159#: ../src/common/paper.cpp:105
019df10e 6160msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6161msgstr "Communiqué (5,5 x 8,5 pouces)"
019df10e 6162
9ed99f82
VZ
6163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b 6165msgid "Static"
728a8744 6166msgstr "Statique"
95bf8d1b 6167
9ed99f82 6168#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
81486341 6169msgid "Status:"
ecc8721a 6170msgstr "État :"
81486341 6171
b490c636 6172#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6173msgid "Stop"
728a8744 6174msgstr "Arrêter"
f6bcfd97 6175
b490c636 6176#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6177msgid "Strikethrough"
728a8744 6178msgstr "Barré"
402b0a2c 6179
b490c636 6180#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
7ea07c53 6181#, c-format
402b0a2c 6182msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
b490c636
VZ
6183msgstr ""
6184"Conversion de chaîne en couleur : spécification de la couleur non valable : "
6185"%s"
402b0a2c 6186
b490c636 6187#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6188msgid "Style"
83a4b74e 6189msgstr "Style"
f4eadf61 6190
b490c636 6191#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6192msgid "Style Organiser"
83a4b74e 6193msgstr "Organiseur de styles"
f4eadf61 6194
b490c636 6195#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6196msgid "Style:"
83a4b74e 6197msgstr "Style"
f4eadf61 6198
b490c636 6199#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6200msgid "Subscrip&t"
728a8744 6201msgstr "Indice"
7f4fd42e 6202
b490c636 6203#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6204msgid "Supe&rscript"
728a8744 6205msgstr "Exposant"
7f4fd42e 6206
b490c636 6207#: ../src/common/paper.cpp:151
f4eadf61 6208msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
83a4b74e 6209msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
f4eadf61 6210
b490c636 6211#: ../src/common/paper.cpp:152
f4eadf61 6212msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
83a4b74e 6213msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
f4eadf61 6214
b490c636 6215#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f6bcfd97
BP
6216msgid "Swiss"
6217msgstr "Suisse"
6218
b490c636
VZ
6219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6221msgid "Symbol"
83a4b74e 6222msgstr "Symbole"
f4eadf61 6223
b490c636
VZ
6224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6226msgid "Symbol &font:"
83a4b74e 6227msgstr "Police du symbole:"
f4eadf61 6228
b490c636
VZ
6229#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6230msgid "Symbols"
6231msgstr "Symboles"
6232
6233#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6234msgid "TAB"
83a4b74e 6235msgstr "TAB"
f4eadf61 6236
b490c636
VZ
6237#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6238#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
f6bcfd97 6239msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6240msgstr "TIFF : allocation de mémoire impossible."
f6bcfd97 6241
b490c636 6242#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
f6bcfd97 6243msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6244msgstr "TIFF : erreur au chargement de l'image."
f6bcfd97 6245
b490c636 6246#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
f6bcfd97 6247msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6248msgstr "TIFF : erreur à la lecture de l'image."
f6bcfd97 6249
b490c636 6250#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
019df10e 6251msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6252msgstr "TIFF : erreur à la sauvegarde de l'image."
019df10e 6253
b490c636 6254#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
019df10e 6255msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6256msgstr "TIFF : erreur à l'écriture de l'image."
62603868 6257
b490c636 6258#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3 6259msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
728a8744 6260msgstr "TIFF : La taille de l'image est anormalement grande."
5325c2e3 6261
9ed99f82 6262#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3 6263msgid "Table Properties"
728a8744 6264msgstr "Propriétés du Tableau"
5325c2e3 6265
b490c636 6266#: ../src/common/paper.cpp:146
f4eadf61 6267msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ecc8721a 6268msgstr "Tabloïde Extra 11.69 x 18 pouces"
f4eadf61 6269
b490c636 6270#: ../src/common/paper.cpp:103
019df10e 6271msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6272msgstr "Tabloïde (11 x 17 pouces)"
019df10e 6273
b490c636 6274#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6275msgid "Tabs"
83a4b74e 6276msgstr "Tabulations"
f4eadf61 6277
b490c636 6278#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f6bcfd97 6279msgid "Teletype"
ecc8721a 6280msgstr "Télétype"
f6bcfd97 6281
9ed99f82 6282#: ../src/common/docview.cpp:1878
f6bcfd97 6283msgid "Templates"
ecc8721a 6284msgstr "Modèles"
f6bcfd97 6285
b490c636 6286#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6287msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6288msgstr ""
6289
b490c636 6290#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f6bcfd97 6291msgid "Thai (ISO-8859-11)"
ecc8721a 6292msgstr "Thaï (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 6293
b490c636 6294#: ../src/common/ftp.cpp:620
8dba7bfb 6295msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6296msgstr "Mode passif non géré par le serveur FTP."
8dba7bfb 6297
b490c636 6298#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6299msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6300msgstr "Commande PORT non gérée par le serveur FTP."
21eadc1a 6301
b490c636
VZ
6302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6306msgid "The available bullet styles."
83a4b74e 6307msgstr "Les styles de tirets disponibles."
f4eadf61 6308
b490c636
VZ
6309#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6310#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6311msgid "The available styles."
83a4b74e 6312msgstr "Les styles disponibles."
f4eadf61 6313
5325c2e3
VZ
6314#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6315#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6316msgid "The background colour."
728a8744 6317msgstr "La couleur d'arrière plan."
5325c2e3
VZ
6318
6319#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6320#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6321msgid "The bottom margin size."
728a8744 6322msgstr "La taille de la marge inférieure."
5325c2e3
VZ
6323
6324#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6325#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6326msgid "The bottom padding size."
728a8744 6327msgstr "La taille de l'espacement inférieur."
5325c2e3 6328
9ed99f82
VZ
6329#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6330#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6331#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b 6333msgid "The bottom position."
728a8744 6334msgstr "La position inférieure."
95bf8d1b 6335
b490c636
VZ
6336#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6338#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6339#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6340#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6341#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6342#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6343#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6344msgid "The bullet character."
ecc8721a 6345msgstr "Le caractère de tiret."
f4eadf61 6346
b490c636
VZ
6347#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6348#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6349msgid "The character code."
ecc8721a 6350msgstr "Le code caractère."
f4eadf61 6351
b490c636 6352#: ../src/common/fontmap.cpp:203
8dba7bfb
RL
6353#, c-format
6354msgid ""
6355"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6356"another charset to replace it with or choose\n"
6357"[Cancel] if it cannot be replaced"
6358msgstr ""
ecc8721a
DS
6359"Jeu de caractères « %s » inconnu. Sélectionner un autre en remplacement\n"
6360"ou [Annuler] s'il ne peut pas être remplacé"
f6bcfd97 6361
b490c636 6362#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
8dba7bfb 6363#, c-format
f6bcfd97 6364msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6365msgstr "Format « %d » de presse-papiers inexistant."
f6bcfd97 6366
b490c636
VZ
6367#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6368#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6369msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6370msgstr "Le style par défaut pour le paragraphe suivant."
f4eadf61 6371
b490c636 6372#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2b5f62a0 6373#, c-format
a3671ac0
VS
6374msgid ""
6375"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6376"Create it now?"
a3671ac0 6377msgstr ""
ecc8721a
DS
6378"Répertoire « %s » inexistant\n"
6379"Le créer maintenant ?"
f6bcfd97 6380
b490c636 6381#: ../src/html/htmprint.cpp:271
acf9e355 6382#, c-format
402b0a2c 6383msgid ""
b490c636
VZ
6384"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6385"truncated if printed.\n"
5325c2e3
VZ
6386"\n"
6387"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6388msgstr ""
b490c636
VZ
6389"Le document \"%s\" ne tient pas sur la page horizontalement et sera tronqué "
6390"s'il est imprimé.\n"
728a8744
VZ
6391"\n"
6392"Voulez-vous néanmoins procéder à l'impression ?"
402b0a2c 6393
b490c636 6394#: ../src/common/docview.cpp:1184
2b5f62a0 6395#, c-format
a3671ac0
VS
6396msgid ""
6397"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 6398"It has been removed from the most recently used files list."
a3671ac0 6399msgstr ""
ecc8721a
DS
6400"Le fichier « %s » n'existe pas et n'a pas pu être ouvert.\n"
6401"Il a été retiré de la liste des fichiers récemment utilisés."
f6bcfd97 6402
b490c636
VZ
6403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6407msgid "The first line indent."
ecc8721a 6408msgstr "Indentation de la première ligne"
f4eadf61 6409
b490c636 6410#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6411msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6412msgstr ""
6413
b490c636 6414#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6415msgid "The font colour."
7ea07c53 6416msgstr "Couleur de police."
21eadc1a 6417
b490c636 6418#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6419msgid "The font family."
7ea07c53 6420msgstr "Famille de police."
21eadc1a 6421
b490c636
VZ
6422#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6423#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6424msgid "The font from which to take the symbol."
83a4b74e 6425msgstr "La police de laquelle prendre le symbole."
f4eadf61 6426
b490c636
VZ
6427#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6428#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6429msgid "The font point size."
7ea07c53 6430msgstr "Taille du point de la police."
21eadc1a 6431
b490c636 6432#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6433msgid "The font size in points."
83a4b74e 6434msgstr "Taille de la police en points."
f4eadf61 6435
b490c636
VZ
6436#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6437#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6438#, fuzzy
6439msgid "The font size units, points or pixels."
6440msgstr "Taille de la police en points."
6441
b490c636 6442#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6443msgid "The font style."
7ea07c53 6444msgstr "Style de police."
21eadc1a 6445
b490c636 6446#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6447msgid "The font weight."
7ea07c53 6448msgstr "Largeur de police."
21eadc1a 6449
b490c636 6450#: ../src/common/docview.cpp:1465
728a8744 6451#, c-format
5325c2e3 6452msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
728a8744 6453msgstr "Le format du fichier « %s » n'a pas pu être déterminé."
5325c2e3 6454
b490c636
VZ
6455#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6456#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6459msgid "The left indent."
83a4b74e 6460msgstr "L'indentintion de gauche."
f4eadf61 6461
5325c2e3
VZ
6462#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6463#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6464msgid "The left margin size."
728a8744 6465msgstr "La taille de la marge gauche."
5325c2e3
VZ
6466
6467#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6468#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6469msgid "The left padding size."
728a8744 6470msgstr "La taille de l'espacement gauche."
5325c2e3 6471
9ed99f82
VZ
6472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b 6476msgid "The left position."
728a8744 6477msgstr "La position gauche."
95bf8d1b 6478
b490c636
VZ
6479#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6480#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6481#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6482#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6483msgid "The line spacing."
83a4b74e 6484msgstr "'espacemetn interligne."
f4eadf61 6485
b490c636
VZ
6486#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6487#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6488msgid "The list item number."
ecc8721a 6489msgstr "Le numéro de l'élément de la liste."
f4eadf61 6490
b490c636 6491#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6492msgid "The locale ID is unknown."
6493msgstr ""
6494
9ed99f82
VZ
6495#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3 6497msgid "The object height."
728a8744 6498msgstr "La hauteur de l'objet."
5325c2e3 6499
9ed99f82
VZ
6500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f 6502msgid "The object maximum height."
728a8744 6503msgstr "La hauteur maximum de l'objet."
be546c6f 6504
9ed99f82
VZ
6505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 6507msgid "The object maximum width."
728a8744 6508msgstr "La largeur maximum de l'objet."
be546c6f 6509
9ed99f82
VZ
6510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
95bf8d1b 6512msgid "The object minimum height."
728a8744 6513msgstr "La hauteur minimum de l'objet."
be546c6f 6514
9ed99f82
VZ
6515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
95bf8d1b 6517msgid "The object minimum width."
728a8744 6518msgstr "La largeur minimum de l'objet."
be546c6f 6519
9ed99f82
VZ
6520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3 6522msgid "The object width."
728a8744 6523msgstr "La largeur de l'objet."
5325c2e3 6524
b490c636
VZ
6525#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6526#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e 6527msgid "The outline level."
728a8744 6528msgstr "Le niveau du contour."
7f4fd42e 6529
9ed99f82 6530#: ../src/common/log.cpp:281
728a8744 6531#, c-format
5325c2e3 6532msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6533msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
728a8744
VZ
6534msgstr[0] "Le message précédent répété %lu fois."
6535msgstr[1] "Le message précédent répété %lu fois."
f4eadf61 6536
9ed99f82 6537#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3 6538msgid "The previous message repeated once."
728a8744 6539msgstr "Le message précédent répété une fois."
5325c2e3 6540
9ed99f82 6541#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e 6542msgid "The print dialog returned an error."
728a8744 6543msgstr "Le dialogue d'impression a retourné une erreur."
7f4fd42e 6544
b490c636
VZ
6545#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6546#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6547msgid "The range to show."
ecc8721a 6548msgstr "L'intervalle à afficher."
f4eadf61 6549
b490c636 6550#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6551msgid ""
b490c636
VZ
6552"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6553"private information,\n"
98735f00 6554"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6555msgstr ""
ecc8721a
DS
6556"Le rapport contient les fichiers listés ci-dessous. Si l'un de ces\n"
6557"fichiers contient des informations sensibles, le décocher pour le\n"
7ea07c53 6558"retirer de ce rapport.\n"
9a81018e 6559
b490c636 6560#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
8dba7bfb 6561#, c-format
f6bcfd97 6562msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6563msgstr "Paramètre nécessaire « %s » non fourni."
f6bcfd97 6564
b490c636
VZ
6565#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6566#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6567#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6568#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6569msgid "The right indent."
ecc8721a 6570msgstr "L'indentation à droite."
f4eadf61 6571
5325c2e3
VZ
6572#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6573#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6574msgid "The right margin size."
728a8744 6575msgstr "La taille de la marge droite."
5325c2e3
VZ
6576
6577#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6578#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6579msgid "The right padding size."
728a8744 6580msgstr "La taille de l'espacement droit."
5325c2e3 6581
9ed99f82
VZ
6582#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6585#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b 6586msgid "The right position."
728a8744 6587msgstr "La position droite."
95bf8d1b 6588
b490c636
VZ
6589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6592msgid "The spacing after the paragraph."
ecc8721a 6593msgstr "L'espacement après le paragraphe."
f4eadf61 6594
b490c636
VZ
6595#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6599msgid "The spacing before the paragraph."
83a4b74e 6600msgstr "L'espacement avant le paragraphe."
f4eadf61 6601
b490c636
VZ
6602#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6603#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6604msgid "The style name."
83a4b74e 6605msgstr "Le nom du Style."
f4eadf61 6606
b490c636
VZ
6607#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6608#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6609msgid "The style on which this style is based."
ecc8721a 6610msgstr "Le style sur lequel ce style est basé."
f4eadf61 6611
b490c636
VZ
6612#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6613#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6614msgid "The style preview."
ecc8721a 6615msgstr "Aperçu des styles."
f4eadf61 6616
b490c636 6617#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6618msgid "The system cannot find the file specified."
728a8744 6619msgstr "Le système ne peut pas trouver le fichier spécifié."
5325c2e3 6620
b490c636
VZ
6621#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6622#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6623msgid "The tab position."
83a4b74e 6624msgstr "La position du taquet de tabulation."
f4eadf61 6625
b490c636 6626#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6627msgid "The tab positions."
83a4b74e 6628msgstr "La position des taquets de tabulation."
f4eadf61 6629
b490c636 6630#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
f6bcfd97 6631msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6632msgstr "Le texte n'a pas pu être enregistré."
f6bcfd97 6633
5325c2e3
VZ
6634#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6635#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6636msgid "The top margin size."
728a8744 6637msgstr "La taille de la marge supérieure."
5325c2e3
VZ
6638
6639#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6640#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6641msgid "The top padding size."
728a8744 6642msgstr "La taille de l'espacement supérieur."
5325c2e3 6643
9ed99f82
VZ
6644#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6645#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6646#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6647#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b 6648msgid "The top position."
728a8744 6649msgstr "La position supérieure."
95bf8d1b 6650
b490c636 6651#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
8dba7bfb 6652#, c-format
f6bcfd97 6653msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6654msgstr "La valeur de l'option « %s » doit être précisée."
f6bcfd97 6655
b490c636 6656#: ../src/msw/dialup.cpp:452
728a8744 6657#, c-format
b490c636
VZ
6658msgid ""
6659"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6660"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6661msgstr ""
6662"La version du service d'accès distant (RAS) installée sur cette machine est "
6663"trop ancienne. Veuillez la mettre à niveau (la fonction suivante manque : "
6664"%s)."
f6bcfd97 6665
9ed99f82 6666#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e 6667msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
728a8744 6668msgstr "Le wxGtkPrinterDC ne peut être utilisé."
7f4fd42e 6669
b490c636 6670#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6671msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6672msgstr ""
6673
b490c636
VZ
6674#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
6675msgid ""
6676"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6677msgstr ""
6678"Un problème est apparu lors de la mise en page : la configuration d'une "
6679"imprimante par défaut peut être nécessaire."
09663494 6680
b490c636
VZ
6681#: ../src/html/htmprint.cpp:255
6682msgid ""
6683"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6684"when it is printed."
6685msgstr ""
6686"Ce document ne tient pas sur la page horizontalement et sera tronqué lors de "
6687"l'impression."
5325c2e3 6688
b490c636 6689#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6690#, fuzzy, c-format
6691msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6692msgstr "PCX : ce n'est pas un fichier PCX."
5325c2e3 6693
9ed99f82 6694#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f 6695msgid "This platform does not support background transparency."
728a8744 6696msgstr "Cette plateforme ne supporte pas la transparence d'arrière plan."
be546c6f 6697
9ed99f82 6698#: ../src/gtk/window.cpp:4317
b490c636
VZ
6699msgid ""
6700"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6701"with GTK+ 2.12 or newer."
6702msgstr ""
6703"Ce programme a été compilé avec une version trop ancienne de GTK+, veuillez "
6704"recompiler avec GTK+ 2.12 ou plus récent."
be546c6f 6705
b490c636
VZ
6706#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
6707msgid ""
6708"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6709"comctl32.dll"
6710msgstr ""
6711"Ce système ne gère pas les contrôles de date, veuillez mettre à niveau votre "
6712"version de comctl32.dll"
81486341 6713
b490c636
VZ
6714#: ../src/msw/thread.cpp:1300
6715msgid ""
6716"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6717"storage"
6718msgstr ""
6719"Échec de l'initialisation du module du processus : enregistrement impossible "
6720"de la valeur dans le stockage local des processus"
f6bcfd97 6721
b490c636 6722#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
f6bcfd97 6723msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
b490c636
VZ
6724msgstr ""
6725"Échec de l'initialisation du module du processus : échec de la création de "
6726"la clé du processus"
f6bcfd97 6727
b490c636
VZ
6728#: ../src/msw/thread.cpp:1288
6729msgid ""
6730"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6731"local storage"
6732msgstr ""
6733"Échec de l'initialisation du module du processus : impossible d'allouer un "
6734"index dans le stockage local des processus"
f6bcfd97 6735
b490c636 6736#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
f6bcfd97 6737msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6738msgstr "La priorité donnée au processus est ignorée."
f6bcfd97 6739
b490c636 6740#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb 6741msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6742msgstr "Répartir &horizontalement"
8dba7bfb 6743
b490c636 6744#: ../src/msw/mdi.cpp:173
8dba7bfb 6745msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6746msgstr "Répartir &verticalement"
8dba7bfb 6747
b490c636 6748#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6749msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
b490c636
VZ
6750msgstr ""
6751"Temps dépassé lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif."
21eadc1a 6752
b490c636 6753#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6754msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6755msgstr "Échec de la création d'un minuteur."
f6bcfd97 6756
b490c636 6757#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
f6bcfd97 6758msgid "Tip of the Day"
7ea07c53 6759msgstr "Astuce du Jour"
f6bcfd97 6760
b490c636 6761#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
f6bcfd97 6762msgid "Tips not available, sorry!"
7ea07c53 6763msgstr "Astuces non disponibles."
f6bcfd97 6764
9ed99f82 6765#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
f6bcfd97 6766msgid "To:"
ecc8721a 6767msgstr "À :"
f6bcfd97 6768
b490c636 6769#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
6770msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6771msgstr ""
6772
9ed99f82 6773#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61 6774msgid "Too many EndStyle calls!"
ecc8721a 6775msgstr "Trop d'appels à EndStyle !"
f4eadf61 6776
b490c636 6777#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 6778msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6779msgstr "Trop de couleurs dans l'image PNG, elle peut être légèrement trouble."
402b0a2c 6780
9ed99f82
VZ
6781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
6782#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6783msgid "Top"
728a8744 6784msgstr "Haut"
5325c2e3 6785
9ed99f82 6786#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
f6bcfd97 6787msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6788msgstr "Marge de haut de page (mm) :"
f6bcfd97 6789
b490c636 6790#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6791msgid "Translations by "
83a4b74e 6792msgstr "Traductions par "
f4eadf61 6793
b490c636 6794#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6795msgid "Translators"
728a8744 6796msgstr "Traducteurs"
7f4fd42e 6797
b490c636 6798#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3 6799msgid "True"
728a8744 6800msgstr "Vrai"
5325c2e3 6801
b490c636 6802#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
8dba7bfb 6803#, c-format
f6bcfd97 6804msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
b490c636
VZ
6805msgstr ""
6806"Tentative de suppression du fichier « %s » de la mémoire VFS, mais il n'est "
6807"pas chargé."
f6bcfd97 6808
b490c636 6809#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6bcfd97 6810msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7ea07c53 6811msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 6812
b490c636 6813#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 6814msgid "Type"
acf9e355 6815msgstr "Type"
402b0a2c 6816
b490c636
VZ
6817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6818#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6819msgid "Type a font name."
ecc8721a 6820msgstr "Taper le nom d'une police de caractères."
f4eadf61 6821
b490c636
VZ
6822#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6823#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6824msgid "Type a size in points."
83a4b74e 6825msgstr "Entrez une taille en points."
f4eadf61 6826
b490c636 6827#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6828#, c-format
6829msgid "Type mismatch in argument %u."
6830msgstr ""
6831
b490c636
VZ
6832#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6833#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 6834msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 6835msgstr "Le type doit être énumérable - conversion longue"
402b0a2c 6836
b490c636 6837#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3 6838#, c-format
b490c636
VZ
6839msgid ""
6840"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6841"\"%s\"."
5325c2e3
VZ
6842msgstr ""
6843
b490c636 6844#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6845msgid "UP"
83a4b74e 6846msgstr "HAUT"
f4eadf61 6847
b490c636 6848#: ../src/common/paper.cpp:134
019df10e 6849msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 6850msgstr "Standard US en accordéon (14,875 x 11 pouces)"
019df10e 6851
b490c636 6852#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 6853msgid "US-ASCII"
83a4b74e 6854msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6855
b490c636 6856#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
6857msgid "Unable to add inotify watch"
6858msgstr ""
6859
b490c636 6860#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
6861msgid "Unable to add kqueue watch"
6862msgstr ""
6863
b490c636 6864#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
6865msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6866msgstr ""
6867
b490c636 6868#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
6869#, fuzzy
6870msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6871msgstr "Échec de la fermeture du gestionnaire de fichier"
5325c2e3 6872
b490c636 6873#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
6874#, fuzzy
6875msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6876msgstr "Échec de la fermeture du gestionnaire de fichier"
5325c2e3 6877
b490c636 6878#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
728a8744 6879#, c-format
5325c2e3 6880msgid "Unable to close path '%s'"
728a8744 6881msgstr "Impossible de fermer le chemin « %s »"
5325c2e3 6882
b490c636 6883#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
728a8744 6884#, c-format
5325c2e3 6885msgid "Unable to close the handle for '%s'"
728a8744 6886msgstr "Impossible de fermer le gestionnaire pour « %s »"
5325c2e3 6887
b490c636 6888#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
6889#, fuzzy
6890msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 6891msgstr "Impossible de créer TextEncodingConverter"
5325c2e3 6892
b490c636 6893#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
6894#, fuzzy
6895msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 6896msgstr "Impossible de créer TextEncodingConverter"
5325c2e3 6897
b490c636 6898#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
6899#, fuzzy
6900msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 6901msgstr "Impossible de créer TextEncodingConverter"
5325c2e3 6902
b490c636 6903#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
6904#, fuzzy
6905msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 6906msgstr "Impossible de créer TextEncodingConverter"
5325c2e3 6907
b490c636 6908#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
6909msgid "Unable to dequeue completion packet"
6910msgstr ""
6911
b490c636 6912#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
6913msgid "Unable to get events from kqueue"
6914msgstr ""
6915
b490c636 6916#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
6917msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6918msgstr ""
6919
b490c636 6920#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e
VS
6921msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6922msgstr ""
6923
b490c636 6924#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
6925#, fuzzy
6926msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 6927msgstr "Échec de l'initialisation d'OpenGL"
f4eadf61 6928
b490c636 6929#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
728a8744 6930#, c-format
5325c2e3 6931msgid "Unable to open path '%s'"
728a8744 6932msgstr "Impossible d'ouvrir le chemin « %s »"
5325c2e3 6933
b490c636 6934#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
8dba7bfb 6935#, c-format
f6bcfd97 6936msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6937msgstr "Impossible d'ouvrir le document HTML demandé : %s"
f6bcfd97 6938
b490c636 6939#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 6940msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 6941msgstr "Impossible de jouer les sons de manière non synchrone"
402b0a2c 6942
b490c636 6943#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
6944msgid "Unable to post completion status"
6945msgstr ""
6946
b490c636 6947#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
6948#, fuzzy
6949msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6950msgstr "impossible de lire le descripteur de fichier %d"
6951
b490c636 6952#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
6953msgid "Unable to remove inotify watch"
6954msgstr ""
6955
b490c636 6956#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
6957msgid "Unable to remove kqueue watch"
6958msgstr ""
6959
b490c636 6960#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
6961#, fuzzy, c-format
6962msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 6963msgstr "Échec de la mise à jour de la date du fichier « %s »"
5325c2e3 6964
b490c636 6965#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
6966msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6967msgstr ""
6968
b490c636 6969#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 6970msgid "Undelete"
ecc8721a 6971msgstr "Rétablir"
f6bcfd97 6972
b490c636 6973#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3 6974msgid "Underline"
728a8744 6975msgstr "Souligner"
5325c2e3 6976
b490c636
VZ
6977#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6978#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 6979msgid "Underlined"
ecc8721a 6980msgstr "Souligné"
f4eadf61 6981
b490c636 6982#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 6983msgid "Undo"
728a8744 6984msgstr "Annuler"
7f4fd42e 6985
b490c636 6986#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6987msgid "Undo last action"
ecc8721a 6988msgstr "Annuler la dernière action"
f4eadf61 6989
b490c636 6990#: ../src/common/cmdline.cpp:864
83a4b74e 6991#, c-format
f4eadf61 6992msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 6993msgstr "Caractères non attendus suivant l'option « %s »."
f4eadf61 6994
b490c636 6995#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
6996#, c-format
6997msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6998msgstr ""
6999
b490c636 7000#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
8dba7bfb 7001#, c-format
f6bcfd97 7002msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7003msgstr "Paramètre « %s » inattendu"
f6bcfd97 7004
b490c636 7005#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7006msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7007msgstr ""
7008
b490c636 7009#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7010#, fuzzy
7011msgid "Ungraceful worker thread termination"
7012msgstr "Impossible d'attendre la fin du processus"
7013
b490c636 7014#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7015#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7016#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 7017msgid "Unicode"
83a4b74e 7018msgstr "Unicode"
f4eadf61 7019
b490c636 7020#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7021msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
acf9e355 7022msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7023
b490c636 7024#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7025msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
acf9e355 7026msgstr "Unicode 16 bit gros-boutiste (UTF-16BE)"
402b0a2c 7027
b490c636 7028#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7029msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
acf9e355 7030msgstr "Unicode 16 bit petit-boutiste (UTF-16LE)"
402b0a2c 7031
b490c636 7032#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7033msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
acf9e355 7034msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7035
b490c636 7036#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7037msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
acf9e355 7038msgstr "Unicode 32 bit gros-boutiste (UTF-32BE)"
402b0a2c 7039
b490c636 7040#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7041msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7ea07c53 7042msgstr "Unicode 32 bit petit-boutiste (UTF-8)"
402b0a2c 7043
b490c636 7044#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
8dba7bfb 7045msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2b5f62a0 7046msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
8dba7bfb 7047
b490c636 7048#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
8dba7bfb 7049msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2b5f62a0 7050msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
8dba7bfb 7051
b490c636 7052#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3 7053msgid "Unindent"
728a8744 7054msgstr "Désindenter"
5325c2e3
VZ
7055
7056#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7057#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7058msgid "Units for the bottom border width."
728a8744 7059msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord inférieur."
5325c2e3
VZ
7060
7061#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7062#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7063msgid "Units for the bottom margin."
728a8744 7064msgstr "Unités pour la marge inférieure."
5325c2e3
VZ
7065
7066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7067#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7068msgid "Units for the bottom outline width."
728a8744 7069msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour inférieur."
5325c2e3
VZ
7070
7071#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7072#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7073msgid "Units for the bottom padding."
728a8744 7074msgstr "Unités pour l'espacement inférieur."
5325c2e3 7075
9ed99f82
VZ
7076#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7077#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b 7078msgid "Units for the bottom position."
728a8744 7079msgstr "Unités pour la position inférieure."
95bf8d1b 7080
5325c2e3
VZ
7081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7083msgid "Units for the left border width."
728a8744 7084msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord gauche."
5325c2e3
VZ
7085
7086#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7087#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7088msgid "Units for the left margin."
728a8744 7089msgstr "Unités pour la marge gauche."
5325c2e3
VZ
7090
7091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7093msgid "Units for the left outline width."
728a8744 7094msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour gauche."
5325c2e3
VZ
7095
7096#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7098msgid "Units for the left padding."
728a8744 7099msgstr "Unités pour l'espacement gauche."
5325c2e3 7100
9ed99f82
VZ
7101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b 7103msgid "Units for the left position."
728a8744 7104msgstr "Unités pour la position gauche."
95bf8d1b 7105
9ed99f82
VZ
7106#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f 7108msgid "Units for the maximum object height."
728a8744 7109msgstr "Unités pour la hauteur maximum de l'objet."
be546c6f 7110
9ed99f82
VZ
7111#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7112#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 7113msgid "Units for the maximum object width."
728a8744 7114msgstr "Unités pour la largeurmaximum de l'objet."
be546c6f 7115
9ed99f82
VZ
7116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 7118msgid "Units for the minimum object height."
728a8744 7119msgstr "Unités pour la hauteur minimum de l'objet."
be546c6f 7120
9ed99f82
VZ
7121#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 7123msgid "Units for the minimum object width."
728a8744 7124msgstr "Unités pour la largeur minimum de l'objet."
be546c6f 7125
9ed99f82
VZ
7126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3 7128msgid "Units for the object height."
728a8744 7129msgstr "Unités pour la hauteur de l'objet."
5325c2e3 7130
9ed99f82
VZ
7131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3 7133msgid "Units for the object width."
728a8744 7134msgstr "Unités pour la largeur de l'objet."
5325c2e3
VZ
7135
7136#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7137#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7138msgid "Units for the right border width."
728a8744 7139msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord droit."
5325c2e3
VZ
7140
7141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7143msgid "Units for the right margin."
728a8744 7144msgstr "Unités pour la marge droite."
5325c2e3
VZ
7145
7146#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7147#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7148msgid "Units for the right outline width."
728a8744 7149msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour droit."
5325c2e3
VZ
7150
7151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7153msgid "Units for the right padding."
728a8744 7154msgstr "Unités pour l'espacement droit."
5325c2e3 7155
9ed99f82
VZ
7156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b 7158msgid "Units for the right position."
728a8744 7159msgstr "Unités pour la position droite."
95bf8d1b 7160
5325c2e3
VZ
7161#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7162#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7163msgid "Units for the top border width."
728a8744 7164msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord supérieur."
5325c2e3
VZ
7165
7166#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7167#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7168msgid "Units for the top margin."
728a8744 7169msgstr "Unités pour la marge supérieure."
5325c2e3
VZ
7170
7171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7173msgid "Units for the top outline width."
728a8744 7174msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour supérieur."
5325c2e3
VZ
7175
7176#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7178msgid "Units for the top padding."
728a8744 7179msgstr "Unités pour l'espacement supérieur."
5325c2e3 7180
9ed99f82
VZ
7181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b 7183msgid "Units for the top position."
728a8744 7184msgstr "Unités pour la position supérieure."
95bf8d1b 7185
b490c636 7186#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61 7187msgid "Unknown"
83a4b74e 7188msgstr "Inconnu"
f4eadf61 7189
b490c636 7190#: ../src/msw/dde.cpp:1177
8dba7bfb 7191#, c-format
f6bcfd97 7192msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7193msgstr "Erreur DDE inconnue : %08x"
f6bcfd97 7194
b490c636 7195#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7196msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7197msgstr "Objet inconnu indiqué à GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7198
b490c636 7199#: ../src/common/imagpng.cpp:614
728a8744 7200#, c-format
5325c2e3 7201msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
728a8744 7202msgstr "Unité %d de résolution PNG inconnue"
5325c2e3 7203
b490c636 7204#: ../src/common/xtixml.cpp:327
728a8744 7205#, c-format
7f4fd42e 7206msgid "Unknown Property %s"
728a8744 7207msgstr "Propriété « %s » inconnue"
7f4fd42e 7208
b490c636 7209#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7210#, c-format
7211msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
728a8744 7212msgstr "Résolution TIFF inconnue Unité %d ignorée"
7f4fd42e 7213
b490c636 7214#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3 7215msgid "Unknown data format"
728a8744 7216msgstr "Format de donnée inconnu"
5325c2e3 7217
b490c636 7218#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7219msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7220msgstr "Erreur de bibliothèque dynamique inconnue"
81486341 7221
b490c636 7222#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
8dba7bfb 7223#, c-format
f6bcfd97
BP
7224msgid "Unknown encoding (%d)"
7225msgstr "Codage inconnu (%d)"
7226
b490c636 7227#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
728a8744 7228#, c-format
5325c2e3 7229msgid "Unknown error %08x"
728a8744 7230msgstr "Erreur inconnue %08x"
5325c2e3 7231
b490c636 7232#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 7233msgid "Unknown exception"
728a8744 7234msgstr "Exception inconnue"
5325c2e3 7235
b490c636 7236#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3 7237msgid "Unknown image data format."
728a8744 7238msgstr "Format de données d'image inconnu."
5325c2e3 7239
b490c636 7240#: ../src/common/cmdline.cpp:749
8dba7bfb 7241#, c-format
f6bcfd97 7242msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7243msgstr "Option longue « %s » inconnue"
f6bcfd97 7244
b490c636 7245#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7246msgid "Unknown name or named argument."
728a8744 7247msgstr "Nom ou argument nommé inconnu."
5325c2e3 7248
b490c636 7249#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
8dba7bfb 7250#, c-format
f6bcfd97 7251msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7252msgstr "Option « %s » inconnue"
f6bcfd97 7253
b490c636 7254#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
8dba7bfb 7255#, c-format
f6bcfd97 7256msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7257msgstr "Symbole « { » non assorti dans une entrée pour le type mime %s."
f6bcfd97 7258
b490c636
VZ
7259#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7260#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
f6bcfd97
BP
7261msgid "Unnamed command"
7262msgstr "Commande sans nom"
7263
b490c636 7264#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3 7265msgid "Unspecified"
728a8744 7266msgstr "Non-spécifié"
5325c2e3 7267
b490c636 7268#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
f6bcfd97 7269msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7270msgstr "Format de presse-papiers non géré."
f6bcfd97 7271
9ed99f82 7272#: ../src/common/appcmn.cpp:249
8dba7bfb
RL
7273#, c-format
7274msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7275msgstr "Thème « %s » non géré."
8dba7bfb 7276
b490c636 7277#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
8dba7bfb 7278msgid "Up"
2b5f62a0 7279msgstr "Haut"
8dba7bfb 7280
b490c636
VZ
7281#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7282#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7283msgid "Upper case letters"
83a4b74e 7284msgstr "Lettres majuscules"
f4eadf61 7285
b490c636
VZ
7286#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7287#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7288msgid "Upper case roman numerals"
83a4b74e 7289msgstr "Chiffres romains majuscules"
f4eadf61 7290
b490c636 7291#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
8dba7bfb 7292#, c-format
f6bcfd97 7293msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7294msgstr "Utilisation : %s"
f6bcfd97 7295
b490c636
VZ
7296#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7297#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7298#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7299#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7300msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7301msgstr "Utiliser les réglages courants d'alignement."
f4eadf61 7302
b490c636 7303#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7304msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7305msgstr ""
7306
b490c636 7307#: ../src/common/valtext.cpp:174
f6bcfd97
BP
7308msgid "Validation conflict"
7309msgstr "Conflit de validation"
7310
b490c636 7311#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3 7312msgid "Value"
728a8744 7313msgstr "Valeur"
5325c2e3 7314
b490c636 7315#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7316#, c-format
7317msgid "Value must be %s or higher."
728a8744 7318msgstr "La valeur doit être %s ou plus."
5325c2e3 7319
b490c636 7320#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7321#, c-format
7322msgid "Value must be %s or less."
728a8744 7323msgstr "La valeur doit être %s ou moins."
5325c2e3 7324
b490c636 7325#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
728a8744 7326#, c-format
5325c2e3 7327msgid "Value must be between %s and %s."
728a8744 7328msgstr "La valeur doit être entre %s et %s."
5325c2e3 7329
b490c636 7330#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3 7331msgid "Version "
7f4fd42e 7332msgstr "Version "
402b0a2c 7333
9ed99f82
VZ
7334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3 7336msgid "Vertical alignment."
728a8744 7337msgstr "Alignement vertical."
5325c2e3 7338
b490c636 7339#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6bcfd97 7340msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7341msgstr "Voir les fichiers - vue détaillée"
f6bcfd97 7342
b490c636 7343#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f6bcfd97 7344msgid "View files as a list view"
7ea07c53 7345msgstr "Voir les fichiers - liste"
f6bcfd97 7346
9ed99f82 7347#: ../src/common/docview.cpp:1952
f6bcfd97
BP
7348msgid "Views"
7349msgstr "Vues"
7350
b490c636 7351#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7352msgid "WINDOWS_LEFT"
83a4b74e 7353msgstr "WINDOWS_GAUCHE"
f4eadf61 7354
b490c636 7355#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7356msgid "WINDOWS_MENU"
83a4b74e 7357msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7358
b490c636 7359#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7360msgid "WINDOWS_RIGHT"
83a4b74e 7361msgstr "WINDOWS_DROITE"
f4eadf61 7362
b490c636 7363#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7364#, fuzzy, c-format
7365msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7366msgstr "Échec de l'attente de fin du sous-processus"
f6bcfd97 7367
9ed99f82 7368#: ../src/common/log.cpp:227
f6bcfd97 7369msgid "Warning: "
ecc8721a 7370msgstr "Avertissement :"
f6bcfd97 7371
b490c636 7372#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3 7373msgid "Weight"
728a8744 7374msgstr "Poids"
5325c2e3 7375
b490c636 7376#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 7377msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2b5f62a0 7378msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 7379
b490c636 7380#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
8dba7bfb 7381msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
2b5f62a0 7382msgstr "Europe de l'Ouest avec l'Euro (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 7383
b490c636 7384#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7385msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7386msgstr "Si la police est soulignée."
21eadc1a 7387
b490c636 7388#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
8dba7bfb 7389msgid "Whole word"
7ea07c53 7390msgstr "Mot complet"
8dba7bfb 7391
6d876f2a 7392#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f6bcfd97
BP
7393msgid "Whole words only"
7394msgstr "Mots complets seulement"
7395
b490c636 7396#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
8dba7bfb 7397msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7398msgstr "Thème Win32"
8dba7bfb 7399
b490c636 7400#: ../src/msw/utils.cpp:1220
f6bcfd97
BP
7401msgid "Win32s on Windows 3.1"
7402msgstr "Win32s sur Windows 3.1"
7403
b490c636 7404#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7405msgid "Windows 2000"
728a8744 7406msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7407
b490c636 7408#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7409msgid "Windows 7"
728a8744 7410msgstr "Windows 7"
81486341 7411
b490c636 7412#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7413msgid "Windows 95"
acf9e355 7414msgstr "Windows 95"
81486341 7415
b490c636 7416#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7417msgid "Windows 95 OSR2"
acf9e355 7418msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7419
b490c636 7420#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7421msgid "Windows 98"
acf9e355 7422msgstr "Windows 98"
81486341 7423
b490c636 7424#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7425msgid "Windows 98 SE"
acf9e355 7426msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7427
b490c636 7428#: ../src/msw/utils.cpp:1252
acf9e355 7429#, c-format
81486341 7430msgid "Windows 9x (%d.%d)"
acf9e355 7431msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
f6bcfd97 7432
b490c636 7433#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6bcfd97 7434msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7435msgstr "Arabe limité à Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 7436
b490c636 7437#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6bcfd97 7438msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7439msgstr "Balte limité à Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 7440
b490c636 7441#: ../src/msw/utils.cpp:1214
83a4b74e 7442#, c-format
f4eadf61 7443msgid "Windows CE (%d.%d)"
83a4b74e 7444msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7445
b490c636 7446#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
019df10e 7447msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7448msgstr "Européen central limité à Windows (CP 1255)"
019df10e 7449
b490c636 7450#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7451msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
728a8744 7452msgstr "Chinois Simplifié Windows (CP 936) ou GB-2312"
8dba7bfb 7453
b490c636 7454#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3 7455msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
728a8744 7456msgstr "Chinois Traditionnel Windows (CP 950) ou Big-5"
8dba7bfb 7457
b490c636 7458#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
f6bcfd97 7459msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7460msgstr "Cyrillique limité à Windows (CP 1251)"
f6bcfd97 7461
b490c636 7462#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f6bcfd97 7463msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7464msgstr "Grec limité à Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 7465
b490c636 7466#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6bcfd97 7467msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7468msgstr "Hébreu limité à Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 7469
b490c636 7470#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7471msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
728a8744 7472msgstr "Japonais Windows (CP 932) ou Shift-JIS"
8dba7bfb 7473
b490c636 7474#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7475msgid "Windows Johab (CP 1361)"
728a8744 7476msgstr "Johab Windows (CP 1361)"
95bf8d1b 7477
b490c636 7478#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
8dba7bfb 7479msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7480msgstr "Coréen limité à Windows (CP 949)"
8dba7bfb 7481
b490c636 7482#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7483msgid "Windows ME"
acf9e355 7484msgstr "Windows ME"
81486341 7485
b490c636 7486#: ../src/msw/utils.cpp:1310
728a8744 7487#, c-format
5325c2e3 7488msgid "Windows NT %lu.%lu"
728a8744 7489msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7490
b490c636 7491#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7492msgid "Windows Server 2003"
728a8744 7493msgstr "Windows Server 2003"
5325c2e3 7494
b490c636 7495#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7496msgid "Windows Server 2008"
728a8744 7497msgstr "Windows Server 2008"
62603868 7498
b490c636 7499#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7500msgid "Windows Server 2008 R2"
728a8744 7501msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7502
b490c636 7503#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
f4eadf61 7504msgid "Windows Thai (CP 874)"
83a4b74e 7505msgstr "Windows Thai (CP 874)"
f4eadf61 7506
b490c636 7507#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6bcfd97 7508msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7509msgstr "Turc limité à Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 7510
b490c636 7511#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7512msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
728a8744 7513msgstr "Vietnamien Windows (CP 1258)"
95bf8d1b 7514
b490c636 7515#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7516msgid "Windows Vista"
728a8744 7517msgstr "Windows Vista"
5325c2e3 7518
b490c636 7519#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
019df10e 7520msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7521msgstr "Européen occidental limité à Windows (CP 1252 )"
019df10e 7522
b490c636 7523#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7524msgid "Windows XP"
728a8744 7525msgstr "Windows XP"
81486341 7526
b490c636 7527#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
019df10e
RL
7528msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7529msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7530
b490c636 7531#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7532msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
728a8744 7533msgstr "Cyrillique OEM Windows/DOS (CP 866)"
5325c2e3 7534
b490c636 7535#: ../src/common/ffile.cpp:148
8dba7bfb 7536#, c-format
f6bcfd97 7537msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7538msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier « %s »"
f6bcfd97 7539
b490c636 7540#: ../src/xml/xml.cpp:844
23cf065f
VS
7541#, c-format
7542msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7543msgstr "Erreur d'analyse XML : « %s » à la ligne %d"
23cf065f 7544
b490c636 7545#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
8dba7bfb 7546msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7547msgstr "XPM : données de pixel malformées."
8dba7bfb 7548
b490c636 7549#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
83a4b74e 7550#, c-format
f4eadf61 7551msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7552msgstr "XPM : définition de couleur incorrecte à la ligne %d"
f4eadf61 7553
b490c636 7554#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7555msgid "XPM: incorrect header format!"
ecc8721a 7556msgstr "XPM: format de l'entête incorrecte !"
f4eadf61 7557
b490c636 7558#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
83a4b74e 7559#, c-format
f4eadf61 7560msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7561msgstr "XPM : définition de couleur « %s » malformée à la ligne %d !"
8dba7bfb 7562
b490c636 7563#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7564msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
728a8744 7565msgstr "XPM : pas de couleur restant à utiliser comme masque !"
7f4fd42e 7566
b490c636 7567#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7568#, c-format
7569msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
ecc8721a 7570msgstr "XPM: les données de l'image sont tronquées à la ligne %d !"
f4eadf61 7571
b490c636
VZ
7572#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7573#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
f6bcfd97
BP
7574msgid "Yes"
7575msgstr "Oui"
7576
b490c636 7577#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7578msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
b490c636
VZ
7579msgstr ""
7580"Vous ne pouvez pas effectuer un Clear sur une zone de recouvrement avant "
7581"qu'elle ne soit initialisée."
f4eadf61 7582
b490c636 7583#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7584msgid "You cannot Init an overlay twice"
83a4b74e 7585msgstr "Vous ne pouvez pas initialiser deux fois un overlay"
f4eadf61 7586
b490c636 7587#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
f6bcfd97 7588msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7589msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter de nouveau répertoire à cette section."
f6bcfd97 7590
b490c636 7591#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7592msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
b490c636
VZ
7593msgstr ""
7594"Vous avez entrée une valeur invalide. Pressez ESC pour annuler l'édition."
5325c2e3 7595
b490c636 7596#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7597msgid "Zoom &In"
acf9e355 7598msgstr "Zoom &avant"
21eadc1a 7599
b490c636 7600#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7601msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7602msgstr "Zoom a&rrière"
21eadc1a 7603
b490c636 7604#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3 7605msgid "Zoom In"
728a8744 7606msgstr "Zoom Avant"
5325c2e3 7607
b490c636 7608#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3 7609msgid "Zoom Out"
728a8744 7610msgstr "Zoom Arrière"
5325c2e3 7611
b490c636 7612#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7613msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7614msgstr "Zoom a&justé"
21eadc1a 7615
b490c636 7616#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 7617msgid "Zoom to Fit"
728a8744 7618msgstr "Zoom Ajusté"
f6bcfd97 7619
b490c636 7620#: ../src/msw/dde.cpp:1144
f6bcfd97 7621msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7622msgstr "une application DDEML a créé une situation de concurrence prolongée."
f6bcfd97 7623
b490c636 7624#: ../src/msw/dde.cpp:1132
8dba7bfb 7625msgid ""
b490c636
VZ
7626"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7627"function,\n"
8dba7bfb
RL
7628"or an invalid instance identifier\n"
7629"was passed to a DDEML function."
7630msgstr ""
ecc8721a
DS
7631"une fonction DDEML a été appelée sans appel préalable à la fonction\n"
7632"DdeInitialize, ou un identifiant non valable a été fourni à la fonction\n"
7ea07c53 7633"DDEML."
f6bcfd97 7634
b490c636 7635#: ../src/msw/dde.cpp:1150
f6bcfd97 7636msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7637msgstr "une tentative d'un client pour établir une conversation a échoué."
f6bcfd97 7638
b490c636 7639#: ../src/msw/dde.cpp:1147
f6bcfd97 7640msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7641msgstr "une allocation de mémoire a échoué."
f6bcfd97 7642
b490c636 7643#: ../src/msw/dde.cpp:1141
f6bcfd97 7644msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7645msgstr "un paramètre n'a pas pu être validé par la DDEML."
f6bcfd97 7646
b490c636 7647#: ../src/msw/dde.cpp:1123
f6bcfd97 7648msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7649msgstr "une demande de transaction synchrone d'instructions a expiré."
f6bcfd97 7650
b490c636 7651#: ../src/msw/dde.cpp:1129
f6bcfd97 7652msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7653msgstr "une demande de transaction synchrone de données a expiré."
f6bcfd97 7654
b490c636 7655#: ../src/msw/dde.cpp:1138
f6bcfd97 7656msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7657msgstr "une demande de transaction synchrone d'exécutions a expiré."
f6bcfd97 7658
b490c636 7659#: ../src/msw/dde.cpp:1156
f6bcfd97 7660msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7661msgstr "une demande de transaction synchrone de stockage a expiré."
f6bcfd97 7662
b490c636 7663#: ../src/msw/dde.cpp:1171
f6bcfd97 7664msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
ecc8721a 7665msgstr "une demande pour terminer une transaction d'instructions a expiré."
f6bcfd97 7666
b490c636 7667#: ../src/msw/dde.cpp:1165
8dba7bfb
RL
7668msgid ""
7669"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7670"that was terminated by the client, or the server\n"
7671"terminated before completing a transaction."
a3671ac0 7672msgstr ""
ecc8721a
DS
7673"une transaction a été tentée du côté serveur lors d'une conversation déjà\n"
7674"terminée par le client, ou le serveur a achevé la transaction avant la fin."
f6bcfd97 7675
b490c636 7676#: ../src/msw/dde.cpp:1153
f6bcfd97 7677msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7678msgstr "une transaction a échoué."
f6bcfd97 7679
b490c636 7680#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
f6bcfd97
BP
7681msgid "alt"
7682msgstr "alt"
7683
b490c636 7684#: ../src/msw/dde.cpp:1135
8dba7bfb
RL
7685msgid ""
7686"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7687"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7688"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7689"attempted to perform server transactions."
7690msgstr ""
ecc8721a
DS
7691"une application initialisée en tant que APPCLASS_MONITOR a tenté\n"
7692"d'effectuer une transaction DDE, ou une application initialisée en tant\n"
7693"que APPCMD_CLIENTONLY a tenté d'effectuer des transactions serveur."
f6bcfd97 7694
b490c636 7695#: ../src/msw/dde.cpp:1159
f6bcfd97 7696msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7697msgstr "un appel interne à la fonction PostMessage a échoué."
f6bcfd97 7698
b490c636 7699#: ../src/msw/dde.cpp:1168
f6bcfd97
BP
7700msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7701msgstr "une erreur interne s'est produite dans le DDEML."
7702
b490c636 7703#: ../src/msw/dde.cpp:1174
8dba7bfb
RL
7704msgid ""
7705"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7706"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7707"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7708msgstr ""
ecc8721a 7709"un identifiant de transaction non valable a été fourni à la fonction DDEML.\n"
7ea07c53
RL
7710"Quand l'application sort d'un rappel XTYP_XACT_COMPLETE, l'identifiant de\n"
7711"transaction pour ce rappel n'est plus valable."
f6bcfd97 7712
b490c636 7713#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7714msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7715msgstr "suppose qu'il s'agit d'un zip recombiné"
81486341 7716
b490c636 7717#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
8dba7bfb 7718#, c-format
f6bcfd97 7719msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7720msgstr "tentative de modifier la touche non configurable « %s » ignorée."
f6bcfd97 7721
b490c636 7722#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7723msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7724msgstr "mauvais paramètres à la fonction de bibliothèque"
402b0a2c 7725
b490c636 7726#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7727msgid "bad signature"
acf9e355 7728msgstr "mauvaise signature"
402b0a2c 7729
b490c636 7730#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7731msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7732msgstr "Mauvais décalage de fichier zip dans l'entrée"
81486341 7733
b490c636 7734#: ../src/common/ftp.cpp:405
8dba7bfb 7735msgid "binary"
2b5f62a0 7736msgstr "binaire"
8dba7bfb 7737
b490c636 7738#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
09663494 7739msgid "bold"
7ea07c53 7740msgstr "gras"
09663494 7741
b490c636 7742#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
f4eadf61 7743msgid "buffer is too small for Windows directory."
83a4b74e 7744msgstr "Le tampon est trop petit pour le dossier Windows."
62603868 7745
b490c636 7746#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
7747#, fuzzy, c-format
7748msgid "build %lu"
7749msgstr "Windows XP (construction %lu"
7750
b490c636 7751#: ../src/common/ffile.cpp:79
8dba7bfb 7752#, c-format
f6bcfd97 7753msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7754msgstr "impossible de fermer le fichier « %s »"
f6bcfd97 7755
b490c636 7756#: ../src/common/file.cpp:278
8dba7bfb 7757#, c-format
f6bcfd97
BP
7758msgid "can't close file descriptor %d"
7759msgstr "impossible de fermer le descripteur de fichier %d"
7760
b490c636 7761#: ../src/common/file.cpp:604
8dba7bfb 7762#, c-format
f6bcfd97 7763msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7764msgstr "impossible d'appliquer les changements au fichier « %s »"
f6bcfd97 7765
b490c636 7766#: ../src/common/file.cpp:212
8dba7bfb 7767#, c-format
f6bcfd97 7768msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7769msgstr "impossible de créer le fichier « %s »"
f6bcfd97 7770
b490c636 7771#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
8dba7bfb 7772#, c-format
f6bcfd97 7773msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7774msgstr "impossible d'effacer le fichier de configuration utilisateur « %s »"
f6bcfd97 7775
b490c636 7776#: ../src/common/file.cpp:511
8dba7bfb 7777#, c-format
f6bcfd97 7778msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
b490c636
VZ
7779msgstr ""
7780"impossible de déterminer si la fin du fichier est atteinte dans le "
7781"descripteur %d"
62603868 7782
b490c636 7783#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
83a4b74e 7784#, c-format
f4eadf61 7785msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7786msgstr "Échec de l'exécution de « %s »"
f4eadf61 7787
b490c636 7788#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7789msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 7790msgstr "impossible de trouver le répertoire principale dans le zip"
81486341 7791
b490c636 7792#: ../src/common/file.cpp:481
8dba7bfb 7793#, c-format
f6bcfd97 7794msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
b490c636
VZ
7795msgstr ""
7796"impossible de trouver la taille du fichier dans le descripteur de fichier %d"
f6bcfd97 7797
b490c636 7798#: ../src/msw/utils.cpp:373
f6bcfd97 7799msgid "can't find user's HOME, using current directory."
b490c636
VZ
7800msgstr ""
7801"impossible de trouver le répertoire HOME de l'utilisateur - utilisation du "
7802"répertoire courant."
f6bcfd97 7803
b490c636 7804#: ../src/common/file.cpp:382
8dba7bfb 7805#, c-format
f6bcfd97 7806msgid "can't flush file descriptor %d"
b490c636
VZ
7807msgstr ""
7808"impossible de forcer l'écriture sur disque du descripteur de fichier %d"
f6bcfd97 7809
b490c636 7810#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
8dba7bfb 7811#, c-format
f6bcfd97 7812msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
b490c636
VZ
7813msgstr ""
7814"impossible de trouver la position de recherche sur le descripteur de fichier "
7815"%d"
f6bcfd97 7816
b490c636 7817#: ../src/common/fontmap.cpp:325
f6bcfd97 7818msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 7819msgstr "impossible de charger une police de caractères - abandon"
f6bcfd97 7820
b490c636 7821#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
8dba7bfb 7822#, c-format
f6bcfd97 7823msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7824msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
f6bcfd97 7825
b490c636 7826#: ../src/common/fileconf.cpp:351
8dba7bfb 7827#, c-format
f6bcfd97 7828msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7829msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration global « %s »."
f6bcfd97 7830
b490c636 7831#: ../src/common/fileconf.cpp:367
8dba7bfb 7832#, c-format
f6bcfd97 7833msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7834msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur « %s »."
f6bcfd97 7835
b490c636 7836#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
f6bcfd97
BP
7837msgid "can't open user configuration file."
7838msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur."
7839
b490c636 7840#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 7841msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 7842msgstr "impossible de réinitialiser le flux de déchargement de zlib"
81486341 7843
b490c636 7844#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 7845msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 7846msgstr "impossible de réinitialiser le flux de chargement de zlib"
81486341 7847
b490c636 7848#: ../src/common/file.cpp:334
8dba7bfb 7849#, c-format
f6bcfd97 7850msgid "can't read from file descriptor %d"
7ea07c53 7851msgstr "impossible de lire le descripteur de fichier %d"
f6bcfd97 7852
b490c636 7853#: ../src/common/file.cpp:599
8dba7bfb 7854#, c-format
f6bcfd97 7855msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7856msgstr "impossible de supprimer le fichier « %s »"
f6bcfd97 7857
b490c636 7858#: ../src/common/file.cpp:616
8dba7bfb 7859#, c-format
f6bcfd97 7860msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7861msgstr "impossible de supprimer le fichier temporaire « %s »"
f6bcfd97 7862
b490c636 7863#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
8dba7bfb 7864#, c-format
f6bcfd97
BP
7865msgid "can't seek on file descriptor %d"
7866msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d"
7867
b490c636 7868#: ../src/common/textfile.cpp:299
2b5f62a0 7869#, c-format
8dba7bfb 7870msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 7871msgstr "impossible d'écrire le tampon « %s » sur le disque."
f6bcfd97 7872
b490c636 7873#: ../src/common/file.cpp:350
8dba7bfb 7874#, c-format
f6bcfd97 7875msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 7876msgstr "impossible d'écrire dans le descripteur de fichier %d"
f6bcfd97 7877
b490c636 7878#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
f6bcfd97 7879msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 7880msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration utilisateur."
f6bcfd97 7881
b490c636 7882#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 7883msgid "checksum error"
ecc8721a 7884msgstr "erreur de la somme de contrôle"
402b0a2c 7885
b490c636 7886#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 7887msgid "checksum failure reading tar header block"
b490c636
VZ
7888msgstr ""
7889"Erreur de la somme de contrôle lors de la lecture du bloc d'entête de tar"
f4eadf61 7890
5325c2e3
VZ
7891#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7892#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7893#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7894#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7895#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7896#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7897#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7898#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7901#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7902#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7903#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7904#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7905#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7906#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
7907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
7909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
7910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
7911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
7912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
7913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
7914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
7915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
7916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 7917msgid "cm"
728a8744 7918msgstr "cm"
5325c2e3 7919
b490c636 7920#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 7921msgid "compression error"
acf9e355 7922msgstr "erreur de compression"
402b0a2c 7923
b490c636 7924#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 7925msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 7926msgstr "échec de la conversion dans un codage 8 bits"
edff7545 7927
b490c636 7928#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
f6bcfd97
BP
7929msgid "ctrl"
7930msgstr "ctrl"
7931
b490c636 7932#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
f6bcfd97
BP
7933msgid "date"
7934msgstr "date"
7935
b490c636 7936#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 7937msgid "decompression error"
ecc8721a 7938msgstr "erreur de décompression"
402b0a2c 7939
b490c636 7940#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
8dba7bfb 7941msgid "default"
ecc8721a 7942msgstr "défaut"
8dba7bfb 7943
b490c636 7944#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e 7945msgid "double"
728a8744 7946msgstr "double"
7f4fd42e 7947
b490c636 7948#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 7949msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 7950msgstr "Décharger l'état du processus (binaire)"
9a81018e 7951
b490c636 7952#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
f6bcfd97 7953msgid "eighteenth"
ecc8721a 7954msgstr "dix-huitième"
f6bcfd97 7955
b490c636 7956#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f6bcfd97 7957msgid "eighth"
ecc8721a 7958msgstr "huitième"
f6bcfd97 7959
b490c636 7960#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
f6bcfd97 7961msgid "eleventh"
ecc8721a 7962msgstr "onzième"
f6bcfd97 7963
b490c636 7964#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
8dba7bfb 7965#, c-format
f6bcfd97 7966msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 7967msgstr "l'entrée « %s » apparaît plus d'une fois dans le groupe « %s »"
f6bcfd97 7968
b490c636 7969#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 7970msgid "error in data format"
ecc8721a 7971msgstr "erreur dans le format des données"
62603868 7972
b490c636 7973#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
83a4b74e 7974#, c-format
f4eadf61 7975msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7976msgstr "erreur à l'ouverture du fichier « %s »"
f4eadf61 7977
b490c636 7978#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 7979msgid "error opening file"
ecc8721a 7980msgstr "erreur à l'ouverture du fichier"
402b0a2c 7981
b490c636 7982#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 7983msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 7984msgstr "erreur à la lecture du répertoire principale du zip"
81486341 7985
b490c636 7986#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 7987msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 7988msgstr "erreur à la lecture de l'en-tête local du zip"
81486341 7989
b490c636 7990#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
7991#, c-format
7992msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 7993msgstr "erreur à l'écriture de l'entrée zip « %s » : mauvaise crc ou longueur"
81486341 7994
b490c636 7995#: ../src/common/ffile.cpp:170
8dba7bfb 7996#, c-format
f6bcfd97 7997msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 7998msgstr "échec de la mise à jour du fichier « %s »"
f6bcfd97 7999
b490c636 8000#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
f6bcfd97 8001msgid "fifteenth"
ecc8721a 8002msgstr "quinzième"
f6bcfd97 8003
b490c636 8004#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f6bcfd97 8005msgid "fifth"
ecc8721a 8006msgstr "cinquième"
f6bcfd97 8007
b490c636 8008#: ../src/common/fileconf.cpp:610
8dba7bfb 8009#, c-format
f6bcfd97 8010msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
b490c636
VZ
8011msgstr ""
8012"fichier « %s », ligne %d : « %s » est ignoré après l'en-tête de groupe."
f6bcfd97 8013
b490c636 8014#: ../src/common/fileconf.cpp:639
8dba7bfb 8015#, c-format
f6bcfd97 8016msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8017msgstr "fichier « %s », ligne %d : symbole « = » attendu."
f6bcfd97 8018
b490c636 8019#: ../src/common/fileconf.cpp:662
8dba7bfb 8020#, c-format
f6bcfd97 8021msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
b490c636
VZ
8022msgstr ""
8023"fichier « %s », ligne %d : première occurrence de la clé %s à la ligne %d."
f6bcfd97 8024
b490c636 8025#: ../src/common/fileconf.cpp:652
8dba7bfb 8026#, c-format
f6bcfd97 8027msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
b490c636
VZ
8028msgstr ""
8029"fichier « %s », ligne %d : valeur pour la touche non configurable « %s » "
8030"ignorée."
f6bcfd97 8031
b490c636 8032#: ../src/common/fileconf.cpp:574
8dba7bfb 8033#, c-format
f6bcfd97 8034msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8035msgstr "fichier %s : caractère %c inattendu a la ligne %d."
f6bcfd97 8036
9ed99f82 8037#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61 8038msgid "files"
83a4b74e 8039msgstr "Fichiers"
f4eadf61 8040
b490c636 8041#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f6bcfd97
BP
8042msgid "first"
8043msgstr "premier"
8044
6d876f2a 8045#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8046msgid "font size"
7ea07c53 8047msgstr "taille de police"
402b0a2c 8048
b490c636 8049#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
f6bcfd97 8050msgid "fourteenth"
ecc8721a 8051msgstr "quatorzième"
f6bcfd97 8052
b490c636 8053#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f6bcfd97 8054msgid "fourth"
ecc8721a 8055msgstr "quatrième"
f6bcfd97 8056
b490c636 8057#: ../src/common/appbase.cpp:695
8dba7bfb 8058msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8059msgstr "créer des messages de journalisation verbeux"
8dba7bfb 8060
9ed99f82
VZ
8061#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8062#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61 8063msgid "image"
83a4b74e 8064msgstr "image"
f4eadf61 8065
b490c636 8066#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 8067msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 8068msgstr "le bloc d'entête de tar est incomplet"
f4eadf61 8069
b490c636 8070#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8071msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8072msgstr "chaîne de gestion des événements non valable, point manquant"
a3671ac0 8073
b490c636 8074#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 8075msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 8076msgstr "la taille fournie pour l'entrée tar est incorrecte"
f4eadf61 8077
b490c636 8078#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 8079msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 8080msgstr "donnée invalide dans l'entête étendu de tar"
f4eadf61 8081
b490c636 8082#: ../src/generic/logg.cpp:1050
f6bcfd97 8083msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8084msgstr "la boîte de message a renvoyé une valeur non valable"
f6bcfd97 8085
b490c636 8086#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8087msgid "invalid zip file"
7ea07c53 8088msgstr "fichier zip non valable"
81486341 8089
b490c636 8090#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
09663494 8091msgid "italic"
7ea07c53 8092msgstr "italique"
09663494 8093
b490c636 8094#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
09663494 8095msgid "light"
ecc8721a 8096msgstr "léger"
09663494 8097
b490c636 8098#: ../src/common/intl.cpp:293
8dba7bfb 8099#, c-format
4c51a665 8100msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8101msgstr "la locale « %s » ne peut pas être spécifiée."
f6bcfd97 8102
b490c636 8103#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
f6bcfd97
BP
8104msgid "midnight"
8105msgstr "minuit"
8106
b490c636 8107#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
f6bcfd97 8108msgid "nineteenth"
ecc8721a 8109msgstr "dix-neuvième"
f6bcfd97 8110
b490c636 8111#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f6bcfd97 8112msgid "ninth"
ecc8721a 8113msgstr "neuvième"
f6bcfd97 8114
b490c636 8115#: ../src/msw/dde.cpp:1119
f6bcfd97
BP
8116msgid "no DDE error."
8117msgstr "erreur - pas de DDE."
8118
b490c636 8119#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8120msgid "no error"
acf9e355 8121msgstr "aucune erreur"
402b0a2c 8122
b490c636 8123#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8124#, c-format
8125msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8126msgstr ""
8127
9ed99f82 8128#: ../src/html/helpdata.cpp:655
f6bcfd97 8129msgid "noname"
7ea07c53 8130msgstr "pas de nom"
f6bcfd97 8131
b490c636 8132#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
f6bcfd97
BP
8133msgid "noon"
8134msgstr "midi"
8135
b490c636 8136#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3 8137msgid "normal"
728a8744 8138msgstr "normal"
5325c2e3 8139
9ed99f82 8140#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e 8141msgid "not implemented"
728a8744 8142msgstr "non implémenté"
7f4fd42e 8143
b490c636 8144#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
f6bcfd97
BP
8145msgid "num"
8146msgstr "num"
8147
b490c636 8148#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8149msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
7ea07c53 8150msgstr "les objets ne peuvent pas avoir de noeuds texte XML"
402b0a2c 8151
b490c636 8152#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8153msgid "out of memory"
ecc8721a 8154msgstr "capacité mémoire dépassée"
402b0a2c 8155
9ed99f82
VZ
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8159#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8160#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8161#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8162#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3 8166msgid "percent"
728a8744 8167msgstr "pourcent"
5325c2e3 8168
b490c636 8169#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8170msgid "process context description"
7ea07c53 8171msgstr "description du contexte du processus"
9a81018e 8172
b490c636
VZ
8173#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8174#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8175msgid "pt"
728a8744 8176msgstr "pt"
95bf8d1b 8177
b490c636 8178#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8179#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8190#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8192#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8193#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8199#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8215#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8216#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8220#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8221#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8223#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8224#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8225#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8230#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8231#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8232#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8235#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8237#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8238#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8239#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8240#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8241#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8254#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8255#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8256#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3 8257msgid "px"
728a8744 8258msgstr "px"
5325c2e3 8259
b490c636 8260#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8261#, fuzzy
8262msgid "rawctrl"
8263msgstr "ctrl"
8264
b490c636 8265#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8266msgid "read error"
acf9e355 8267msgstr "erreur de lecture"
402b0a2c 8268
b490c636 8269#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8270#, c-format
8271msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8272msgstr "lecture du flux zip (entrée %s) : mauvaise crc"
81486341 8273
b490c636 8274#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8275#, c-format
8276msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8277msgstr "lecture du flux zip (entrée %s) : mauvaise longueur"
81486341 8278
b490c636 8279#: ../src/msw/dde.cpp:1162
f6bcfd97 8280msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8281msgstr "problème de double entrée."
f6bcfd97 8282
b490c636 8283#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f6bcfd97 8284msgid "second"
ecc8721a 8285msgstr "deuxième"
f6bcfd97 8286
b490c636 8287#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8288msgid "seek error"
7ea07c53 8289msgstr "erreur de recherche"
402b0a2c 8290
b490c636 8291#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
f6bcfd97 8292msgid "seventeenth"
ecc8721a 8293msgstr "dix-septième"
f6bcfd97 8294
b490c636 8295#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f6bcfd97 8296msgid "seventh"
ecc8721a 8297msgstr "septième"
f6bcfd97 8298
b490c636 8299#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
f6bcfd97 8300msgid "shift"
7ea07c53 8301msgstr "majuscule"
f6bcfd97 8302
b490c636 8303#: ../src/common/appbase.cpp:685
8dba7bfb 8304msgid "show this help message"
7ea07c53 8305msgstr "montrer ce message d'aide"
8dba7bfb 8306
b490c636 8307#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
f6bcfd97 8308msgid "sixteenth"
ecc8721a 8309msgstr "seizième"
f6bcfd97 8310
b490c636 8311#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f6bcfd97 8312msgid "sixth"
ecc8721a 8313msgstr "sixième"
f6bcfd97 8314
9ed99f82 8315#: ../src/common/appcmn.cpp:227
8dba7bfb 8316msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8317msgstr "spécifier le mode d'affichage à utiliser (par ex. 640x480-16)"
8dba7bfb 8318
9ed99f82 8319#: ../src/common/appcmn.cpp:213
8dba7bfb 8320msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8321msgstr "spécifier le thème à utiliser"
8dba7bfb 8322
9ed99f82 8323#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
5325c2e3 8324msgid "standard/circle"
728a8744 8325msgstr "standard/circulaire"
5325c2e3 8326
9ed99f82 8327#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3 8328msgid "standard/circle-outline"
728a8744 8329msgstr "standard/contour circulaire"
5325c2e3 8330
9ed99f82 8331#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
5325c2e3 8332msgid "standard/diamond"
728a8744 8333msgstr "standard/diamant"
5325c2e3 8334
9ed99f82 8335#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
5325c2e3 8336msgid "standard/square"
728a8744 8337msgstr "standard/carré"
5325c2e3 8338
9ed99f82 8339#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
5325c2e3 8340msgid "standard/triangle"
728a8744 8341msgstr "standard/triangle"
5325c2e3 8342
b490c636 8343#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8344msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8345msgstr "longueur du fichier enregistré absente de l'en-tête du Zip"
81486341 8346
b490c636 8347#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
f6bcfd97
BP
8348msgid "str"
8349msgstr "str"
8350
b490c636 8351#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f 8352msgid "strikethrough"
728a8744 8353msgstr "barré"
be546c6f 8354
b490c636
VZ
8355#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8356#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8357msgid "tar entry not open"
ecc8721a 8358msgstr "l'entrée tar n'est pas ouverte"
f4eadf61 8359
b490c636 8360#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
f6bcfd97 8361msgid "tenth"
ecc8721a 8362msgstr "dixième"
f6bcfd97 8363
b490c636 8364#: ../src/msw/dde.cpp:1126
f6bcfd97 8365msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
b490c636
VZ
8366msgstr ""
8367"la réponse à la transaction a provoqué la spécification du bit DDE_FBUSY."
f6bcfd97 8368
b490c636 8369#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f6bcfd97 8370msgid "third"
ecc8721a 8371msgstr "troisième"
f6bcfd97 8372
b490c636 8373#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
f6bcfd97 8374msgid "thirteenth"
ecc8721a 8375msgstr "treizième"
f6bcfd97 8376
b490c636 8377#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
f6bcfd97
BP
8378msgid "today"
8379msgstr "aujourd'hui"
8380
b490c636 8381#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
f6bcfd97
BP
8382msgid "tomorrow"
8383msgstr "demain"
8384
b490c636 8385#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8386#, c-format
8387msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
728a8744 8388msgstr "anti-slash de fin ignoré dans '%s'"
7f4fd42e 8389
b490c636 8390#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8391msgid "translator-credits"
83a4b74e 8392msgstr "Liste des traducteurs"
f4eadf61 8393
b490c636 8394#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
f6bcfd97 8395msgid "twelfth"
ecc8721a 8396msgstr "douzième"
f6bcfd97 8397
b490c636 8398#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
f6bcfd97 8399msgid "twentieth"
ecc8721a 8400msgstr "vingtième"
f6bcfd97 8401
b490c636 8402#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
09663494 8403msgid "underlined"
ecc8721a 8404msgstr "souligné"
09663494 8405
b490c636 8406#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
8dba7bfb 8407#, c-format
f6bcfd97 8408msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8409msgstr "symbole \" inattendu à la position %d dans « %s »."
f6bcfd97 8410
b490c636 8411#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8412msgid "unexpected end of file"
83a4b74e 8413msgstr "Fin de fichier inattendue"
f4eadf61 8414
b490c636
VZ
8415#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8416#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
f6bcfd97
BP
8417msgid "unknown"
8418msgstr "inconnu"
8419
b490c636 8420#: ../src/common/xtixml.cpp:253
acf9e355 8421#, c-format
402b0a2c 8422msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8423msgstr "classe « %s » inconnue"
402b0a2c 8424
b490c636 8425#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
8dba7bfb 8426msgid "unknown error"
2b5f62a0 8427msgstr "erreur inconnue"
8dba7bfb 8428
b490c636 8429#: ../src/msw/dialup.cpp:490
8dba7bfb 8430#, c-format
f6bcfd97
BP
8431msgid "unknown error (error code %08x)."
8432msgstr "erreur inconnue (code d'erreur %08x)."
8433
b490c636 8434#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
f6bcfd97
BP
8435msgid "unknown seek origin"
8436msgstr "origine de la recherche inconnue"
8437
b490c636 8438#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
8dba7bfb 8439#, c-format
f6bcfd97
BP
8440msgid "unknown-%d"
8441msgstr "inconnu-%d"
8442
b490c636 8443#: ../src/common/docview.cpp:507
f6bcfd97 8444msgid "unnamed"
ecc8721a 8445msgstr "sans nom"
f6bcfd97 8446
9ed99f82 8447#: ../src/common/docview.cpp:1606
8dba7bfb 8448#, c-format
f6bcfd97 8449msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8450msgstr "sans nom %d"
f6bcfd97 8451
b490c636 8452#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8453msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8454msgstr "méthode de compression zip non gérée"
81486341 8455
9ed99f82 8456#: ../src/common/translation.cpp:1883
8dba7bfb 8457#, c-format
f6bcfd97 8458msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8459msgstr "utilisation du catalogue « %s » de « %s »."
f6bcfd97 8460
b490c636 8461#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8462msgid "write error"
ecc8721a 8463msgstr "erreur d'écriture"
402b0a2c 8464
b490c636 8465#: ../src/common/time.cpp:318
f6bcfd97 8466msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8467msgstr "wxGetTimeOfDay a échoué."
f6bcfd97 8468
9ed99f82 8469#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e
VS
8470msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8471msgstr ""
f4eadf61 8472
b490c636 8473#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8474msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8475msgstr ""
8476
b490c636 8477#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8478#, fuzzy
8479msgid "wxWidget's control not initialized."
8480msgstr "Impossible d'initialiser l'affichage."
8481
b490c636 8482#: ../src/motif/app.cpp:245
8dba7bfb 8483#, c-format
77ffb593 8484msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8485msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage pour %s : abandon."
f6bcfd97 8486
b490c636 8487#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8488msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8489msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage : abandon."
09663494 8490
b490c636 8491#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8492msgid "xxxx"
83a4b74e 8493msgstr "xxxx"
f4eadf61 8494
b490c636 8495#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
f6bcfd97
BP
8496msgid "yesterday"
8497msgstr "hier"
8498
b490c636 8499#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
acf9e355 8500#, c-format
402b0a2c 8501msgid "zlib error %d"
acf9e355 8502msgstr "erreur zlib %d"
402b0a2c 8503
b490c636
VZ
8504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8505#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8506msgid "~"
83a4b74e 8507msgstr "~"
f4eadf61 8508
9ed99f82
VZ
8509#~ msgid "Print preview"
8510#~ msgstr "Aperçu avant impression"
8511
95bf8d1b
VZ
8512#, fuzzy
8513#~ msgid "&Preview..."
8514#~ msgstr " Aperçu"
8515
8516#, fuzzy
8517#~ msgid "Preview..."
8518#~ msgstr " Aperçu"
8519
8520#, fuzzy
8521#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8522#~ msgstr "Le style par défaut pour le paragraphe suivant."
b490c636 8523
be546c6f
VZ
8524#~ msgid "&Save..."
8525#~ msgstr "&Enregistrer..."
b490c636 8526
be546c6f
VZ
8527#~ msgid "About "
8528#~ msgstr "À propos"
b490c636 8529
be546c6f
VZ
8530#~ msgid "All files (*.*)|*"
8531#~ msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*"
b490c636 8532
be546c6f
VZ
8533#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8534#~ msgstr "Impossible d'initialiser SciTech MGL."
b490c636 8535
be546c6f
VZ
8536#~ msgid "Cannot initialize display."
8537#~ msgstr "Impossible d'initialiser l'affichage."
b490c636 8538
be546c6f
VZ
8539#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8540#~ msgstr ""
8541#~ "Impossible de lancer le processus : erreur lors de l'écriture de TLS"
b490c636 8542
be546c6f
VZ
8543#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8544#~ msgstr "Fermer\tAlt-F4"
b490c636 8545
be546c6f
VZ
8546#~ msgid "Couldn't create cursor."
8547#~ msgstr "Impossible de créer un curseur."
b490c636 8548
be546c6f
VZ
8549#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8550#~ msgstr "Répertoire « %s » inexistant."
b490c636 8551
be546c6f
VZ
8552#~ msgid "File %s does not exist."
8553#~ msgstr "Fichier « %s » inexistant."
b490c636 8554
be546c6f
VZ
8555#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8556#~ msgstr "Le mode %ix%i-%i n'est pas disponible."
b490c636 8557
be546c6f
VZ
8558#~ msgid "Paper Size"
8559#~ msgstr "Taille de la page"
b490c636 8560
5325c2e3
VZ
8561#~ msgid "%.*f GB"
8562#~ msgstr "%.*f GB"
b490c636 8563
5325c2e3
VZ
8564#~ msgid "%.*f MB"
8565#~ msgstr "%.*f MB"
b490c636 8566
5325c2e3
VZ
8567#~ msgid "%.*f TB"
8568#~ msgstr "%.*f TB"
b490c636 8569
5325c2e3
VZ
8570#~ msgid "%.*f kB"
8571#~ msgstr "%.*f kB"
8572
8573#, fuzzy
8574#~ msgid "%s"
8575#~ msgstr "%s B"
b490c636 8576
5325c2e3
VZ
8577#~ msgid "%s B"
8578#~ msgstr "%s B"
b490c636 8579
5325c2e3 8580#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8581#~ msgstr "&Aller à..."
b490c636 8582
5325c2e3
VZ
8583#~ msgid "<<"
8584#~ msgstr "<<"
b490c636 8585
5325c2e3
VZ
8586#~ msgid ">>"
8587#~ msgstr ">>"
b490c636 8588
5325c2e3
VZ
8589#~ msgid ">>|"
8590#~ msgstr ">>|"
b490c636 8591
5325c2e3
VZ
8592#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8593#~ msgstr "L'archive ne contient pas de fichier #SYSTEM"
b490c636 8594
5325c2e3
VZ
8595#~ msgid "BIG5"
8596#~ msgstr "BIG5"
b490c636 8597
5325c2e3
VZ
8598#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8599#~ msgstr ""
ecc8721a 8600#~ "Impossible de vérifier le format d'image du fichier « %s » : le fichier "
5325c2e3 8601#~ "n'existe pas."
b490c636 8602
5325c2e3
VZ
8603#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8604#~ msgstr ""
ecc8721a 8605#~ "Impossible de charger l'image du fichier « %s » : le fichier n'existe pas."
b490c636 8606
5325c2e3
VZ
8607#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8608#~ msgstr ""
ecc8721a 8609#~ "Impossible de convertir les unités de la fenêtre de dialogue : fenêtre de "
5325c2e3 8610#~ "dialogue inconnue."
b490c636 8611
5325c2e3 8612#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8613#~ msgstr "Impossible de convertir depuis le jeu de caractères « %s »."
b490c636 8614
5325c2e3 8615#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8616#~ msgstr "Impossible de trouver un conteneur pour le contrôle inconnu « %s »"
b490c636 8617
5325c2e3 8618#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8619#~ msgstr "Impossible de trouver le noeud de la police de caractères « %s »."
b490c636 8620
5325c2e3 8621#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8622#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »."
b490c636 8623
5325c2e3 8624#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8625#~ msgstr "Impossible de parcourir les coordonnées dans « %s »."
b490c636 8626
5325c2e3 8627#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8628#~ msgstr "Impossible de parcourir les dimensions dans « %s »."
b490c636 8629
5325c2e3 8630#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8631#~ msgstr "Impossible de créer la queue d'événements du processus"
b490c636 8632
5325c2e3 8633#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8634#~ msgstr "Cliquez pour annuler cette fenêtre."
b490c636 8635
5325c2e3 8636#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8637#~ msgstr "Cliquez pour confirmer votre sélection."
b490c636 8638
5325c2e3 8639#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 8640#~ msgstr "Impossible de déverrouiller le mutex"
5325c2e3 8641
5325c2e3 8642#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8643#~ msgstr "Erreur lors de l'attente d'une sémaphore"
5325c2e3 8644
5325c2e3
VZ
8645#, fuzzy
8646#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8647#~ msgstr "N'a pas réussi à %s la connexion : %s"
b490c636 8648
5325c2e3 8649#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8650#~ msgstr "Échec de la création d'une barre d'état."
b490c636 8651
5325c2e3 8652#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8653#~ msgstr "Échec de l'enregistrement de la classe de fenêtres OpenGL."
b490c636 8654
5325c2e3
VZ
8655#~ msgid "Fatal error"
8656#~ msgstr "Erreur fatale"
b490c636 8657
5325c2e3 8658#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8659#~ msgstr "Erreur fatale : "
b490c636 8660
5325c2e3
VZ
8661#~ msgid "GB-2312"
8662#~ msgstr "GB-2312"
b490c636 8663
5325c2e3
VZ
8664#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
8665#~ msgstr "Aller vers la page HTML suivante"
b490c636 8666
5325c2e3 8667#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8668#~ msgstr "Aller à la page"
5325c2e3
VZ
8669
8670#, fuzzy
8671#~ msgid ""
8672#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8673#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8674#~ msgstr ""
ecc8721a 8675#~ "L'algorithme de mise en page a généré plus de pages que le nombre maximum "
5325c2e3 8676#~ "admissible et il ne peut poursuivre !"
b490c636 8677
5325c2e3 8678#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 8679#~ msgstr "Aide : %s"
b490c636 8680
5325c2e3
VZ
8681#~ msgid "I64"
8682#~ msgstr "I64"
b490c636 8683
5325c2e3 8684#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8685#~ msgstr "Erreur interne : wxCustomTypeInfo illégal"
b490c636 8686
5325c2e3
VZ
8687#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8688#~ msgstr ""
ecc8721a 8689#~ "Ressource XRC « %s » non valable : absence du noeud racine « resource »."
b490c636 8690
5325c2e3
VZ
8691#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8692#~ msgstr ""
ecc8721a 8693#~ "Aucun gestionnaire trouvé pour le noeud XML « %s » de la classe « %s »."
b490c636 8694
5325c2e3 8695#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8696#~ msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %ld."
5325c2e3
VZ
8697
8698#, fuzzy
8699#~ msgid "Owner not initialized."
8700#~ msgstr "Impossible d'initialiser l'affichage."
8701
8702#, fuzzy
8703#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8704#~ msgstr "« %s » n'est pas valable"
b490c636 8705
5325c2e3 8706#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8707#~ msgstr "Objet déjà enregistré indiqué à SetObjectName"
b490c636 8708
5325c2e3 8709#~ msgid "Preparing help window..."
ecc8721a 8710#~ msgstr "Préparation de la fenêtre d'aide..."
b490c636 8711
5325c2e3
VZ
8712#~ msgid "Program aborted."
8713#~ msgstr "Programme interrompu."
b490c636 8714
5325c2e3 8715#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8716#~ msgstr "Le noeud objet référencé par ref=\"%s\" est introuvable."
5325c2e3 8717
5325c2e3 8718#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8719#~ msgstr "Les fichiers de ressource doivent avoir le même numéro de version."
b490c636 8720
5325c2e3
VZ
8721#~ msgid "SHIFT-JIS"
8722#~ msgstr "SHIFT-JIS"
b490c636 8723
5325c2e3
VZ
8724#~ msgid "Search!"
8725#~ msgstr "Chercher !"
b490c636 8726
5325c2e3
VZ
8727#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8728#~ msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier pour l'enregistrement."
b490c636 8729
5325c2e3
VZ
8730#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8731#~ msgstr "Impossible d'enregistrer ce fichier."
b490c636 8732
5325c2e3 8733#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8734#~ msgstr "L'aperçu avant impression nécessite une imprimante installée."
b490c636 8735
5325c2e3 8736#~ msgid "Status: "
ecc8721a 8737#~ msgstr "État : "
b490c636 8738
5325c2e3
VZ
8739#~ msgid ""
8740#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8741#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8742#~ "Les flux délégués pour les objets non transformés en flux ne sont pas "
8743#~ "encore gérés"
b490c636 8744
5325c2e3
VZ
8745#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8746#~ msgstr ""
ecc8721a 8747#~ "Sous-classe « %s » non trouvée pour la ressource « %s », pas de sous-"
5325c2e3 8748#~ "classement."
b490c636 8749
5325c2e3 8750#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8751#~ msgstr "Erreur dans la bibliothèque TIFF"
b490c636 8752
5325c2e3 8753#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8754#~ msgstr "Alarme dans la bibliothèque TIFF"
b490c636 8755
5325c2e3
VZ
8756#~ msgid ""
8757#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8758#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8759#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8760#~ "Le fichier « %s » n'a pas pu être ouvert et a été retiré\n"
8761#~ "de la liste des fichiers récemment utilisés."
b490c636 8762
5325c2e3 8763#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8764#~ msgstr "Le chemin « %s » contient trop de « .. »."
b490c636 8765
5325c2e3 8766#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8767#~ msgstr "Tentative de résoudre le nom d'hôte NULL : abandon"
b490c636 8768
5325c2e3
VZ
8769#~ msgid "Unknown style flag "
8770#~ msgstr "Indicateur de style inconnu"
b490c636 8771
5325c2e3
VZ
8772#~ msgid "Warning"
8773#~ msgstr "Avertissement"
b490c636 8774
5325c2e3
VZ
8775#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8776#~ msgstr "Windows 2000 (construction %lu"
b490c636 8777
5325c2e3 8778#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8779#~ msgstr "Ressource XRC « %s » (classe « %s ») introuvable."
b490c636 8780
5325c2e3 8781#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8782#~ msgstr "Ressource XRC : impossible de créer une animation de « %s »."
b490c636 8783
5325c2e3
VZ
8784#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8785#~ msgstr ""
ecc8721a 8786#~ "Ressource XRC : impossible de créer une image bitmap à partir de « %s »."
5325c2e3
VZ
8787
8788#, fuzzy
8789#~ msgid ""
8790#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8791#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8792#~ "Ressource XRC : spécification de couleur « %s » non valable pour la "
8793#~ "propriété « %s »."
b490c636 8794
5325c2e3
VZ
8795#~ msgid "[EMPTY]"
8796#~ msgstr "[VIDE]"
b490c636 8797
5325c2e3 8798#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8799#~ msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine « %s »."
b490c636 8800
5325c2e3 8801#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 8802#~ msgstr "Le délégué n'a pas d'information sur le type"
b490c636 8803
5325c2e3
VZ
8804#~ msgid "encoding %i"
8805#~ msgstr "codage %i"
b490c636 8806
5325c2e3 8807#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 8808#~ msgstr "recherche le catalogue « %s » dans « %s »."
b490c636 8809
5325c2e3
VZ
8810#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8811#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
b490c636 8812
5325c2e3 8813#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
ecc8721a 8814#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor doit être appelé avant de scanner !"
b490c636 8815
5325c2e3 8816#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8817#~ msgstr "wxSocket : signature non valable dans ReadMsg."
b490c636 8818
5325c2e3 8819#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 8820#~ msgstr "wxSocket : événement inconnu."
b490c636 8821
5325c2e3
VZ
8822#~ msgid "|<<"
8823#~ msgstr "|<<"
b490c636 8824
7f4fd42e 8825#~ msgid "\t%s: %s\n"
ecc8721a 8826#~ msgstr "\t%s : %s\n"
b490c636 8827
7f4fd42e 8828#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 8829#~ msgstr "Impossible de créer le UnicodeConverter"
b490c636 8830
7f4fd42e 8831#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 8832#~ msgstr "#define %s doit être un entier."
b490c636 8833
7f4fd42e 8834#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8835#~ msgstr "%s n'est pas une spécification d'une ressource bitmap."
b490c636 8836
7f4fd42e 8837#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8838#~ msgstr "%s n'est pas une spécification d'une ressource icône."
b490c636 8839
7f4fd42e 8840#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8841#~ msgstr "%s : syntaxe du fichier de ressource malformée."
b490c636 8842
7f4fd42e
VS
8843#~ msgid "&Open"
8844#~ msgstr "&Ouvrir"
b490c636 8845
7f4fd42e
VS
8846#~ msgid "&Print"
8847#~ msgstr "&Imprimer"
b490c636 8848
7f4fd42e 8849#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 8850#~ msgstr "*** Un rapport de débogage a été créé\n"
b490c636 8851
7f4fd42e 8852#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 8853#~ msgstr "*** Il peut être trouvé dans « %s »\n"
b490c636 8854
7f4fd42e
VS
8855#~ msgid ""
8856#~ ", expected static, #include or #define\n"
8857#~ "while parsing resource."
8858#~ msgstr ""
8859#~ ", static, #include ou #define\n"
8860#~ "attendu lors de l'analyse des ressources."
b490c636 8861
7f4fd42e 8862#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8863#~ msgstr "Spécification %s de la ressource bitmap introuvable."
b490c636 8864
7f4fd42e 8865#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
ecc8721a 8866#~ msgstr "Ferme la fenêtre sans insérer de symbole."
b490c636 8867
7f4fd42e
VS
8868#~ msgid ""
8869#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8870#~ "instead\n"
8871#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8872#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8873#~ "Impossible de résoudre la classe de contrôle ou l'identifiant « %s ».\n"
8874#~ "Utiliser à la place un entier (non nul) ou spécifier un #define\n"
7f4fd42e 8875#~ "(voir le manuel pour les mises en garde)"
b490c636 8876
7f4fd42e
VS
8877#~ msgid ""
8878#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8879#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8880#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8881#~ "Impossible de résoudre l'identifiant « %s » du menu. Utiliser à la place\n"
8882#~ "un entier (non nul) ou spécifier un #define (voir le manuel pour les "
7f4fd42e
VS
8883#~ "mises\n"
8884#~ "en garde)"
b490c636 8885
7f4fd42e 8886#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8887#~ msgstr "Impossible de changer le contexte de le fenêtre de recouvrement"
b490c636 8888
7f4fd42e 8889#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 8890#~ msgstr "« * » attendue lors du parcours de la ressource."
b490c636 8891
7f4fd42e 8892#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 8893#~ msgstr "« = » attendu lors du parcours de la ressource."
b490c636 8894
7f4fd42e 8895#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 8896#~ msgstr "« char » attendu lors du parcours de la ressource."
b490c636 8897
7f4fd42e
VS
8898#~ msgid ""
8899#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8900#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8901#~ msgstr ""
8902#~ "Ressource XBM %s introuvable.\n"
ecc8721a 8903#~ "Avez-vous oublié d'utiliser wxResourceLoadBitmapData ?"
b490c636 8904
7f4fd42e
VS
8905#~ msgid ""
8906#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8907#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8908#~ msgstr ""
8909#~ "Ressource XBM %s introuvable.\n"
ecc8721a 8910#~ "Avez-vous oublié d'utiliser wxResourceLoadIconData ?"
b490c636 8911
7f4fd42e
VS
8912#~ msgid ""
8913#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8914#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8915#~ msgstr ""
8916#~ "Ressource XPM %s introuvable.\n"
ecc8721a 8917#~ "Avez-vous oublié d'utiliser wxResourceLoadBitmapData ?"
b490c636 8918
7f4fd42e 8919#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 8920#~ msgstr "Échec de l'obtention des données du presse-papiers."
b490c636 8921
7f4fd42e
VS
8922#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8923#~ msgstr ""
ecc8721a 8924#~ "Échec du chargement de la bibliothèque partagée « %s » : erreur « %s »"
b490c636 8925
7f4fd42e 8926#~ msgid "Found "
ecc8721a 8927#~ msgstr "A trouvé "
b490c636 8928
7f4fd42e 8929#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 8930#~ msgstr "Spécification %s de la ressource de l'icône non trouvée."
b490c636 8931
7f4fd42e 8932#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8933#~ msgstr "Syntaxe du fichier de ressource malformée."
b490c636 8934
7f4fd42e 8935#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
ecc8721a 8936#~ msgstr "Insérer le symbole choisi."
b490c636 8937
7f4fd42e 8938#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8939#~ msgstr "Conversions longues non gérées"
b490c636 8940
7f4fd42e 8941#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8942#~ msgstr "Aucune fonctionnalité disponible pour les icônes XPM."
b490c636 8943
7f4fd42e 8944#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 8945#~ msgstr "L'option « %s » nécessite une valeur, « = » attendu."
b490c636 8946
7f4fd42e 8947#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8948#~ msgstr "Tout sélectionner"
b490c636 8949
7f4fd42e
VS
8950#~ msgid ""
8951#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8952#~ "wxGTK"
ecc8721a 8953#~ msgstr "Désolé, l'arrimage n'est supporté que pour wxMSW, wxMAC et wxGTK"
b490c636 8954
7f4fd42e 8955#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8956#~ msgstr "Conversion des chaînes non gérée"
b490c636 8957
7f4fd42e
VS
8958#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8959#~ msgstr "Fin de fichier inattendue lors de l'analyse des ressources."
b490c636 8960
7f4fd42e
VS
8961#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8962#~ msgstr "Style %s non reconnu pendant l'analyse des ressources."
b490c636 8963
7f4fd42e 8964#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 8965#~ msgstr "Sortie vidéo"
b490c636 8966
7f4fd42e
VS
8967#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8968#~ msgstr ""
ecc8721a 8969#~ "Avertissement : tentative de suppression d'un gestionnaire d'étiquette "
7f4fd42e 8970#~ "HTML d'une pile vide."
b490c636 8971
7f4fd42e 8972#~ msgid "establish"
ecc8721a 8973#~ msgstr "établir"
b490c636 8974
7f4fd42e
VS
8975#~ msgid "initiate"
8976#~ msgstr "initialiser"
b490c636 8977
7f4fd42e 8978#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8979#~ msgstr "eof() a renvoyé une valeur non valable."
b490c636 8980
7f4fd42e
VS
8981#~ msgid "unknown line terminator"
8982#~ msgstr "fin de ligne inconnue"
b490c636 8983
7f4fd42e 8984#~ msgid "writing"
ecc8721a 8985#~ msgstr "écriture"
b490c636 8986
7f4fd42e
VS
8987#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
8988#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
b490c636 8989
7f4fd42e
VS
8990#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
8991#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
b490c636 8992
7f4fd42e
VS
8993#~ msgid "wxRichTextStylePage"
8994#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
b490c636 8995
f4eadf61
MB
8996#~ msgid "."
8997#~ msgstr "."
b490c636 8998
f4eadf61 8999#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9000#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le lien « %s »"
b490c636 9001
f4eadf61
MB
9002#~ msgid "Error "
9003#~ msgstr "Erreur "
b490c636 9004
f4eadf61 9005#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9006#~ msgstr "Échec de la création du répertoire %s/.gnome."
b490c636 9007
f4eadf61 9008#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9009#~ msgstr "Échec de la création du répertoire %s/mime-info."
b490c636 9010
f4eadf61
MB
9011#~ msgid ""
9012#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9013#~ "%s"
9014#~ msgstr ""
ecc8721a 9015#~ "Échec de l'obtention de la pile d'appel :\n"
f4eadf61 9016#~ "%s"
b490c636 9017
f4eadf61
MB
9018#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9019#~ msgstr ""
9020#~ "Le chargement d'une image PNM ASCII en niveau de gris n'est pas encore "
ecc8721a 9021#~ "implémenté."
b490c636 9022
f4eadf61
MB
9023#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9024#~ msgstr ""
9025#~ "Le chargement d'une image PNM source en niveau de gris n'est pas encore "
ecc8721a 9026#~ "implémenté."
b490c636 9027
f4eadf61 9028#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9029#~ msgstr "Gestion des processus MP non disponible sur ce système"
b490c636 9030
f4eadf61 9031#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9032#~ msgstr "Fichier mailcap %s, ligne %d : entrée incomplète ignorée."
b490c636 9033
f4eadf61
MB
9034#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9035#~ msgstr ""
ecc8721a 9036#~ "Fichier mime.types %s, ligne %d : chaîne entre guillemets non terminée."
b490c636 9037
f4eadf61 9038#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9039#~ msgstr "Champ inconnu dans le fichier %s, ligne %d : « %s »."
b490c636 9040
f4eadf61
MB
9041#~ msgid "bold "
9042#~ msgstr "gras "
b490c636 9043
f4eadf61
MB
9044#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9045#~ msgstr ""
9046#~ "ne peut chercher des noms de greffon graphique dans les applications en "
9047#~ "console"
b490c636 9048
f4eadf61 9049#~ msgid "light "
ecc8721a 9050#~ msgstr "léger "
b490c636 9051
f4eadf61 9052#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9053#~ msgstr "souligné "
b490c636 9054
f4eadf61 9055#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9056#~ msgstr "archive zip non gérée"