]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
Fix configure check for gcc atomics on 32-bit x86.
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
af043738 3"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 5"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
2156762c 6"PO-Revision-Date: 2013-08-28 22:49+0100\n"
b83d3903 7"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
4eed538e 9"Language: cs_CZ\n"
02b5126b 10"MIME-Version: 1.0\n"
b83d3903 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
58fd8ab9 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4eed538e
VZ
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
ff65c0ef 15"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
2156762c 16"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
9a81018e 17
b490c636 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
b83d3903
VZ
23"\n"
24"Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n"
02b5126b 25
b490c636
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 28msgid " "
bbf82147 29msgstr " "
81486341 30
b490c636 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27b31266 33msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n"
9a81018e 34
b490c636 35#: ../src/common/prntbase.cpp:546
4eed538e 36#, c-format
95bf8d1b 37msgid " (copy %d of %d)"
4eed538e 38msgstr " (kopie %d z %d)"
95bf8d1b 39
9ed99f82 40#: ../src/common/log.cpp:425
f6bcfd97 41#, c-format
02b5126b
VS
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr " (chyba %ld: %s)"
44
b490c636 45#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
b83d3903
VZ
46#, c-format
47msgid " (in module \"%s\")"
48msgstr " (v modulu \"%s\")"
49
9ed99f82 50#: ../src/common/docview.cpp:1624
f6bcfd97
BP
51msgid " - "
52msgstr " - "
53
b490c636 54#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
f6bcfd97 55msgid " Preview"
73084ba7 56msgstr " Náhled"
f6bcfd97 57
b490c636 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
59msgid " bold"
60msgstr "tučné"
61
b490c636 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
63msgid " italic"
64msgstr "kurzíva"
65
b490c636 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61 67msgid " light"
ff65c0ef 68msgstr "tenké"
f4eadf61 69
b490c636 70#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 71msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 72msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 73
b490c636 74#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 75msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 76msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 77
b490c636 78#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97 79msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 80msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 81
b490c636 82#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 83msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 84msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 85
b490c636 86#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 87msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 88msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 89
6d876f2a 90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
27b31266 91#, c-format
5325c2e3 92msgid "%d of %lu"
27b31266 93msgstr "%d z %lu"
5325c2e3 94
6d876f2a 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
f6bcfd97 96#, c-format
402b0a2c
VZ
97msgid "%i of %i"
98msgstr "%i z %i"
f2e73b59 99
b490c636 100#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
b83d3903 101#, c-format
f4eadf61
MB
102msgid "%ld byte"
103msgid_plural "%ld bytes"
b83d3903
VZ
104msgstr[0] "%ld bajt"
105msgstr[1] "%ld bajty"
106msgstr[2] "%ld bajtů"
f2e73b59 107
6d876f2a 108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
27b31266 109#, c-format
5325c2e3 110msgid "%lu of %lu"
27b31266 111msgstr "%lu z %lu"
7f4fd42e 112
b490c636 113#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
f6bcfd97
BP
114#, c-format
115msgid "%s (or %s)"
116msgstr "%s (nebo %s)"
117
b490c636 118#: ../src/generic/logg.cpp:230
3ca6a5f0 119#, c-format
f6bcfd97
BP
120msgid "%s Error"
121msgstr "%s - chyba"
122
b490c636 123#: ../src/generic/logg.cpp:242
3ca6a5f0 124#, c-format
f6bcfd97
BP
125msgid "%s Information"
126msgstr "%s - informace"
127
b490c636 128#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
2156762c 129#, c-format
6d876f2a 130msgid "%s Preferences"
2156762c 131msgstr "Předvolby %s"
6d876f2a 132
b490c636 133#: ../src/generic/logg.cpp:234
3ca6a5f0 134#, c-format
f6bcfd97 135msgid "%s Warning"
73084ba7 136msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 137
b490c636 138#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
139#, c-format
140msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
b83d3903 141msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'"
f4eadf61 142
b490c636 143#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
73084ba7 144#, c-format
edff7545 145msgid "%s files (%s)|%s"
4eed538e 146msgstr "Soubory %s (%s)|%s"
edff7545 147
b490c636
VZ
148#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
149#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
150msgid "&About"
151msgstr "O &aplikaci"
02b5126b 152
b490c636 153#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 154msgid "&Actual Size"
ff65c0ef 155msgstr "&Skutečná velikost"
21eadc1a 156
b490c636 157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 158msgid "&After a paragraph:"
ff65c0ef 159msgstr "Za odst&avcem:"
7f4fd42e 160
b490c636
VZ
161#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
162#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 163msgid "&Alignment"
b83d3903 164msgstr "Z&arovnání"
f4eadf61 165
b490c636 166#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 167msgid "&Apply"
e9f1f857 168msgstr "&Použít"
21eadc1a 169
b490c636 170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 171msgid "&Apply Style"
e9f1f857 172msgstr "&Použít styl"
f4eadf61 173
b490c636 174#: ../src/msw/mdi.cpp:175
8dba7bfb 175msgid "&Arrange Icons"
b83d3903 176msgstr "Uspořád&at ikony"
8dba7bfb 177
b490c636 178#: ../src/common/stockitem.cpp:195
b83d3903
VZ
179msgid "&Ascending"
180msgstr "&Vzestupně"
181
b490c636 182#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 183msgid "&Back"
b83d3903 184msgstr "&Zpět"
21eadc1a 185
b490c636 186#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 187msgid "&Based on:"
b83d3903 188msgstr "&Založeno na:"
f4eadf61 189
b490c636 190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 191msgid "&Before a paragraph:"
b83d3903 192msgstr "&Před odstavcem:"
7f4fd42e 193
b490c636 194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
b83d3903
VZ
195msgid "&Bg colour:"
196msgstr "&Barva pozadí:"
197
b490c636 198#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 199msgid "&Bold"
b83d3903
VZ
200msgstr "&Tučné"
201
b490c636 202#: ../src/common/stockitem.cpp:144
b83d3903
VZ
203msgid "&Bottom"
204msgstr "&Dolů"
21eadc1a 205
5325c2e3
VZ
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3 212msgid "&Bottom:"
27b31266 213msgstr "&Dolů:"
5325c2e3 214
9ed99f82 215#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3 216msgid "&Box"
27b31266 217msgstr "&Rámeček"
5325c2e3 218
b490c636
VZ
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 221msgid "&Bullet style:"
b83d3903
VZ
222msgstr "&Styl odrážek:"
223
b490c636 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
b83d3903 225msgid "&CD-Rom"
4eed538e 226msgstr "&CD-Rom"
f4eadf61 227
b490c636
VZ
228#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
230#: ../src/common/stockitem.cpp:145
8dba7bfb 231msgid "&Cancel"
ff65c0ef 232msgstr "&Storno"
8dba7bfb 233
b490c636 234#: ../src/msw/mdi.cpp:171
8dba7bfb 235msgid "&Cascade"
b83d3903 236msgstr "&Kaskádově"
8dba7bfb 237
9ed99f82 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3 239msgid "&Cell"
27b31266 240msgstr "&Buňka"
5325c2e3 241
b490c636 242#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 243msgid "&Character code:"
b83d3903 244msgstr "Kód &znaku:"
f4eadf61 245
b490c636 246#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 247msgid "&Clear"
ff65c0ef 248msgstr "&Vymazat"
21eadc1a 249
b490c636
VZ
250#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
251#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
252#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
02b5126b 253msgid "&Close"
73084ba7 254msgstr "&Zavřít"
02b5126b 255
b490c636 256#: ../src/common/stockitem.cpp:193
b83d3903
VZ
257msgid "&Color"
258msgstr "&Barva"
259
b490c636 260#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 261msgid "&Colour:"
b83d3903 262msgstr "&Barva:"
f4eadf61 263
b490c636 264#: ../src/common/stockitem.cpp:149
b83d3903
VZ
265msgid "&Convert"
266msgstr "&Převést"
267
b490c636
VZ
268#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
269#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a3671ac0 270msgid "&Copy"
73084ba7 271msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 272
b490c636 273#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 274msgid "&Copy URL"
b83d3903 275msgstr "&Kopírovat URL"
7f4fd42e 276
b490c636 277#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
b83d3903
VZ
278msgid "&Customize..."
279msgstr "&Upravit..."
280
b490c636 281#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 282msgid "&Debug report preview:"
b83d3903 283msgstr "Náhle&d protokolu ladění:"
9a81018e 284
b490c636
VZ
285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
286#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
287#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a3671ac0 288msgid "&Delete"
59da3407 289msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 290
b490c636 291#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 292msgid "&Delete Style..."
ff65c0ef 293msgstr "O&dstranit styl..."
f4eadf61 294
b490c636 295#: ../src/common/stockitem.cpp:196
b83d3903
VZ
296msgid "&Descending"
297msgstr "&Sestupně"
298
b490c636 299#: ../src/generic/logg.cpp:688
f6bcfd97
BP
300msgid "&Details"
301msgstr "&Detaily"
302
b490c636 303#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 304msgid "&Down"
bbf82147 305msgstr "&Dolů"
21eadc1a 306
b490c636 307#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 308msgid "&Edit"
b83d3903 309msgstr "&Upravit"
f4eadf61 310
b490c636 311#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 312msgid "&Edit Style..."
ff65c0ef 313msgstr "&Upravit styl..."
f4eadf61 314
b490c636 315#: ../src/common/stockitem.cpp:155
b83d3903
VZ
316msgid "&Execute"
317msgstr "&Spustit"
318
b490c636 319#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 320msgid "&File"
73084ba7 321msgstr "&Soubor"
edff7545 322
b490c636 323#: ../src/common/stockitem.cpp:158
8dba7bfb 324msgid "&Find"
73084ba7 325msgstr "&Najít"
8dba7bfb 326
b490c636 327#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97 328msgid "&Finish"
73084ba7 329msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 330
b490c636 331#: ../src/common/stockitem.cpp:159
b83d3903
VZ
332msgid "&First"
333msgstr "&První"
334
9ed99f82 335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3 336msgid "&Floating mode:"
27b31266 337msgstr "&Režim obtékání:"
5325c2e3 338
b490c636 339#: ../src/common/stockitem.cpp:160
b83d3903
VZ
340msgid "&Floppy"
341msgstr "&Disketa"
342
b490c636 343#: ../src/common/stockitem.cpp:194
b83d3903 344msgid "&Font"
ff65c0ef 345msgstr "&Písmo"
b83d3903 346
b490c636 347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 348msgid "&Font family:"
b83d3903 349msgstr "&Rodina písma:"
21eadc1a 350
b490c636 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 352msgid "&Font for Level..."
b83d3903 353msgstr "&Písmo pro úroveň..."
f4eadf61 354
b490c636
VZ
355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 357msgid "&Font:"
bbf82147 358msgstr "&Písmo:"
f4eadf61 359
b490c636 360#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 361msgid "&Forward"
b83d3903 362msgstr "&Dopředu"
21eadc1a 363
b490c636 364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 365msgid "&From:"
b83d3903 366msgstr "&Od:"
f4eadf61 367
b490c636 368#: ../src/common/stockitem.cpp:162
b83d3903
VZ
369msgid "&Harddisk"
370msgstr "&Pevný disk"
371
9ed99f82
VZ
372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3 374msgid "&Height:"
27b31266
VZ
375msgstr "&Výška:"
376
b490c636
VZ
377#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
379#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
8dba7bfb 380msgid "&Help"
b83d3903 381msgstr "&Nápověda"
8dba7bfb 382
b490c636 383#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 384msgid "&Hide details"
27b31266 385msgstr "&Skrýt podrobnosti"
5325c2e3 386
b490c636 387#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 388msgid "&Home"
b83d3903 389msgstr "&Domů"
21eadc1a 390
b490c636
VZ
391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 393msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ff65c0ef 394msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)"
f4eadf61 395
b490c636
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 398msgid "&Indeterminate"
b83d3903 399msgstr "Neurč&ité"
f4eadf61 400
b490c636 401#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 402msgid "&Index"
ff65c0ef 403msgstr "&Rejstřík"
21eadc1a 404
b490c636 405#: ../src/common/stockitem.cpp:167
b83d3903
VZ
406msgid "&Info"
407msgstr "&Info"
408
b490c636 409#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 410msgid "&Italic"
b83d3903
VZ
411msgstr "&Kurzíva"
412
b490c636 413#: ../src/common/stockitem.cpp:169
b83d3903
VZ
414msgid "&Jump to"
415msgstr "&Přejít na"
21eadc1a 416
b490c636
VZ
417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 419msgid "&Justified"
ff65c0ef 420msgstr "&Do bloku"
b83d3903 421
b490c636 422#: ../src/common/stockitem.cpp:174
b83d3903
VZ
423msgid "&Last"
424msgstr "Pos&lední"
f4eadf61 425
b490c636
VZ
426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 428msgid "&Left"
b83d3903 429msgstr "Do&leva"
f4eadf61 430
b490c636 431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
433#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
435#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
436#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61 439msgid "&Left:"
b83d3903 440msgstr "Do&leva:"
f4eadf61 441
b490c636 442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 443msgid "&List level:"
b83d3903 444msgstr "Úroveň &seznamu:"
f4eadf61 445
b490c636 446#: ../src/generic/logg.cpp:523
02b5126b
VS
447msgid "&Log"
448msgstr "&Log"
449
b490c636 450#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 451msgid "&Move"
73084ba7 452msgstr "&Přesunout"
09663494 453
9ed99f82 454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 455msgid "&Move the object to:"
27b31266 456msgstr "&Přesunout objekt do:"
5325c2e3 457
b490c636 458#: ../src/common/stockitem.cpp:175
b83d3903
VZ
459msgid "&Network"
460msgstr "&Síť"
461
b490c636 462#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 463msgid "&New"
ff65c0ef 464msgstr "&Nový"
21eadc1a 465
b490c636
VZ
466#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
467#: ../src/msw/mdi.cpp:176
8dba7bfb 468msgid "&Next"
73084ba7 469msgstr "&Další"
8dba7bfb 470
b490c636 471#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97 472msgid "&Next >"
73084ba7 473msgstr "&Další >"
f6bcfd97 474
9ed99f82 475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 476msgid "&Next Paragraph"
27b31266 477msgstr "&Další odstavec:"
5325c2e3 478
b490c636 479#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
f6bcfd97 480msgid "&Next Tip"
73084ba7 481msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 482
b490c636 483#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 484msgid "&Next style:"
b83d3903 485msgstr "&Další styl:"
f4eadf61 486
b490c636 487#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 488msgid "&No"
b83d3903 489msgstr "&Ne"
21eadc1a 490
b490c636 491#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 492msgid "&Notes:"
b83d3903 493msgstr "Poz&námky:"
9a81018e 494
b490c636 495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 496msgid "&Number:"
b83d3903 497msgstr "&Číslo:"
f4eadf61 498
b490c636
VZ
499#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
500#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 501msgid "&OK"
bbf82147 502msgstr "&OK"
21eadc1a 503
b490c636
VZ
504#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
505#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 506msgid "&Open..."
73084ba7 507msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 508
b490c636 509#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 510msgid "&Outline level:"
b83d3903 511msgstr "Úr&oveň odstavce:"
7f4fd42e 512
b490c636 513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 514msgid "&Page Break"
27b31266 515msgstr "&Konec stránky"
5325c2e3 516
b490c636
VZ
517#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
518#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a3671ac0 519msgid "&Paste"
73084ba7 520msgstr "&Vložit"
a3671ac0 521
9ed99f82 522#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3 523msgid "&Picture"
27b31266 524msgstr "&Obrázek"
5325c2e3 525
b490c636 526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 527msgid "&Point size:"
b83d3903 528msgstr "&Velikost bodu:"
21eadc1a 529
b490c636 530#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 531msgid "&Position (tenths of a mm):"
ff65c0ef 532msgstr "&Pozice (desetiny mm):"
f4eadf61 533
9ed99f82 534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b 535msgid "&Position mode:"
4eed538e 536msgstr "&Režim pozice:"
95bf8d1b 537
b490c636 538#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 539msgid "&Preferences"
b83d3903 540msgstr "&Předvolby"
21eadc1a 541
b490c636
VZ
542#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
543#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f2e73b59 544msgid "&Previous"
73084ba7 545msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 546
9ed99f82 547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 548msgid "&Previous Paragraph"
27b31266 549msgstr "&Předchozí odstavec"
5325c2e3 550
b490c636 551#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 552msgid "&Print..."
ff65c0ef 553msgstr "&Tisk..."
402b0a2c 554
9ed99f82 555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 556#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 557msgid "&Properties"
b83d3903 558msgstr "&Vlastnosti"
21eadc1a 559
b490c636 560#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 561msgid "&Quit"
bbf82147
VZ
562msgstr "&Ukončit"
563
b490c636
VZ
564#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
565#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
566#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
02b5126b 567msgid "&Redo"
ff65c0ef 568msgstr "P&rovést znovu"
02b5126b 569
b490c636 570#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
02b5126b 571msgid "&Redo "
ff65c0ef 572msgstr "P&rovést znovu "
02b5126b 573
b490c636 574#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 575msgid "&Rename Style..."
ff65c0ef 576msgstr "&Přejmenovat styl..."
f4eadf61 577
b490c636 578#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
8dba7bfb 579msgid "&Replace"
b83d3903 580msgstr "Nah&radit"
8dba7bfb 581
b490c636 582#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 583msgid "&Restart numbering"
b83d3903 584msgstr "&Restartovat číslování"
f4eadf61 585
b490c636 586#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
09663494 587msgid "&Restore"
a3671ac0 588msgstr "&Obnovit"
09663494 589
b490c636
VZ
590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 592msgid "&Right"
b83d3903 593msgstr "Dop&rava"
f4eadf61 594
b490c636 595#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
596#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
597#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61 603msgid "&Right:"
b83d3903 604msgstr "Dop&rava:"
f4eadf61 605
b490c636 606#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 607msgid "&Save"
b83d3903 608msgstr "&Uložit"
21eadc1a 609
b490c636 610#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 611msgid "&Save as"
27b31266 612msgstr "&Uložit jako"
5325c2e3 613
b490c636 614#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 615msgid "&See details"
27b31266 616msgstr "&Zobrazit podrobnosti"
5325c2e3 617
b490c636 618#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
f6bcfd97 619msgid "&Show tips at startup"
ff65c0ef 620msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění"
f6bcfd97 621
b490c636 622#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 623msgid "&Size"
b83d3903 624msgstr "Veliko&st"
09663494 625
b490c636 626#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 627msgid "&Size:"
b83d3903 628msgstr "Veliko&st:"
f4eadf61 629
b490c636 630#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 631msgid "&Skip"
b83d3903 632msgstr "Pře&skočit"
7f4fd42e 633
b490c636
VZ
634#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 636msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ff65c0ef 637msgstr "Mezery (de&setiny mm)"
f4eadf61 638
b490c636 639#: ../src/common/stockitem.cpp:197
b83d3903 640msgid "&Spell Check"
ff65c0ef 641msgstr "Kontrola pravopi&su"
b83d3903 642
b490c636 643#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 644msgid "&Stop"
b83d3903 645msgstr "Za&stavit"
21eadc1a 646
b490c636 647#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 648msgid "&Strikethrough"
ff65c0ef 649msgstr "&Přeškrtnuté"
7f4fd42e 650
b490c636 651#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 652msgid "&Style:"
b83d3903 653msgstr "&Styl:"
21eadc1a 654
b490c636 655#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 656msgid "&Styles:"
b83d3903 657msgstr "&Styly:"
f4eadf61 658
b490c636 659#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 660msgid "&Subset:"
b83d3903 661msgstr "Pod&skupina:"
f4eadf61 662
b490c636
VZ
663#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
664#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 665msgid "&Symbol:"
b83d3903
VZ
666msgstr "&Symbol:"
667
9ed99f82 668#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3 669msgid "&Table"
27b31266 670msgstr "&Tabulka"
5325c2e3 671
b490c636 672#: ../src/common/stockitem.cpp:200
b83d3903
VZ
673msgid "&Top"
674msgstr "&Nahoru"
f4eadf61 675
5325c2e3
VZ
676#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
678#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
680#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3 682msgid "&Top:"
27b31266 683msgstr "&Nahoru:"
5325c2e3 684
b490c636 685#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 686msgid "&Underline"
ff65c0ef 687msgstr "Podtrže&ní"
21eadc1a 688
b490c636 689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61 690msgid "&Underlining:"
b83d3903 691msgstr "&Podtržení:"
f4eadf61 692
b490c636
VZ
693#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
694#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
695#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
02b5126b 696msgid "&Undo"
ff65c0ef 697msgstr "&Zpět"
02b5126b 698
b490c636 699#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
02b5126b 700msgid "&Undo "
ff65c0ef 701msgstr "&Zpět "
02b5126b 702
b490c636 703#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 704msgid "&Unindent"
b83d3903 705msgstr "Zr&ušit odsazení"
21eadc1a 706
b490c636 707#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 708msgid "&Up"
b83d3903
VZ
709msgstr "Nahor&u"
710
9ed99f82 711#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3 712msgid "&Vertical alignment:"
27b31266 713msgstr "&Svislé zarovnání"
5325c2e3 714
b490c636 715#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
b83d3903
VZ
716msgid "&View..."
717msgstr "&Zobrazit..."
21eadc1a 718
b490c636 719#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 720msgid "&Weight:"
b83d3903 721msgstr "&Tučnost:"
21eadc1a 722
9ed99f82
VZ
723#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3 725msgid "&Width:"
27b31266
VZ
726msgstr "Šíř&ka:"
727
b490c636
VZ
728#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
729#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
730#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
731#: ../src/msw/mdi.cpp:77
f6bcfd97
BP
732msgid "&Window"
733msgstr "&Okno"
734
b490c636 735#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 736msgid "&Yes"
bbf82147 737msgstr "&Ano"
21eadc1a 738
b490c636 739#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
f6bcfd97 740#, c-format
02b5126b 741msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ff65c0ef 742msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno."
02b5126b 743
b490c636
VZ
744#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
745#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
f6bcfd97
BP
746#, c-format
747msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 748msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 749
b490c636 750#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
f6bcfd97
BP
751#, c-format
752msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ff65c0ef 753msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'."
f6bcfd97 754
b490c636 755#: ../src/common/translation.cpp:1086
f6bcfd97 756#, c-format
02b5126b 757msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ff65c0ef 758msgstr "'%s' není katalogem zpráv."
02b5126b 759
b490c636 760#: ../src/common/textbuf.cpp:239
58fd8ab9 761#, c-format
8dba7bfb 762msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 763msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 764
b490c636 765#: ../src/common/valtext.cpp:247
f6bcfd97
BP
766#, c-format
767msgid "'%s' should be numeric."
ff65c0ef 768msgstr "'%s' musí být číslo."
f6bcfd97 769
b490c636 770#: ../src/common/valtext.cpp:239
f6bcfd97
BP
771#, c-format
772msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ff65c0ef 773msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 774
b490c636 775#: ../src/common/valtext.cpp:241
f6bcfd97
BP
776#, c-format
777msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ff65c0ef 778msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 779
b490c636 780#: ../src/common/valtext.cpp:243
f6bcfd97
BP
781#, c-format
782msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ff65c0ef 783msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 784
b490c636 785#: ../src/common/valtext.cpp:245
b83d3903
VZ
786#, c-format
787msgid "'%s' should only contain digits."
ff65c0ef 788msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla."
b83d3903 789
b490c636
VZ
790#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
791#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 792msgid "(*)"
bbf82147 793msgstr "(*)"
f4eadf61 794
6d876f2a 795#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
f6bcfd97 796msgid "(Help)"
73084ba7 797msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 798
b490c636
VZ
799#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
800#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 801msgid "(None)"
bbf82147 802msgstr "(Žádný)"
f4eadf61 803
b490c636 804#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 805msgid "(Normal text)"
ff65c0ef 806msgstr "(Normální text)"
f4eadf61 807
6d876f2a
VZ
808#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
809#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
f6bcfd97 810msgid "(bookmarks)"
73084ba7 811msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 812
b490c636
VZ
813#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 816#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 817#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 818#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
820#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
821#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 825msgid "(none)"
bbf82147 826msgstr "(žádný)"
f4eadf61 827
b490c636
VZ
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
829#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 830msgid "*"
bbf82147 831msgstr "*"
f4eadf61 832
b490c636
VZ
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 835msgid "*)"
bbf82147 836msgstr "*)"
f4eadf61 837
b490c636
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 840msgid "+"
bbf82147 841msgstr "+"
f4eadf61 842
b490c636 843#: ../src/msw/utils.cpp:1324
b83d3903
VZ
844msgid ", 64-bit edition"
845msgstr ", 64bitová edice"
846
b490c636
VZ
847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
848#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 849msgid "-"
bbf82147 850msgstr "-"
21eadc1a 851
b490c636 852#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 853msgid "..."
27b31266 854msgstr "..."
5325c2e3 855
b490c636
VZ
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
b83d3903
VZ
858msgid "1.1"
859msgstr "1.1"
860
b490c636
VZ
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
b83d3903
VZ
863msgid "1.2"
864msgstr "1.2"
865
b490c636
VZ
866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
b83d3903
VZ
868msgid "1.3"
869msgstr "1.3"
870
b490c636
VZ
871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
b83d3903
VZ
873msgid "1.4"
874msgstr "1.4"
875
b490c636
VZ
876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 878msgid "1.5"
bbf82147 879msgstr "1.5"
f6bcfd97 880
b490c636
VZ
881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
b83d3903
VZ
883msgid "1.6"
884msgstr "1.6"
885
b490c636
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
b83d3903
VZ
888msgid "1.7"
889msgstr "1.7"
890
b490c636
VZ
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
b83d3903
VZ
893msgid "1.8"
894msgstr "1.8"
895
b490c636
VZ
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
b83d3903
VZ
898msgid "1.9"
899msgstr "1.9"
900
b490c636 901#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 902msgid "10 x 11 in"
b83d3903 903msgstr "10 x 11 palců"
62603868 904
b490c636 905#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97 906msgid "10 x 14 in"
73084ba7 907msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 908
b490c636 909#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 910msgid "11 x 17 in"
73084ba7 911msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 912
b490c636 913#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 914msgid "12 x 11 in"
b83d3903 915msgstr "12 x 11 palců"
62603868 916
b490c636 917#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 918msgid "15 x 11 in"
b83d3903 919msgstr "15 x 11 palců"
62603868 920
b490c636
VZ
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 923msgid "2"
bbf82147 924msgstr "2"
f4eadf61 925
b490c636 926#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 927msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ff65c0ef 928msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 929
b490c636 930#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 931msgid "9 x 11 in"
b83d3903 932msgstr "9 x 11 palců"
62603868 933
b490c636 934#: ../src/html/htmprint.cpp:431
f6bcfd97
BP
935msgid ": file does not exist!"
936msgstr ": soubor neexistuje!"
937
b490c636 938#: ../src/common/fontmap.cpp:199
f6bcfd97 939msgid ": unknown charset"
73084ba7 940msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 941
b490c636 942#: ../src/common/fontmap.cpp:413
f6bcfd97 943msgid ": unknown encoding"
73084ba7 944msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 945
b490c636 946#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f6bcfd97 947msgid "< &Back"
73084ba7 948msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 949
b490c636
VZ
950#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
951#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 952msgid "<Any Decorative>"
ff65c0ef 953msgstr "<Libovolné ozdobné>"
f4eadf61 954
b490c636
VZ
955#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 957msgid "<Any Modern>"
ff65c0ef 958msgstr "<Libovolné moderní>"
f4eadf61 959
b490c636
VZ
960#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 962msgid "<Any Roman>"
ff65c0ef 963msgstr "<Libovolné patkové>"
f4eadf61 964
b490c636
VZ
965#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 967msgid "<Any Script>"
ff65c0ef 968msgstr "<Libovolné psací>"
f4eadf61 969
b490c636
VZ
970#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 972msgid "<Any Swiss>"
ff65c0ef 973msgstr "<Libovolné bezpatkové>"
f4eadf61 974
b490c636
VZ
975#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 977msgid "<Any Teletype>"
ff65c0ef 978msgstr "<Libovolné neproporcionální>"
f4eadf61 979
b490c636 980#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 981msgid "<Any>"
ff65c0ef 982msgstr "<Libovolné>"
f4eadf61 983
b490c636 984#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f6bcfd97
BP
985msgid "<DIR>"
986msgstr "<ADR>"
987
b490c636 988#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 989msgid "<DRIVE>"
b83d3903 990msgstr "<JEDNOTKA>"
402b0a2c 991
b490c636 992#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
f6bcfd97 993msgid "<LINK>"
b83d3903 994msgstr "<ODKAZ>"
f6bcfd97 995
6d876f2a 996#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 997msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ff65c0ef 998msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>"
402b0a2c 999
6d876f2a 1000#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1001msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
b83d3903 1002msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>"
402b0a2c 1003
6d876f2a 1004#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1005msgid "<b>Bold face.</b> "
ff65c0ef 1006msgstr "<b>Tučně.</b> "
402b0a2c 1007
6d876f2a 1008#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1009msgid "<i>Italic face.</i> "
ff65c0ef 1010msgstr "<i>Kurzíva.</i> "
402b0a2c 1011
b490c636
VZ
1012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1014msgid ">"
bbf82147 1015msgstr ">"
f4eadf61 1016
b490c636 1017#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1018msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
b83d3903 1019msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n"
9a81018e 1020
b490c636 1021#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1022msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
b83d3903 1023msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v"
7f4fd42e 1024
b490c636 1025#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1026msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
b83d3903 1027msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'"
f6bcfd97 1028
b490c636
VZ
1029#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1031#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1032#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1033msgid "A standard bullet name."
b83d3903
VZ
1034msgstr "Standardní jméno odrážky."
1035
b490c636 1036#: ../src/common/paper.cpp:218
b83d3903 1037msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ff65c0ef 1038msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
b83d3903 1039
b490c636 1040#: ../src/common/paper.cpp:219
b83d3903 1041msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ff65c0ef 1042msgstr "A1, 594 x 841 mm"
f4eadf61 1043
b490c636 1044#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1045msgid "A2 420 x 594 mm"
ff65c0ef 1046msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1047
b490c636 1048#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1049msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1050msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm"
62603868 1051
b490c636 1052#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1053msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1054msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm"
62603868 1055
b490c636 1056#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1057msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ff65c0ef 1058msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm"
62603868 1059
b490c636 1060#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1061msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1062msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm"
62603868 1063
b490c636 1064#: ../src/common/paper.cpp:107
f6bcfd97 1065msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1066msgstr "A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 1067
b490c636 1068#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1069msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
ff65c0ef 1070msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce"
62603868 1071
b490c636 1072#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1073msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ff65c0ef 1074msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868 1075
b490c636 1076#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1077msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ff65c0ef 1078msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm"
62603868 1079
b490c636 1080#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1081msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1082msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm"
62603868 1083
b490c636 1084#: ../src/common/paper.cpp:98
f6bcfd97 1085msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1086msgstr "A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 1087
b490c636 1088#: ../src/common/paper.cpp:108
f6bcfd97 1089msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1090msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 1091
b490c636 1092#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1093msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ff65c0ef 1094msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1095
b490c636 1096#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1097msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ff65c0ef 1098msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm"
62603868 1099
b490c636 1100#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1101msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1102msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm"
62603868 1103
b490c636 1104#: ../src/common/paper.cpp:109
f6bcfd97 1105msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1106msgstr "A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 1107
b490c636 1108#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1109msgid "A6 105 x 148 mm"
ff65c0ef 1110msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868 1111
b490c636 1112#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1113msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ff65c0ef 1114msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm"
62603868 1115
b490c636
VZ
1116#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1117#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
02b5126b
VS
1118msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1119msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1120
b490c636 1121#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1122msgid "ADD"
ff65c0ef 1123msgstr "PLUS"
f4eadf61 1124
b490c636 1125#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
8dba7bfb 1126msgid "ASCII"
58fd8ab9 1127msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1128
b490c636 1129#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f 1130msgid "About"
b83d3903 1131msgstr "O"
f4eadf61 1132
b490c636 1133#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
b83d3903 1134#, c-format
7f4fd42e 1135msgid "About %s"
b83d3903 1136msgstr "O %s"
7f4fd42e 1137
9ed99f82 1138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b 1139msgid "Absolute"
4eed538e 1140msgstr "Absolutní"
95bf8d1b 1141
b490c636 1142#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3 1143msgid "Actual Size"
27b31266 1144msgstr "Skutečná velikost"
5325c2e3 1145
b490c636 1146#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1147msgid "Add"
b83d3903 1148msgstr "Přidat"
21eadc1a 1149
9ed99f82
VZ
1150#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1151#, fuzzy
1152msgid "Add Column"
2156762c 1153msgstr "Přidat sloupec"
6d876f2a 1154
9ed99f82
VZ
1155#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1156#, fuzzy
1157msgid "Add Row"
1158msgstr "Přidat řádek"
1159
6d876f2a 1160#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
f6bcfd97 1161msgid "Add current page to bookmarks"
ff65c0ef 1162msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
f6bcfd97 1163
b490c636 1164#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
02b5126b 1165msgid "Add to custom colours"
ff65c0ef 1166msgstr "Přidat do vlastních barev"
02b5126b 1167
b490c636 1168#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1169msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 1170msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 1171
b490c636 1172#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3 1173msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
27b31266 1174msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače"
402b0a2c 1175
b490c636 1176#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
f6bcfd97
BP
1177#, c-format
1178msgid "Adding book %s"
73084ba7 1179msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 1180
b490c636 1181#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
b83d3903
VZ
1182msgid "Adding flavor TEXT failed"
1183msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo"
1184
b490c636 1185#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
b83d3903
VZ
1186msgid "Adding flavor utxt failed"
1187msgstr "Přidání flavor utxt selhalo"
1188
b490c636 1189#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1190msgid "Advanced"
2156762c 1191msgstr "Pokročilé"
6d876f2a 1192
b490c636 1193#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1194msgid "After a paragraph:"
ff65c0ef 1195msgstr "Za odstavcem:"
f4eadf61 1196
b490c636 1197#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1198msgid "Align Left"
b83d3903 1199msgstr "Zarovnat vlevo"
21eadc1a 1200
b490c636 1201#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1202msgid "Align Right"
ff65c0ef 1203msgstr "Zarovnat vpravo"
21eadc1a 1204
9ed99f82 1205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3 1206msgid "Alignment"
27b31266 1207msgstr "Zarovnání"
5325c2e3 1208
9ed99f82 1209#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
02b5126b 1210msgid "All"
ff65c0ef 1211msgstr "Vše"
02b5126b 1212
b490c636 1213#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
73084ba7 1214#, c-format
edff7545 1215msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 1216msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545 1217
9ed99f82 1218#: ../include/wx/defs.h:2922
f6bcfd97 1219msgid "All files (*)|*"
73084ba7 1220msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 1221
9ed99f82 1222#: ../include/wx/defs.h:2919
402b0a2c 1223msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 1224msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1225
b490c636 1226#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1227msgid "All styles"
b83d3903
VZ
1228msgstr "Všechny styly"
1229
b490c636 1230#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
b83d3903 1231msgid "Alphabetic Mode"
ff65c0ef 1232msgstr "Podle abecedy"
f4eadf61 1233
b490c636 1234#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1235msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ff65c0ef 1236msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1237
9ed99f82 1238#: ../src/unix/dialup.cpp:353
f6bcfd97 1239msgid "Already dialling ISP."
ff65c0ef 1240msgstr "ISP je už vytáčen."
f6bcfd97 1241
b490c636 1242#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
b83d3903
VZ
1243msgid "Alt+"
1244msgstr "Alt+"
f4eadf61 1245
b490c636 1246#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1247msgid "And includes the following files:\n"
b83d3903 1248msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n"
7f4fd42e 1249
b490c636 1250#: ../src/generic/animateg.cpp:162
b83d3903 1251#, c-format
f4eadf61 1252msgid "Animation file is not of type %ld."
b83d3903 1253msgstr "Soubor animace není typu %ld."
f4eadf61 1254
b490c636 1255#: ../src/generic/logg.cpp:1034
f6bcfd97 1256#, c-format
02b5126b 1257msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ff65c0ef 1258msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?"
02b5126b 1259
b490c636
VZ
1260#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1261#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f 1262msgid "Application"
b303fca7 1263msgstr "Aplikace"
be546c6f 1264
b490c636 1265#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3 1266msgid "Apply"
27b31266 1267msgstr "Použít"
5325c2e3 1268
b490c636
VZ
1269#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1270#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1271msgid "Arabic"
ff65c0ef 1272msgstr "Arabský"
f4eadf61 1273
b490c636 1274#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f6bcfd97 1275msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ff65c0ef 1276msgstr "Arabský (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 1277
b490c636 1278#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
27b31266 1279#, c-format
5325c2e3 1280msgid "Argument %u not found."
27b31266 1281msgstr "Argument %u nenalezen."
5325c2e3 1282
b490c636 1283#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1284msgid "Artists"
b83d3903 1285msgstr "Umělci"
7f4fd42e 1286
b490c636 1287#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1288msgid "Ascending"
27b31266 1289msgstr "Vzestupně"
5325c2e3 1290
b490c636 1291#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1292msgid "Attributes"
b83d3903 1293msgstr "Atributy"
402b0a2c 1294
b490c636
VZ
1295#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1296#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1297#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1298msgid "Available fonts."
b83d3903 1299msgstr "Dostupná písma"
f4eadf61 1300
b490c636 1301#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1302msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ff65c0ef 1303msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
62603868 1304
b490c636 1305#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1306msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ff65c0ef 1307msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm"
62603868 1308
b490c636 1309#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 1310msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 1311msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 1312
b490c636 1313#: ../src/common/paper.cpp:110
f6bcfd97 1314msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ff65c0ef 1315msgstr "B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 1316
b490c636 1317#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1318msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
ff65c0ef 1319msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1320
b490c636 1321#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1322msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ff65c0ef 1323msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm"
62603868 1324
b490c636 1325#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1326msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ff65c0ef 1327msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm"
62603868 1328
b490c636 1329#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 1330msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 1331msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 1332
b490c636 1333#: ../src/common/paper.cpp:111
f6bcfd97 1334msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ff65c0ef 1335msgstr "B5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 1336
b490c636 1337#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1338msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
ff65c0ef 1339msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1340
b490c636 1341#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1342msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ff65c0ef 1343msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm"
62603868 1344
b490c636 1345#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1346msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 1347msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 1348
b490c636 1349#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1350msgid "BACK"
ff65c0ef 1351msgstr "BACKSPACE"
f4eadf61 1352
b490c636
VZ
1353#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1354#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
09663494 1355msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 1356msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť."
09663494 1357
b490c636 1358#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
f6bcfd97 1359msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
b83d3903 1360msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 1361
b490c636 1362#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
8dba7bfb 1363msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
b83d3903 1364msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 1365
b490c636 1366#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
f6bcfd97 1367msgid "BMP: Couldn't write data."
b83d3903 1368msgstr "BMP: Nelze zapsat data."
f6bcfd97 1369
b490c636 1370#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
13b1472f 1371msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
b83d3903 1372msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 1373
b490c636 1374#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
13b1472f 1375msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
b83d3903 1376msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 1377
b490c636 1378#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
09663494 1379msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 1380msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 1381
b490c636 1382#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1383msgid "Back"
27b31266 1384msgstr "Zpět"
5325c2e3
VZ
1385
1386#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1387#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1388msgid "Background"
27b31266 1389msgstr "Pozadí"
5325c2e3
VZ
1390
1391#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1392msgid "Background &colour:"
27b31266 1393msgstr "&Barva pozadí:"
5325c2e3 1394
b490c636 1395#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1396msgid "Background colour"
b83d3903 1397msgstr "Barva pozadí"
f4eadf61 1398
b490c636 1399#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f6bcfd97 1400msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ff65c0ef 1401msgstr "Baltský (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 1402
b490c636 1403#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f6bcfd97 1404msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ff65c0ef 1405msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 1406
b490c636 1407#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1408msgid "Before a paragraph:"
b83d3903 1409msgstr "Před odstavcem:"
f4eadf61 1410
b490c636
VZ
1411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1412#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1413msgid "Bitmap"
b83d3903 1414msgstr "Bitmapa"
f4eadf61 1415
b490c636 1416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1417msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 1418msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
21eadc1a 1419
b490c636
VZ
1420#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1421#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
02b5126b 1422msgid "Bold"
73084ba7 1423msgstr "Tučné"
02b5126b 1424
5325c2e3
VZ
1425#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1426#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1427msgid "Border"
27b31266 1428msgstr "Okraj"
5325c2e3 1429
b490c636 1430#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1431msgid "Borders"
27b31266 1432msgstr "Okraje"
5325c2e3 1433
9ed99f82 1434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1435msgid "Bottom"
27b31266 1436msgstr "Dolů"
5325c2e3 1437
9ed99f82 1438#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
02b5126b 1439msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 1440msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 1441
9ed99f82 1442#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3 1443msgid "Box Properties"
27b31266 1444msgstr "Vlastnosti rámečku"
5325c2e3 1445
b490c636 1446#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1447msgid "Box styles"
27b31266 1448msgstr "Styly rámečku"
5325c2e3 1449
b490c636 1450#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1451msgid "Browse"
b83d3903 1452msgstr "Procházet"
7f4fd42e 1453
b490c636
VZ
1454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1455#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1456msgid "Bullet &Alignment:"
ff65c0ef 1457msgstr "Z&arovnání odrážek:"
f4eadf61 1458
b490c636 1459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1460msgid "Bullet style"
b83d3903 1461msgstr "Styl odrážek"
f4eadf61 1462
b490c636 1463#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1464msgid "Bullets"
b83d3903 1465msgstr "Odrážky"
f4eadf61 1466
b490c636 1467#: ../src/common/paper.cpp:99
f6bcfd97 1468msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ff65c0ef 1469msgstr " C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 1470
b490c636 1471#: ../src/generic/logg.cpp:520
02b5126b
VS
1472msgid "C&lear"
1473msgstr "&Vymazat"
1474
b490c636 1475#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1476msgid "C&olour:"
b83d3903 1477msgstr "B&arva:"
21eadc1a 1478
b490c636 1479#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97 1480msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 1481msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 1482
b490c636 1483#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 1484msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 1485msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 1486
b490c636 1487#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97 1488msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 1489msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 1490
b490c636 1491#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 1492msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 1493msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 1494
b490c636 1495#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 1496msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 1497msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 1498
b490c636 1499#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1500msgid "CANCEL"
b83d3903 1501msgstr "ZRUŠIT"
f4eadf61 1502
b490c636 1503#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1504msgid "CAPITAL"
2156762c 1505msgstr "KAPITÁLKY"
f4eadf61 1506
b490c636 1507#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1508msgid "CD-Rom"
27b31266 1509msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1510
b490c636 1511#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1512msgid "CHM handler currently supports only local files!"
b83d3903 1513msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!"
402b0a2c 1514
b490c636 1515#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1516msgid "CLEAR"
b83d3903 1517msgstr "VYČISTIT"
f4eadf61 1518
b490c636 1519#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1520msgid "COMMAND"
b83d3903 1521msgstr "PŘÍKAZ"
f4eadf61 1522
b490c636 1523#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1524msgid "Ca&pitals"
2156762c 1525msgstr "Ka&pitálky"
7f4fd42e 1526
b490c636 1527#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
02b5126b 1528msgid "Can't &Undo "
b83d3903 1529msgstr "&Nelze vzít zpět"
02b5126b 1530
b490c636 1531#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1532msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
27b31266 1533msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup."
f6bcfd97 1534
b490c636 1535#: ../src/msw/registry.cpp:505
f6bcfd97
BP
1536#, c-format
1537msgid "Can't close registry key '%s'"
ff65c0ef 1538msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1539
b490c636 1540#: ../src/msw/registry.cpp:583
f6bcfd97
BP
1541#, c-format
1542msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
b83d3903 1543msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 1544
b490c636 1545#: ../src/msw/registry.cpp:486
f6bcfd97
BP
1546#, c-format
1547msgid "Can't create registry key '%s'"
ff65c0ef 1548msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1549
b490c636 1550#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
02b5126b 1551msgid "Can't create thread"
b83d3903 1552msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
02b5126b 1553
9ed99f82 1554#: ../src/msw/window.cpp:3793
13b1472f 1555#, c-format
8dba7bfb 1556msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 1557msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 1558
b490c636 1559#: ../src/msw/registry.cpp:776
f6bcfd97
BP
1560#, c-format
1561msgid "Can't delete key '%s'"
b83d3903 1562msgstr "Nelze smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 1563
b490c636 1564#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
f6bcfd97 1565#, c-format
02b5126b 1566msgid "Can't delete the INI file '%s'"
b83d3903 1567msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'"
02b5126b 1568
b490c636 1569#: ../src/msw/registry.cpp:804
f6bcfd97
BP
1570#, c-format
1571msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
b83d3903 1572msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 1573
b490c636 1574#: ../src/msw/registry.cpp:1161
f6bcfd97
BP
1575#, c-format
1576msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
b83d3903 1577msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 1578
b490c636 1579#: ../src/msw/registry.cpp:1116
f6bcfd97
BP
1580#, c-format
1581msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
b83d3903 1582msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 1583
b490c636 1584#: ../src/msw/registry.cpp:1379
b83d3903 1585#, c-format
81486341 1586msgid "Can't export value of unsupported type %d."
b83d3903 1587msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d."
81486341 1588
b490c636 1589#: ../src/common/ffile.cpp:236
f6bcfd97
BP
1590#, c-format
1591msgid "Can't find current position in file '%s'"
ff65c0ef 1592msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'"
f6bcfd97 1593
b490c636 1594#: ../src/msw/registry.cpp:416
f6bcfd97
BP
1595#, c-format
1596msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ff65c0ef 1597msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'"
f6bcfd97 1598
b490c636 1599#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1600msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
27b31266 1601msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud."
402b0a2c 1602
b490c636 1603#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1604msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
27b31266 1605msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud."
402b0a2c 1606
b490c636 1607#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
27b31266 1608#, c-format
5325c2e3 1609msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
27b31266 1610msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"."
5325c2e3 1611
b490c636 1612#: ../src/msw/registry.cpp:452
f6bcfd97
BP
1613#, c-format
1614msgid "Can't open registry key '%s'"
ff65c0ef 1615msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1616
b490c636 1617#: ../src/common/zstream.cpp:252
0ccfd83a 1618#, c-format
edff7545 1619msgid "Can't read from inflate stream: %s"
b83d3903 1620msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s"
402b0a2c 1621
b490c636 1622#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1623msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
95bf8d1b
VZ
1624msgstr ""
1625"Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu."
402b0a2c 1626
b490c636 1627#: ../src/msw/registry.cpp:1048
f6bcfd97
BP
1628#, c-format
1629msgid "Can't read value of '%s'"
b83d3903 1630msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1631
b490c636
VZ
1632#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1633#: ../src/msw/registry.cpp:971
f6bcfd97
BP
1634#, c-format
1635msgid "Can't read value of key '%s'"
b83d3903 1636msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 1637
b490c636 1638#: ../src/common/image.cpp:2483
59da3407 1639#, c-format
09663494 1640msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ff65c0ef 1641msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 1642
b490c636 1643#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
02b5126b 1644msgid "Can't save log contents to file."
ff65c0ef 1645msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 1646
b490c636 1647#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
02b5126b 1648msgid "Can't set thread priority"
b83d3903 1649msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 1650
b490c636
VZ
1651#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1652#: ../src/msw/registry.cpp:1065
f6bcfd97
BP
1653#, c-format
1654msgid "Can't set value of '%s'"
b83d3903 1655msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1656
b490c636 1657#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1658msgid "Can't write to child process's stdin"
27b31266 1659msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu"
5325c2e3 1660
b490c636 1661#: ../src/common/zstream.cpp:427
0ccfd83a 1662#, c-format
edff7545 1663msgid "Can't write to deflate stream: %s"
b83d3903 1664msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s"
402b0a2c 1665
b490c636
VZ
1666#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1667#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1668#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1669#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
02b5126b 1670msgid "Cancel"
0f3168aa 1671msgstr "Storno"
02b5126b 1672
b490c636 1673#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1674msgid "Cannot create mutex."
1675msgstr "Nelze vytvořit mutex."
1676
b490c636 1677#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1678msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
95bf8d1b
VZ
1679msgstr ""
1680"Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního "
1681"počtu sloupců."
5325c2e3 1682
9ed99f82 1683#: ../src/common/filefn.cpp:1336
5325c2e3
VZ
1684#, c-format
1685msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1686msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'"
1687
b490c636 1688#: ../src/msw/dir.cpp:264
5325c2e3
VZ
1689#, c-format
1690msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1691msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'"
7f4fd42e 1692
b490c636 1693#: ../src/msw/dialup.cpp:542
f6bcfd97
BP
1694#, c-format
1695msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
b83d3903 1696msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
23cf065f 1697
b490c636 1698#: ../src/msw/dialup.cpp:848
f6bcfd97 1699msgid "Cannot find the location of address book file"
ff65c0ef 1700msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem"
f6bcfd97 1701
b490c636 1702#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
27b31266 1703#, c-format
5325c2e3 1704msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
27b31266 1705msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\""
5325c2e3 1706
b490c636 1707#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
f6bcfd97
BP
1708#, c-format
1709msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
b83d3903 1710msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 1711
9ed99f82 1712#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
f6bcfd97 1713msgid "Cannot get the hostname"
b83d3903 1714msgstr "Nelze zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 1715
9ed99f82 1716#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
f6bcfd97 1717msgid "Cannot get the official hostname"
b83d3903 1718msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 1719
b490c636 1720#: ../src/msw/dialup.cpp:949
f6bcfd97 1721msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
b83d3903 1722msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 1723
b490c636 1724#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
f6bcfd97 1725msgid "Cannot initialize OLE"
27b31266 1726msgstr "Nelze zavést OLE"
f6bcfd97 1727
b490c636 1728#: ../src/common/socket.cpp:847
b83d3903 1729msgid "Cannot initialize sockets"
27b31266 1730msgstr "Nelze zavést sockety"
09663494 1731
b490c636 1732#: ../src/msw/volume.cpp:620
59da3407 1733#, c-format
09663494 1734msgid "Cannot load icon from '%s'."
b83d3903
VZ
1735msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'."
1736
b490c636 1737#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
b83d3903
VZ
1738#, c-format
1739msgid "Cannot load resources from '%s'."
1740msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'."
09663494 1741
b490c636 1742#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
13b1472f 1743#, c-format
23cf065f 1744msgid "Cannot load resources from file '%s'."
b83d3903 1745msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 1746
b490c636 1747#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
f6bcfd97
BP
1748#, c-format
1749msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 1750msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 1751
9ed99f82 1752#: ../src/html/helpdata.cpp:665
f6bcfd97
BP
1753#, c-format
1754msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ff65c0ef 1755msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s"
f6bcfd97 1756
b490c636 1757#: ../src/html/helpdata.cpp:297
f6bcfd97
BP
1758#, c-format
1759msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 1760msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 1761
b490c636 1762#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
f6bcfd97 1763msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ff65c0ef 1764msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!"
f6bcfd97 1765
b490c636 1766#: ../src/html/helpdata.cpp:311
f6bcfd97
BP
1767#, c-format
1768msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 1769msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 1770
b490c636 1771#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
27b31266 1772#, c-format
5325c2e3 1773msgid "Cannot open resources file '%s'."
27b31266 1774msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'."
5325c2e3 1775
6d876f2a 1776#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
f6bcfd97 1777msgid "Cannot print empty page."
b83d3903 1778msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 1779
b490c636 1780#: ../src/msw/volume.cpp:507
59da3407 1781#, c-format
09663494 1782msgid "Cannot read typename from '%s'!"
b83d3903 1783msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!"
09663494 1784
b490c636 1785#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1786#, c-format
1787msgid "Cannot resume thread %lu"
1788msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu"
1789
b490c636 1790#: ../src/msw/thread.cpp:923
2156762c 1791#, c-format
6d876f2a 1792msgid "Cannot resume thread %lx"
2156762c 1793msgstr "Nelze obnovit vlákno %lx"
5325c2e3 1794
b490c636 1795#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
f6bcfd97 1796msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ff65c0ef 1797msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 1798
b490c636 1799#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1800#, c-format
1801msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ff65c0ef 1802msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"."
7f4fd42e 1803
b490c636 1804#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1805msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1806msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS."
1807
b490c636 1808#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1809#, c-format
1810msgid "Cannot suspend thread %lu"
1811msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu"
1812
b490c636 1813#: ../src/msw/thread.cpp:907
2156762c 1814#, c-format
6d876f2a 1815msgid "Cannot suspend thread %lx"
2156762c 1816msgstr "Nelze pozastavit vlákno %lx"
5325c2e3 1817
b490c636 1818#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1819msgid "Cannot wait for thread termination"
1820msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
1821
6d876f2a 1822#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
f6bcfd97 1823msgid "Case sensitive"
73084ba7 1824msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 1825
b490c636 1826#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
b83d3903 1827msgid "Categorized Mode"
ff65c0ef 1828msgstr "Podle kategorií"
b83d3903 1829
9ed99f82 1830#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3 1831msgid "Cell Properties"
27b31266 1832msgstr "&Vlastnosti buňky"
5325c2e3 1833
b490c636 1834#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
019df10e 1835msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 1836msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 1837
b490c636
VZ
1838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1840msgid "Cen&tred"
b83d3903 1841msgstr "Na s&třed"
f4eadf61 1842
b490c636 1843#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1844msgid "Centered"
b83d3903 1845msgstr "Na střed"
21eadc1a 1846
b490c636 1847#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
8dba7bfb 1848msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 1849msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1850
b490c636
VZ
1851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1852#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61 1853msgid "Centre"
b83d3903 1854msgstr "Na střed"
f4eadf61 1855
b490c636
VZ
1856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1860msgid "Centre text."
b83d3903 1861msgstr "Vystředit text."
f4eadf61 1862
9ed99f82 1863#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3 1864msgid "Centred"
27b31266 1865msgstr "Na střed"
5325c2e3 1866
b490c636
VZ
1867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1868#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1869msgid "Ch&oose..."
b83d3903 1870msgstr "Zv&olte..."
f4eadf61 1871
9ed99f82 1872#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61 1873msgid "Change List Style"
ff65c0ef 1874msgstr "Změnit styl seznamu"
f4eadf61 1875
9ed99f82 1876#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 1877msgid "Change Object Style"
27b31266 1878msgstr "Změnit styl objektu"
5325c2e3 1879
9ed99f82
VZ
1880#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1881#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f 1882msgid "Change Properties"
b303fca7 1883msgstr "Změnit vlastnosti"
be546c6f 1884
9ed99f82 1885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
f4eadf61 1886msgid "Change Style"
ff65c0ef 1887msgstr "Změnit styl"
f4eadf61 1888
b490c636 1889#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1890#, c-format
1891msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
b83d3903 1892msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\""
7f4fd42e 1893
b490c636 1894#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1895msgid "Character styles"
b83d3903 1896msgstr "Styly znaků"
f4eadf61 1897
b490c636
VZ
1898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1900#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1901#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1902msgid "Check to add a period after the bullet."
ff65c0ef 1903msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku."
f4eadf61 1904
b490c636
VZ
1905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1906#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1907#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1908#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1909msgid "Check to add a right parenthesis."
b83d3903 1910msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky."
f4eadf61 1911
b490c636
VZ
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1914#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1915#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1916msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
b83d3903 1917msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek."
f4eadf61 1918
b490c636 1919#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1920msgid "Check to make the font bold."
b83d3903 1921msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo."
f4eadf61 1922
b490c636 1923#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1924msgid "Check to make the font italic."
b83d3903 1925msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu."
f4eadf61 1926
b490c636 1927#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1928msgid "Check to make the font underlined."
ff65c0ef 1929msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo."
f4eadf61 1930
b490c636
VZ
1931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1933msgid "Check to restart numbering."
b83d3903 1934msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku."
f4eadf61 1935
b490c636
VZ
1936#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1937#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1938msgid "Check to show a line through the text."
ff65c0ef 1939msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
7f4fd42e 1940
b490c636
VZ
1941#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1942#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1943msgid "Check to show the text in capitals."
2156762c 1944msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu kapitálkami."
7f4fd42e 1945
b490c636
VZ
1946#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1947#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a 1948msgid "Check to show the text in small capitals."
2156762c 1949msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu malými kapitálkami."
6d876f2a 1950
b490c636
VZ
1951#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1952#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 1953msgid "Check to show the text in subscript."
b83d3903 1954msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu."
7f4fd42e 1955
b490c636
VZ
1956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1957#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 1958msgid "Check to show the text in superscript."
b83d3903 1959msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu."
7f4fd42e 1960
b490c636 1961#: ../src/msw/dialup.cpp:784
f6bcfd97 1962msgid "Choose ISP to dial"
ff65c0ef 1963msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit"
b83d3903 1964
b490c636 1965#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
b83d3903
VZ
1966msgid "Choose a directory:"
1967msgstr "Zvolte adresář:"
1968
b490c636 1969#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
b83d3903
VZ
1970msgid "Choose a file"
1971msgstr "Zvolte soubor"
f6bcfd97 1972
b490c636 1973#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 1974msgid "Choose colour"
b83d3903 1975msgstr "Vyberte barvu"
21eadc1a 1976
b490c636
VZ
1977#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1978#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
f6bcfd97 1979msgid "Choose font"
73084ba7 1980msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 1981
b490c636 1982#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
1983#, c-format
1984msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
b83d3903 1985msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"."
f4eadf61 1986
b490c636 1987#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
a3671ac0 1988msgid "Cl&ose"
73084ba7 1989msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 1990
b490c636 1991#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3 1992msgid "Class not registered."
27b31266 1993msgstr "Třída není zaregistrována."
5325c2e3 1994
b490c636 1995#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1996msgid "Clear"
27b31266 1997msgstr "Vymazat"
5325c2e3 1998
b490c636 1999#: ../src/generic/logg.cpp:520
f6bcfd97 2000msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
2001msgstr "Smazat obsah logu"
2002
b490c636
VZ
2003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2005msgid "Click to apply the selected style."
b83d3903 2006msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu."
f4eadf61 2007
b490c636
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2011#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2012msgid "Click to browse for a symbol."
b83d3903 2013msgstr "Klikněte k procházení pro symbol."
f4eadf61 2014
b490c636 2015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2016msgid "Click to cancel changes to the font."
b83d3903 2017msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu"
f4eadf61 2018
b490c636 2019#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2020msgid "Click to cancel the font selection."
b83d3903 2021msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma."
21eadc1a 2022
b490c636 2023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2024msgid "Click to change the font colour."
b83d3903
VZ
2025msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
2026
b490c636
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
b83d3903
VZ
2029msgid "Click to change the text background colour."
2030msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu."
f4eadf61 2031
b490c636
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2034msgid "Click to change the text colour."
b83d3903 2035msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
f4eadf61 2036
b490c636
VZ
2037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2038#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2039msgid "Click to choose the font for this level."
ff65c0ef 2040msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň"
f4eadf61 2041
b490c636
VZ
2042#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2043#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2044msgid "Click to close this window."
b83d3903 2045msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna."
f4eadf61 2046
b490c636 2047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2048msgid "Click to confirm changes to the font."
b83d3903 2049msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu."
f4eadf61 2050
b490c636
VZ
2051#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2052#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2053msgid "Click to confirm the font selection."
b83d3903 2054msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma."
21eadc1a 2055
b490c636
VZ
2056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f 2058msgid "Click to create a new box style."
b303fca7 2059msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku"
be546c6f 2060
b490c636
VZ
2061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2063msgid "Click to create a new character style."
b83d3903 2064msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků."
f4eadf61 2065
b490c636
VZ
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2068msgid "Click to create a new list style."
b83d3903 2069msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu"
f4eadf61 2070
b490c636
VZ
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2073msgid "Click to create a new paragraph style."
b83d3903 2074msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce."
f4eadf61 2075
b490c636
VZ
2076#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2077#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2078msgid "Click to create a new tab position."
ff65c0ef 2079msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru."
f4eadf61 2080
b490c636
VZ
2081#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2082#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2083msgid "Click to delete all tab positions."
ff65c0ef 2084msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů."
f4eadf61 2085
b490c636
VZ
2086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2088msgid "Click to delete the selected style."
b83d3903 2089msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu"
f4eadf61 2090
b490c636
VZ
2091#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2092#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2093msgid "Click to delete the selected tab position."
ff65c0ef 2094msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů."
f4eadf61 2095
b490c636
VZ
2096#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2098msgid "Click to edit the selected style."
b83d3903 2099msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu"
f4eadf61 2100
b490c636
VZ
2101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2103msgid "Click to rename the selected style."
b83d3903 2104msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu"
f4eadf61 2105
b490c636
VZ
2106#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2107#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2108#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2109#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2110#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
02b5126b 2111msgid "Close"
73084ba7 2112msgstr "Zavřít"
02b5126b 2113
b490c636 2114#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2115msgid "Close All"
73084ba7 2116msgstr "Zavřít vše"
09663494 2117
b490c636 2118#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2119msgid "Close current document"
ff65c0ef 2120msgstr "Zavřít současný dokument"
f4eadf61 2121
b490c636 2122#: ../src/generic/logg.cpp:522
02b5126b 2123msgid "Close this window"
73084ba7 2124msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 2125
b490c636 2126#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 2127msgid "Color"
27b31266 2128msgstr "Barva"
5325c2e3 2129
9ed99f82 2130#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e 2131msgid "Colour"
b83d3903 2132msgstr "Barva"
f4eadf61 2133
b490c636 2134#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
b83d3903 2135#, c-format
7f4fd42e 2136msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
b83d3903 2137msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx."
7f4fd42e 2138
b490c636 2139#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2140msgid "Colour:"
b83d3903 2141msgstr "Barva:"
f4eadf61 2142
b490c636 2143#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2144msgid "Column could not be added."
ff65c0ef 2145msgstr "Sloupec nelze přidat."
7f4fd42e 2146
b490c636 2147#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2148msgid "Column description could not be initialized."
27b31266 2149msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden."
7f4fd42e 2150
b490c636 2151#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2152msgid "Column index not found."
ff65c0ef 2153msgstr "Index sloupce nenalezen."
7f4fd42e 2154
b490c636 2155#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2156msgid "Column width could not be determined"
b83d3903 2157msgstr "Nelze určit šířku sloupce"
7f4fd42e 2158
b490c636 2159#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2160msgid "Column width could not be set."
ff65c0ef 2161msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2162
b490c636 2163#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2164#, c-format
95bf8d1b
VZ
2165msgid ""
2166"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2167"ignored."
ff65c0ef 2168msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován."
7f4fd42e 2169
b490c636 2170#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
b83d3903
VZ
2171#, c-format
2172msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ff65c0ef 2173msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx"
b83d3903 2174
9ed99f82 2175#: ../src/gtk/window.cpp:4306
95bf8d1b
VZ
2176msgid ""
2177"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2178"Manager."
2179msgstr ""
2180"Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken."
be546c6f 2181
6d876f2a 2182#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2183msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ff65c0ef 2184msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2185
b490c636 2186#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
019df10e 2187msgid "Computer"
73084ba7 2188msgstr "Počítač"
019df10e 2189
b490c636 2190#: ../src/common/fileconf.cpp:965
f6bcfd97
BP
2191#, c-format
2192msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ff65c0ef 2193msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'"
f6bcfd97 2194
b490c636 2195#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
02b5126b
VS
2196msgid "Confirm"
2197msgstr "Potvrdit"
2198
b490c636 2199#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
8dba7bfb 2200msgid "Confirm registry update"
73084ba7 2201msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 2202
b490c636 2203#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
f6bcfd97 2204msgid "Connecting..."
73084ba7 2205msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 2206
6d876f2a 2207#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
f6bcfd97
BP
2208msgid "Contents"
2209msgstr "Obsah"
2210
b490c636 2211#: ../src/common/strconv.cpp:2261
8dba7bfb 2212#, c-format
2b5f62a0 2213msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 2214msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 2215
b490c636 2216#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 2217msgid "Convert"
27b31266 2218msgstr "Převést"
5325c2e3 2219
b490c636 2220#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
0ccfd83a 2221#, c-format
402b0a2c 2222msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ff65c0ef 2223msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\""
402b0a2c 2224
9ed99f82 2225#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
02b5126b
VS
2226msgid "Copies:"
2227msgstr "Kopie:"
2228
b490c636 2229#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2230msgid "Copy"
b83d3903 2231msgstr "Kopírovat"
7f4fd42e 2232
b490c636 2233#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2234msgid "Copy selection"
e9f1f857 2235msgstr "Kopírovat výběr"
f4eadf61 2236
b490c636 2237#: ../src/html/chm.cpp:718
b83d3903 2238#, c-format
402b0a2c 2239msgid "Could not create temporary file '%s'"
ff65c0ef 2240msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c 2241
b490c636 2242#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2243msgid "Could not determine column index."
ff65c0ef 2244msgstr "Nelze určit index sloupce."
7f4fd42e 2245
b490c636 2246#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2247msgid "Could not determine column's position"
b83d3903 2248msgstr "Nelze určit umístění sloupce"
7f4fd42e 2249
b490c636 2250#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
b83d3903
VZ
2251msgid "Could not determine number of columns."
2252msgstr "Nelze určit počet sloupců."
2253
b490c636 2254#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2255msgid "Could not determine number of items"
b83d3903 2256msgstr "Nelze určit počet položek."
7f4fd42e 2257
b490c636 2258#: ../src/html/chm.cpp:273
f6bcfd97 2259#, c-format
402b0a2c 2260msgid "Could not extract %s into %s: %s"
b83d3903 2261msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s"
02b5126b 2262
b490c636 2263#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
02b5126b 2264msgid "Could not find tab for id"
ff65c0ef 2265msgstr "Nelze najít záložku pro id"
02b5126b 2266
b490c636
VZ
2267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2270msgid "Could not get header description."
b83d3903 2271msgstr "Nelze získat popis hlavičky."
7f4fd42e 2272
b490c636 2273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2274msgid "Could not get items."
b83d3903 2275msgstr "Nelze získat položky."
7f4fd42e 2276
b490c636 2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2278msgid "Could not get property flags."
b83d3903 2279msgstr "Nelze získat příznaky vlastností."
7f4fd42e 2280
b490c636 2281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2282msgid "Could not get selected items."
b83d3903 2283msgstr "Nelze získat vybrané položky."
7f4fd42e 2284
b490c636 2285#: ../src/html/chm.cpp:444
b83d3903 2286#, c-format
402b0a2c 2287msgid "Could not locate file '%s'."
b83d3903 2288msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'."
02b5126b 2289
b490c636 2290#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2291msgid "Could not remove column."
b83d3903 2292msgstr "Nelze odstranit sloupec."
21eadc1a 2293
b490c636 2294#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2295msgid "Could not retrieve number of items"
b83d3903 2296msgstr "Nelze získat počet položek"
7f4fd42e 2297
b490c636 2298#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2299msgid "Could not set alignment."
b83d3903 2300msgstr "Nelze nastavit zarovnání."
7f4fd42e 2301
b490c636 2302#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2303msgid "Could not set column width."
ff65c0ef 2304msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2305
9ed99f82 2306#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f 2307msgid "Could not set current working directory"
b303fca7 2308msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář"
be546c6f 2309
b490c636 2310#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2311msgid "Could not set header description."
b83d3903 2312msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky."
7f4fd42e 2313
b490c636 2314#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2315msgid "Could not set icon."
b83d3903 2316msgstr "Nelze nastavit ikonu."
7f4fd42e 2317
b490c636 2318#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2319msgid "Could not set maximum width."
b83d3903 2320msgstr "Nelze nastavit maximální šířku."
7f4fd42e 2321
b490c636 2322#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2323msgid "Could not set minimum width."
b83d3903 2324msgstr "Nelze nastavit minimální šířku."
7f4fd42e 2325
b490c636 2326#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2327msgid "Could not set property flags."
b83d3903 2328msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti."
21eadc1a 2329
b490c636 2330#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
02b5126b 2331msgid "Could not start document preview."
b83d3903 2332msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 2333
b490c636 2334#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2335#: ../src/gtk/print.cpp:1077
02b5126b 2336msgid "Could not start printing."
b83d3903 2337msgstr "Nelze zahájit tisk."
02b5126b 2338
9ed99f82 2339#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
02b5126b 2340msgid "Could not transfer data to window"
b83d3903 2341msgstr "Nelze přenést data do okna."
21eadc1a 2342
b490c636 2343#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2344msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ff65c0ef 2345msgstr "Nelze získat zámek mutexu"
402b0a2c 2346
b490c636
VZ
2347#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2348#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2349#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
02b5126b 2350msgid "Couldn't add an image to the image list."
b83d3903 2351msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků."
02b5126b 2352
b490c636 2353#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
02b5126b 2354msgid "Couldn't create a timer"
b83d3903 2355msgstr "Nelze vytvořit časovač"
02b5126b 2356
b490c636 2357#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61 2358msgid "Couldn't create the overlay window"
b83d3903 2359msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí"
f4eadf61 2360
9ed99f82 2361#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3 2362msgid "Couldn't enumerate translations"
27b31266 2363msgstr "Nelze vyjmenovat překlady"
5325c2e3 2364
b490c636 2365#: ../src/common/dynlib.cpp:152
f6bcfd97
BP
2366#, c-format
2367msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ff65c0ef 2368msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 2369
9ed99f82 2370#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e 2371msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
b83d3903 2372msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush."
7f4fd42e 2373
b490c636 2374#: ../src/msw/thread.cpp:950
02b5126b 2375msgid "Couldn't get the current thread pointer"
b83d3903 2376msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 2377
b490c636 2378#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61 2379msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ff65c0ef 2380msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí"
f4eadf61 2381
b490c636 2382#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3 2383msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
27b31266 2384msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF."
5325c2e3 2385
b490c636 2386#: ../src/common/imagpng.cpp:657
f6bcfd97 2387msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
95bf8d1b
VZ
2388msgstr ""
2389"Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti."
402b0a2c 2390
b490c636 2391#: ../src/unix/sound.cpp:470
b83d3903 2392#, c-format
402b0a2c 2393msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
b83d3903 2394msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'."
402b0a2c 2395
b490c636 2396#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b 2397msgid "Couldn't obtain folder name"
4eed538e 2398msgstr "Nelze získat název složky"
95bf8d1b 2399
b490c636 2400#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
b83d3903 2401#, c-format
402b0a2c 2402msgid "Couldn't open audio: %s"
b83d3903 2403msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s"
f6bcfd97 2404
b490c636 2405#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
f6bcfd97
BP
2406#, c-format
2407msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
b83d3903 2408msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 2409
b490c636 2410#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2411msgid "Couldn't release a mutex"
ff65c0ef 2412msgstr "Nelze uvolnit mutex"
402b0a2c 2413
b490c636 2414#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
f6bcfd97 2415#, c-format
02b5126b 2416msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ff65c0ef 2417msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d."
02b5126b 2418
b490c636
VZ
2419#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2420#: ../src/common/imagpng.cpp:767
09663494 2421msgid "Couldn't save PNG image."
b83d3903 2422msgstr "Nelze uložit PNG obrázek."
09663494 2423
b490c636 2424#: ../src/msw/thread.cpp:715
02b5126b 2425msgid "Couldn't terminate thread"
ff65c0ef 2426msgstr "Nelze ukončit vlákno"
02b5126b 2427
b490c636 2428#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
27b31266 2429#, c-format
5325c2e3 2430msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
27b31266 2431msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI"
402b0a2c 2432
b490c636 2433#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6bcfd97 2434msgid "Create directory"
ff65c0ef 2435msgstr "Vytvořit adresář"
f6bcfd97 2436
b490c636 2437#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
f6bcfd97 2438msgid "Create new directory"
73084ba7 2439msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 2440
b490c636 2441#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
b83d3903
VZ
2442msgid "Ctrl+"
2443msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2444
b490c636
VZ
2445#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2446#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
a3671ac0 2447msgid "Cu&t"
59da3407 2448msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 2449
b490c636 2450#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
f6bcfd97 2451msgid "Current directory:"
73084ba7 2452msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 2453
9ed99f82 2454#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e 2455msgid "Custom size"
b83d3903 2456msgstr "Vlastní velikost"
7f4fd42e 2457
b490c636 2458#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
b83d3903 2459msgid "Customize Columns"
ff65c0ef 2460msgstr "Přizpůsobit sloupce"
b83d3903 2461
b490c636 2462#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2463msgid "Cut"
b83d3903 2464msgstr "Vyjmout"
7f4fd42e 2465
b490c636 2466#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2467msgid "Cut selection"
b83d3903 2468msgstr "Vyjmout výběr"
f4eadf61 2469
b490c636 2470#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
8dba7bfb 2471msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 2472msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 2473
b490c636 2474#: ../src/common/paper.cpp:100
f6bcfd97 2475msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ff65c0ef 2476msgstr "D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 2477
b490c636 2478#: ../src/msw/dde.cpp:708
f6bcfd97 2479msgid "DDE poke request failed"
ff65c0ef 2480msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal"
f6bcfd97 2481
b490c636 2482#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2483msgid "DECIMAL"
b83d3903 2484msgstr "DES. ČÁRKA"
f4eadf61 2485
b490c636 2486#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2487msgid "DEL"
b83d3903 2488msgstr "DEL"
f4eadf61 2489
b490c636 2490#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2491msgid "DELETE"
b83d3903 2492msgstr "DELETE"
f4eadf61 2493
b490c636 2494#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
8dba7bfb 2495msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 2496msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 2497
b490c636 2498#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
8dba7bfb 2499msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 2500msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2501
b490c636 2502#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
8dba7bfb 2503msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 2504msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2505
b490c636 2506#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
8dba7bfb 2507msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 2508msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 2509
b490c636 2510#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
8dba7bfb 2511msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 2512msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 2513
b490c636 2514#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2515msgid "DIVIDE"
b83d3903 2516msgstr "ROZDĚLIT"
f4eadf61 2517
b490c636 2518#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 2519msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 2520msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 2521
b490c636 2522#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2523msgid "DOWN"
b83d3903 2524msgstr "DOLŮ"
f4eadf61 2525
5325c2e3
VZ
2526#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2527msgid "Dashed"
27b31266 2528msgstr "Čárkovaný"
5325c2e3 2529
b490c636 2530#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
b83d3903 2531msgid "Data object has invalid data format"
ff65c0ef 2532msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat"
7f4fd42e 2533
b490c636 2534#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2535msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 2536msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 2537
b490c636 2538#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2539#, c-format
2540msgid "Debug report \"%s\""
b83d3903 2541msgstr "Protokol ladění \"%s\""
9a81018e 2542
b490c636 2543#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2544msgid "Debug report couldn't be created."
b83d3903 2545msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen."
9a81018e 2546
b490c636 2547#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2548msgid "Debug report generation has failed."
b83d3903 2549msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo."
9a81018e 2550
b490c636 2551#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
02b5126b 2552msgid "Decorative"
73084ba7 2553msgstr "Ozdobné"
02b5126b 2554
b490c636 2555#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
8dba7bfb 2556msgid "Default encoding"
73084ba7 2557msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 2558
b490c636 2559#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2560msgid "Default font"
b83d3903 2561msgstr "Výchozí typ písma"
7f4fd42e 2562
9ed99f82 2563#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
81486341 2564msgid "Default printer"
e9f1f857 2565msgstr "Výchozí tiskárna"
81486341 2566
9ed99f82 2567#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2568#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2569msgid "Delete"
b83d3903 2570msgstr "Smazat"
f4eadf61 2571
b490c636 2572#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2573msgid "Delete A&ll"
ff65c0ef 2574msgstr "Smazat &vše"
f4eadf61 2575
9ed99f82
VZ
2576#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2577#, fuzzy
2578msgid "Delete Column"
2579msgstr "Smazat sloupec"
2580
2581#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2582#, fuzzy
2583msgid "Delete Row"
2584msgstr "Smazat řádek"
2585
b490c636 2586#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2587msgid "Delete Style"
ff65c0ef 2588msgstr "Smazat styl"
f4eadf61 2589
b490c636 2590#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2591msgid "Delete Text"
ff65c0ef 2592msgstr "Smazat text"
f4eadf61 2593
b490c636 2594#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2595msgid "Delete item"
73084ba7 2596msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 2597
b490c636 2598#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2599msgid "Delete selection"
b83d3903 2600msgstr "Smazat výběr"
f4eadf61 2601
b490c636 2602#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
b83d3903 2603#, c-format
f4eadf61 2604msgid "Delete style %s?"
ff65c0ef 2605msgstr "Odstranit styl %s?"
f4eadf61 2606
b490c636 2607#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
13b1472f 2608#, c-format
8dba7bfb 2609msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 2610msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 2611
b490c636 2612#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2613#, c-format
2614msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
b83d3903 2615msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
f4eadf61 2616
b490c636 2617#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 2618msgid "Descending"
27b31266 2619msgstr "Sestupně"
5325c2e3 2620
b490c636 2621#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2622msgid "Desktop"
b83d3903 2623msgstr "Plocha"
81486341 2624
b490c636 2625#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2626msgid "Developed by "
ff65c0ef 2627msgstr "Vyvinuto "
f4eadf61 2628
b490c636 2629#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2630msgid "Developers"
b83d3903 2631msgstr "Vývojáři"
7f4fd42e 2632
b490c636 2633#: ../src/msw/dialup.cpp:393
95bf8d1b
VZ
2634msgid ""
2635"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2636"not installed on this machine. Please install it."
2637msgstr ""
2638"Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného "
2639"přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji."
f6bcfd97 2640
b490c636 2641#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
f6bcfd97 2642msgid "Did you know..."
73084ba7 2643msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 2644
b490c636 2645#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
4eed538e 2646#, c-format
95bf8d1b 2647msgid "DirectFB error %d occurred."
4eed538e 2648msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d."
f4eadf61 2649
b490c636 2650#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2651msgid "Directories"
e9f1f857 2652msgstr "Adresáře"
62603868 2653
9ed99f82 2654#: ../src/common/filefn.cpp:1251
f6bcfd97
BP
2655#, c-format
2656msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 2657msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 2658
9ed99f82 2659#: ../src/common/filefn.cpp:1271
b83d3903
VZ
2660#, c-format
2661msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ff65c0ef 2662msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
b83d3903 2663
b490c636 2664#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
02b5126b 2665msgid "Directory does not exist"
73084ba7 2666msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 2667
b490c636 2668#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2669msgid "Directory doesn't exist."
b83d3903 2670msgstr "Adresář neexistuje."
402b0a2c 2671
b490c636 2672#: ../src/common/docview.cpp:455
b83d3903
VZ
2673msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2674msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?"
2675
6d876f2a 2676#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
95bf8d1b
VZ
2677msgid ""
2678"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2679"insensitive."
2680msgstr ""
2681"Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. "
2682"Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 2683
6d876f2a 2684#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
f6bcfd97 2685msgid "Display options dialog"
b83d3903 2686msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními"
f6bcfd97 2687
b490c636 2688#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61 2689msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ff65c0ef 2690msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu."
f4eadf61 2691
b490c636 2692#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
8dba7bfb 2693msgid ""
95bf8d1b
VZ
2694"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2695"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2696"Current value is \n"
2697"%s, \n"
2698"New value is \n"
2699"%s %1"
2700msgstr ""
ff65c0ef 2701"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n"
73084ba7 2702"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 2703"%s, \n"
73084ba7 2704"Nová hodnota je \n"
13b1472f 2705"%s %1"
8dba7bfb 2706
b490c636 2707#: ../src/common/docview.cpp:531
f6bcfd97 2708#, c-format
b83d3903
VZ
2709msgid "Do you want to save changes to %s?"
2710msgstr "Chcete uložit změny v %s?"
02b5126b 2711
b490c636 2712#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2713msgid "Document:"
4eed538e 2714msgstr "Dokument:"
95bf8d1b 2715
b490c636 2716#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2717msgid "Documentation by "
ff65c0ef 2718msgstr "Dokumentace "
f4eadf61 2719
b490c636 2720#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2721msgid "Documentation writers"
ff65c0ef 2722msgstr "Autoři dokumentace"
7f4fd42e 2723
b490c636 2724#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2725msgid "Don't Save"
b83d3903 2726msgstr "Neukládat"
81486341 2727
b490c636 2728#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
f6bcfd97
BP
2729msgid "Done"
2730msgstr "Hotovo"
2731
b490c636 2732#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
f6bcfd97
BP
2733msgid "Done."
2734msgstr "Hotovo."
2735
5325c2e3 2736#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2737msgid "Dotted"
27b31266 2738msgstr "Tečkovaný"
5325c2e3
VZ
2739
2740#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2741msgid "Double"
27b31266 2742msgstr "Dvojitý"
5325c2e3 2743
b490c636 2744#: ../src/common/paper.cpp:177
5325c2e3
VZ
2745msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2746msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm"
f4eadf61 2747
b490c636 2748#: ../src/common/xtixml.cpp:273
f4eadf61
MB
2749#, c-format
2750msgid "Doubly used id : %d"
b83d3903 2751msgstr "Dvojitě použité id : %d"
f4eadf61 2752
b490c636 2753#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
f4eadf61
MB
2754msgid "Down"
2755msgstr "Dolů"
2756
b490c636 2757#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f 2758msgid "Drag"
b303fca7 2759msgstr "Táhnout"
be546c6f 2760
b490c636 2761#: ../src/common/paper.cpp:101
f4eadf61 2762msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ff65c0ef 2763msgstr "E, 34 x 44 palců"
f4eadf61 2764
b490c636 2765#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2766msgid "END"
b83d3903 2767msgstr "END"
f4eadf61 2768
b490c636 2769#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2770msgid "ENTER"
b83d3903
VZ
2771msgstr "ENTER"
2772
b490c636 2773#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
b83d3903 2774msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ff65c0ef 2775msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify"
62603868 2776
b490c636 2777#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2778msgid "ESC"
b83d3903 2779msgstr "ESC"
402b0a2c 2780
b490c636 2781#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2782msgid "ESCAPE"
b83d3903 2783msgstr "ESCAPE"
8dba7bfb 2784
b490c636 2785#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2786msgid "EXECUTE"
ff65c0ef 2787msgstr "SPUSTIT"
f6bcfd97 2788
b490c636 2789#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3 2790msgid "Edit"
27b31266 2791msgstr "Upravit"
5325c2e3 2792
b490c636 2793#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2794msgid "Edit item"
b83d3903 2795msgstr "Upravit položku"
402b0a2c 2796
b490c636
VZ
2797#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2798msgid "Elapsed time:"
2799msgstr "Uplynulý čas:"
2800
9ed99f82
VZ
2801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3 2805msgid "Enable the height value."
27b31266 2806msgstr "Povolit hodnotu výšky."
5325c2e3 2807
9ed99f82
VZ
2808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f 2810msgid "Enable the maximum width value."
b303fca7 2811msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky."
be546c6f 2812
9ed99f82
VZ
2813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f 2815msgid "Enable the minimum height value."
b303fca7 2816msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky."
be546c6f 2817
9ed99f82
VZ
2818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f 2820msgid "Enable the minimum width value."
b303fca7 2821msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky."
be546c6f 2822
9ed99f82
VZ
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 2825msgid "Enable the width value."
27b31266 2826msgstr "Povolit hodnotu šířky."
5325c2e3 2827
9ed99f82
VZ
2828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
5325c2e3 2830msgid "Enable vertical alignment."
27b31266 2831msgstr "Povolit svislé zarovnání."
5325c2e3 2832
5325c2e3
VZ
2833#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2834#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2835msgid "Enables a background colour."
27b31266 2836msgstr "Povolit barvu pozadí."
f6bcfd97 2837
b490c636 2838#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f 2839msgid "Enter a box style name"
b303fca7 2840msgstr "Zadejte název stylu rámečku"
be546c6f 2841
b490c636 2842#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2843msgid "Enter a character style name"
b83d3903 2844msgstr "Zadejte název stylu znaku"
f4eadf61 2845
b490c636 2846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2847msgid "Enter a list style name"
ff65c0ef 2848msgstr "Zadejte název stylu odrážek"
f4eadf61 2849
b490c636 2850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2851msgid "Enter a new style name"
b83d3903 2852msgstr "Zadejte nový název stylu"
7f4fd42e 2853
b490c636 2854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2855msgid "Enter a paragraph style name"
b83d3903 2856msgstr "Zadejte název stylu odstavce"
f4eadf61 2857
b490c636 2858#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
b83d3903 2859#, c-format
9a81018e 2860msgid "Enter command to open file \"%s\":"
b83d3903 2861msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":"
9a81018e 2862
b490c636 2863#: ../src/generic/helpext.cpp:463
02b5126b 2864msgid "Entries found"
73084ba7 2865msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 2866
b490c636 2867#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 2868msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ff65c0ef 2869msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm"
62603868 2870
b490c636 2871#: ../src/common/config.cpp:473
b83d3903 2872#, c-format
95bf8d1b
VZ
2873msgid ""
2874"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2875msgstr ""
2876"Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'."
2877
b490c636
VZ
2878#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2879#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2880#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2881#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2882#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2883#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
02b5126b
VS
2884msgid "Error"
2885msgstr "Chyba"
2886
b490c636 2887#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2888msgid "Error closing epoll descriptor"
b83d3903
VZ
2889msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače"
2890
b490c636 2891#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
b83d3903
VZ
2892msgid "Error closing kqueue instance"
2893msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue"
7f4fd42e 2894
b490c636 2895#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
02b5126b 2896msgid "Error creating directory"
73084ba7 2897msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 2898
b490c636 2899#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2900msgid "Error in reading image DIB."
b83d3903 2901msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB."
8dba7bfb 2902
b490c636 2903#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
b83d3903
VZ
2904#, c-format
2905msgid "Error in resource: %s"
2906msgstr "Chyba ve zdroji: %s"
2907
b490c636 2908#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 2909msgid "Error reading config options."
b83d3903 2910msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení."
402b0a2c 2911
b490c636 2912#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2913msgid "Error saving user configuration data."
ff65c0ef 2914msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení."
21eadc1a 2915
9ed99f82 2916#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e 2917msgid "Error while printing: "
ff65c0ef 2918msgstr "Chyba při tisku:"
7f4fd42e 2919
9ed99f82 2920#: ../src/common/log.cpp:223
02b5126b
VS
2921msgid "Error: "
2922msgstr "Chyba: "
2923
b490c636 2924#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f6bcfd97
BP
2925msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2926msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2927
b490c636
VZ
2928#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
2929msgid "Estimated time:"
2930msgstr "Odhadovaný čas:"
2931
2932#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
b83d3903
VZ
2933msgid "Event queue overflowed"
2934msgstr "Fronta událostí byla přeplněna"
f6bcfd97 2935
b490c636 2936#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f 2937msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
b303fca7 2938msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2939
b490c636 2940#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2941msgid "Execute"
27b31266 2942msgstr "Spustit"
5325c2e3 2943
b490c636 2944#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
f6bcfd97 2945#, c-format
02b5126b 2946msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 2947msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 2948
b490c636 2949#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
0ccfd83a 2950#, c-format
402b0a2c 2951msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 2952msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c 2953
b490c636 2954#: ../src/common/paper.cpp:106
f6bcfd97
BP
2955msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2956msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
2957
b490c636 2958#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 2959#, c-format
95bf8d1b
VZ
2960msgid ""
2961"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
b83d3903 2962msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán."
21eadc1a 2963
b490c636 2964#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
a3671ac0 2965msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 2966msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 2967
b490c636 2968#: ../src/html/chm.cpp:725
0ccfd83a 2969#, c-format
402b0a2c 2970msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 2971msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 2972
b490c636 2973#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 2974msgid "F"
bbf82147 2975msgstr "F"
f4eadf61 2976
b490c636 2977#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
b83d3903 2978msgid "Face Name"
ff65c0ef 2979msgstr "Jméno písma"
b83d3903 2980
b490c636 2981#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
8dba7bfb 2982msgid "Failed to access lock file."
ff65c0ef 2983msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru."
8dba7bfb 2984
b490c636 2985#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
b83d3903 2986#, c-format
7f4fd42e 2987msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
b83d3903 2988msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d"
7f4fd42e 2989
b490c636 2990#: ../src/msw/dib.cpp:548
402b0a2c 2991#, c-format
b83d3903 2992msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ff65c0ef 2993msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data."
402b0a2c 2994
b490c636 2995#: ../src/common/glcmn.cpp:87
b83d3903 2996msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ff65c0ef 2997msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL"
b83d3903 2998
b490c636 2999#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3000msgid "Failed to change video mode"
b83d3903 3001msgstr "Nelze změnit režim obrazu"
402b0a2c 3002
b490c636 3003#: ../src/common/image.cpp:3139
27b31266 3004#, c-format
5325c2e3 3005msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
27b31266 3006msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"."
5325c2e3 3007
b490c636 3008#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
b83d3903 3009#, c-format
9a81018e 3010msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
b83d3903 3011msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\""
9a81018e 3012
6d876f2a 3013#: ../src/common/filename.cpp:211
8dba7bfb 3014msgid "Failed to close file handle"
b83d3903 3015msgstr "Nelze uzavřít soubor."
8dba7bfb 3016
b490c636 3017#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
13b1472f 3018#, c-format
8dba7bfb 3019msgid "Failed to close lock file '%s'"
b83d3903 3020msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3021
b490c636 3022#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
02b5126b 3023msgid "Failed to close the clipboard."
b83d3903 3024msgstr "Nelze uzavřít schránku."
02b5126b 3025
95bf8d1b 3026#: ../src/x11/utils.cpp:204
b83d3903 3027#, c-format
f4eadf61 3028msgid "Failed to close the display \"%s\""
b83d3903 3029msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\""
f4eadf61 3030
b490c636 3031#: ../src/msw/dialup.cpp:818
f6bcfd97 3032msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 3033msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 3034
b490c636 3035#: ../src/msw/dialup.cpp:764
f6bcfd97 3036msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 3037msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 3038
b490c636 3039#: ../src/common/textfile.cpp:200
b83d3903 3040#, c-format
7f4fd42e 3041msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
b83d3903 3042msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3043
b490c636 3044#: ../src/generic/logg.cpp:976
b83d3903
VZ
3045msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3046msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky."
3047
b490c636 3048#: ../src/msw/registry.cpp:691
f6bcfd97
BP
3049#, c-format
3050msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 3051msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 3052
b490c636 3053#: ../src/msw/registry.cpp:700
f6bcfd97
BP
3054#, c-format
3055msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3056msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'."
f6bcfd97 3057
b490c636 3058#: ../src/common/filefn.cpp:1058
59da3407 3059#, c-format
09663494 3060msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ff65c0ef 3061msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'"
09663494 3062
b490c636 3063#: ../src/msw/registry.cpp:678
b83d3903 3064#, c-format
21eadc1a 3065msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3066msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'."
21eadc1a 3067
b490c636 3068#: ../src/msw/dde.cpp:1073
f6bcfd97 3069msgid "Failed to create DDE string"
ff65c0ef 3070msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec"
f6bcfd97 3071
b490c636 3072#: ../src/msw/mdi.cpp:590
f6bcfd97 3073msgid "Failed to create MDI parent frame."
ff65c0ef 3074msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno."
f6bcfd97 3075
b490c636 3076#: ../src/common/filename.cpp:1080
13b1472f 3077msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 3078msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 3079
b490c636 3080#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
f2e73b59 3081msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ff65c0ef 3082msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru."
f2e73b59 3083
b490c636 3084#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
27b31266 3085#, c-format
5325c2e3 3086msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
27b31266 3087msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\""
5325c2e3 3088
b490c636 3089#: ../src/msw/dde.cpp:442
f6bcfd97
BP
3090#, c-format
3091msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ff65c0ef 3092msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 3093
b490c636 3094#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3095msgid "Failed to create cursor."
b83d3903 3096msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
02b5126b 3097
b490c636 3098#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
b83d3903 3099#, c-format
9a81018e 3100msgid "Failed to create directory \"%s\""
b83d3903 3101msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""
9a81018e 3102
b490c636 3103#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
59da3407 3104#, c-format
402b0a2c
VZ
3105msgid ""
3106"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3107"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3108msgstr ""
b83d3903 3109"Nelze vytvořit adresář '%s'\n"
73084ba7 3110"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 3111
b490c636 3112#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3113msgid "Failed to create epoll descriptor"
b83d3903 3114msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače"
7f4fd42e 3115
b490c636 3116#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
13b1472f 3117#, c-format
8dba7bfb 3118msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ff65c0ef 3119msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'."
8dba7bfb 3120
b490c636 3121#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
8dba7bfb
RL
3122#, c-format
3123msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
b83d3903 3124msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)"
8dba7bfb 3125
b490c636 3126#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e 3127msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
b83d3903 3128msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí."
7f4fd42e 3129
b490c636 3130#: ../src/html/winpars.cpp:739
f6bcfd97
BP
3131#, c-format
3132msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ff65c0ef 3133msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 3134
b490c636 3135#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
02b5126b 3136msgid "Failed to empty the clipboard."
ff65c0ef 3137msgstr "Nelze vyprázdnit schránku."
02b5126b 3138
b490c636 3139#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3140msgid "Failed to enumerate video modes"
ff65c0ef 3141msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy"
402b0a2c 3142
b490c636 3143#: ../src/msw/dde.cpp:727
f6bcfd97 3144msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 3145msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 3146
b490c636 3147#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
f6bcfd97
BP
3148#, c-format
3149msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ff65c0ef 3150msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 3151
b490c636 3152#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
f6bcfd97 3153#, c-format
42c95b07 3154msgid "Failed to execute '%s'\n"
ff65c0ef 3155msgstr "Nelze spustit '%s'\n"
02b5126b 3156
b490c636 3157#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3158msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ff65c0ef 3159msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH"
9a81018e 3160
b490c636 3161#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
27b31266 3162#, c-format
5325c2e3 3163msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
27b31266 3164msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\""
5325c2e3 3165
b490c636 3166#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
b83d3903 3167#, c-format
f4eadf61 3168msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
b83d3903 3169msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s"
f4eadf61 3170
b490c636 3171#: ../src/msw/dialup.cpp:716
f6bcfd97
BP
3172#, c-format
3173msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 3174msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 3175
b490c636 3176#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
27b31266 3177#, c-format
5325c2e3 3178msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
27b31266 3179msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\""
5325c2e3 3180
b490c636 3181#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
f6bcfd97 3182msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 3183msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 3184
b490c636 3185#: ../src/common/time.cpp:249
f6bcfd97 3186msgid "Failed to get the local system time"
ff65c0ef 3187msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas"
02b5126b 3188
9ed99f82 3189#: ../src/common/filefn.cpp:1453
09663494 3190msgid "Failed to get the working directory"
b83d3903 3191msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 3192
b490c636 3193#: ../src/univ/theme.cpp:113
8dba7bfb 3194msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
27b31266 3195msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy."
8dba7bfb 3196
b490c636 3197#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
8dba7bfb 3198msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
27b31266 3199msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ."
8dba7bfb 3200
b490c636 3201#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
8dba7bfb 3202msgid "Failed to initialize OpenGL"
27b31266 3203msgstr "Nelze zavést OpenGL"
8dba7bfb 3204
b490c636 3205#: ../src/msw/dialup.cpp:879
b83d3903 3206#, c-format
7f4fd42e 3207msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
b83d3903 3208msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s"
7f4fd42e 3209
b490c636 3210#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3211msgid "Failed to insert text in the control."
ff65c0ef 3212msgstr "Do textového pole nelze vložit text."
f4eadf61 3213
b490c636 3214#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
b83d3903 3215#, c-format
21eadc1a 3216msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ff65c0ef 3217msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3218
b490c636 3219#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e 3220msgid "Failed to install signal handler"
b83d3903 3221msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu"
7f4fd42e 3222
b490c636 3223#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
95bf8d1b
VZ
3224msgid ""
3225"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3226"program"
3227msgstr ""
3228"Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte "
3229"prosím program"
02b5126b 3230
b490c636 3231#: ../src/msw/utils.cpp:745
58fd8ab9 3232#, c-format
8dba7bfb 3233msgid "Failed to kill process %d"
ff65c0ef 3234msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d"
8dba7bfb 3235
b490c636 3236#: ../src/common/image.cpp:2365
4eed538e 3237#, c-format
95bf8d1b 3238msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
4eed538e 3239msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů."
95bf8d1b 3240
b490c636 3241#: ../src/common/image.cpp:2374
4eed538e 3242#, c-format
95bf8d1b 3243msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
4eed538e 3244msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů."
95bf8d1b 3245
b490c636 3246#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
a3671ac0 3247#, c-format
b83d3903
VZ
3248msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3249msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'."
09663494 3250
b490c636 3251#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
b83d3903
VZ
3252#, c-format
3253msgid "Failed to load image %d from stream."
3254msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu."
3255
b490c636 3256#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
27b31266 3257#, c-format
5325c2e3 3258msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
27b31266 3259msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"."
5325c2e3 3260
b490c636 3261#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
b83d3903 3262#, c-format
81486341 3263msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
b83d3903 3264msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"."
81486341 3265
b490c636 3266#: ../src/msw/volume.cpp:327
09663494 3267msgid "Failed to load mpr.dll."
ff65c0ef 3268msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll."
09663494 3269
b490c636 3270#: ../src/msw/utils.cpp:1120
b83d3903
VZ
3271#, c-format
3272msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3273msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"."
3274
b490c636 3275#: ../src/common/dynlib.cpp:100
f6bcfd97
BP
3276#, c-format
3277msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 3278msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 3279
b490c636 3280#: ../src/msw/utils.cpp:1127
b83d3903
VZ
3281#, c-format
3282msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3283msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"."
3284
b490c636 3285#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
13b1472f 3286#, c-format
8dba7bfb 3287msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ff65c0ef 3288msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3289
b490c636 3290#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3291#, c-format
3292msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ff65c0ef 3293msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d"
7f4fd42e 3294
b490c636 3295#: ../src/common/filename.cpp:2681
13b1472f 3296#, c-format
8dba7bfb 3297msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ff65c0ef 3298msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3299
b490c636 3300#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3301msgid "Failed to monitor I/O channels"
b83d3903 3302msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály"
7f4fd42e 3303
6d876f2a 3304#: ../src/common/filename.cpp:194
b83d3903 3305#, c-format
7f4fd42e 3306msgid "Failed to open '%s' for reading"
b83d3903 3307msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení"
7f4fd42e 3308
6d876f2a 3309#: ../src/common/filename.cpp:199
b83d3903 3310#, c-format
7f4fd42e 3311msgid "Failed to open '%s' for writing"
ff65c0ef 3312msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis"
13b1472f 3313
b490c636 3314#: ../src/html/chm.cpp:141
0ccfd83a 3315#, c-format
402b0a2c 3316msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 3317msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 3318
6d876f2a 3319#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
b83d3903 3320#, c-format
7f4fd42e 3321msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
b83d3903
VZ
3322msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči."
3323
b490c636 3324#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
b83d3903
VZ
3325#, c-format
3326msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3327msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování."
7f4fd42e 3328
95bf8d1b 3329#: ../src/x11/utils.cpp:223
b83d3903 3330#, c-format
f4eadf61 3331msgid "Failed to open display \"%s\"."
b83d3903 3332msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"."
f4eadf61 3333
b490c636 3334#: ../src/common/filename.cpp:1115
13b1472f 3335msgid "Failed to open temporary file."
b83d3903 3336msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 3337
b490c636 3338#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f6bcfd97 3339msgid "Failed to open the clipboard."
b83d3903
VZ
3340msgstr "Nelze otevřít schránku."
3341
b490c636 3342#: ../src/common/translation.cpp:1170
b83d3903
VZ
3343#, c-format
3344msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ff65c0ef 3345msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'"
02b5126b 3346
b490c636 3347#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
4eed538e 3348#, c-format
95bf8d1b 3349msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
4eed538e 3350msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání."
95bf8d1b 3351
b490c636 3352#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
f6bcfd97 3353msgid "Failed to put data on the clipboard"
ff65c0ef 3354msgstr "Nelze vložit data do schránky"
02b5126b 3355
b490c636 3356#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
8dba7bfb 3357msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 3358msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 3359
b490c636 3360#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3361msgid "Failed to read config options."
ff65c0ef 3362msgstr "Nelze načíst volby nastavení."
7f4fd42e 3363
b490c636 3364#: ../src/common/docview.cpp:678
b83d3903
VZ
3365#, c-format
3366msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3367msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"."
3368
b490c636 3369#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
b83d3903
VZ
3370msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3371msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB"
3372
b490c636 3373#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e 3374msgid "Failed to read from wake-up pipe"
b83d3903 3375msgstr "Nelze číst z probouzecí roury."
7f4fd42e 3376
b490c636 3377#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
f6bcfd97 3378msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 3379msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 3380
b490c636 3381#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
f2e73b59 3382msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 3383msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 3384
b490c636 3385#: ../src/msw/dde.cpp:293
f6bcfd97
BP
3386#, c-format
3387msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3388msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
3389
b490c636 3390#: ../src/common/fontmap.cpp:245
f6bcfd97
BP
3391#, c-format
3392msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
b83d3903 3393msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 3394
b490c636 3395#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
b83d3903 3396#, c-format
9a81018e 3397msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
b83d3903 3398msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\""
9a81018e 3399
b490c636 3400#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
13b1472f 3401#, c-format
8dba7bfb 3402msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 3403msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3404
b490c636 3405#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
13b1472f 3406#, c-format
8dba7bfb 3407msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 3408msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3409
b490c636 3410#: ../src/msw/registry.cpp:528
f6bcfd97
BP
3411#, c-format
3412msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3413msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3414
b490c636 3415#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3416#, c-format
95bf8d1b
VZ
3417msgid ""
3418"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3419"exists."
3420msgstr ""
3421"Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje."
f4eadf61 3422
b490c636 3423#: ../src/msw/registry.cpp:633
f6bcfd97
BP
3424#, c-format
3425msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3426msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3427
b490c636 3428#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
f6bcfd97 3429msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
b83d3903 3430msgstr "Nelze získat data ze schránky."
f6bcfd97 3431
b490c636 3432#: ../src/common/filename.cpp:2777
13b1472f 3433#, c-format
8dba7bfb 3434msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ff65c0ef 3435msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3436
b490c636 3437#: ../src/msw/dialup.cpp:487
f6bcfd97 3438msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 3439msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 3440
b490c636 3441#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
f6bcfd97 3442msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 3443msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 3444
b490c636 3445#: ../src/common/docview.cpp:649
b83d3903
VZ
3446#, c-format
3447msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3448msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"."
3449
b490c636 3450#: ../src/msw/dib.cpp:326
0ccfd83a 3451#, c-format
402b0a2c 3452msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ff65c0ef 3453msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"."
402b0a2c 3454
b490c636 3455#: ../src/msw/dde.cpp:768
f6bcfd97 3456msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 3457msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 3458
b490c636 3459#: ../src/common/ftp.cpp:404
13b1472f 3460#, c-format
8dba7bfb 3461msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
b83d3903 3462msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 3463
b490c636 3464#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
f6bcfd97 3465msgid "Failed to set clipboard data."
b83d3903 3466msgstr "Nelze uložit data do schránky."
f6bcfd97 3467
b490c636 3468#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
b83d3903 3469#, c-format
21eadc1a 3470msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ff65c0ef 3471msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3472
b490c636 3473#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a 3474msgid "Failed to set process priority"
2156762c 3475msgstr "Nelze nastavit prioritu procesu"
6d876f2a 3476
b490c636 3477#: ../src/common/file.cpp:576
13b1472f 3478msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 3479msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 3480
b490c636 3481#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61 3482msgid "Failed to set text in the text control."
ff65c0ef 3483msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli."
f4eadf61 3484
b490c636 3485#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
4eed538e 3486#, c-format
95bf8d1b 3487msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
4eed538e 3488msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu"
95bf8d1b 3489
b490c636 3490#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
f6bcfd97
BP
3491#, c-format
3492msgid "Failed to set thread priority %d."
b83d3903 3493msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 3494
b490c636 3495#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3 3496msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
27b31266 3497msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout."
5325c2e3 3498
b490c636 3499#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
f6bcfd97
BP
3500#, c-format
3501msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 3502msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 3503
b490c636 3504#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
b83d3903
VZ
3505msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3506msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu"
3507
b490c636 3508#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e 3509msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
b83d3903 3510msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu"
7f4fd42e 3511
b490c636 3512#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
f6bcfd97 3513msgid "Failed to terminate a thread."
b83d3903 3514msgstr "Nelze ukončit vlákno."
f6bcfd97 3515
b490c636 3516#: ../src/msw/dde.cpp:746
f6bcfd97 3517msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 3518msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 3519
b490c636 3520#: ../src/msw/dialup.cpp:959
f6bcfd97
BP
3521#, c-format
3522msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 3523msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 3524
b490c636 3525#: ../src/common/filename.cpp:2696
13b1472f 3526#, c-format
8dba7bfb 3527msgid "Failed to touch the file '%s'"
ff65c0ef 3528msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'"
8dba7bfb 3529
b490c636 3530#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
13b1472f 3531#, c-format
8dba7bfb 3532msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 3533msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3534
b490c636 3535#: ../src/msw/dde.cpp:314
f6bcfd97
BP
3536#, c-format
3537msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3538msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
3539
b490c636 3540#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
b83d3903 3541#, c-format
7f4fd42e 3542msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
b83d3903 3543msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d"
7f4fd42e 3544
b490c636 3545#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3546msgid "Failed to update user configuration file."
ff65c0ef 3547msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení."
21eadc1a 3548
b490c636 3549#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
b83d3903 3550#, c-format
9a81018e 3551msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
b83d3903 3552msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)."
9a81018e 3553
b490c636 3554#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
13b1472f 3555#, c-format
8dba7bfb 3556msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 3557msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 3558
b490c636 3559#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
b83d3903
VZ
3560msgid "False"
3561msgstr "Nepravda"
f6bcfd97 3562
b490c636 3563#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
b83d3903 3564msgid "Family"
ff65c0ef 3565msgstr "Písmo"
f6bcfd97 3566
b490c636 3567#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3568msgid "File"
e9f1f857 3569msgstr "Soubor"
21eadc1a 3570
b490c636 3571#: ../src/common/docview.cpp:666
b83d3903
VZ
3572#, c-format
3573msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3574msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení."
3575
b490c636 3576#: ../src/common/docview.cpp:643
b83d3903
VZ
3577#, c-format
3578msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ff65c0ef 3579msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis."
b83d3903 3580
b490c636 3581#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f6bcfd97
BP
3582#, c-format
3583msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 3584msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 3585
b490c636 3586#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
59da3407 3587#, c-format
402b0a2c
VZ
3588msgid ""
3589"File '%s' already exists.\n"
09663494 3590"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3591msgstr ""
73084ba7
VZ
3592"Soubor '%s' již existuje.\n"
3593"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 3594
9ed99f82 3595#: ../src/common/filefn.cpp:1207
b303fca7 3596#, c-format
be546c6f 3597msgid "File '%s' couldn't be removed"
b303fca7 3598msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit"
be546c6f 3599
b490c636 3600#: ../src/common/filefn.cpp:1187
b303fca7 3601#, c-format
be546c6f 3602msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
b303fca7 3603msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'"
be546c6f 3604
b490c636 3605#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
f6bcfd97 3606msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 3607msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 3608
b490c636 3609#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
b83d3903
VZ
3610#, c-format
3611msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3612msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx"
3613
9ed99f82 3614#: ../src/common/docview.cpp:1771
f6bcfd97
BP
3615msgid "File error"
3616msgstr "Chyba souboru"
3617
b490c636 3618#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
f6bcfd97 3619msgid "File name exists already."
73084ba7 3620msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 3621
b490c636 3622#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3623msgid "Files"
e9f1f857 3624msgstr "Soubory"
62603868 3625
9ed99f82 3626#: ../src/common/filefn.cpp:1761
b83d3903 3627#, c-format
21eadc1a 3628msgid "Files (%s)"
b83d3903 3629msgstr "Soubory (%s)"
f6bcfd97 3630
b490c636 3631#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3632msgid "Filter"
b83d3903 3633msgstr "Filtr"
62603868 3634
b490c636 3635#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
f6bcfd97 3636msgid "Find"
73084ba7 3637msgstr "Najít"
f6bcfd97 3638
b490c636 3639#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 3640msgid "First"
27b31266 3641msgstr "První"
5325c2e3 3642
b490c636 3643#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3 3644msgid "First page"
27b31266 3645msgstr "První stránka"
5325c2e3 3646
9ed99f82 3647#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b 3648msgid "Fixed"
4eed538e 3649msgstr "Pevná"
95bf8d1b 3650
6d876f2a 3651#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
f6bcfd97 3652msgid "Fixed font:"
73084ba7 3653msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 3654
6d876f2a 3655#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3656msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
b83d3903 3657msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> "
402b0a2c 3658
9ed99f82 3659#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3 3660msgid "Floating"
27b31266 3661msgstr "Obtékání"
5325c2e3 3662
b490c636 3663#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3664msgid "Floppy"
27b31266 3665msgstr "Disketa"
5325c2e3 3666
b490c636 3667#: ../src/common/paper.cpp:112
f6bcfd97 3668msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3669msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3670
b490c636
VZ
3671#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3672#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3673msgid "Font"
b83d3903 3674msgstr "Písmo"
f4eadf61 3675
b490c636 3676#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3677msgid "Font &weight:"
b83d3903 3678msgstr "&Tučnost písma:"
f4eadf61 3679
6d876f2a 3680#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f6bcfd97 3681msgid "Font size:"
73084ba7 3682msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 3683
b490c636 3684#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3685msgid "Font st&yle:"
b83d3903 3686msgstr "St&yl písma:"
f4eadf61 3687
b490c636 3688#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3689msgid "Font:"
e9f1f857 3690msgstr "Písmo:"
f4eadf61 3691
b490c636 3692#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3693#, c-format
3694msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ff65c0ef 3695msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ."
7f4fd42e 3696
b490c636 3697#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
f6bcfd97 3698msgid "Fork failed"
73084ba7 3699msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 3700
b490c636 3701#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3702msgid "Forward"
27b31266 3703msgstr "Dopředu"
5325c2e3 3704
b490c636 3705#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3706msgid "Forward hrefs are not supported"
ff65c0ef 3707msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány"
02b5126b 3708
6d876f2a 3709#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
f6bcfd97
BP
3710#, c-format
3711msgid "Found %i matches"
73084ba7 3712msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 3713
9ed99f82 3714#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
02b5126b 3715msgid "From:"
0f3168aa 3716msgstr "Od:"
02b5126b 3717
b490c636 3718#: ../src/common/imaggif.cpp:160
09663494 3719msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 3720msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494 3721
b490c636 3722#: ../src/common/imaggif.cpp:150
f6bcfd97 3723msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3724msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 3725
b490c636 3726#: ../src/common/imaggif.cpp:134
f6bcfd97 3727msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 3728msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 3729
b490c636 3730#: ../src/common/imaggif.cpp:137
f6bcfd97 3731msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 3732msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 3733
b490c636 3734#: ../src/common/imaggif.cpp:140
f6bcfd97 3735msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 3736msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 3737
9ed99f82 3738#: ../src/gtk/window.cpp:4288
95bf8d1b
VZ
3739msgid ""
3740"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3741"please install GTK+ 2.12 or later."
3742msgstr ""
3743"GTK+ insltaovaný na tomot stroji je příliš starý pro podporu skládání "
3744"obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější."
be546c6f 3745
b490c636 3746#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
8dba7bfb 3747msgid "GTK+ theme"
73084ba7 3748msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 3749
b490c636 3750#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3751msgid "General"
2156762c 3752msgstr "Obecné"
6d876f2a 3753
b490c636 3754#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3755msgid "Generic PostScript"
b83d3903 3756msgstr "Obecný PostScript"
81486341 3757
b490c636 3758#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 3759msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ff65c0ef 3760msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3761
b490c636 3762#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 3763msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 3764msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 3765
b490c636 3766#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3767msgid "GetProperty called w/o valid getter"
27b31266 3768msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 3769
b490c636 3770#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3771msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 3772msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 3773
b490c636 3774#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3 3775msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
27b31266 3776msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce"
5325c2e3 3777
6d876f2a 3778#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
f6bcfd97 3779msgid "Go back"
73084ba7 3780msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 3781
6d876f2a 3782#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6bcfd97 3783msgid "Go forward"
73084ba7 3784msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 3785
6d876f2a 3786#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
f6bcfd97 3787msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 3788msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 3789
b490c636 3790#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
f6bcfd97 3791msgid "Go to home directory"
73084ba7 3792msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 3793
b490c636 3794#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f6bcfd97 3795msgid "Go to parent directory"
73084ba7 3796msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 3797
b490c636 3798#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3799msgid "Graphics art by "
ff65c0ef 3800msgstr "Grafika "
f4eadf61 3801
b490c636 3802#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6bcfd97 3803msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ff65c0ef 3804msgstr "Řecky (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 3805
5325c2e3
VZ
3806#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3807msgid "Groove"
27b31266 3808msgstr "Příkop"
5325c2e3 3809
b490c636 3810#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3811msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
b83d3903 3812msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován"
edff7545 3813
b490c636 3814#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3815msgid "HELP"
ff65c0ef 3816msgstr "NÁPOVĚDA"
f4eadf61 3817
b490c636 3818#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3819msgid "HOME"
b83d3903 3820msgstr "HOME"
f4eadf61 3821
6d876f2a 3822#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3823msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ff65c0ef 3824msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3825
b490c636 3826#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
f6bcfd97
BP
3827#, c-format
3828msgid "HTML anchor %s does not exist."
3829msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
3830
6d876f2a 3831#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3832msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
b83d3903 3833msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
f6bcfd97 3834
b490c636 3835#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3836msgid "Harddisk"
27b31266 3837msgstr "Pevný disk"
f4eadf61 3838
b490c636 3839#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6bcfd97 3840msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ff65c0ef 3841msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 3842
b490c636
VZ
3843#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3844#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3845#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
f6bcfd97 3846msgid "Help"
73084ba7 3847msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 3848
6d876f2a 3849#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
f6bcfd97 3850msgid "Help Browser Options"
73084ba7 3851msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 3852
b490c636 3853#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
02b5126b 3854msgid "Help Index"
73084ba7 3855msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 3856
6d876f2a 3857#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
f6bcfd97 3858msgid "Help Printing"
73084ba7 3859msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 3860
6d876f2a 3861#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3862msgid "Help Topics"
e9f1f857 3863msgstr "Témata nápovědy"
21eadc1a 3864
6d876f2a 3865#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3866msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
b83d3903 3867msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3868
b490c636 3869#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
3870#, c-format
3871msgid "Help directory \"%s\" not found."
b83d3903 3872msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen."
f4eadf61 3873
b490c636 3874#: ../src/generic/helpext.cpp:279
b83d3903 3875#, c-format
f4eadf61 3876msgid "Help file \"%s\" not found."
ff65c0ef 3877msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen."
f4eadf61 3878
b490c636 3879#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
f6bcfd97
BP
3880#, c-format
3881msgid "Help: %s"
73084ba7 3882msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 3883
b490c636 3884#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
b303fca7 3885#, c-format
be546c6f 3886msgid "Hide %s"
b303fca7 3887msgstr "Skrýt %s"
5325c2e3 3888
b490c636 3889#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3890msgid "Hide Others"
27b31266 3891msgstr "Skrýt ostatní"
5325c2e3 3892
b490c636 3893#: ../src/generic/infobar.cpp:85
b83d3903
VZ
3894msgid "Hide this notification message."
3895msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu."
3896
b490c636 3897#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3898msgid "Home"
b83d3903 3899msgstr "Domů"
21eadc1a 3900
b490c636 3901#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 3902msgid "Home directory"
ff65c0ef 3903msgstr "Domovský adresář"
81486341 3904
9ed99f82
VZ
3905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
3906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3 3907msgid "How the object will float relative to the text."
27b31266 3908msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu."
21eadc1a 3909
b490c636 3910#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
09663494 3911msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
3912msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
3913
b490c636
VZ
3914#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3915#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3916#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3917#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
09663494 3918msgid "ICO: Error writing the image file!"
b83d3903 3919msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!"
13b1472f 3920
b490c636 3921#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
09663494 3922msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 3923msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 3924
b490c636 3925#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
09663494 3926msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 3927msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 3928
b490c636 3929#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
09663494 3930msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 3931msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 3932
b490c636 3933#: ../src/common/imagiff.cpp:759
09663494 3934msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3935msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 3936
b490c636 3937#: ../src/common/imagiff.cpp:743
09663494 3938msgid "IFF: error in IFF image format."
ff65c0ef 3939msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku."
13b1472f 3940
b490c636 3941#: ../src/common/imagiff.cpp:746
09663494 3942msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 3943msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 3944
b490c636 3945#: ../src/common/imagiff.cpp:749
09663494 3946msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 3947msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 3948
b490c636 3949#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3950msgid "INS"
b83d3903 3951msgstr "INS"
f4eadf61 3952
b490c636 3953#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3954msgid "INSERT"
b83d3903 3955msgstr "INSERT"
f4eadf61 3956
b490c636 3957#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 3958msgid "ISO-2022-JP"
bbf82147 3959msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3960
b490c636 3961#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 3962msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 3963msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
b83d3903 3964
b490c636 3965#: ../src/html/htmprint.cpp:282
95bf8d1b
VZ
3966msgid ""
3967"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3968"narrow."
3969msgstr ""
3970"Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší."
7f4fd42e 3971
b490c636 3972#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
3973msgid ""
3974"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3975"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3976msgstr ""
b83d3903 3977"Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n"
ff65c0ef 3978"chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:"
9a81018e 3979
b490c636 3980#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 3981msgid ""
95bf8d1b
VZ
3982"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3983"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3984"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3985"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3986msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3987"Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko "
3988"\"Zrušit\",\n"
b83d3903
VZ
3989"ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n"
3990"je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n"
9a81018e 3991
b490c636 3992#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
3993#, c-format
3994msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
b83d3903 3995msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"."
81486341 3996
b490c636 3997#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 3998msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ff65c0ef 3999msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události"
02b5126b 4000
b490c636 4001#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4002msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
27b31266 4003msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject "
5325c2e3 4004
b490c636 4005#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4006msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
27b31266 4007msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření"
5325c2e3 4008
b490c636 4009#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
f6bcfd97 4010msgid "Illegal directory name."
ff65c0ef 4011msgstr "Neplatné jméno adresáře."
f6bcfd97 4012
b490c636 4013#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
f6bcfd97 4014msgid "Illegal file specification."
73084ba7 4015msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 4016
b490c636 4017#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4018msgid "Image and mask have different sizes."
b83d3903 4019msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry."
8dba7bfb 4020
b490c636 4021#: ../src/common/image.cpp:2609
27b31266 4022#, c-format
5325c2e3 4023msgid "Image file is not of type %d."
27b31266 4024msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d."
f4eadf61 4025
b490c636 4026#: ../src/common/image.cpp:2739
27b31266 4027#, c-format
5325c2e3 4028msgid "Image is not of type %s."
27b31266 4029msgstr "Obrázek není typu %s."
09663494 4030
b490c636 4031#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
95bf8d1b
VZ
4032msgid ""
4033"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4034"Please reinstall riched32.dll"
4035msgstr ""
4036"Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. "
4037"Přeinstalujte prosím riched32.dll."
f6bcfd97 4038
b490c636 4039#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
f6bcfd97 4040msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 4041msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 4042
b490c636 4043#: ../src/common/filefn.cpp:1074
13b1472f 4044#, c-format
8dba7bfb 4045msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 4046msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4047
b490c636 4048#: ../src/common/filefn.cpp:1088
13b1472f 4049#, c-format
8dba7bfb 4050msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 4051msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 4052
b490c636 4053#: ../src/common/filefn.cpp:1142
8dba7bfb
RL
4054#, c-format
4055msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 4056msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4057
b490c636 4058#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
b83d3903
VZ
4059#, c-format
4060msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
ff65c0ef 4061msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u"
b83d3903 4062
b490c636 4063#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4064msgid "Incorrect number of arguments."
27b31266 4065msgstr "Nesprávný počet argumentů"
5325c2e3 4066
b490c636 4067#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4068msgid "Indent"
b83d3903 4069msgstr "Odsazení"
21eadc1a 4070
b490c636 4071#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4072msgid "Indents && Spacing"
ff65c0ef 4073msgstr "Odsazení && mezery"
f4eadf61 4074
b490c636 4075#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
f6bcfd97 4076msgid "Index"
ff65c0ef 4077msgstr "Rejstřík"
f6bcfd97 4078
b490c636 4079#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
019df10e 4080msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ff65c0ef 4081msgstr "Indický (ISO-8859-12)"
019df10e 4082
b490c636 4083#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4084msgid "Info"
27b31266 4085msgstr "Info"
5325c2e3 4086
b490c636 4087#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4088msgid "Initialization failed in post init, aborting."
27b31266 4089msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji."
62603868 4090
b490c636 4091#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4092msgid "Insert"
e9f1f857 4093msgstr "Vložit"
f4eadf61 4094
9ed99f82 4095#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b 4096msgid "Insert Field"
4eed538e 4097msgstr "Vložit pole"
95bf8d1b 4098
9ed99f82
VZ
4099#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4100#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61 4101msgid "Insert Image"
ff65c0ef 4102msgstr "Vložit obrázek"
f4eadf61 4103
9ed99f82 4104#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3 4105msgid "Insert Object"
27b31266 4106msgstr "Vložit objekt"
5325c2e3 4107
b490c636 4108#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4109#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4110#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4111#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61 4112msgid "Insert Text"
ff65c0ef 4113msgstr "Vložit text"
f4eadf61 4114
b490c636
VZ
4115#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4116#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4117msgid "Inserts a page break before the paragraph."
27b31266 4118msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem."
5325c2e3
VZ
4119
4120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4121msgid "Inset"
27b31266 4122msgstr "Ďolík"
402b0a2c 4123
b490c636 4124#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4125#, c-format
4126msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
b83d3903 4127msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\""
7f4fd42e 4128
b490c636 4129#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
f6bcfd97 4130msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 4131msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 4132
b490c636 4133#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4134msgid "Invalid data view item"
b83d3903 4135msgstr "Neplatná položka zobrazení dat"
7f4fd42e 4136
9ed99f82 4137#: ../src/common/appcmn.cpp:266
13b1472f 4138#, c-format
8dba7bfb 4139msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 4140msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 4141
b490c636 4142#: ../src/x11/app.cpp:121
a3671ac0 4143#, c-format
09663494 4144msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 4145msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494 4146
b490c636 4147#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4148#, c-format
4149msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
2156762c 4150msgstr "Neplatná událost inotify pro \"%s\""
6d876f2a 4151
b490c636 4152#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
58fd8ab9 4153#, c-format
8dba7bfb 4154msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 4155msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 4156
b490c636 4157#: ../src/common/translation.cpp:1111
b83d3903
VZ
4158msgid "Invalid message catalog."
4159msgstr "Neplatný katalog zpráv."
4160
b490c636 4161#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4162msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 4163msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4164
b490c636 4165#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4166msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ff65c0ef 4167msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4168
b490c636 4169#: ../src/common/regex.cpp:313
8dba7bfb
RL
4170#, c-format
4171msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 4172msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 4173
b490c636 4174#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4175#, c-format
4176msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
27b31266 4177msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\""
b83d3903 4178
b490c636
VZ
4179#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4180#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
02b5126b 4181msgid "Italic"
73084ba7 4182msgstr "Kurzíva"
02b5126b 4183
b490c636 4184#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97 4185msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 4186msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 4187
b490c636 4188#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
f6bcfd97 4189msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
b83d3903 4190msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 4191
b490c636 4192#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
f6bcfd97 4193msgid "JPEG: Couldn't save image."
b83d3903 4194msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek."
f6bcfd97 4195
b490c636 4196#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4197msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ff65c0ef 4198msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm"
62603868 4199
b490c636 4200#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4201msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ff65c0ef 4202msgstr "Japonská obálka Čó č. 3"
62603868 4203
b490c636 4204#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4205msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ff65c0ef 4206msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku"
62603868 4207
b490c636 4208#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4209msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ff65c0ef 4210msgstr "Japonská obálka Čó č. 4"
62603868 4211
b490c636 4212#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4213msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ff65c0ef 4214msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku"
62603868 4215
b490c636 4216#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4217msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ff65c0ef 4218msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2"
62603868 4219
b490c636 4220#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4221msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ff65c0ef 4222msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku"
62603868 4223
b490c636 4224#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4225msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ff65c0ef 4226msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3"
62603868 4227
b490c636 4228#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4229msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ff65c0ef 4230msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku"
62603868 4231
b490c636 4232#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4233msgid "Japanese Envelope You #4"
ff65c0ef 4234msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4"
62603868 4235
b490c636 4236#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4237msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ff65c0ef 4238msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku"
62603868 4239
b490c636 4240#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4241msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ff65c0ef 4242msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm"
62603868 4243
b490c636 4244#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 4245msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ff65c0ef 4246msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm"
62603868 4247
b490c636 4248#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4249msgid "Jump to"
27b31266 4250msgstr "Přejít na"
5325c2e3 4251
b490c636 4252#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4253msgid "Justified"
ff65c0ef 4254msgstr "Do bloku"
21eadc1a 4255
b490c636
VZ
4256#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4257#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4258#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4260msgid "Justify text left and right."
ff65c0ef 4261msgstr "Zarovnat text do bloku."
f4eadf61 4262
b490c636 4263#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
f6bcfd97
BP
4264msgid "KOI8-R"
4265msgstr "KOI8-R"
4266
b490c636 4267#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4268msgid "KOI8-U"
73084ba7 4269msgstr "KOI8-U"
edff7545 4270
b490c636 4271#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4272msgid "KP_"
b83d3903 4273msgstr "NK_"
f4eadf61 4274
b490c636 4275#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4276msgid "KP_ADD"
b83d3903 4277msgstr "NK_PLUS"
f4eadf61 4278
b490c636 4279#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4280msgid "KP_BEGIN"
b83d3903 4281msgstr "NK_ZAČÍT"
f4eadf61 4282
b490c636 4283#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4284msgid "KP_DECIMAL"
b83d3903 4285msgstr "NK_DES. ČÁRKA"
f4eadf61 4286
b490c636 4287#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4288msgid "KP_DELETE"
b83d3903 4289msgstr "NK_DELETE"
f4eadf61 4290
b490c636 4291#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4292msgid "KP_DIVIDE"
b83d3903 4293msgstr "NK_LOMENO"
f4eadf61 4294
b490c636 4295#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4296msgid "KP_DOWN"
b83d3903 4297msgstr "NK_DOLŮ"
f4eadf61 4298
b490c636 4299#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4300msgid "KP_END"
b83d3903 4301msgstr "NK_END"
f4eadf61 4302
b490c636 4303#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4304msgid "KP_ENTER"
b83d3903 4305msgstr "NK_ENTER"
f4eadf61 4306
b490c636 4307#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4308msgid "KP_EQUAL"
b83d3903 4309msgstr "NK_ROVNÁ SE"
f4eadf61 4310
b490c636 4311#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4312msgid "KP_HOME"
b83d3903 4313msgstr "NK_HOME"
f4eadf61 4314
b490c636 4315#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4316msgid "KP_INSERT"
b83d3903 4317msgstr "NK_INSERT"
f4eadf61 4318
b490c636 4319#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4320msgid "KP_LEFT"
b83d3903 4321msgstr "NK_DOLEVA"
f4eadf61 4322
b490c636 4323#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4324msgid "KP_MULTIPLY"
b83d3903 4325msgstr "NK_KRÁT"
f4eadf61 4326
b490c636 4327#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4328msgid "KP_NEXT"
b83d3903 4329msgstr "NK_DALŠÍ"
f4eadf61 4330
b490c636 4331#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4332msgid "KP_PAGEDOWN"
b83d3903 4333msgstr "NK_PAGEDOWN"
f4eadf61 4334
b490c636 4335#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4336msgid "KP_PAGEUP"
b83d3903 4337msgstr "NK_PAGEUP"
f4eadf61 4338
b490c636 4339#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4340msgid "KP_PRIOR"
b83d3903 4341msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ"
f4eadf61 4342
b490c636 4343#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4344msgid "KP_RIGHT"
b83d3903 4345msgstr "NK_DOPRAVA"
f4eadf61 4346
b490c636 4347#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4348msgid "KP_SEPARATOR"
b83d3903 4349msgstr "NK_ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 4350
b490c636 4351#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4352msgid "KP_SPACE"
b83d3903 4353msgstr "NK_MEZERNÍK"
f4eadf61 4354
b490c636 4355#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4356msgid "KP_SUBTRACT"
b83d3903 4357msgstr "NK_MÍNUS"
f4eadf61 4358
b490c636 4359#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4360msgid "KP_TAB"
b83d3903 4361msgstr "NK_TAB"
f4eadf61 4362
b490c636 4363#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4364msgid "KP_UP"
b83d3903 4365msgstr "NK_NAHORU"
f4eadf61 4366
b490c636 4367#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4368msgid "L&ine spacing:"
ff65c0ef 4369msgstr "Řá&dkování:"
7f4fd42e 4370
b490c636 4371#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4372msgid "LEFT"
b83d3903 4373msgstr "DOLEVA"
f4eadf61 4374
9ed99f82 4375#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
02b5126b 4376msgid "Landscape"
73084ba7 4377msgstr "Na šířku"
02b5126b 4378
b490c636 4379#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 4380msgid "Last"
27b31266 4381msgstr "Poslední"
5325c2e3 4382
b490c636 4383#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3 4384msgid "Last page"
27b31266 4385msgstr "Poslední stránka"
5325c2e3 4386
9ed99f82 4387#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4388#, c-format
4389msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4390msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
27b31266
VZ
4391msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4392msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4393msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
5325c2e3 4394
b490c636 4395#: ../src/common/paper.cpp:104
f6bcfd97 4396msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 4397msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 4398
b490c636
VZ
4399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4400#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4402#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4403#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61 4406msgid "Left"
b83d3903 4407msgstr "Doleva"
f4eadf61 4408
b490c636
VZ
4409#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4410#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4411msgid "Left (&first line):"
ff65c0ef 4412msgstr "Zleva (&první řádek):"
f4eadf61 4413
9ed99f82 4414#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
02b5126b 4415msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 4416msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 4417
b490c636
VZ
4418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4422msgid "Left-align text."
b83d3903 4423msgstr "Zarovnat text doleva."
f4eadf61 4424
b490c636 4425#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4426msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ff65c0ef 4427msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců"
62603868 4428
b490c636 4429#: ../src/common/paper.cpp:97
f6bcfd97 4430msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 4431msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 4432
b490c636 4433#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4434msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 4435msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců"
62603868 4436
b490c636 4437#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4438msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ff65c0ef 4439msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců"
62603868 4440
b490c636 4441#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4442msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ff65c0ef 4443msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce"
62603868 4444
b490c636 4445#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4446msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ff65c0ef 4447msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce"
62603868 4448
b490c636 4449#: ../src/common/paper.cpp:102
f6bcfd97 4450msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4451msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in"
f6bcfd97 4452
b490c636 4453#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4454msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4455msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců"
62603868 4456
b490c636 4457#: ../src/common/paper.cpp:96
f6bcfd97 4458msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 4459msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 4460
b490c636 4461#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4462msgid "License"
b83d3903 4463msgstr "Licence"
7f4fd42e 4464
b490c636 4465#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f4eadf61
MB
4466msgid "Light"
4467msgstr "Tenké"
4468
b490c636 4469#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4470#, c-format
4471msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
ff65c0ef 4472msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen."
f4eadf61 4473
b490c636 4474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4475msgid "Line spacing:"
ff65c0ef 4476msgstr "Řádkování:"
02b5126b 4477
b490c636 4478#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4479msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
b83d3903 4480msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní"
402b0a2c 4481
b490c636 4482#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4483msgid "List Style"
ff65c0ef 4484msgstr "Styl seznamu"
f4eadf61 4485
b490c636 4486#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4487msgid "List styles"
ff65c0ef 4488msgstr "Styly seznamů"
f4eadf61 4489
b490c636
VZ
4490#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4491#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4492msgid "Lists font sizes in points."
ff65c0ef 4493msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech."
f4eadf61 4494
b490c636
VZ
4495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4496#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4497msgid "Lists the available fonts."
b83d3903 4498msgstr "Zobrazí dostupná písma."
f4eadf61 4499
b490c636 4500#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
f6bcfd97 4501#, c-format
02b5126b 4502msgid "Load %s file"
ff65c0ef 4503msgstr "Otevřít soubor %s"
02b5126b 4504
b490c636 4505#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
f6bcfd97 4506msgid "Loading : "
73084ba7 4507msgstr "Načítám : "
f6bcfd97 4508
b490c636 4509#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4510#, c-format
4511msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
b83d3903 4512msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka."
21eadc1a 4513
b490c636 4514#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4515#, c-format
4516msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
b83d3903 4517msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění."
21eadc1a 4518
b490c636 4519#: ../src/generic/logg.cpp:582
f6bcfd97 4520#, c-format
02b5126b 4521msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 4522msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 4523
b490c636
VZ
4524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4526msgid "Lower case letters"
b83d3903 4527msgstr "Malá písmena"
f4eadf61 4528
b490c636
VZ
4529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4531msgid "Lower case roman numerals"
b83d3903 4532msgstr "Malé římské číslice"
f4eadf61 4533
b490c636 4534#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
02b5126b 4535msgid "MDI child"
0f3168aa 4536msgstr "MDI syn"
02b5126b 4537
b490c636 4538#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4539msgid "MENU"
b83d3903 4540msgstr "MENU"
21eadc1a 4541
b490c636 4542#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
95bf8d1b
VZ
4543msgid ""
4544"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4545"not installed on this machine. Please install it."
4546msgstr ""
4547"Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. "
4548"Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 4549
b490c636 4550#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
09663494 4551msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 4552msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 4553
b490c636 4554#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
b83d3903
VZ
4555msgid "MacArabic"
4556msgstr "MacArabština"
4557
b490c636 4558#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
b83d3903
VZ
4559msgid "MacArmenian"
4560msgstr "MacArménština"
4561
b490c636 4562#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
b83d3903
VZ
4563msgid "MacBengali"
4564msgstr "MacBengálština"
4565
b490c636 4566#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
b83d3903
VZ
4567msgid "MacBurmese"
4568msgstr "MacBarmština"
4569
b490c636 4570#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
b83d3903
VZ
4571msgid "MacCeltic"
4572msgstr "MacKelština"
4573
b490c636 4574#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
b83d3903
VZ
4575msgid "MacCentralEurRoman"
4576msgstr "MacStředoevr.Římské"
4577
b490c636 4578#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
b83d3903
VZ
4579msgid "MacChineseSimp"
4580msgstr "MacČínštinaZjed"
4581
b490c636 4582#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
b83d3903
VZ
4583msgid "MacChineseTrad"
4584msgstr "MacČínštinaTrad"
4585
b490c636 4586#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
b83d3903
VZ
4587msgid "MacCroatian"
4588msgstr "MacChorvatština"
4589
b490c636 4590#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
b83d3903
VZ
4591msgid "MacCyrillic"
4592msgstr "MacCyrilský"
4593
b490c636 4594#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
b83d3903
VZ
4595msgid "MacDevanagari"
4596msgstr "MacDévanágarí"
4597
b490c636 4598#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
b83d3903
VZ
4599msgid "MacDingbats"
4600msgstr "MacDingbats"
4601
b490c636 4602#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
b83d3903
VZ
4603msgid "MacEthiopic"
4604msgstr "MacEtiopské"
4605
b490c636 4606#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
b83d3903
VZ
4607msgid "MacExtArabic"
4608msgstr "MacArabštinaRozš"
4609
b490c636 4610#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
b83d3903
VZ
4611msgid "MacGaelic"
4612msgstr "MacGaelština"
4613
b490c636 4614#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
b83d3903
VZ
4615msgid "MacGeorgian"
4616msgstr "MacGruzinský"
4617
b490c636 4618#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
b83d3903
VZ
4619msgid "MacGreek"
4620msgstr "MacŘečtina"
4621
b490c636 4622#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
b83d3903
VZ
4623msgid "MacGujarati"
4624msgstr "MacGudžarátština"
4625
b490c636 4626#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
b83d3903
VZ
4627msgid "MacGurmukhi"
4628msgstr "MacGurmukhí"
4629
b490c636 4630#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
b83d3903
VZ
4631msgid "MacHebrew"
4632msgstr "MacHebrejština"
4633
b490c636 4634#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
b83d3903
VZ
4635msgid "MacIcelandic"
4636msgstr "MacIslandština"
4637
b490c636 4638#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
b83d3903
VZ
4639msgid "MacJapanese"
4640msgstr "MacJaponština"
4641
b490c636 4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
b83d3903
VZ
4643msgid "MacKannada"
4644msgstr "MacKannadština"
4645
b490c636 4646#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
b83d3903
VZ
4647msgid "MacKeyboardGlyphs"
4648msgstr "MacKlávesovéGlyfy"
4649
b490c636 4650#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
b83d3903
VZ
4651msgid "MacKhmer"
4652msgstr "MacKhmerština"
4653
b490c636 4654#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
b83d3903
VZ
4655msgid "MacKorean"
4656msgstr "MacKorejština"
4657
b490c636 4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
b83d3903
VZ
4659msgid "MacLaotian"
4660msgstr "Maclaoština"
4661
b490c636 4662#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
b83d3903
VZ
4663msgid "MacMalayalam"
4664msgstr "MacMalajština"
4665
b490c636 4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
b83d3903
VZ
4667msgid "MacMongolian"
4668msgstr "MacMongolština"
4669
b490c636 4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
b83d3903
VZ
4671msgid "MacOriya"
4672msgstr "MacOrijština"
4673
b490c636 4674#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
b83d3903
VZ
4675msgid "MacRoman"
4676msgstr "MacPatkové"
4677
b490c636 4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
b83d3903
VZ
4679msgid "MacRomanian"
4680msgstr "MacPatkové"
4681
b490c636 4682#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
b83d3903
VZ
4683msgid "MacSinhalese"
4684msgstr "MacSinhalština"
4685
b490c636 4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
b83d3903
VZ
4687msgid "MacSymbol"
4688msgstr "MacSymbol"
4689
b490c636 4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
b83d3903
VZ
4691msgid "MacTamil"
4692msgstr "MacTamilština"
4693
b490c636 4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
b83d3903
VZ
4695msgid "MacTelugu"
4696msgstr "MacTelugština"
4697
b490c636 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
b83d3903
VZ
4699msgid "MacThai"
4700msgstr "MacThajština"
4701
b490c636 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
b83d3903
VZ
4703msgid "MacTibetan"
4704msgstr "MacTibetština"
4705
b490c636 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
b83d3903
VZ
4707msgid "MacTurkish"
4708msgstr "MacTurečtina"
4709
b490c636 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
b83d3903
VZ
4711msgid "MacVietnamese"
4712msgstr "MacVietnamština"
4713
9ed99f82 4714#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
b83d3903
VZ
4715msgid "Make a selection:"
4716msgstr "Provést výběr:"
4717
b490c636 4718#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3 4719#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5325c2e3 4720msgid "Margins"
27b31266 4721msgstr "Okraje"
5325c2e3 4722
b490c636 4723#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
8dba7bfb 4724msgid "Match case"
73084ba7 4725msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 4726
9ed99f82 4727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f 4728msgid "Max height:"
b303fca7 4729msgstr "Max šířka:"
be546c6f 4730
9ed99f82 4731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f 4732msgid "Max width:"
b303fca7 4733msgstr "Max šířka: "
be546c6f 4734
b490c636 4735#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4736#, c-format
4737msgid "Media playback error: %s"
4eed538e 4738msgstr "Chyba při přehrávání: %s"
95bf8d1b 4739
b490c636 4740#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
f6bcfd97
BP
4741#, c-format
4742msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 4743msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 4744
b490c636 4745#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4746msgid "Menu"
e9f1f857 4747msgstr "Menu"
21eadc1a 4748
b490c636 4749#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3 4750msgid "Message"
27b31266 4751msgstr "Zpráva"
5325c2e3 4752
b490c636 4753#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
09663494 4754msgid "Metal theme"
73084ba7 4755msgstr "Téma Metal"
09663494 4756
b490c636 4757#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4758msgid "Method or property not found."
27b31266 4759msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena."
5325c2e3 4760
b490c636 4761#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
09663494 4762msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 4763msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 4764
9ed99f82 4765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f 4766msgid "Min height:"
b303fca7 4767msgstr "Min výška:"
be546c6f 4768
9ed99f82 4769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f 4770msgid "Min width:"
b303fca7 4771msgstr "Min šířka:"
be546c6f 4772
b490c636 4773#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4774msgid "Missing a required parameter."
27b31266 4775msgstr "Chybí požadovaný parametr."
5325c2e3 4776
b490c636 4777#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
02b5126b 4778msgid "Modern"
73084ba7 4779msgstr "Moderní"
02b5126b 4780
b490c636 4781#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4782msgid "Modified"
b83d3903 4783msgstr "Změněno"
402b0a2c 4784
b490c636 4785#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4786#, c-format
4787msgid "Module \"%s\" initialization failed"
27b31266 4788msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo"
62603868 4789
b490c636 4790#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 4791msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 4792msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 4793
b490c636 4794#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3 4795msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
27b31266 4796msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno."
5325c2e3 4797
b490c636 4798#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4799msgid "Move down"
ff65c0ef 4800msgstr "Přesunout dolů"
402b0a2c 4801
b490c636 4802#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4803msgid "Move up"
ff65c0ef 4804msgstr "Přesunout nahoru"
402b0a2c 4805
9ed99f82
VZ
4806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
4807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3 4808msgid "Moves the object to the next paragraph."
27b31266 4809msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce."
5325c2e3 4810
9ed99f82
VZ
4811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
4812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 4813msgid "Moves the object to the previous paragraph."
27b31266 4814msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce."
5325c2e3 4815
9ed99f82 4816#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3 4817msgid "Multiple Cell Properties"
27b31266 4818msgstr "Vlastnosti více buněk"
5325c2e3 4819
b490c636 4820#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 4821msgid "NUM_LOCK"
b83d3903 4822msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4823
b490c636 4824#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6bcfd97 4825msgid "Name"
73084ba7 4826msgstr "Jméno"
f6bcfd97 4827
b490c636 4828#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4829msgid "Network"
27b31266 4830msgstr "Síť"
5325c2e3 4831
b490c636 4832#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4833msgid "New"
27b31266 4834msgstr "Nový"
5325c2e3 4835
b490c636 4836#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f 4837msgid "New &Box Style..."
b303fca7 4838msgstr "Nový &styl rámečku..."
be546c6f 4839
b490c636 4840#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 4841msgid "New &Character Style..."
b83d3903 4842msgstr "&Nový styl znaku..."
f4eadf61 4843
b490c636 4844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4845msgid "New &List Style..."
b83d3903 4846msgstr "Nový Sty&l seznamu..."
f4eadf61 4847
b490c636 4848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4849msgid "New &Paragraph Style..."
b83d3903 4850msgstr "&Nový styl odstavce..."
f4eadf61 4851
b490c636
VZ
4852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4862msgid "New Style"
e9f1f857 4863msgstr "Nový styl"
f4eadf61 4864
b490c636 4865#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4866msgid "New directory"
e9f1f857 4867msgstr "Nový adresář"
21eadc1a 4868
b490c636 4869#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4870msgid "New item"
73084ba7 4871msgstr "Nova položka"
402b0a2c 4872
b490c636
VZ
4873#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4874#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
f6bcfd97
BP
4875msgid "NewName"
4876msgstr "NoveJmeno"
4877
b490c636 4878#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 4879msgid "Next"
e9f1f857 4880msgstr "Další"
21eadc1a 4881
b490c636 4882#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f6bcfd97 4883msgid "Next page"
73084ba7 4884msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 4885
b490c636
VZ
4886#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4887#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
02b5126b
VS
4888msgid "No"
4889msgstr "Ne"
4890
b490c636 4891#: ../src/generic/animateg.cpp:150
b83d3903 4892#, c-format
7f4fd42e 4893msgid "No animation handler for type %ld defined."
b83d3903 4894msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena."
7f4fd42e 4895
b490c636 4896#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
b83d3903 4897#, c-format
7f4fd42e 4898msgid "No bitmap handler for type %d defined."
b83d3903 4899msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena."
7f4fd42e 4900
b490c636 4901#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 4902msgid "No column existing."
b83d3903 4903msgstr "Žádný sloupec neexistuje."
21eadc1a 4904
b490c636 4905#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
b83d3903
VZ
4906msgid "No column for the specified column existing."
4907msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje."
8dba7bfb 4908
b490c636 4909#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e 4910msgid "No column for the specified column position existing."
b83d3903 4911msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje."
7f4fd42e 4912
6d876f2a 4913#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4914msgid "No default application configured for HTML files."
b83d3903 4915msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory."
f4eadf61 4916
b490c636 4917#: ../src/generic/helpext.cpp:449
02b5126b 4918msgid "No entries found."
73084ba7 4919msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 4920
b490c636 4921#: ../src/common/fontmap.cpp:421
13b1472f
VS
4922#, c-format
4923msgid ""
4924"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4925"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
95bf8d1b
VZ
4926"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4927"one)?"
13b1472f 4928msgstr ""
73084ba7
VZ
4929"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
4930"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
4931"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 4932
b490c636 4933#: ../src/common/fontmap.cpp:426
13b1472f 4934#, c-format
8dba7bfb
RL
4935msgid ""
4936"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4937"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4938"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4939msgstr ""
73084ba7
VZ
4940"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
4941"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
4942"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 4943
b490c636 4944#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 4945msgid "No handler found for animation type."
b83d3903 4946msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace."
f4eadf61 4947
b490c636 4948#: ../src/common/image.cpp:2591
f6bcfd97 4949msgid "No handler found for image type."
73084ba7 4950msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 4951
b490c636
VZ
4952#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
4953#: ../src/common/image.cpp:2763
f6bcfd97
BP
4954#, c-format
4955msgid "No image handler for type %d defined."
ff65c0ef 4956msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d."
f6bcfd97 4957
b490c636 4958#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
f6bcfd97
BP
4959#, c-format
4960msgid "No image handler for type %s defined."
ff65c0ef 4961msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s."
f6bcfd97 4962
6d876f2a 4963#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f6bcfd97 4964msgid "No matching page found yet"
ff65c0ef 4965msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno"
f6bcfd97 4966
b490c636 4967#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e 4968msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
95bf8d1b
VZ
4969msgstr ""
4970"Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače."
7f4fd42e 4971
b490c636 4972#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4973msgid "No renderer specified for column."
b83d3903 4974msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač."
7f4fd42e 4975
b490c636 4976#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 4977msgid "No sound"
ff65c0ef 4978msgstr "Beze zvuku"
402b0a2c 4979
b490c636 4980#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 4981msgid "No unused colour in image being masked."
ff65c0ef 4982msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva."
21eadc1a 4983
b490c636 4984#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a
RL
4985msgid "No unused colour in image."
4986msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
4987
b490c636 4988#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
4989#, c-format
4990msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
b83d3903 4991msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"."
f4eadf61 4992
5325c2e3 4993#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
4994#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
4995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 4996msgid "None"
27b31266 4997msgstr "Žádný"
5325c2e3 4998
b490c636 4999#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6bcfd97 5000msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 5001msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 5002
b490c636 5003#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
02b5126b 5004msgid "Normal"
73084ba7 5005msgstr "Normální"
02b5126b 5006
6d876f2a 5007#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5008msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
b83d3903 5009msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. "
402b0a2c 5010
6d876f2a 5011#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
f6bcfd97 5012msgid "Normal font:"
73084ba7 5013msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 5014
b490c636 5015#: ../src/propgrid/props.cpp:887
b83d3903
VZ
5016#, c-format
5017msgid "Not %s"
5018msgstr "Není %s"
5019
b490c636 5020#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
b83d3903
VZ
5021msgid "Not available"
5022msgstr "Není dostupný"
5023
b490c636 5024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61 5025msgid "Not underlined"
b83d3903 5026msgstr "Není podtržený"
f4eadf61 5027
b490c636 5028#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 5029msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
5030msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
5031
b490c636 5032#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5033msgid "Notice"
bbf82147 5034msgstr "Oznámení"
7f4fd42e 5035
b490c636 5036#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
b83d3903
VZ
5037msgid "Number of columns could not be determined."
5038msgstr "Nelze určit počet sloupců."
5039
b490c636
VZ
5040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5041#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5042msgid "Numbered outline"
b83d3903 5043msgstr "Očíslovaný odstavec"
f4eadf61 5044
b490c636
VZ
5045#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5046#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5047#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5048#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
02b5126b
VS
5049msgid "OK"
5050msgstr "OK"
5051
b490c636 5052#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5053#, c-format
5054msgid "OLE Automation error in %s: %s"
27b31266 5055msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s"
5325c2e3
VZ
5056
5057#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5058msgid "Object Properties"
27b31266 5059msgstr "Vlastnosti objektu"
5325c2e3 5060
b490c636 5061#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5062msgid "Object implementation does not support named arguments."
27b31266 5063msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty."
5325c2e3 5064
b490c636 5065#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5066msgid "Objects must have an id attribute"
b83d3903 5067msgstr "Objekt musí mít atribut id"
402b0a2c 5068
9ed99f82 5069#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 5070msgid "Open File"
ff65c0ef 5071msgstr "Otevřít soubor"
402b0a2c 5072
6d876f2a 5073#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f6bcfd97 5074msgid "Open HTML document"
ff65c0ef 5075msgstr "Otevřít dokument HTML "
02b5126b 5076
b490c636 5077#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
b83d3903 5078#, c-format
9a81018e 5079msgid "Open file \"%s\""
b83d3903 5080msgstr "Otevřít soubor \"%s\""
9a81018e 5081
b490c636 5082#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3 5083msgid "Open..."
27b31266 5084msgstr "Otevřít..."
5325c2e3 5085
b490c636 5086#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5087#, c-format
5088msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ff65c0ef 5089msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)"
7f4fd42e 5090
b490c636
VZ
5091#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5092#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
f6bcfd97 5093msgid "Operation not permitted."
73084ba7 5094msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 5095
b490c636 5096#: ../src/common/cmdline.cpp:735
27b31266 5097#, c-format
5325c2e3 5098msgid "Option '%s' can't be negated"
27b31266 5099msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována"
5325c2e3 5100
b490c636 5101#: ../src/common/cmdline.cpp:899
f6bcfd97
BP
5102#, c-format
5103msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 5104msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 5105
b490c636 5106#: ../src/common/cmdline.cpp:982
f6bcfd97
BP
5107#, c-format
5108msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ff65c0ef 5109msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum."
f6bcfd97 5110
9ed99f82 5111#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
f6bcfd97 5112msgid "Options"
73084ba7 5113msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 5114
9ed99f82 5115#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
f6bcfd97
BP
5116msgid "Orientation"
5117msgstr "Orientace"
5118
b490c636 5119#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e 5120msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ff65c0ef 5121msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci."
7f4fd42e 5122
5325c2e3
VZ
5123#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5124#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5125msgid "Outline"
27b31266 5126msgstr "Obrys"
7f4fd42e 5127
5325c2e3
VZ
5128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5129msgid "Outset"
27b31266 5130msgstr "Návrší"
5325c2e3 5131
b490c636 5132#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3 5133msgid "Overflow while coercing argument values."
27b31266 5134msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů."
5325c2e3 5135
b490c636 5136#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5137msgid "PAGEDOWN"
b83d3903 5138msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5139
b490c636 5140#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5141msgid "PAGEUP"
b83d3903 5142msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5143
b490c636 5144#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5145msgid "PAUSE"
b83d3903 5146msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5147
b490c636 5148#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6bcfd97 5149msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ff65c0ef 5150msgstr "PCX: nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5151
b490c636 5152#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
f6bcfd97 5153msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 5154msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 5155
b490c636 5156#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
f6bcfd97 5157msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 5158msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 5159
b490c636 5160#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
f6bcfd97 5161msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 5162msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 5163
b490c636 5164#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6bcfd97 5165msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 5166msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 5167
b490c636 5168#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
f6bcfd97 5169msgid "PCX: version number too low"
ff65c0ef 5170msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké"
f6bcfd97 5171
b490c636 5172#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5173msgid "PGDN"
b83d3903 5174msgstr "PGDN"
f4eadf61 5175
b490c636 5176#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5177msgid "PGUP"
b83d3903 5178msgstr "PGUP"
f4eadf61 5179
b490c636 5180#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
f6bcfd97 5181msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 5182msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5183
b490c636 5184#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
f6bcfd97 5185msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 5186msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97 5187
b490c636
VZ
5188#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5189#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
f6bcfd97 5190msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 5191msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 5192
b490c636 5193#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5194msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
b83d3903 5195msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5196
b490c636 5197#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5198msgid "PRC 16K Rotated"
ff65c0ef 5199msgstr "PRC 16K na šířku"
62603868 5200
b490c636 5201#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5202msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
b83d3903 5203msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5204
b490c636 5205#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5206msgid "PRC 32K Rotated"
ff65c0ef 5207msgstr "PRC 32K na šířku"
62603868 5208
b490c636 5209#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5210msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ff65c0ef 5211msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm"
62603868 5212
b490c636 5213#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5214msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ff65c0ef 5215msgstr "PRC 32K (velký) na šířku"
62603868 5216
b490c636 5217#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5218msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ff65c0ef 5219msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm"
62603868 5220
b490c636 5221#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5222msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ff65c0ef 5223msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm"
62603868 5224
b490c636 5225#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5226msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ff65c0ef 5227msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm"
62603868 5228
b490c636 5229#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5230msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ff65c0ef 5231msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm"
62603868 5232
b490c636 5233#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5234msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ff65c0ef 5235msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm"
62603868 5236
b490c636 5237#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5238msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ff65c0ef 5239msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm"
62603868 5240
b490c636 5241#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5242msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ff65c0ef 5243msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm"
62603868 5244
b490c636 5245#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5246msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ff65c0ef 5247msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm"
62603868 5248
b490c636 5249#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5250msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ff65c0ef 5251msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm"
62603868 5252
b490c636 5253#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5254msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ff65c0ef 5255msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm"
62603868 5256
b490c636 5257#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5258msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ff65c0ef 5259msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm"
62603868 5260
b490c636 5261#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5262msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ff65c0ef 5263msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm"
62603868 5264
b490c636 5265#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5266msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ff65c0ef 5267msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm"
62603868 5268
b490c636 5269#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5270msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ff65c0ef 5271msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm"
62603868 5272
b490c636 5273#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5274msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ff65c0ef 5275msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm"
62603868 5276
b490c636 5277#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5278msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ff65c0ef 5279msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm"
62603868 5280
b490c636 5281#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5282msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ff65c0ef 5283msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm"
62603868 5284
b490c636 5285#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5286msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ff65c0ef 5287msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm"
62603868 5288
b490c636 5289#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5290msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ff65c0ef 5291msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm"
62603868 5292
b490c636 5293#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5294msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ff65c0ef 5295msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm"
62603868 5296
b490c636 5297#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5298msgid "PRINT"
b83d3903 5299msgstr "PRINT"
f4eadf61 5300
5325c2e3 5301#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5302msgid "Padding"
27b31266 5303msgstr "Vnitřní okraj"
5325c2e3 5304
b490c636 5305#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
f6bcfd97 5306#, c-format
02b5126b
VS
5307msgid "Page %d"
5308msgstr "Strana %d"
5309
b490c636 5310#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
f6bcfd97 5311#, c-format
02b5126b
VS
5312msgid "Page %d of %d"
5313msgstr "Strana %d z %d"
5314
9ed99f82 5315#: ../src/gtk/print.cpp:774
02b5126b 5316msgid "Page Setup"
73084ba7 5317msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 5318
9ed99f82 5319#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
81486341
VZ
5320msgid "Page setup"
5321msgstr "Nastavení stránky"
5322
9ed99f82 5323#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
02b5126b
VS
5324msgid "Pages"
5325msgstr "Strany"
5326
9ed99f82
VZ
5327#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5328#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5329#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
02b5126b 5330msgid "Paper size"
73084ba7 5331msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 5332
b490c636 5333#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5334msgid "Paragraph styles"
b83d3903 5335msgstr "Styly odstavce"
f4eadf61 5336
b490c636 5337#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5338msgid "Passing a already registered object to SetObject"
b83d3903 5339msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject"
402b0a2c 5340
b490c636 5341#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b 5342msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ff65c0ef 5343msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
402b0a2c 5344
9ed99f82 5345#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5346#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5347msgid "Paste"
e9f1f857 5348msgstr "Vložit"
f4eadf61 5349
b490c636 5350#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5351msgid "Paste selection"
b83d3903 5352msgstr "Vložit výběr"
f4eadf61 5353
b490c636
VZ
5354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5355#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 5356msgid "Peri&od"
b83d3903 5357msgstr "Tečk&a"
f4eadf61 5358
b490c636 5359#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
f6bcfd97 5360msgid "Permissions"
73084ba7 5361msgstr "Práva"
f6bcfd97 5362
9ed99f82 5363#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3 5364msgid "Picture Properties"
27b31266 5365msgstr "Vlastnosti obrázku"
5325c2e3 5366
402b0a2c 5367#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 5368msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 5369msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 5370
b490c636 5371#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
f6bcfd97 5372msgid "Please choose a valid font."
ff65c0ef 5373msgstr "Prosím vyberte platný font."
f6bcfd97 5374
b490c636 5375#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
f6bcfd97 5376msgid "Please choose an existing file."
ff65c0ef 5377msgstr "Prosím vyberte existující soubor."
f6bcfd97 5378
6d876f2a 5379#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5380msgid "Please choose the page to display:"
ff65c0ef 5381msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:"
21eadc1a 5382
b490c636 5383#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6bcfd97 5384msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 5385msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 5386
b490c636 5387#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
8dba7bfb
RL
5388#, c-format
5389msgid ""
5390"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5391"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5392"or this program won't operate correctly."
5393msgstr ""
73084ba7
VZ
5394"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
5395"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
5396"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 5397
b490c636 5398#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
b83d3903 5399msgid "Please select the columns to show and define their order:"
ff65c0ef 5400msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:"
b83d3903 5401
b490c636 5402#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b 5403msgid "Please wait while printing..."
4eed538e 5404msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..."
02b5126b 5405
b490c636 5406#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
b83d3903 5407msgid "Point Size"
ff65c0ef 5408msgstr "Velikost bodu"
b83d3903 5409
b490c636
VZ
5410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
b83d3903 5416msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ff65c0ef 5417msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven."
b83d3903 5418
b490c636
VZ
5419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5424msgid "Pointer to model not set correctly."
b83d3903 5425msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven."
7f4fd42e 5426
9ed99f82 5427#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
02b5126b 5428msgid "Portrait"
73084ba7 5429msgstr "Na výšku"
02b5126b 5430
9ed99f82 5431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3 5432msgid "Position"
27b31266 5433msgstr "Pozice"
5325c2e3 5434
9ed99f82 5435#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
02b5126b 5436msgid "PostScript file"
ff65c0ef 5437msgstr "soubor PostScriptu"
02b5126b 5438
b490c636 5439#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5440msgid "Preferences"
27b31266 5441msgstr "Předvolby"
5325c2e3 5442
b490c636 5443#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3 5444msgid "Preferences..."
27b31266 5445msgstr "Předvolby..."
5325c2e3 5446
b490c636 5447#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5448msgid "Preparing"
4eed538e 5449msgstr "Připravování"
5325c2e3 5450
b490c636 5451#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5452#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
f6bcfd97 5453msgid "Preview:"
73084ba7 5454msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 5455
b490c636 5456#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
f6bcfd97 5457msgid "Previous page"
73084ba7 5458msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 5459
9ed99f82 5460#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5461#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5462#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
02b5126b 5463msgid "Print"
ff65c0ef 5464msgstr "Tisk"
02b5126b 5465
b490c636 5466#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
02b5126b 5467msgid "Print Preview"
73084ba7 5468msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 5469
b490c636
VZ
5470#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5471#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
02b5126b 5472msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 5473msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 5474
9ed99f82 5475#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
02b5126b 5476msgid "Print Range"
ff65c0ef 5477msgstr "Rozsah tisku"
02b5126b 5478
9ed99f82 5479#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
02b5126b 5480msgid "Print Setup"
73084ba7 5481msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 5482
9ed99f82 5483#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
02b5126b 5484msgid "Print in colour"
73084ba7 5485msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 5486
b490c636 5487#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5488msgid "Print previe&w..."
4eed538e 5489msgstr "Náhle&d tisku..."
95bf8d1b 5490
b490c636 5491#: ../src/common/docview.cpp:1244
b83d3903
VZ
5492msgid "Print preview creation failed."
5493msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku"
5494
b490c636 5495#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5496msgid "Print preview..."
4eed538e 5497msgstr "Náhled tisku..."
95bf8d1b 5498
9ed99f82 5499#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
02b5126b 5500msgid "Print spooling"
73084ba7 5501msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 5502
6d876f2a 5503#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
f6bcfd97 5504msgid "Print this page"
73084ba7 5505msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 5506
9ed99f82 5507#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
02b5126b 5508msgid "Print to File"
ff65c0ef 5509msgstr "Tisk do souboru"
02b5126b 5510
b490c636 5511#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5512msgid "Print..."
27b31266 5513msgstr "Tisk..."
5325c2e3 5514
9ed99f82 5515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
81486341 5516msgid "Printer"
bbf82147 5517msgstr "Tiskárna"
81486341 5518
9ed99f82 5519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
02b5126b 5520msgid "Printer command:"
73084ba7 5521msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 5522
9ed99f82 5523#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
02b5126b 5524msgid "Printer options"
73084ba7 5525msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 5526
9ed99f82 5527#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
02b5126b 5528msgid "Printer options:"
73084ba7 5529msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 5530
9ed99f82 5531#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
02b5126b 5532msgid "Printer..."
73084ba7 5533msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 5534
9ed99f82 5535#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
81486341 5536msgid "Printer:"
bbf82147 5537msgstr "Tiskárna:"
81486341 5538
b490c636
VZ
5539#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5540#: ../src/html/htmprint.cpp:277
b83d3903 5541msgid "Printing"
ff65c0ef 5542msgstr "Tisk"
b83d3903 5543
b490c636 5544#: ../src/common/prntbase.cpp:586
09663494 5545msgid "Printing "
ff65c0ef 5546msgstr "Tisk"
02b5126b 5547
b490c636 5548#: ../src/common/prntbase.cpp:330
02b5126b
VS
5549msgid "Printing Error"
5550msgstr "Chyba tisku"
5551
b490c636 5552#: ../src/common/prntbase.cpp:544
4eed538e 5553#, c-format
95bf8d1b 5554msgid "Printing page %d of %d"
4eed538e 5555msgstr "Tisk strany %d z %d"
95bf8d1b 5556
b490c636 5557#: ../src/generic/printps.cpp:201
f6bcfd97
BP
5558#, c-format
5559msgid "Printing page %d..."
ff65c0ef 5560msgstr "Tisk strany %d..."
f6bcfd97 5561
b490c636 5562#: ../src/generic/printps.cpp:161
f6bcfd97 5563msgid "Printing..."
ff65c0ef 5564msgstr "Tisk..."
f6bcfd97 5565
b490c636 5566#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5567#: ../src/common/docview.cpp:2124
b83d3903 5568msgid "Printout"
ff65c0ef 5569msgstr "Výtisk"
b83d3903 5570
b490c636 5571#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 5572#, c-format
95bf8d1b
VZ
5573msgid ""
5574"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5575msgstr ""
5576"Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"."
02b5126b 5577
b490c636 5578#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e 5579msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
b83d3903
VZ
5580msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: "
5581
b490c636 5582#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5583msgid "Progress:"
4eed538e 5584msgstr "Postup:"
95bf8d1b 5585
b490c636 5586#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5587msgid "Properties"
27b31266 5588msgstr "Vlastnosti"
5325c2e3 5589
b490c636 5590#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
b83d3903
VZ
5591msgid "Property"
5592msgstr "Vlastnost"
7f4fd42e 5593
b490c636 5594#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3 5595msgid "Property Error"
27b31266 5596msgstr "Chyba vlastnosti"
5325c2e3 5597
b490c636 5598#: ../src/common/paper.cpp:113
f6bcfd97
BP
5599msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5600msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5601
b490c636 5602#: ../src/generic/logg.cpp:1036
02b5126b 5603msgid "Question"
73084ba7 5604msgstr "Otázka"
02b5126b 5605
b490c636 5606#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 5607msgid "Quit"
27b31266 5608msgstr "Ukončit"
5325c2e3 5609
b490c636 5610#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
b303fca7 5611#, c-format
be546c6f 5612msgid "Quit %s"
b303fca7 5613msgstr "Ukončit %s"
be546c6f 5614
b490c636 5615#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5616msgid "Quit this program"
b83d3903 5617msgstr "Ukončit tento program"
f4eadf61 5618
b490c636 5619#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5620msgid "RETURN"
b83d3903 5621msgstr "RETURN"
f4eadf61 5622
b490c636 5623#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5624msgid "RIGHT"
b83d3903 5625msgstr "DOPRAVA"
f4eadf61 5626
b490c636 5627#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f 5628msgid "RawCtrl+"
b303fca7 5629msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5630
b490c636 5631#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
f6bcfd97
BP
5632#, c-format
5633msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 5634msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 5635
b490c636 5636#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5637msgid "Ready"
ff65c0ef 5638msgstr "&Hotovo"
81486341 5639
b490c636 5640#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5641msgid "Redo"
5642msgstr "&Zopakovat"
5643
b490c636 5644#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5645msgid "Redo last action"
ff65c0ef 5646msgstr "Zopakovat poslední činnost"
09663494 5647
b490c636 5648#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5649msgid "Refresh"
b83d3903 5650msgstr "Obnovit"
21eadc1a 5651
b490c636 5652#: ../src/msw/registry.cpp:625
f6bcfd97
BP
5653#, c-format
5654msgid "Registry key '%s' already exists."
ff65c0ef 5655msgstr "Klíč registru '%s' už existuje."
f6bcfd97 5656
b490c636 5657#: ../src/msw/registry.cpp:594
f6bcfd97
BP
5658#, c-format
5659msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ff65c0ef 5660msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat."
f6bcfd97 5661
b490c636 5662#: ../src/msw/registry.cpp:726
f6bcfd97
BP
5663#, c-format
5664msgid ""
5665"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5666"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5667"operation aborted."
5668msgstr ""
73084ba7
VZ
5669"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
5670"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
5671"operace přerušena."
f6bcfd97 5672
b490c636 5673#: ../src/msw/registry.cpp:520
f6bcfd97
BP
5674#, c-format
5675msgid "Registry value '%s' already exists."
ff65c0ef 5676msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje."
02b5126b 5677
b490c636
VZ
5678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5679#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5680msgid "Regular"
b83d3903 5681msgstr "Normální"
f4eadf61 5682
9ed99f82 5683#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b 5684msgid "Relative"
4eed538e 5685msgstr "Relativní"
95bf8d1b 5686
b490c636 5687#: ../src/generic/helpext.cpp:462
02b5126b 5688msgid "Relevant entries:"
73084ba7 5689msgstr "Související položky:"
02b5126b 5690
b490c636
VZ
5691#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5692msgid "Remaining time:"
5693msgstr "Zbývající čas:"
5694
5695#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5696msgid "Remove"
b83d3903 5697msgstr "Odstranit"
21eadc1a 5698
b490c636 5699#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b 5700msgid "Remove Bullet"
4eed538e 5701msgstr "Odstranit odrážku"
95bf8d1b 5702
6d876f2a 5703#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f6bcfd97 5704msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 5705msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 5706
b490c636 5707#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5708#, c-format
5709msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
b83d3903 5710msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten."
402b0a2c 5711
b490c636 5712#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e 5713msgid "Rendering failed."
b83d3903 5714msgstr "Vykreslování selhalo."
7f4fd42e 5715
9ed99f82 5716#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61 5717msgid "Renumber List"
ff65c0ef 5718msgstr "Znovu očíslovat seznam"
f4eadf61 5719
b490c636 5720#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a
RL
5721msgid "Rep&lace"
5722msgstr "&Nahradit"
5723
9ed99f82 5724#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5725msgid "Replace"
b83d3903 5726msgstr "Nahradit"
f4eadf61 5727
b490c636 5728#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
8dba7bfb 5729msgid "Replace &all"
ff65c0ef 5730msgstr "N&ahradit vše"
8dba7bfb 5731
b490c636 5732#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 5733msgid "Replace selection"
b83d3903 5734msgstr "Nahradit výběr"
f4eadf61 5735
b490c636 5736#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
8dba7bfb 5737msgid "Replace with:"
ff65c0ef 5738msgstr "Nahradit textem: "
8dba7bfb 5739
b490c636 5740#: ../src/common/valtext.cpp:161
b83d3903
VZ
5741msgid "Required information entry is empty."
5742msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný."
23cf065f 5743
9ed99f82 5744#: ../src/common/translation.cpp:1966
b83d3903
VZ
5745#, c-format
5746msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5747msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv."
5748
b490c636 5749#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5750msgid "Revert to Saved"
ff65c0ef 5751msgstr "Vrátit k uloženému"
21eadc1a 5752
5325c2e3 5753#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5754msgid "Ridge"
27b31266 5755msgstr "Val"
5325c2e3 5756
b490c636
VZ
5757#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5758#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 5759#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61 5760msgid "Right"
b83d3903 5761msgstr "Doprava"
f4eadf61 5762
9ed99f82 5763#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
02b5126b 5764msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 5765msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 5766
b490c636
VZ
5767#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5768#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5769#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5770#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5771msgid "Right-align text."
b83d3903 5772msgstr "Zarovnat text doprava."
f4eadf61 5773
b490c636 5774#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
02b5126b 5775msgid "Roman"
73084ba7 5776msgstr "Patkové"
02b5126b 5777
b490c636
VZ
5778#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5779#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5780msgid "S&tandard bullet name:"
b83d3903 5781msgstr "S&tandardní jméno odrážky:"
f4eadf61 5782
b490c636 5783#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5784msgid "SCROLL_LOCK"
b83d3903 5785msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5786
b490c636 5787#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5788msgid "SELECT"
b83d3903 5789msgstr "VYBRAT"
f4eadf61 5790
b490c636 5791#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5792msgid "SEPARATOR"
b83d3903 5793msgstr "ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 5794
b490c636 5795#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5796msgid "SNAPSHOT"
b83d3903 5797msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5798
b490c636 5799#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5800msgid "SPACE"
b83d3903 5801msgstr "MEZERNÍK"
f4eadf61 5802
b490c636 5803#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5804msgid "SPECIAL"
b83d3903 5805msgstr "SPECIÁLNÍ"
f4eadf61 5806
b490c636 5807#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5808msgid "SUBTRACT"
b83d3903 5809msgstr "MÍNUS"
f4eadf61 5810
b490c636 5811#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5812msgid "Save"
e9f1f857 5813msgstr "Uložit"
81486341 5814
b490c636 5815#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
f6bcfd97 5816#, c-format
02b5126b 5817msgid "Save %s file"
73084ba7 5818msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 5819
b490c636 5820#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5821msgid "Save &As..."
5822msgstr "Uložit &jako..."
5823
b490c636 5824#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 5825msgid "Save As"
ff65c0ef 5826msgstr "Uložit jako"
02b5126b 5827
b490c636 5828#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
5829msgid "Save as"
5830msgstr "Uložit jako"
5831
b490c636 5832#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 5833msgid "Save current document"
ff65c0ef 5834msgstr "Uložit aktuální dokument"
f4eadf61 5835
b490c636 5836#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5837msgid "Save current document with a different filename"
ff65c0ef 5838msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem"
f4eadf61 5839
b490c636 5840#: ../src/generic/logg.cpp:518
02b5126b 5841msgid "Save log contents to file"
73084ba7 5842msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 5843
b490c636 5844#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
02b5126b 5845msgid "Script"
73084ba7 5846msgstr "Psací"
02b5126b 5847
b490c636 5848#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 5849#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
f6bcfd97
BP
5850msgid "Search"
5851msgstr "Hledat"
5852
6d876f2a 5853#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
95bf8d1b
VZ
5854msgid ""
5855"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5856"above"
5857msgstr ""
5858"Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který "
5859"jste zadali"
8dba7bfb 5860
b490c636 5861#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
8dba7bfb 5862msgid "Search direction"
73084ba7 5863msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 5864
b490c636 5865#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
8dba7bfb 5866msgid "Search for:"
73084ba7 5867msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 5868
6d876f2a 5869#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
f6bcfd97 5870msgid "Search in all books"
73084ba7 5871msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 5872
6d876f2a 5873#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
f6bcfd97 5874msgid "Searching..."
73084ba7 5875msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 5876
b490c636 5877#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
f6bcfd97
BP
5878msgid "Sections"
5879msgstr "Sekce"
5880
b490c636 5881#: ../src/common/ffile.cpp:220
f6bcfd97
BP
5882#, c-format
5883msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 5884msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 5885
b490c636 5886#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
5887#, c-format
5888msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
b83d3903 5889msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)"
81486341 5890
b490c636
VZ
5891#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5892#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
a3671ac0 5893msgid "Select &All"
73084ba7 5894msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 5895
b490c636 5896#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 5897msgid "Select All"
ff65c0ef 5898msgstr "Vybrat vše"
7f4fd42e 5899
9ed99f82 5900#: ../src/common/docview.cpp:1877
02b5126b 5901msgid "Select a document template"
73084ba7 5902msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 5903
9ed99f82 5904#: ../src/common/docview.cpp:1951
02b5126b 5905msgid "Select a document view"
73084ba7 5906msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 5907
b490c636
VZ
5908#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5909#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 5910msgid "Select regular or bold."
b83d3903 5911msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné"
f4eadf61 5912
b490c636
VZ
5913#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5914#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 5915msgid "Select regular or italic style."
ff65c0ef 5916msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu."
f4eadf61 5917
b490c636
VZ
5918#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5919#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 5920msgid "Select underlining or no underlining."
ff65c0ef 5921msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení."
f4eadf61 5922
b490c636 5923#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5924msgid "Selection"
b83d3903 5925msgstr "Výběr"
62603868 5926
b490c636
VZ
5927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
5928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 5929msgid "Selects the list level to edit."
b83d3903 5930msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě."
f4eadf61 5931
b490c636 5932#: ../src/common/cmdline.cpp:918
3ca6a5f0
BP
5933#, c-format
5934msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 5935msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 5936
9ed99f82 5937#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3 5938msgid "Set Cell Style"
27b31266 5939msgstr "Nastavit styl buňky"
5325c2e3 5940
b490c636 5941#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 5942msgid "SetProperty called w/o valid setter"
27b31266 5943msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 5944
b490c636 5945#: ../src/common/filename.cpp:2632
b83d3903 5946msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
ff65c0ef 5947msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno"
b83d3903 5948
9ed99f82 5949#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
02b5126b 5950msgid "Setup..."
73084ba7 5951msgstr "Nastavení..."
02b5126b 5952
b490c636 5953#: ../src/msw/dialup.cpp:563
f6bcfd97 5954msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
95bf8d1b
VZ
5955msgstr ""
5956"Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 5957
b490c636 5958#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
b83d3903
VZ
5959msgid "Shift+"
5960msgstr "Shift+"
f4eadf61 5961
b490c636 5962#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 5963msgid "Show &hidden directories"
b83d3903 5964msgstr "Zobrazit &skryté adresáře"
f4eadf61 5965
b490c636 5966#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 5967msgid "Show &hidden files"
b83d3903 5968msgstr "Zobrazit &skryté soubory"
f4eadf61 5969
b490c636 5970#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3 5971msgid "Show All"
27b31266 5972msgstr "Zobrazit vše"
5325c2e3 5973
b490c636 5974#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 5975msgid "Show about dialog"
ff65c0ef 5976msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci"
f4eadf61 5977
6d876f2a 5978#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
f6bcfd97 5979msgid "Show all"
73084ba7 5980msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 5981
6d876f2a 5982#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
f6bcfd97 5983msgid "Show all items in index"
73084ba7 5984msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 5985
b490c636 5986#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
09663494 5987msgid "Show hidden directories"
ff65c0ef 5988msgstr "Zobrazit skryté adresáře"
09663494 5989
6d876f2a 5990#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f6bcfd97 5991msgid "Show/hide navigation panel"
ff65c0ef 5992msgstr "Zobraz/skryj navigační panel"
f6bcfd97 5993
b490c636
VZ
5994#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
5995#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 5996msgid "Shows a Unicode subset."
b83d3903 5997msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode."
f4eadf61 5998
b490c636
VZ
5999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6001#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6002#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6003msgid "Shows a preview of the bullet settings."
b83d3903 6004msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek."
f4eadf61 6005
b490c636
VZ
6006#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6007#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6008msgid "Shows a preview of the font settings."
b83d3903 6009msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma."
f4eadf61 6010
b490c636 6011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6012msgid "Shows a preview of the font."
b83d3903 6013msgstr "Zobrazí náhled písma."
f4eadf61 6014
b490c636
VZ
6015#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6016#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6017msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
b83d3903 6018msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce."
f4eadf61 6019
b490c636 6020#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6021msgid "Shows the font preview."
b83d3903 6022msgstr "Zobrazí náhled písma."
21eadc1a 6023
b490c636 6024#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6025msgid "Simple monochrome theme"
b83d3903 6026msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled"
f4eadf61 6027
b490c636
VZ
6028#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6029#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61 6030msgid "Single"
b83d3903 6031msgstr "Jednoduché"
f4eadf61 6032
b490c636 6033#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
f6bcfd97
BP
6035msgid "Size"
6036msgstr "Velikost"
6037
b490c636 6038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6039msgid "Size:"
b83d3903 6040msgstr "Velikost:"
f4eadf61 6041
b490c636
VZ
6042#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6043#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6044msgid "Skip"
b83d3903 6045msgstr "Přeskočit"
81486341 6046
b490c636 6047#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
02b5126b 6048msgid "Slant"
73084ba7 6049msgstr "Skloněné"
02b5126b 6050
b490c636 6051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a 6052msgid "Small C&apitals"
2156762c 6053msgstr "Malé k&apitálky"
6d876f2a 6054
5325c2e3 6055#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6056msgid "Solid"
27b31266 6057msgstr "Plný"
5325c2e3 6058
9ed99f82 6059#: ../src/common/docview.cpp:1773
02b5126b 6060msgid "Sorry, could not open this file."
b83d3903 6061msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 6062
b490c636 6063#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
02b5126b 6064msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
b83d3903 6065msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti."
402b0a2c 6066
b490c636
VZ
6067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6072msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
b83d3903 6073msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
f4eadf61 6074
9ed99f82 6075#: ../src/common/docview.cpp:1796
402b0a2c 6076msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
b83d3903 6077msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý."
402b0a2c 6078
b490c636 6079#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6080msgid "Sound data are in unsupported format."
b83d3903 6081msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6082
b490c636 6083#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6084#, c-format
6085msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
b83d3903 6086msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6087
b490c636 6088#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6089msgid "Spacing"
ff65c0ef 6090msgstr "Řádkování"
f4eadf61 6091
b490c636 6092#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6093msgid "Spell Check"
27b31266 6094msgstr "Kontrola pravopisu"
5325c2e3 6095
b490c636
VZ
6096#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6097#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6098msgid "Standard"
b83d3903 6099msgstr "Standardní"
f4eadf61 6100
b490c636 6101#: ../src/common/paper.cpp:105
f6bcfd97
BP
6102msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6103msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
6104
9ed99f82
VZ
6105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6106#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b 6107msgid "Static"
4eed538e 6108msgstr "Statické"
95bf8d1b 6109
9ed99f82 6110#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
81486341 6111msgid "Status:"
b83d3903 6112msgstr "Stav: "
02b5126b 6113
b490c636 6114#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6115msgid "Stop"
27b31266 6116msgstr "Zastavit"
5325c2e3 6117
b490c636 6118#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6119msgid "Strikethrough"
27b31266 6120msgstr "Přeškrtnuté"
402b0a2c 6121
b490c636 6122#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
0ccfd83a 6123#, c-format
402b0a2c 6124msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ff65c0ef 6125msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s"
402b0a2c 6126
b490c636 6127#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6128msgid "Style"
b83d3903 6129msgstr "Styl"
f4eadf61 6130
b490c636 6131#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6132msgid "Style Organiser"
ff65c0ef 6133msgstr "Organizátor stylů"
f4eadf61 6134
b490c636 6135#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6136msgid "Style:"
b83d3903 6137msgstr "Styl:"
402b0a2c 6138
b490c636 6139#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6140msgid "Subscrip&t"
b83d3903 6141msgstr "Dolní inde&x"
7f4fd42e 6142
b490c636 6143#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6144msgid "Supe&rscript"
b83d3903 6145msgstr "Ho&rní index"
7f4fd42e 6146
b490c636 6147#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6148msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
b83d3903 6149msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6150
b490c636 6151#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6152msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
ff65c0ef 6153msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
62603868 6154
b490c636 6155#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
02b5126b 6156msgid "Swiss"
73084ba7 6157msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 6158
b490c636
VZ
6159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6160#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6161msgid "Symbol"
b83d3903 6162msgstr "Symbol"
f4eadf61 6163
b490c636
VZ
6164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6165#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6166msgid "Symbol &font:"
b83d3903 6167msgstr "Symbolové &písmo:"
f4eadf61 6168
b490c636 6169#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
b490c636 6170msgid "Symbols"
2156762c 6171msgstr "Symboly"
b490c636
VZ
6172
6173#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6174msgid "TAB"
b83d3903 6175msgstr "TAB"
62603868 6176
b490c636
VZ
6177#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6178#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
f6bcfd97 6179msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 6180msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 6181
b490c636 6182#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
f6bcfd97 6183msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 6184msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 6185
b490c636 6186#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
f6bcfd97 6187msgid "TIFF: Error reading image."
ff65c0ef 6188msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku."
f6bcfd97 6189
b490c636 6190#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
f6bcfd97 6191msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 6192msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 6193
b490c636 6194#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
f6bcfd97 6195msgid "TIFF: Error writing image."
b83d3903
VZ
6196msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku."
6197
b490c636 6198#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
b83d3903 6199msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
ff65c0ef 6200msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký."
f6bcfd97 6201
9ed99f82 6202#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3 6203msgid "Table Properties"
27b31266 6204msgstr "Vlastnosti tabulky"
5325c2e3 6205
b490c636 6206#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6207msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ff65c0ef 6208msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců"
62603868 6209
b490c636 6210#: ../src/common/paper.cpp:103
f6bcfd97 6211msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 6212msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 6213
b490c636 6214#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6215msgid "Tabs"
b83d3903 6216msgstr "Panely"
f4eadf61 6217
b490c636 6218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
02b5126b 6219msgid "Teletype"
73084ba7 6220msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 6221
9ed99f82 6222#: ../src/common/docview.cpp:1878
02b5126b 6223msgid "Templates"
73084ba7 6224msgstr "Šablony"
02b5126b 6225
b490c636 6226#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e 6227msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 6228msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:"
7f4fd42e 6229
b490c636 6230#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f6bcfd97 6231msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 6232msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 6233
b490c636 6234#: ../src/common/ftp.cpp:620
8dba7bfb 6235msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 6236msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 6237
b490c636 6238#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6239msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
b83d3903 6240msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT."
21eadc1a 6241
b490c636
VZ
6242#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6243#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6244#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6245#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6246msgid "The available bullet styles."
b83d3903 6247msgstr "Dostupné styly odrážek"
f4eadf61 6248
b490c636
VZ
6249#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6250#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6251msgid "The available styles."
b83d3903 6252msgstr "Dostupné styly"
f4eadf61 6253
5325c2e3
VZ
6254#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6255#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6256msgid "The background colour."
27b31266 6257msgstr "Barva pozadí."
5325c2e3
VZ
6258
6259#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6260#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6261msgid "The bottom margin size."
27b31266 6262msgstr "Velikost okraje dole."
5325c2e3
VZ
6263
6264#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6265#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6266msgid "The bottom padding size."
27b31266 6267msgstr "Velikost vnitřního okraje dole."
5325c2e3 6268
9ed99f82
VZ
6269#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6270#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6272#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b 6273msgid "The bottom position."
4eed538e 6274msgstr "Dolní pozice."
95bf8d1b 6275
b490c636
VZ
6276#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6277#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6278#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6280#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6281#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6282#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6283#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6284msgid "The bullet character."
b83d3903 6285msgstr "Znak odrážky."
f4eadf61 6286
b490c636
VZ
6287#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6288#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6289msgid "The character code."
b83d3903 6290msgstr "Kód znaku."
f4eadf61 6291
b490c636 6292#: ../src/common/fontmap.cpp:203
f6bcfd97
BP
6293#, c-format
6294msgid ""
6295"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6296"another charset to replace it with or choose\n"
6297"[Cancel] if it cannot be replaced"
6298msgstr ""
73084ba7
VZ
6299"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
6300"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
ff65c0ef 6301"[Storno], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 6302
b490c636 6303#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
f6bcfd97
BP
6304#, c-format
6305msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 6306msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 6307
b490c636
VZ
6308#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6309#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6310msgid "The default style for the next paragraph."
b83d3903 6311msgstr "Výchozí styl pro další odstavec."
f4eadf61 6312
b490c636 6313#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
a3671ac0 6314#, c-format
402b0a2c
VZ
6315msgid ""
6316"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6317"Create it now?"
402b0a2c 6318msgstr ""
73084ba7
VZ
6319"Adresář '%s' neexistuje\n"
6320"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 6321
b490c636 6322#: ../src/html/htmprint.cpp:271
b83d3903 6323#, c-format
402b0a2c 6324msgid ""
95bf8d1b
VZ
6325"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6326"truncated if printed.\n"
b83d3903
VZ
6327"\n"
6328"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6329msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6330"Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude "
6331"vytisknut.\n"
b83d3903
VZ
6332"\n"
6333"Chcete přesto pokračovat v tisku?"
402b0a2c 6334
b490c636 6335#: ../src/common/docview.cpp:1184
27b31266 6336#, c-format
5325c2e3
VZ
6337msgid ""
6338"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6339"It has been removed from the most recently used files list."
27b31266
VZ
6340msgstr ""
6341"Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n"
6342"Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů."
f6bcfd97 6343
b490c636
VZ
6344#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6345#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6346#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6347#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6348msgid "The first line indent."
b83d3903 6349msgstr "Odsazení prvního řádku."
f4eadf61 6350
b490c636 6351#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6352msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
b83d3903 6353msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n"
7f4fd42e 6354
b490c636 6355#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6356msgid "The font colour."
b83d3903 6357msgstr "Barva písma"
21eadc1a 6358
b490c636 6359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6360msgid "The font family."
b83d3903 6361msgstr "Rodina písma"
21eadc1a 6362
b490c636
VZ
6363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6365msgid "The font from which to take the symbol."
ff65c0ef 6366msgstr "Písmo, z kterého použít symbol."
f4eadf61 6367
b490c636
VZ
6368#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6369#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6370msgid "The font point size."
b83d3903 6371msgstr "Velikost písma v bodech."
21eadc1a 6372
b490c636 6373#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6374msgid "The font size in points."
b83d3903 6375msgstr "Velikost písma v bodech."
f4eadf61 6376
b490c636
VZ
6377#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6378#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b 6379msgid "The font size units, points or pixels."
4eed538e 6380msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely."
95bf8d1b 6381
b490c636 6382#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6383msgid "The font style."
b83d3903 6384msgstr "Styl písma"
21eadc1a 6385
b490c636 6386#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6387msgid "The font weight."
b83d3903
VZ
6388msgstr "Tučnost písma"
6389
b490c636 6390#: ../src/common/docview.cpp:1465
b83d3903
VZ
6391#, c-format
6392msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6393msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit."
21eadc1a 6394
b490c636
VZ
6395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6399msgid "The left indent."
ff65c0ef 6400msgstr "Odsazení zleva."
f4eadf61 6401
5325c2e3
VZ
6402#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6403#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6404msgid "The left margin size."
27b31266 6405msgstr "Velikost okraje vlevo."
5325c2e3
VZ
6406
6407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6408#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6409msgid "The left padding size."
27b31266 6410msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo."
5325c2e3 6411
9ed99f82
VZ
6412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6415#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b 6416msgid "The left position."
4eed538e 6417msgstr "Pozice vlevo."
95bf8d1b 6418
b490c636
VZ
6419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6420#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6423msgid "The line spacing."
ff65c0ef 6424msgstr "Řádkování."
f4eadf61 6425
b490c636
VZ
6426#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6427#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6428msgid "The list item number."
b83d3903 6429msgstr "Číslo položky seznamu."
f4eadf61 6430
b490c636 6431#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3 6432msgid "The locale ID is unknown."
27b31266 6433msgstr "ID jazyka je neznámé."
5325c2e3 6434
9ed99f82
VZ
6435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3 6437msgid "The object height."
27b31266 6438msgstr "Výška objektu."
5325c2e3 6439
9ed99f82
VZ
6440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f 6442msgid "The object maximum height."
b303fca7 6443msgstr "Maximální výška objektu."
be546c6f 6444
9ed99f82
VZ
6445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 6447msgid "The object maximum width."
b303fca7 6448msgstr "Maximální šířka objektu."
be546c6f 6449
9ed99f82
VZ
6450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
95bf8d1b
VZ
6452msgid "The object minimum height."
6453msgstr "Minimální výška objektu."
6454
9ed99f82
VZ
6455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6457msgid "The object minimum width."
b303fca7 6458msgstr "Minimální šířka objektu."
be546c6f 6459
9ed99f82
VZ
6460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3 6462msgid "The object width."
27b31266 6463msgstr "Šířka objektu."
5325c2e3 6464
b490c636
VZ
6465#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6466#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e 6467msgid "The outline level."
b83d3903 6468msgstr "Úroveň odstavce"
7f4fd42e 6469
9ed99f82 6470#: ../src/common/log.cpp:281
27b31266 6471#, c-format
5325c2e3 6472msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6473msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
27b31266 6474msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
b83d3903 6475msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
27b31266 6476msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
f4eadf61 6477
9ed99f82 6478#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3 6479msgid "The previous message repeated once."
27b31266 6480msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou."
5325c2e3 6481
9ed99f82 6482#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e 6483msgid "The print dialog returned an error."
b83d3903 6484msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu."
7f4fd42e 6485
b490c636
VZ
6486#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6487#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6488msgid "The range to show."
b83d3903 6489msgstr "Rozsah k zobrazení"
f4eadf61 6490
b490c636 6491#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6492msgid ""
95bf8d1b
VZ
6493"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6494"private information,\n"
98735f00 6495"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6496msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6497"Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů "
6498"obsahuje citlivé informace,\n"
ff65c0ef 6499"prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n"
9a81018e 6500
b490c636 6501#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
f6bcfd97
BP
6502#, c-format
6503msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 6504msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 6505
b490c636
VZ
6506#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6509#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6510msgid "The right indent."
ff65c0ef 6511msgstr "Odsazení zprava."
f4eadf61 6512
5325c2e3
VZ
6513#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6515msgid "The right margin size."
27b31266 6516msgstr "Velikost okraje vpravo."
5325c2e3
VZ
6517
6518#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6519#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6520msgid "The right padding size."
27b31266 6521msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo."
5325c2e3 6522
9ed99f82
VZ
6523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b 6527msgid "The right position."
4eed538e 6528msgstr "Pozice vpravo."
95bf8d1b 6529
b490c636
VZ
6530#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6532#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6533msgid "The spacing after the paragraph."
ff65c0ef 6534msgstr "Mezera za odstavcem."
f4eadf61 6535
b490c636
VZ
6536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6537#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6540msgid "The spacing before the paragraph."
b83d3903 6541msgstr "Mezera před odstavcem."
f4eadf61 6542
b490c636
VZ
6543#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6544#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6545msgid "The style name."
ff65c0ef 6546msgstr "Jméno stylu."
f4eadf61 6547
b490c636
VZ
6548#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6549#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6550msgid "The style on which this style is based."
b83d3903 6551msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen."
f4eadf61 6552
b490c636
VZ
6553#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6554#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6555msgid "The style preview."
ff65c0ef 6556msgstr "Náhled stylu."
f4eadf61 6557
b490c636 6558#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6559msgid "The system cannot find the file specified."
27b31266 6560msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor."
5325c2e3 6561
b490c636
VZ
6562#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6563#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6564msgid "The tab position."
ff65c0ef 6565msgstr "Pozice tabulátoru"
f4eadf61 6566
b490c636 6567#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6568msgid "The tab positions."
ff65c0ef 6569msgstr "Pozice tabulátorů."
f4eadf61 6570
b490c636 6571#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
f6bcfd97 6572msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 6573msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 6574
5325c2e3
VZ
6575#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6576#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6577msgid "The top margin size."
27b31266 6578msgstr "Velikost okraje nahoře."
5325c2e3
VZ
6579
6580#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6581#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6582msgid "The top padding size."
27b31266 6583msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře."
5325c2e3 6584
9ed99f82
VZ
6585#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6588#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b 6589msgid "The top position."
4eed538e 6590msgstr "Horní pozice."
95bf8d1b 6591
b490c636 6592#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
f6bcfd97
BP
6593#, c-format
6594msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 6595msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 6596
b490c636 6597#: ../src/msw/dialup.cpp:452
b83d3903 6598#, c-format
95bf8d1b
VZ
6599msgid ""
6600"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6601"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6602msgstr ""
6603"Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je "
6604"příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)."
7f4fd42e 6605
9ed99f82 6606#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e 6607msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
b83d3903 6608msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC."
f6bcfd97 6609
b490c636 6610#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e 6611msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ff65c0ef 6612msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač."
7f4fd42e 6613
b490c636 6614#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
95bf8d1b
VZ
6615msgid ""
6616"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
73084ba7 6617msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 6618
b490c636 6619#: ../src/html/htmprint.cpp:255
95bf8d1b
VZ
6620msgid ""
6621"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6622"when it is printed."
6623msgstr ""
6624"Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen."
5325c2e3 6625
b490c636 6626#: ../src/common/image.cpp:2716
27b31266 6627#, c-format
5325c2e3 6628msgid "This is not a %s."
27b31266 6629msgstr "Toto není %s."
b83d3903 6630
9ed99f82 6631#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f 6632msgid "This platform does not support background transparency."
b303fca7 6633msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí."
be546c6f 6634
9ed99f82 6635#: ../src/gtk/window.cpp:4317
95bf8d1b
VZ
6636msgid ""
6637"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6638"with GTK+ 2.12 or newer."
6639msgstr ""
6640"Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, "
6641"sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější."
be546c6f 6642
b490c636 6643#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
95bf8d1b
VZ
6644msgid ""
6645"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6646"comctl32.dll"
6647msgstr ""
6648"Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, "
6649"prosím, Vaši verzi comctl32.dll"
81486341 6650
b490c636 6651#: ../src/msw/thread.cpp:1300
95bf8d1b
VZ
6652msgid ""
6653"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6654"storage"
6655msgstr ""
6656"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního "
6657"úložiště vláken"
f6bcfd97 6658
b490c636 6659#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
f6bcfd97 6660msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
27b31266 6661msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna"
f6bcfd97 6662
b490c636 6663#: ../src/msw/thread.cpp:1288
95bf8d1b
VZ
6664msgid ""
6665"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6666"local storage"
6667msgstr ""
6668"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního "
6669"úložiště vláken"
f6bcfd97 6670
b490c636 6671#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
f6bcfd97 6672msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 6673msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 6674
b490c636 6675#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb 6676msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 6677msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 6678
b490c636 6679#: ../src/msw/mdi.cpp:173
8dba7bfb 6680msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 6681msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 6682
b490c636 6683#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6684msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
b83d3903 6685msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód."
21eadc1a 6686
b490c636 6687#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6688msgid "Timer creation failed."
b83d3903 6689msgstr "Vytvoření časovače selhalo."
f6bcfd97 6690
b490c636 6691#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
f6bcfd97
BP
6692msgid "Tip of the Day"
6693msgstr "Tip dne"
02b5126b 6694
b490c636 6695#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
f6bcfd97 6696msgid "Tips not available, sorry!"
ff65c0ef 6697msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!"
b83d3903 6698
9ed99f82 6699#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
02b5126b
VS
6700msgid "To:"
6701msgstr "Do:"
6702
b490c636 6703#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e 6704msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 6705msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 6706
9ed99f82 6707#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61 6708msgid "Too many EndStyle calls!"
b83d3903 6709msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!"
f4eadf61 6710
b490c636 6711#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 6712msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
b83d3903 6713msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný."
402b0a2c 6714
9ed99f82
VZ
6715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
6716#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6717msgid "Top"
27b31266 6718msgstr "Nahoru"
5325c2e3 6719
9ed99f82 6720#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
02b5126b 6721msgid "Top margin (mm):"
ff65c0ef 6722msgstr "Horní okraj (mm):"
02b5126b 6723
b490c636 6724#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6725msgid "Translations by "
ff65c0ef 6726msgstr "Překlad "
f4eadf61 6727
b490c636 6728#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6729msgid "Translators"
b83d3903 6730msgstr "Překladatelé"
7f4fd42e 6731
b490c636 6732#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
b83d3903
VZ
6733msgid "True"
6734msgstr "Pravda"
6735
b490c636 6736#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
f6bcfd97
BP
6737#, c-format
6738msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 6739msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 6740
b490c636 6741#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6bcfd97 6742msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ff65c0ef 6743msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 6744
b490c636 6745#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 6746msgid "Type"
b83d3903 6747msgstr "Typ"
402b0a2c 6748
b490c636
VZ
6749#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6750#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6751msgid "Type a font name."
b83d3903 6752msgstr "Zadejte název písma."
f4eadf61 6753
b490c636
VZ
6754#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6755#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6756msgid "Type a size in points."
b83d3903 6757msgstr "Zadejte velikost v bodech."
f4eadf61 6758
b490c636 6759#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6760#, c-format
6761msgid "Type mismatch in argument %u."
27b31266 6762msgstr "Neshoda typu v argumentu %u."
5325c2e3 6763
b490c636
VZ
6764#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6765#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 6766msgid "Type must have enum - long conversion"
ff65c0ef 6767msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
b83d3903 6768
b490c636 6769#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
b83d3903 6770#, c-format
95bf8d1b
VZ
6771msgid ""
6772"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6773"\"%s\"."
6774msgstr ""
6775"Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE "
6776"\"%s\"."
402b0a2c 6777
b490c636 6778#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6779msgid "UP"
b83d3903 6780msgstr "NAHORU"
f4eadf61 6781
b490c636 6782#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 6783msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 6784msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 6785
b490c636 6786#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 6787msgid "US-ASCII"
e9f1f857 6788msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6789
b490c636 6790#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
b83d3903
VZ
6791msgid "Unable to add inotify watch"
6792msgstr "Nelze přidat sledování inotify"
6793
b490c636 6794#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
b83d3903
VZ
6795msgid "Unable to add kqueue watch"
6796msgstr "Nelze přidat sledování kqueue"
6797
b490c636 6798#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
b83d3903
VZ
6799msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6800msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení"
6801
b490c636 6802#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
b83d3903 6803msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ff65c0ef 6804msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení."
b83d3903 6805
b490c636 6806#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
b83d3903
VZ
6807msgid "Unable to close inotify instance"
6808msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify."
6809
b490c636 6810#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
b83d3903
VZ
6811#, c-format
6812msgid "Unable to close path '%s'"
6813msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'"
6814
b490c636 6815#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
b83d3903
VZ
6816#, c-format
6817msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ff65c0ef 6818msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'"
b83d3903 6819
b490c636 6820#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
b83d3903
VZ
6821msgid "Unable to create I/O completion port"
6822msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení."
6823
b490c636 6824#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
b83d3903 6825msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ff65c0ef 6826msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903 6827
b490c636 6828#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
b83d3903
VZ
6829msgid "Unable to create inotify instance"
6830msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify"
6831
b490c636 6832#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
b83d3903
VZ
6833msgid "Unable to create kqueue instance"
6834msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue"
6835
b490c636 6836#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
b83d3903 6837msgid "Unable to dequeue completion packet"
ff65c0ef 6838msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty"
b83d3903 6839
b490c636 6840#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
b83d3903
VZ
6841msgid "Unable to get events from kqueue"
6842msgstr "Nelze získat události z kqueue"
6843
b490c636 6844#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
b83d3903 6845msgid "Unable to handle native drag&drop data"
ff65c0ef 6846msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty"
b83d3903 6847
b490c636 6848#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 6849msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
b83d3903 6850msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?"
f4eadf61 6851
b490c636 6852#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 6853msgid "Unable to initialize Hildon program"
b83d3903
VZ
6854msgstr "Nelze spustit program Hildon"
6855
b490c636 6856#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
b83d3903
VZ
6857#, c-format
6858msgid "Unable to open path '%s'"
6859msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'"
7f4fd42e 6860
b490c636 6861#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
f6bcfd97
BP
6862#, c-format
6863msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 6864msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 6865
b490c636 6866#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 6867msgid "Unable to play sound asynchronously."
b83d3903 6868msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně."
402b0a2c 6869
b490c636 6870#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
b83d3903 6871msgid "Unable to post completion status"
ff65c0ef 6872msgstr "Nelze poslat stav dokončení"
b83d3903 6873
b490c636 6874#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
b83d3903
VZ
6875msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6876msgstr "Nelze číst z popisovače inotify"
6877
b490c636 6878#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
b83d3903
VZ
6879msgid "Unable to remove inotify watch"
6880msgstr "Nelze odstranit sledování inotify"
6881
b490c636 6882#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
b83d3903
VZ
6883msgid "Unable to remove kqueue watch"
6884msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue"
6885
b490c636 6886#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
b83d3903
VZ
6887#, c-format
6888msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ff65c0ef 6889msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'"
b83d3903 6890
b490c636 6891#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
b83d3903 6892msgid "Unable to start IOCP worker thread"
ff65c0ef 6893msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903 6894
b490c636 6895#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 6896msgid "Undelete"
e9f1f857 6897msgstr "Obnovit smazané"
02b5126b 6898
b490c636 6899#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3 6900msgid "Underline"
27b31266 6901msgstr "Podtržení"
5325c2e3 6902
b490c636
VZ
6903#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6904#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
6905msgid "Underlined"
6906msgstr "Podtržené"
6907
b490c636 6908#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 6909msgid "Undo"
bbf82147 6910msgstr "&Zpět"
7f4fd42e 6911
b490c636 6912#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6913msgid "Undo last action"
b83d3903 6914msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
f4eadf61 6915
b490c636 6916#: ../src/common/cmdline.cpp:864
b83d3903 6917#, c-format
f4eadf61 6918msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ff65c0ef 6919msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
f4eadf61 6920
b490c636 6921#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
6922#, c-format
6923msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6924msgstr ""
2156762c 6925"Neočekávaná událost pro \"%s\": žádný odpovídající popisovač sledování."
6d876f2a 6926
b490c636 6927#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
f6bcfd97
BP
6928#, c-format
6929msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 6930msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 6931
b490c636 6932#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
b83d3903
VZ
6933msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6934msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení"
6935
b490c636 6936#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
b83d3903 6937msgid "Ungraceful worker thread termination"
ff65c0ef 6938msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna"
b83d3903 6939
b490c636 6940#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
6941#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6942#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6943msgid "Unicode"
e9f1f857 6944msgstr "Unicode"
f4eadf61 6945
b490c636 6946#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6947msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 6948msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6949
b490c636 6950#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6951msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
b83d3903 6952msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6953
b490c636 6954#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 6955msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
b83d3903 6956msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6957
b490c636 6958#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 6959msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 6960msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 6961
b490c636 6962#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
5325c2e3
VZ
6963msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6964msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6965
b490c636 6966#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
5325c2e3
VZ
6967msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6968msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6969
b490c636 6970#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
5325c2e3
VZ
6971msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6972msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6973
b490c636 6974#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3
VZ
6975msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6976msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6977
b490c636 6978#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3 6979msgid "Unindent"
27b31266 6980msgstr "Zrušit odsazení"
5325c2e3
VZ
6981
6982#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6983#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6984msgid "Units for the bottom border width."
27b31266 6985msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje."
5325c2e3
VZ
6986
6987#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6988#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6989msgid "Units for the bottom margin."
27b31266 6990msgstr "Jednotky pro dolní okraj."
5325c2e3
VZ
6991
6992#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6993#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6994msgid "Units for the bottom outline width."
27b31266 6995msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu."
5325c2e3
VZ
6996
6997#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6998#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6999msgid "Units for the bottom padding."
27b31266 7000msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole."
5325c2e3 7001
9ed99f82
VZ
7002#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b 7004msgid "Units for the bottom position."
4eed538e 7005msgstr "Jednotky pro dolní pozici."
95bf8d1b 7006
5325c2e3
VZ
7007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7008#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7009msgid "Units for the left border width."
27b31266 7010msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje."
5325c2e3
VZ
7011
7012#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7013#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7014msgid "Units for the left margin."
27b31266 7015msgstr "Jednotky pro levý okraj."
5325c2e3
VZ
7016
7017#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7018#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7019msgid "Units for the left outline width."
27b31266 7020msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu."
5325c2e3
VZ
7021
7022#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7023#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7024msgid "Units for the left padding."
27b31266 7025msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo."
5325c2e3 7026
9ed99f82
VZ
7027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b 7029msgid "Units for the left position."
4eed538e 7030msgstr "Jednotky pro pozici vlevo."
95bf8d1b 7031
9ed99f82
VZ
7032#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f 7034msgid "Units for the maximum object height."
b303fca7 7035msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu."
5325c2e3 7036
9ed99f82
VZ
7037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 7039msgid "Units for the maximum object width."
b303fca7 7040msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu."
be546c6f 7041
9ed99f82
VZ
7042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 7044msgid "Units for the minimum object height."
b303fca7 7045msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu."
be546c6f 7046
9ed99f82
VZ
7047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 7049msgid "Units for the minimum object width."
b303fca7 7050msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu."
be546c6f 7051
9ed99f82
VZ
7052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
7054msgid "Units for the object height."
7055msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
7056
9ed99f82
VZ
7057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3 7059msgid "Units for the object width."
27b31266 7060msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
5325c2e3
VZ
7061
7062#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7063#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7064msgid "Units for the right border width."
27b31266 7065msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje."
5325c2e3
VZ
7066
7067#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7068#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7069msgid "Units for the right margin."
27b31266 7070msgstr "Jednotky pro pravý okraj."
5325c2e3
VZ
7071
7072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7074msgid "Units for the right outline width."
27b31266 7075msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu."
5325c2e3
VZ
7076
7077#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7078#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7079msgid "Units for the right padding."
27b31266 7080msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo."
402b0a2c 7081
9ed99f82
VZ
7082#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7083#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b 7084msgid "Units for the right position."
4eed538e 7085msgstr "Jednotky pro pozici vpravo."
95bf8d1b 7086
5325c2e3
VZ
7087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7089msgid "Units for the top border width."
27b31266 7090msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje."
402b0a2c 7091
5325c2e3
VZ
7092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7094msgid "Units for the top margin."
27b31266 7095msgstr "Jednotky pro horní okraj."
8dba7bfb 7096
5325c2e3
VZ
7097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7099msgid "Units for the top outline width."
27b31266 7100msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu."
5325c2e3
VZ
7101
7102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7104msgid "Units for the top padding."
27b31266 7105msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře."
8dba7bfb 7106
9ed99f82
VZ
7107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7108#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b 7109msgid "Units for the top position."
4eed538e 7110msgstr "Jednotky pro horní pozici."
95bf8d1b 7111
b490c636 7112#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61 7113msgid "Unknown"
ff65c0ef 7114msgstr "Neznámo"
f4eadf61 7115
b490c636 7116#: ../src/msw/dde.cpp:1177
f6bcfd97
BP
7117#, c-format
7118msgid "Unknown DDE error %08x"
ff65c0ef 7119msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x"
02b5126b 7120
b490c636 7121#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7122msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 7123msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7124
b490c636 7125#: ../src/common/imagpng.cpp:614
27b31266 7126#, c-format
5325c2e3 7127msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
27b31266 7128msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d"
5325c2e3 7129
b490c636 7130#: ../src/common/xtixml.cpp:327
b83d3903 7131#, c-format
7f4fd42e 7132msgid "Unknown Property %s"
ff65c0ef 7133msgstr "Neznámá vlastnost %s"
7f4fd42e 7134
b490c636 7135#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7136#, c-format
7137msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
b83d3903
VZ
7138msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d"
7139
b490c636 7140#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
b83d3903
VZ
7141msgid "Unknown data format"
7142msgstr "Neznámy formát dat"
7f4fd42e 7143
b490c636 7144#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7145msgid "Unknown dynamic library error"
b83d3903 7146msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny"
81486341 7147
b490c636 7148#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
f6bcfd97
BP
7149#, c-format
7150msgid "Unknown encoding (%d)"
ff65c0ef 7151msgstr "Neznámé kódování (%d)"
f6bcfd97 7152
b490c636 7153#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
27b31266 7154#, c-format
5325c2e3 7155msgid "Unknown error %08x"
27b31266 7156msgstr "Neznámá chyba %08x"
5325c2e3 7157
b490c636 7158#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 7159msgid "Unknown exception"
27b31266 7160msgstr "Neznámá výjimka"
5325c2e3 7161
b490c636 7162#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3 7163msgid "Unknown image data format."
27b31266 7164msgstr "Neznámy formát dat obrázku"
5325c2e3 7165
b490c636 7166#: ../src/common/cmdline.cpp:749
f6bcfd97
BP
7167#, c-format
7168msgid "Unknown long option '%s'"
b83d3903 7169msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'"
f6bcfd97 7170
b490c636 7171#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7172msgid "Unknown name or named argument."
27b31266 7173msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument."
5325c2e3 7174
b490c636 7175#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
f6bcfd97
BP
7176#, c-format
7177msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 7178msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 7179
b490c636 7180#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
f6bcfd97
BP
7181#, c-format
7182msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
b83d3903 7183msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s."
f6bcfd97 7184
b490c636
VZ
7185#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7186#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
02b5126b 7187msgid "Unnamed command"
73084ba7 7188msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 7189
b490c636 7190#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
b83d3903 7191msgid "Unspecified"
ff65c0ef 7192msgstr "Neurčeno"
b83d3903 7193
b490c636 7194#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
02b5126b 7195msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 7196msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 7197
9ed99f82 7198#: ../src/common/appcmn.cpp:249
8dba7bfb
RL
7199#, c-format
7200msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 7201msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 7202
b490c636 7203#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
8dba7bfb 7204msgid "Up"
58fd8ab9 7205msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 7206
b490c636
VZ
7207#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7208#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7209msgid "Upper case letters"
b83d3903 7210msgstr "Velká písmena"
f4eadf61 7211
b490c636
VZ
7212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7214msgid "Upper case roman numerals"
b83d3903 7215msgstr "Velké římské číslice"
f4eadf61 7216
b490c636 7217#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
f6bcfd97
BP
7218#, c-format
7219msgid "Usage: %s"
73084ba7 7220msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 7221
b490c636
VZ
7222#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7223#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7226msgid "Use the current alignment setting."
b83d3903 7227msgstr "Použít současné nastavení zarovnání."
f4eadf61 7228
b490c636 7229#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e 7230msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ff65c0ef 7231msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje"
7f4fd42e 7232
b490c636 7233#: ../src/common/valtext.cpp:174
02b5126b
VS
7234msgid "Validation conflict"
7235msgstr "Konflikt validace"
7236
b490c636 7237#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
b83d3903
VZ
7238msgid "Value"
7239msgstr "Hodnota"
7240
b490c636 7241#: ../src/propgrid/props.cpp:384
27b31266 7242#, c-format
5325c2e3 7243msgid "Value must be %s or higher."
27b31266 7244msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší"
b83d3903 7245
b490c636 7246#: ../src/propgrid/props.cpp:411
27b31266 7247#, c-format
5325c2e3 7248msgid "Value must be %s or less."
27b31266 7249msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší."
b83d3903 7250
b490c636 7251#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
27b31266 7252#, c-format
5325c2e3 7253msgid "Value must be between %s and %s."
27b31266 7254msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s."
b83d3903 7255
b490c636 7256#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
b83d3903
VZ
7257msgid "Version "
7258msgstr "Verze"
402b0a2c 7259
9ed99f82
VZ
7260#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3 7262msgid "Vertical alignment."
27b31266 7263msgstr "Svislé zarovnání."
5325c2e3 7264
b490c636 7265#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6bcfd97 7266msgid "View files as a detailed view"
ff65c0ef 7267msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 7268
b490c636 7269#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f6bcfd97 7270msgid "View files as a list view"
ff65c0ef 7271msgstr "Zobrazit soubory v seznamu"
f6bcfd97 7272
9ed99f82 7273#: ../src/common/docview.cpp:1952
02b5126b
VS
7274msgid "Views"
7275msgstr "Pohledy"
7276
b490c636 7277#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7278msgid "WINDOWS_LEFT"
b83d3903 7279msgstr "WINDOWS_VLEVO"
f4eadf61 7280
b490c636 7281#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7282msgid "WINDOWS_MENU"
b83d3903 7283msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7284
b490c636 7285#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7286msgid "WINDOWS_RIGHT"
b83d3903 7287msgstr "WINDOWS_VPRAVO"
f4eadf61 7288
b490c636 7289#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
b83d3903 7290#, c-format
7f4fd42e 7291msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
b83d3903 7292msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo"
f6bcfd97 7293
9ed99f82 7294#: ../src/common/log.cpp:227
02b5126b 7295msgid "Warning: "
73084ba7 7296msgstr "Varování: "
02b5126b 7297
b490c636 7298#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
b83d3903
VZ
7299msgid "Weight"
7300msgstr "Tučnost"
7301
b490c636 7302#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 7303msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 7304msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 7305
b490c636 7306#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
8dba7bfb 7307msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 7308msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 7309
b490c636 7310#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7311msgid "Whether the font is underlined."
ff65c0ef 7312msgstr "Zdali má být písmo podtržené"
21eadc1a 7313
b490c636 7314#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
8dba7bfb 7315msgid "Whole word"
73084ba7 7316msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 7317
6d876f2a 7318#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f6bcfd97 7319msgid "Whole words only"
73084ba7 7320msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 7321
b490c636 7322#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
8dba7bfb 7323msgid "Win32 theme"
73084ba7 7324msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 7325
b490c636 7326#: ../src/msw/utils.cpp:1220
f6bcfd97
BP
7327msgid "Win32s on Windows 3.1"
7328msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7329
b490c636 7330#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7331msgid "Windows 2000"
27b31266 7332msgstr "Windows 2000"
81486341 7333
b490c636 7334#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7335msgid "Windows 7"
27b31266 7336msgstr "Windows 7"
5325c2e3 7337
b490c636 7338#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7339msgid "Windows 95"
e9f1f857 7340msgstr "Windows 95"
81486341 7341
b490c636 7342#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7343msgid "Windows 95 OSR2"
e9f1f857 7344msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7345
b490c636 7346#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7347msgid "Windows 98"
e9f1f857 7348msgstr "Windows 98"
81486341 7349
b490c636 7350#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7351msgid "Windows 98 SE"
e9f1f857 7352msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7353
b490c636 7354#: ../src/msw/utils.cpp:1252
e9f1f857 7355#, c-format
81486341 7356msgid "Windows 9x (%d.%d)"
e9f1f857 7357msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
f6bcfd97 7358
b490c636 7359#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6bcfd97 7360msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 7361msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 7362
b490c636 7363#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6bcfd97 7364msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 7365msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 7366
b490c636 7367#: ../src/msw/utils.cpp:1214
e9f1f857 7368#, c-format
f4eadf61 7369msgid "Windows CE (%d.%d)"
e9f1f857 7370msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7371
b490c636 7372#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
019df10e 7373msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 7374msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 7375
b490c636 7376#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7377msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
27b31266 7378msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312"
8dba7bfb 7379
b490c636 7380#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3 7381msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
27b31266 7382msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5"
8dba7bfb 7383
b490c636 7384#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
f6bcfd97
BP
7385msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7386msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
7387
b490c636 7388#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f6bcfd97 7389msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 7390msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 7391
b490c636 7392#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6bcfd97 7393msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 7394msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 7395
b490c636 7396#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7397msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
27b31266 7398msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS"
8dba7bfb 7399
b490c636 7400#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7401msgid "Windows Johab (CP 1361)"
4eed538e 7402msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)"
95bf8d1b 7403
b490c636 7404#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
8dba7bfb 7405msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 7406msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 7407
b490c636 7408#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7409msgid "Windows ME"
e9f1f857 7410msgstr "Windows ME"
81486341 7411
b490c636 7412#: ../src/msw/utils.cpp:1310
27b31266 7413#, c-format
5325c2e3 7414msgid "Windows NT %lu.%lu"
27b31266 7415msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7416
b490c636 7417#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7418msgid "Windows Server 2003"
27b31266 7419msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7420
b490c636 7421#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7422msgid "Windows Server 2008"
27b31266 7423msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7424
b490c636 7425#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7426msgid "Windows Server 2008 R2"
27b31266 7427msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7428
b490c636 7429#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7430msgid "Windows Thai (CP 874)"
ff65c0ef 7431msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)"
62603868 7432
b490c636 7433#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6bcfd97 7434msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 7435msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 7436
b490c636 7437#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7438msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
4eed538e 7439msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)"
95bf8d1b 7440
b490c636 7441#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7442msgid "Windows Vista"
27b31266 7443msgstr "Windows Vista"
b83d3903 7444
b490c636 7445#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
019df10e 7446msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 7447msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 7448
b490c636 7449#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7450msgid "Windows XP"
27b31266 7451msgstr "Windows XP"
81486341 7452
b490c636 7453#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
f6bcfd97
BP
7454msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7455msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7456
b490c636 7457#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7458msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
27b31266 7459msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)"
5325c2e3 7460
b490c636 7461#: ../src/common/ffile.cpp:148
f6bcfd97
BP
7462#, c-format
7463msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 7464msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 7465
b490c636 7466#: ../src/xml/xml.cpp:844
23cf065f
VS
7467#, c-format
7468msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ff65c0ef 7469msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 7470
b490c636 7471#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
8dba7bfb 7472msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 7473msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 7474
b490c636 7475#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
b83d3903 7476#, c-format
f4eadf61 7477msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ff65c0ef 7478msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d"
8dba7bfb 7479
b490c636 7480#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7481msgid "XPM: incorrect header format!"
b83d3903 7482msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!"
f4eadf61 7483
b490c636 7484#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
b83d3903 7485#, c-format
f4eadf61 7486msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ff65c0ef 7487msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!"
f4eadf61 7488
b490c636 7489#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7490msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
b83d3903 7491msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!"
7f4fd42e 7492
b490c636 7493#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7494#, c-format
7495msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
b83d3903 7496msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!"
23cf065f 7497
b490c636
VZ
7498#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7499#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
02b5126b
VS
7500msgid "Yes"
7501msgstr "Ano"
7502
b490c636 7503#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7504msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ff65c0ef 7505msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované"
f4eadf61 7506
b490c636 7507#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7508msgid "You cannot Init an overlay twice"
ff65c0ef 7509msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát"
f4eadf61 7510
b490c636 7511#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
f6bcfd97 7512msgid "You cannot add a new directory to this section."
ff65c0ef 7513msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář."
f6bcfd97 7514
b490c636 7515#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7516msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
27b31266 7517msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav."
5325c2e3 7518
b490c636 7519#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7520msgid "Zoom &In"
b83d3903 7521msgstr "Př&iblížit"
21eadc1a 7522
b490c636 7523#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7524msgid "Zoom &Out"
b83d3903 7525msgstr "&Oddálit"
21eadc1a 7526
b490c636 7527#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3 7528msgid "Zoom In"
27b31266 7529msgstr "Přiblížit"
5325c2e3 7530
b490c636 7531#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3 7532msgid "Zoom Out"
27b31266 7533msgstr "Oddálit"
5325c2e3 7534
b490c636 7535#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7536msgid "Zoom to &Fit"
ff65c0ef 7537msgstr "Při&způsobit"
02b5126b 7538
b490c636 7539#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 7540msgid "Zoom to Fit"
27b31266 7541msgstr "Přizpůsobit"
5325c2e3 7542
b490c636 7543#: ../src/msw/dde.cpp:1144
f6bcfd97 7544msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ff65c0ef 7545msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh."
f6bcfd97 7546
b490c636 7547#: ../src/msw/dde.cpp:1132
f6bcfd97 7548msgid ""
95bf8d1b
VZ
7549"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7550"function,\n"
f6bcfd97
BP
7551"or an invalid instance identifier\n"
7552"was passed to a DDEML function."
7553msgstr ""
73084ba7 7554"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
27b31266 7555"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
7556"instance."
7557
b490c636 7558#: ../src/msw/dde.cpp:1150
f6bcfd97 7559msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ff65c0ef 7560msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 7561
b490c636 7562#: ../src/msw/dde.cpp:1147
f6bcfd97 7563msgid "a memory allocation failed."
ff65c0ef 7564msgstr "selhalo přidělení paměti."
f6bcfd97 7565
b490c636 7566#: ../src/msw/dde.cpp:1141
f6bcfd97 7567msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 7568msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 7569
b490c636 7570#: ../src/msw/dde.cpp:1123
f6bcfd97 7571msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 7572msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 7573
b490c636 7574#: ../src/msw/dde.cpp:1129
f6bcfd97 7575msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 7576msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 7577
b490c636 7578#: ../src/msw/dde.cpp:1138
f6bcfd97 7579msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 7580msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 7581
b490c636 7582#: ../src/msw/dde.cpp:1156
f6bcfd97 7583msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 7584msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 7585
b490c636 7586#: ../src/msw/dde.cpp:1171
f6bcfd97 7587msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 7588msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 7589
b490c636 7590#: ../src/msw/dde.cpp:1165
f6bcfd97
BP
7591msgid ""
7592"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7593"that was terminated by the client, or the server\n"
7594"terminated before completing a transaction."
7595msgstr ""
73084ba7 7596"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
ff65c0ef
VZ
7597"transakci, nebo se server před\n"
7598"dokončením transakce ukončil ."
f6bcfd97 7599
b490c636 7600#: ../src/msw/dde.cpp:1153
f6bcfd97 7601msgid "a transaction failed."
ff65c0ef 7602msgstr "transakce se nepodařila."
f6bcfd97 7603
b490c636 7604#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
f6bcfd97
BP
7605msgid "alt"
7606msgstr "alt"
7607
b490c636 7608#: ../src/msw/dde.cpp:1135
f6bcfd97
BP
7609msgid ""
7610"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7611"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7612"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7613"attempted to perform server transactions."
7614msgstr ""
27b31266
VZ
7615"aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n"
7616"pokusila o přenos DDE,\n"
7617"nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
7618"o přenos přes server."
f6bcfd97 7619
b490c636 7620#: ../src/msw/dde.cpp:1159
f6bcfd97 7621msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 7622msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 7623
b490c636 7624#: ../src/msw/dde.cpp:1168
f6bcfd97 7625msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 7626msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 7627
b490c636 7628#: ../src/msw/dde.cpp:1174
f6bcfd97
BP
7629msgid ""
7630"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7631"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7632"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7633msgstr ""
73084ba7 7634"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
ff65c0ef
VZ
7635"Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n"
7636"identifikátor transakce se stává neplatným."
f6bcfd97 7637
b490c636 7638#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7639msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
b83d3903 7640msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip"
81486341 7641
b490c636 7642#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
f6bcfd97 7643#, c-format
02b5126b 7644msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7645msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 7646
b490c636 7647#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7648msgid "bad arguments to library function"
b83d3903 7649msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny"
402b0a2c 7650
b490c636 7651#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7652msgid "bad signature"
e9f1f857 7653msgstr "špatný podpis"
402b0a2c 7654
b490c636 7655#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7656msgid "bad zipfile offset to entry"
ff65c0ef 7657msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip"
81486341 7658
b490c636 7659#: ../src/common/ftp.cpp:405
8dba7bfb 7660msgid "binary"
73084ba7 7661msgstr "binární"
8dba7bfb 7662
b490c636 7663#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
09663494 7664msgid "bold"
73084ba7 7665msgstr "tučné"
09663494 7666
b490c636 7667#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 7668msgid "buffer is too small for Windows directory."
ff65c0ef 7669msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá."
62603868 7670
b490c636 7671#: ../src/msw/utils.cpp:1316
27b31266 7672#, c-format
5325c2e3 7673msgid "build %lu"
27b31266 7674msgstr "sestavení %lu"
5325c2e3 7675
b490c636 7676#: ../src/common/ffile.cpp:79
f6bcfd97
BP
7677#, c-format
7678msgid "can't close file '%s'"
b83d3903 7679msgstr "nelze zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 7680
b490c636 7681#: ../src/common/file.cpp:278
f6bcfd97 7682#, c-format
02b5126b 7683msgid "can't close file descriptor %d"
b83d3903 7684msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d"
02b5126b 7685
b490c636 7686#: ../src/common/file.cpp:604
f6bcfd97 7687#, c-format
02b5126b 7688msgid "can't commit changes to file '%s'"
b83d3903 7689msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 7690
b490c636 7691#: ../src/common/file.cpp:212
f6bcfd97 7692#, c-format
02b5126b 7693msgid "can't create file '%s'"
b83d3903 7694msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 7695
b490c636 7696#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
f6bcfd97 7697#, c-format
02b5126b 7698msgid "can't delete user configuration file '%s'"
b83d3903 7699msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 7700
b490c636 7701#: ../src/common/file.cpp:511
f6bcfd97 7702#, c-format
02b5126b 7703msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ff65c0ef 7704msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d"
02b5126b 7705
b490c636 7706#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
b83d3903 7707#, c-format
62603868 7708msgid "can't execute '%s'"
b83d3903 7709msgstr "nelze spustit '%s'"
62603868 7710
b490c636 7711#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7712msgid "can't find central directory in zip"
ff65c0ef 7713msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář"
81486341 7714
b490c636 7715#: ../src/common/file.cpp:481
f6bcfd97 7716#, c-format
02b5126b 7717msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ff65c0ef 7718msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7719
b490c636 7720#: ../src/msw/utils.cpp:373
02b5126b 7721msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ff65c0ef 7722msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář"
02b5126b 7723
b490c636 7724#: ../src/common/file.cpp:382
f6bcfd97 7725#, c-format
02b5126b 7726msgid "can't flush file descriptor %d"
b83d3903 7727msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d"
02b5126b 7728
b490c636 7729#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
f6bcfd97 7730#, c-format
02b5126b 7731msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ff65c0ef 7732msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7733
b490c636 7734#: ../src/common/fontmap.cpp:325
f6bcfd97 7735msgid "can't load any font, aborting"
ff65c0ef 7736msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno"
f6bcfd97 7737
b490c636 7738#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
f6bcfd97 7739#, c-format
02b5126b 7740msgid "can't open file '%s'"
b83d3903 7741msgstr "nelze otevřít soubor '%s'"
02b5126b 7742
b490c636 7743#: ../src/common/fileconf.cpp:351
f6bcfd97 7744#, c-format
02b5126b 7745msgid "can't open global configuration file '%s'."
b83d3903 7746msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7747
b490c636 7748#: ../src/common/fileconf.cpp:367
f6bcfd97 7749#, c-format
02b5126b 7750msgid "can't open user configuration file '%s'."
ff65c0ef 7751msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7752
b490c636 7753#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
02b5126b 7754msgid "can't open user configuration file."
ff65c0ef 7755msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor."
02b5126b 7756
b490c636 7757#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 7758msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
27b31266 7759msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate"
81486341 7760
b490c636 7761#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 7762msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
27b31266 7763msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate"
81486341 7764
b490c636 7765#: ../src/common/file.cpp:334
f6bcfd97 7766#, c-format
02b5126b 7767msgid "can't read from file descriptor %d"
b83d3903 7768msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d"
02b5126b 7769
b490c636 7770#: ../src/common/file.cpp:599
f6bcfd97 7771#, c-format
02b5126b 7772msgid "can't remove file '%s'"
b83d3903 7773msgstr "nelze odstranit soubor '%s'"
02b5126b 7774
b490c636 7775#: ../src/common/file.cpp:616
f6bcfd97 7776#, c-format
02b5126b 7777msgid "can't remove temporary file '%s'"
b83d3903 7778msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 7779
b490c636 7780#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
f6bcfd97 7781#, c-format
02b5126b 7782msgid "can't seek on file descriptor %d"
ff65c0ef 7783msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7784
b490c636 7785#: ../src/common/textfile.cpp:299
58fd8ab9 7786#, c-format
8dba7bfb 7787msgid "can't write buffer '%s' to disk."
b83d3903 7788msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk."
02b5126b 7789
b490c636 7790#: ../src/common/file.cpp:350
f6bcfd97 7791#, c-format
02b5126b 7792msgid "can't write to file descriptor %d"
b83d3903 7793msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d"
02b5126b 7794
b490c636 7795#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
02b5126b 7796msgid "can't write user configuration file."
ff65c0ef 7797msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru."
02b5126b 7798
b490c636 7799#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 7800msgid "checksum error"
b83d3903 7801msgstr "chyba kontrolního součtu"
402b0a2c 7802
b490c636 7803#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 7804msgid "checksum failure reading tar header block"
b83d3903 7805msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky"
f4eadf61 7806
5325c2e3
VZ
7807#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7808#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7809#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7810#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7811#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7812#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7813#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7814#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7815#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7816#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7817#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7818#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7819#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7820#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7821#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7822#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
7823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
7825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
7826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
7827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
7828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
7829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
7830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
7831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
7832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 7833msgid "cm"
27b31266 7834msgstr "cm"
5325c2e3 7835
b490c636 7836#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 7837msgid "compression error"
b83d3903 7838msgstr "chyba komprese"
402b0a2c 7839
b490c636 7840#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 7841msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ff65c0ef 7842msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
edff7545 7843
b490c636 7844#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
f6bcfd97
BP
7845msgid "ctrl"
7846msgstr "ctrl"
7847
b490c636 7848#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
f6bcfd97
BP
7849msgid "date"
7850msgstr "datum"
7851
b490c636 7852#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 7853msgid "decompression error"
b83d3903 7854msgstr "chyba dekomprese"
402b0a2c 7855
b490c636 7856#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
8dba7bfb 7857msgid "default"
b83d3903 7858msgstr "výchozí"
8dba7bfb 7859
b490c636 7860#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e 7861msgid "double"
ff65c0ef 7862msgstr "číslo s plovoucí čárkou"
7f4fd42e 7863
b490c636 7864#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 7865msgid "dump of the process state (binary)"
ff65c0ef 7866msgstr "Výpis stavu procesu (binární)"
9a81018e 7867
b490c636 7868#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
f6bcfd97 7869msgid "eighteenth"
73084ba7 7870msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 7871
b490c636 7872#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f6bcfd97 7873msgid "eighth"
73084ba7 7874msgstr "osmého"
02b5126b 7875
b490c636 7876#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
f6bcfd97 7877msgid "eleventh"
73084ba7 7878msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 7879
b490c636 7880#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
f6bcfd97 7881#, c-format
02b5126b 7882msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ff65c0ef 7883msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 7884
b490c636 7885#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 7886msgid "error in data format"
73084ba7 7887msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c 7888
b490c636 7889#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
b83d3903 7890#, c-format
62603868 7891msgid "error opening '%s'"
ff65c0ef 7892msgstr "chyba při otevírání '%s'"
62603868 7893
b490c636 7894#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 7895msgid "error opening file"
ff65c0ef 7896msgstr "chyba při otevírání souboru"
402b0a2c 7897
b490c636 7898#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 7899msgid "error reading zip central directory"
ff65c0ef 7900msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip"
81486341 7901
b490c636 7902#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 7903msgid "error reading zip local header"
b83d3903 7904msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky"
81486341 7905
b490c636 7906#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
7907#, c-format
7908msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ff65c0ef 7909msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka"
81486341 7910
b490c636 7911#: ../src/common/ffile.cpp:170
f6bcfd97
BP
7912#, c-format
7913msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 7914msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 7915
b490c636 7916#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
f6bcfd97 7917msgid "fifteenth"
73084ba7 7918msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 7919
b490c636 7920#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f6bcfd97 7921msgid "fifth"
73084ba7 7922msgstr "pátého"
f6bcfd97 7923
b490c636 7924#: ../src/common/fileconf.cpp:610
f6bcfd97 7925#, c-format
02b5126b 7926msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ff65c0ef 7927msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno."
02b5126b 7928
b490c636 7929#: ../src/common/fileconf.cpp:639
f6bcfd97 7930#, c-format
02b5126b 7931msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ff65c0ef 7932msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='."
02b5126b 7933
b490c636 7934#: ../src/common/fileconf.cpp:662
f6bcfd97 7935#, c-format
02b5126b 7936msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 7937msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 7938
b490c636 7939#: ../src/common/fileconf.cpp:652
f6bcfd97 7940#, c-format
02b5126b 7941msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7942msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 7943
b490c636 7944#: ../src/common/fileconf.cpp:574
f6bcfd97 7945#, c-format
02b5126b 7946msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 7947msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 7948
9ed99f82 7949#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61 7950msgid "files"
ff65c0ef 7951msgstr "soubory"
f4eadf61 7952
b490c636 7953#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f6bcfd97 7954msgid "first"
73084ba7 7955msgstr "prvního"
f6bcfd97 7956
6d876f2a 7957#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 7958msgid "font size"
ff65c0ef 7959msgstr "velikost písma"
402b0a2c 7960
b490c636 7961#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
f6bcfd97 7962msgid "fourteenth"
73084ba7 7963msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 7964
b490c636 7965#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f6bcfd97 7966msgid "fourth"
73084ba7 7967msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 7968
b490c636 7969#: ../src/common/appbase.cpp:695
8dba7bfb 7970msgid "generate verbose log messages"
ff65c0ef 7971msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy"
8dba7bfb 7972
9ed99f82
VZ
7973#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
7974#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61 7975msgid "image"
b83d3903 7976msgstr "obrázek"
f4eadf61 7977
b490c636 7978#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 7979msgid "incomplete header block in tar"
b83d3903 7980msgstr "neúplný blok hlavičky v tar"
f4eadf61 7981
b490c636 7982#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 7983msgid "incorrect event handler string, missing dot"
b83d3903 7984msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka"
a3671ac0 7985
b490c636 7986#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 7987msgid "incorrect size given for tar entry"
ff65c0ef 7988msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam"
f4eadf61 7989
b490c636 7990#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 7991msgid "invalid data in extended tar header"
b83d3903 7992msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce"
f4eadf61 7993
b490c636 7994#: ../src/generic/logg.cpp:1050
02b5126b 7995msgid "invalid message box return value"
73084ba7 7996msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 7997
b490c636 7998#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 7999msgid "invalid zip file"
b83d3903 8000msgstr "neplatný zip soubor"
81486341 8001
b490c636 8002#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
09663494 8003msgid "italic"
73084ba7 8004msgstr "kurzíva"
09663494 8005
b490c636 8006#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
09663494 8007msgid "light"
73084ba7 8008msgstr "tenké"
09663494 8009
b490c636 8010#: ../src/common/intl.cpp:293
f6bcfd97 8011#, c-format
4c51a665 8012msgid "locale '%s' cannot be set."
ff65c0ef 8013msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno."
02b5126b 8014
b490c636 8015#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
f6bcfd97 8016msgid "midnight"
73084ba7 8017msgstr "půlnoc"
02b5126b 8018
b490c636 8019#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
f6bcfd97 8020msgid "nineteenth"
73084ba7 8021msgstr "devatenáctého"
02b5126b 8022
b490c636 8023#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f6bcfd97 8024msgid "ninth"
73084ba7 8025msgstr "devátého"
02b5126b 8026
b490c636 8027#: ../src/msw/dde.cpp:1119
f6bcfd97 8028msgid "no DDE error."
73084ba7 8029msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 8030
b490c636 8031#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8032msgid "no error"
ff65c0ef 8033msgstr "bez chyb"
402b0a2c 8034
b490c636 8035#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8036#, c-format
8037msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ff65c0ef 8038msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo"
7f4fd42e 8039
9ed99f82 8040#: ../src/html/helpdata.cpp:655
f6bcfd97 8041msgid "noname"
73084ba7 8042msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 8043
b490c636 8044#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
f6bcfd97
BP
8045msgid "noon"
8046msgstr "poledne"
0f3168aa 8047
b490c636 8048#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
b83d3903
VZ
8049msgid "normal"
8050msgstr "normální"
8051
9ed99f82 8052#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e 8053msgid "not implemented"
b83d3903 8054msgstr "nezavedeno"
7f4fd42e 8055
b490c636 8056#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
f6bcfd97 8057msgid "num"
73084ba7 8058msgstr "číslo"
0f3168aa 8059
b490c636 8060#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8061msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ff65c0ef 8062msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML"
402b0a2c 8063
b490c636 8064#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8065msgid "out of memory"
73084ba7 8066msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c 8067
9ed99f82
VZ
8068#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8069#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8073#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8074#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8075#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8076#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8077#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3 8078msgid "percent"
27b31266 8079msgstr "procent"
5325c2e3 8080
b490c636 8081#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8082msgid "process context description"
ff65c0ef 8083msgstr "popis kontextu procesu"
9a81018e 8084
b490c636
VZ
8085#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8086#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8087msgid "pt"
4eed538e 8088msgstr "pt"
95bf8d1b 8089
b490c636 8090#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8100#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8103#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8104#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8105#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8107#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8108#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8110#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8111#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8112#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8113#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8114#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8118#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8119#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8121#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8122#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8123#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8128#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8129#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8130#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8131#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8132#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8133#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8134#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8135#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8136#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8138#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8159#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8160#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8161#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8162#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3 8169msgid "px"
27b31266 8170msgstr "px"
5325c2e3 8171
b490c636 8172#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f 8173msgid "rawctrl"
b303fca7 8174msgstr "rawctrl"
be546c6f 8175
b490c636 8176#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8177msgid "read error"
ff65c0ef 8178msgstr "chyba při čteni"
402b0a2c 8179
b490c636 8180#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8181#, c-format
8182msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ff65c0ef 8183msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC"
81486341 8184
b490c636 8185#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8186#, c-format
8187msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
b83d3903 8188msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka"
81486341 8189
b490c636 8190#: ../src/msw/dde.cpp:1162
f6bcfd97 8191msgid "reentrancy problem."
73084ba7 8192msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 8193
b490c636 8194#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f6bcfd97 8195msgid "second"
73084ba7 8196msgstr "druhého"
0f3168aa 8197
b490c636 8198#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8199msgid "seek error"
ff65c0ef 8200msgstr "chyba při hledání"
402b0a2c 8201
b490c636 8202#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
f6bcfd97 8203msgid "seventeenth"
73084ba7 8204msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 8205
b490c636 8206#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f6bcfd97 8207msgid "seventh"
73084ba7 8208msgstr "sedmého"
0f3168aa 8209
b490c636 8210#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
f6bcfd97
BP
8211msgid "shift"
8212msgstr "shift"
0f3168aa 8213
b490c636 8214#: ../src/common/appbase.cpp:685
8dba7bfb 8215msgid "show this help message"
73084ba7 8216msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 8217
b490c636 8218#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
f6bcfd97 8219msgid "sixteenth"
73084ba7 8220msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 8221
b490c636 8222#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f6bcfd97 8223msgid "sixth"
73084ba7 8224msgstr "šestého"
0f3168aa 8225
9ed99f82 8226#: ../src/common/appcmn.cpp:227
8dba7bfb 8227msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
b83d3903 8228msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 8229
9ed99f82 8230#: ../src/common/appcmn.cpp:213
8dba7bfb 8231msgid "specify the theme to use"
73084ba7 8232msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 8233
9ed99f82 8234#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
b83d3903
VZ
8235msgid "standard/circle"
8236msgstr "standardní/kruh"
8237
9ed99f82 8238#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3 8239msgid "standard/circle-outline"
27b31266 8240msgstr "standardní/obrys kruhu"
5325c2e3 8241
9ed99f82 8242#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
b83d3903
VZ
8243msgid "standard/diamond"
8244msgstr "standardní/kosočtverec"
8245
9ed99f82 8246#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
b83d3903
VZ
8247msgid "standard/square"
8248msgstr "standardní/čtverec"
8249
9ed99f82 8250#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
b83d3903
VZ
8251msgid "standard/triangle"
8252msgstr "standardní/trojúhelník"
8253
b490c636 8254#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8255msgid "stored file length not in Zip header"
ff65c0ef 8256msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru"
81486341 8257
b490c636 8258#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
0f3168aa 8259msgid "str"
73084ba7 8260msgstr "řetězec"
0f3168aa 8261
b490c636 8262#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f 8263msgid "strikethrough"
b303fca7 8264msgstr "přeškrtnuté"
be546c6f 8265
b490c636
VZ
8266#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8267#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8268msgid "tar entry not open"
b83d3903 8269msgstr "záznam tar není otevřen"
f4eadf61 8270
b490c636 8271#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
f6bcfd97 8272msgid "tenth"
73084ba7 8273msgstr "desátého"
0f3168aa 8274
b490c636 8275#: ../src/msw/dde.cpp:1126
f6bcfd97 8276msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 8277msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 8278
b490c636 8279#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f6bcfd97 8280msgid "third"
73084ba7 8281msgstr "třetího"
0f3168aa 8282
b490c636 8283#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
f6bcfd97 8284msgid "thirteenth"
73084ba7 8285msgstr "třináctého"
0f3168aa 8286
b490c636 8287#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
f6bcfd97
BP
8288msgid "today"
8289msgstr "dnes"
0f3168aa 8290
b490c636 8291#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
f6bcfd97 8292msgid "tomorrow"
73084ba7 8293msgstr "zítra"
0f3168aa 8294
b490c636 8295#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8296#, c-format
8297msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
b83d3903 8298msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'"
7f4fd42e 8299
b490c636 8300#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8301msgid "translator-credits"
b83d3903 8302msgstr "překladatel-poděkování"
f4eadf61 8303
b490c636 8304#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
f6bcfd97 8305msgid "twelfth"
73084ba7 8306msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 8307
b490c636 8308#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
f6bcfd97 8309msgid "twentieth"
73084ba7 8310msgstr "dvacátého"
0f3168aa 8311
b490c636 8312#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
09663494 8313msgid "underlined"
73084ba7 8314msgstr "podtržené"
09663494 8315
b490c636 8316#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
f6bcfd97
BP
8317#, c-format
8318msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 8319msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 8320
b490c636 8321#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8322msgid "unexpected end of file"
ff65c0ef 8323msgstr "neočekávaný konec souboru"
f4eadf61 8324
b490c636
VZ
8325#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8326#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
f6bcfd97 8327msgid "unknown"
73084ba7 8328msgstr "neznámý"
0f3168aa 8329
b490c636 8330#: ../src/common/xtixml.cpp:253
0ccfd83a 8331#, c-format
402b0a2c 8332msgid "unknown class %s"
73084ba7 8333msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 8334
b490c636 8335#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
8dba7bfb 8336msgid "unknown error"
73084ba7 8337msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 8338
b490c636 8339#: ../src/msw/dialup.cpp:490
f6bcfd97
BP
8340#, c-format
8341msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 8342msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 8343
b490c636 8344#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
f6bcfd97 8345msgid "unknown seek origin"
73084ba7 8346msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 8347
b490c636 8348#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
f6bcfd97
BP
8349#, c-format
8350msgid "unknown-%d"
ff65c0ef 8351msgstr "neznámé-%d"
0f3168aa 8352
b490c636 8353#: ../src/common/docview.cpp:507
f6bcfd97 8354msgid "unnamed"
73084ba7 8355msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 8356
9ed99f82 8357#: ../src/common/docview.cpp:1606
f6bcfd97
BP
8358#, c-format
8359msgid "unnamed%d"
73084ba7 8360msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 8361
b490c636 8362#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8363msgid "unsupported Zip compression method"
ff65c0ef 8364msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip"
81486341 8365
9ed99f82 8366#: ../src/common/translation.cpp:1883
f6bcfd97
BP
8367#, c-format
8368msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 8369msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 8370
b490c636 8371#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8372msgid "write error"
ff65c0ef 8373msgstr "chyba při zápisu"
402b0a2c 8374
b490c636 8375#: ../src/common/time.cpp:318
0f3168aa
VS
8376msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8377msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
8378
9ed99f82 8379#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e 8380msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
ff65c0ef 8381msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage."
f4eadf61 8382
b490c636 8383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e 8384msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ff65c0ef 8385msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view"
7f4fd42e 8386
b490c636 8387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
b83d3903 8388msgid "wxWidget's control not initialized."
27b31266 8389msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden."
b83d3903 8390
b490c636 8391#: ../src/motif/app.cpp:245
f6bcfd97 8392#, c-format
77ffb593 8393msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ff65c0ef 8394msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno."
0f3168aa 8395
b490c636 8396#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8397msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ff65c0ef 8398msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno."
09663494 8399
b490c636 8400#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8401msgid "xxxx"
b83d3903 8402msgstr "xxxx"
f4eadf61 8403
b490c636 8404#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
f6bcfd97 8405msgid "yesterday"
73084ba7 8406msgstr "včera"
09663494 8407
b490c636 8408#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
73e52ac8 8409#, c-format
402b0a2c 8410msgid "zlib error %d"
ff65c0ef 8411msgstr "chyba zlib %d"
402b0a2c 8412
b490c636
VZ
8413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8414#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8415msgid "~"
bbf82147 8416msgstr "~"
f4eadf61 8417
9ed99f82
VZ
8418#~ msgid "Print preview"
8419#~ msgstr "Náhled tisku"
8420
b490c636
VZ
8421#~ msgid "'"
8422#~ msgstr "'"
8423
6d876f2a
VZ
8424#~ msgid "1"
8425#~ msgstr "1"
8426
8427#~ msgid "10"
8428#~ msgstr "10"
8429
8430#~ msgid "3"
8431#~ msgstr "3"
8432
8433#~ msgid "4"
8434#~ msgstr "4"
8435
8436#~ msgid "5"
8437#~ msgstr "5"
8438
8439#~ msgid "6"
8440#~ msgstr "6"
8441
8442#~ msgid "7"
8443#~ msgstr "7"
8444
8445#~ msgid "8"
8446#~ msgstr "8"
8447
8448#~ msgid "9"
8449#~ msgstr "9"
8450
8451#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8452#~ msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\""
8453
8454#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8455#~ msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen"
8456
95bf8d1b
VZ
8457#~ msgid "&Preview..."
8458#~ msgstr "&Náhled..."
8459
8460#~ msgid "Enable vertical offset."
8461#~ msgstr "Povolit svislé posunutí."
8462
8463#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
8464#~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
8465
8466#~ msgid "Preview..."
8467#~ msgstr "Náhled..."
8468
8469#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8470#~ msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci."
8471
8472#~ msgid "Units for the object offset."
8473#~ msgstr "Jednotky pro posunutí objektu."
8474
8475#~ msgid "Vertical &Offset:"
8476#~ msgstr "&Svislé posunutí:"
8477
be546c6f
VZ
8478#~ msgid "&Save..."
8479#~ msgstr "&Uložit..."
8480
8481#~ msgid "About "
8482#~ msgstr "O"
8483
8484#~ msgid "All files (*.*)|*"
8485#~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
8486
8487#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8488#~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!"
8489
8490#~ msgid "Cannot initialize display."
8491#~ msgstr "Nelze zavést zobrazení."
8492
8493#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8494#~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS"
8495
8496#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8497#~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
8498
8499#~ msgid "Couldn't create cursor."
8500#~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
8501
8502#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8503#~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
8504
8505#~ msgid "File %s does not exist."
8506#~ msgstr "Soubor %s neexistuje."
8507
8508#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8509#~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici."
8510
8511#~ msgid "Paper Size"
8512#~ msgstr "Velikost papíru"
8513
5325c2e3
VZ
8514#~ msgid "%s"
8515#~ msgstr "%s"
8516
8517#~ msgid "&Goto..."
8518#~ msgstr "&Přejít..."
8519
8520#~ msgid "<<"
8521#~ msgstr "<<"
8522
8523#~ msgid ">>"
8524#~ msgstr ">>"
8525
8526#~ msgid ">>|"
8527#~ msgstr ">>|"
8528
8529#~ msgid "Added item is invalid."
8530#~ msgstr "Přidaná položka je neplatná."
8531
8532#~ msgid "BIG5"
8533#~ msgstr "BIG5"
8534
8535#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8536#~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
8537
8538#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8539#~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
8540
8541#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8542#~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
8543
8544#~ msgid "Changed item is invalid."
8545#~ msgstr "Změněná položka je neplatná."
8546
8547#~ msgid "Click to cancel this window."
8548#~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna."
8549
8550#~ msgid "Click to confirm your selection."
8551#~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru"
8552
8553#~ msgid "Column could not be added to native control."
8554#~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku."
8555
8556#~ msgid "Column does not have a renderer."
8557#~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač."
8558
8559#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
8560#~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL."
8561
8562#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
8563#~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu."
8564
8565#~ msgid "Could not add column to internal structures."
8566#~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur."
8567
5325c2e3
VZ
8568#~ msgid "Enter a page number between %d and %d:"
8569#~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d."
8570
5325c2e3
VZ
8571#~ msgid "Failed to create a status bar."
8572#~ msgstr "Nelze vytvořit status bar."
8573
8574#~ msgid "GB-2312"
8575#~ msgstr "GB-2312"
8576
8577#~ msgid "Goto Page"
8578#~ msgstr "Jdi na stránku"
8579
8580#~ msgid ""
8581#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8582#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8583#~ msgstr ""
8584#~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet "
8585#~ "stránek a nemůže dále pokračovat!"
8586
8587#~ msgid "I64"
8588#~ msgstr "I64"
8589
8590#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8591#~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo"
8592
8593#~ msgid "Model pointer not initialized."
8594#~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn."
8595
8596#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8597#~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld."
8598
8599#~ msgid "No model associated with control."
8600#~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model."
8601
8602#~ msgid "Owner not initialized."
8603#~ msgstr "Vlastník není inicializován."
8604
8605#~ msgid "Passed item is invalid."
8606#~ msgstr "Předaná položka je neplatná"
8607
8608#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8609#~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName"
8610
5325c2e3
VZ
8611#~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL"
8612#~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL"
8613
8614#~ msgid "Pointer to native control must not be NULL."
8615#~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL."
8616
5325c2e3
VZ
8617#~ msgid "SHIFT-JIS"
8618#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8619
5325c2e3
VZ
8620#~ msgid ""
8621#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8622#~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno"
8623
8624#~ msgid ""
8625#~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object "
8626#~ "already exists"
8627#~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje"
8628
8629#~ msgid ""
8630#~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object "
8631#~ "already exists"
8632#~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje"
8633
5325c2e3
VZ
8634#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8635#~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen."
8636
8637#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8638#~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8639
8640#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8641#~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná."
8642
8643#~ msgid "Update"
8644#~ msgstr "Aktualizovat"
8645
8646#~ msgid "Value must be %lld or higher"
8647#~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší"
8648
8649#~ msgid "Value must be %llu or higher"
8650#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší"
8651
8652#~ msgid "Value must be %llu or less"
8653#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší"
8654
8655#~ msgid "Warning"
8656#~ msgstr "Varování"
8657
8658#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8659#~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu"
8660
8661#~ msgid "delegate has no type info"
8662#~ msgstr "delegát nemá informace o typu"
8663
8664#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
8665#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!"
8666
8667#~ msgid "|<<"
8668#~ msgstr "|<<"
8669
b83d3903
VZ
8670#~ msgid "%.*f GB"
8671#~ msgstr "%.*f GB"
8672
8673#~ msgid "%.*f MB"
8674#~ msgstr "%.*f MB"
8675
8676#~ msgid "%.*f TB"
8677#~ msgstr "%.*f TB"
8678
8679#~ msgid "%.*f kB"
8680#~ msgstr "%.*f kB"
8681
8682#~ msgid "%s B"
8683#~ msgstr "%s B"
8684
b83d3903
VZ
8685#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8686#~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám."
8687
8688#, fuzzy
8689#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8690#~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
8691
8692#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8693#~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
8694
8695#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8696#~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
8697
8698#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8699#~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'."
8700
8701#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8702#~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry."
8703
b83d3903
VZ
8704#, fuzzy
8705#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8706#~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
8707
8708#, fuzzy
8709#~ msgid "Could not unlock mutex"
8710#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
8711
8712#, fuzzy
8713#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8714#~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
8715
8716#, fuzzy
8717#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8718#~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL"
8719
8720#~ msgid "Fatal error"
8721#~ msgstr "Kritická chyba"
8722
8723#~ msgid "Fatal error: "
8724#~ msgstr "Kritická chyba: "
8725
8726#~ msgid "Help : %s"
8727#~ msgstr "Nápověda: %s"
8728
8729#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8730#~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
8731
8732#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8733#~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
8734
8735#~ msgid "Program aborted."
8736#~ msgstr "Program přerušen."
8737
8738#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8739#~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
8740
8741#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8742#~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
8743
8744#~ msgid "Search!"
8745#~ msgstr "Hledat!"
8746
8747#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8748#~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
8749
8750#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8751#~ msgstr "Tento soubor nelze uložit."
8752
8753#~ msgid "Status: "
8754#~ msgstr "Status: "
8755
8756#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8757#~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
8758
8759#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8760#~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
8761
8762#~ msgid "Unknown style flag "
8763#~ msgstr "Neznámý styl "
8764
8765#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8766#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8767
8768#, fuzzy
8769#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8770#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8771
8772#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8773#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8774
8775#, fuzzy
8776#~ msgid ""
8777#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8778#~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
8779
8780#~ msgid "[EMPTY]"
8781#~ msgstr "[PRÁZDNÝ]"
8782
8783#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8784#~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
8785
8786#, fuzzy
8787#~ msgid "encoding %i"
8788#~ msgstr "Neznámá znaková sada %s"
8789
8790#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8791#~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
8792
8793#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8794#~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
8795
8796#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8797#~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
8798
7f4fd42e
VS
8799#, fuzzy
8800#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
b83d3903 8801#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
7f4fd42e
VS
8802
8803#, fuzzy
8804#~ msgid "&Open"
8805#~ msgstr "&Otevřít..."
8806
8807#, fuzzy
8808#~ msgid "&Print"
8809#~ msgstr "Vytisknout"
8810
8811#, fuzzy
8812#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8813#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8814
8815#, fuzzy
8816#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
b83d3903 8817#~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
7f4fd42e
VS
8818
8819#, fuzzy
8820#~ msgid "Failed to get clipboard data."
b83d3903 8821#~ msgstr "Nelze uložit data do schránky."
7f4fd42e
VS
8822
8823#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8824#~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
8825
8826#, fuzzy
8827#~ msgid "Found "
8828#~ msgstr "Najít"
8829
8830#, fuzzy
8831#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8832#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8833
8834#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8835#~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
8836
8837#, fuzzy
8838#~ msgid "Select all"
8839#~ msgstr "Vybrat &vše"
8840
8841#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8842#~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
8843
8844#~ msgid "establish"
8845#~ msgstr "navázat"
8846
8847#~ msgid "initiate"
8848#~ msgstr "inicializovat"
8849
8850#~ msgid "invalid eof() return value."
8851#~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
8852
7f4fd42e
VS
8853#~ msgid "unknown line terminator"
8854#~ msgstr "neznámý konec řádku"
8855
8856#~ msgid "writing"
8857#~ msgstr "zápis"
8858
f4eadf61
MB
8859#~ msgid "."
8860#~ msgstr "."
7f4fd42e 8861
f4eadf61 8862#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
b83d3903 8863#~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'"
7f4fd42e 8864
f4eadf61
MB
8865#~ msgid "Error "
8866#~ msgstr "Chyba"
7f4fd42e 8867
f4eadf61
MB
8868#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8869#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
7f4fd42e 8870
f4eadf61
MB
8871#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8872#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
7f4fd42e 8873
f4eadf61
MB
8874#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8875#~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
7f4fd42e 8876
f4eadf61
MB
8877#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8878#~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
7f4fd42e 8879
f4eadf61
MB
8880#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8881#~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
7f4fd42e 8882
f4eadf61
MB
8883#~ msgid "bold "
8884#~ msgstr "tučné "
7f4fd42e 8885
f4eadf61
MB
8886#~ msgid "light "
8887#~ msgstr "tenké "
7f4fd42e 8888
f4eadf61
MB
8889#~ msgid "underlined "
8890#~ msgstr "podtržené "
8891
62603868
MB
8892#, fuzzy
8893#~ msgid ""
8894#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8895#~ "%s"
8896#~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
7f4fd42e 8897
62603868
MB
8898#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8899#~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
7f4fd42e 8900
62603868
MB
8901#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8902#~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
8903
9a81018e
MB
8904#, fuzzy
8905#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
b83d3903 8906#~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
7f4fd42e 8907
9a81018e 8908#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
b83d3903 8909#~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'"
7f4fd42e 8910
9a81018e
MB
8911#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
8912#~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
8913
8914#, fuzzy
8915#~ msgid ""
8916#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
b83d3903 8917#~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d"
7f4fd42e 8918
81486341
VZ
8919#~ msgid "More..."
8920#~ msgstr "Více..."
7f4fd42e 8921
81486341
VZ
8922#~ msgid "Setup"
8923#~ msgstr "Nastavení"
7f4fd42e 8924
21eadc1a
RL
8925#~ msgid "Backward"
8926#~ msgstr "Zpět"
7f4fd42e 8927
21eadc1a
RL
8928#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
8929#~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"