]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
02b5126b VS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
af043738 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9ed99f82 | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n" |
2156762c | 6 | "PO-Revision-Date: 2013-08-28 22:49+0100\n" |
b83d3903 | 7 | "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
4eed538e | 9 | "Language: cs_CZ\n" |
02b5126b | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b83d3903 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
58fd8ab9 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4eed538e VZ |
13 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
14 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | |
ff65c0ef | 15 | "X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
2156762c | 16 | "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" |
9a81018e | 17 | |
b490c636 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
b83d3903 VZ |
23 | "\n" |
24 | "Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n" | |
02b5126b | 25 | |
b490c636 VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
81486341 | 28 | msgid " " |
bbf82147 | 29 | msgstr " " |
81486341 | 30 | |
b490c636 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
9a81018e | 32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27b31266 | 33 | msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n" |
9a81018e | 34 | |
b490c636 | 35 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
4eed538e | 36 | #, c-format |
95bf8d1b | 37 | msgid " (copy %d of %d)" |
4eed538e | 38 | msgstr " (kopie %d z %d)" |
95bf8d1b | 39 | |
9ed99f82 | 40 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
f6bcfd97 | 41 | #, c-format |
02b5126b VS |
42 | msgid " (error %ld: %s)" |
43 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
44 | ||
b490c636 | 45 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
b83d3903 VZ |
46 | #, c-format |
47 | msgid " (in module \"%s\")" | |
48 | msgstr " (v modulu \"%s\")" | |
49 | ||
9ed99f82 | 50 | #: ../src/common/docview.cpp:1624 |
f6bcfd97 BP |
51 | msgid " - " |
52 | msgstr " - " | |
53 | ||
b490c636 | 54 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
f6bcfd97 | 55 | msgid " Preview" |
73084ba7 | 56 | msgstr " Náhled" |
f6bcfd97 | 57 | |
b490c636 | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
59 | msgid " bold" |
60 | msgstr "tučné" | |
61 | ||
b490c636 | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 MB |
63 | msgid " italic" |
64 | msgstr "kurzíva" | |
65 | ||
b490c636 | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 | 67 | msgid " light" |
ff65c0ef | 68 | msgstr "tenké" |
f4eadf61 | 69 | |
b490c636 | 70 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6bcfd97 | 71 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73084ba7 | 72 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 73 | |
b490c636 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
f6bcfd97 | 75 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73084ba7 | 76 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce" |
f6bcfd97 | 77 | |
b490c636 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6bcfd97 | 79 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
73084ba7 | 80 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 81 | |
b490c636 | 82 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6bcfd97 | 83 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
73084ba7 | 84 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 85 | |
b490c636 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
f6bcfd97 | 87 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
73084ba7 | 88 | msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" |
f6bcfd97 | 89 | |
6d876f2a | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
27b31266 | 91 | #, c-format |
5325c2e3 | 92 | msgid "%d of %lu" |
27b31266 | 93 | msgstr "%d z %lu" |
5325c2e3 | 94 | |
6d876f2a | 95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
f6bcfd97 | 96 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
97 | msgid "%i of %i" |
98 | msgstr "%i z %i" | |
f2e73b59 | 99 | |
b490c636 | 100 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
b83d3903 | 101 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
102 | msgid "%ld byte" |
103 | msgid_plural "%ld bytes" | |
b83d3903 VZ |
104 | msgstr[0] "%ld bajt" |
105 | msgstr[1] "%ld bajty" | |
106 | msgstr[2] "%ld bajtů" | |
f2e73b59 | 107 | |
6d876f2a | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
27b31266 | 109 | #, c-format |
5325c2e3 | 110 | msgid "%lu of %lu" |
27b31266 | 111 | msgstr "%lu z %lu" |
7f4fd42e | 112 | |
b490c636 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
f6bcfd97 BP |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr "%s (nebo %s)" | |
117 | ||
b490c636 | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
3ca6a5f0 | 119 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
120 | msgid "%s Error" |
121 | msgstr "%s - chyba" | |
122 | ||
b490c636 | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
3ca6a5f0 | 124 | #, c-format |
f6bcfd97 BP |
125 | msgid "%s Information" |
126 | msgstr "%s - informace" | |
127 | ||
b490c636 | 128 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
2156762c | 129 | #, c-format |
6d876f2a | 130 | msgid "%s Preferences" |
2156762c | 131 | msgstr "Předvolby %s" |
6d876f2a | 132 | |
b490c636 | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
3ca6a5f0 | 134 | #, c-format |
f6bcfd97 | 135 | msgid "%s Warning" |
73084ba7 | 136 | msgstr "%s - varování" |
f6bcfd97 | 137 | |
b490c636 | 138 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
b83d3903 | 141 | msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
f4eadf61 | 142 | |
b490c636 | 143 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
73084ba7 | 144 | #, c-format |
edff7545 | 145 | msgid "%s files (%s)|%s" |
4eed538e | 146 | msgstr "Soubory %s (%s)|%s" |
edff7545 | 147 | |
b490c636 VZ |
148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
149 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
150 | msgid "&About" |
151 | msgstr "O &aplikaci" | |
02b5126b | 152 | |
b490c636 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
21eadc1a | 154 | msgid "&Actual Size" |
ff65c0ef | 155 | msgstr "&Skutečná velikost" |
21eadc1a | 156 | |
b490c636 | 157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e | 158 | msgid "&After a paragraph:" |
ff65c0ef | 159 | msgstr "Za odst&avcem:" |
7f4fd42e | 160 | |
b490c636 VZ |
161 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 | 163 | msgid "&Alignment" |
b83d3903 | 164 | msgstr "Z&arovnání" |
f4eadf61 | 165 | |
b490c636 | 166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
21eadc1a | 167 | msgid "&Apply" |
e9f1f857 | 168 | msgstr "&Použít" |
21eadc1a | 169 | |
b490c636 | 170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 | 171 | msgid "&Apply Style" |
e9f1f857 | 172 | msgstr "&Použít styl" |
f4eadf61 | 173 | |
b490c636 | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
8dba7bfb | 175 | msgid "&Arrange Icons" |
b83d3903 | 176 | msgstr "Uspořád&at ikony" |
8dba7bfb | 177 | |
b490c636 | 178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
b83d3903 VZ |
179 | msgid "&Ascending" |
180 | msgstr "&Vzestupně" | |
181 | ||
b490c636 | 182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 183 | msgid "&Back" |
b83d3903 | 184 | msgstr "&Zpět" |
21eadc1a | 185 | |
b490c636 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 | 187 | msgid "&Based on:" |
b83d3903 | 188 | msgstr "&Založeno na:" |
f4eadf61 | 189 | |
b490c636 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e | 191 | msgid "&Before a paragraph:" |
b83d3903 | 192 | msgstr "&Před odstavcem:" |
7f4fd42e | 193 | |
b490c636 | 194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
b83d3903 VZ |
195 | msgid "&Bg colour:" |
196 | msgstr "&Barva pozadí:" | |
197 | ||
b490c636 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 199 | msgid "&Bold" |
b83d3903 VZ |
200 | msgstr "&Tučné" |
201 | ||
b490c636 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
b83d3903 VZ |
203 | msgid "&Bottom" |
204 | msgstr "&Dolů" | |
21eadc1a | 205 | |
5325c2e3 VZ |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 |
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
9ed99f82 VZ |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 | |
5325c2e3 | 212 | msgid "&Bottom:" |
27b31266 | 213 | msgstr "&Dolů:" |
5325c2e3 | 214 | |
9ed99f82 | 215 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530 |
5325c2e3 | 216 | msgid "&Box" |
27b31266 | 217 | msgstr "&Rámeček" |
5325c2e3 | 218 | |
b490c636 VZ |
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 | 221 | msgid "&Bullet style:" |
b83d3903 VZ |
222 | msgstr "&Styl odrážek:" |
223 | ||
b490c636 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
b83d3903 | 225 | msgid "&CD-Rom" |
4eed538e | 226 | msgstr "&CD-Rom" |
f4eadf61 | 227 | |
b490c636 VZ |
228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
8dba7bfb | 231 | msgid "&Cancel" |
ff65c0ef | 232 | msgstr "&Storno" |
8dba7bfb | 233 | |
b490c636 | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb | 235 | msgid "&Cascade" |
b83d3903 | 236 | msgstr "&Kaskádově" |
8dba7bfb | 237 | |
9ed99f82 | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587 |
5325c2e3 | 239 | msgid "&Cell" |
27b31266 | 240 | msgstr "&Buňka" |
5325c2e3 | 241 | |
b490c636 | 242 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 | 243 | msgid "&Character code:" |
b83d3903 | 244 | msgstr "Kód &znaku:" |
f4eadf61 | 245 | |
b490c636 | 246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a | 247 | msgid "&Clear" |
ff65c0ef | 248 | msgstr "&Vymazat" |
21eadc1a | 249 | |
b490c636 VZ |
250 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
251 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
252 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
02b5126b | 253 | msgid "&Close" |
73084ba7 | 254 | msgstr "&Zavřít" |
02b5126b | 255 | |
b490c636 | 256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
b83d3903 VZ |
257 | msgid "&Color" |
258 | msgstr "&Barva" | |
259 | ||
b490c636 | 260 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 | 261 | msgid "&Colour:" |
b83d3903 | 262 | msgstr "&Barva:" |
f4eadf61 | 263 | |
b490c636 | 264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
b83d3903 VZ |
265 | msgid "&Convert" |
266 | msgstr "&Převést" | |
267 | ||
b490c636 VZ |
268 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
a3671ac0 | 270 | msgid "&Copy" |
73084ba7 | 271 | msgstr "&Kopírovat" |
a3671ac0 | 272 | |
b490c636 | 273 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e | 274 | msgid "&Copy URL" |
b83d3903 | 275 | msgstr "&Kopírovat URL" |
7f4fd42e | 276 | |
b490c636 | 277 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
b83d3903 VZ |
278 | msgid "&Customize..." |
279 | msgstr "&Upravit..." | |
280 | ||
b490c636 | 281 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
9a81018e | 282 | msgid "&Debug report preview:" |
b83d3903 | 283 | msgstr "Náhle&d protokolu ladění:" |
9a81018e | 284 | |
b490c636 VZ |
285 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
286 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
a3671ac0 | 288 | msgid "&Delete" |
59da3407 | 289 | msgstr "&Odstranit" |
a3671ac0 | 290 | |
b490c636 | 291 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 | 292 | msgid "&Delete Style..." |
ff65c0ef | 293 | msgstr "O&dstranit styl..." |
f4eadf61 | 294 | |
b490c636 | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
b83d3903 VZ |
296 | msgid "&Descending" |
297 | msgstr "&Sestupně" | |
298 | ||
b490c636 | 299 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
f6bcfd97 BP |
300 | msgid "&Details" |
301 | msgstr "&Detaily" | |
302 | ||
b490c636 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a | 304 | msgid "&Down" |
bbf82147 | 305 | msgstr "&Dolů" |
21eadc1a | 306 | |
b490c636 | 307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 | 308 | msgid "&Edit" |
b83d3903 | 309 | msgstr "&Upravit" |
f4eadf61 | 310 | |
b490c636 | 311 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 | 312 | msgid "&Edit Style..." |
ff65c0ef | 313 | msgstr "&Upravit styl..." |
f4eadf61 | 314 | |
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
b83d3903 VZ |
316 | msgid "&Execute" |
317 | msgstr "&Spustit" | |
318 | ||
b490c636 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
edff7545 | 320 | msgid "&File" |
73084ba7 | 321 | msgstr "&Soubor" |
edff7545 | 322 | |
b490c636 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
8dba7bfb | 324 | msgid "&Find" |
73084ba7 | 325 | msgstr "&Najít" |
8dba7bfb | 326 | |
b490c636 | 327 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f6bcfd97 | 328 | msgid "&Finish" |
73084ba7 | 329 | msgstr "&Dokončit" |
f6bcfd97 | 330 | |
b490c636 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
b83d3903 VZ |
332 | msgid "&First" |
333 | msgstr "&První" | |
334 | ||
9ed99f82 | 335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 |
5325c2e3 | 336 | msgid "&Floating mode:" |
27b31266 | 337 | msgstr "&Režim obtékání:" |
5325c2e3 | 338 | |
b490c636 | 339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
b83d3903 VZ |
340 | msgid "&Floppy" |
341 | msgstr "&Disketa" | |
342 | ||
b490c636 | 343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
b83d3903 | 344 | msgid "&Font" |
ff65c0ef | 345 | msgstr "&Písmo" |
b83d3903 | 346 | |
b490c636 | 347 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
21eadc1a | 348 | msgid "&Font family:" |
b83d3903 | 349 | msgstr "&Rodina písma:" |
21eadc1a | 350 | |
b490c636 | 351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 | 352 | msgid "&Font for Level..." |
b83d3903 | 353 | msgstr "&Písmo pro úroveň..." |
f4eadf61 | 354 | |
b490c636 VZ |
355 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
356 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 | 357 | msgid "&Font:" |
bbf82147 | 358 | msgstr "&Písmo:" |
f4eadf61 | 359 | |
b490c636 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 361 | msgid "&Forward" |
b83d3903 | 362 | msgstr "&Dopředu" |
21eadc1a | 363 | |
b490c636 | 364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 | 365 | msgid "&From:" |
b83d3903 | 366 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 367 | |
b490c636 | 368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
b83d3903 VZ |
369 | msgid "&Harddisk" |
370 | msgstr "&Pevný disk" | |
371 | ||
9ed99f82 VZ |
372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
5325c2e3 | 374 | msgid "&Height:" |
27b31266 VZ |
375 | msgstr "&Výška:" |
376 | ||
b490c636 VZ |
377 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
8dba7bfb | 380 | msgid "&Help" |
b83d3903 | 381 | msgstr "&Nápověda" |
8dba7bfb | 382 | |
b490c636 | 383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 384 | msgid "&Hide details" |
27b31266 | 385 | msgstr "&Skrýt podrobnosti" |
5325c2e3 | 386 | |
b490c636 | 387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 388 | msgid "&Home" |
b83d3903 | 389 | msgstr "&Domů" |
21eadc1a | 390 | |
b490c636 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 | 393 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 394 | msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)" |
f4eadf61 | 395 | |
b490c636 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 | 398 | msgid "&Indeterminate" |
b83d3903 | 399 | msgstr "Neurč&ité" |
f4eadf61 | 400 | |
b490c636 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 402 | msgid "&Index" |
ff65c0ef | 403 | msgstr "&Rejstřík" |
21eadc1a | 404 | |
b490c636 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
b83d3903 VZ |
406 | msgid "&Info" |
407 | msgstr "&Info" | |
408 | ||
b490c636 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
21eadc1a | 410 | msgid "&Italic" |
b83d3903 VZ |
411 | msgstr "&Kurzíva" |
412 | ||
b490c636 | 413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
b83d3903 VZ |
414 | msgid "&Jump to" |
415 | msgstr "&Přejít na" | |
21eadc1a | 416 | |
b490c636 VZ |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 | 419 | msgid "&Justified" |
ff65c0ef | 420 | msgstr "&Do bloku" |
b83d3903 | 421 | |
b490c636 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
b83d3903 VZ |
423 | msgid "&Last" |
424 | msgstr "Pos&lední" | |
f4eadf61 | 425 | |
b490c636 VZ |
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 | 428 | msgid "&Left" |
b83d3903 | 429 | msgstr "Do&leva" |
f4eadf61 | 430 | |
b490c636 | 431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
9ed99f82 VZ |
437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 |
438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
f4eadf61 | 439 | msgid "&Left:" |
b83d3903 | 440 | msgstr "Do&leva:" |
f4eadf61 | 441 | |
b490c636 | 442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 | 443 | msgid "&List level:" |
b83d3903 | 444 | msgstr "Úroveň &seznamu:" |
f4eadf61 | 445 | |
b490c636 | 446 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
02b5126b VS |
447 | msgid "&Log" |
448 | msgstr "&Log" | |
449 | ||
b490c636 | 450 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 451 | msgid "&Move" |
73084ba7 | 452 | msgstr "&Přesunout" |
09663494 | 453 | |
9ed99f82 | 454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 | 455 | msgid "&Move the object to:" |
27b31266 | 456 | msgstr "&Přesunout objekt do:" |
5325c2e3 | 457 | |
b490c636 | 458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
b83d3903 VZ |
459 | msgid "&Network" |
460 | msgstr "&Síť" | |
461 | ||
b490c636 | 462 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
21eadc1a | 463 | msgid "&New" |
ff65c0ef | 464 | msgstr "&Nový" |
21eadc1a | 465 | |
b490c636 VZ |
466 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
467 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
8dba7bfb | 468 | msgid "&Next" |
73084ba7 | 469 | msgstr "&Další" |
8dba7bfb | 470 | |
b490c636 | 471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f6bcfd97 | 472 | msgid "&Next >" |
73084ba7 | 473 | msgstr "&Další >" |
f6bcfd97 | 474 | |
9ed99f82 | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 |
5325c2e3 | 476 | msgid "&Next Paragraph" |
27b31266 | 477 | msgstr "&Další odstavec:" |
5325c2e3 | 478 | |
b490c636 | 479 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
f6bcfd97 | 480 | msgid "&Next Tip" |
73084ba7 | 481 | msgstr "&Další tip" |
f6bcfd97 | 482 | |
b490c636 | 483 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 | 484 | msgid "&Next style:" |
b83d3903 | 485 | msgstr "&Další styl:" |
f4eadf61 | 486 | |
b490c636 | 487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 488 | msgid "&No" |
b83d3903 | 489 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 490 | |
b490c636 | 491 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
9a81018e | 492 | msgid "&Notes:" |
b83d3903 | 493 | msgstr "Poz&námky:" |
9a81018e | 494 | |
b490c636 | 495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 | 496 | msgid "&Number:" |
b83d3903 | 497 | msgstr "&Číslo:" |
f4eadf61 | 498 | |
b490c636 VZ |
499 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
500 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
21eadc1a | 501 | msgid "&OK" |
bbf82147 | 502 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 503 | |
b490c636 VZ |
504 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
505 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
402b0a2c | 506 | msgid "&Open..." |
73084ba7 | 507 | msgstr "&Otevřít..." |
402b0a2c | 508 | |
b490c636 | 509 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e | 510 | msgid "&Outline level:" |
b83d3903 | 511 | msgstr "Úr&oveň odstavce:" |
7f4fd42e | 512 | |
b490c636 | 513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 | 514 | msgid "&Page Break" |
27b31266 | 515 | msgstr "&Konec stránky" |
5325c2e3 | 516 | |
b490c636 VZ |
517 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
a3671ac0 | 519 | msgid "&Paste" |
73084ba7 | 520 | msgstr "&Vložit" |
a3671ac0 | 521 | |
9ed99f82 | 522 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655 |
5325c2e3 | 523 | msgid "&Picture" |
27b31266 | 524 | msgstr "&Obrázek" |
5325c2e3 | 525 | |
b490c636 | 526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
21eadc1a | 527 | msgid "&Point size:" |
b83d3903 | 528 | msgstr "&Velikost bodu:" |
21eadc1a | 529 | |
b490c636 | 530 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 | 531 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
ff65c0ef | 532 | msgstr "&Pozice (desetiny mm):" |
f4eadf61 | 533 | |
9ed99f82 | 534 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
95bf8d1b | 535 | msgid "&Position mode:" |
4eed538e | 536 | msgstr "&Režim pozice:" |
95bf8d1b | 537 | |
b490c636 | 538 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
21eadc1a | 539 | msgid "&Preferences" |
b83d3903 | 540 | msgstr "&Předvolby" |
21eadc1a | 541 | |
b490c636 VZ |
542 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
543 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f2e73b59 | 544 | msgid "&Previous" |
73084ba7 | 545 | msgstr "&Předchozí" |
f2e73b59 | 546 | |
9ed99f82 | 547 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 |
5325c2e3 | 548 | msgid "&Previous Paragraph" |
27b31266 | 549 | msgstr "&Předchozí odstavec" |
5325c2e3 | 550 | |
b490c636 | 551 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
402b0a2c | 552 | msgid "&Print..." |
ff65c0ef | 553 | msgstr "&Tisk..." |
402b0a2c | 554 | |
9ed99f82 | 555 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945 |
b490c636 | 556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
21eadc1a | 557 | msgid "&Properties" |
b83d3903 | 558 | msgstr "&Vlastnosti" |
21eadc1a | 559 | |
b490c636 | 560 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a | 561 | msgid "&Quit" |
bbf82147 VZ |
562 | msgstr "&Ukončit" |
563 | ||
b490c636 VZ |
564 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
566 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
02b5126b | 567 | msgid "&Redo" |
ff65c0ef | 568 | msgstr "P&rovést znovu" |
02b5126b | 569 | |
b490c636 | 570 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
02b5126b | 571 | msgid "&Redo " |
ff65c0ef | 572 | msgstr "P&rovést znovu " |
02b5126b | 573 | |
b490c636 | 574 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 | 575 | msgid "&Rename Style..." |
ff65c0ef | 576 | msgstr "&Přejmenovat styl..." |
f4eadf61 | 577 | |
b490c636 | 578 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
8dba7bfb | 579 | msgid "&Replace" |
b83d3903 | 580 | msgstr "Nah&radit" |
8dba7bfb | 581 | |
b490c636 | 582 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 | 583 | msgid "&Restart numbering" |
b83d3903 | 584 | msgstr "&Restartovat číslování" |
f4eadf61 | 585 | |
b490c636 | 586 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
09663494 | 587 | msgid "&Restore" |
a3671ac0 | 588 | msgstr "&Obnovit" |
09663494 | 589 | |
b490c636 VZ |
590 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 | 592 | msgid "&Right" |
b83d3903 | 593 | msgstr "Dop&rava" |
f4eadf61 | 594 | |
b490c636 | 595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
596 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
597 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
9ed99f82 VZ |
601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 |
602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 | |
f4eadf61 | 603 | msgid "&Right:" |
b83d3903 | 604 | msgstr "Dop&rava:" |
f4eadf61 | 605 | |
b490c636 | 606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 607 | msgid "&Save" |
b83d3903 | 608 | msgstr "&Uložit" |
21eadc1a | 609 | |
b490c636 | 610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 | 611 | msgid "&Save as" |
27b31266 | 612 | msgstr "&Uložit jako" |
5325c2e3 | 613 | |
b490c636 | 614 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 | 615 | msgid "&See details" |
27b31266 | 616 | msgstr "&Zobrazit podrobnosti" |
5325c2e3 | 617 | |
b490c636 | 618 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
f6bcfd97 | 619 | msgid "&Show tips at startup" |
ff65c0ef | 620 | msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění" |
f6bcfd97 | 621 | |
b490c636 | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
09663494 | 623 | msgid "&Size" |
b83d3903 | 624 | msgstr "Veliko&st" |
09663494 | 625 | |
b490c636 | 626 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 | 627 | msgid "&Size:" |
b83d3903 | 628 | msgstr "Veliko&st:" |
f4eadf61 | 629 | |
b490c636 | 630 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e | 631 | msgid "&Skip" |
b83d3903 | 632 | msgstr "Pře&skočit" |
7f4fd42e | 633 | |
b490c636 VZ |
634 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 | 636 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
ff65c0ef | 637 | msgstr "Mezery (de&setiny mm)" |
f4eadf61 | 638 | |
b490c636 | 639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
b83d3903 | 640 | msgid "&Spell Check" |
ff65c0ef | 641 | msgstr "Kontrola pravopi&su" |
b83d3903 | 642 | |
b490c636 | 643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
21eadc1a | 644 | msgid "&Stop" |
b83d3903 | 645 | msgstr "Za&stavit" |
21eadc1a | 646 | |
b490c636 | 647 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e | 648 | msgid "&Strikethrough" |
ff65c0ef | 649 | msgstr "&Přeškrtnuté" |
7f4fd42e | 650 | |
b490c636 | 651 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
21eadc1a | 652 | msgid "&Style:" |
b83d3903 | 653 | msgstr "&Styl:" |
21eadc1a | 654 | |
b490c636 | 655 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 656 | msgid "&Styles:" |
b83d3903 | 657 | msgstr "&Styly:" |
f4eadf61 | 658 | |
b490c636 | 659 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 | 660 | msgid "&Subset:" |
b83d3903 | 661 | msgstr "Pod&skupina:" |
f4eadf61 | 662 | |
b490c636 VZ |
663 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
664 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 | 665 | msgid "&Symbol:" |
b83d3903 VZ |
666 | msgstr "&Symbol:" |
667 | ||
9ed99f82 | 668 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679 |
5325c2e3 | 669 | msgid "&Table" |
27b31266 | 670 | msgstr "&Tabulka" |
5325c2e3 | 671 | |
b490c636 | 672 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
b83d3903 VZ |
673 | msgid "&Top" |
674 | msgstr "&Nahoru" | |
f4eadf61 | 675 | |
5325c2e3 VZ |
676 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 |
677 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
678 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
9ed99f82 VZ |
680 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 |
681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 | |
5325c2e3 | 682 | msgid "&Top:" |
27b31266 | 683 | msgstr "&Nahoru:" |
5325c2e3 | 684 | |
b490c636 | 685 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 686 | msgid "&Underline" |
ff65c0ef | 687 | msgstr "Podtrže&ní" |
21eadc1a | 688 | |
b490c636 | 689 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 | 690 | msgid "&Underlining:" |
b83d3903 | 691 | msgstr "&Podtržení:" |
f4eadf61 | 692 | |
b490c636 VZ |
693 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
695 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
02b5126b | 696 | msgid "&Undo" |
ff65c0ef | 697 | msgstr "&Zpět" |
02b5126b | 698 | |
b490c636 | 699 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
02b5126b | 700 | msgid "&Undo " |
ff65c0ef | 701 | msgstr "&Zpět " |
02b5126b | 702 | |
b490c636 | 703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
21eadc1a | 704 | msgid "&Unindent" |
b83d3903 | 705 | msgstr "Zr&ušit odsazení" |
21eadc1a | 706 | |
b490c636 | 707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 708 | msgid "&Up" |
b83d3903 VZ |
709 | msgstr "Nahor&u" |
710 | ||
9ed99f82 | 711 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 |
5325c2e3 | 712 | msgid "&Vertical alignment:" |
27b31266 | 713 | msgstr "&Svislé zarovnání" |
5325c2e3 | 714 | |
b490c636 | 715 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
b83d3903 VZ |
716 | msgid "&View..." |
717 | msgstr "&Zobrazit..." | |
21eadc1a | 718 | |
b490c636 | 719 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
21eadc1a | 720 | msgid "&Weight:" |
b83d3903 | 721 | msgstr "&Tučnost:" |
21eadc1a | 722 | |
9ed99f82 VZ |
723 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 | |
5325c2e3 | 725 | msgid "&Width:" |
27b31266 VZ |
726 | msgstr "Šíř&ka:" |
727 | ||
b490c636 VZ |
728 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
729 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
730 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
731 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
f6bcfd97 BP |
732 | msgid "&Window" |
733 | msgstr "&Okno" | |
734 | ||
b490c636 | 735 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 736 | msgid "&Yes" |
bbf82147 | 737 | msgstr "&Ano" |
21eadc1a | 738 | |
b490c636 | 739 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
f6bcfd97 | 740 | #, c-format |
02b5126b | 741 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ff65c0ef | 742 | msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno." |
02b5126b | 743 | |
b490c636 VZ |
744 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
745 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
f6bcfd97 BP |
746 | #, c-format |
747 | msgid "'%s' is invalid" | |
73084ba7 | 748 | msgstr "'%s' je neplatný" |
f6bcfd97 | 749 | |
b490c636 | 750 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
f6bcfd97 BP |
751 | #, c-format |
752 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ff65c0ef | 753 | msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'." |
f6bcfd97 | 754 | |
b490c636 | 755 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
f6bcfd97 | 756 | #, c-format |
02b5126b | 757 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ff65c0ef | 758 | msgstr "'%s' není katalogem zpráv." |
02b5126b | 759 | |
b490c636 | 760 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
58fd8ab9 | 761 | #, c-format |
8dba7bfb | 762 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
73084ba7 | 763 | msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer." |
02b5126b | 764 | |
b490c636 | 765 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
f6bcfd97 BP |
766 | #, c-format |
767 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ff65c0ef | 768 | msgstr "'%s' musí být číslo." |
f6bcfd97 | 769 | |
b490c636 | 770 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
f6bcfd97 BP |
771 | #, c-format |
772 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ff65c0ef | 773 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky." |
f6bcfd97 | 774 | |
b490c636 | 775 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
f6bcfd97 BP |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ff65c0ef | 778 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena." |
f6bcfd97 | 779 | |
b490c636 | 780 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
f6bcfd97 BP |
781 | #, c-format |
782 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ff65c0ef | 783 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice." |
f6bcfd97 | 784 | |
b490c636 | 785 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
b83d3903 VZ |
786 | #, c-format |
787 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ff65c0ef | 788 | msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla." |
b83d3903 | 789 | |
b490c636 VZ |
790 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
791 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 | 792 | msgid "(*)" |
bbf82147 | 793 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 794 | |
6d876f2a | 795 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
f6bcfd97 | 796 | msgid "(Help)" |
73084ba7 | 797 | msgstr "(Nápověda)" |
f6bcfd97 | 798 | |
b490c636 VZ |
799 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
800 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 | 801 | msgid "(None)" |
bbf82147 | 802 | msgstr "(Žádný)" |
f4eadf61 | 803 | |
b490c636 | 804 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 | 805 | msgid "(Normal text)" |
ff65c0ef | 806 | msgstr "(Normální text)" |
f4eadf61 | 807 | |
6d876f2a VZ |
808 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
809 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
f6bcfd97 | 810 | msgid "(bookmarks)" |
73084ba7 | 811 | msgstr "(záložky)" |
f6bcfd97 | 812 | |
b490c636 VZ |
813 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
814 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
815 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 816 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 | 817 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
9ed99f82 | 818 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831 |
b490c636 VZ |
819 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
820 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
821 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
822 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 | 825 | msgid "(none)" |
bbf82147 | 826 | msgstr "(žádný)" |
f4eadf61 | 827 | |
b490c636 VZ |
828 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
829 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 | 830 | msgid "*" |
bbf82147 | 831 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 832 | |
b490c636 VZ |
833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
834 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 | 835 | msgid "*)" |
bbf82147 | 836 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 837 | |
b490c636 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 840 | msgid "+" |
bbf82147 | 841 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 842 | |
b490c636 | 843 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
b83d3903 VZ |
844 | msgid ", 64-bit edition" |
845 | msgstr ", 64bitová edice" | |
846 | ||
b490c636 VZ |
847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
848 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 849 | msgid "-" |
bbf82147 | 850 | msgstr "-" |
21eadc1a | 851 | |
b490c636 | 852 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 | 853 | msgid "..." |
27b31266 | 854 | msgstr "..." |
5325c2e3 | 855 | |
b490c636 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
b83d3903 VZ |
858 | msgid "1.1" |
859 | msgstr "1.1" | |
860 | ||
b490c636 VZ |
861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
b83d3903 VZ |
863 | msgid "1.2" |
864 | msgstr "1.2" | |
865 | ||
b490c636 VZ |
866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
b83d3903 VZ |
868 | msgid "1.3" |
869 | msgstr "1.3" | |
870 | ||
b490c636 VZ |
871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
b83d3903 VZ |
873 | msgid "1.4" |
874 | msgstr "1.4" | |
875 | ||
b490c636 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 | 878 | msgid "1.5" |
bbf82147 | 879 | msgstr "1.5" |
f6bcfd97 | 880 | |
b490c636 VZ |
881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
b83d3903 VZ |
883 | msgid "1.6" |
884 | msgstr "1.6" | |
885 | ||
b490c636 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
b83d3903 VZ |
888 | msgid "1.7" |
889 | msgstr "1.7" | |
890 | ||
b490c636 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
b83d3903 VZ |
893 | msgid "1.8" |
894 | msgstr "1.8" | |
895 | ||
b490c636 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
b83d3903 VZ |
898 | msgid "1.9" |
899 | msgstr "1.9" | |
900 | ||
b490c636 | 901 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 902 | msgid "10 x 11 in" |
b83d3903 | 903 | msgstr "10 x 11 palců" |
62603868 | 904 | |
b490c636 | 905 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6bcfd97 | 906 | msgid "10 x 14 in" |
73084ba7 | 907 | msgstr "10 x 14 palců" |
f6bcfd97 | 908 | |
b490c636 | 909 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6bcfd97 | 910 | msgid "11 x 17 in" |
73084ba7 | 911 | msgstr "11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 912 | |
b490c636 | 913 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 914 | msgid "12 x 11 in" |
b83d3903 | 915 | msgstr "12 x 11 palců" |
62603868 | 916 | |
b490c636 | 917 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 918 | msgid "15 x 11 in" |
b83d3903 | 919 | msgstr "15 x 11 palců" |
62603868 | 920 | |
b490c636 VZ |
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 | 923 | msgid "2" |
bbf82147 | 924 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 925 | |
b490c636 | 926 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f6bcfd97 | 927 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ff65c0ef | 928 | msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 929 | |
b490c636 | 930 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 931 | msgid "9 x 11 in" |
b83d3903 | 932 | msgstr "9 x 11 palců" |
62603868 | 933 | |
b490c636 | 934 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
f6bcfd97 BP |
935 | msgid ": file does not exist!" |
936 | msgstr ": soubor neexistuje!" | |
937 | ||
b490c636 | 938 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
f6bcfd97 | 939 | msgid ": unknown charset" |
73084ba7 | 940 | msgstr ": neznámá znaková sada" |
f6bcfd97 | 941 | |
b490c636 | 942 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
f6bcfd97 | 943 | msgid ": unknown encoding" |
73084ba7 | 944 | msgstr ": neznámé kódování" |
02b5126b | 945 | |
b490c636 | 946 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
f6bcfd97 | 947 | msgid "< &Back" |
73084ba7 | 948 | msgstr "< &Zpět" |
f6bcfd97 | 949 | |
b490c636 VZ |
950 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
951 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 | 952 | msgid "<Any Decorative>" |
ff65c0ef | 953 | msgstr "<Libovolné ozdobné>" |
f4eadf61 | 954 | |
b490c636 VZ |
955 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
956 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 | 957 | msgid "<Any Modern>" |
ff65c0ef | 958 | msgstr "<Libovolné moderní>" |
f4eadf61 | 959 | |
b490c636 VZ |
960 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
961 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 | 962 | msgid "<Any Roman>" |
ff65c0ef | 963 | msgstr "<Libovolné patkové>" |
f4eadf61 | 964 | |
b490c636 VZ |
965 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
966 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 | 967 | msgid "<Any Script>" |
ff65c0ef | 968 | msgstr "<Libovolné psací>" |
f4eadf61 | 969 | |
b490c636 VZ |
970 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
971 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 | 972 | msgid "<Any Swiss>" |
ff65c0ef | 973 | msgstr "<Libovolné bezpatkové>" |
f4eadf61 | 974 | |
b490c636 VZ |
975 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
976 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 | 977 | msgid "<Any Teletype>" |
ff65c0ef | 978 | msgstr "<Libovolné neproporcionální>" |
f4eadf61 | 979 | |
b490c636 | 980 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 | 981 | msgid "<Any>" |
ff65c0ef | 982 | msgstr "<Libovolné>" |
f4eadf61 | 983 | |
b490c636 | 984 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f6bcfd97 BP |
985 | msgid "<DIR>" |
986 | msgstr "<ADR>" | |
987 | ||
b490c636 | 988 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
402b0a2c | 989 | msgid "<DRIVE>" |
b83d3903 | 990 | msgstr "<JEDNOTKA>" |
402b0a2c | 991 | |
b490c636 | 992 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
f6bcfd97 | 993 | msgid "<LINK>" |
b83d3903 | 994 | msgstr "<ODKAZ>" |
f6bcfd97 | 995 | |
6d876f2a | 996 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 997 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ff65c0ef | 998 | msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>" |
402b0a2c | 999 | |
6d876f2a | 1000 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1001 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
b83d3903 | 1002 | msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1003 | |
6d876f2a | 1004 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1005 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ff65c0ef | 1006 | msgstr "<b>Tučně.</b> " |
402b0a2c | 1007 | |
6d876f2a | 1008 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1009 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ff65c0ef | 1010 | msgstr "<i>Kurzíva.</i> " |
402b0a2c | 1011 | |
b490c636 VZ |
1012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1013 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 | 1014 | msgid ">" |
bbf82147 | 1015 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1016 | |
b490c636 | 1017 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
9a81018e | 1018 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
b83d3903 | 1019 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n" |
9a81018e | 1020 | |
b490c636 | 1021 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e | 1022 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
b83d3903 | 1023 | msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v" |
7f4fd42e | 1024 | |
b490c636 | 1025 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
402b0a2c | 1026 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
b83d3903 | 1027 | msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'" |
f6bcfd97 | 1028 | |
b490c636 VZ |
1029 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1031 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1032 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 | 1033 | msgid "A standard bullet name." |
b83d3903 VZ |
1034 | msgstr "Standardní jméno odrážky." |
1035 | ||
b490c636 | 1036 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
b83d3903 | 1037 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
ff65c0ef | 1038 | msgstr "A0, 841 x 1189 mm" |
b83d3903 | 1039 | |
b490c636 | 1040 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
b83d3903 | 1041 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
ff65c0ef | 1042 | msgstr "A1, 594 x 841 mm" |
f4eadf61 | 1043 | |
b490c636 | 1044 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1045 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
ff65c0ef | 1046 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1047 | |
b490c636 | 1048 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1049 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1050 | msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1051 | |
b490c636 | 1052 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1053 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
ff65c0ef | 1054 | msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1055 | |
b490c636 | 1056 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 1057 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1058 | msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1059 | |
b490c636 | 1060 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1061 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1062 | msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1063 | |
b490c636 | 1064 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6bcfd97 | 1065 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ff65c0ef | 1066 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
f6bcfd97 | 1067 | |
b490c636 | 1068 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 1069 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 1070 | msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce" |
62603868 | 1071 | |
b490c636 | 1072 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 1073 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
ff65c0ef | 1074 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1075 | |
b490c636 | 1076 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1077 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1078 | msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm" |
62603868 | 1079 | |
b490c636 | 1080 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 1081 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1082 | msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1083 | |
b490c636 | 1084 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f6bcfd97 | 1085 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1086 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
02b5126b | 1087 | |
b490c636 | 1088 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f6bcfd97 | 1089 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ff65c0ef | 1090 | msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm" |
f6bcfd97 | 1091 | |
b490c636 | 1092 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1093 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
ff65c0ef | 1094 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1095 | |
b490c636 | 1096 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1097 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1098 | msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm" |
62603868 | 1099 | |
b490c636 | 1100 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1101 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1102 | msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1103 | |
b490c636 | 1104 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6bcfd97 | 1105 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ff65c0ef | 1106 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
02b5126b | 1107 | |
b490c636 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 1109 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
ff65c0ef | 1110 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 | 1111 | |
b490c636 | 1112 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 1113 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ff65c0ef | 1114 | msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1115 | |
b490c636 VZ |
1116 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1117 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
02b5126b VS |
1118 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1119 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1120 | ||
b490c636 | 1121 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 1122 | msgid "ADD" |
ff65c0ef | 1123 | msgstr "PLUS" |
f4eadf61 | 1124 | |
b490c636 | 1125 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
8dba7bfb | 1126 | msgid "ASCII" |
58fd8ab9 | 1127 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1128 | |
b490c636 | 1129 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f | 1130 | msgid "About" |
b83d3903 | 1131 | msgstr "O" |
f4eadf61 | 1132 | |
b490c636 | 1133 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
b83d3903 | 1134 | #, c-format |
7f4fd42e | 1135 | msgid "About %s" |
b83d3903 | 1136 | msgstr "O %s" |
7f4fd42e | 1137 | |
9ed99f82 | 1138 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 |
95bf8d1b | 1139 | msgid "Absolute" |
4eed538e | 1140 | msgstr "Absolutní" |
95bf8d1b | 1141 | |
b490c636 | 1142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 | 1143 | msgid "Actual Size" |
27b31266 | 1144 | msgstr "Skutečná velikost" |
5325c2e3 | 1145 | |
b490c636 | 1146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 1147 | msgid "Add" |
b83d3903 | 1148 | msgstr "Přidat" |
21eadc1a | 1149 | |
9ed99f82 VZ |
1150 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751 |
1151 | #, fuzzy | |
1152 | msgid "Add Column" | |
2156762c | 1153 | msgstr "Přidat sloupec" |
6d876f2a | 1154 | |
9ed99f82 VZ |
1155 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688 |
1156 | #, fuzzy | |
1157 | msgid "Add Row" | |
1158 | msgstr "Přidat řádek" | |
1159 | ||
6d876f2a | 1160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 |
f6bcfd97 | 1161 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ff65c0ef | 1162 | msgstr "Přidá tuto stránku do záložek" |
f6bcfd97 | 1163 | |
b490c636 | 1164 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
02b5126b | 1165 | msgid "Add to custom colours" |
ff65c0ef | 1166 | msgstr "Přidat do vlastních barev" |
02b5126b | 1167 | |
b490c636 | 1168 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 | 1169 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 1170 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 1171 | |
b490c636 | 1172 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1173 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
27b31266 | 1174 | msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače" |
402b0a2c | 1175 | |
b490c636 | 1176 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
f6bcfd97 BP |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "Adding book %s" | |
73084ba7 | 1179 | msgstr "Přidávám knihu %s" |
f6bcfd97 | 1180 | |
b490c636 | 1181 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
b83d3903 VZ |
1182 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1183 | msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo" | |
1184 | ||
b490c636 | 1185 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
b83d3903 VZ |
1186 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1187 | msgstr "Přidání flavor utxt selhalo" | |
1188 | ||
b490c636 | 1189 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a | 1190 | msgid "Advanced" |
2156762c | 1191 | msgstr "Pokročilé" |
6d876f2a | 1192 | |
b490c636 | 1193 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 | 1194 | msgid "After a paragraph:" |
ff65c0ef | 1195 | msgstr "Za odstavcem:" |
f4eadf61 | 1196 | |
b490c636 | 1197 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
21eadc1a | 1198 | msgid "Align Left" |
b83d3903 | 1199 | msgstr "Zarovnat vlevo" |
21eadc1a | 1200 | |
b490c636 | 1201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1202 | msgid "Align Right" |
ff65c0ef | 1203 | msgstr "Zarovnat vpravo" |
21eadc1a | 1204 | |
9ed99f82 | 1205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
5325c2e3 | 1206 | msgid "Alignment" |
27b31266 | 1207 | msgstr "Zarovnání" |
5325c2e3 | 1208 | |
9ed99f82 | 1209 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 |
02b5126b | 1210 | msgid "All" |
ff65c0ef | 1211 | msgstr "Vše" |
02b5126b | 1212 | |
b490c636 | 1213 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
73084ba7 | 1214 | #, c-format |
edff7545 | 1215 | msgid "All files (%s)|%s" |
73084ba7 | 1216 | msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" |
edff7545 | 1217 | |
9ed99f82 | 1218 | #: ../include/wx/defs.h:2922 |
f6bcfd97 | 1219 | msgid "All files (*)|*" |
73084ba7 | 1220 | msgstr "Všechny soubory (*)|*" |
f6bcfd97 | 1221 | |
9ed99f82 | 1222 | #: ../include/wx/defs.h:2919 |
402b0a2c | 1223 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
73084ba7 | 1224 | msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" |
402b0a2c | 1225 | |
b490c636 | 1226 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 | 1227 | msgid "All styles" |
b83d3903 VZ |
1228 | msgstr "Všechny styly" |
1229 | ||
b490c636 | 1230 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
b83d3903 | 1231 | msgid "Alphabetic Mode" |
ff65c0ef | 1232 | msgstr "Podle abecedy" |
f4eadf61 | 1233 | |
b490c636 | 1234 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
402b0a2c | 1235 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 1236 | msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1237 | |
9ed99f82 | 1238 | #: ../src/unix/dialup.cpp:353 |
f6bcfd97 | 1239 | msgid "Already dialling ISP." |
ff65c0ef | 1240 | msgstr "ISP je už vytáčen." |
f6bcfd97 | 1241 | |
b490c636 | 1242 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
b83d3903 VZ |
1243 | msgid "Alt+" |
1244 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1245 | |
b490c636 | 1246 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e | 1247 | msgid "And includes the following files:\n" |
b83d3903 | 1248 | msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n" |
7f4fd42e | 1249 | |
b490c636 | 1250 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
b83d3903 | 1251 | #, c-format |
f4eadf61 | 1252 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
b83d3903 | 1253 | msgstr "Soubor animace není typu %ld." |
f4eadf61 | 1254 | |
b490c636 | 1255 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
f6bcfd97 | 1256 | #, c-format |
02b5126b | 1257 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
ff65c0ef | 1258 | msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?" |
02b5126b | 1259 | |
b490c636 VZ |
1260 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1261 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f | 1262 | msgid "Application" |
b303fca7 | 1263 | msgstr "Aplikace" |
be546c6f | 1264 | |
b490c636 | 1265 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 | 1266 | msgid "Apply" |
27b31266 | 1267 | msgstr "Použít" |
5325c2e3 | 1268 | |
b490c636 VZ |
1269 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1270 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 1271 | msgid "Arabic" |
ff65c0ef | 1272 | msgstr "Arabský" |
f4eadf61 | 1273 | |
b490c636 | 1274 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f6bcfd97 | 1275 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ff65c0ef | 1276 | msgstr "Arabský (ISO-8859-6)" |
f6bcfd97 | 1277 | |
b490c636 | 1278 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
27b31266 | 1279 | #, c-format |
5325c2e3 | 1280 | msgid "Argument %u not found." |
27b31266 | 1281 | msgstr "Argument %u nenalezen." |
5325c2e3 | 1282 | |
b490c636 | 1283 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e | 1284 | msgid "Artists" |
b83d3903 | 1285 | msgstr "Umělci" |
7f4fd42e | 1286 | |
b490c636 | 1287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 | 1288 | msgid "Ascending" |
27b31266 | 1289 | msgstr "Vzestupně" |
5325c2e3 | 1290 | |
b490c636 | 1291 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
402b0a2c | 1292 | msgid "Attributes" |
b83d3903 | 1293 | msgstr "Atributy" |
402b0a2c | 1294 | |
b490c636 VZ |
1295 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1296 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1297 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 | 1298 | msgid "Available fonts." |
b83d3903 | 1299 | msgstr "Dostupná písma" |
f4eadf61 | 1300 | |
b490c636 | 1301 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
62603868 | 1302 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
ff65c0ef | 1303 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm" |
62603868 | 1304 | |
b490c636 | 1305 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1306 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1307 | msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1308 | |
b490c636 | 1309 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6bcfd97 | 1310 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
73084ba7 | 1311 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm" |
f6bcfd97 | 1312 | |
b490c636 | 1313 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6bcfd97 | 1314 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ff65c0ef | 1315 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
f6bcfd97 | 1316 | |
b490c636 | 1317 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1318 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
ff65c0ef | 1319 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1320 | |
b490c636 | 1321 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1322 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1323 | msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm" |
62603868 | 1324 | |
b490c636 | 1325 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1326 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
ff65c0ef | 1327 | msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1328 | |
b490c636 | 1329 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6bcfd97 | 1330 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
73084ba7 | 1331 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm" |
f6bcfd97 | 1332 | |
b490c636 | 1333 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6bcfd97 | 1334 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ff65c0ef | 1335 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
f6bcfd97 | 1336 | |
b490c636 | 1337 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 1338 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
ff65c0ef | 1339 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1340 | |
b490c636 | 1341 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1342 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ff65c0ef | 1343 | msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1344 | |
b490c636 | 1345 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6bcfd97 | 1346 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
73084ba7 | 1347 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm" |
f6bcfd97 | 1348 | |
b490c636 | 1349 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 1350 | msgid "BACK" |
ff65c0ef | 1351 | msgstr "BACKSPACE" |
f4eadf61 | 1352 | |
b490c636 VZ |
1353 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1354 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
09663494 | 1355 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 1356 | msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť." |
09663494 | 1357 | |
b490c636 | 1358 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
f6bcfd97 | 1359 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
b83d3903 | 1360 | msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek." |
f6bcfd97 | 1361 | |
b490c636 | 1362 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
8dba7bfb | 1363 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
b83d3903 | 1364 | msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu" |
8dba7bfb | 1365 | |
b490c636 | 1366 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
f6bcfd97 | 1367 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
b83d3903 | 1368 | msgstr "BMP: Nelze zapsat data." |
f6bcfd97 | 1369 | |
b490c636 | 1370 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
13b1472f | 1371 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
b83d3903 | 1372 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)." |
13b1472f | 1373 | |
b490c636 | 1374 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
13b1472f | 1375 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
b83d3903 | 1376 | msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." |
f6bcfd97 | 1377 | |
b490c636 | 1378 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
09663494 | 1379 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
73084ba7 | 1380 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." |
f6bcfd97 | 1381 | |
b490c636 | 1382 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1383 | msgid "Back" |
27b31266 | 1384 | msgstr "Zpět" |
5325c2e3 VZ |
1385 | |
1386 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1387 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 | 1388 | msgid "Background" |
27b31266 | 1389 | msgstr "Pozadí" |
5325c2e3 VZ |
1390 | |
1391 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1392 | msgid "Background &colour:" |
27b31266 | 1393 | msgstr "&Barva pozadí:" |
5325c2e3 | 1394 | |
b490c636 | 1395 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 | 1396 | msgid "Background colour" |
b83d3903 | 1397 | msgstr "Barva pozadí" |
f4eadf61 | 1398 | |
b490c636 | 1399 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f6bcfd97 | 1400 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ff65c0ef | 1401 | msgstr "Baltský (ISO-8859-13)" |
f6bcfd97 | 1402 | |
b490c636 | 1403 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f6bcfd97 | 1404 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ff65c0ef | 1405 | msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)" |
f6bcfd97 | 1406 | |
b490c636 | 1407 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 | 1408 | msgid "Before a paragraph:" |
b83d3903 | 1409 | msgstr "Před odstavcem:" |
f4eadf61 | 1410 | |
b490c636 VZ |
1411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1412 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1413 | msgid "Bitmap" |
b83d3903 | 1414 | msgstr "Bitmapa" |
f4eadf61 | 1415 | |
b490c636 | 1416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e | 1417 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 1418 | msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
21eadc1a | 1419 | |
b490c636 VZ |
1420 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1421 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
02b5126b | 1422 | msgid "Bold" |
73084ba7 | 1423 | msgstr "Tučné" |
02b5126b | 1424 | |
5325c2e3 VZ |
1425 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1426 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1427 | msgid "Border" |
27b31266 | 1428 | msgstr "Okraj" |
5325c2e3 | 1429 | |
b490c636 | 1430 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 | 1431 | msgid "Borders" |
27b31266 | 1432 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 1433 | |
9ed99f82 | 1434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 | 1435 | msgid "Bottom" |
27b31266 | 1436 | msgstr "Dolů" |
5325c2e3 | 1437 | |
9ed99f82 | 1438 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 |
02b5126b | 1439 | msgid "Bottom margin (mm):" |
73084ba7 | 1440 | msgstr "Dolní okraj (mm):" |
02b5126b | 1441 | |
9ed99f82 | 1442 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919 |
5325c2e3 | 1443 | msgid "Box Properties" |
27b31266 | 1444 | msgstr "Vlastnosti rámečku" |
5325c2e3 | 1445 | |
b490c636 | 1446 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 | 1447 | msgid "Box styles" |
27b31266 | 1448 | msgstr "Styly rámečku" |
5325c2e3 | 1449 | |
b490c636 | 1450 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e | 1451 | msgid "Browse" |
b83d3903 | 1452 | msgstr "Procházet" |
7f4fd42e | 1453 | |
b490c636 VZ |
1454 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1455 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 | 1456 | msgid "Bullet &Alignment:" |
ff65c0ef | 1457 | msgstr "Z&arovnání odrážek:" |
f4eadf61 | 1458 | |
b490c636 | 1459 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 | 1460 | msgid "Bullet style" |
b83d3903 | 1461 | msgstr "Styl odrážek" |
f4eadf61 | 1462 | |
b490c636 | 1463 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 | 1464 | msgid "Bullets" |
b83d3903 | 1465 | msgstr "Odrážky" |
f4eadf61 | 1466 | |
b490c636 | 1467 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f6bcfd97 | 1468 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ff65c0ef | 1469 | msgstr " C, 17 x 22 palců" |
f6bcfd97 | 1470 | |
b490c636 | 1471 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
02b5126b VS |
1472 | msgid "C&lear" |
1473 | msgstr "&Vymazat" | |
1474 | ||
b490c636 | 1475 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
21eadc1a | 1476 | msgid "C&olour:" |
b83d3903 | 1477 | msgstr "B&arva:" |
21eadc1a | 1478 | |
b490c636 | 1479 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6bcfd97 | 1480 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
73084ba7 | 1481 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm" |
f6bcfd97 | 1482 | |
b490c636 | 1483 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6bcfd97 | 1484 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
73084ba7 | 1485 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm" |
f6bcfd97 | 1486 | |
b490c636 | 1487 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
f6bcfd97 | 1488 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
73084ba7 | 1489 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1490 | |
b490c636 | 1491 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6bcfd97 | 1492 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
73084ba7 | 1493 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm" |
f6bcfd97 | 1494 | |
b490c636 | 1495 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6bcfd97 | 1496 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
73084ba7 | 1497 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" |
f6bcfd97 | 1498 | |
b490c636 | 1499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 1500 | msgid "CANCEL" |
b83d3903 | 1501 | msgstr "ZRUŠIT" |
f4eadf61 | 1502 | |
b490c636 | 1503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 1504 | msgid "CAPITAL" |
2156762c | 1505 | msgstr "KAPITÁLKY" |
f4eadf61 | 1506 | |
b490c636 | 1507 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 | 1508 | msgid "CD-Rom" |
27b31266 | 1509 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1510 | |
b490c636 | 1511 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
402b0a2c | 1512 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
b83d3903 | 1513 | msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!" |
402b0a2c | 1514 | |
b490c636 | 1515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1516 | msgid "CLEAR" |
b83d3903 | 1517 | msgstr "VYČISTIT" |
f4eadf61 | 1518 | |
b490c636 | 1519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 1520 | msgid "COMMAND" |
b83d3903 | 1521 | msgstr "PŘÍKAZ" |
f4eadf61 | 1522 | |
b490c636 | 1523 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e | 1524 | msgid "Ca&pitals" |
2156762c | 1525 | msgstr "Ka&pitálky" |
7f4fd42e | 1526 | |
b490c636 | 1527 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
02b5126b | 1528 | msgid "Can't &Undo " |
b83d3903 | 1529 | msgstr "&Nelze vzít zpět" |
02b5126b | 1530 | |
b490c636 | 1531 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1532 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
27b31266 | 1533 | msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup." |
f6bcfd97 | 1534 | |
b490c636 | 1535 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
f6bcfd97 BP |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1538 | msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1539 | |
b490c636 | 1540 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
f6bcfd97 BP |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
b83d3903 | 1543 | msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" |
f6bcfd97 | 1544 | |
b490c636 | 1545 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
f6bcfd97 BP |
1546 | #, c-format |
1547 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1548 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1549 | |
b490c636 | 1550 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
02b5126b | 1551 | msgid "Can't create thread" |
b83d3903 | 1552 | msgstr "Nelze vytvořit vlákno" |
02b5126b | 1553 | |
9ed99f82 | 1554 | #: ../src/msw/window.cpp:3793 |
13b1472f | 1555 | #, c-format |
8dba7bfb | 1556 | msgid "Can't create window of class %s" |
73084ba7 | 1557 | msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" |
f6bcfd97 | 1558 | |
b490c636 | 1559 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
f6bcfd97 BP |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
b83d3903 | 1562 | msgstr "Nelze smazat klíč '%s'" |
f6bcfd97 | 1563 | |
b490c636 | 1564 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
f6bcfd97 | 1565 | #, c-format |
02b5126b | 1566 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
b83d3903 | 1567 | msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'" |
02b5126b | 1568 | |
b490c636 | 1569 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
f6bcfd97 BP |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
b83d3903 | 1572 | msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1573 | |
b490c636 | 1574 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
f6bcfd97 BP |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
b83d3903 | 1577 | msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1578 | |
b490c636 | 1579 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
f6bcfd97 BP |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
b83d3903 | 1582 | msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1583 | |
b490c636 | 1584 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
b83d3903 | 1585 | #, c-format |
81486341 | 1586 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
b83d3903 | 1587 | msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d." |
81486341 | 1588 | |
b490c636 | 1589 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
f6bcfd97 BP |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ff65c0ef | 1592 | msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 1593 | |
b490c636 | 1594 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
f6bcfd97 BP |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1597 | msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1598 | |
b490c636 | 1599 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
402b0a2c | 1600 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
27b31266 | 1601 | msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud." |
402b0a2c | 1602 | |
b490c636 | 1603 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
402b0a2c | 1604 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
27b31266 | 1605 | msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud." |
402b0a2c | 1606 | |
b490c636 | 1607 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
27b31266 | 1608 | #, c-format |
5325c2e3 | 1609 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
27b31266 | 1610 | msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"." |
5325c2e3 | 1611 | |
b490c636 | 1612 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
f6bcfd97 BP |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ff65c0ef | 1615 | msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'" |
f6bcfd97 | 1616 | |
b490c636 | 1617 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
0ccfd83a | 1618 | #, c-format |
edff7545 | 1619 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
b83d3903 | 1620 | msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1621 | |
b490c636 | 1622 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
402b0a2c | 1623 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
95bf8d1b VZ |
1624 | msgstr "" |
1625 | "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu." | |
402b0a2c | 1626 | |
b490c636 | 1627 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
f6bcfd97 BP |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
b83d3903 | 1630 | msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1631 | |
b490c636 VZ |
1632 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1633 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
f6bcfd97 BP |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
b83d3903 | 1636 | msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'" |
f6bcfd97 | 1637 | |
b490c636 | 1638 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
59da3407 | 1639 | #, c-format |
09663494 | 1640 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
ff65c0ef | 1641 | msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona." |
09663494 | 1642 | |
b490c636 | 1643 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
02b5126b | 1644 | msgid "Can't save log contents to file." |
ff65c0ef | 1645 | msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru." |
02b5126b | 1646 | |
b490c636 | 1647 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
02b5126b | 1648 | msgid "Can't set thread priority" |
b83d3903 | 1649 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna" |
02b5126b | 1650 | |
b490c636 VZ |
1651 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1652 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
f6bcfd97 BP |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
b83d3903 | 1655 | msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'" |
f6bcfd97 | 1656 | |
b490c636 | 1657 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 | 1658 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
27b31266 | 1659 | msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu" |
5325c2e3 | 1660 | |
b490c636 | 1661 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
0ccfd83a | 1662 | #, c-format |
edff7545 | 1663 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
b83d3903 | 1664 | msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s" |
402b0a2c | 1665 | |
b490c636 VZ |
1666 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1667 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1668 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1669 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
02b5126b | 1670 | msgid "Cancel" |
0f3168aa | 1671 | msgstr "Storno" |
02b5126b | 1672 | |
b490c636 | 1673 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1674 | msgid "Cannot create mutex." |
1675 | msgstr "Nelze vytvořit mutex." | |
1676 | ||
b490c636 | 1677 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e | 1678 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
95bf8d1b VZ |
1679 | msgstr "" |
1680 | "Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního " | |
1681 | "počtu sloupců." | |
5325c2e3 | 1682 | |
9ed99f82 | 1683 | #: ../src/common/filefn.cpp:1336 |
5325c2e3 VZ |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1686 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'" | |
1687 | ||
b490c636 | 1688 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
5325c2e3 VZ |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1691 | msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'" | |
7f4fd42e | 1692 | |
b490c636 | 1693 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
f6bcfd97 BP |
1694 | #, c-format |
1695 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
b83d3903 | 1696 | msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" |
23cf065f | 1697 | |
b490c636 | 1698 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
f6bcfd97 | 1699 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ff65c0ef | 1700 | msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem" |
f6bcfd97 | 1701 | |
b490c636 | 1702 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
27b31266 | 1703 | #, c-format |
5325c2e3 | 1704 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
27b31266 | 1705 | msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\"" |
5325c2e3 | 1706 | |
b490c636 | 1707 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
f6bcfd97 BP |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
b83d3903 | 1710 | msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." |
f6bcfd97 | 1711 | |
9ed99f82 | 1712 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:988 |
f6bcfd97 | 1713 | msgid "Cannot get the hostname" |
b83d3903 | 1714 | msgstr "Nelze zjistit jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1715 | |
9ed99f82 | 1716 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024 |
f6bcfd97 | 1717 | msgid "Cannot get the official hostname" |
b83d3903 | 1718 | msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače" |
f6bcfd97 | 1719 | |
b490c636 | 1720 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
f6bcfd97 | 1721 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
b83d3903 | 1722 | msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." |
f6bcfd97 | 1723 | |
b490c636 | 1724 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
f6bcfd97 | 1725 | msgid "Cannot initialize OLE" |
27b31266 | 1726 | msgstr "Nelze zavést OLE" |
f6bcfd97 | 1727 | |
b490c636 | 1728 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
b83d3903 | 1729 | msgid "Cannot initialize sockets" |
27b31266 | 1730 | msgstr "Nelze zavést sockety" |
09663494 | 1731 | |
b490c636 | 1732 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
59da3407 | 1733 | #, c-format |
09663494 | 1734 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
b83d3903 VZ |
1735 | msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'." |
1736 | ||
b490c636 | 1737 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
b83d3903 VZ |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1740 | msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'." | |
09663494 | 1741 | |
b490c636 | 1742 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
13b1472f | 1743 | #, c-format |
23cf065f | 1744 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
b83d3903 | 1745 | msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'." |
23cf065f | 1746 | |
b490c636 | 1747 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
f6bcfd97 BP |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
73084ba7 | 1750 | msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 1751 | |
9ed99f82 | 1752 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
f6bcfd97 BP |
1753 | #, c-format |
1754 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ff65c0ef | 1755 | msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s" |
f6bcfd97 | 1756 | |
b490c636 | 1757 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
f6bcfd97 BP |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
73084ba7 | 1760 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s" |
f6bcfd97 | 1761 | |
b490c636 | 1762 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
f6bcfd97 | 1763 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ff65c0ef | 1764 | msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!" |
f6bcfd97 | 1765 | |
b490c636 | 1766 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
f6bcfd97 BP |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
73084ba7 | 1769 | msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" |
f6bcfd97 | 1770 | |
b490c636 | 1771 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
27b31266 | 1772 | #, c-format |
5325c2e3 | 1773 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
27b31266 | 1774 | msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'." |
5325c2e3 | 1775 | |
6d876f2a | 1776 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
f6bcfd97 | 1777 | msgid "Cannot print empty page." |
b83d3903 | 1778 | msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku." |
f6bcfd97 | 1779 | |
b490c636 | 1780 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
59da3407 | 1781 | #, c-format |
09663494 | 1782 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
b83d3903 | 1783 | msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!" |
09663494 | 1784 | |
b490c636 | 1785 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1788 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu" | |
1789 | ||
b490c636 | 1790 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
2156762c | 1791 | #, c-format |
6d876f2a | 1792 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
2156762c | 1793 | msgstr "Nelze obnovit vlákno %lx" |
5325c2e3 | 1794 | |
b490c636 | 1795 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
f6bcfd97 | 1796 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ff65c0ef | 1797 | msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna." |
f6bcfd97 | 1798 | |
b490c636 | 1799 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
ff65c0ef | 1802 | msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"." |
7f4fd42e | 1803 | |
b490c636 | 1804 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1805 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1806 | msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS." | |
1807 | ||
b490c636 | 1808 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1811 | msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu" | |
1812 | ||
b490c636 | 1813 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
2156762c | 1814 | #, c-format |
6d876f2a | 1815 | msgid "Cannot suspend thread %lx" |
2156762c | 1816 | msgstr "Nelze pozastavit vlákno %lx" |
5325c2e3 | 1817 | |
b490c636 | 1818 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1819 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1820 | msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" | |
1821 | ||
6d876f2a | 1822 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
f6bcfd97 | 1823 | msgid "Case sensitive" |
73084ba7 | 1824 | msgstr "Rozlišovat velká/malá" |
f6bcfd97 | 1825 | |
b490c636 | 1826 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
b83d3903 | 1827 | msgid "Categorized Mode" |
ff65c0ef | 1828 | msgstr "Podle kategorií" |
b83d3903 | 1829 | |
9ed99f82 | 1830 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347 |
5325c2e3 | 1831 | msgid "Cell Properties" |
27b31266 | 1832 | msgstr "&Vlastnosti buňky" |
5325c2e3 | 1833 | |
b490c636 | 1834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
019df10e | 1835 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
73084ba7 | 1836 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1837 | |
b490c636 VZ |
1838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 | 1840 | msgid "Cen&tred" |
b83d3903 | 1841 | msgstr "Na s&třed" |
f4eadf61 | 1842 | |
b490c636 | 1843 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
21eadc1a | 1844 | msgid "Centered" |
b83d3903 | 1845 | msgstr "Na střed" |
21eadc1a | 1846 | |
b490c636 | 1847 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 1848 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
73084ba7 | 1849 | msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" |
f6bcfd97 | 1850 | |
b490c636 VZ |
1851 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1852 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 | 1853 | msgid "Centre" |
b83d3903 | 1854 | msgstr "Na střed" |
f4eadf61 | 1855 | |
b490c636 VZ |
1856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 | 1860 | msgid "Centre text." |
b83d3903 | 1861 | msgstr "Vystředit text." |
f4eadf61 | 1862 | |
9ed99f82 | 1863 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 |
5325c2e3 | 1864 | msgid "Centred" |
27b31266 | 1865 | msgstr "Na střed" |
5325c2e3 | 1866 | |
b490c636 VZ |
1867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1868 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1869 | msgid "Ch&oose..." |
b83d3903 | 1870 | msgstr "Zv&olte..." |
f4eadf61 | 1871 | |
9ed99f82 | 1872 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041 |
f4eadf61 | 1873 | msgid "Change List Style" |
ff65c0ef | 1874 | msgstr "Změnit styl seznamu" |
f4eadf61 | 1875 | |
9ed99f82 | 1876 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392 |
5325c2e3 | 1877 | msgid "Change Object Style" |
27b31266 | 1878 | msgstr "Změnit styl objektu" |
5325c2e3 | 1879 | |
9ed99f82 VZ |
1880 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658 |
1881 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749 | |
be546c6f | 1882 | msgid "Change Properties" |
b303fca7 | 1883 | msgstr "Změnit vlastnosti" |
be546c6f | 1884 | |
9ed99f82 | 1885 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209 |
f4eadf61 | 1886 | msgid "Change Style" |
ff65c0ef | 1887 | msgstr "Změnit styl" |
f4eadf61 | 1888 | |
b490c636 | 1889 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1890 | #, c-format |
1891 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
b83d3903 | 1892 | msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\"" |
7f4fd42e | 1893 | |
b490c636 | 1894 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 | 1895 | msgid "Character styles" |
b83d3903 | 1896 | msgstr "Styly znaků" |
f4eadf61 | 1897 | |
b490c636 VZ |
1898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1900 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1901 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 | 1902 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ff65c0ef | 1903 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku." |
f4eadf61 | 1904 | |
b490c636 VZ |
1905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
1906 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
1907 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
1908 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 | 1909 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
b83d3903 | 1910 | msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky." |
f4eadf61 | 1911 | |
b490c636 VZ |
1912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
1913 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
1914 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
1915 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 | 1916 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
b83d3903 | 1917 | msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek." |
f4eadf61 | 1918 | |
b490c636 | 1919 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 | 1920 | msgid "Check to make the font bold." |
b83d3903 | 1921 | msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo." |
f4eadf61 | 1922 | |
b490c636 | 1923 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 | 1924 | msgid "Check to make the font italic." |
b83d3903 | 1925 | msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu." |
f4eadf61 | 1926 | |
b490c636 | 1927 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 | 1928 | msgid "Check to make the font underlined." |
ff65c0ef | 1929 | msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo." |
f4eadf61 | 1930 | |
b490c636 VZ |
1931 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1932 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 | 1933 | msgid "Check to restart numbering." |
b83d3903 | 1934 | msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku." |
f4eadf61 | 1935 | |
b490c636 VZ |
1936 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
1937 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e | 1938 | msgid "Check to show a line through the text." |
ff65c0ef | 1939 | msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo." |
7f4fd42e | 1940 | |
b490c636 VZ |
1941 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
1942 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e | 1943 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2156762c | 1944 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu kapitálkami." |
7f4fd42e | 1945 | |
b490c636 VZ |
1946 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
1947 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a | 1948 | msgid "Check to show the text in small capitals." |
2156762c | 1949 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu malými kapitálkami." |
6d876f2a | 1950 | |
b490c636 VZ |
1951 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
1952 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e | 1953 | msgid "Check to show the text in subscript." |
b83d3903 | 1954 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu." |
7f4fd42e | 1955 | |
b490c636 VZ |
1956 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
1957 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e | 1958 | msgid "Check to show the text in superscript." |
b83d3903 | 1959 | msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu." |
7f4fd42e | 1960 | |
b490c636 | 1961 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
f6bcfd97 | 1962 | msgid "Choose ISP to dial" |
ff65c0ef | 1963 | msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit" |
b83d3903 | 1964 | |
b490c636 | 1965 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
b83d3903 VZ |
1966 | msgid "Choose a directory:" |
1967 | msgstr "Zvolte adresář:" | |
1968 | ||
b490c636 | 1969 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
b83d3903 VZ |
1970 | msgid "Choose a file" |
1971 | msgstr "Zvolte soubor" | |
f6bcfd97 | 1972 | |
b490c636 | 1973 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
21eadc1a | 1974 | msgid "Choose colour" |
b83d3903 | 1975 | msgstr "Vyberte barvu" |
21eadc1a | 1976 | |
b490c636 VZ |
1977 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
1978 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
f6bcfd97 | 1979 | msgid "Choose font" |
73084ba7 | 1980 | msgstr "Vyberte písmo" |
f6bcfd97 | 1981 | |
b490c636 | 1982 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
b83d3903 | 1985 | msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 1986 | |
b490c636 | 1987 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
a3671ac0 | 1988 | msgid "Cl&ose" |
73084ba7 | 1989 | msgstr "&Zavřít" |
a3671ac0 | 1990 | |
b490c636 | 1991 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 | 1992 | msgid "Class not registered." |
27b31266 | 1993 | msgstr "Třída není zaregistrována." |
5325c2e3 | 1994 | |
b490c636 | 1995 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1996 | msgid "Clear" |
27b31266 | 1997 | msgstr "Vymazat" |
5325c2e3 | 1998 | |
b490c636 | 1999 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
f6bcfd97 | 2000 | msgid "Clear the log contents" |
02b5126b VS |
2001 | msgstr "Smazat obsah logu" |
2002 | ||
b490c636 VZ |
2003 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 | 2005 | msgid "Click to apply the selected style." |
b83d3903 | 2006 | msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu." |
f4eadf61 | 2007 | |
b490c636 VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2010 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2011 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2012 | msgid "Click to browse for a symbol." |
b83d3903 | 2013 | msgstr "Klikněte k procházení pro symbol." |
f4eadf61 | 2014 | |
b490c636 | 2015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 | 2016 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
b83d3903 | 2017 | msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu" |
f4eadf61 | 2018 | |
b490c636 | 2019 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
21eadc1a | 2020 | msgid "Click to cancel the font selection." |
b83d3903 | 2021 | msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma." |
21eadc1a | 2022 | |
b490c636 | 2023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2024 | msgid "Click to change the font colour." |
b83d3903 VZ |
2025 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
2026 | ||
b490c636 VZ |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2028 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
b83d3903 VZ |
2029 | msgid "Click to change the text background colour." |
2030 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu." | |
f4eadf61 | 2031 | |
b490c636 VZ |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
f4eadf61 | 2034 | msgid "Click to change the text colour." |
b83d3903 | 2035 | msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma" |
f4eadf61 | 2036 | |
b490c636 VZ |
2037 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 | 2039 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ff65c0ef | 2040 | msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň" |
f4eadf61 | 2041 | |
b490c636 VZ |
2042 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2043 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 | 2044 | msgid "Click to close this window." |
b83d3903 | 2045 | msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna." |
f4eadf61 | 2046 | |
b490c636 | 2047 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 | 2048 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
b83d3903 | 2049 | msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu." |
f4eadf61 | 2050 | |
b490c636 VZ |
2051 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2052 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
21eadc1a | 2053 | msgid "Click to confirm the font selection." |
b83d3903 | 2054 | msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma." |
21eadc1a | 2055 | |
b490c636 VZ |
2056 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2057 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f | 2058 | msgid "Click to create a new box style." |
b303fca7 | 2059 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku" |
be546c6f | 2060 | |
b490c636 VZ |
2061 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2062 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 | 2063 | msgid "Click to create a new character style." |
b83d3903 | 2064 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků." |
f4eadf61 | 2065 | |
b490c636 VZ |
2066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 | 2068 | msgid "Click to create a new list style." |
b83d3903 | 2069 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu" |
f4eadf61 | 2070 | |
b490c636 VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 | 2073 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
b83d3903 | 2074 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce." |
f4eadf61 | 2075 | |
b490c636 VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2077 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 | 2078 | msgid "Click to create a new tab position." |
ff65c0ef | 2079 | msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru." |
f4eadf61 | 2080 | |
b490c636 VZ |
2081 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2082 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 | 2083 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ff65c0ef | 2084 | msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů." |
f4eadf61 | 2085 | |
b490c636 VZ |
2086 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2087 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 | 2088 | msgid "Click to delete the selected style." |
b83d3903 | 2089 | msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2090 | |
b490c636 VZ |
2091 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2092 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 | 2093 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ff65c0ef | 2094 | msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů." |
f4eadf61 | 2095 | |
b490c636 VZ |
2096 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2097 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 | 2098 | msgid "Click to edit the selected style." |
b83d3903 | 2099 | msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2100 | |
b490c636 VZ |
2101 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2102 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 | 2103 | msgid "Click to rename the selected style." |
b83d3903 | 2104 | msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu" |
f4eadf61 | 2105 | |
b490c636 VZ |
2106 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2107 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2108 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2109 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2110 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
02b5126b | 2111 | msgid "Close" |
73084ba7 | 2112 | msgstr "Zavřít" |
02b5126b | 2113 | |
b490c636 | 2114 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2115 | msgid "Close All" |
73084ba7 | 2116 | msgstr "Zavřít vše" |
09663494 | 2117 | |
b490c636 | 2118 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 2119 | msgid "Close current document" |
ff65c0ef | 2120 | msgstr "Zavřít současný dokument" |
f4eadf61 | 2121 | |
b490c636 | 2122 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
02b5126b | 2123 | msgid "Close this window" |
73084ba7 | 2124 | msgstr "Zavřít okno" |
02b5126b | 2125 | |
b490c636 | 2126 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 | 2127 | msgid "Color" |
27b31266 | 2128 | msgstr "Barva" |
5325c2e3 | 2129 | |
9ed99f82 | 2130 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725 |
7f4fd42e | 2131 | msgid "Colour" |
b83d3903 | 2132 | msgstr "Barva" |
f4eadf61 | 2133 | |
b490c636 | 2134 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
b83d3903 | 2135 | #, c-format |
7f4fd42e | 2136 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
b83d3903 | 2137 | msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx." |
7f4fd42e | 2138 | |
b490c636 | 2139 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 | 2140 | msgid "Colour:" |
b83d3903 | 2141 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2142 | |
b490c636 | 2143 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2144 | msgid "Column could not be added." |
ff65c0ef | 2145 | msgstr "Sloupec nelze přidat." |
7f4fd42e | 2146 | |
b490c636 | 2147 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e | 2148 | msgid "Column description could not be initialized." |
27b31266 | 2149 | msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden." |
7f4fd42e | 2150 | |
b490c636 | 2151 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e | 2152 | msgid "Column index not found." |
ff65c0ef | 2153 | msgstr "Index sloupce nenalezen." |
7f4fd42e | 2154 | |
b490c636 | 2155 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e | 2156 | msgid "Column width could not be determined" |
b83d3903 | 2157 | msgstr "Nelze určit šířku sloupce" |
7f4fd42e | 2158 | |
b490c636 | 2159 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2160 | msgid "Column width could not be set." |
ff65c0ef | 2161 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2162 | |
b490c636 | 2163 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e | 2164 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2165 | msgid "" |
2166 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2167 | "ignored." | |
ff65c0ef | 2168 | msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován." |
7f4fd42e | 2169 | |
b490c636 | 2170 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
b83d3903 VZ |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ff65c0ef | 2173 | msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx" |
b83d3903 | 2174 | |
9ed99f82 | 2175 | #: ../src/gtk/window.cpp:4306 |
95bf8d1b VZ |
2176 | msgid "" |
2177 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2178 | "Manager." | |
2179 | msgstr "" | |
2180 | "Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken." | |
be546c6f | 2181 | |
6d876f2a | 2182 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2183 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ff65c0ef | 2184 | msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2185 | |
b490c636 | 2186 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
019df10e | 2187 | msgid "Computer" |
73084ba7 | 2188 | msgstr "Počítač" |
019df10e | 2189 | |
b490c636 | 2190 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
f6bcfd97 BP |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ff65c0ef | 2193 | msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'" |
f6bcfd97 | 2194 | |
b490c636 | 2195 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
02b5126b VS |
2196 | msgid "Confirm" |
2197 | msgstr "Potvrdit" | |
2198 | ||
b490c636 | 2199 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
8dba7bfb | 2200 | msgid "Confirm registry update" |
73084ba7 | 2201 | msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" |
8dba7bfb | 2202 | |
b490c636 | 2203 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
f6bcfd97 | 2204 | msgid "Connecting..." |
73084ba7 | 2205 | msgstr "Připojuji se..." |
f6bcfd97 | 2206 | |
6d876f2a | 2207 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
f6bcfd97 BP |
2208 | msgid "Contents" |
2209 | msgstr "Obsah" | |
2210 | ||
b490c636 | 2211 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
8dba7bfb | 2212 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2213 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
73084ba7 | 2214 | msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." |
8dba7bfb | 2215 | |
b490c636 | 2216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 | 2217 | msgid "Convert" |
27b31266 | 2218 | msgstr "Převést" |
5325c2e3 | 2219 | |
b490c636 | 2220 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
0ccfd83a | 2221 | #, c-format |
402b0a2c | 2222 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ff65c0ef | 2223 | msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\"" |
402b0a2c | 2224 | |
9ed99f82 | 2225 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
02b5126b VS |
2226 | msgid "Copies:" |
2227 | msgstr "Kopie:" | |
2228 | ||
b490c636 | 2229 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e | 2230 | msgid "Copy" |
b83d3903 | 2231 | msgstr "Kopírovat" |
7f4fd42e | 2232 | |
b490c636 | 2233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 | 2234 | msgid "Copy selection" |
e9f1f857 | 2235 | msgstr "Kopírovat výběr" |
f4eadf61 | 2236 | |
b490c636 | 2237 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
b83d3903 | 2238 | #, c-format |
402b0a2c | 2239 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ff65c0ef | 2240 | msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'" |
402b0a2c | 2241 | |
b490c636 | 2242 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e | 2243 | msgid "Could not determine column index." |
ff65c0ef | 2244 | msgstr "Nelze určit index sloupce." |
7f4fd42e | 2245 | |
b490c636 | 2246 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e | 2247 | msgid "Could not determine column's position" |
b83d3903 | 2248 | msgstr "Nelze určit umístění sloupce" |
7f4fd42e | 2249 | |
b490c636 | 2250 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
b83d3903 VZ |
2251 | msgid "Could not determine number of columns." |
2252 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
2253 | ||
b490c636 | 2254 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e | 2255 | msgid "Could not determine number of items" |
b83d3903 | 2256 | msgstr "Nelze určit počet položek." |
7f4fd42e | 2257 | |
b490c636 | 2258 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
f6bcfd97 | 2259 | #, c-format |
402b0a2c | 2260 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
b83d3903 | 2261 | msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s" |
02b5126b | 2262 | |
b490c636 | 2263 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
02b5126b | 2264 | msgid "Could not find tab for id" |
ff65c0ef | 2265 | msgstr "Nelze najít záložku pro id" |
02b5126b | 2266 | |
b490c636 VZ |
2267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2268 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2269 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e | 2270 | msgid "Could not get header description." |
b83d3903 | 2271 | msgstr "Nelze získat popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2272 | |
b490c636 | 2273 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e | 2274 | msgid "Could not get items." |
b83d3903 | 2275 | msgstr "Nelze získat položky." |
7f4fd42e | 2276 | |
b490c636 | 2277 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 2278 | msgid "Could not get property flags." |
b83d3903 | 2279 | msgstr "Nelze získat příznaky vlastností." |
7f4fd42e | 2280 | |
b490c636 | 2281 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e | 2282 | msgid "Could not get selected items." |
b83d3903 | 2283 | msgstr "Nelze získat vybrané položky." |
7f4fd42e | 2284 | |
b490c636 | 2285 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
b83d3903 | 2286 | #, c-format |
402b0a2c | 2287 | msgid "Could not locate file '%s'." |
b83d3903 | 2288 | msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'." |
02b5126b | 2289 | |
b490c636 | 2290 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e | 2291 | msgid "Could not remove column." |
b83d3903 | 2292 | msgstr "Nelze odstranit sloupec." |
21eadc1a | 2293 | |
b490c636 | 2294 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e | 2295 | msgid "Could not retrieve number of items" |
b83d3903 | 2296 | msgstr "Nelze získat počet položek" |
7f4fd42e | 2297 | |
b490c636 | 2298 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e | 2299 | msgid "Could not set alignment." |
b83d3903 | 2300 | msgstr "Nelze nastavit zarovnání." |
7f4fd42e | 2301 | |
b490c636 | 2302 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e | 2303 | msgid "Could not set column width." |
ff65c0ef | 2304 | msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce." |
7f4fd42e | 2305 | |
9ed99f82 | 2306 | #: ../src/common/filefn.cpp:1569 |
be546c6f | 2307 | msgid "Could not set current working directory" |
b303fca7 | 2308 | msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář" |
be546c6f | 2309 | |
b490c636 | 2310 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e | 2311 | msgid "Could not set header description." |
b83d3903 | 2312 | msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky." |
7f4fd42e | 2313 | |
b490c636 | 2314 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e | 2315 | msgid "Could not set icon." |
b83d3903 | 2316 | msgstr "Nelze nastavit ikonu." |
7f4fd42e | 2317 | |
b490c636 | 2318 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e | 2319 | msgid "Could not set maximum width." |
b83d3903 | 2320 | msgstr "Nelze nastavit maximální šířku." |
7f4fd42e | 2321 | |
b490c636 | 2322 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e | 2323 | msgid "Could not set minimum width." |
b83d3903 | 2324 | msgstr "Nelze nastavit minimální šířku." |
7f4fd42e | 2325 | |
b490c636 | 2326 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e | 2327 | msgid "Could not set property flags." |
b83d3903 | 2328 | msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti." |
21eadc1a | 2329 | |
b490c636 | 2330 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
02b5126b | 2331 | msgid "Could not start document preview." |
b83d3903 | 2332 | msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu." |
02b5126b | 2333 | |
b490c636 | 2334 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
9ed99f82 | 2335 | #: ../src/gtk/print.cpp:1077 |
02b5126b | 2336 | msgid "Could not start printing." |
b83d3903 | 2337 | msgstr "Nelze zahájit tisk." |
02b5126b | 2338 | |
9ed99f82 | 2339 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2131 |
02b5126b | 2340 | msgid "Could not transfer data to window" |
b83d3903 | 2341 | msgstr "Nelze přenést data do okna." |
21eadc1a | 2342 | |
b490c636 | 2343 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
402b0a2c | 2344 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ff65c0ef | 2345 | msgstr "Nelze získat zámek mutexu" |
402b0a2c | 2346 | |
b490c636 VZ |
2347 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2348 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2349 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
02b5126b | 2350 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
b83d3903 | 2351 | msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků." |
02b5126b | 2352 | |
b490c636 | 2353 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
02b5126b | 2354 | msgid "Couldn't create a timer" |
b83d3903 | 2355 | msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
02b5126b | 2356 | |
b490c636 | 2357 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 | 2358 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
b83d3903 | 2359 | msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí" |
f4eadf61 | 2360 | |
9ed99f82 | 2361 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 | 2362 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
27b31266 | 2363 | msgstr "Nelze vyjmenovat překlady" |
5325c2e3 | 2364 | |
b490c636 | 2365 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
f6bcfd97 BP |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ff65c0ef | 2368 | msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'" |
f6bcfd97 | 2369 | |
9ed99f82 | 2370 | #: ../src/gtk/print.cpp:2014 |
7f4fd42e | 2371 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
b83d3903 | 2372 | msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush." |
7f4fd42e | 2373 | |
b490c636 | 2374 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
02b5126b | 2375 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
b83d3903 | 2376 | msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
02b5126b | 2377 | |
b490c636 | 2378 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 | 2379 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ff65c0ef | 2380 | msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí" |
f4eadf61 | 2381 | |
b490c636 | 2382 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 | 2383 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
27b31266 | 2384 | msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF." |
5325c2e3 | 2385 | |
b490c636 | 2386 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
f6bcfd97 | 2387 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
95bf8d1b VZ |
2388 | msgstr "" |
2389 | "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti." | |
402b0a2c | 2390 | |
b490c636 | 2391 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
b83d3903 | 2392 | #, c-format |
402b0a2c | 2393 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
b83d3903 | 2394 | msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'." |
402b0a2c | 2395 | |
b490c636 | 2396 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b | 2397 | msgid "Couldn't obtain folder name" |
4eed538e | 2398 | msgstr "Nelze získat název složky" |
95bf8d1b | 2399 | |
b490c636 | 2400 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
b83d3903 | 2401 | #, c-format |
402b0a2c | 2402 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
b83d3903 | 2403 | msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s" |
f6bcfd97 | 2404 | |
b490c636 | 2405 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
f6bcfd97 BP |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
b83d3903 | 2408 | msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'." |
f6bcfd97 | 2409 | |
b490c636 | 2410 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
402b0a2c | 2411 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ff65c0ef | 2412 | msgstr "Nelze uvolnit mutex" |
402b0a2c | 2413 | |
b490c636 | 2414 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
f6bcfd97 | 2415 | #, c-format |
02b5126b | 2416 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
ff65c0ef | 2417 | msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d." |
02b5126b | 2418 | |
b490c636 VZ |
2419 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2420 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
09663494 | 2421 | msgid "Couldn't save PNG image." |
b83d3903 | 2422 | msgstr "Nelze uložit PNG obrázek." |
09663494 | 2423 | |
b490c636 | 2424 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
02b5126b | 2425 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ff65c0ef | 2426 | msgstr "Nelze ukončit vlákno" |
02b5126b | 2427 | |
b490c636 | 2428 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
27b31266 | 2429 | #, c-format |
5325c2e3 | 2430 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
27b31266 | 2431 | msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI" |
402b0a2c | 2432 | |
b490c636 | 2433 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f6bcfd97 | 2434 | msgid "Create directory" |
ff65c0ef | 2435 | msgstr "Vytvořit adresář" |
f6bcfd97 | 2436 | |
b490c636 | 2437 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
f6bcfd97 | 2438 | msgid "Create new directory" |
73084ba7 | 2439 | msgstr "Vytvořit nový adresář" |
f6bcfd97 | 2440 | |
b490c636 | 2441 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
b83d3903 VZ |
2442 | msgid "Ctrl+" |
2443 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2444 | |
b490c636 VZ |
2445 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2446 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
a3671ac0 | 2447 | msgid "Cu&t" |
59da3407 | 2448 | msgstr "&Vyjmout" |
a3671ac0 | 2449 | |
b490c636 | 2450 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
f6bcfd97 | 2451 | msgid "Current directory:" |
73084ba7 | 2452 | msgstr "Aktuální adresář:" |
f6bcfd97 | 2453 | |
9ed99f82 | 2454 | #: ../src/gtk/print.cpp:759 |
7f4fd42e | 2455 | msgid "Custom size" |
b83d3903 | 2456 | msgstr "Vlastní velikost" |
7f4fd42e | 2457 | |
b490c636 | 2458 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
b83d3903 | 2459 | msgid "Customize Columns" |
ff65c0ef | 2460 | msgstr "Přizpůsobit sloupce" |
b83d3903 | 2461 | |
b490c636 | 2462 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 2463 | msgid "Cut" |
b83d3903 | 2464 | msgstr "Vyjmout" |
7f4fd42e | 2465 | |
b490c636 | 2466 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2467 | msgid "Cut selection" |
b83d3903 | 2468 | msgstr "Vyjmout výběr" |
f4eadf61 | 2469 | |
b490c636 | 2470 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
8dba7bfb | 2471 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
13b1472f | 2472 | msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" |
f6bcfd97 | 2473 | |
b490c636 | 2474 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
f6bcfd97 | 2475 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ff65c0ef | 2476 | msgstr "D, 22 x 34 palců" |
f6bcfd97 | 2477 | |
b490c636 | 2478 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
f6bcfd97 | 2479 | msgid "DDE poke request failed" |
ff65c0ef | 2480 | msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal" |
f6bcfd97 | 2481 | |
b490c636 | 2482 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 2483 | msgid "DECIMAL" |
b83d3903 | 2484 | msgstr "DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 2485 | |
b490c636 | 2486 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 | 2487 | msgid "DEL" |
b83d3903 | 2488 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2489 | |
b490c636 | 2490 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2491 | msgid "DELETE" |
b83d3903 | 2492 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2493 | |
b490c636 | 2494 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
8dba7bfb | 2495 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
73084ba7 | 2496 | msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." |
8dba7bfb | 2497 | |
b490c636 | 2498 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
8dba7bfb | 2499 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2500 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2501 | |
b490c636 | 2502 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
8dba7bfb | 2503 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
73084ba7 | 2504 | msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů." |
8dba7bfb | 2505 | |
b490c636 | 2506 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
8dba7bfb | 2507 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
73084ba7 | 2508 | msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka." |
8dba7bfb | 2509 | |
b490c636 | 2510 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
8dba7bfb | 2511 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
73084ba7 | 2512 | msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování." |
8dba7bfb | 2513 | |
b490c636 | 2514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2515 | msgid "DIVIDE" |
b83d3903 | 2516 | msgstr "ROZDĚLIT" |
f4eadf61 | 2517 | |
b490c636 | 2518 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6bcfd97 | 2519 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
73084ba7 | 2520 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" |
f6bcfd97 | 2521 | |
b490c636 | 2522 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 2523 | msgid "DOWN" |
b83d3903 | 2524 | msgstr "DOLŮ" |
f4eadf61 | 2525 | |
5325c2e3 VZ |
2526 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2527 | msgid "Dashed" | |
27b31266 | 2528 | msgstr "Čárkovaný" |
5325c2e3 | 2529 | |
b490c636 | 2530 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
b83d3903 | 2531 | msgid "Data object has invalid data format" |
ff65c0ef | 2532 | msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat" |
7f4fd42e | 2533 | |
b490c636 | 2534 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e | 2535 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 2536 | msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 2537 | |
b490c636 | 2538 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
9a81018e MB |
2539 | #, c-format |
2540 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
b83d3903 | 2541 | msgstr "Protokol ladění \"%s\"" |
9a81018e | 2542 | |
b490c636 | 2543 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
9a81018e | 2544 | msgid "Debug report couldn't be created." |
b83d3903 | 2545 | msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen." |
9a81018e | 2546 | |
b490c636 | 2547 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
9a81018e | 2548 | msgid "Debug report generation has failed." |
b83d3903 | 2549 | msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo." |
9a81018e | 2550 | |
b490c636 | 2551 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
02b5126b | 2552 | msgid "Decorative" |
73084ba7 | 2553 | msgstr "Ozdobné" |
02b5126b | 2554 | |
b490c636 | 2555 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
8dba7bfb | 2556 | msgid "Default encoding" |
73084ba7 | 2557 | msgstr "Výchozí znaková sada" |
8dba7bfb | 2558 | |
b490c636 | 2559 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e | 2560 | msgid "Default font" |
b83d3903 | 2561 | msgstr "Výchozí typ písma" |
7f4fd42e | 2562 | |
9ed99f82 | 2563 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510 |
81486341 | 2564 | msgid "Default printer" |
e9f1f857 | 2565 | msgstr "Výchozí tiskárna" |
81486341 | 2566 | |
9ed99f82 | 2567 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
b490c636 | 2568 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 2569 | msgid "Delete" |
b83d3903 | 2570 | msgstr "Smazat" |
f4eadf61 | 2571 | |
b490c636 | 2572 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 | 2573 | msgid "Delete A&ll" |
ff65c0ef | 2574 | msgstr "Smazat &vše" |
f4eadf61 | 2575 | |
9ed99f82 VZ |
2576 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 |
2577 | #, fuzzy | |
2578 | msgid "Delete Column" | |
2579 | msgstr "Smazat sloupec" | |
2580 | ||
2581 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587 | |
2582 | #, fuzzy | |
2583 | msgid "Delete Row" | |
2584 | msgstr "Smazat řádek" | |
2585 | ||
b490c636 | 2586 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 | 2587 | msgid "Delete Style" |
ff65c0ef | 2588 | msgstr "Smazat styl" |
f4eadf61 | 2589 | |
b490c636 | 2590 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 | 2591 | msgid "Delete Text" |
ff65c0ef | 2592 | msgstr "Smazat text" |
f4eadf61 | 2593 | |
b490c636 | 2594 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2595 | msgid "Delete item" |
73084ba7 | 2596 | msgstr "Odstranit položku." |
402b0a2c | 2597 | |
b490c636 | 2598 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2599 | msgid "Delete selection" |
b83d3903 | 2600 | msgstr "Smazat výběr" |
f4eadf61 | 2601 | |
b490c636 | 2602 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
b83d3903 | 2603 | #, c-format |
f4eadf61 | 2604 | msgid "Delete style %s?" |
ff65c0ef | 2605 | msgstr "Odstranit styl %s?" |
f4eadf61 | 2606 | |
b490c636 | 2607 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
13b1472f | 2608 | #, c-format |
8dba7bfb | 2609 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 2610 | msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." |
8dba7bfb | 2611 | |
b490c636 | 2612 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
b83d3903 | 2615 | msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
f4eadf61 | 2616 | |
b490c636 | 2617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 2618 | msgid "Descending" |
27b31266 | 2619 | msgstr "Sestupně" |
5325c2e3 | 2620 | |
b490c636 | 2621 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
81486341 | 2622 | msgid "Desktop" |
b83d3903 | 2623 | msgstr "Plocha" |
81486341 | 2624 | |
b490c636 | 2625 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 | 2626 | msgid "Developed by " |
ff65c0ef | 2627 | msgstr "Vyvinuto " |
f4eadf61 | 2628 | |
b490c636 | 2629 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e | 2630 | msgid "Developers" |
b83d3903 | 2631 | msgstr "Vývojáři" |
7f4fd42e | 2632 | |
b490c636 | 2633 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
95bf8d1b VZ |
2634 | msgid "" |
2635 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2636 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2637 | msgstr "" | |
2638 | "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného " | |
2639 | "přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji." | |
f6bcfd97 | 2640 | |
b490c636 | 2641 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
f6bcfd97 | 2642 | msgid "Did you know..." |
73084ba7 | 2643 | msgstr "Víte, že..." |
f6bcfd97 | 2644 | |
b490c636 | 2645 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
4eed538e | 2646 | #, c-format |
95bf8d1b | 2647 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
4eed538e | 2648 | msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2649 | |
b490c636 | 2650 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2651 | msgid "Directories" |
e9f1f857 | 2652 | msgstr "Adresáře" |
62603868 | 2653 | |
9ed99f82 | 2654 | #: ../src/common/filefn.cpp:1251 |
f6bcfd97 BP |
2655 | #, c-format |
2656 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
73084ba7 | 2657 | msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" |
f6bcfd97 | 2658 | |
9ed99f82 | 2659 | #: ../src/common/filefn.cpp:1271 |
b83d3903 VZ |
2660 | #, c-format |
2661 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ff65c0ef | 2662 | msgstr "Nelze smazat adresář '%s'" |
b83d3903 | 2663 | |
b490c636 | 2664 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
02b5126b | 2665 | msgid "Directory does not exist" |
73084ba7 | 2666 | msgstr "Adresář neexistuje" |
02b5126b | 2667 | |
b490c636 | 2668 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
402b0a2c | 2669 | msgid "Directory doesn't exist." |
b83d3903 | 2670 | msgstr "Adresář neexistuje." |
402b0a2c | 2671 | |
b490c636 | 2672 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
b83d3903 VZ |
2673 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2674 | msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?" | |
2675 | ||
6d876f2a | 2676 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
95bf8d1b VZ |
2677 | msgid "" |
2678 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2679 | "insensitive." | |
2680 | msgstr "" | |
2681 | "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " | |
2682 | "Nerozlišuje velká a malá písmena." | |
f6bcfd97 | 2683 | |
6d876f2a | 2684 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
f6bcfd97 | 2685 | msgid "Display options dialog" |
b83d3903 | 2686 | msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními" |
f6bcfd97 | 2687 | |
b490c636 | 2688 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 | 2689 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
ff65c0ef | 2690 | msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu." |
f4eadf61 | 2691 | |
b490c636 | 2692 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
8dba7bfb | 2693 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
2694 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2695 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2696 | "Current value is \n" |
2697 | "%s, \n" | |
2698 | "New value is \n" | |
2699 | "%s %1" | |
2700 | msgstr "" | |
ff65c0ef | 2701 | "Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n" |
73084ba7 | 2702 | "Stávající hodnota je \n" |
13b1472f | 2703 | "%s, \n" |
73084ba7 | 2704 | "Nová hodnota je \n" |
13b1472f | 2705 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2706 | |
b490c636 | 2707 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
f6bcfd97 | 2708 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
2709 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
2710 | msgstr "Chcete uložit změny v %s?" | |
02b5126b | 2711 | |
b490c636 | 2712 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b | 2713 | msgid "Document:" |
4eed538e | 2714 | msgstr "Dokument:" |
95bf8d1b | 2715 | |
b490c636 | 2716 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 | 2717 | msgid "Documentation by " |
ff65c0ef | 2718 | msgstr "Dokumentace " |
f4eadf61 | 2719 | |
b490c636 | 2720 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e | 2721 | msgid "Documentation writers" |
ff65c0ef | 2722 | msgstr "Autoři dokumentace" |
7f4fd42e | 2723 | |
b490c636 | 2724 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
81486341 | 2725 | msgid "Don't Save" |
b83d3903 | 2726 | msgstr "Neukládat" |
81486341 | 2727 | |
b490c636 | 2728 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
f6bcfd97 BP |
2729 | msgid "Done" |
2730 | msgstr "Hotovo" | |
2731 | ||
b490c636 | 2732 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
f6bcfd97 BP |
2733 | msgid "Done." |
2734 | msgstr "Hotovo." | |
2735 | ||
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2737 | msgid "Dotted" |
27b31266 | 2738 | msgstr "Tečkovaný" |
5325c2e3 VZ |
2739 | |
2740 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2741 | msgid "Double" |
27b31266 | 2742 | msgstr "Dvojitý" |
5325c2e3 | 2743 | |
b490c636 | 2744 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
5325c2e3 VZ |
2745 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2746 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm" | |
f4eadf61 | 2747 | |
b490c636 | 2748 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
f4eadf61 MB |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "Doubly used id : %d" | |
b83d3903 | 2751 | msgstr "Dvojitě použité id : %d" |
f4eadf61 | 2752 | |
b490c636 | 2753 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
f4eadf61 MB |
2754 | msgid "Down" |
2755 | msgstr "Dolů" | |
2756 | ||
b490c636 | 2757 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f | 2758 | msgid "Drag" |
b303fca7 | 2759 | msgstr "Táhnout" |
be546c6f | 2760 | |
b490c636 | 2761 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f4eadf61 | 2762 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ff65c0ef | 2763 | msgstr "E, 34 x 44 palců" |
f4eadf61 | 2764 | |
b490c636 | 2765 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 2766 | msgid "END" |
b83d3903 | 2767 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2768 | |
b490c636 | 2769 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 2770 | msgid "ENTER" |
b83d3903 VZ |
2771 | msgstr "ENTER" |
2772 | ||
b490c636 | 2773 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
b83d3903 | 2774 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
ff65c0ef | 2775 | msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify" |
62603868 | 2776 | |
b490c636 | 2777 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 2778 | msgid "ESC" |
b83d3903 | 2779 | msgstr "ESC" |
402b0a2c | 2780 | |
b490c636 | 2781 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2782 | msgid "ESCAPE" |
b83d3903 | 2783 | msgstr "ESCAPE" |
8dba7bfb | 2784 | |
b490c636 | 2785 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 2786 | msgid "EXECUTE" |
ff65c0ef | 2787 | msgstr "SPUSTIT" |
f6bcfd97 | 2788 | |
b490c636 | 2789 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 | 2790 | msgid "Edit" |
27b31266 | 2791 | msgstr "Upravit" |
5325c2e3 | 2792 | |
b490c636 | 2793 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 2794 | msgid "Edit item" |
b83d3903 | 2795 | msgstr "Upravit položku" |
402b0a2c | 2796 | |
b490c636 VZ |
2797 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2798 | msgid "Elapsed time:" | |
2799 | msgstr "Uplynulý čas:" | |
2800 | ||
9ed99f82 VZ |
2801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 |
2802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
2803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
2804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
5325c2e3 | 2805 | msgid "Enable the height value." |
27b31266 | 2806 | msgstr "Povolit hodnotu výšky." |
5325c2e3 | 2807 | |
9ed99f82 VZ |
2808 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 |
2809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 | |
be546c6f | 2810 | msgid "Enable the maximum width value." |
b303fca7 | 2811 | msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky." |
be546c6f | 2812 | |
9ed99f82 VZ |
2813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 |
2814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 | |
be546c6f | 2815 | msgid "Enable the minimum height value." |
b303fca7 | 2816 | msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky." |
be546c6f | 2817 | |
9ed99f82 VZ |
2818 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 |
2819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 | |
be546c6f | 2820 | msgid "Enable the minimum width value." |
b303fca7 | 2821 | msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky." |
be546c6f | 2822 | |
9ed99f82 VZ |
2823 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 | 2825 | msgid "Enable the width value." |
27b31266 | 2826 | msgstr "Povolit hodnotu šířky." |
5325c2e3 | 2827 | |
9ed99f82 VZ |
2828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
2829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
5325c2e3 | 2830 | msgid "Enable vertical alignment." |
27b31266 | 2831 | msgstr "Povolit svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 2832 | |
5325c2e3 VZ |
2833 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2834 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2835 | msgid "Enables a background colour." |
27b31266 | 2836 | msgstr "Povolit barvu pozadí." |
f6bcfd97 | 2837 | |
b490c636 | 2838 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f | 2839 | msgid "Enter a box style name" |
b303fca7 | 2840 | msgstr "Zadejte název stylu rámečku" |
be546c6f | 2841 | |
b490c636 | 2842 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 | 2843 | msgid "Enter a character style name" |
b83d3903 | 2844 | msgstr "Zadejte název stylu znaku" |
f4eadf61 | 2845 | |
b490c636 | 2846 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 | 2847 | msgid "Enter a list style name" |
ff65c0ef | 2848 | msgstr "Zadejte název stylu odrážek" |
f4eadf61 | 2849 | |
b490c636 | 2850 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e | 2851 | msgid "Enter a new style name" |
b83d3903 | 2852 | msgstr "Zadejte nový název stylu" |
7f4fd42e | 2853 | |
b490c636 | 2854 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 | 2855 | msgid "Enter a paragraph style name" |
b83d3903 | 2856 | msgstr "Zadejte název stylu odstavce" |
f4eadf61 | 2857 | |
b490c636 | 2858 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
b83d3903 | 2859 | #, c-format |
9a81018e | 2860 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
b83d3903 | 2861 | msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":" |
9a81018e | 2862 | |
b490c636 | 2863 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
02b5126b | 2864 | msgid "Entries found" |
73084ba7 | 2865 | msgstr "Nalezené položky" |
02b5126b | 2866 | |
b490c636 | 2867 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 2868 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ff65c0ef | 2869 | msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm" |
62603868 | 2870 | |
b490c636 | 2871 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
b83d3903 | 2872 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2873 | msgid "" |
2874 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2875 | msgstr "" | |
2876 | "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'." | |
2877 | ||
b490c636 VZ |
2878 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
2879 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
2880 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
2881 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
2882 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
2883 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
02b5126b VS |
2884 | msgid "Error" |
2885 | msgstr "Chyba" | |
2886 | ||
b490c636 | 2887 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e | 2888 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
b83d3903 VZ |
2889 | msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače" |
2890 | ||
b490c636 | 2891 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
b83d3903 VZ |
2892 | msgid "Error closing kqueue instance" |
2893 | msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue" | |
7f4fd42e | 2894 | |
b490c636 | 2895 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
02b5126b | 2896 | msgid "Error creating directory" |
73084ba7 | 2897 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
02b5126b | 2898 | |
b490c636 | 2899 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 | 2900 | msgid "Error in reading image DIB." |
b83d3903 | 2901 | msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB." |
8dba7bfb | 2902 | |
b490c636 | 2903 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
b83d3903 VZ |
2904 | #, c-format |
2905 | msgid "Error in resource: %s" | |
2906 | msgstr "Chyba ve zdroji: %s" | |
2907 | ||
b490c636 | 2908 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
402b0a2c | 2909 | msgid "Error reading config options." |
b83d3903 | 2910 | msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení." |
402b0a2c | 2911 | |
b490c636 | 2912 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
21eadc1a | 2913 | msgid "Error saving user configuration data." |
ff65c0ef | 2914 | msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 2915 | |
9ed99f82 | 2916 | #: ../src/gtk/print.cpp:671 |
7f4fd42e | 2917 | msgid "Error while printing: " |
ff65c0ef | 2918 | msgstr "Chyba při tisku:" |
7f4fd42e | 2919 | |
9ed99f82 | 2920 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
02b5126b VS |
2921 | msgid "Error: " |
2922 | msgstr "Chyba: " | |
2923 | ||
b490c636 | 2924 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f6bcfd97 BP |
2925 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2926 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2927 | ||
b490c636 VZ |
2928 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
2929 | msgid "Estimated time:" | |
2930 | msgstr "Odhadovaný čas:" | |
2931 | ||
2932 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
b83d3903 VZ |
2933 | msgid "Event queue overflowed" |
2934 | msgstr "Fronta událostí byla přeplněna" | |
f6bcfd97 | 2935 | |
b490c636 | 2936 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f | 2937 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
b303fca7 | 2938 | msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|" |
9a81018e | 2939 | |
b490c636 | 2940 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2941 | msgid "Execute" |
27b31266 | 2942 | msgstr "Spustit" |
5325c2e3 | 2943 | |
b490c636 | 2944 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
f6bcfd97 | 2945 | #, c-format |
02b5126b | 2946 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
73084ba7 | 2947 | msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" |
02b5126b | 2948 | |
b490c636 | 2949 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
0ccfd83a | 2950 | #, c-format |
402b0a2c | 2951 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0ccfd83a | 2952 | msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul" |
402b0a2c | 2953 | |
b490c636 | 2954 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
f6bcfd97 BP |
2955 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2956 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce" | |
2957 | ||
b490c636 | 2958 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
81486341 | 2959 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2960 | msgid "" |
2961 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
b83d3903 | 2962 | msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán." |
21eadc1a | 2963 | |
b490c636 | 2964 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
a3671ac0 | 2965 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
73084ba7 | 2966 | msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2967 | |
b490c636 | 2968 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
0ccfd83a | 2969 | #, c-format |
402b0a2c | 2970 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0ccfd83a | 2971 | msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." |
402b0a2c | 2972 | |
b490c636 | 2973 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 | 2974 | msgid "F" |
bbf82147 | 2975 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2976 | |
b490c636 | 2977 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
b83d3903 | 2978 | msgid "Face Name" |
ff65c0ef | 2979 | msgstr "Jméno písma" |
b83d3903 | 2980 | |
b490c636 | 2981 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
8dba7bfb | 2982 | msgid "Failed to access lock file." |
ff65c0ef | 2983 | msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru." |
8dba7bfb | 2984 | |
b490c636 | 2985 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
b83d3903 | 2986 | #, c-format |
7f4fd42e | 2987 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 2988 | msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 2989 | |
b490c636 | 2990 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
402b0a2c | 2991 | #, c-format |
b83d3903 | 2992 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
ff65c0ef | 2993 | msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data." |
402b0a2c | 2994 | |
b490c636 | 2995 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
b83d3903 | 2996 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
ff65c0ef | 2997 | msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL" |
b83d3903 | 2998 | |
b490c636 | 2999 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
402b0a2c | 3000 | msgid "Failed to change video mode" |
b83d3903 | 3001 | msgstr "Nelze změnit režim obrazu" |
402b0a2c | 3002 | |
b490c636 | 3003 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
27b31266 | 3004 | #, c-format |
5325c2e3 | 3005 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
27b31266 | 3006 | msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"." |
5325c2e3 | 3007 | |
b490c636 | 3008 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
b83d3903 | 3009 | #, c-format |
9a81018e | 3010 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3011 | msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3012 | |
6d876f2a | 3013 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
8dba7bfb | 3014 | msgid "Failed to close file handle" |
b83d3903 | 3015 | msgstr "Nelze uzavřít soubor." |
8dba7bfb | 3016 | |
b490c636 | 3017 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
13b1472f | 3018 | #, c-format |
8dba7bfb | 3019 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
b83d3903 | 3020 | msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3021 | |
b490c636 | 3022 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
02b5126b | 3023 | msgid "Failed to close the clipboard." |
b83d3903 | 3024 | msgstr "Nelze uzavřít schránku." |
02b5126b | 3025 | |
95bf8d1b | 3026 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
b83d3903 | 3027 | #, c-format |
f4eadf61 | 3028 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
b83d3903 | 3029 | msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\"" |
f4eadf61 | 3030 | |
b490c636 | 3031 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
f6bcfd97 | 3032 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
73084ba7 | 3033 | msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." |
f6bcfd97 | 3034 | |
b490c636 | 3035 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
f6bcfd97 | 3036 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
73084ba7 | 3037 | msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." |
f6bcfd97 | 3038 | |
b490c636 | 3039 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
b83d3903 | 3040 | #, c-format |
7f4fd42e | 3041 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
b83d3903 | 3042 | msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode." |
f4eadf61 | 3043 | |
b490c636 | 3044 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
b83d3903 VZ |
3045 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
3046 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky." | |
3047 | ||
b490c636 | 3048 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
f6bcfd97 BP |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
73084ba7 | 3051 | msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" |
f6bcfd97 | 3052 | |
b490c636 | 3053 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
f6bcfd97 BP |
3054 | #, c-format |
3055 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3056 | msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'." |
f6bcfd97 | 3057 | |
b490c636 | 3058 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
59da3407 | 3059 | #, c-format |
09663494 | 3060 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ff65c0ef | 3061 | msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'" |
09663494 | 3062 | |
b490c636 | 3063 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
b83d3903 | 3064 | #, c-format |
21eadc1a | 3065 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ff65c0ef | 3066 | msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'." |
21eadc1a | 3067 | |
b490c636 | 3068 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
f6bcfd97 | 3069 | msgid "Failed to create DDE string" |
ff65c0ef | 3070 | msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec" |
f6bcfd97 | 3071 | |
b490c636 | 3072 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
f6bcfd97 | 3073 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ff65c0ef | 3074 | msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno." |
f6bcfd97 | 3075 | |
b490c636 | 3076 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
13b1472f | 3077 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
73084ba7 | 3078 | msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" |
13b1472f | 3079 | |
b490c636 | 3080 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
f2e73b59 | 3081 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ff65c0ef | 3082 | msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru." |
f2e73b59 | 3083 | |
b490c636 | 3084 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
27b31266 | 3085 | #, c-format |
5325c2e3 | 3086 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
27b31266 | 3087 | msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\"" |
5325c2e3 | 3088 | |
b490c636 | 3089 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
f6bcfd97 BP |
3090 | #, c-format |
3091 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ff65c0ef | 3092 | msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'" |
f6bcfd97 | 3093 | |
b490c636 | 3094 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
402b0a2c | 3095 | msgid "Failed to create cursor." |
b83d3903 | 3096 | msgstr "Nelze vytvořit kurzor." |
02b5126b | 3097 | |
b490c636 | 3098 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
b83d3903 | 3099 | #, c-format |
9a81018e | 3100 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
b83d3903 | 3101 | msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\"" |
9a81018e | 3102 | |
b490c636 | 3103 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
59da3407 | 3104 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3105 | msgid "" |
3106 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3107 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 3108 | msgstr "" |
b83d3903 | 3109 | "Nelze vytvořit adresář '%s'\n" |
73084ba7 | 3110 | "(Máte potřebná přístupová práva?)" |
09663494 | 3111 | |
b490c636 | 3112 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e | 3113 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
b83d3903 | 3114 | msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače" |
7f4fd42e | 3115 | |
b490c636 | 3116 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
13b1472f | 3117 | #, c-format |
8dba7bfb | 3118 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ff65c0ef | 3119 | msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'." |
8dba7bfb | 3120 | |
b490c636 | 3121 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
8dba7bfb RL |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
b83d3903 | 3124 | msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)" |
8dba7bfb | 3125 | |
b490c636 | 3126 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e | 3127 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
b83d3903 | 3128 | msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí." |
7f4fd42e | 3129 | |
b490c636 | 3130 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
f6bcfd97 BP |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ff65c0ef | 3133 | msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s" |
02b5126b | 3134 | |
b490c636 | 3135 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
02b5126b | 3136 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ff65c0ef | 3137 | msgstr "Nelze vyprázdnit schránku." |
02b5126b | 3138 | |
b490c636 | 3139 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
402b0a2c | 3140 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ff65c0ef | 3141 | msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy" |
402b0a2c | 3142 | |
b490c636 | 3143 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
f6bcfd97 | 3144 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3145 | msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" |
02b5126b | 3146 | |
b490c636 | 3147 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
f6bcfd97 BP |
3148 | #, c-format |
3149 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ff65c0ef | 3150 | msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s" |
02b5126b | 3151 | |
b490c636 | 3152 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
f6bcfd97 | 3153 | #, c-format |
42c95b07 | 3154 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ff65c0ef | 3155 | msgstr "Nelze spustit '%s'\n" |
02b5126b | 3156 | |
b490c636 | 3157 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
9a81018e | 3158 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ff65c0ef | 3159 | msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH" |
9a81018e | 3160 | |
b490c636 | 3161 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
27b31266 | 3162 | #, c-format |
5325c2e3 | 3163 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
27b31266 | 3164 | msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\"" |
5325c2e3 | 3165 | |
b490c636 | 3166 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
b83d3903 | 3167 | #, c-format |
f4eadf61 | 3168 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
b83d3903 | 3169 | msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s" |
f4eadf61 | 3170 | |
b490c636 | 3171 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
f6bcfd97 BP |
3172 | #, c-format |
3173 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
73084ba7 | 3174 | msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" |
02b5126b | 3175 | |
b490c636 | 3176 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
27b31266 | 3177 | #, c-format |
5325c2e3 | 3178 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
27b31266 | 3179 | msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\"" |
5325c2e3 | 3180 | |
b490c636 | 3181 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
f6bcfd97 | 3182 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
73084ba7 | 3183 | msgstr "Nelze získat data ze schránky" |
02b5126b | 3184 | |
b490c636 | 3185 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
f6bcfd97 | 3186 | msgid "Failed to get the local system time" |
ff65c0ef | 3187 | msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas" |
02b5126b | 3188 | |
9ed99f82 | 3189 | #: ../src/common/filefn.cpp:1453 |
09663494 | 3190 | msgid "Failed to get the working directory" |
b83d3903 | 3191 | msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář" |
09663494 | 3192 | |
b490c636 | 3193 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
8dba7bfb | 3194 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
27b31266 | 3195 | msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy." |
8dba7bfb | 3196 | |
b490c636 | 3197 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
8dba7bfb | 3198 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
27b31266 | 3199 | msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ." |
8dba7bfb | 3200 | |
b490c636 | 3201 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
8dba7bfb | 3202 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
27b31266 | 3203 | msgstr "Nelze zavést OpenGL" |
8dba7bfb | 3204 | |
b490c636 | 3205 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
b83d3903 | 3206 | #, c-format |
7f4fd42e | 3207 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
b83d3903 | 3208 | msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s" |
7f4fd42e | 3209 | |
b490c636 | 3210 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 | 3211 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ff65c0ef | 3212 | msgstr "Do textového pole nelze vložit text." |
f4eadf61 | 3213 | |
b490c636 | 3214 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
b83d3903 | 3215 | #, c-format |
21eadc1a | 3216 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3217 | msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3218 | |
b490c636 | 3219 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e | 3220 | msgid "Failed to install signal handler" |
b83d3903 | 3221 | msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu" |
7f4fd42e | 3222 | |
b490c636 | 3223 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
95bf8d1b VZ |
3224 | msgid "" |
3225 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3226 | "program" | |
3227 | msgstr "" | |
3228 | "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte " | |
3229 | "prosím program" | |
02b5126b | 3230 | |
b490c636 | 3231 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
58fd8ab9 | 3232 | #, c-format |
8dba7bfb | 3233 | msgid "Failed to kill process %d" |
ff65c0ef | 3234 | msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d" |
8dba7bfb | 3235 | |
b490c636 | 3236 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
4eed538e | 3237 | #, c-format |
95bf8d1b | 3238 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." |
4eed538e | 3239 | msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů." |
95bf8d1b | 3240 | |
b490c636 | 3241 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
4eed538e | 3242 | #, c-format |
95bf8d1b | 3243 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." |
4eed538e | 3244 | msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů." |
95bf8d1b | 3245 | |
b490c636 | 3246 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
a3671ac0 | 3247 | #, c-format |
b83d3903 VZ |
3248 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
3249 | msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'." | |
09663494 | 3250 | |
b490c636 | 3251 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
b83d3903 VZ |
3252 | #, c-format |
3253 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3254 | msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu." | |
3255 | ||
b490c636 | 3256 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
27b31266 | 3257 | #, c-format |
5325c2e3 | 3258 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
27b31266 | 3259 | msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"." |
5325c2e3 | 3260 | |
b490c636 | 3261 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
b83d3903 | 3262 | #, c-format |
81486341 | 3263 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
b83d3903 | 3264 | msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"." |
81486341 | 3265 | |
b490c636 | 3266 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
09663494 | 3267 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ff65c0ef | 3268 | msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll." |
09663494 | 3269 | |
b490c636 | 3270 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
b83d3903 VZ |
3271 | #, c-format |
3272 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3273 | msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"." | |
3274 | ||
b490c636 | 3275 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
f6bcfd97 BP |
3276 | #, c-format |
3277 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
73084ba7 | 3278 | msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'" |
02b5126b | 3279 | |
b490c636 | 3280 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
b83d3903 VZ |
3281 | #, c-format |
3282 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3283 | msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"." | |
3284 | ||
b490c636 | 3285 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
13b1472f | 3286 | #, c-format |
8dba7bfb | 3287 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3288 | msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3289 | |
b490c636 | 3290 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
ff65c0ef | 3293 | msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d" |
7f4fd42e | 3294 | |
b490c636 | 3295 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
13b1472f | 3296 | #, c-format |
8dba7bfb | 3297 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3298 | msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3299 | |
b490c636 | 3300 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e | 3301 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
b83d3903 | 3302 | msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály" |
7f4fd42e | 3303 | |
6d876f2a | 3304 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
b83d3903 | 3305 | #, c-format |
7f4fd42e | 3306 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
b83d3903 | 3307 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení" |
7f4fd42e | 3308 | |
6d876f2a | 3309 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
b83d3903 | 3310 | #, c-format |
7f4fd42e | 3311 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
ff65c0ef | 3312 | msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis" |
13b1472f | 3313 | |
b490c636 | 3314 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
0ccfd83a | 3315 | #, c-format |
402b0a2c | 3316 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
0ccfd83a | 3317 | msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." |
402b0a2c | 3318 | |
6d876f2a | 3319 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
b83d3903 | 3320 | #, c-format |
7f4fd42e | 3321 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
b83d3903 VZ |
3322 | msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči." |
3323 | ||
b490c636 | 3324 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
b83d3903 VZ |
3325 | #, c-format |
3326 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3327 | msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování." | |
7f4fd42e | 3328 | |
95bf8d1b | 3329 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
b83d3903 | 3330 | #, c-format |
f4eadf61 | 3331 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
b83d3903 | 3332 | msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"." |
f4eadf61 | 3333 | |
b490c636 | 3334 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
13b1472f | 3335 | msgid "Failed to open temporary file." |
b83d3903 | 3336 | msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor." |
8dba7bfb | 3337 | |
b490c636 | 3338 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
f6bcfd97 | 3339 | msgid "Failed to open the clipboard." |
b83d3903 VZ |
3340 | msgstr "Nelze otevřít schránku." |
3341 | ||
b490c636 | 3342 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
b83d3903 VZ |
3343 | #, c-format |
3344 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ff65c0ef | 3345 | msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'" |
02b5126b | 3346 | |
b490c636 | 3347 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
4eed538e | 3348 | #, c-format |
95bf8d1b | 3349 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." |
4eed538e | 3350 | msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání." |
95bf8d1b | 3351 | |
b490c636 | 3352 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
f6bcfd97 | 3353 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ff65c0ef | 3354 | msgstr "Nelze vložit data do schránky" |
02b5126b | 3355 | |
b490c636 | 3356 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
8dba7bfb | 3357 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
73084ba7 | 3358 | msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." |
8dba7bfb | 3359 | |
b490c636 | 3360 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e | 3361 | msgid "Failed to read config options." |
ff65c0ef | 3362 | msgstr "Nelze načíst volby nastavení." |
7f4fd42e | 3363 | |
b490c636 | 3364 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
b83d3903 VZ |
3365 | #, c-format |
3366 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3367 | msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"." | |
3368 | ||
b490c636 | 3369 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
b83d3903 VZ |
3370 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
3371 | msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB" | |
3372 | ||
b490c636 | 3373 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e | 3374 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
b83d3903 | 3375 | msgstr "Nelze číst z probouzecí roury." |
7f4fd42e | 3376 | |
b490c636 | 3377 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
f6bcfd97 | 3378 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
73084ba7 | 3379 | msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" |
02b5126b | 3380 | |
b490c636 | 3381 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
f2e73b59 | 3382 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
73084ba7 | 3383 | msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu" |
f2e73b59 | 3384 | |
b490c636 | 3385 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
f6bcfd97 BP |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3388 | msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" | |
3389 | ||
b490c636 | 3390 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
f6bcfd97 BP |
3391 | #, c-format |
3392 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
b83d3903 | 3393 | msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'." |
f6bcfd97 | 3394 | |
b490c636 | 3395 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
b83d3903 | 3396 | #, c-format |
9a81018e | 3397 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
b83d3903 | 3398 | msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\"" |
9a81018e | 3399 | |
b490c636 | 3400 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
13b1472f | 3401 | #, c-format |
8dba7bfb | 3402 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
73084ba7 | 3403 | msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3404 | |
b490c636 | 3405 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
13b1472f | 3406 | #, c-format |
8dba7bfb | 3407 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
73084ba7 | 3408 | msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3409 | |
b490c636 | 3410 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
f6bcfd97 BP |
3411 | #, c-format |
3412 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3413 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3414 | |
b490c636 | 3415 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 | 3416 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
3417 | msgid "" |
3418 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3419 | "exists." | |
3420 | msgstr "" | |
3421 | "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje." | |
f4eadf61 | 3422 | |
b490c636 | 3423 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
f6bcfd97 BP |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ff65c0ef | 3426 | msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'." |
f6bcfd97 | 3427 | |
b490c636 | 3428 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
f6bcfd97 | 3429 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
b83d3903 | 3430 | msgstr "Nelze získat data ze schránky." |
f6bcfd97 | 3431 | |
b490c636 | 3432 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
13b1472f | 3433 | #, c-format |
8dba7bfb | 3434 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ff65c0ef | 3435 | msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3436 | |
b490c636 | 3437 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
f6bcfd97 | 3438 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
73084ba7 | 3439 | msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS" |
f6bcfd97 | 3440 | |
b490c636 | 3441 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
f6bcfd97 | 3442 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
73084ba7 | 3443 | msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou" |
f6bcfd97 | 3444 | |
b490c636 | 3445 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
b83d3903 VZ |
3446 | #, c-format |
3447 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3448 | msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"." | |
3449 | ||
b490c636 | 3450 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
0ccfd83a | 3451 | #, c-format |
402b0a2c | 3452 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ff65c0ef | 3453 | msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"." |
402b0a2c | 3454 | |
b490c636 | 3455 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
f6bcfd97 | 3456 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
73084ba7 | 3457 | msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci" |
f6bcfd97 | 3458 | |
b490c636 | 3459 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
13b1472f | 3460 | #, c-format |
8dba7bfb | 3461 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
b83d3903 | 3462 | msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s." |
8dba7bfb | 3463 | |
b490c636 | 3464 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
f6bcfd97 | 3465 | msgid "Failed to set clipboard data." |
b83d3903 | 3466 | msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
f6bcfd97 | 3467 | |
b490c636 | 3468 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
b83d3903 | 3469 | #, c-format |
21eadc1a | 3470 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ff65c0ef | 3471 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'" |
21eadc1a | 3472 | |
b490c636 | 3473 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a | 3474 | msgid "Failed to set process priority" |
2156762c | 3475 | msgstr "Nelze nastavit prioritu procesu" |
6d876f2a | 3476 | |
b490c636 | 3477 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
13b1472f | 3478 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
73084ba7 | 3479 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" |
13b1472f | 3480 | |
b490c636 | 3481 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 | 3482 | msgid "Failed to set text in the text control." |
ff65c0ef | 3483 | msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli." |
f4eadf61 | 3484 | |
b490c636 | 3485 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
4eed538e | 3486 | #, c-format |
95bf8d1b | 3487 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" |
4eed538e | 3488 | msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu" |
95bf8d1b | 3489 | |
b490c636 | 3490 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
f6bcfd97 BP |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
b83d3903 | 3493 | msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d." |
f6bcfd97 | 3494 | |
b490c636 | 3495 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 | 3496 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
27b31266 | 3497 | msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout." |
5325c2e3 | 3498 | |
b490c636 | 3499 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
f6bcfd97 BP |
3500 | #, c-format |
3501 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
73084ba7 | 3502 | msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" |
f6bcfd97 | 3503 | |
b490c636 | 3504 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
b83d3903 VZ |
3505 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3506 | msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu" | |
3507 | ||
b490c636 | 3508 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e | 3509 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
b83d3903 | 3510 | msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu" |
7f4fd42e | 3511 | |
b490c636 | 3512 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
f6bcfd97 | 3513 | msgid "Failed to terminate a thread." |
b83d3903 | 3514 | msgstr "Nelze ukončit vlákno." |
f6bcfd97 | 3515 | |
b490c636 | 3516 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
f6bcfd97 | 3517 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
73084ba7 | 3518 | msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" |
f6bcfd97 | 3519 | |
b490c636 | 3520 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
f6bcfd97 BP |
3521 | #, c-format |
3522 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
73084ba7 | 3523 | msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" |
f6bcfd97 | 3524 | |
b490c636 | 3525 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
13b1472f | 3526 | #, c-format |
8dba7bfb | 3527 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ff65c0ef | 3528 | msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3529 | |
b490c636 | 3530 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
13b1472f | 3531 | #, c-format |
8dba7bfb | 3532 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
73084ba7 | 3533 | msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" |
8dba7bfb | 3534 | |
b490c636 | 3535 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
f6bcfd97 BP |
3536 | #, c-format |
3537 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3538 | msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" | |
3539 | ||
b490c636 | 3540 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
b83d3903 | 3541 | #, c-format |
7f4fd42e | 3542 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
b83d3903 | 3543 | msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d" |
7f4fd42e | 3544 | |
b490c636 | 3545 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
21eadc1a | 3546 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ff65c0ef | 3547 | msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení." |
21eadc1a | 3548 | |
b490c636 | 3549 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
b83d3903 | 3550 | #, c-format |
9a81018e | 3551 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
b83d3903 | 3552 | msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)." |
9a81018e | 3553 | |
b490c636 | 3554 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
13b1472f | 3555 | #, c-format |
8dba7bfb | 3556 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
73084ba7 | 3557 | msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" |
8dba7bfb | 3558 | |
b490c636 | 3559 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
b83d3903 VZ |
3560 | msgid "False" |
3561 | msgstr "Nepravda" | |
f6bcfd97 | 3562 | |
b490c636 | 3563 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
b83d3903 | 3564 | msgid "Family" |
ff65c0ef | 3565 | msgstr "Písmo" |
f6bcfd97 | 3566 | |
b490c636 | 3567 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
21eadc1a | 3568 | msgid "File" |
e9f1f857 | 3569 | msgstr "Soubor" |
21eadc1a | 3570 | |
b490c636 | 3571 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
b83d3903 VZ |
3572 | #, c-format |
3573 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3574 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení." | |
3575 | ||
b490c636 | 3576 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
b83d3903 VZ |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ff65c0ef | 3579 | msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis." |
b83d3903 | 3580 | |
b490c636 | 3581 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f6bcfd97 BP |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
73084ba7 | 3584 | msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" |
f6bcfd97 | 3585 | |
b490c636 | 3586 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
59da3407 | 3587 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3588 | msgid "" |
3589 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3590 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3591 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
3592 | "Soubor '%s' již existuje.\n" |
3593 | "Opravdu ho chcete přepsat?" | |
09663494 | 3594 | |
9ed99f82 | 3595 | #: ../src/common/filefn.cpp:1207 |
b303fca7 | 3596 | #, c-format |
be546c6f | 3597 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
b303fca7 | 3598 | msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit" |
be546c6f | 3599 | |
b490c636 | 3600 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
b303fca7 | 3601 | #, c-format |
be546c6f | 3602 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
b303fca7 | 3603 | msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'" |
be546c6f | 3604 | |
b490c636 | 3605 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
f6bcfd97 | 3606 | msgid "File couldn't be loaded." |
73084ba7 | 3607 | msgstr "Soubor nelze načíst." |
f6bcfd97 | 3608 | |
b490c636 | 3609 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
b83d3903 VZ |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3612 | msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx" | |
3613 | ||
9ed99f82 | 3614 | #: ../src/common/docview.cpp:1771 |
f6bcfd97 BP |
3615 | msgid "File error" |
3616 | msgstr "Chyba souboru" | |
3617 | ||
b490c636 | 3618 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
f6bcfd97 | 3619 | msgid "File name exists already." |
73084ba7 | 3620 | msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." |
f6bcfd97 | 3621 | |
b490c636 | 3622 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3623 | msgid "Files" |
e9f1f857 | 3624 | msgstr "Soubory" |
62603868 | 3625 | |
9ed99f82 | 3626 | #: ../src/common/filefn.cpp:1761 |
b83d3903 | 3627 | #, c-format |
21eadc1a | 3628 | msgid "Files (%s)" |
b83d3903 | 3629 | msgstr "Soubory (%s)" |
f6bcfd97 | 3630 | |
b490c636 | 3631 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3632 | msgid "Filter" |
b83d3903 | 3633 | msgstr "Filtr" |
62603868 | 3634 | |
b490c636 | 3635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f6bcfd97 | 3636 | msgid "Find" |
73084ba7 | 3637 | msgstr "Najít" |
f6bcfd97 | 3638 | |
b490c636 | 3639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 | 3640 | msgid "First" |
27b31266 | 3641 | msgstr "První" |
5325c2e3 | 3642 | |
b490c636 | 3643 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 | 3644 | msgid "First page" |
27b31266 | 3645 | msgstr "První stránka" |
5325c2e3 | 3646 | |
9ed99f82 | 3647 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
95bf8d1b | 3648 | msgid "Fixed" |
4eed538e | 3649 | msgstr "Pevná" |
95bf8d1b | 3650 | |
6d876f2a | 3651 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
f6bcfd97 | 3652 | msgid "Fixed font:" |
73084ba7 | 3653 | msgstr "Neproporcionální písmo:" |
f6bcfd97 | 3654 | |
6d876f2a | 3655 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3656 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
b83d3903 | 3657 | msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> " |
402b0a2c | 3658 | |
9ed99f82 | 3659 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
5325c2e3 | 3660 | msgid "Floating" |
27b31266 | 3661 | msgstr "Obtékání" |
5325c2e3 | 3662 | |
b490c636 | 3663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3664 | msgid "Floppy" |
27b31266 | 3665 | msgstr "Disketa" |
5325c2e3 | 3666 | |
b490c636 | 3667 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6bcfd97 | 3668 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
73084ba7 | 3669 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3670 | |
b490c636 VZ |
3671 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3672 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 | 3673 | msgid "Font" |
b83d3903 | 3674 | msgstr "Písmo" |
f4eadf61 | 3675 | |
b490c636 | 3676 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 | 3677 | msgid "Font &weight:" |
b83d3903 | 3678 | msgstr "&Tučnost písma:" |
f4eadf61 | 3679 | |
6d876f2a | 3680 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
f6bcfd97 | 3681 | msgid "Font size:" |
73084ba7 | 3682 | msgstr "Velikost písma:" |
f6bcfd97 | 3683 | |
b490c636 | 3684 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 | 3685 | msgid "Font st&yle:" |
b83d3903 | 3686 | msgstr "St&yl písma:" |
f4eadf61 | 3687 | |
b490c636 | 3688 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 | 3689 | msgid "Font:" |
e9f1f857 | 3690 | msgstr "Písmo:" |
f4eadf61 | 3691 | |
b490c636 | 3692 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3693 | #, c-format |
3694 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
ff65c0ef | 3695 | msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ." |
7f4fd42e | 3696 | |
b490c636 | 3697 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
f6bcfd97 | 3698 | msgid "Fork failed" |
73084ba7 | 3699 | msgstr "Selhalo forkování" |
f6bcfd97 | 3700 | |
b490c636 | 3701 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 | 3702 | msgid "Forward" |
27b31266 | 3703 | msgstr "Dopředu" |
5325c2e3 | 3704 | |
b490c636 | 3705 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
402b0a2c | 3706 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ff65c0ef | 3707 | msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány" |
02b5126b | 3708 | |
6d876f2a | 3709 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f6bcfd97 BP |
3710 | #, c-format |
3711 | msgid "Found %i matches" | |
73084ba7 | 3712 | msgstr "Nalezeno výskytů: %i" |
f6bcfd97 | 3713 | |
9ed99f82 | 3714 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
02b5126b | 3715 | msgid "From:" |
0f3168aa | 3716 | msgstr "Od:" |
02b5126b | 3717 | |
b490c636 | 3718 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
09663494 | 3719 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
73084ba7 | 3720 | msgstr "GIF: Neplatný index." |
09663494 | 3721 | |
b490c636 | 3722 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
f6bcfd97 | 3723 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3724 | msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem." |
f6bcfd97 | 3725 | |
b490c636 | 3726 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
f6bcfd97 | 3727 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
73084ba7 | 3728 | msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku." |
f6bcfd97 | 3729 | |
b490c636 | 3730 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
f6bcfd97 | 3731 | msgid "GIF: not enough memory." |
73084ba7 | 3732 | msgstr "GIF: nedostatek paměti." |
f6bcfd97 | 3733 | |
b490c636 | 3734 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
f6bcfd97 | 3735 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3736 | msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" |
f6bcfd97 | 3737 | |
9ed99f82 | 3738 | #: ../src/gtk/window.cpp:4288 |
95bf8d1b VZ |
3739 | msgid "" |
3740 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3741 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3742 | msgstr "" | |
3743 | "GTK+ insltaovaný na tomot stroji je příliš starý pro podporu skládání " | |
3744 | "obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější." | |
be546c6f | 3745 | |
b490c636 | 3746 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
8dba7bfb | 3747 | msgid "GTK+ theme" |
73084ba7 | 3748 | msgstr "GTK+ téma" |
8dba7bfb | 3749 | |
b490c636 | 3750 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a | 3751 | msgid "General" |
2156762c | 3752 | msgstr "Obecné" |
6d876f2a | 3753 | |
b490c636 | 3754 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
81486341 | 3755 | msgid "Generic PostScript" |
b83d3903 | 3756 | msgstr "Obecný PostScript" |
81486341 | 3757 | |
b490c636 | 3758 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3759 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ff65c0ef | 3760 | msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců" |
f6bcfd97 | 3761 | |
b490c636 | 3762 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
f6bcfd97 | 3763 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 3764 | msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců" |
f6bcfd97 | 3765 | |
b490c636 | 3766 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 | 3767 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
27b31266 | 3768 | msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 3769 | |
b490c636 | 3770 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 | 3771 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
27b31266 | 3772 | msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím" |
5325c2e3 | 3773 | |
b490c636 | 3774 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 | 3775 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
27b31266 | 3776 | msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce" |
5325c2e3 | 3777 | |
6d876f2a | 3778 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
f6bcfd97 | 3779 | msgid "Go back" |
73084ba7 | 3780 | msgstr "Jdi zpět" |
f6bcfd97 | 3781 | |
6d876f2a | 3782 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f6bcfd97 | 3783 | msgid "Go forward" |
73084ba7 | 3784 | msgstr "Jdi dopředu" |
f6bcfd97 | 3785 | |
6d876f2a | 3786 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f6bcfd97 | 3787 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
73084ba7 | 3788 | msgstr "Jdi o úroveň výš" |
f6bcfd97 | 3789 | |
b490c636 | 3790 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
f6bcfd97 | 3791 | msgid "Go to home directory" |
73084ba7 | 3792 | msgstr "Jít do domovského adresáře" |
f6bcfd97 | 3793 | |
b490c636 | 3794 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f6bcfd97 | 3795 | msgid "Go to parent directory" |
73084ba7 | 3796 | msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" |
f6bcfd97 | 3797 | |
b490c636 | 3798 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 | 3799 | msgid "Graphics art by " |
ff65c0ef | 3800 | msgstr "Grafika " |
f4eadf61 | 3801 | |
b490c636 | 3802 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f6bcfd97 | 3803 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ff65c0ef | 3804 | msgstr "Řecky (ISO-8859-7)" |
f6bcfd97 | 3805 | |
5325c2e3 VZ |
3806 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3807 | msgid "Groove" | |
27b31266 | 3808 | msgstr "Příkop" |
5325c2e3 | 3809 | |
b490c636 | 3810 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
edff7545 | 3811 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
b83d3903 | 3812 | msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován" |
edff7545 | 3813 | |
b490c636 | 3814 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 3815 | msgid "HELP" |
ff65c0ef | 3816 | msgstr "NÁPOVĚDA" |
f4eadf61 | 3817 | |
b490c636 | 3818 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 3819 | msgid "HOME" |
b83d3903 | 3820 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3821 | |
6d876f2a | 3822 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 3823 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ff65c0ef | 3824 | msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3825 | |
b490c636 | 3826 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
f6bcfd97 BP |
3827 | #, c-format |
3828 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3829 | msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." | |
3830 | ||
6d876f2a | 3831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 3832 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
b83d3903 | 3833 | msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
f6bcfd97 | 3834 | |
b490c636 | 3835 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3836 | msgid "Harddisk" |
27b31266 | 3837 | msgstr "Pevný disk" |
f4eadf61 | 3838 | |
b490c636 | 3839 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f6bcfd97 | 3840 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ff65c0ef | 3841 | msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)" |
f6bcfd97 | 3842 | |
b490c636 VZ |
3843 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
3844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
3845 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
f6bcfd97 | 3846 | msgid "Help" |
73084ba7 | 3847 | msgstr "Nápověda" |
f6bcfd97 | 3848 | |
6d876f2a | 3849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f6bcfd97 | 3850 | msgid "Help Browser Options" |
73084ba7 | 3851 | msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" |
f6bcfd97 | 3852 | |
b490c636 | 3853 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
02b5126b | 3854 | msgid "Help Index" |
73084ba7 | 3855 | msgstr "Index nápovědy" |
02b5126b | 3856 | |
6d876f2a | 3857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
f6bcfd97 | 3858 | msgid "Help Printing" |
73084ba7 | 3859 | msgstr "Tisk nápovědy" |
f6bcfd97 | 3860 | |
6d876f2a | 3861 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 3862 | msgid "Help Topics" |
e9f1f857 | 3863 | msgstr "Témata nápovědy" |
21eadc1a | 3864 | |
6d876f2a | 3865 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 3866 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
b83d3903 | 3867 | msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3868 | |
b490c636 | 3869 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
b83d3903 | 3872 | msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen." |
f4eadf61 | 3873 | |
b490c636 | 3874 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
b83d3903 | 3875 | #, c-format |
f4eadf61 | 3876 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
ff65c0ef | 3877 | msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen." |
f4eadf61 | 3878 | |
b490c636 | 3879 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
f6bcfd97 BP |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "Help: %s" | |
73084ba7 | 3882 | msgstr "Nápověda: %s" |
f6bcfd97 | 3883 | |
b490c636 | 3884 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
b303fca7 | 3885 | #, c-format |
be546c6f | 3886 | msgid "Hide %s" |
b303fca7 | 3887 | msgstr "Skrýt %s" |
5325c2e3 | 3888 | |
b490c636 | 3889 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 | 3890 | msgid "Hide Others" |
27b31266 | 3891 | msgstr "Skrýt ostatní" |
5325c2e3 | 3892 | |
b490c636 | 3893 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
b83d3903 VZ |
3894 | msgid "Hide this notification message." |
3895 | msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu." | |
3896 | ||
b490c636 | 3897 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 3898 | msgid "Home" |
b83d3903 | 3899 | msgstr "Domů" |
21eadc1a | 3900 | |
b490c636 | 3901 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
81486341 | 3902 | msgid "Home directory" |
ff65c0ef | 3903 | msgstr "Domovský adresář" |
81486341 | 3904 | |
9ed99f82 VZ |
3905 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 |
3906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 3907 | msgid "How the object will float relative to the text." |
27b31266 | 3908 | msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu." |
21eadc1a | 3909 | |
b490c636 | 3910 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
09663494 | 3911 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
73084ba7 VZ |
3912 | msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky." |
3913 | ||
b490c636 VZ |
3914 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
3915 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
3916 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
3917 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
09663494 | 3918 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
b83d3903 | 3919 | msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!" |
13b1472f | 3920 | |
b490c636 | 3921 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
09663494 | 3922 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
73084ba7 | 3923 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký" |
13b1472f | 3924 | |
b490c636 | 3925 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
09663494 | 3926 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
73084ba7 | 3927 | msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký" |
13b1472f | 3928 | |
b490c636 | 3929 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
09663494 | 3930 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
73084ba7 | 3931 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
8dba7bfb | 3932 | |
b490c636 | 3933 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
09663494 | 3934 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
73084ba7 | 3935 | msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem." |
13b1472f | 3936 | |
b490c636 | 3937 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
09663494 | 3938 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ff65c0ef | 3939 | msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku." |
13b1472f | 3940 | |
b490c636 | 3941 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
09663494 | 3942 | msgid "IFF: not enough memory." |
73084ba7 | 3943 | msgstr "IFF: nedostatek paměti." |
13b1472f | 3944 | |
b490c636 | 3945 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
09663494 | 3946 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
73084ba7 | 3947 | msgstr "IFF: neznámá chyba!!!" |
13b1472f | 3948 | |
b490c636 | 3949 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 3950 | msgid "INS" |
b83d3903 | 3951 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3952 | |
b490c636 | 3953 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 3954 | msgid "INSERT" |
b83d3903 | 3955 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 3956 | |
b490c636 | 3957 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e | 3958 | msgid "ISO-2022-JP" |
bbf82147 | 3959 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 3960 | |
b490c636 | 3961 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e | 3962 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 3963 | msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
b83d3903 | 3964 | |
b490c636 | 3965 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
95bf8d1b VZ |
3966 | msgid "" |
3967 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3968 | "narrow." | |
3969 | msgstr "" | |
3970 | "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší." | |
7f4fd42e | 3971 | |
b490c636 | 3972 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
98735f00 MB |
3973 | msgid "" |
3974 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3975 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3976 | msgstr "" |
b83d3903 | 3977 | "Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n" |
ff65c0ef | 3978 | "chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:" |
9a81018e | 3979 | |
b490c636 | 3980 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
98735f00 | 3981 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
3982 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
3983 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
3984 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3985 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3986 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
3987 | "Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko " |
3988 | "\"Zrušit\",\n" | |
b83d3903 VZ |
3989 | "ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n" |
3990 | "je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n" | |
9a81018e | 3991 | |
b490c636 | 3992 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
81486341 VZ |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
b83d3903 | 3995 | msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"." |
81486341 | 3996 | |
b490c636 | 3997 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
402b0a2c | 3998 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ff65c0ef | 3999 | msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události" |
02b5126b | 4000 | |
b490c636 | 4001 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 | 4002 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
27b31266 | 4003 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject " |
5325c2e3 | 4004 | |
b490c636 | 4005 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 | 4006 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
27b31266 | 4007 | msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření" |
5325c2e3 | 4008 | |
b490c636 | 4009 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
f6bcfd97 | 4010 | msgid "Illegal directory name." |
ff65c0ef | 4011 | msgstr "Neplatné jméno adresáře." |
f6bcfd97 | 4012 | |
b490c636 | 4013 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
f6bcfd97 | 4014 | msgid "Illegal file specification." |
73084ba7 | 4015 | msgstr "Neplatná specifikace souboru." |
f6bcfd97 | 4016 | |
b490c636 | 4017 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
21eadc1a | 4018 | msgid "Image and mask have different sizes." |
b83d3903 | 4019 | msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry." |
8dba7bfb | 4020 | |
b490c636 | 4021 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
27b31266 | 4022 | #, c-format |
5325c2e3 | 4023 | msgid "Image file is not of type %d." |
27b31266 | 4024 | msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d." |
f4eadf61 | 4025 | |
b490c636 | 4026 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
27b31266 | 4027 | #, c-format |
5325c2e3 | 4028 | msgid "Image is not of type %s." |
27b31266 | 4029 | msgstr "Obrázek není typu %s." |
09663494 | 4030 | |
b490c636 | 4031 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
95bf8d1b VZ |
4032 | msgid "" |
4033 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4034 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4035 | msgstr "" | |
4036 | "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. " | |
4037 | "Přeinstalujte prosím riched32.dll." | |
f6bcfd97 | 4038 | |
b490c636 | 4039 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
f6bcfd97 | 4040 | msgid "Impossible to get child process input" |
73084ba7 | 4041 | msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" |
f6bcfd97 | 4042 | |
b490c636 | 4043 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
13b1472f | 4044 | #, c-format |
8dba7bfb | 4045 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
73084ba7 | 4046 | msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4047 | |
b490c636 | 4048 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
13b1472f | 4049 | #, c-format |
8dba7bfb | 4050 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
73084ba7 | 4051 | msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" |
8dba7bfb | 4052 | |
b490c636 | 4053 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
8dba7bfb RL |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
73084ba7 | 4056 | msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" |
8dba7bfb | 4057 | |
b490c636 | 4058 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
b83d3903 VZ |
4059 | #, c-format |
4060 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
ff65c0ef | 4061 | msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u" |
b83d3903 | 4062 | |
b490c636 | 4063 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 | 4064 | msgid "Incorrect number of arguments." |
27b31266 | 4065 | msgstr "Nesprávný počet argumentů" |
5325c2e3 | 4066 | |
b490c636 | 4067 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4068 | msgid "Indent" |
b83d3903 | 4069 | msgstr "Odsazení" |
21eadc1a | 4070 | |
b490c636 | 4071 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 | 4072 | msgid "Indents && Spacing" |
ff65c0ef | 4073 | msgstr "Odsazení && mezery" |
f4eadf61 | 4074 | |
b490c636 | 4075 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
f6bcfd97 | 4076 | msgid "Index" |
ff65c0ef | 4077 | msgstr "Rejstřík" |
f6bcfd97 | 4078 | |
b490c636 | 4079 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
019df10e | 4080 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ff65c0ef | 4081 | msgstr "Indický (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4082 | |
b490c636 | 4083 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 4084 | msgid "Info" |
27b31266 | 4085 | msgstr "Info" |
5325c2e3 | 4086 | |
b490c636 | 4087 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
62603868 | 4088 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
27b31266 | 4089 | msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji." |
62603868 | 4090 | |
b490c636 | 4091 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 | 4092 | msgid "Insert" |
e9f1f857 | 4093 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 4094 | |
9ed99f82 | 4095 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687 |
95bf8d1b | 4096 | msgid "Insert Field" |
4eed538e | 4097 | msgstr "Vložit pole" |
95bf8d1b | 4098 | |
9ed99f82 VZ |
4099 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598 |
4100 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551 | |
f4eadf61 | 4101 | msgid "Insert Image" |
ff65c0ef | 4102 | msgstr "Vložit obrázek" |
f4eadf61 | 4103 | |
9ed99f82 | 4104 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645 |
5325c2e3 | 4105 | msgid "Insert Object" |
27b31266 | 4106 | msgstr "Vložit objekt" |
5325c2e3 | 4107 | |
b490c636 | 4108 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
9ed99f82 VZ |
4109 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440 |
4110 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470 | |
4111 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514 | |
f4eadf61 | 4112 | msgid "Insert Text" |
ff65c0ef | 4113 | msgstr "Vložit text" |
f4eadf61 | 4114 | |
b490c636 VZ |
4115 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4116 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 | 4117 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
27b31266 | 4118 | msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem." |
5325c2e3 VZ |
4119 | |
4120 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4121 | msgid "Inset" |
27b31266 | 4122 | msgstr "Ďolík" |
402b0a2c | 4123 | |
b490c636 | 4124 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
b83d3903 | 4127 | msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4128 | |
b490c636 | 4129 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
f6bcfd97 | 4130 | msgid "Invalid TIFF image index." |
73084ba7 | 4131 | msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." |
02b5126b | 4132 | |
b490c636 | 4133 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e | 4134 | msgid "Invalid data view item" |
b83d3903 | 4135 | msgstr "Neplatná položka zobrazení dat" |
7f4fd42e | 4136 | |
9ed99f82 | 4137 | #: ../src/common/appcmn.cpp:266 |
13b1472f | 4138 | #, c-format |
8dba7bfb | 4139 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
73084ba7 | 4140 | msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." |
8dba7bfb | 4141 | |
b490c636 | 4142 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
a3671ac0 | 4143 | #, c-format |
09663494 | 4144 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
73084ba7 | 4145 | msgstr "Špatné určení geometrie '%s'." |
09663494 | 4146 | |
b490c636 | 4147 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4148 | #, c-format |
4149 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
2156762c | 4150 | msgstr "Neplatná událost inotify pro \"%s\"" |
6d876f2a | 4151 | |
b490c636 | 4152 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
58fd8ab9 | 4153 | #, c-format |
8dba7bfb | 4154 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
73084ba7 | 4155 | msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'." |
8dba7bfb | 4156 | |
b490c636 | 4157 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
b83d3903 VZ |
4158 | msgid "Invalid message catalog." |
4159 | msgstr "Neplatný katalog zpráv." | |
4160 | ||
b490c636 | 4161 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
402b0a2c | 4162 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4163 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4164 | |
b490c636 | 4165 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
402b0a2c | 4166 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 4167 | msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4168 | |
b490c636 | 4169 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
8dba7bfb RL |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
73084ba7 | 4172 | msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 4173 | |
b490c636 | 4174 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4175 | #, c-format |
4176 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
27b31266 | 4177 | msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\"" |
b83d3903 | 4178 | |
b490c636 VZ |
4179 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4180 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
02b5126b | 4181 | msgid "Italic" |
73084ba7 | 4182 | msgstr "Kurzíva" |
02b5126b | 4183 | |
b490c636 | 4184 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6bcfd97 | 4185 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
73084ba7 | 4186 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" |
f6bcfd97 | 4187 | |
b490c636 | 4188 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
f6bcfd97 | 4189 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
b83d3903 | 4190 | msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." |
f6bcfd97 | 4191 | |
b490c636 | 4192 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
f6bcfd97 | 4193 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
b83d3903 | 4194 | msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek." |
f6bcfd97 | 4195 | |
b490c636 | 4196 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
62603868 | 4197 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4198 | msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm" |
62603868 | 4199 | |
b490c636 | 4200 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4201 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ff65c0ef | 4202 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3" |
62603868 | 4203 | |
b490c636 | 4204 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4205 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4206 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku" |
62603868 | 4207 | |
b490c636 | 4208 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4209 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ff65c0ef | 4210 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4" |
62603868 | 4211 | |
b490c636 | 4212 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4213 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4214 | msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4215 | |
b490c636 | 4216 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 4217 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ff65c0ef | 4218 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2" |
62603868 | 4219 | |
b490c636 | 4220 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 4221 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ff65c0ef | 4222 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku" |
62603868 | 4223 | |
b490c636 | 4224 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4225 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ff65c0ef | 4226 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3" |
62603868 | 4227 | |
b490c636 | 4228 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4229 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ff65c0ef | 4230 | msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku" |
62603868 | 4231 | |
b490c636 | 4232 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 4233 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ff65c0ef | 4234 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4" |
62603868 | 4235 | |
b490c636 | 4236 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4237 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ff65c0ef | 4238 | msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku" |
62603868 | 4239 | |
b490c636 | 4240 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 4241 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ff65c0ef | 4242 | msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm" |
62603868 | 4243 | |
b490c636 | 4244 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 4245 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ff65c0ef | 4246 | msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm" |
62603868 | 4247 | |
b490c636 | 4248 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 | 4249 | msgid "Jump to" |
27b31266 | 4250 | msgstr "Přejít na" |
5325c2e3 | 4251 | |
b490c636 | 4252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 4253 | msgid "Justified" |
ff65c0ef | 4254 | msgstr "Do bloku" |
21eadc1a | 4255 | |
b490c636 VZ |
4256 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4257 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4258 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4259 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 | 4260 | msgid "Justify text left and right." |
ff65c0ef | 4261 | msgstr "Zarovnat text do bloku." |
f4eadf61 | 4262 | |
b490c636 | 4263 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f6bcfd97 BP |
4264 | msgid "KOI8-R" |
4265 | msgstr "KOI8-R" | |
4266 | ||
b490c636 | 4267 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
edff7545 | 4268 | msgid "KOI8-U" |
73084ba7 | 4269 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4270 | |
b490c636 | 4271 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 | 4272 | msgid "KP_" |
b83d3903 | 4273 | msgstr "NK_" |
f4eadf61 | 4274 | |
b490c636 | 4275 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4276 | msgid "KP_ADD" |
b83d3903 | 4277 | msgstr "NK_PLUS" |
f4eadf61 | 4278 | |
b490c636 | 4279 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4280 | msgid "KP_BEGIN" |
b83d3903 | 4281 | msgstr "NK_ZAČÍT" |
f4eadf61 | 4282 | |
b490c636 | 4283 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4284 | msgid "KP_DECIMAL" |
b83d3903 | 4285 | msgstr "NK_DES. ČÁRKA" |
f4eadf61 | 4286 | |
b490c636 | 4287 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4288 | msgid "KP_DELETE" |
b83d3903 | 4289 | msgstr "NK_DELETE" |
f4eadf61 | 4290 | |
b490c636 | 4291 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4292 | msgid "KP_DIVIDE" |
b83d3903 | 4293 | msgstr "NK_LOMENO" |
f4eadf61 | 4294 | |
b490c636 | 4295 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4296 | msgid "KP_DOWN" |
b83d3903 | 4297 | msgstr "NK_DOLŮ" |
f4eadf61 | 4298 | |
b490c636 | 4299 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4300 | msgid "KP_END" |
b83d3903 | 4301 | msgstr "NK_END" |
f4eadf61 | 4302 | |
b490c636 | 4303 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4304 | msgid "KP_ENTER" |
b83d3903 | 4305 | msgstr "NK_ENTER" |
f4eadf61 | 4306 | |
b490c636 | 4307 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4308 | msgid "KP_EQUAL" |
b83d3903 | 4309 | msgstr "NK_ROVNÁ SE" |
f4eadf61 | 4310 | |
b490c636 | 4311 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4312 | msgid "KP_HOME" |
b83d3903 | 4313 | msgstr "NK_HOME" |
f4eadf61 | 4314 | |
b490c636 | 4315 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4316 | msgid "KP_INSERT" |
b83d3903 | 4317 | msgstr "NK_INSERT" |
f4eadf61 | 4318 | |
b490c636 | 4319 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4320 | msgid "KP_LEFT" |
b83d3903 | 4321 | msgstr "NK_DOLEVA" |
f4eadf61 | 4322 | |
b490c636 | 4323 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4324 | msgid "KP_MULTIPLY" |
b83d3903 | 4325 | msgstr "NK_KRÁT" |
f4eadf61 | 4326 | |
b490c636 | 4327 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4328 | msgid "KP_NEXT" |
b83d3903 | 4329 | msgstr "NK_DALŠÍ" |
f4eadf61 | 4330 | |
b490c636 | 4331 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4332 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
b83d3903 | 4333 | msgstr "NK_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4334 | |
b490c636 | 4335 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4336 | msgid "KP_PAGEUP" |
b83d3903 | 4337 | msgstr "NK_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4338 | |
b490c636 | 4339 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4340 | msgid "KP_PRIOR" |
b83d3903 | 4341 | msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ" |
f4eadf61 | 4342 | |
b490c636 | 4343 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4344 | msgid "KP_RIGHT" |
b83d3903 | 4345 | msgstr "NK_DOPRAVA" |
f4eadf61 | 4346 | |
b490c636 | 4347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4348 | msgid "KP_SEPARATOR" |
b83d3903 | 4349 | msgstr "NK_ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 4350 | |
b490c636 | 4351 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 | 4352 | msgid "KP_SPACE" |
b83d3903 | 4353 | msgstr "NK_MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 4354 | |
b490c636 | 4355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4356 | msgid "KP_SUBTRACT" |
b83d3903 | 4357 | msgstr "NK_MÍNUS" |
f4eadf61 | 4358 | |
b490c636 | 4359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4360 | msgid "KP_TAB" |
b83d3903 | 4361 | msgstr "NK_TAB" |
f4eadf61 | 4362 | |
b490c636 | 4363 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4364 | msgid "KP_UP" |
b83d3903 | 4365 | msgstr "NK_NAHORU" |
f4eadf61 | 4366 | |
b490c636 | 4367 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e | 4368 | msgid "L&ine spacing:" |
ff65c0ef | 4369 | msgstr "Řá&dkování:" |
7f4fd42e | 4370 | |
b490c636 | 4371 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 4372 | msgid "LEFT" |
b83d3903 | 4373 | msgstr "DOLEVA" |
f4eadf61 | 4374 | |
9ed99f82 | 4375 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 |
02b5126b | 4376 | msgid "Landscape" |
73084ba7 | 4377 | msgstr "Na šířku" |
02b5126b | 4378 | |
b490c636 | 4379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 | 4380 | msgid "Last" |
27b31266 | 4381 | msgstr "Poslední" |
5325c2e3 | 4382 | |
b490c636 | 4383 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 | 4384 | msgid "Last page" |
27b31266 | 4385 | msgstr "Poslední stránka" |
5325c2e3 | 4386 | |
9ed99f82 | 4387 | #: ../src/common/log.cpp:309 |
5325c2e3 VZ |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4390 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
27b31266 VZ |
4391 | msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" |
4392 | msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
4393 | msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána" | |
5325c2e3 | 4394 | |
b490c636 | 4395 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f6bcfd97 | 4396 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
73084ba7 | 4397 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 4398 | |
b490c636 VZ |
4399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4400 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4401 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4402 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4403 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4404 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
9ed99f82 | 4405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
f4eadf61 | 4406 | msgid "Left" |
b83d3903 | 4407 | msgstr "Doleva" |
f4eadf61 | 4408 | |
b490c636 VZ |
4409 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 | 4411 | msgid "Left (&first line):" |
ff65c0ef | 4412 | msgstr "Zleva (&první řádek):" |
f4eadf61 | 4413 | |
9ed99f82 | 4414 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 |
02b5126b | 4415 | msgid "Left margin (mm):" |
73084ba7 | 4416 | msgstr "Levý okraj (mm):" |
02b5126b | 4417 | |
b490c636 VZ |
4418 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4419 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4420 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 | 4422 | msgid "Left-align text." |
b83d3903 | 4423 | msgstr "Zarovnat text doleva." |
f4eadf61 | 4424 | |
b490c636 | 4425 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4426 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ff65c0ef | 4427 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců" |
62603868 | 4428 | |
b490c636 | 4429 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f6bcfd97 | 4430 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
73084ba7 | 4431 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců" |
02b5126b | 4432 | |
b490c636 | 4433 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 4434 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ff65c0ef | 4435 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců" |
62603868 | 4436 | |
b490c636 | 4437 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 4438 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ff65c0ef | 4439 | msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců" |
62603868 | 4440 | |
b490c636 | 4441 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 4442 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ff65c0ef | 4443 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce" |
62603868 | 4444 | |
b490c636 | 4445 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4446 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ff65c0ef | 4447 | msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce" |
62603868 | 4448 | |
b490c636 | 4449 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
f6bcfd97 | 4450 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4451 | msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in" |
f6bcfd97 | 4452 | |
b490c636 | 4453 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 4454 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ff65c0ef | 4455 | msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců" |
62603868 | 4456 | |
b490c636 | 4457 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
f6bcfd97 | 4458 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 | 4459 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" |
02b5126b | 4460 | |
b490c636 | 4461 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e | 4462 | msgid "License" |
b83d3903 | 4463 | msgstr "Licence" |
7f4fd42e | 4464 | |
b490c636 | 4465 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f4eadf61 MB |
4466 | msgid "Light" |
4467 | msgstr "Tenké" | |
4468 | ||
b490c636 | 4469 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
4470 | #, c-format |
4471 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
ff65c0ef | 4472 | msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen." |
f4eadf61 | 4473 | |
b490c636 | 4474 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 | 4475 | msgid "Line spacing:" |
ff65c0ef | 4476 | msgstr "Řádkování:" |
02b5126b | 4477 | |
b490c636 | 4478 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
402b0a2c | 4479 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
b83d3903 | 4480 | msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní" |
402b0a2c | 4481 | |
b490c636 | 4482 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 | 4483 | msgid "List Style" |
ff65c0ef | 4484 | msgstr "Styl seznamu" |
f4eadf61 | 4485 | |
b490c636 | 4486 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 | 4487 | msgid "List styles" |
ff65c0ef | 4488 | msgstr "Styly seznamů" |
f4eadf61 | 4489 | |
b490c636 VZ |
4490 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4491 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 | 4492 | msgid "Lists font sizes in points." |
ff65c0ef | 4493 | msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech." |
f4eadf61 | 4494 | |
b490c636 VZ |
4495 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4496 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 4497 | msgid "Lists the available fonts." |
b83d3903 | 4498 | msgstr "Zobrazí dostupná písma." |
f4eadf61 | 4499 | |
b490c636 | 4500 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
f6bcfd97 | 4501 | #, c-format |
02b5126b | 4502 | msgid "Load %s file" |
ff65c0ef | 4503 | msgstr "Otevřít soubor %s" |
02b5126b | 4504 | |
b490c636 | 4505 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
f6bcfd97 | 4506 | msgid "Loading : " |
73084ba7 | 4507 | msgstr "Načítám : " |
f6bcfd97 | 4508 | |
b490c636 | 4509 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
21eadc1a RL |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
b83d3903 | 4512 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka." |
21eadc1a | 4513 | |
b490c636 | 4514 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
21eadc1a RL |
4515 | #, c-format |
4516 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
b83d3903 | 4517 | msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění." |
21eadc1a | 4518 | |
b490c636 | 4519 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
f6bcfd97 | 4520 | #, c-format |
02b5126b | 4521 | msgid "Log saved to the file '%s'." |
73084ba7 | 4522 | msgstr "Log uložen do souboru '%s'." |
02b5126b | 4523 | |
b490c636 VZ |
4524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4525 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 4526 | msgid "Lower case letters" |
b83d3903 | 4527 | msgstr "Malá písmena" |
f4eadf61 | 4528 | |
b490c636 VZ |
4529 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4530 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 4531 | msgid "Lower case roman numerals" |
b83d3903 | 4532 | msgstr "Malé římské číslice" |
f4eadf61 | 4533 | |
b490c636 | 4534 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
02b5126b | 4535 | msgid "MDI child" |
0f3168aa | 4536 | msgstr "MDI syn" |
02b5126b | 4537 | |
b490c636 | 4538 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 4539 | msgid "MENU" |
b83d3903 | 4540 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4541 | |
b490c636 | 4542 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
95bf8d1b VZ |
4543 | msgid "" |
4544 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4545 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4546 | msgstr "" | |
4547 | "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. " | |
4548 | "Prosím nainstalujte ji." | |
8dba7bfb | 4549 | |
b490c636 | 4550 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
09663494 | 4551 | msgid "Ma&ximize" |
a3671ac0 | 4552 | msgstr "Ma&ximalizovat" |
09663494 | 4553 | |
b490c636 | 4554 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
b83d3903 VZ |
4555 | msgid "MacArabic" |
4556 | msgstr "MacArabština" | |
4557 | ||
b490c636 | 4558 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
b83d3903 VZ |
4559 | msgid "MacArmenian" |
4560 | msgstr "MacArménština" | |
4561 | ||
b490c636 | 4562 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
b83d3903 VZ |
4563 | msgid "MacBengali" |
4564 | msgstr "MacBengálština" | |
4565 | ||
b490c636 | 4566 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
b83d3903 VZ |
4567 | msgid "MacBurmese" |
4568 | msgstr "MacBarmština" | |
4569 | ||
b490c636 | 4570 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
b83d3903 VZ |
4571 | msgid "MacCeltic" |
4572 | msgstr "MacKelština" | |
4573 | ||
b490c636 | 4574 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
b83d3903 VZ |
4575 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4576 | msgstr "MacStředoevr.Římské" | |
4577 | ||
b490c636 | 4578 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
b83d3903 VZ |
4579 | msgid "MacChineseSimp" |
4580 | msgstr "MacČínštinaZjed" | |
4581 | ||
b490c636 | 4582 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
b83d3903 VZ |
4583 | msgid "MacChineseTrad" |
4584 | msgstr "MacČínštinaTrad" | |
4585 | ||
b490c636 | 4586 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
b83d3903 VZ |
4587 | msgid "MacCroatian" |
4588 | msgstr "MacChorvatština" | |
4589 | ||
b490c636 | 4590 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
b83d3903 VZ |
4591 | msgid "MacCyrillic" |
4592 | msgstr "MacCyrilský" | |
4593 | ||
b490c636 | 4594 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
b83d3903 VZ |
4595 | msgid "MacDevanagari" |
4596 | msgstr "MacDévanágarí" | |
4597 | ||
b490c636 | 4598 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
b83d3903 VZ |
4599 | msgid "MacDingbats" |
4600 | msgstr "MacDingbats" | |
4601 | ||
b490c636 | 4602 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
b83d3903 VZ |
4603 | msgid "MacEthiopic" |
4604 | msgstr "MacEtiopské" | |
4605 | ||
b490c636 | 4606 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
b83d3903 VZ |
4607 | msgid "MacExtArabic" |
4608 | msgstr "MacArabštinaRozš" | |
4609 | ||
b490c636 | 4610 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
b83d3903 VZ |
4611 | msgid "MacGaelic" |
4612 | msgstr "MacGaelština" | |
4613 | ||
b490c636 | 4614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
b83d3903 VZ |
4615 | msgid "MacGeorgian" |
4616 | msgstr "MacGruzinský" | |
4617 | ||
b490c636 | 4618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
b83d3903 VZ |
4619 | msgid "MacGreek" |
4620 | msgstr "MacŘečtina" | |
4621 | ||
b490c636 | 4622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
b83d3903 VZ |
4623 | msgid "MacGujarati" |
4624 | msgstr "MacGudžarátština" | |
4625 | ||
b490c636 | 4626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
b83d3903 VZ |
4627 | msgid "MacGurmukhi" |
4628 | msgstr "MacGurmukhí" | |
4629 | ||
b490c636 | 4630 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
b83d3903 VZ |
4631 | msgid "MacHebrew" |
4632 | msgstr "MacHebrejština" | |
4633 | ||
b490c636 | 4634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
b83d3903 VZ |
4635 | msgid "MacIcelandic" |
4636 | msgstr "MacIslandština" | |
4637 | ||
b490c636 | 4638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
b83d3903 VZ |
4639 | msgid "MacJapanese" |
4640 | msgstr "MacJaponština" | |
4641 | ||
b490c636 | 4642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
b83d3903 VZ |
4643 | msgid "MacKannada" |
4644 | msgstr "MacKannadština" | |
4645 | ||
b490c636 | 4646 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
b83d3903 VZ |
4647 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4648 | msgstr "MacKlávesovéGlyfy" | |
4649 | ||
b490c636 | 4650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
b83d3903 VZ |
4651 | msgid "MacKhmer" |
4652 | msgstr "MacKhmerština" | |
4653 | ||
b490c636 | 4654 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
b83d3903 VZ |
4655 | msgid "MacKorean" |
4656 | msgstr "MacKorejština" | |
4657 | ||
b490c636 | 4658 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
b83d3903 VZ |
4659 | msgid "MacLaotian" |
4660 | msgstr "Maclaoština" | |
4661 | ||
b490c636 | 4662 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
b83d3903 VZ |
4663 | msgid "MacMalayalam" |
4664 | msgstr "MacMalajština" | |
4665 | ||
b490c636 | 4666 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
b83d3903 VZ |
4667 | msgid "MacMongolian" |
4668 | msgstr "MacMongolština" | |
4669 | ||
b490c636 | 4670 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
b83d3903 VZ |
4671 | msgid "MacOriya" |
4672 | msgstr "MacOrijština" | |
4673 | ||
b490c636 | 4674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
b83d3903 VZ |
4675 | msgid "MacRoman" |
4676 | msgstr "MacPatkové" | |
4677 | ||
b490c636 | 4678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
b83d3903 VZ |
4679 | msgid "MacRomanian" |
4680 | msgstr "MacPatkové" | |
4681 | ||
b490c636 | 4682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
b83d3903 VZ |
4683 | msgid "MacSinhalese" |
4684 | msgstr "MacSinhalština" | |
4685 | ||
b490c636 | 4686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
b83d3903 VZ |
4687 | msgid "MacSymbol" |
4688 | msgstr "MacSymbol" | |
4689 | ||
b490c636 | 4690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
b83d3903 VZ |
4691 | msgid "MacTamil" |
4692 | msgstr "MacTamilština" | |
4693 | ||
b490c636 | 4694 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
b83d3903 VZ |
4695 | msgid "MacTelugu" |
4696 | msgstr "MacTelugština" | |
4697 | ||
b490c636 | 4698 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
b83d3903 VZ |
4699 | msgid "MacThai" |
4700 | msgstr "MacThajština" | |
4701 | ||
b490c636 | 4702 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
b83d3903 VZ |
4703 | msgid "MacTibetan" |
4704 | msgstr "MacTibetština" | |
4705 | ||
b490c636 | 4706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
b83d3903 VZ |
4707 | msgid "MacTurkish" |
4708 | msgstr "MacTurečtina" | |
4709 | ||
b490c636 | 4710 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
b83d3903 VZ |
4711 | msgid "MacVietnamese" |
4712 | msgstr "MacVietnamština" | |
4713 | ||
9ed99f82 | 4714 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031 |
b83d3903 VZ |
4715 | msgid "Make a selection:" |
4716 | msgstr "Provést výběr:" | |
4717 | ||
b490c636 | 4718 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 | 4719 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5325c2e3 | 4720 | msgid "Margins" |
27b31266 | 4721 | msgstr "Okraje" |
5325c2e3 | 4722 | |
b490c636 | 4723 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
8dba7bfb | 4724 | msgid "Match case" |
73084ba7 | 4725 | msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" |
8dba7bfb | 4726 | |
9ed99f82 | 4727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463 |
be546c6f | 4728 | msgid "Max height:" |
b303fca7 | 4729 | msgstr "Max šířka:" |
be546c6f | 4730 | |
9ed99f82 | 4731 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
be546c6f | 4732 | msgid "Max width:" |
b303fca7 | 4733 | msgstr "Max šířka: " |
be546c6f | 4734 | |
b490c636 | 4735 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "Media playback error: %s" | |
4eed538e | 4738 | msgstr "Chyba při přehrávání: %s" |
95bf8d1b | 4739 | |
b490c636 | 4740 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
f6bcfd97 BP |
4741 | #, c-format |
4742 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
73084ba7 | 4743 | msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" |
f6bcfd97 | 4744 | |
b490c636 | 4745 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
21eadc1a | 4746 | msgid "Menu" |
e9f1f857 | 4747 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4748 | |
b490c636 | 4749 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 | 4750 | msgid "Message" |
27b31266 | 4751 | msgstr "Zpráva" |
5325c2e3 | 4752 | |
b490c636 | 4753 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
09663494 | 4754 | msgid "Metal theme" |
73084ba7 | 4755 | msgstr "Téma Metal" |
09663494 | 4756 | |
b490c636 | 4757 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 | 4758 | msgid "Method or property not found." |
27b31266 | 4759 | msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena." |
5325c2e3 | 4760 | |
b490c636 | 4761 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
09663494 | 4762 | msgid "Mi&nimize" |
a3671ac0 | 4763 | msgstr "Mi&nimalizovat" |
09663494 | 4764 | |
9ed99f82 | 4765 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
be546c6f | 4766 | msgid "Min height:" |
b303fca7 | 4767 | msgstr "Min výška:" |
be546c6f | 4768 | |
9ed99f82 | 4769 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
be546c6f | 4770 | msgid "Min width:" |
b303fca7 | 4771 | msgstr "Min šířka:" |
be546c6f | 4772 | |
b490c636 | 4773 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 | 4774 | msgid "Missing a required parameter." |
27b31266 | 4775 | msgstr "Chybí požadovaný parametr." |
5325c2e3 | 4776 | |
b490c636 | 4777 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
02b5126b | 4778 | msgid "Modern" |
73084ba7 | 4779 | msgstr "Moderní" |
02b5126b | 4780 | |
b490c636 | 4781 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 4782 | msgid "Modified" |
b83d3903 | 4783 | msgstr "Změněno" |
402b0a2c | 4784 | |
b490c636 | 4785 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
4786 | #, c-format |
4787 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
27b31266 | 4788 | msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo" |
62603868 | 4789 | |
b490c636 | 4790 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6bcfd97 | 4791 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
73084ba7 | 4792 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce" |
f6bcfd97 | 4793 | |
b490c636 | 4794 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 | 4795 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
27b31266 | 4796 | msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno." |
5325c2e3 | 4797 | |
b490c636 | 4798 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4799 | msgid "Move down" |
ff65c0ef | 4800 | msgstr "Přesunout dolů" |
402b0a2c | 4801 | |
b490c636 | 4802 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 4803 | msgid "Move up" |
ff65c0ef | 4804 | msgstr "Přesunout nahoru" |
402b0a2c | 4805 | |
9ed99f82 VZ |
4806 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 |
4807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 | |
5325c2e3 | 4808 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
27b31266 | 4809 | msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce." |
5325c2e3 | 4810 | |
9ed99f82 VZ |
4811 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 |
4812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 | |
5325c2e3 | 4813 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
27b31266 | 4814 | msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce." |
5325c2e3 | 4815 | |
9ed99f82 | 4816 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345 |
5325c2e3 | 4817 | msgid "Multiple Cell Properties" |
27b31266 | 4818 | msgstr "Vlastnosti více buněk" |
5325c2e3 | 4819 | |
b490c636 | 4820 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 4821 | msgid "NUM_LOCK" |
b83d3903 | 4822 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4823 | |
b490c636 | 4824 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f6bcfd97 | 4825 | msgid "Name" |
73084ba7 | 4826 | msgstr "Jméno" |
f6bcfd97 | 4827 | |
b490c636 | 4828 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4829 | msgid "Network" |
27b31266 | 4830 | msgstr "Síť" |
5325c2e3 | 4831 | |
b490c636 | 4832 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4833 | msgid "New" |
27b31266 | 4834 | msgstr "Nový" |
5325c2e3 | 4835 | |
b490c636 | 4836 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f | 4837 | msgid "New &Box Style..." |
b303fca7 | 4838 | msgstr "Nový &styl rámečku..." |
be546c6f | 4839 | |
b490c636 | 4840 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
f4eadf61 | 4841 | msgid "New &Character Style..." |
b83d3903 | 4842 | msgstr "&Nový styl znaku..." |
f4eadf61 | 4843 | |
b490c636 | 4844 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 | 4845 | msgid "New &List Style..." |
b83d3903 | 4846 | msgstr "Nový Sty&l seznamu..." |
f4eadf61 | 4847 | |
b490c636 | 4848 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 | 4849 | msgid "New &Paragraph Style..." |
b83d3903 | 4850 | msgstr "&Nový styl odstavce..." |
f4eadf61 | 4851 | |
b490c636 VZ |
4852 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
4853 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
4854 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
4855 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
4856 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
4857 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
4858 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
4859 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
4860 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
4861 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 | 4862 | msgid "New Style" |
e9f1f857 | 4863 | msgstr "Nový styl" |
f4eadf61 | 4864 | |
b490c636 | 4865 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
21eadc1a | 4866 | msgid "New directory" |
e9f1f857 | 4867 | msgstr "Nový adresář" |
21eadc1a | 4868 | |
b490c636 | 4869 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 4870 | msgid "New item" |
73084ba7 | 4871 | msgstr "Nova položka" |
402b0a2c | 4872 | |
b490c636 VZ |
4873 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
4874 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
f6bcfd97 BP |
4875 | msgid "NewName" |
4876 | msgstr "NoveJmeno" | |
4877 | ||
b490c636 | 4878 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a | 4879 | msgid "Next" |
e9f1f857 | 4880 | msgstr "Další" |
21eadc1a | 4881 | |
b490c636 | 4882 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f6bcfd97 | 4883 | msgid "Next page" |
73084ba7 | 4884 | msgstr "Následující stránka" |
f6bcfd97 | 4885 | |
b490c636 VZ |
4886 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
4887 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
02b5126b VS |
4888 | msgid "No" |
4889 | msgstr "Ne" | |
4890 | ||
b490c636 | 4891 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
b83d3903 | 4892 | #, c-format |
7f4fd42e | 4893 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
b83d3903 | 4894 | msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena." |
7f4fd42e | 4895 | |
b490c636 | 4896 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
b83d3903 | 4897 | #, c-format |
7f4fd42e | 4898 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
b83d3903 | 4899 | msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena." |
7f4fd42e | 4900 | |
b490c636 | 4901 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e | 4902 | msgid "No column existing." |
b83d3903 | 4903 | msgstr "Žádný sloupec neexistuje." |
21eadc1a | 4904 | |
b490c636 | 4905 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
b83d3903 VZ |
4906 | msgid "No column for the specified column existing." |
4907 | msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje." | |
8dba7bfb | 4908 | |
b490c636 | 4909 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e | 4910 | msgid "No column for the specified column position existing." |
b83d3903 | 4911 | msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje." |
7f4fd42e | 4912 | |
6d876f2a | 4913 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 4914 | msgid "No default application configured for HTML files." |
b83d3903 | 4915 | msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory." |
f4eadf61 | 4916 | |
b490c636 | 4917 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
02b5126b | 4918 | msgid "No entries found." |
73084ba7 | 4919 | msgstr "Nenalezeny žádné položky." |
02b5126b | 4920 | |
b490c636 | 4921 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
13b1472f VS |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "" | |
4924 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4925 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
95bf8d1b VZ |
4926 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4927 | "one)?" | |
13b1472f | 4928 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
4929 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n" |
4930 | "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n" | |
4931 | "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?" | |
13b1472f | 4932 | |
b490c636 | 4933 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
13b1472f | 4934 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
4935 | msgid "" |
4936 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4937 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4938 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4939 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
4940 | "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n" |
4941 | "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" | |
4942 | "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" | |
8dba7bfb | 4943 | |
b490c636 | 4944 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 | 4945 | msgid "No handler found for animation type." |
b83d3903 | 4946 | msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace." |
f4eadf61 | 4947 | |
b490c636 | 4948 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
f6bcfd97 | 4949 | msgid "No handler found for image type." |
73084ba7 | 4950 | msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." |
f6bcfd97 | 4951 | |
b490c636 VZ |
4952 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
4953 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
f6bcfd97 BP |
4954 | #, c-format |
4955 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ff65c0ef | 4956 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d." |
f6bcfd97 | 4957 | |
b490c636 | 4958 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
f6bcfd97 BP |
4959 | #, c-format |
4960 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ff65c0ef | 4961 | msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s." |
f6bcfd97 | 4962 | |
6d876f2a | 4963 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f6bcfd97 | 4964 | msgid "No matching page found yet" |
ff65c0ef | 4965 | msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno" |
f6bcfd97 | 4966 | |
b490c636 | 4967 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e | 4968 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
95bf8d1b VZ |
4969 | msgstr "" |
4970 | "Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače." | |
7f4fd42e | 4971 | |
b490c636 | 4972 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 4973 | msgid "No renderer specified for column." |
b83d3903 | 4974 | msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač." |
7f4fd42e | 4975 | |
b490c636 | 4976 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
402b0a2c | 4977 | msgid "No sound" |
ff65c0ef | 4978 | msgstr "Beze zvuku" |
402b0a2c | 4979 | |
b490c636 | 4980 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
21eadc1a | 4981 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ff65c0ef | 4982 | msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva." |
21eadc1a | 4983 | |
b490c636 | 4984 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
21eadc1a RL |
4985 | msgid "No unused colour in image." |
4986 | msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" | |
4987 | ||
b490c636 | 4988 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 MB |
4989 | #, c-format |
4990 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
b83d3903 | 4991 | msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"." |
f4eadf61 | 4992 | |
5325c2e3 | 4993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
9ed99f82 VZ |
4994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
4995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4996 | msgid "None" |
27b31266 | 4997 | msgstr "Žádný" |
5325c2e3 | 4998 | |
b490c636 | 4999 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f6bcfd97 | 5000 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
73084ba7 | 5001 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" |
f6bcfd97 | 5002 | |
b490c636 | 5003 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
02b5126b | 5004 | msgid "Normal" |
73084ba7 | 5005 | msgstr "Normální" |
02b5126b | 5006 | |
6d876f2a | 5007 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5008 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
b83d3903 | 5009 | msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. " |
402b0a2c | 5010 | |
6d876f2a | 5011 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
f6bcfd97 | 5012 | msgid "Normal font:" |
73084ba7 | 5013 | msgstr "Normální písmo:" |
f6bcfd97 | 5014 | |
b490c636 | 5015 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
b83d3903 VZ |
5016 | #, c-format |
5017 | msgid "Not %s" | |
5018 | msgstr "Není %s" | |
5019 | ||
b490c636 | 5020 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
b83d3903 VZ |
5021 | msgid "Not available" |
5022 | msgstr "Není dostupný" | |
5023 | ||
b490c636 | 5024 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5025 | msgid "Not underlined" |
b83d3903 | 5026 | msgstr "Není podtržený" |
f4eadf61 | 5027 | |
b490c636 | 5028 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6bcfd97 | 5029 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
73084ba7 VZ |
5030 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" |
5031 | ||
b490c636 | 5032 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e | 5033 | msgid "Notice" |
bbf82147 | 5034 | msgstr "Oznámení" |
7f4fd42e | 5035 | |
b490c636 | 5036 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
b83d3903 VZ |
5037 | msgid "Number of columns could not be determined." |
5038 | msgstr "Nelze určit počet sloupců." | |
5039 | ||
b490c636 VZ |
5040 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5041 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 5042 | msgid "Numbered outline" |
b83d3903 | 5043 | msgstr "Očíslovaný odstavec" |
f4eadf61 | 5044 | |
b490c636 VZ |
5045 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5046 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
9ed99f82 | 5047 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120 |
b490c636 | 5048 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 |
02b5126b VS |
5049 | msgid "OK" |
5050 | msgstr "OK" | |
5051 | ||
b490c636 | 5052 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5053 | #, c-format |
5054 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
27b31266 | 5055 | msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5056 | |
5057 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5058 | msgid "Object Properties" |
27b31266 | 5059 | msgstr "Vlastnosti objektu" |
5325c2e3 | 5060 | |
b490c636 | 5061 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 | 5062 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
27b31266 | 5063 | msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty." |
5325c2e3 | 5064 | |
b490c636 | 5065 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
402b0a2c | 5066 | msgid "Objects must have an id attribute" |
b83d3903 | 5067 | msgstr "Objekt musí mít atribut id" |
402b0a2c | 5068 | |
9ed99f82 | 5069 | #: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797 |
402b0a2c | 5070 | msgid "Open File" |
ff65c0ef | 5071 | msgstr "Otevřít soubor" |
402b0a2c | 5072 | |
6d876f2a | 5073 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
f6bcfd97 | 5074 | msgid "Open HTML document" |
ff65c0ef | 5075 | msgstr "Otevřít dokument HTML " |
02b5126b | 5076 | |
b490c636 | 5077 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
b83d3903 | 5078 | #, c-format |
9a81018e | 5079 | msgid "Open file \"%s\"" |
b83d3903 | 5080 | msgstr "Otevřít soubor \"%s\"" |
9a81018e | 5081 | |
b490c636 | 5082 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 | 5083 | msgid "Open..." |
27b31266 | 5084 | msgstr "Otevřít..." |
5325c2e3 | 5085 | |
b490c636 | 5086 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5087 | #, c-format |
5088 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
ff65c0ef | 5089 | msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)" |
7f4fd42e | 5090 | |
b490c636 VZ |
5091 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5092 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
f6bcfd97 | 5093 | msgid "Operation not permitted." |
73084ba7 | 5094 | msgstr "Zakázaná operace." |
02b5126b | 5095 | |
b490c636 | 5096 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
27b31266 | 5097 | #, c-format |
5325c2e3 | 5098 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
27b31266 | 5099 | msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována" |
5325c2e3 | 5100 | |
b490c636 | 5101 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
f6bcfd97 BP |
5102 | #, c-format |
5103 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
73084ba7 | 5104 | msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." |
f6bcfd97 | 5105 | |
b490c636 | 5106 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
f6bcfd97 BP |
5107 | #, c-format |
5108 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ff65c0ef | 5109 | msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum." |
f6bcfd97 | 5110 | |
9ed99f82 | 5111 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
f6bcfd97 | 5112 | msgid "Options" |
73084ba7 | 5113 | msgstr "Nastavení" |
f6bcfd97 | 5114 | |
9ed99f82 | 5115 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869 |
f6bcfd97 BP |
5116 | msgid "Orientation" |
5117 | msgstr "Orientace" | |
5118 | ||
b490c636 | 5119 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e | 5120 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
ff65c0ef | 5121 | msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci." |
7f4fd42e | 5122 | |
5325c2e3 VZ |
5123 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5124 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5125 | msgid "Outline" |
27b31266 | 5126 | msgstr "Obrys" |
7f4fd42e | 5127 | |
5325c2e3 VZ |
5128 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5129 | msgid "Outset" | |
27b31266 | 5130 | msgstr "Návrší" |
5325c2e3 | 5131 | |
b490c636 | 5132 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 | 5133 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
27b31266 | 5134 | msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů." |
5325c2e3 | 5135 | |
b490c636 | 5136 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5137 | msgid "PAGEDOWN" |
b83d3903 | 5138 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5139 | |
b490c636 | 5140 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5141 | msgid "PAGEUP" |
b83d3903 | 5142 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5143 | |
b490c636 | 5144 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 5145 | msgid "PAUSE" |
b83d3903 | 5146 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 5147 | |
b490c636 | 5148 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f6bcfd97 | 5149 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ff65c0ef | 5150 | msgstr "PCX: nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5151 | |
b490c636 | 5152 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
f6bcfd97 | 5153 | msgid "PCX: image format unsupported" |
73084ba7 | 5154 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku" |
f6bcfd97 | 5155 | |
b490c636 | 5156 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
f6bcfd97 | 5157 | msgid "PCX: invalid image" |
73084ba7 | 5158 | msgstr "PCX: poškozený obrázek" |
f6bcfd97 | 5159 | |
b490c636 | 5160 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
f6bcfd97 | 5161 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
73084ba7 | 5162 | msgstr "PCX: tento soubor není PCX." |
f6bcfd97 | 5163 | |
b490c636 | 5164 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f6bcfd97 | 5165 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
73084ba7 | 5166 | msgstr "PCX: neznámá chyba !!!" |
f6bcfd97 | 5167 | |
b490c636 | 5168 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
f6bcfd97 | 5169 | msgid "PCX: version number too low" |
ff65c0ef | 5170 | msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké" |
f6bcfd97 | 5171 | |
b490c636 | 5172 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5173 | msgid "PGDN" |
b83d3903 | 5174 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5175 | |
b490c636 | 5176 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5177 | msgid "PGUP" |
b83d3903 | 5178 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5179 | |
b490c636 | 5180 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
f6bcfd97 | 5181 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 5182 | msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 5183 | |
b490c636 | 5184 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
f6bcfd97 | 5185 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
73084ba7 | 5186 | msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." |
f6bcfd97 | 5187 | |
b490c636 VZ |
5188 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5189 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
f6bcfd97 | 5190 | msgid "PNM: File seems truncated." |
73084ba7 | 5191 | msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." |
f6bcfd97 | 5192 | |
b490c636 | 5193 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 5194 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
b83d3903 | 5195 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5196 | |
b490c636 | 5197 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5198 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ff65c0ef | 5199 | msgstr "PRC 16K na šířku" |
62603868 | 5200 | |
b490c636 | 5201 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5202 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
b83d3903 | 5203 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5204 | |
b490c636 | 5205 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5206 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ff65c0ef | 5207 | msgstr "PRC 32K na šířku" |
62603868 | 5208 | |
b490c636 | 5209 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5210 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
ff65c0ef | 5211 | msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5212 | |
b490c636 | 5213 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5214 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ff65c0ef | 5215 | msgstr "PRC 32K (velký) na šířku" |
62603868 | 5216 | |
b490c636 | 5217 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5218 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ff65c0ef | 5219 | msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 5220 | |
b490c636 | 5221 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5222 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5223 | msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm" |
62603868 | 5224 | |
b490c636 | 5225 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5226 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ff65c0ef | 5227 | msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5228 | |
b490c636 | 5229 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
8a5434c1 | 5230 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5231 | msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm" |
62603868 | 5232 | |
b490c636 | 5233 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5234 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5235 | msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 5236 | |
b490c636 | 5237 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5238 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ff65c0ef | 5239 | msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm" |
62603868 | 5240 | |
b490c636 | 5241 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5242 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ff65c0ef | 5243 | msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 5244 | |
b490c636 | 5245 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5246 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ff65c0ef | 5247 | msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm" |
62603868 | 5248 | |
b490c636 | 5249 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5250 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ff65c0ef | 5251 | msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 5252 | |
b490c636 | 5253 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5254 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5255 | msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm" |
62603868 | 5256 | |
b490c636 | 5257 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5258 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ff65c0ef | 5259 | msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5260 | |
b490c636 | 5261 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5262 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ff65c0ef | 5263 | msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm" |
62603868 | 5264 | |
b490c636 | 5265 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5266 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5267 | msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 5268 | |
b490c636 | 5269 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5270 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5271 | msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm" |
62603868 | 5272 | |
b490c636 | 5273 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5274 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ff65c0ef | 5275 | msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 5276 | |
b490c636 | 5277 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5278 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ff65c0ef | 5279 | msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm" |
62603868 | 5280 | |
b490c636 | 5281 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5282 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ff65c0ef | 5283 | msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 5284 | |
b490c636 | 5285 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5286 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ff65c0ef | 5287 | msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm" |
62603868 | 5288 | |
b490c636 | 5289 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5290 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ff65c0ef | 5291 | msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5292 | |
b490c636 | 5293 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5294 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ff65c0ef | 5295 | msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm" |
62603868 | 5296 | |
b490c636 | 5297 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5298 | msgid "PRINT" |
b83d3903 | 5299 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5300 | |
5325c2e3 | 5301 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5302 | msgid "Padding" |
27b31266 | 5303 | msgstr "Vnitřní okraj" |
5325c2e3 | 5304 | |
b490c636 | 5305 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
f6bcfd97 | 5306 | #, c-format |
02b5126b VS |
5307 | msgid "Page %d" |
5308 | msgstr "Strana %d" | |
5309 | ||
b490c636 | 5310 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
f6bcfd97 | 5311 | #, c-format |
02b5126b VS |
5312 | msgid "Page %d of %d" |
5313 | msgstr "Strana %d z %d" | |
5314 | ||
9ed99f82 | 5315 | #: ../src/gtk/print.cpp:774 |
02b5126b | 5316 | msgid "Page Setup" |
73084ba7 | 5317 | msgstr "Nastavení stránky" |
02b5126b | 5318 | |
9ed99f82 | 5319 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
81486341 VZ |
5320 | msgid "Page setup" |
5321 | msgstr "Nastavení stránky" | |
5322 | ||
9ed99f82 | 5323 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216 |
02b5126b VS |
5324 | msgid "Pages" |
5325 | msgstr "Strany" | |
5326 | ||
9ed99f82 VZ |
5327 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 |
5328 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 | |
5329 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 | |
02b5126b | 5330 | msgid "Paper size" |
73084ba7 | 5331 | msgstr "Velikost papíru" |
02b5126b | 5332 | |
b490c636 | 5333 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 | 5334 | msgid "Paragraph styles" |
b83d3903 | 5335 | msgstr "Styly odstavce" |
f4eadf61 | 5336 | |
b490c636 | 5337 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
402b0a2c | 5338 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
b83d3903 | 5339 | msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject" |
402b0a2c | 5340 | |
b490c636 | 5341 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b | 5342 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
ff65c0ef | 5343 | msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" |
402b0a2c | 5344 | |
9ed99f82 | 5345 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
b490c636 | 5346 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
f4eadf61 | 5347 | msgid "Paste" |
e9f1f857 | 5348 | msgstr "Vložit" |
f4eadf61 | 5349 | |
b490c636 | 5350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5351 | msgid "Paste selection" |
b83d3903 | 5352 | msgstr "Vložit výběr" |
f4eadf61 | 5353 | |
b490c636 VZ |
5354 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5355 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 | 5356 | msgid "Peri&od" |
b83d3903 | 5357 | msgstr "Tečk&a" |
f4eadf61 | 5358 | |
b490c636 | 5359 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
f6bcfd97 | 5360 | msgid "Permissions" |
73084ba7 | 5361 | msgstr "Práva" |
f6bcfd97 | 5362 | |
9ed99f82 | 5363 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942 |
5325c2e3 | 5364 | msgid "Picture Properties" |
27b31266 | 5365 | msgstr "Vlastnosti obrázku" |
5325c2e3 | 5366 | |
402b0a2c | 5367 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
02b5126b | 5368 | msgid "Pipe creation failed" |
73084ba7 | 5369 | msgstr "Nelze vytvořit rouru" |
02b5126b | 5370 | |
b490c636 | 5371 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
f6bcfd97 | 5372 | msgid "Please choose a valid font." |
ff65c0ef | 5373 | msgstr "Prosím vyberte platný font." |
f6bcfd97 | 5374 | |
b490c636 | 5375 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
f6bcfd97 | 5376 | msgid "Please choose an existing file." |
ff65c0ef | 5377 | msgstr "Prosím vyberte existující soubor." |
f6bcfd97 | 5378 | |
6d876f2a | 5379 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5380 | msgid "Please choose the page to display:" |
ff65c0ef | 5381 | msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:" |
21eadc1a | 5382 | |
b490c636 | 5383 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
f6bcfd97 | 5384 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
73084ba7 | 5385 | msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" |
f6bcfd97 | 5386 | |
b490c636 | 5387 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
8dba7bfb RL |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "" | |
5390 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5391 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5392 | "or this program won't operate correctly." | |
5393 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5394 | "Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n" |
5395 | "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" | |
5396 | "jinak tento program nebude fungovat správně." | |
8dba7bfb | 5397 | |
b490c636 | 5398 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
b83d3903 | 5399 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
ff65c0ef | 5400 | msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:" |
b83d3903 | 5401 | |
b490c636 | 5402 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b | 5403 | msgid "Please wait while printing..." |
4eed538e | 5404 | msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..." |
02b5126b | 5405 | |
b490c636 | 5406 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
b83d3903 | 5407 | msgid "Point Size" |
ff65c0ef | 5408 | msgstr "Velikost bodu" |
b83d3903 | 5409 | |
b490c636 VZ |
5410 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5412 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5413 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
b83d3903 | 5416 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
ff65c0ef | 5417 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven." |
b83d3903 | 5418 | |
b490c636 VZ |
5419 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5420 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5421 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5422 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5423 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e | 5424 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
b83d3903 | 5425 | msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven." |
7f4fd42e | 5426 | |
9ed99f82 | 5427 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 |
02b5126b | 5428 | msgid "Portrait" |
73084ba7 | 5429 | msgstr "Na výšku" |
02b5126b | 5430 | |
9ed99f82 | 5431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496 |
5325c2e3 | 5432 | msgid "Position" |
27b31266 | 5433 | msgstr "Pozice" |
5325c2e3 | 5434 | |
9ed99f82 | 5435 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 |
02b5126b | 5436 | msgid "PostScript file" |
ff65c0ef | 5437 | msgstr "soubor PostScriptu" |
02b5126b | 5438 | |
b490c636 | 5439 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5440 | msgid "Preferences" |
27b31266 | 5441 | msgstr "Předvolby" |
5325c2e3 | 5442 | |
b490c636 | 5443 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 | 5444 | msgid "Preferences..." |
27b31266 | 5445 | msgstr "Předvolby..." |
5325c2e3 | 5446 | |
b490c636 | 5447 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b | 5448 | msgid "Preparing" |
4eed538e | 5449 | msgstr "Připravování" |
5325c2e3 | 5450 | |
b490c636 | 5451 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5452 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
f6bcfd97 | 5453 | msgid "Preview:" |
73084ba7 | 5454 | msgstr "Náhled:" |
f6bcfd97 | 5455 | |
b490c636 | 5456 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f6bcfd97 | 5457 | msgid "Previous page" |
73084ba7 | 5458 | msgstr "Předchozí stránka" |
f6bcfd97 | 5459 | |
9ed99f82 | 5460 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 |
b490c636 | 5461 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 |
9ed99f82 | 5462 | #: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597 |
02b5126b | 5463 | msgid "Print" |
ff65c0ef | 5464 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5465 | |
b490c636 | 5466 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
02b5126b | 5467 | msgid "Print Preview" |
73084ba7 | 5468 | msgstr "Náhled tisku" |
02b5126b | 5469 | |
b490c636 VZ |
5470 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5471 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
02b5126b | 5472 | msgid "Print Preview Failure" |
73084ba7 | 5473 | msgstr "Chyba během vytváření náhledu." |
02b5126b | 5474 | |
9ed99f82 | 5475 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224 |
02b5126b | 5476 | msgid "Print Range" |
ff65c0ef | 5477 | msgstr "Rozsah tisku" |
02b5126b | 5478 | |
9ed99f82 | 5479 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449 |
02b5126b | 5480 | msgid "Print Setup" |
73084ba7 | 5481 | msgstr "Nastavení tisku" |
02b5126b | 5482 | |
9ed99f82 | 5483 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
02b5126b | 5484 | msgid "Print in colour" |
73084ba7 | 5485 | msgstr "Tisknout barevně" |
02b5126b | 5486 | |
b490c636 | 5487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b | 5488 | msgid "Print previe&w..." |
4eed538e | 5489 | msgstr "Náhle&d tisku..." |
95bf8d1b | 5490 | |
b490c636 | 5491 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
b83d3903 VZ |
5492 | msgid "Print preview creation failed." |
5493 | msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku" | |
5494 | ||
b490c636 | 5495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b | 5496 | msgid "Print preview..." |
4eed538e | 5497 | msgstr "Náhled tisku..." |
95bf8d1b | 5498 | |
9ed99f82 | 5499 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630 |
02b5126b | 5500 | msgid "Print spooling" |
73084ba7 | 5501 | msgstr "Tisková fronta" |
02b5126b | 5502 | |
6d876f2a | 5503 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
f6bcfd97 | 5504 | msgid "Print this page" |
73084ba7 | 5505 | msgstr "Vytiskne tuto stránku" |
f6bcfd97 | 5506 | |
9ed99f82 | 5507 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
02b5126b | 5508 | msgid "Print to File" |
ff65c0ef | 5509 | msgstr "Tisk do souboru" |
02b5126b | 5510 | |
b490c636 | 5511 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 5512 | msgid "Print..." |
27b31266 | 5513 | msgstr "Tisk..." |
5325c2e3 | 5514 | |
9ed99f82 | 5515 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493 |
81486341 | 5516 | msgid "Printer" |
bbf82147 | 5517 | msgstr "Tiskárna" |
81486341 | 5518 | |
9ed99f82 | 5519 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633 |
02b5126b | 5520 | msgid "Printer command:" |
73084ba7 | 5521 | msgstr "Příkaz tisku:" |
02b5126b | 5522 | |
9ed99f82 | 5523 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
02b5126b | 5524 | msgid "Printer options" |
73084ba7 | 5525 | msgstr "Nastavení tiskárny" |
02b5126b | 5526 | |
9ed99f82 | 5527 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645 |
02b5126b | 5528 | msgid "Printer options:" |
73084ba7 | 5529 | msgstr "Nastavení tiskárny:" |
02b5126b | 5530 | |
9ed99f82 | 5531 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916 |
02b5126b | 5532 | msgid "Printer..." |
73084ba7 | 5533 | msgstr "Tiskárna..." |
02b5126b | 5534 | |
9ed99f82 | 5535 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196 |
81486341 | 5536 | msgid "Printer:" |
bbf82147 | 5537 | msgstr "Tiskárna:" |
81486341 | 5538 | |
b490c636 VZ |
5539 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5540 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
b83d3903 | 5541 | msgid "Printing" |
ff65c0ef | 5542 | msgstr "Tisk" |
b83d3903 | 5543 | |
b490c636 | 5544 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
09663494 | 5545 | msgid "Printing " |
ff65c0ef | 5546 | msgstr "Tisk" |
02b5126b | 5547 | |
b490c636 | 5548 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
02b5126b VS |
5549 | msgid "Printing Error" |
5550 | msgstr "Chyba tisku" | |
5551 | ||
b490c636 | 5552 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
4eed538e | 5553 | #, c-format |
95bf8d1b | 5554 | msgid "Printing page %d of %d" |
4eed538e | 5555 | msgstr "Tisk strany %d z %d" |
95bf8d1b | 5556 | |
b490c636 | 5557 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
f6bcfd97 BP |
5558 | #, c-format |
5559 | msgid "Printing page %d..." | |
ff65c0ef | 5560 | msgstr "Tisk strany %d..." |
f6bcfd97 | 5561 | |
b490c636 | 5562 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
f6bcfd97 | 5563 | msgid "Printing..." |
ff65c0ef | 5564 | msgstr "Tisk..." |
f6bcfd97 | 5565 | |
b490c636 | 5566 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
9ed99f82 | 5567 | #: ../src/common/docview.cpp:2124 |
b83d3903 | 5568 | msgid "Printout" |
ff65c0ef | 5569 | msgstr "Výtisk" |
b83d3903 | 5570 | |
b490c636 | 5571 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
9a81018e | 5572 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
5573 | msgid "" |
5574 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5575 | msgstr "" | |
5576 | "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"." | |
02b5126b | 5577 | |
b490c636 | 5578 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e | 5579 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
b83d3903 VZ |
5580 | msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: " |
5581 | ||
b490c636 | 5582 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b | 5583 | msgid "Progress:" |
4eed538e | 5584 | msgstr "Postup:" |
95bf8d1b | 5585 | |
b490c636 | 5586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5587 | msgid "Properties" |
27b31266 | 5588 | msgstr "Vlastnosti" |
5325c2e3 | 5589 | |
b490c636 | 5590 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
b83d3903 VZ |
5591 | msgid "Property" |
5592 | msgstr "Vlastnost" | |
7f4fd42e | 5593 | |
b490c636 | 5594 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 | 5595 | msgid "Property Error" |
27b31266 | 5596 | msgstr "Chyba vlastnosti" |
5325c2e3 | 5597 | |
b490c636 | 5598 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6bcfd97 BP |
5599 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5600 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5601 | ||
b490c636 | 5602 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
02b5126b | 5603 | msgid "Question" |
73084ba7 | 5604 | msgstr "Otázka" |
02b5126b | 5605 | |
b490c636 | 5606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 5607 | msgid "Quit" |
27b31266 | 5608 | msgstr "Ukončit" |
5325c2e3 | 5609 | |
b490c636 | 5610 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
b303fca7 | 5611 | #, c-format |
be546c6f | 5612 | msgid "Quit %s" |
b303fca7 | 5613 | msgstr "Ukončit %s" |
be546c6f | 5614 | |
b490c636 | 5615 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5616 | msgid "Quit this program" |
b83d3903 | 5617 | msgstr "Ukončit tento program" |
f4eadf61 | 5618 | |
b490c636 | 5619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 5620 | msgid "RETURN" |
b83d3903 | 5621 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5622 | |
b490c636 | 5623 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 5624 | msgid "RIGHT" |
b83d3903 | 5625 | msgstr "DOPRAVA" |
f4eadf61 | 5626 | |
b490c636 | 5627 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f | 5628 | msgid "RawCtrl+" |
b303fca7 | 5629 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5630 | |
b490c636 | 5631 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
f6bcfd97 BP |
5632 | #, c-format |
5633 | msgid "Read error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5634 | msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5635 | |
b490c636 | 5636 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
81486341 | 5637 | msgid "Ready" |
ff65c0ef | 5638 | msgstr "&Hotovo" |
81486341 | 5639 | |
b490c636 | 5640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
5641 | msgid "Redo" |
5642 | msgstr "&Zopakovat" | |
5643 | ||
b490c636 | 5644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5645 | msgid "Redo last action" |
ff65c0ef | 5646 | msgstr "Zopakovat poslední činnost" |
09663494 | 5647 | |
b490c636 | 5648 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
21eadc1a | 5649 | msgid "Refresh" |
b83d3903 | 5650 | msgstr "Obnovit" |
21eadc1a | 5651 | |
b490c636 | 5652 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
f6bcfd97 BP |
5653 | #, c-format |
5654 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5655 | msgstr "Klíč registru '%s' už existuje." |
f6bcfd97 | 5656 | |
b490c636 | 5657 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
f6bcfd97 BP |
5658 | #, c-format |
5659 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ff65c0ef | 5660 | msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat." |
f6bcfd97 | 5661 | |
b490c636 | 5662 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
f6bcfd97 BP |
5663 | #, c-format |
5664 | msgid "" | |
5665 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5666 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5667 | "operation aborted." | |
5668 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
5669 | "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n" |
5670 | "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" | |
5671 | "operace přerušena." | |
f6bcfd97 | 5672 | |
b490c636 | 5673 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
f6bcfd97 BP |
5674 | #, c-format |
5675 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ff65c0ef | 5676 | msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje." |
02b5126b | 5677 | |
b490c636 VZ |
5678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5679 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 5680 | msgid "Regular" |
b83d3903 | 5681 | msgstr "Normální" |
f4eadf61 | 5682 | |
9ed99f82 | 5683 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
95bf8d1b | 5684 | msgid "Relative" |
4eed538e | 5685 | msgstr "Relativní" |
95bf8d1b | 5686 | |
b490c636 | 5687 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
02b5126b | 5688 | msgid "Relevant entries:" |
73084ba7 | 5689 | msgstr "Související položky:" |
02b5126b | 5690 | |
b490c636 VZ |
5691 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5692 | msgid "Remaining time:" | |
5693 | msgstr "Zbývající čas:" | |
5694 | ||
5695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
21eadc1a | 5696 | msgid "Remove" |
b83d3903 | 5697 | msgstr "Odstranit" |
21eadc1a | 5698 | |
b490c636 | 5699 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b | 5700 | msgid "Remove Bullet" |
4eed538e | 5701 | msgstr "Odstranit odrážku" |
95bf8d1b | 5702 | |
6d876f2a | 5703 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f6bcfd97 | 5704 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
73084ba7 | 5705 | msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" |
f6bcfd97 | 5706 | |
b490c636 | 5707 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
402b0a2c VZ |
5708 | #, c-format |
5709 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
b83d3903 | 5710 | msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten." |
402b0a2c | 5711 | |
b490c636 | 5712 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e | 5713 | msgid "Rendering failed." |
b83d3903 | 5714 | msgstr "Vykreslování selhalo." |
7f4fd42e | 5715 | |
9ed99f82 | 5716 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214 |
f4eadf61 | 5717 | msgid "Renumber List" |
ff65c0ef | 5718 | msgstr "Znovu očíslovat seznam" |
f4eadf61 | 5719 | |
b490c636 | 5720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a RL |
5721 | msgid "Rep&lace" |
5722 | msgstr "&Nahradit" | |
5723 | ||
9ed99f82 | 5724 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 | 5725 | msgid "Replace" |
b83d3903 | 5726 | msgstr "Nahradit" |
f4eadf61 | 5727 | |
b490c636 | 5728 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
8dba7bfb | 5729 | msgid "Replace &all" |
ff65c0ef | 5730 | msgstr "N&ahradit vše" |
8dba7bfb | 5731 | |
b490c636 | 5732 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 5733 | msgid "Replace selection" |
b83d3903 | 5734 | msgstr "Nahradit výběr" |
f4eadf61 | 5735 | |
b490c636 | 5736 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
8dba7bfb | 5737 | msgid "Replace with:" |
ff65c0ef | 5738 | msgstr "Nahradit textem: " |
8dba7bfb | 5739 | |
b490c636 | 5740 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
b83d3903 VZ |
5741 | msgid "Required information entry is empty." |
5742 | msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný." | |
23cf065f | 5743 | |
9ed99f82 | 5744 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
b83d3903 VZ |
5745 | #, c-format |
5746 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5747 | msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv." | |
5748 | ||
b490c636 | 5749 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5750 | msgid "Revert to Saved" |
ff65c0ef | 5751 | msgstr "Vrátit k uloženému" |
21eadc1a | 5752 | |
5325c2e3 | 5753 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5754 | msgid "Ridge" |
27b31266 | 5755 | msgstr "Val" |
5325c2e3 | 5756 | |
b490c636 VZ |
5757 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
5758 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
9ed99f82 | 5759 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
f4eadf61 | 5760 | msgid "Right" |
b83d3903 | 5761 | msgstr "Doprava" |
f4eadf61 | 5762 | |
9ed99f82 | 5763 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 |
02b5126b | 5764 | msgid "Right margin (mm):" |
73084ba7 | 5765 | msgstr "Pravý okraj (mm):" |
02b5126b | 5766 | |
b490c636 VZ |
5767 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
5768 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
5769 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
5770 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 | 5771 | msgid "Right-align text." |
b83d3903 | 5772 | msgstr "Zarovnat text doprava." |
f4eadf61 | 5773 | |
b490c636 | 5774 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
02b5126b | 5775 | msgid "Roman" |
73084ba7 | 5776 | msgstr "Patkové" |
02b5126b | 5777 | |
b490c636 VZ |
5778 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
5779 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 | 5780 | msgid "S&tandard bullet name:" |
b83d3903 | 5781 | msgstr "S&tandardní jméno odrážky:" |
f4eadf61 | 5782 | |
b490c636 | 5783 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 | 5784 | msgid "SCROLL_LOCK" |
b83d3903 | 5785 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5786 | |
b490c636 | 5787 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 5788 | msgid "SELECT" |
b83d3903 | 5789 | msgstr "VYBRAT" |
f4eadf61 | 5790 | |
b490c636 | 5791 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 5792 | msgid "SEPARATOR" |
b83d3903 | 5793 | msgstr "ODDĚLOVAČ" |
f4eadf61 | 5794 | |
b490c636 | 5795 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 5796 | msgid "SNAPSHOT" |
b83d3903 | 5797 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5798 | |
b490c636 | 5799 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 5800 | msgid "SPACE" |
b83d3903 | 5801 | msgstr "MEZERNÍK" |
f4eadf61 | 5802 | |
b490c636 | 5803 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 | 5804 | msgid "SPECIAL" |
b83d3903 | 5805 | msgstr "SPECIÁLNÍ" |
f4eadf61 | 5806 | |
b490c636 | 5807 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5808 | msgid "SUBTRACT" |
b83d3903 | 5809 | msgstr "MÍNUS" |
f4eadf61 | 5810 | |
b490c636 | 5811 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
81486341 | 5812 | msgid "Save" |
e9f1f857 | 5813 | msgstr "Uložit" |
81486341 | 5814 | |
b490c636 | 5815 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
f6bcfd97 | 5816 | #, c-format |
02b5126b | 5817 | msgid "Save %s file" |
73084ba7 | 5818 | msgstr "Uložit soubor %s" |
02b5126b | 5819 | |
b490c636 | 5820 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
5821 | msgid "Save &As..." |
5822 | msgstr "Uložit &jako..." | |
5823 | ||
b490c636 | 5824 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c | 5825 | msgid "Save As" |
ff65c0ef | 5826 | msgstr "Uložit jako" |
02b5126b | 5827 | |
b490c636 | 5828 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
5829 | msgid "Save as" |
5830 | msgstr "Uložit jako" | |
5831 | ||
b490c636 | 5832 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 5833 | msgid "Save current document" |
ff65c0ef | 5834 | msgstr "Uložit aktuální dokument" |
f4eadf61 | 5835 | |
b490c636 | 5836 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 | 5837 | msgid "Save current document with a different filename" |
ff65c0ef | 5838 | msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem" |
f4eadf61 | 5839 | |
b490c636 | 5840 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
02b5126b | 5841 | msgid "Save log contents to file" |
73084ba7 | 5842 | msgstr "Uložit obsah logu do souboru" |
02b5126b | 5843 | |
b490c636 | 5844 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
02b5126b | 5845 | msgid "Script" |
73084ba7 | 5846 | msgstr "Psací" |
02b5126b | 5847 | |
b490c636 | 5848 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 5849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
f6bcfd97 BP |
5850 | msgid "Search" |
5851 | msgstr "Hledat" | |
5852 | ||
6d876f2a | 5853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
95bf8d1b VZ |
5854 | msgid "" |
5855 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5856 | "above" | |
5857 | msgstr "" | |
5858 | "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který " | |
5859 | "jste zadali" | |
8dba7bfb | 5860 | |
b490c636 | 5861 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
8dba7bfb | 5862 | msgid "Search direction" |
73084ba7 | 5863 | msgstr "Směr hledání" |
f6bcfd97 | 5864 | |
b490c636 | 5865 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
8dba7bfb | 5866 | msgid "Search for:" |
73084ba7 | 5867 | msgstr "Vyhledat řetězec:" |
8dba7bfb | 5868 | |
6d876f2a | 5869 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
f6bcfd97 | 5870 | msgid "Search in all books" |
73084ba7 | 5871 | msgstr "Hledej ve všech knihách" |
f6bcfd97 | 5872 | |
6d876f2a | 5873 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f6bcfd97 | 5874 | msgid "Searching..." |
73084ba7 | 5875 | msgstr "Hledám..." |
f6bcfd97 | 5876 | |
b490c636 | 5877 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
f6bcfd97 BP |
5878 | msgid "Sections" |
5879 | msgstr "Sekce" | |
5880 | ||
b490c636 | 5881 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
f6bcfd97 BP |
5882 | #, c-format |
5883 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
73084ba7 | 5884 | msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 5885 | |
b490c636 | 5886 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
81486341 VZ |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
b83d3903 | 5889 | msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)" |
81486341 | 5890 | |
b490c636 VZ |
5891 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
5892 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
a3671ac0 | 5893 | msgid "Select &All" |
73084ba7 | 5894 | msgstr "Vybrat &vše" |
a3671ac0 | 5895 | |
b490c636 | 5896 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e | 5897 | msgid "Select All" |
ff65c0ef | 5898 | msgstr "Vybrat vše" |
7f4fd42e | 5899 | |
9ed99f82 | 5900 | #: ../src/common/docview.cpp:1877 |
02b5126b | 5901 | msgid "Select a document template" |
73084ba7 | 5902 | msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" |
02b5126b | 5903 | |
9ed99f82 | 5904 | #: ../src/common/docview.cpp:1951 |
02b5126b | 5905 | msgid "Select a document view" |
73084ba7 | 5906 | msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" |
02b5126b | 5907 | |
b490c636 VZ |
5908 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
5909 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 | 5910 | msgid "Select regular or bold." |
b83d3903 | 5911 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné" |
f4eadf61 | 5912 | |
b490c636 VZ |
5913 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
5914 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 | 5915 | msgid "Select regular or italic style." |
ff65c0ef | 5916 | msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu." |
f4eadf61 | 5917 | |
b490c636 VZ |
5918 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
5919 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 | 5920 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ff65c0ef | 5921 | msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení." |
f4eadf61 | 5922 | |
b490c636 | 5923 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 5924 | msgid "Selection" |
b83d3903 | 5925 | msgstr "Výběr" |
62603868 | 5926 | |
b490c636 VZ |
5927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
5928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 | 5929 | msgid "Selects the list level to edit." |
b83d3903 | 5930 | msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě." |
f4eadf61 | 5931 | |
b490c636 | 5932 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
3ca6a5f0 BP |
5933 | #, c-format |
5934 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
73084ba7 | 5935 | msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." |
3ca6a5f0 | 5936 | |
9ed99f82 | 5937 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513 |
5325c2e3 | 5938 | msgid "Set Cell Style" |
27b31266 | 5939 | msgstr "Nastavit styl buňky" |
5325c2e3 | 5940 | |
b490c636 | 5941 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 | 5942 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
27b31266 | 5943 | msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky" |
5325c2e3 | 5944 | |
b490c636 | 5945 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
b83d3903 | 5946 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
ff65c0ef | 5947 | msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno" |
b83d3903 | 5948 | |
9ed99f82 | 5949 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188 |
02b5126b | 5950 | msgid "Setup..." |
73084ba7 | 5951 | msgstr "Nastavení..." |
02b5126b | 5952 | |
b490c636 | 5953 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
f6bcfd97 | 5954 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
95bf8d1b VZ |
5955 | msgstr "" |
5956 | "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně." | |
f6bcfd97 | 5957 | |
b490c636 | 5958 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
b83d3903 VZ |
5959 | msgid "Shift+" |
5960 | msgstr "Shift+" | |
f4eadf61 | 5961 | |
b490c636 | 5962 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 | 5963 | msgid "Show &hidden directories" |
b83d3903 | 5964 | msgstr "Zobrazit &skryté adresáře" |
f4eadf61 | 5965 | |
b490c636 | 5966 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 | 5967 | msgid "Show &hidden files" |
b83d3903 | 5968 | msgstr "Zobrazit &skryté soubory" |
f4eadf61 | 5969 | |
b490c636 | 5970 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 | 5971 | msgid "Show All" |
27b31266 | 5972 | msgstr "Zobrazit vše" |
5325c2e3 | 5973 | |
b490c636 | 5974 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 | 5975 | msgid "Show about dialog" |
ff65c0ef | 5976 | msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci" |
f4eadf61 | 5977 | |
6d876f2a | 5978 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
f6bcfd97 | 5979 | msgid "Show all" |
73084ba7 | 5980 | msgstr "Zobraz vše" |
f6bcfd97 | 5981 | |
6d876f2a | 5982 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f6bcfd97 | 5983 | msgid "Show all items in index" |
73084ba7 | 5984 | msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" |
f6bcfd97 | 5985 | |
b490c636 | 5986 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
09663494 | 5987 | msgid "Show hidden directories" |
ff65c0ef | 5988 | msgstr "Zobrazit skryté adresáře" |
09663494 | 5989 | |
6d876f2a | 5990 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f6bcfd97 | 5991 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ff65c0ef | 5992 | msgstr "Zobraz/skryj navigační panel" |
f6bcfd97 | 5993 | |
b490c636 VZ |
5994 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
5995 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 | 5996 | msgid "Shows a Unicode subset." |
b83d3903 | 5997 | msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode." |
f4eadf61 | 5998 | |
b490c636 VZ |
5999 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6000 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6001 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6002 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 | 6003 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
b83d3903 | 6004 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek." |
f4eadf61 | 6005 | |
b490c636 VZ |
6006 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6007 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 | 6008 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
b83d3903 | 6009 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma." |
f4eadf61 | 6010 | |
b490c636 | 6011 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 | 6012 | msgid "Shows a preview of the font." |
b83d3903 | 6013 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
f4eadf61 | 6014 | |
b490c636 VZ |
6015 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6016 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 | 6017 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
b83d3903 | 6018 | msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce." |
f4eadf61 | 6019 | |
b490c636 | 6020 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
21eadc1a | 6021 | msgid "Shows the font preview." |
b83d3903 | 6022 | msgstr "Zobrazí náhled písma." |
21eadc1a | 6023 | |
b490c636 | 6024 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 | 6025 | msgid "Simple monochrome theme" |
b83d3903 | 6026 | msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled" |
f4eadf61 | 6027 | |
b490c636 VZ |
6028 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6029 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 | 6030 | msgid "Single" |
b83d3903 | 6031 | msgstr "Jednoduché" |
f4eadf61 | 6032 | |
b490c636 | 6033 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
9ed99f82 | 6034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 |
f6bcfd97 BP |
6035 | msgid "Size" |
6036 | msgstr "Velikost" | |
6037 | ||
b490c636 | 6038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 | 6039 | msgid "Size:" |
b83d3903 | 6040 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 6041 | |
b490c636 VZ |
6042 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6043 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
81486341 | 6044 | msgid "Skip" |
b83d3903 | 6045 | msgstr "Přeskočit" |
81486341 | 6046 | |
b490c636 | 6047 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
02b5126b | 6048 | msgid "Slant" |
73084ba7 | 6049 | msgstr "Skloněné" |
02b5126b | 6050 | |
b490c636 | 6051 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a | 6052 | msgid "Small C&apitals" |
2156762c | 6053 | msgstr "Malé k&apitálky" |
6d876f2a | 6054 | |
5325c2e3 | 6055 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 | 6056 | msgid "Solid" |
27b31266 | 6057 | msgstr "Plný" |
5325c2e3 | 6058 | |
9ed99f82 | 6059 | #: ../src/common/docview.cpp:1773 |
02b5126b | 6060 | msgid "Sorry, could not open this file." |
b83d3903 | 6061 | msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít." |
02b5126b | 6062 | |
b490c636 | 6063 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
02b5126b | 6064 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
b83d3903 | 6065 | msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti." |
402b0a2c | 6066 | |
b490c636 VZ |
6067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6068 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6069 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6070 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 | 6072 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
b83d3903 | 6073 | msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné." |
f4eadf61 | 6074 | |
9ed99f82 | 6075 | #: ../src/common/docview.cpp:1796 |
402b0a2c | 6076 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
b83d3903 | 6077 | msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý." |
402b0a2c | 6078 | |
b490c636 | 6079 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
402b0a2c | 6080 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
b83d3903 | 6081 | msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6082 | |
b490c636 | 6083 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
402b0a2c VZ |
6084 | #, c-format |
6085 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
b83d3903 | 6086 | msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu." |
402b0a2c | 6087 | |
b490c636 | 6088 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 | 6089 | msgid "Spacing" |
ff65c0ef | 6090 | msgstr "Řádkování" |
f4eadf61 | 6091 | |
b490c636 | 6092 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 6093 | msgid "Spell Check" |
27b31266 | 6094 | msgstr "Kontrola pravopisu" |
5325c2e3 | 6095 | |
b490c636 VZ |
6096 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6097 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 6098 | msgid "Standard" |
b83d3903 | 6099 | msgstr "Standardní" |
f4eadf61 | 6100 | |
b490c636 | 6101 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6bcfd97 BP |
6102 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6103 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" | |
6104 | ||
9ed99f82 VZ |
6105 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
6106 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
95bf8d1b | 6107 | msgid "Static" |
4eed538e | 6108 | msgstr "Statické" |
95bf8d1b | 6109 | |
9ed99f82 | 6110 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204 |
81486341 | 6111 | msgid "Status:" |
b83d3903 | 6112 | msgstr "Stav: " |
02b5126b | 6113 | |
b490c636 | 6114 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6115 | msgid "Stop" |
27b31266 | 6116 | msgstr "Zastavit" |
5325c2e3 | 6117 | |
b490c636 | 6118 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6119 | msgid "Strikethrough" |
27b31266 | 6120 | msgstr "Přeškrtnuté" |
402b0a2c | 6121 | |
b490c636 | 6122 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
0ccfd83a | 6123 | #, c-format |
402b0a2c | 6124 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ff65c0ef | 6125 | msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s" |
402b0a2c | 6126 | |
b490c636 | 6127 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 | 6128 | msgid "Style" |
b83d3903 | 6129 | msgstr "Styl" |
f4eadf61 | 6130 | |
b490c636 | 6131 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 | 6132 | msgid "Style Organiser" |
ff65c0ef | 6133 | msgstr "Organizátor stylů" |
f4eadf61 | 6134 | |
b490c636 | 6135 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 | 6136 | msgid "Style:" |
b83d3903 | 6137 | msgstr "Styl:" |
402b0a2c | 6138 | |
b490c636 | 6139 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e | 6140 | msgid "Subscrip&t" |
b83d3903 | 6141 | msgstr "Dolní inde&x" |
7f4fd42e | 6142 | |
b490c636 | 6143 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e | 6144 | msgid "Supe&rscript" |
b83d3903 | 6145 | msgstr "Ho&rní index" |
7f4fd42e | 6146 | |
b490c636 | 6147 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 6148 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
b83d3903 | 6149 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6150 | |
b490c636 | 6151 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6152 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
ff65c0ef | 6153 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
62603868 | 6154 | |
b490c636 | 6155 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
02b5126b | 6156 | msgid "Swiss" |
73084ba7 | 6157 | msgstr "Bezpatkové" |
02b5126b | 6158 | |
b490c636 VZ |
6159 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6160 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 6161 | msgid "Symbol" |
b83d3903 | 6162 | msgstr "Symbol" |
f4eadf61 | 6163 | |
b490c636 VZ |
6164 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6165 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 | 6166 | msgid "Symbol &font:" |
b83d3903 | 6167 | msgstr "Symbolové &písmo:" |
f4eadf61 | 6168 | |
b490c636 | 6169 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
b490c636 | 6170 | msgid "Symbols" |
2156762c | 6171 | msgstr "Symboly" |
b490c636 VZ |
6172 | |
6173 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 | 6174 | msgid "TAB" |
b83d3903 | 6175 | msgstr "TAB" |
62603868 | 6176 | |
b490c636 VZ |
6177 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6178 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
f6bcfd97 | 6179 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ff65c0ef | 6180 | msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť." |
f6bcfd97 | 6181 | |
b490c636 | 6182 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
f6bcfd97 | 6183 | msgid "TIFF: Error loading image." |
73084ba7 | 6184 | msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." |
f6bcfd97 | 6185 | |
b490c636 | 6186 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
f6bcfd97 | 6187 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ff65c0ef | 6188 | msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku." |
f6bcfd97 | 6189 | |
b490c636 | 6190 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
f6bcfd97 | 6191 | msgid "TIFF: Error saving image." |
73084ba7 | 6192 | msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." |
f6bcfd97 | 6193 | |
b490c636 | 6194 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
f6bcfd97 | 6195 | msgid "TIFF: Error writing image." |
b83d3903 VZ |
6196 | msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku." |
6197 | ||
b490c636 | 6198 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
b83d3903 | 6199 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
ff65c0ef | 6200 | msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký." |
f6bcfd97 | 6201 | |
9ed99f82 | 6202 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794 |
5325c2e3 | 6203 | msgid "Table Properties" |
27b31266 | 6204 | msgstr "Vlastnosti tabulky" |
5325c2e3 | 6205 | |
b490c636 | 6206 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
62603868 | 6207 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
ff65c0ef | 6208 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců" |
62603868 | 6209 | |
b490c636 | 6210 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f6bcfd97 | 6211 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
73084ba7 | 6212 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" |
f6bcfd97 | 6213 | |
b490c636 | 6214 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 | 6215 | msgid "Tabs" |
b83d3903 | 6216 | msgstr "Panely" |
f4eadf61 | 6217 | |
b490c636 | 6218 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
02b5126b | 6219 | msgid "Teletype" |
73084ba7 | 6220 | msgstr "Neproporcionální" |
02b5126b | 6221 | |
9ed99f82 | 6222 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
02b5126b | 6223 | msgid "Templates" |
73084ba7 | 6224 | msgstr "Šablony" |
02b5126b | 6225 | |
b490c636 | 6226 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e | 6227 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
b83d3903 | 6228 | msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:" |
7f4fd42e | 6229 | |
b490c636 | 6230 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f6bcfd97 | 6231 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
73084ba7 | 6232 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" |
f6bcfd97 | 6233 | |
b490c636 | 6234 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
8dba7bfb | 6235 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
73084ba7 | 6236 | msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." |
8dba7bfb | 6237 | |
b490c636 | 6238 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
21eadc1a | 6239 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
b83d3903 | 6240 | msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT." |
21eadc1a | 6241 | |
b490c636 VZ |
6242 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6243 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6244 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6245 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 | 6246 | msgid "The available bullet styles." |
b83d3903 | 6247 | msgstr "Dostupné styly odrážek" |
f4eadf61 | 6248 | |
b490c636 VZ |
6249 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6250 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 | 6251 | msgid "The available styles." |
b83d3903 | 6252 | msgstr "Dostupné styly" |
f4eadf61 | 6253 | |
5325c2e3 VZ |
6254 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6255 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6256 | msgid "The background colour." |
27b31266 | 6257 | msgstr "Barva pozadí." |
5325c2e3 VZ |
6258 | |
6259 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6260 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6261 | msgid "The bottom margin size." |
27b31266 | 6262 | msgstr "Velikost okraje dole." |
5325c2e3 VZ |
6263 | |
6264 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6265 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6266 | msgid "The bottom padding size." |
27b31266 | 6267 | msgstr "Velikost vnitřního okraje dole." |
5325c2e3 | 6268 | |
9ed99f82 VZ |
6269 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 |
6270 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
6271 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 | |
6272 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 | |
95bf8d1b | 6273 | msgid "The bottom position." |
4eed538e | 6274 | msgstr "Dolní pozice." |
95bf8d1b | 6275 | |
b490c636 VZ |
6276 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6277 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6278 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6280 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6281 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6282 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6283 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 | 6284 | msgid "The bullet character." |
b83d3903 | 6285 | msgstr "Znak odrážky." |
f4eadf61 | 6286 | |
b490c636 VZ |
6287 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6288 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 | 6289 | msgid "The character code." |
b83d3903 | 6290 | msgstr "Kód znaku." |
f4eadf61 | 6291 | |
b490c636 | 6292 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
f6bcfd97 BP |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid "" | |
6295 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6296 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6297 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6298 | msgstr "" | |
73084ba7 VZ |
6299 | "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n" |
6300 | "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" | |
ff65c0ef | 6301 | "[Storno], pokud ji nelze nahradit" |
f6bcfd97 | 6302 | |
b490c636 | 6303 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
f6bcfd97 BP |
6304 | #, c-format |
6305 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
73084ba7 | 6306 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
f6bcfd97 | 6307 | |
b490c636 VZ |
6308 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6309 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 | 6310 | msgid "The default style for the next paragraph." |
b83d3903 | 6311 | msgstr "Výchozí styl pro další odstavec." |
f4eadf61 | 6312 | |
b490c636 | 6313 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
a3671ac0 | 6314 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6315 | msgid "" |
6316 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6317 | "Create it now?" |
402b0a2c | 6318 | msgstr "" |
73084ba7 VZ |
6319 | "Adresář '%s' neexistuje\n" |
6320 | "Chcete ho vytvořit?" | |
02b5126b | 6321 | |
b490c636 | 6322 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
b83d3903 | 6323 | #, c-format |
402b0a2c | 6324 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6325 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6326 | "truncated if printed.\n" | |
b83d3903 VZ |
6327 | "\n" |
6328 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6329 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6330 | "Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude " |
6331 | "vytisknut.\n" | |
b83d3903 VZ |
6332 | "\n" |
6333 | "Chcete přesto pokračovat v tisku?" | |
402b0a2c | 6334 | |
b490c636 | 6335 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
27b31266 | 6336 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6337 | msgid "" |
6338 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6339 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
27b31266 VZ |
6340 | msgstr "" |
6341 | "Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n" | |
6342 | "Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů." | |
f6bcfd97 | 6343 | |
b490c636 VZ |
6344 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6345 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6346 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6347 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 | 6348 | msgid "The first line indent." |
b83d3903 | 6349 | msgstr "Odsazení prvního řádku." |
f4eadf61 | 6350 | |
b490c636 | 6351 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e | 6352 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
b83d3903 | 6353 | msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n" |
7f4fd42e | 6354 | |
b490c636 | 6355 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
21eadc1a | 6356 | msgid "The font colour." |
b83d3903 | 6357 | msgstr "Barva písma" |
21eadc1a | 6358 | |
b490c636 | 6359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
21eadc1a | 6360 | msgid "The font family." |
b83d3903 | 6361 | msgstr "Rodina písma" |
21eadc1a | 6362 | |
b490c636 VZ |
6363 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 | 6365 | msgid "The font from which to take the symbol." |
ff65c0ef | 6366 | msgstr "Písmo, z kterého použít symbol." |
f4eadf61 | 6367 | |
b490c636 VZ |
6368 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6369 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
21eadc1a | 6370 | msgid "The font point size." |
b83d3903 | 6371 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
21eadc1a | 6372 | |
b490c636 | 6373 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 | 6374 | msgid "The font size in points." |
b83d3903 | 6375 | msgstr "Velikost písma v bodech." |
f4eadf61 | 6376 | |
b490c636 VZ |
6377 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6378 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b | 6379 | msgid "The font size units, points or pixels." |
4eed538e | 6380 | msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely." |
95bf8d1b | 6381 | |
b490c636 | 6382 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
21eadc1a | 6383 | msgid "The font style." |
b83d3903 | 6384 | msgstr "Styl písma" |
21eadc1a | 6385 | |
b490c636 | 6386 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
21eadc1a | 6387 | msgid "The font weight." |
b83d3903 VZ |
6388 | msgstr "Tučnost písma" |
6389 | ||
b490c636 | 6390 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
b83d3903 VZ |
6391 | #, c-format |
6392 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6393 | msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit." | |
21eadc1a | 6394 | |
b490c636 VZ |
6395 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6398 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 | 6399 | msgid "The left indent." |
ff65c0ef | 6400 | msgstr "Odsazení zleva." |
f4eadf61 | 6401 | |
5325c2e3 VZ |
6402 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6403 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6404 | msgid "The left margin size." |
27b31266 | 6405 | msgstr "Velikost okraje vlevo." |
5325c2e3 VZ |
6406 | |
6407 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6408 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6409 | msgid "The left padding size." |
27b31266 | 6410 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo." |
5325c2e3 | 6411 | |
9ed99f82 VZ |
6412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 |
6413 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
6414 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 | |
6415 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 | |
95bf8d1b | 6416 | msgid "The left position." |
4eed538e | 6417 | msgstr "Pozice vlevo." |
95bf8d1b | 6418 | |
b490c636 VZ |
6419 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6420 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 | 6423 | msgid "The line spacing." |
ff65c0ef | 6424 | msgstr "Řádkování." |
f4eadf61 | 6425 | |
b490c636 VZ |
6426 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6427 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 | 6428 | msgid "The list item number." |
b83d3903 | 6429 | msgstr "Číslo položky seznamu." |
f4eadf61 | 6430 | |
b490c636 | 6431 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 | 6432 | msgid "The locale ID is unknown." |
27b31266 | 6433 | msgstr "ID jazyka je neznámé." |
5325c2e3 | 6434 | |
9ed99f82 VZ |
6435 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
6436 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
5325c2e3 | 6437 | msgid "The object height." |
27b31266 | 6438 | msgstr "Výška objektu." |
5325c2e3 | 6439 | |
9ed99f82 VZ |
6440 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 |
6441 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 | |
be546c6f | 6442 | msgid "The object maximum height." |
b303fca7 | 6443 | msgstr "Maximální výška objektu." |
be546c6f | 6444 | |
9ed99f82 VZ |
6445 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 |
6446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f | 6447 | msgid "The object maximum width." |
b303fca7 | 6448 | msgstr "Maximální šířka objektu." |
be546c6f | 6449 | |
9ed99f82 VZ |
6450 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
6451 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
95bf8d1b VZ |
6452 | msgid "The object minimum height." |
6453 | msgstr "Minimální výška objektu." | |
6454 | ||
9ed99f82 VZ |
6455 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
6456 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f | 6457 | msgid "The object minimum width." |
b303fca7 | 6458 | msgstr "Minimální šířka objektu." |
be546c6f | 6459 | |
9ed99f82 VZ |
6460 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 |
6461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
5325c2e3 | 6462 | msgid "The object width." |
27b31266 | 6463 | msgstr "Šířka objektu." |
5325c2e3 | 6464 | |
b490c636 VZ |
6465 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6466 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e | 6467 | msgid "The outline level." |
b83d3903 | 6468 | msgstr "Úroveň odstavce" |
7f4fd42e | 6469 | |
9ed99f82 | 6470 | #: ../src/common/log.cpp:281 |
27b31266 | 6471 | #, c-format |
5325c2e3 | 6472 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 | 6473 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
27b31266 | 6474 | msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
b83d3903 | 6475 | msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
27b31266 | 6476 | msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát" |
f4eadf61 | 6477 | |
9ed99f82 | 6478 | #: ../src/common/log.cpp:274 |
5325c2e3 | 6479 | msgid "The previous message repeated once." |
27b31266 | 6480 | msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou." |
5325c2e3 | 6481 | |
9ed99f82 | 6482 | #: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114 |
7f4fd42e | 6483 | msgid "The print dialog returned an error." |
b83d3903 | 6484 | msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu." |
7f4fd42e | 6485 | |
b490c636 VZ |
6486 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6487 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 | 6488 | msgid "The range to show." |
b83d3903 | 6489 | msgstr "Rozsah k zobrazení" |
f4eadf61 | 6490 | |
b490c636 | 6491 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
98735f00 | 6492 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6493 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6494 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6495 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6496 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6497 | "Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů " |
6498 | "obsahuje citlivé informace,\n" | |
ff65c0ef | 6499 | "prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n" |
9a81018e | 6500 | |
b490c636 | 6501 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
f6bcfd97 BP |
6502 | #, c-format |
6503 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
73084ba7 | 6504 | msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." |
f6bcfd97 | 6505 | |
b490c636 VZ |
6506 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6507 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6508 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6509 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 | 6510 | msgid "The right indent." |
ff65c0ef | 6511 | msgstr "Odsazení zprava." |
f4eadf61 | 6512 | |
5325c2e3 VZ |
6513 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6514 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6515 | msgid "The right margin size." |
27b31266 | 6516 | msgstr "Velikost okraje vpravo." |
5325c2e3 VZ |
6517 | |
6518 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6519 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6520 | msgid "The right padding size." |
27b31266 | 6521 | msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo." |
5325c2e3 | 6522 | |
9ed99f82 VZ |
6523 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 |
6524 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
6525 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
6526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 | |
95bf8d1b | 6527 | msgid "The right position." |
4eed538e | 6528 | msgstr "Pozice vpravo." |
95bf8d1b | 6529 | |
b490c636 VZ |
6530 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6531 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6532 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 | 6533 | msgid "The spacing after the paragraph." |
ff65c0ef | 6534 | msgstr "Mezera za odstavcem." |
f4eadf61 | 6535 | |
b490c636 VZ |
6536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6537 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6538 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6539 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 | 6540 | msgid "The spacing before the paragraph." |
b83d3903 | 6541 | msgstr "Mezera před odstavcem." |
f4eadf61 | 6542 | |
b490c636 VZ |
6543 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6544 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 | 6545 | msgid "The style name." |
ff65c0ef | 6546 | msgstr "Jméno stylu." |
f4eadf61 | 6547 | |
b490c636 VZ |
6548 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6549 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 | 6550 | msgid "The style on which this style is based." |
b83d3903 | 6551 | msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen." |
f4eadf61 | 6552 | |
b490c636 VZ |
6553 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6554 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 6555 | msgid "The style preview." |
ff65c0ef | 6556 | msgstr "Náhled stylu." |
f4eadf61 | 6557 | |
b490c636 | 6558 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 | 6559 | msgid "The system cannot find the file specified." |
27b31266 | 6560 | msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor." |
5325c2e3 | 6561 | |
b490c636 VZ |
6562 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6563 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 | 6564 | msgid "The tab position." |
ff65c0ef | 6565 | msgstr "Pozice tabulátoru" |
f4eadf61 | 6566 | |
b490c636 | 6567 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 | 6568 | msgid "The tab positions." |
ff65c0ef | 6569 | msgstr "Pozice tabulátorů." |
f4eadf61 | 6570 | |
b490c636 | 6571 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
f6bcfd97 | 6572 | msgid "The text couldn't be saved." |
73084ba7 | 6573 | msgstr "Text nelze uložit." |
f6bcfd97 | 6574 | |
5325c2e3 VZ |
6575 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6576 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6577 | msgid "The top margin size." |
27b31266 | 6578 | msgstr "Velikost okraje nahoře." |
5325c2e3 VZ |
6579 | |
6580 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6581 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6582 | msgid "The top padding size." |
27b31266 | 6583 | msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře." |
5325c2e3 | 6584 | |
9ed99f82 VZ |
6585 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 |
6586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
6587 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 | |
6588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 | |
95bf8d1b | 6589 | msgid "The top position." |
4eed538e | 6590 | msgstr "Horní pozice." |
95bf8d1b | 6591 | |
b490c636 | 6592 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
f6bcfd97 BP |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
73084ba7 | 6595 | msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." |
f6bcfd97 | 6596 | |
b490c636 | 6597 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
b83d3903 | 6598 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6599 | msgid "" |
6600 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6601 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6602 | msgstr "" | |
6603 | "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je " | |
6604 | "příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)." | |
7f4fd42e | 6605 | |
9ed99f82 | 6606 | #: ../src/gtk/print.cpp:959 |
7f4fd42e | 6607 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
b83d3903 | 6608 | msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC." |
f6bcfd97 | 6609 | |
b490c636 | 6610 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e | 6611 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
ff65c0ef | 6612 | msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač." |
7f4fd42e | 6613 | |
b490c636 | 6614 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
95bf8d1b VZ |
6615 | msgid "" |
6616 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
73084ba7 | 6617 | msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." |
09663494 | 6618 | |
b490c636 | 6619 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
95bf8d1b VZ |
6620 | msgid "" |
6621 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6622 | "when it is printed." | |
6623 | msgstr "" | |
6624 | "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen." | |
5325c2e3 | 6625 | |
b490c636 | 6626 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
27b31266 | 6627 | #, c-format |
5325c2e3 | 6628 | msgid "This is not a %s." |
27b31266 | 6629 | msgstr "Toto není %s." |
b83d3903 | 6630 | |
9ed99f82 | 6631 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1653 |
be546c6f | 6632 | msgid "This platform does not support background transparency." |
b303fca7 | 6633 | msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí." |
be546c6f | 6634 | |
9ed99f82 | 6635 | #: ../src/gtk/window.cpp:4317 |
95bf8d1b VZ |
6636 | msgid "" |
6637 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6638 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6639 | msgstr "" | |
6640 | "Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, " | |
6641 | "sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější." | |
be546c6f | 6642 | |
b490c636 | 6643 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
95bf8d1b VZ |
6644 | msgid "" |
6645 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6646 | "comctl32.dll" | |
6647 | msgstr "" | |
6648 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, " | |
6649 | "prosím, Vaši verzi comctl32.dll" | |
81486341 | 6650 | |
b490c636 | 6651 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
95bf8d1b VZ |
6652 | msgid "" |
6653 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6654 | "storage" | |
6655 | msgstr "" | |
6656 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního " | |
6657 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6658 | |
b490c636 | 6659 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
f6bcfd97 | 6660 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
27b31266 | 6661 | msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna" |
f6bcfd97 | 6662 | |
b490c636 | 6663 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
95bf8d1b VZ |
6664 | msgid "" |
6665 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6666 | "local storage" | |
6667 | msgstr "" | |
6668 | "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního " | |
6669 | "úložiště vláken" | |
f6bcfd97 | 6670 | |
b490c636 | 6671 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
f6bcfd97 | 6672 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
73084ba7 | 6673 | msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno." |
f6bcfd97 | 6674 | |
b490c636 | 6675 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 6676 | msgid "Tile &Horizontally" |
73084ba7 | 6677 | msgstr "Vyrovnat &vodorovně" |
8dba7bfb | 6678 | |
b490c636 | 6679 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
8dba7bfb | 6680 | msgid "Tile &Vertically" |
58fd8ab9 | 6681 | msgstr "Vyrovnat &svisle" |
8dba7bfb | 6682 | |
b490c636 | 6683 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
21eadc1a | 6684 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
b83d3903 | 6685 | msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód." |
21eadc1a | 6686 | |
b490c636 | 6687 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
402b0a2c | 6688 | msgid "Timer creation failed." |
b83d3903 | 6689 | msgstr "Vytvoření časovače selhalo." |
f6bcfd97 | 6690 | |
b490c636 | 6691 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
f6bcfd97 BP |
6692 | msgid "Tip of the Day" |
6693 | msgstr "Tip dne" | |
02b5126b | 6694 | |
b490c636 | 6695 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
f6bcfd97 | 6696 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ff65c0ef | 6697 | msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!" |
b83d3903 | 6698 | |
9ed99f82 | 6699 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 |
02b5126b VS |
6700 | msgid "To:" |
6701 | msgstr "Do:" | |
6702 | ||
b490c636 | 6703 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e | 6704 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
ff65c0ef | 6705 | msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: " |
7f4fd42e | 6706 | |
9ed99f82 | 6707 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983 |
f4eadf61 | 6708 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
b83d3903 | 6709 | msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!" |
f4eadf61 | 6710 | |
b490c636 | 6711 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
402b0a2c | 6712 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
b83d3903 | 6713 | msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný." |
402b0a2c | 6714 | |
9ed99f82 VZ |
6715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 |
6716 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 | 6717 | msgid "Top" |
27b31266 | 6718 | msgstr "Nahoru" |
5325c2e3 | 6719 | |
9ed99f82 | 6720 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881 |
02b5126b | 6721 | msgid "Top margin (mm):" |
ff65c0ef | 6722 | msgstr "Horní okraj (mm):" |
02b5126b | 6723 | |
b490c636 | 6724 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 | 6725 | msgid "Translations by " |
ff65c0ef | 6726 | msgstr "Překlad " |
f4eadf61 | 6727 | |
b490c636 | 6728 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e | 6729 | msgid "Translators" |
b83d3903 | 6730 | msgstr "Překladatelé" |
7f4fd42e | 6731 | |
b490c636 | 6732 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
b83d3903 VZ |
6733 | msgid "True" |
6734 | msgstr "Pravda" | |
6735 | ||
b490c636 | 6736 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
f6bcfd97 BP |
6737 | #, c-format |
6738 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
73084ba7 | 6739 | msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" |
f6bcfd97 | 6740 | |
b490c636 | 6741 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f6bcfd97 | 6742 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ff65c0ef | 6743 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" |
f6bcfd97 | 6744 | |
b490c636 | 6745 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 6746 | msgid "Type" |
b83d3903 | 6747 | msgstr "Typ" |
402b0a2c | 6748 | |
b490c636 VZ |
6749 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
6750 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 | 6751 | msgid "Type a font name." |
b83d3903 | 6752 | msgstr "Zadejte název písma." |
f4eadf61 | 6753 | |
b490c636 VZ |
6754 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
6755 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 6756 | msgid "Type a size in points." |
b83d3903 | 6757 | msgstr "Zadejte velikost v bodech." |
f4eadf61 | 6758 | |
b490c636 | 6759 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
27b31266 | 6762 | msgstr "Neshoda typu v argumentu %u." |
5325c2e3 | 6763 | |
b490c636 VZ |
6764 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
6765 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
402b0a2c | 6766 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ff65c0ef | 6767 | msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long" |
b83d3903 | 6768 | |
b490c636 | 6769 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
b83d3903 | 6770 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6771 | msgid "" |
6772 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6773 | "\"%s\"." | |
6774 | msgstr "" | |
6775 | "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE " | |
6776 | "\"%s\"." | |
402b0a2c | 6777 | |
b490c636 | 6778 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 6779 | msgid "UP" |
b83d3903 | 6780 | msgstr "NAHORU" |
f4eadf61 | 6781 | |
b490c636 | 6782 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f6bcfd97 | 6783 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
73084ba7 | 6784 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců" |
f6bcfd97 | 6785 | |
b490c636 | 6786 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 | 6787 | msgid "US-ASCII" |
e9f1f857 | 6788 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6789 | |
b490c636 | 6790 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
b83d3903 VZ |
6791 | msgid "Unable to add inotify watch" |
6792 | msgstr "Nelze přidat sledování inotify" | |
6793 | ||
b490c636 | 6794 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
b83d3903 VZ |
6795 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
6796 | msgstr "Nelze přidat sledování kqueue" | |
6797 | ||
b490c636 | 6798 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
b83d3903 VZ |
6799 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
6800 | msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení" | |
6801 | ||
b490c636 | 6802 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
b83d3903 | 6803 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
ff65c0ef | 6804 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6805 | |
b490c636 | 6806 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
b83d3903 VZ |
6807 | msgid "Unable to close inotify instance" |
6808 | msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify." | |
6809 | ||
b490c636 | 6810 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
b83d3903 VZ |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6813 | msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'" | |
6814 | ||
b490c636 | 6815 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
b83d3903 VZ |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ff65c0ef | 6818 | msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'" |
b83d3903 | 6819 | |
b490c636 | 6820 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
b83d3903 VZ |
6821 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
6822 | msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení." | |
6823 | ||
b490c636 | 6824 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
b83d3903 | 6825 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
ff65c0ef | 6826 | msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6827 | |
b490c636 | 6828 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
b83d3903 VZ |
6829 | msgid "Unable to create inotify instance" |
6830 | msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify" | |
6831 | ||
b490c636 | 6832 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
b83d3903 VZ |
6833 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
6834 | msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue" | |
6835 | ||
b490c636 | 6836 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
b83d3903 | 6837 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
ff65c0ef | 6838 | msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty" |
b83d3903 | 6839 | |
b490c636 | 6840 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
b83d3903 VZ |
6841 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
6842 | msgstr "Nelze získat události z kqueue" | |
6843 | ||
b490c636 | 6844 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
b83d3903 | 6845 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
ff65c0ef | 6846 | msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty" |
b83d3903 | 6847 | |
b490c636 | 6848 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 6849 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
b83d3903 | 6850 | msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?" |
f4eadf61 | 6851 | |
b490c636 | 6852 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e | 6853 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
b83d3903 VZ |
6854 | msgstr "Nelze spustit program Hildon" |
6855 | ||
b490c636 | 6856 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
b83d3903 VZ |
6857 | #, c-format |
6858 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6859 | msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'" | |
7f4fd42e | 6860 | |
b490c636 | 6861 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
f6bcfd97 BP |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
73084ba7 | 6864 | msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" |
f6bcfd97 | 6865 | |
b490c636 | 6866 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
402b0a2c | 6867 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
b83d3903 | 6868 | msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně." |
402b0a2c | 6869 | |
b490c636 | 6870 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
b83d3903 | 6871 | msgid "Unable to post completion status" |
ff65c0ef | 6872 | msgstr "Nelze poslat stav dokončení" |
b83d3903 | 6873 | |
b490c636 | 6874 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
b83d3903 VZ |
6875 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
6876 | msgstr "Nelze číst z popisovače inotify" | |
6877 | ||
b490c636 | 6878 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
b83d3903 VZ |
6879 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
6880 | msgstr "Nelze odstranit sledování inotify" | |
6881 | ||
b490c636 | 6882 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
b83d3903 VZ |
6883 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
6884 | msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue" | |
6885 | ||
b490c636 | 6886 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
b83d3903 VZ |
6887 | #, c-format |
6888 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ff65c0ef | 6889 | msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'" |
b83d3903 | 6890 | |
b490c636 | 6891 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
b83d3903 | 6892 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
ff65c0ef | 6893 | msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení." |
b83d3903 | 6894 | |
b490c636 | 6895 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
21eadc1a | 6896 | msgid "Undelete" |
e9f1f857 | 6897 | msgstr "Obnovit smazané" |
02b5126b | 6898 | |
b490c636 | 6899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 | 6900 | msgid "Underline" |
27b31266 | 6901 | msgstr "Podtržení" |
5325c2e3 | 6902 | |
b490c636 VZ |
6903 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
6904 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
6905 | msgid "Underlined" |
6906 | msgstr "Podtržené" | |
6907 | ||
b490c636 | 6908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e | 6909 | msgid "Undo" |
bbf82147 | 6910 | msgstr "&Zpět" |
7f4fd42e | 6911 | |
b490c636 | 6912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 6913 | msgid "Undo last action" |
b83d3903 | 6914 | msgstr "Vrátit zpět poslední činnost" |
f4eadf61 | 6915 | |
b490c636 | 6916 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
b83d3903 | 6917 | #, c-format |
f4eadf61 | 6918 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
ff65c0ef | 6919 | msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky." |
f4eadf61 | 6920 | |
b490c636 | 6921 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
6924 | msgstr "" | |
2156762c | 6925 | "Neočekávaná událost pro \"%s\": žádný odpovídající popisovač sledování." |
6d876f2a | 6926 | |
b490c636 | 6927 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
f6bcfd97 BP |
6928 | #, c-format |
6929 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
73084ba7 | 6930 | msgstr "Neočekávaný parametr '%s'" |
02b5126b | 6931 | |
b490c636 | 6932 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
b83d3903 VZ |
6933 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
6934 | msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení" | |
6935 | ||
b490c636 | 6936 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
b83d3903 | 6937 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
ff65c0ef | 6938 | msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna" |
b83d3903 | 6939 | |
b490c636 | 6940 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
6941 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
6942 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 6943 | msgid "Unicode" |
e9f1f857 | 6944 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6945 | |
b490c636 | 6946 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 6947 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
73084ba7 | 6948 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6949 | |
b490c636 | 6950 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 6951 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
b83d3903 | 6952 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6953 | |
b490c636 | 6954 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
402b0a2c | 6955 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
b83d3903 | 6956 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6957 | |
b490c636 | 6958 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 6959 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
73084ba7 | 6960 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 6961 | |
b490c636 | 6962 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
6963 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6964 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6965 | ||
b490c636 | 6966 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
6967 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6968 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6969 | ||
b490c636 | 6970 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
6971 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6972 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6973 | ||
b490c636 | 6974 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
6975 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6976 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6977 | ||
b490c636 | 6978 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 | 6979 | msgid "Unindent" |
27b31266 | 6980 | msgstr "Zrušit odsazení" |
5325c2e3 VZ |
6981 | |
6982 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6983 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6984 | msgid "Units for the bottom border width." | |
27b31266 | 6985 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje." |
5325c2e3 VZ |
6986 | |
6987 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6988 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
6989 | msgid "Units for the bottom margin." | |
27b31266 | 6990 | msgstr "Jednotky pro dolní okraj." |
5325c2e3 VZ |
6991 | |
6992 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
6993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
6994 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
27b31266 | 6995 | msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
6996 | |
6997 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
6998 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
6999 | msgid "Units for the bottom padding." | |
27b31266 | 7000 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole." |
5325c2e3 | 7001 | |
9ed99f82 VZ |
7002 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 |
7003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 | |
95bf8d1b | 7004 | msgid "Units for the bottom position." |
4eed538e | 7005 | msgstr "Jednotky pro dolní pozici." |
95bf8d1b | 7006 | |
5325c2e3 VZ |
7007 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7008 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7009 | msgid "Units for the left border width." | |
27b31266 | 7010 | msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje." |
5325c2e3 VZ |
7011 | |
7012 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7013 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7014 | msgid "Units for the left margin." | |
27b31266 | 7015 | msgstr "Jednotky pro levý okraj." |
5325c2e3 VZ |
7016 | |
7017 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7018 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7019 | msgid "Units for the left outline width." | |
27b31266 | 7020 | msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7021 | |
7022 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7023 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7024 | msgid "Units for the left padding." | |
27b31266 | 7025 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo." |
5325c2e3 | 7026 | |
9ed99f82 VZ |
7027 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 |
7028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
95bf8d1b | 7029 | msgid "Units for the left position." |
4eed538e | 7030 | msgstr "Jednotky pro pozici vlevo." |
95bf8d1b | 7031 | |
9ed99f82 VZ |
7032 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 |
7033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 | |
be546c6f | 7034 | msgid "Units for the maximum object height." |
b303fca7 | 7035 | msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu." |
5325c2e3 | 7036 | |
9ed99f82 VZ |
7037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
7038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 | |
be546c6f | 7039 | msgid "Units for the maximum object width." |
b303fca7 | 7040 | msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu." |
be546c6f | 7041 | |
9ed99f82 VZ |
7042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 |
7043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 | |
be546c6f | 7044 | msgid "Units for the minimum object height." |
b303fca7 | 7045 | msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu." |
be546c6f | 7046 | |
9ed99f82 VZ |
7047 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 |
7048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 | |
be546c6f | 7049 | msgid "Units for the minimum object width." |
b303fca7 | 7050 | msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu." |
be546c6f | 7051 | |
9ed99f82 VZ |
7052 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 |
7053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 | |
be546c6f VZ |
7054 | msgid "Units for the object height." |
7055 | msgstr "Jednotky pro výšku objektu." | |
7056 | ||
9ed99f82 VZ |
7057 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 |
7058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
5325c2e3 | 7059 | msgid "Units for the object width." |
27b31266 | 7060 | msgstr "Jednotky pro šířku objektu." |
5325c2e3 VZ |
7061 | |
7062 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7063 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7064 | msgid "Units for the right border width." | |
27b31266 | 7065 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje." |
5325c2e3 VZ |
7066 | |
7067 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7068 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7069 | msgid "Units for the right margin." | |
27b31266 | 7070 | msgstr "Jednotky pro pravý okraj." |
5325c2e3 VZ |
7071 | |
7072 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7073 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7074 | msgid "Units for the right outline width." | |
27b31266 | 7075 | msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7076 | |
7077 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7078 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7079 | msgid "Units for the right padding." | |
27b31266 | 7080 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo." |
402b0a2c | 7081 | |
9ed99f82 VZ |
7082 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 |
7083 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 | |
95bf8d1b | 7084 | msgid "Units for the right position." |
4eed538e | 7085 | msgstr "Jednotky pro pozici vpravo." |
95bf8d1b | 7086 | |
5325c2e3 VZ |
7087 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7089 | msgid "Units for the top border width." | |
27b31266 | 7090 | msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje." |
402b0a2c | 7091 | |
5325c2e3 VZ |
7092 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7094 | msgid "Units for the top margin." |
27b31266 | 7095 | msgstr "Jednotky pro horní okraj." |
8dba7bfb | 7096 | |
5325c2e3 VZ |
7097 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7099 | msgid "Units for the top outline width." | |
27b31266 | 7100 | msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu." |
5325c2e3 VZ |
7101 | |
7102 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7104 | msgid "Units for the top padding." | |
27b31266 | 7105 | msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře." |
8dba7bfb | 7106 | |
9ed99f82 VZ |
7107 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 |
7108 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
95bf8d1b | 7109 | msgid "Units for the top position." |
4eed538e | 7110 | msgstr "Jednotky pro horní pozici." |
95bf8d1b | 7111 | |
b490c636 | 7112 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 | 7113 | msgid "Unknown" |
ff65c0ef | 7114 | msgstr "Neznámo" |
f4eadf61 | 7115 | |
b490c636 | 7116 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
f6bcfd97 BP |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ff65c0ef | 7119 | msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x" |
02b5126b | 7120 | |
b490c636 | 7121 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
402b0a2c | 7122 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ff65c0ef | 7123 | msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7124 | |
b490c636 | 7125 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
27b31266 | 7126 | #, c-format |
5325c2e3 | 7127 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
27b31266 | 7128 | msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d" |
5325c2e3 | 7129 | |
b490c636 | 7130 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
b83d3903 | 7131 | #, c-format |
7f4fd42e | 7132 | msgid "Unknown Property %s" |
ff65c0ef | 7133 | msgstr "Neznámá vlastnost %s" |
7f4fd42e | 7134 | |
b490c636 | 7135 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7136 | #, c-format |
7137 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
b83d3903 VZ |
7138 | msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d" |
7139 | ||
b490c636 | 7140 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
b83d3903 VZ |
7141 | msgid "Unknown data format" |
7142 | msgstr "Neznámy formát dat" | |
7f4fd42e | 7143 | |
b490c636 | 7144 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
81486341 | 7145 | msgid "Unknown dynamic library error" |
b83d3903 | 7146 | msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny" |
81486341 | 7147 | |
b490c636 | 7148 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
f6bcfd97 BP |
7149 | #, c-format |
7150 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ff65c0ef | 7151 | msgstr "Neznámé kódování (%d)" |
f6bcfd97 | 7152 | |
b490c636 | 7153 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
27b31266 | 7154 | #, c-format |
5325c2e3 | 7155 | msgid "Unknown error %08x" |
27b31266 | 7156 | msgstr "Neznámá chyba %08x" |
5325c2e3 | 7157 | |
b490c636 | 7158 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 | 7159 | msgid "Unknown exception" |
27b31266 | 7160 | msgstr "Neznámá výjimka" |
5325c2e3 | 7161 | |
b490c636 | 7162 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 | 7163 | msgid "Unknown image data format." |
27b31266 | 7164 | msgstr "Neznámy formát dat obrázku" |
5325c2e3 | 7165 | |
b490c636 | 7166 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
f6bcfd97 BP |
7167 | #, c-format |
7168 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
b83d3903 | 7169 | msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7170 | |
b490c636 | 7171 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 | 7172 | msgid "Unknown name or named argument." |
27b31266 | 7173 | msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument." |
5325c2e3 | 7174 | |
b490c636 | 7175 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
f6bcfd97 BP |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "Unknown option '%s'" | |
73084ba7 | 7178 | msgstr "Neznámá volba '%s'" |
f6bcfd97 | 7179 | |
b490c636 | 7180 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
f6bcfd97 BP |
7181 | #, c-format |
7182 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
b83d3903 | 7183 | msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s." |
f6bcfd97 | 7184 | |
b490c636 VZ |
7185 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7186 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
02b5126b | 7187 | msgid "Unnamed command" |
73084ba7 | 7188 | msgstr "Nepojmenovaný příkaz" |
02b5126b | 7189 | |
b490c636 | 7190 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
b83d3903 | 7191 | msgid "Unspecified" |
ff65c0ef | 7192 | msgstr "Neurčeno" |
b83d3903 | 7193 | |
b490c636 | 7194 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
02b5126b | 7195 | msgid "Unsupported clipboard format." |
73084ba7 | 7196 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." |
02b5126b | 7197 | |
9ed99f82 | 7198 | #: ../src/common/appcmn.cpp:249 |
8dba7bfb RL |
7199 | #, c-format |
7200 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
73084ba7 | 7201 | msgstr "Nepodporované téma '%s'." |
8dba7bfb | 7202 | |
b490c636 | 7203 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
8dba7bfb | 7204 | msgid "Up" |
58fd8ab9 | 7205 | msgstr "Nahoru" |
8dba7bfb | 7206 | |
b490c636 VZ |
7207 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7208 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 7209 | msgid "Upper case letters" |
b83d3903 | 7210 | msgstr "Velká písmena" |
f4eadf61 | 7211 | |
b490c636 VZ |
7212 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7213 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 7214 | msgid "Upper case roman numerals" |
b83d3903 | 7215 | msgstr "Velké římské číslice" |
f4eadf61 | 7216 | |
b490c636 | 7217 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
f6bcfd97 BP |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "Usage: %s" | |
73084ba7 | 7220 | msgstr "Použití: %s" |
f6bcfd97 | 7221 | |
b490c636 VZ |
7222 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7223 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 | 7226 | msgid "Use the current alignment setting." |
b83d3903 | 7227 | msgstr "Použít současné nastavení zarovnání." |
f4eadf61 | 7228 | |
b490c636 | 7229 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e | 7230 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
ff65c0ef | 7231 | msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje" |
7f4fd42e | 7232 | |
b490c636 | 7233 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
02b5126b VS |
7234 | msgid "Validation conflict" |
7235 | msgstr "Konflikt validace" | |
7236 | ||
b490c636 | 7237 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
b83d3903 VZ |
7238 | msgid "Value" |
7239 | msgstr "Hodnota" | |
7240 | ||
b490c636 | 7241 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
27b31266 | 7242 | #, c-format |
5325c2e3 | 7243 | msgid "Value must be %s or higher." |
27b31266 | 7244 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší" |
b83d3903 | 7245 | |
b490c636 | 7246 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
27b31266 | 7247 | #, c-format |
5325c2e3 | 7248 | msgid "Value must be %s or less." |
27b31266 | 7249 | msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší." |
b83d3903 | 7250 | |
b490c636 | 7251 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
27b31266 | 7252 | #, c-format |
5325c2e3 | 7253 | msgid "Value must be between %s and %s." |
27b31266 | 7254 | msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s." |
b83d3903 | 7255 | |
b490c636 | 7256 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
b83d3903 VZ |
7257 | msgid "Version " |
7258 | msgstr "Verze" | |
402b0a2c | 7259 | |
9ed99f82 VZ |
7260 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 |
7261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
5325c2e3 | 7262 | msgid "Vertical alignment." |
27b31266 | 7263 | msgstr "Svislé zarovnání." |
5325c2e3 | 7264 | |
b490c636 | 7265 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f6bcfd97 | 7266 | msgid "View files as a detailed view" |
ff65c0ef | 7267 | msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu" |
f6bcfd97 | 7268 | |
b490c636 | 7269 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f6bcfd97 | 7270 | msgid "View files as a list view" |
ff65c0ef | 7271 | msgstr "Zobrazit soubory v seznamu" |
f6bcfd97 | 7272 | |
9ed99f82 | 7273 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
02b5126b VS |
7274 | msgid "Views" |
7275 | msgstr "Pohledy" | |
7276 | ||
b490c636 | 7277 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 7278 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
b83d3903 | 7279 | msgstr "WINDOWS_VLEVO" |
f4eadf61 | 7280 | |
b490c636 | 7281 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7282 | msgid "WINDOWS_MENU" |
b83d3903 | 7283 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 7284 | |
b490c636 | 7285 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7286 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
b83d3903 | 7287 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
f4eadf61 | 7288 | |
b490c636 | 7289 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
b83d3903 | 7290 | #, c-format |
7f4fd42e | 7291 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
b83d3903 | 7292 | msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo" |
f6bcfd97 | 7293 | |
9ed99f82 | 7294 | #: ../src/common/log.cpp:227 |
02b5126b | 7295 | msgid "Warning: " |
73084ba7 | 7296 | msgstr "Varování: " |
02b5126b | 7297 | |
b490c636 | 7298 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
b83d3903 VZ |
7299 | msgid "Weight" |
7300 | msgstr "Tučnost" | |
7301 | ||
b490c636 | 7302 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 7303 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
73084ba7 | 7304 | msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)" |
f6bcfd97 | 7305 | |
b490c636 | 7306 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
8dba7bfb | 7307 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
73084ba7 | 7308 | msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)" |
f6bcfd97 | 7309 | |
b490c636 | 7310 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
21eadc1a | 7311 | msgid "Whether the font is underlined." |
ff65c0ef | 7312 | msgstr "Zdali má být písmo podtržené" |
21eadc1a | 7313 | |
b490c636 | 7314 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
8dba7bfb | 7315 | msgid "Whole word" |
73084ba7 | 7316 | msgstr "Pouze celá slova" |
8dba7bfb | 7317 | |
6d876f2a | 7318 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f6bcfd97 | 7319 | msgid "Whole words only" |
73084ba7 | 7320 | msgstr "Pouze celá slova" |
f6bcfd97 | 7321 | |
b490c636 | 7322 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
8dba7bfb | 7323 | msgid "Win32 theme" |
73084ba7 | 7324 | msgstr "Téma Win32" |
8dba7bfb | 7325 | |
b490c636 | 7326 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
f6bcfd97 BP |
7327 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7328 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" | |
7329 | ||
b490c636 | 7330 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 | 7331 | msgid "Windows 2000" |
27b31266 | 7332 | msgstr "Windows 2000" |
81486341 | 7333 | |
b490c636 | 7334 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7335 | msgid "Windows 7" |
27b31266 | 7336 | msgstr "Windows 7" |
5325c2e3 | 7337 | |
b490c636 | 7338 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7339 | msgid "Windows 95" |
e9f1f857 | 7340 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7341 | |
b490c636 | 7342 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7343 | msgid "Windows 95 OSR2" |
e9f1f857 | 7344 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7345 | |
b490c636 | 7346 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7347 | msgid "Windows 98" |
e9f1f857 | 7348 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7349 | |
b490c636 | 7350 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7351 | msgid "Windows 98 SE" |
e9f1f857 | 7352 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7353 | |
b490c636 | 7354 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
e9f1f857 | 7355 | #, c-format |
81486341 | 7356 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7357 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
f6bcfd97 | 7358 | |
b490c636 | 7359 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f6bcfd97 | 7360 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
73084ba7 | 7361 | msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)" |
f6bcfd97 | 7362 | |
b490c636 | 7363 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f6bcfd97 | 7364 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
73084ba7 | 7365 | msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" |
f6bcfd97 | 7366 | |
b490c636 | 7367 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
e9f1f857 | 7368 | #, c-format |
f4eadf61 | 7369 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e9f1f857 | 7370 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7371 | |
b490c636 | 7372 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
019df10e | 7373 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
73084ba7 | 7374 | msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)" |
019df10e | 7375 | |
b490c636 | 7376 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7377 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
27b31266 | 7378 | msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312" |
8dba7bfb | 7379 | |
b490c636 | 7380 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 | 7381 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
27b31266 | 7382 | msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5" |
8dba7bfb | 7383 | |
b490c636 | 7384 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
f6bcfd97 BP |
7385 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7386 | msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" | |
7387 | ||
b490c636 | 7388 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
f6bcfd97 | 7389 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
73084ba7 | 7390 | msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)" |
f6bcfd97 | 7391 | |
b490c636 | 7392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f6bcfd97 | 7393 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
73084ba7 | 7394 | msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" |
f6bcfd97 | 7395 | |
b490c636 | 7396 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7397 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
27b31266 | 7398 | msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7399 | |
b490c636 | 7400 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b | 7401 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" |
4eed538e | 7402 | msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)" |
95bf8d1b | 7403 | |
b490c636 | 7404 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
8dba7bfb | 7405 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
73084ba7 | 7406 | msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)" |
8dba7bfb | 7407 | |
b490c636 | 7408 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7409 | msgid "Windows ME" |
e9f1f857 | 7410 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7411 | |
b490c636 | 7412 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
27b31266 | 7413 | #, c-format |
5325c2e3 | 7414 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
27b31266 | 7415 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7416 | |
b490c636 | 7417 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 | 7418 | msgid "Windows Server 2003" |
27b31266 | 7419 | msgstr "Windows Server 2003" |
81486341 | 7420 | |
b490c636 | 7421 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 | 7422 | msgid "Windows Server 2008" |
27b31266 | 7423 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7424 | |
b490c636 | 7425 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 | 7426 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
27b31266 | 7427 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 | 7428 | |
b490c636 | 7429 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
62603868 | 7430 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ff65c0ef | 7431 | msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)" |
62603868 | 7432 | |
b490c636 | 7433 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f6bcfd97 | 7434 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
73084ba7 | 7435 | msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" |
f6bcfd97 | 7436 | |
b490c636 | 7437 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b | 7438 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" |
4eed538e | 7439 | msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)" |
95bf8d1b | 7440 | |
b490c636 | 7441 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 | 7442 | msgid "Windows Vista" |
27b31266 | 7443 | msgstr "Windows Vista" |
b83d3903 | 7444 | |
b490c636 | 7445 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e | 7446 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
73084ba7 | 7447 | msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)" |
019df10e | 7448 | |
b490c636 | 7449 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 | 7450 | msgid "Windows XP" |
27b31266 | 7451 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7452 | |
b490c636 | 7453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
f6bcfd97 BP |
7454 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7455 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7456 | ||
b490c636 | 7457 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 | 7458 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
27b31266 | 7459 | msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)" |
5325c2e3 | 7460 | |
b490c636 | 7461 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
f6bcfd97 BP |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "Write error on file '%s'" | |
73084ba7 | 7464 | msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7465 | |
b490c636 | 7466 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
23cf065f VS |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ff65c0ef | 7469 | msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d" |
23cf065f | 7470 | |
b490c636 | 7471 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
8dba7bfb | 7472 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
73084ba7 | 7473 | msgstr "XPM: Špatná pixelová data!" |
8dba7bfb | 7474 | |
b490c636 | 7475 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
b83d3903 | 7476 | #, c-format |
f4eadf61 | 7477 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
ff65c0ef | 7478 | msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d" |
8dba7bfb | 7479 | |
b490c636 | 7480 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 | 7481 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
b83d3903 | 7482 | msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!" |
f4eadf61 | 7483 | |
b490c636 | 7484 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
b83d3903 | 7485 | #, c-format |
f4eadf61 | 7486 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ff65c0ef | 7487 | msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!" |
f4eadf61 | 7488 | |
b490c636 | 7489 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e | 7490 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
b83d3903 | 7491 | msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!" |
7f4fd42e | 7492 | |
b490c636 | 7493 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
f4eadf61 MB |
7494 | #, c-format |
7495 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
b83d3903 | 7496 | msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!" |
23cf065f | 7497 | |
b490c636 VZ |
7498 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7499 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
02b5126b VS |
7500 | msgid "Yes" |
7501 | msgstr "Ano" | |
7502 | ||
b490c636 | 7503 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 | 7504 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ff65c0ef | 7505 | msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované" |
f4eadf61 | 7506 | |
b490c636 | 7507 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 | 7508 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ff65c0ef | 7509 | msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát" |
f4eadf61 | 7510 | |
b490c636 | 7511 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
f6bcfd97 | 7512 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ff65c0ef | 7513 | msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář." |
f6bcfd97 | 7514 | |
b490c636 | 7515 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 | 7516 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
27b31266 | 7517 | msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav." |
5325c2e3 | 7518 | |
b490c636 | 7519 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
21eadc1a | 7520 | msgid "Zoom &In" |
b83d3903 | 7521 | msgstr "Př&iblížit" |
21eadc1a | 7522 | |
b490c636 | 7523 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
21eadc1a | 7524 | msgid "Zoom &Out" |
b83d3903 | 7525 | msgstr "&Oddálit" |
21eadc1a | 7526 | |
b490c636 | 7527 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 | 7528 | msgid "Zoom In" |
27b31266 | 7529 | msgstr "Přiblížit" |
5325c2e3 | 7530 | |
b490c636 | 7531 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 | 7532 | msgid "Zoom Out" |
27b31266 | 7533 | msgstr "Oddálit" |
5325c2e3 | 7534 | |
b490c636 | 7535 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 7536 | msgid "Zoom to &Fit" |
ff65c0ef | 7537 | msgstr "Při&způsobit" |
02b5126b | 7538 | |
b490c636 | 7539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 7540 | msgid "Zoom to Fit" |
27b31266 | 7541 | msgstr "Přizpůsobit" |
5325c2e3 | 7542 | |
b490c636 | 7543 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
f6bcfd97 | 7544 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ff65c0ef | 7545 | msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh." |
f6bcfd97 | 7546 | |
b490c636 | 7547 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
f6bcfd97 | 7548 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
7549 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7550 | "function,\n" | |
f6bcfd97 BP |
7551 | "or an invalid instance identifier\n" |
7552 | "was passed to a DDEML function." | |
7553 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7554 | "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n" |
27b31266 | 7555 | "nebo dostala neplatný identifikátor\n" |
f6bcfd97 BP |
7556 | "instance." |
7557 | ||
b490c636 | 7558 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
f6bcfd97 | 7559 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ff65c0ef | 7560 | msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal." |
f6bcfd97 | 7561 | |
b490c636 | 7562 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
f6bcfd97 | 7563 | msgid "a memory allocation failed." |
ff65c0ef | 7564 | msgstr "selhalo přidělení paměti." |
f6bcfd97 | 7565 | |
b490c636 | 7566 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
f6bcfd97 | 7567 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
73084ba7 | 7568 | msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML." |
f6bcfd97 | 7569 | |
b490c636 | 7570 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
f6bcfd97 | 7571 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7572 | msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7573 | |
b490c636 | 7574 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
f6bcfd97 | 7575 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
73084ba7 | 7576 | msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7577 | |
b490c636 | 7578 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
f6bcfd97 | 7579 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
73084ba7 | 7580 | msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7581 | |
b490c636 | 7582 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
f6bcfd97 | 7583 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
73084ba7 | 7584 | msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel." |
f6bcfd97 | 7585 | |
b490c636 | 7586 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
f6bcfd97 | 7587 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
73084ba7 | 7588 | msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel." |
f6bcfd97 | 7589 | |
b490c636 | 7590 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
f6bcfd97 BP |
7591 | msgid "" |
7592 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7593 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7594 | "terminated before completing a transaction." | |
7595 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7596 | "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n" |
ff65c0ef VZ |
7597 | "transakci, nebo se server před\n" |
7598 | "dokončením transakce ukončil ." | |
f6bcfd97 | 7599 | |
b490c636 | 7600 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
f6bcfd97 | 7601 | msgid "a transaction failed." |
ff65c0ef | 7602 | msgstr "transakce se nepodařila." |
f6bcfd97 | 7603 | |
b490c636 | 7604 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
f6bcfd97 BP |
7605 | msgid "alt" |
7606 | msgstr "alt" | |
7607 | ||
b490c636 | 7608 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
f6bcfd97 BP |
7609 | msgid "" |
7610 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7611 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7612 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7613 | "attempted to perform server transactions." | |
7614 | msgstr "" | |
27b31266 VZ |
7615 | "aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n" |
7616 | "pokusila o přenos DDE,\n" | |
7617 | "nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n" | |
7618 | "o přenos přes server." | |
f6bcfd97 | 7619 | |
b490c636 | 7620 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
f6bcfd97 | 7621 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
73084ba7 | 7622 | msgstr "interní volání PostMessage selhalo." |
f6bcfd97 | 7623 | |
b490c636 | 7624 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
f6bcfd97 | 7625 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
73084ba7 | 7626 | msgstr "nastala interní chyba v DDEML." |
f6bcfd97 | 7627 | |
b490c636 | 7628 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
f6bcfd97 BP |
7629 | msgid "" |
7630 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7631 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7632 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7633 | msgstr "" | |
73084ba7 | 7634 | "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n" |
ff65c0ef VZ |
7635 | "Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n" |
7636 | "identifikátor transakce se stává neplatným." | |
f6bcfd97 | 7637 | |
b490c636 | 7638 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 | 7639 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
b83d3903 | 7640 | msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip" |
81486341 | 7641 | |
b490c636 | 7642 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
f6bcfd97 | 7643 | #, c-format |
02b5126b | 7644 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7645 | msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." |
02b5126b | 7646 | |
b490c636 | 7647 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
402b0a2c | 7648 | msgid "bad arguments to library function" |
b83d3903 | 7649 | msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny" |
402b0a2c | 7650 | |
b490c636 | 7651 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
402b0a2c | 7652 | msgid "bad signature" |
e9f1f857 | 7653 | msgstr "špatný podpis" |
402b0a2c | 7654 | |
b490c636 | 7655 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
81486341 | 7656 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ff65c0ef | 7657 | msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip" |
81486341 | 7658 | |
b490c636 | 7659 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
8dba7bfb | 7660 | msgid "binary" |
73084ba7 | 7661 | msgstr "binární" |
8dba7bfb | 7662 | |
b490c636 | 7663 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
09663494 | 7664 | msgid "bold" |
73084ba7 | 7665 | msgstr "tučné" |
09663494 | 7666 | |
b490c636 | 7667 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
62603868 | 7668 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ff65c0ef | 7669 | msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá." |
62603868 | 7670 | |
b490c636 | 7671 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
27b31266 | 7672 | #, c-format |
5325c2e3 | 7673 | msgid "build %lu" |
27b31266 | 7674 | msgstr "sestavení %lu" |
5325c2e3 | 7675 | |
b490c636 | 7676 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
f6bcfd97 BP |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "can't close file '%s'" | |
b83d3903 | 7679 | msgstr "nelze zavřít soubor '%s'" |
f6bcfd97 | 7680 | |
b490c636 | 7681 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
f6bcfd97 | 7682 | #, c-format |
02b5126b | 7683 | msgid "can't close file descriptor %d" |
b83d3903 | 7684 | msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7685 | |
b490c636 | 7686 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
f6bcfd97 | 7687 | #, c-format |
02b5126b | 7688 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
b83d3903 | 7689 | msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'" |
02b5126b | 7690 | |
b490c636 | 7691 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
f6bcfd97 | 7692 | #, c-format |
02b5126b | 7693 | msgid "can't create file '%s'" |
b83d3903 | 7694 | msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'" |
02b5126b | 7695 | |
b490c636 | 7696 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
f6bcfd97 | 7697 | #, c-format |
02b5126b | 7698 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
b83d3903 | 7699 | msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" |
02b5126b | 7700 | |
b490c636 | 7701 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
f6bcfd97 | 7702 | #, c-format |
02b5126b | 7703 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
ff65c0ef | 7704 | msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d" |
02b5126b | 7705 | |
b490c636 | 7706 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
b83d3903 | 7707 | #, c-format |
62603868 | 7708 | msgid "can't execute '%s'" |
b83d3903 | 7709 | msgstr "nelze spustit '%s'" |
62603868 | 7710 | |
b490c636 | 7711 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
81486341 | 7712 | msgid "can't find central directory in zip" |
ff65c0ef | 7713 | msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář" |
81486341 | 7714 | |
b490c636 | 7715 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
f6bcfd97 | 7716 | #, c-format |
02b5126b | 7717 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7718 | msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7719 | |
b490c636 | 7720 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
02b5126b | 7721 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
ff65c0ef | 7722 | msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář" |
02b5126b | 7723 | |
b490c636 | 7724 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
f6bcfd97 | 7725 | #, c-format |
02b5126b | 7726 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
b83d3903 | 7727 | msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7728 | |
b490c636 | 7729 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
f6bcfd97 | 7730 | #, c-format |
02b5126b | 7731 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7732 | msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7733 | |
b490c636 | 7734 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
f6bcfd97 | 7735 | msgid "can't load any font, aborting" |
ff65c0ef | 7736 | msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno" |
f6bcfd97 | 7737 | |
b490c636 | 7738 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
f6bcfd97 | 7739 | #, c-format |
02b5126b | 7740 | msgid "can't open file '%s'" |
b83d3903 | 7741 | msgstr "nelze otevřít soubor '%s'" |
02b5126b | 7742 | |
b490c636 | 7743 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
f6bcfd97 | 7744 | #, c-format |
02b5126b | 7745 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
b83d3903 | 7746 | msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7747 | |
b490c636 | 7748 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
f6bcfd97 | 7749 | #, c-format |
02b5126b | 7750 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
ff65c0ef | 7751 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'." |
02b5126b | 7752 | |
b490c636 | 7753 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
02b5126b | 7754 | msgid "can't open user configuration file." |
ff65c0ef | 7755 | msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor." |
02b5126b | 7756 | |
b490c636 | 7757 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
81486341 | 7758 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
27b31266 | 7759 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate" |
81486341 | 7760 | |
b490c636 | 7761 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
81486341 | 7762 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
27b31266 | 7763 | msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate" |
81486341 | 7764 | |
b490c636 | 7765 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
f6bcfd97 | 7766 | #, c-format |
02b5126b | 7767 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
b83d3903 | 7768 | msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7769 | |
b490c636 | 7770 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
f6bcfd97 | 7771 | #, c-format |
02b5126b | 7772 | msgid "can't remove file '%s'" |
b83d3903 | 7773 | msgstr "nelze odstranit soubor '%s'" |
02b5126b | 7774 | |
b490c636 | 7775 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
f6bcfd97 | 7776 | #, c-format |
02b5126b | 7777 | msgid "can't remove temporary file '%s'" |
b83d3903 | 7778 | msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'" |
02b5126b | 7779 | |
b490c636 | 7780 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
f6bcfd97 | 7781 | #, c-format |
02b5126b | 7782 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ff65c0ef | 7783 | msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d" |
02b5126b | 7784 | |
b490c636 | 7785 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
58fd8ab9 | 7786 | #, c-format |
8dba7bfb | 7787 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
b83d3903 | 7788 | msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk." |
02b5126b | 7789 | |
b490c636 | 7790 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
f6bcfd97 | 7791 | #, c-format |
02b5126b | 7792 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
b83d3903 | 7793 | msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d" |
02b5126b | 7794 | |
b490c636 | 7795 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
02b5126b | 7796 | msgid "can't write user configuration file." |
ff65c0ef | 7797 | msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru." |
02b5126b | 7798 | |
b490c636 | 7799 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
402b0a2c | 7800 | msgid "checksum error" |
b83d3903 | 7801 | msgstr "chyba kontrolního součtu" |
402b0a2c | 7802 | |
b490c636 | 7803 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 | 7804 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
b83d3903 | 7805 | msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky" |
f4eadf61 | 7806 | |
5325c2e3 VZ |
7807 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7808 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7809 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7810 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7811 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7812 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7813 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7814 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7815 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7816 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7817 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7818 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7819 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7820 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7821 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7822 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
9ed99f82 VZ |
7823 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
7824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
7825 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
7826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
7827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
7828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
7829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
7830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
7831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
7832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 | 7833 | msgid "cm" |
27b31266 | 7834 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7835 | |
b490c636 | 7836 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
402b0a2c | 7837 | msgid "compression error" |
b83d3903 | 7838 | msgstr "chyba komprese" |
402b0a2c | 7839 | |
b490c636 | 7840 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
edff7545 | 7841 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ff65c0ef | 7842 | msgstr "převod do 8bitového kódování selhal" |
edff7545 | 7843 | |
b490c636 | 7844 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
f6bcfd97 BP |
7845 | msgid "ctrl" |
7846 | msgstr "ctrl" | |
7847 | ||
b490c636 | 7848 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
f6bcfd97 BP |
7849 | msgid "date" |
7850 | msgstr "datum" | |
7851 | ||
b490c636 | 7852 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
402b0a2c | 7853 | msgid "decompression error" |
b83d3903 | 7854 | msgstr "chyba dekomprese" |
402b0a2c | 7855 | |
b490c636 | 7856 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
8dba7bfb | 7857 | msgid "default" |
b83d3903 | 7858 | msgstr "výchozí" |
8dba7bfb | 7859 | |
b490c636 | 7860 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e | 7861 | msgid "double" |
ff65c0ef | 7862 | msgstr "číslo s plovoucí čárkou" |
7f4fd42e | 7863 | |
b490c636 | 7864 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
9a81018e | 7865 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ff65c0ef | 7866 | msgstr "Výpis stavu procesu (binární)" |
9a81018e | 7867 | |
b490c636 | 7868 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
f6bcfd97 | 7869 | msgid "eighteenth" |
73084ba7 | 7870 | msgstr "osmnáctého" |
f6bcfd97 | 7871 | |
b490c636 | 7872 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f6bcfd97 | 7873 | msgid "eighth" |
73084ba7 | 7874 | msgstr "osmého" |
02b5126b | 7875 | |
b490c636 | 7876 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
f6bcfd97 | 7877 | msgid "eleventh" |
73084ba7 | 7878 | msgstr "jedenáctého" |
f6bcfd97 | 7879 | |
b490c636 | 7880 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
f6bcfd97 | 7881 | #, c-format |
02b5126b | 7882 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
ff65c0ef | 7883 | msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou" |
02b5126b | 7884 | |
b490c636 | 7885 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
402b0a2c | 7886 | msgid "error in data format" |
73084ba7 | 7887 | msgstr "chyba ve formátu data." |
402b0a2c | 7888 | |
b490c636 | 7889 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
b83d3903 | 7890 | #, c-format |
62603868 | 7891 | msgid "error opening '%s'" |
ff65c0ef | 7892 | msgstr "chyba při otevírání '%s'" |
62603868 | 7893 | |
b490c636 | 7894 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
402b0a2c | 7895 | msgid "error opening file" |
ff65c0ef | 7896 | msgstr "chyba při otevírání souboru" |
402b0a2c | 7897 | |
b490c636 | 7898 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
81486341 | 7899 | msgid "error reading zip central directory" |
ff65c0ef | 7900 | msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip" |
81486341 | 7901 | |
b490c636 | 7902 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
81486341 | 7903 | msgid "error reading zip local header" |
b83d3903 | 7904 | msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky" |
81486341 | 7905 | |
b490c636 | 7906 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
81486341 VZ |
7907 | #, c-format |
7908 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ff65c0ef | 7909 | msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka" |
81486341 | 7910 | |
b490c636 | 7911 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
f6bcfd97 BP |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
73084ba7 | 7914 | msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" |
f6bcfd97 | 7915 | |
b490c636 | 7916 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
f6bcfd97 | 7917 | msgid "fifteenth" |
73084ba7 | 7918 | msgstr "patnáctého" |
f6bcfd97 | 7919 | |
b490c636 | 7920 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f6bcfd97 | 7921 | msgid "fifth" |
73084ba7 | 7922 | msgstr "pátého" |
f6bcfd97 | 7923 | |
b490c636 | 7924 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
f6bcfd97 | 7925 | #, c-format |
02b5126b | 7926 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ff65c0ef | 7927 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno." |
02b5126b | 7928 | |
b490c636 | 7929 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
f6bcfd97 | 7930 | #, c-format |
02b5126b | 7931 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ff65c0ef | 7932 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='." |
02b5126b | 7933 | |
b490c636 | 7934 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
f6bcfd97 | 7935 | #, c-format |
02b5126b | 7936 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
73084ba7 | 7937 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." |
02b5126b | 7938 | |
b490c636 | 7939 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
f6bcfd97 | 7940 | #, c-format |
02b5126b | 7941 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
73084ba7 | 7942 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." |
02b5126b | 7943 | |
b490c636 | 7944 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
f6bcfd97 | 7945 | #, c-format |
02b5126b | 7946 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
73084ba7 | 7947 | msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." |
02b5126b | 7948 | |
9ed99f82 | 7949 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358 |
f4eadf61 | 7950 | msgid "files" |
ff65c0ef | 7951 | msgstr "soubory" |
f4eadf61 | 7952 | |
b490c636 | 7953 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f6bcfd97 | 7954 | msgid "first" |
73084ba7 | 7955 | msgstr "prvního" |
f6bcfd97 | 7956 | |
6d876f2a | 7957 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 7958 | msgid "font size" |
ff65c0ef | 7959 | msgstr "velikost písma" |
402b0a2c | 7960 | |
b490c636 | 7961 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
f6bcfd97 | 7962 | msgid "fourteenth" |
73084ba7 | 7963 | msgstr "čtrnáctého" |
f6bcfd97 | 7964 | |
b490c636 | 7965 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f6bcfd97 | 7966 | msgid "fourth" |
73084ba7 | 7967 | msgstr "čtvrtého" |
f6bcfd97 | 7968 | |
b490c636 | 7969 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
8dba7bfb | 7970 | msgid "generate verbose log messages" |
ff65c0ef | 7971 | msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy" |
8dba7bfb | 7972 | |
9ed99f82 VZ |
7973 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212 |
7974 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322 | |
f4eadf61 | 7975 | msgid "image" |
b83d3903 | 7976 | msgstr "obrázek" |
f4eadf61 | 7977 | |
b490c636 | 7978 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 | 7979 | msgid "incomplete header block in tar" |
b83d3903 | 7980 | msgstr "neúplný blok hlavičky v tar" |
f4eadf61 | 7981 | |
b490c636 | 7982 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
402b0a2c | 7983 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
b83d3903 | 7984 | msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka" |
a3671ac0 | 7985 | |
b490c636 | 7986 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 | 7987 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ff65c0ef | 7988 | msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam" |
f4eadf61 | 7989 | |
b490c636 | 7990 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 | 7991 | msgid "invalid data in extended tar header" |
b83d3903 | 7992 | msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce" |
f4eadf61 | 7993 | |
b490c636 | 7994 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
02b5126b | 7995 | msgid "invalid message box return value" |
73084ba7 | 7996 | msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" |
02b5126b | 7997 | |
b490c636 | 7998 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
81486341 | 7999 | msgid "invalid zip file" |
b83d3903 | 8000 | msgstr "neplatný zip soubor" |
81486341 | 8001 | |
b490c636 | 8002 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
09663494 | 8003 | msgid "italic" |
73084ba7 | 8004 | msgstr "kurzíva" |
09663494 | 8005 | |
b490c636 | 8006 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
09663494 | 8007 | msgid "light" |
73084ba7 | 8008 | msgstr "tenké" |
09663494 | 8009 | |
b490c636 | 8010 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
f6bcfd97 | 8011 | #, c-format |
4c51a665 | 8012 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ff65c0ef | 8013 | msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno." |
02b5126b | 8014 | |
b490c636 | 8015 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
f6bcfd97 | 8016 | msgid "midnight" |
73084ba7 | 8017 | msgstr "půlnoc" |
02b5126b | 8018 | |
b490c636 | 8019 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
f6bcfd97 | 8020 | msgid "nineteenth" |
73084ba7 | 8021 | msgstr "devatenáctého" |
02b5126b | 8022 | |
b490c636 | 8023 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f6bcfd97 | 8024 | msgid "ninth" |
73084ba7 | 8025 | msgstr "devátého" |
02b5126b | 8026 | |
b490c636 | 8027 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
f6bcfd97 | 8028 | msgid "no DDE error." |
73084ba7 | 8029 | msgstr "žádná chyba DDE." |
0f3168aa | 8030 | |
b490c636 | 8031 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
402b0a2c | 8032 | msgid "no error" |
ff65c0ef | 8033 | msgstr "bez chyb" |
402b0a2c | 8034 | |
b490c636 | 8035 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8036 | #, c-format |
8037 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
ff65c0ef | 8038 | msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo" |
7f4fd42e | 8039 | |
9ed99f82 | 8040 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
f6bcfd97 | 8041 | msgid "noname" |
73084ba7 | 8042 | msgstr "bezejmenná" |
0f3168aa | 8043 | |
b490c636 | 8044 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
f6bcfd97 BP |
8045 | msgid "noon" |
8046 | msgstr "poledne" | |
0f3168aa | 8047 | |
b490c636 | 8048 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
b83d3903 VZ |
8049 | msgid "normal" |
8050 | msgstr "normální" | |
8051 | ||
9ed99f82 | 8052 | #: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323 |
7f4fd42e | 8053 | msgid "not implemented" |
b83d3903 | 8054 | msgstr "nezavedeno" |
7f4fd42e | 8055 | |
b490c636 | 8056 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
f6bcfd97 | 8057 | msgid "num" |
73084ba7 | 8058 | msgstr "číslo" |
0f3168aa | 8059 | |
b490c636 | 8060 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
402b0a2c | 8061 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ff65c0ef | 8062 | msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML" |
402b0a2c | 8063 | |
b490c636 | 8064 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
402b0a2c | 8065 | msgid "out of memory" |
73084ba7 | 8066 | msgstr "nedostatek paměti." |
402b0a2c | 8067 | |
9ed99f82 VZ |
8068 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
8069 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 | |
8070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 | |
8071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 | |
8072 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 | |
8073 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 | |
8074 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 | |
5325c2e3 | 8078 | msgid "percent" |
27b31266 | 8079 | msgstr "procent" |
5325c2e3 | 8080 | |
b490c636 | 8081 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
9a81018e | 8082 | msgid "process context description" |
ff65c0ef | 8083 | msgstr "popis kontextu procesu" |
9a81018e | 8084 | |
b490c636 VZ |
8085 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8086 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b | 8087 | msgid "pt" |
4eed538e | 8088 | msgstr "pt" |
95bf8d1b | 8089 | |
b490c636 | 8090 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8091 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8092 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8096 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8097 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8100 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8101 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8102 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8104 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8105 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8106 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8107 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8108 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8109 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8110 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8111 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8112 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8113 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8114 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8115 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8116 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8117 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8118 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8119 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8120 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8121 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8122 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8123 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8124 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8125 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8126 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8127 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8128 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8129 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8130 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8131 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8134 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8135 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8136 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8137 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8138 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b | 8139 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
9ed99f82 VZ |
8140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
8141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
6d876f2a | 8142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 |
9ed99f82 VZ |
8143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 |
8144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6d876f2a | 8145 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 |
9ed99f82 VZ |
8146 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 |
8147 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
6d876f2a | 8148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 |
9ed99f82 VZ |
8149 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 |
8150 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
6d876f2a | 8151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 |
9ed99f82 VZ |
8152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 |
8153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
6d876f2a | 8154 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
9ed99f82 VZ |
8155 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
8156 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6d876f2a | 8157 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 |
9ed99f82 VZ |
8158 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 |
8159 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
6d876f2a | 8160 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 |
9ed99f82 VZ |
8161 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 |
8162 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
6d876f2a | 8163 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 |
9ed99f82 VZ |
8164 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 |
8165 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
6d876f2a | 8166 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 |
9ed99f82 VZ |
8167 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 |
8168 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
5325c2e3 | 8169 | msgid "px" |
27b31266 | 8170 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8171 | |
b490c636 | 8172 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f | 8173 | msgid "rawctrl" |
b303fca7 | 8174 | msgstr "rawctrl" |
be546c6f | 8175 | |
b490c636 | 8176 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
402b0a2c | 8177 | msgid "read error" |
ff65c0ef | 8178 | msgstr "chyba při čteni" |
402b0a2c | 8179 | |
b490c636 | 8180 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
81486341 VZ |
8181 | #, c-format |
8182 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ff65c0ef | 8183 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC" |
81486341 | 8184 | |
b490c636 | 8185 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
81486341 VZ |
8186 | #, c-format |
8187 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
b83d3903 | 8188 | msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka" |
81486341 | 8189 | |
b490c636 | 8190 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
f6bcfd97 | 8191 | msgid "reentrancy problem." |
73084ba7 | 8192 | msgstr "problém reentrance." |
0f3168aa | 8193 | |
b490c636 | 8194 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f6bcfd97 | 8195 | msgid "second" |
73084ba7 | 8196 | msgstr "druhého" |
0f3168aa | 8197 | |
b490c636 | 8198 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
402b0a2c | 8199 | msgid "seek error" |
ff65c0ef | 8200 | msgstr "chyba při hledání" |
402b0a2c | 8201 | |
b490c636 | 8202 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
f6bcfd97 | 8203 | msgid "seventeenth" |
73084ba7 | 8204 | msgstr "sedmnáctého" |
0f3168aa | 8205 | |
b490c636 | 8206 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f6bcfd97 | 8207 | msgid "seventh" |
73084ba7 | 8208 | msgstr "sedmého" |
0f3168aa | 8209 | |
b490c636 | 8210 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
f6bcfd97 BP |
8211 | msgid "shift" |
8212 | msgstr "shift" | |
0f3168aa | 8213 | |
b490c636 | 8214 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
8dba7bfb | 8215 | msgid "show this help message" |
73084ba7 | 8216 | msgstr "zobrazí tuto nápovědu" |
8dba7bfb | 8217 | |
b490c636 | 8218 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
f6bcfd97 | 8219 | msgid "sixteenth" |
73084ba7 | 8220 | msgstr "šestnáctého" |
0f3168aa | 8221 | |
b490c636 | 8222 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f6bcfd97 | 8223 | msgid "sixth" |
73084ba7 | 8224 | msgstr "šestého" |
0f3168aa | 8225 | |
9ed99f82 | 8226 | #: ../src/common/appcmn.cpp:227 |
8dba7bfb | 8227 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
b83d3903 | 8228 | msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8229 | |
9ed99f82 | 8230 | #: ../src/common/appcmn.cpp:213 |
8dba7bfb | 8231 | msgid "specify the theme to use" |
73084ba7 | 8232 | msgstr "určí, jaké téma použít" |
8dba7bfb | 8233 | |
9ed99f82 | 8234 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876 |
b83d3903 VZ |
8235 | msgid "standard/circle" |
8236 | msgstr "standardní/kruh" | |
8237 | ||
9ed99f82 | 8238 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877 |
5325c2e3 | 8239 | msgid "standard/circle-outline" |
27b31266 | 8240 | msgstr "standardní/obrys kruhu" |
5325c2e3 | 8241 | |
9ed99f82 | 8242 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879 |
b83d3903 VZ |
8243 | msgid "standard/diamond" |
8244 | msgstr "standardní/kosočtverec" | |
8245 | ||
9ed99f82 | 8246 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878 |
b83d3903 VZ |
8247 | msgid "standard/square" |
8248 | msgstr "standardní/čtverec" | |
8249 | ||
9ed99f82 | 8250 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880 |
b83d3903 VZ |
8251 | msgid "standard/triangle" |
8252 | msgstr "standardní/trojúhelník" | |
8253 | ||
b490c636 | 8254 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
81486341 | 8255 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ff65c0ef | 8256 | msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru" |
81486341 | 8257 | |
b490c636 | 8258 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
0f3168aa | 8259 | msgid "str" |
73084ba7 | 8260 | msgstr "řetězec" |
0f3168aa | 8261 | |
b490c636 | 8262 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f | 8263 | msgid "strikethrough" |
b303fca7 | 8264 | msgstr "přeškrtnuté" |
be546c6f | 8265 | |
b490c636 VZ |
8266 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8267 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 | 8268 | msgid "tar entry not open" |
b83d3903 | 8269 | msgstr "záznam tar není otevřen" |
f4eadf61 | 8270 | |
b490c636 | 8271 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
f6bcfd97 | 8272 | msgid "tenth" |
73084ba7 | 8273 | msgstr "desátého" |
0f3168aa | 8274 | |
b490c636 | 8275 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
f6bcfd97 | 8276 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
73084ba7 | 8277 | msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." |
0f3168aa | 8278 | |
b490c636 | 8279 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f6bcfd97 | 8280 | msgid "third" |
73084ba7 | 8281 | msgstr "třetího" |
0f3168aa | 8282 | |
b490c636 | 8283 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
f6bcfd97 | 8284 | msgid "thirteenth" |
73084ba7 | 8285 | msgstr "třináctého" |
0f3168aa | 8286 | |
b490c636 | 8287 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
f6bcfd97 BP |
8288 | msgid "today" |
8289 | msgstr "dnes" | |
0f3168aa | 8290 | |
b490c636 | 8291 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
f6bcfd97 | 8292 | msgid "tomorrow" |
73084ba7 | 8293 | msgstr "zítra" |
0f3168aa | 8294 | |
b490c636 | 8295 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8296 | #, c-format |
8297 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
b83d3903 | 8298 | msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'" |
7f4fd42e | 8299 | |
b490c636 | 8300 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 | 8301 | msgid "translator-credits" |
b83d3903 | 8302 | msgstr "překladatel-poděkování" |
f4eadf61 | 8303 | |
b490c636 | 8304 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
f6bcfd97 | 8305 | msgid "twelfth" |
73084ba7 | 8306 | msgstr "dvanáctého" |
0f3168aa | 8307 | |
b490c636 | 8308 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
f6bcfd97 | 8309 | msgid "twentieth" |
73084ba7 | 8310 | msgstr "dvacátého" |
0f3168aa | 8311 | |
b490c636 | 8312 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
09663494 | 8313 | msgid "underlined" |
73084ba7 | 8314 | msgstr "podtržené" |
09663494 | 8315 | |
b490c636 | 8316 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
f6bcfd97 BP |
8317 | #, c-format |
8318 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
73084ba7 | 8319 | msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." |
0f3168aa | 8320 | |
b490c636 | 8321 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 | 8322 | msgid "unexpected end of file" |
ff65c0ef | 8323 | msgstr "neočekávaný konec souboru" |
f4eadf61 | 8324 | |
b490c636 VZ |
8325 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8326 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
f6bcfd97 | 8327 | msgid "unknown" |
73084ba7 | 8328 | msgstr "neznámý" |
0f3168aa | 8329 | |
b490c636 | 8330 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
0ccfd83a | 8331 | #, c-format |
402b0a2c | 8332 | msgid "unknown class %s" |
73084ba7 | 8333 | msgstr "neznámá třida %s" |
402b0a2c | 8334 | |
b490c636 | 8335 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
8dba7bfb | 8336 | msgid "unknown error" |
73084ba7 | 8337 | msgstr "neznámá chyba" |
8dba7bfb | 8338 | |
b490c636 | 8339 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
f6bcfd97 BP |
8340 | #, c-format |
8341 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
73084ba7 | 8342 | msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." |
0f3168aa | 8343 | |
b490c636 | 8344 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
f6bcfd97 | 8345 | msgid "unknown seek origin" |
73084ba7 | 8346 | msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" |
0f3168aa | 8347 | |
b490c636 | 8348 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
f6bcfd97 BP |
8349 | #, c-format |
8350 | msgid "unknown-%d" | |
ff65c0ef | 8351 | msgstr "neznámé-%d" |
0f3168aa | 8352 | |
b490c636 | 8353 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
f6bcfd97 | 8354 | msgid "unnamed" |
73084ba7 | 8355 | msgstr "nepojmenovaný" |
0f3168aa | 8356 | |
9ed99f82 | 8357 | #: ../src/common/docview.cpp:1606 |
f6bcfd97 BP |
8358 | #, c-format |
8359 | msgid "unnamed%d" | |
73084ba7 | 8360 | msgstr "nepojmenovaný%d" |
0f3168aa | 8361 | |
b490c636 | 8362 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
81486341 | 8363 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ff65c0ef | 8364 | msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip" |
81486341 | 8365 | |
9ed99f82 | 8366 | #: ../src/common/translation.cpp:1883 |
f6bcfd97 BP |
8367 | #, c-format |
8368 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
73084ba7 | 8369 | msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." |
0f3168aa | 8370 | |
b490c636 | 8371 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
402b0a2c | 8372 | msgid "write error" |
ff65c0ef | 8373 | msgstr "chyba při zápisu" |
402b0a2c | 8374 | |
b490c636 | 8375 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
0f3168aa VS |
8376 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8377 | msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." | |
8378 | ||
9ed99f82 | 8379 | #: ../src/gtk/print.cpp:987 |
7f4fd42e | 8380 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
ff65c0ef | 8381 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage." |
f4eadf61 | 8382 | |
b490c636 | 8383 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e | 8384 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
ff65c0ef | 8385 | msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view" |
7f4fd42e | 8386 | |
b490c636 | 8387 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
b83d3903 | 8388 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
27b31266 | 8389 | msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden." |
b83d3903 | 8390 | |
b490c636 | 8391 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
f6bcfd97 | 8392 | #, c-format |
77ffb593 | 8393 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ff65c0ef | 8394 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno." |
0f3168aa | 8395 | |
b490c636 | 8396 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
77ffb593 | 8397 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ff65c0ef | 8398 | msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno." |
09663494 | 8399 | |
b490c636 | 8400 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 | 8401 | msgid "xxxx" |
b83d3903 | 8402 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8403 | |
b490c636 | 8404 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
f6bcfd97 | 8405 | msgid "yesterday" |
73084ba7 | 8406 | msgstr "včera" |
09663494 | 8407 | |
b490c636 | 8408 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
73e52ac8 | 8409 | #, c-format |
402b0a2c | 8410 | msgid "zlib error %d" |
ff65c0ef | 8411 | msgstr "chyba zlib %d" |
402b0a2c | 8412 | |
b490c636 VZ |
8413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8414 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 8415 | msgid "~" |
bbf82147 | 8416 | msgstr "~" |
f4eadf61 | 8417 | |
9ed99f82 VZ |
8418 | #~ msgid "Print preview" |
8419 | #~ msgstr "Náhled tisku" | |
8420 | ||
b490c636 VZ |
8421 | #~ msgid "'" |
8422 | #~ msgstr "'" | |
8423 | ||
6d876f2a VZ |
8424 | #~ msgid "1" |
8425 | #~ msgstr "1" | |
8426 | ||
8427 | #~ msgid "10" | |
8428 | #~ msgstr "10" | |
8429 | ||
8430 | #~ msgid "3" | |
8431 | #~ msgstr "3" | |
8432 | ||
8433 | #~ msgid "4" | |
8434 | #~ msgstr "4" | |
8435 | ||
8436 | #~ msgid "5" | |
8437 | #~ msgstr "5" | |
8438 | ||
8439 | #~ msgid "6" | |
8440 | #~ msgstr "6" | |
8441 | ||
8442 | #~ msgid "7" | |
8443 | #~ msgstr "7" | |
8444 | ||
8445 | #~ msgid "8" | |
8446 | #~ msgstr "8" | |
8447 | ||
8448 | #~ msgid "9" | |
8449 | #~ msgstr "9" | |
8450 | ||
8451 | #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
8452 | #~ msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\"" | |
8453 | ||
8454 | #~ msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
8455 | #~ msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen" | |
8456 | ||
95bf8d1b VZ |
8457 | #~ msgid "&Preview..." |
8458 | #~ msgstr "&Náhled..." | |
8459 | ||
8460 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8461 | #~ msgstr "Povolit svislé posunutí." | |
8462 | ||
8463 | #~ msgid "Passing an unkown object to GetObject" | |
8464 | #~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject" | |
8465 | ||
8466 | #~ msgid "Preview..." | |
8467 | #~ msgstr "Náhled..." | |
8468 | ||
8469 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8470 | #~ msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci." | |
8471 | ||
8472 | #~ msgid "Units for the object offset." | |
8473 | #~ msgstr "Jednotky pro posunutí objektu." | |
8474 | ||
8475 | #~ msgid "Vertical &Offset:" | |
8476 | #~ msgstr "&Svislé posunutí:" | |
8477 | ||
be546c6f VZ |
8478 | #~ msgid "&Save..." |
8479 | #~ msgstr "&Uložit..." | |
8480 | ||
8481 | #~ msgid "About " | |
8482 | #~ msgstr "O" | |
8483 | ||
8484 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8485 | #~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" | |
8486 | ||
8487 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8488 | #~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!" | |
8489 | ||
8490 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8491 | #~ msgstr "Nelze zavést zobrazení." | |
8492 | ||
8493 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8494 | #~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS" | |
8495 | ||
8496 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8497 | #~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4" | |
8498 | ||
8499 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8500 | #~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor." | |
8501 | ||
8502 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8503 | #~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" | |
8504 | ||
8505 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8506 | #~ msgstr "Soubor %s neexistuje." | |
8507 | ||
8508 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8509 | #~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici." | |
8510 | ||
8511 | #~ msgid "Paper Size" | |
8512 | #~ msgstr "Velikost papíru" | |
8513 | ||
5325c2e3 VZ |
8514 | #~ msgid "%s" |
8515 | #~ msgstr "%s" | |
8516 | ||
8517 | #~ msgid "&Goto..." | |
8518 | #~ msgstr "&Přejít..." | |
8519 | ||
8520 | #~ msgid "<<" | |
8521 | #~ msgstr "<<" | |
8522 | ||
8523 | #~ msgid ">>" | |
8524 | #~ msgstr ">>" | |
8525 | ||
8526 | #~ msgid ">>|" | |
8527 | #~ msgstr ">>|" | |
8528 | ||
8529 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8530 | #~ msgstr "Přidaná položka je neplatná." | |
8531 | ||
8532 | #~ msgid "BIG5" | |
8533 | #~ msgstr "BIG5" | |
8534 | ||
8535 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8536 | #~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." | |
8537 | ||
8538 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8539 | #~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." | |
8540 | ||
8541 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8542 | #~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." | |
8543 | ||
8544 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
8545 | #~ msgstr "Změněná položka je neplatná." | |
8546 | ||
8547 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8548 | #~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna." | |
8549 | ||
8550 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8551 | #~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru" | |
8552 | ||
8553 | #~ msgid "Column could not be added to native control." | |
8554 | #~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku." | |
8555 | ||
8556 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8557 | #~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač." | |
8558 | ||
8559 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8560 | #~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL." | |
8561 | ||
8562 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8563 | #~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu." | |
8564 | ||
8565 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8566 | #~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur." | |
8567 | ||
5325c2e3 VZ |
8568 | #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" |
8569 | #~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d." | |
8570 | ||
5325c2e3 VZ |
8571 | #~ msgid "Failed to create a status bar." |
8572 | #~ msgstr "Nelze vytvořit status bar." | |
8573 | ||
8574 | #~ msgid "GB-2312" | |
8575 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8576 | ||
8577 | #~ msgid "Goto Page" | |
8578 | #~ msgstr "Jdi na stránku" | |
8579 | ||
8580 | #~ msgid "" | |
8581 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8582 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8583 | #~ msgstr "" | |
8584 | #~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet " | |
8585 | #~ "stránek a nemůže dále pokračovat!" | |
8586 | ||
8587 | #~ msgid "I64" | |
8588 | #~ msgstr "I64" | |
8589 | ||
8590 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8591 | #~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo" | |
8592 | ||
8593 | #~ msgid "Model pointer not initialized." | |
8594 | #~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn." | |
8595 | ||
8596 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8597 | #~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld." | |
8598 | ||
8599 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8600 | #~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model." | |
8601 | ||
8602 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8603 | #~ msgstr "Vlastník není inicializován." | |
8604 | ||
8605 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8606 | #~ msgstr "Předaná položka je neplatná" | |
8607 | ||
8608 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8609 | #~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName" | |
8610 | ||
5325c2e3 VZ |
8611 | #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" |
8612 | #~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL" | |
8613 | ||
8614 | #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
8615 | #~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL." | |
8616 | ||
5325c2e3 VZ |
8617 | #~ msgid "SHIFT-JIS" |
8618 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8619 | ||
5325c2e3 VZ |
8620 | #~ msgid "" |
8621 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8622 | #~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno" | |
8623 | ||
8624 | #~ msgid "" | |
8625 | #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " | |
8626 | #~ "already exists" | |
8627 | #~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8628 | ||
8629 | #~ msgid "" | |
8630 | #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " | |
8631 | #~ "already exists" | |
8632 | #~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje" | |
8633 | ||
5325c2e3 VZ |
8634 | #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." |
8635 | #~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen." | |
8636 | ||
8637 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8638 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" | |
8639 | ||
8640 | #~ msgid "To be deleted item is invalid." | |
8641 | #~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná." | |
8642 | ||
8643 | #~ msgid "Update" | |
8644 | #~ msgstr "Aktualizovat" | |
8645 | ||
8646 | #~ msgid "Value must be %lld or higher" | |
8647 | #~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší" | |
8648 | ||
8649 | #~ msgid "Value must be %llu or higher" | |
8650 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší" | |
8651 | ||
8652 | #~ msgid "Value must be %llu or less" | |
8653 | #~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší" | |
8654 | ||
8655 | #~ msgid "Warning" | |
8656 | #~ msgstr "Varování" | |
8657 | ||
8658 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8659 | #~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu" | |
8660 | ||
8661 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8662 | #~ msgstr "delegát nemá informace o typu" | |
8663 | ||
8664 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
8665 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!" | |
8666 | ||
8667 | #~ msgid "|<<" | |
8668 | #~ msgstr "|<<" | |
8669 | ||
b83d3903 VZ |
8670 | #~ msgid "%.*f GB" |
8671 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8672 | ||
8673 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8674 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8675 | ||
8676 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8677 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8678 | ||
8679 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8680 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8681 | ||
8682 | #~ msgid "%s B" | |
8683 | #~ msgstr "%s B" | |
8684 | ||
b83d3903 VZ |
8685 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
8686 | #~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám." | |
8687 | ||
8688 | #, fuzzy | |
8689 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8690 | #~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!" | |
8691 | ||
8692 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8693 | #~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." | |
8694 | ||
8695 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8696 | #~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." | |
8697 | ||
8698 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8699 | #~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'." | |
8700 | ||
8701 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8702 | #~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry." | |
8703 | ||
b83d3903 VZ |
8704 | #, fuzzy |
8705 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8706 | #~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno" | |
8707 | ||
8708 | #, fuzzy | |
8709 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8710 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" | |
8711 | ||
8712 | #, fuzzy | |
8713 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8714 | #~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" | |
8715 | ||
8716 | #, fuzzy | |
8717 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8718 | #~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL" | |
8719 | ||
8720 | #~ msgid "Fatal error" | |
8721 | #~ msgstr "Kritická chyba" | |
8722 | ||
8723 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8724 | #~ msgstr "Kritická chyba: " | |
8725 | ||
8726 | #~ msgid "Help : %s" | |
8727 | #~ msgstr "Nápověda: %s" | |
8728 | ||
8729 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8730 | #~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." | |
8731 | ||
8732 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8733 | #~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" | |
8734 | ||
8735 | #~ msgid "Program aborted." | |
8736 | #~ msgstr "Program přerušen." | |
8737 | ||
8738 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8739 | #~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" | |
8740 | ||
8741 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8742 | #~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" | |
8743 | ||
8744 | #~ msgid "Search!" | |
8745 | #~ msgstr "Hledat!" | |
8746 | ||
8747 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8748 | #~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." | |
8749 | ||
8750 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8751 | #~ msgstr "Tento soubor nelze uložit." | |
8752 | ||
8753 | #~ msgid "Status: " | |
8754 | #~ msgstr "Status: " | |
8755 | ||
8756 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8757 | #~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" | |
8758 | ||
8759 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8760 | #~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to" | |
8761 | ||
8762 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8763 | #~ msgstr "Neznámý styl " | |
8764 | ||
8765 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8766 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8767 | ||
8768 | #, fuzzy | |
8769 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8770 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8771 | ||
8772 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8773 | #~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'." | |
8774 | ||
8775 | #, fuzzy | |
8776 | #~ msgid "" | |
8777 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8778 | #~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." | |
8779 | ||
8780 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8781 | #~ msgstr "[PRÁZDNÝ]" | |
8782 | ||
8783 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8784 | #~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." | |
8785 | ||
8786 | #, fuzzy | |
8787 | #~ msgid "encoding %i" | |
8788 | #~ msgstr "Neznámá znaková sada %s" | |
8789 | ||
8790 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8791 | #~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." | |
8792 | ||
8793 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8794 | #~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." | |
8795 | ||
8796 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8797 | #~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!" | |
8798 | ||
7f4fd42e VS |
8799 | #, fuzzy |
8800 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
b83d3903 | 8801 | #~ msgstr "Nelze vytvořit časovač" |
7f4fd42e VS |
8802 | |
8803 | #, fuzzy | |
8804 | #~ msgid "&Open" | |
8805 | #~ msgstr "&Otevřít..." | |
8806 | ||
8807 | #, fuzzy | |
8808 | #~ msgid "&Print" | |
8809 | #~ msgstr "Vytisknout" | |
8810 | ||
8811 | #, fuzzy | |
8812 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
8813 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8814 | ||
8815 | #, fuzzy | |
8816 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
b83d3903 | 8817 | #~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno" |
7f4fd42e VS |
8818 | |
8819 | #, fuzzy | |
8820 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
b83d3903 | 8821 | #~ msgstr "Nelze uložit data do schránky." |
7f4fd42e VS |
8822 | |
8823 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8824 | #~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" | |
8825 | ||
8826 | #, fuzzy | |
8827 | #~ msgid "Found " | |
8828 | #~ msgstr "Najít" | |
8829 | ||
8830 | #, fuzzy | |
8831 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8832 | #~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" | |
8833 | ||
8834 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8835 | #~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='." | |
8836 | ||
8837 | #, fuzzy | |
8838 | #~ msgid "Select all" | |
8839 | #~ msgstr "Vybrat &vše" | |
8840 | ||
8841 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8842 | #~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." | |
8843 | ||
8844 | #~ msgid "establish" | |
8845 | #~ msgstr "navázat" | |
8846 | ||
8847 | #~ msgid "initiate" | |
8848 | #~ msgstr "inicializovat" | |
8849 | ||
8850 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8851 | #~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()." | |
8852 | ||
7f4fd42e VS |
8853 | #~ msgid "unknown line terminator" |
8854 | #~ msgstr "neznámý konec řádku" | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "writing" | |
8857 | #~ msgstr "zápis" | |
8858 | ||
f4eadf61 MB |
8859 | #~ msgid "." |
8860 | #~ msgstr "." | |
7f4fd42e | 8861 | |
f4eadf61 | 8862 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
b83d3903 | 8863 | #~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'" |
7f4fd42e | 8864 | |
f4eadf61 MB |
8865 | #~ msgid "Error " |
8866 | #~ msgstr "Chyba" | |
7f4fd42e | 8867 | |
f4eadf61 MB |
8868 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
8869 | #~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome." | |
7f4fd42e | 8870 | |
f4eadf61 MB |
8871 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
8872 | #~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info." | |
7f4fd42e | 8873 | |
f4eadf61 MB |
8874 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
8875 | #~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována." | |
7f4fd42e | 8876 | |
f4eadf61 MB |
8877 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
8878 | #~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec." | |
7f4fd42e | 8879 | |
f4eadf61 MB |
8880 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
8881 | #~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'." | |
7f4fd42e | 8882 | |
f4eadf61 MB |
8883 | #~ msgid "bold " |
8884 | #~ msgstr "tučné " | |
7f4fd42e | 8885 | |
f4eadf61 MB |
8886 | #~ msgid "light " |
8887 | #~ msgstr "tenké " | |
7f4fd42e | 8888 | |
f4eadf61 MB |
8889 | #~ msgid "underlined " |
8890 | #~ msgstr "podtržené " | |
8891 | ||
62603868 MB |
8892 | #, fuzzy |
8893 | #~ msgid "" | |
8894 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8895 | #~ "%s" | |
8896 | #~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" | |
7f4fd42e | 8897 | |
62603868 MB |
8898 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
8899 | #~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno." | |
7f4fd42e | 8900 | |
62603868 MB |
8901 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
8902 | #~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno." | |
8903 | ||
9a81018e MB |
8904 | #, fuzzy |
8905 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
b83d3903 | 8906 | #~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna" |
7f4fd42e | 8907 | |
9a81018e | 8908 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
b83d3903 | 8909 | #~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'" |
7f4fd42e | 8910 | |
9a81018e MB |
8911 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
8912 | #~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!" | |
8913 | ||
8914 | #, fuzzy | |
8915 | #~ msgid "" | |
8916 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
b83d3903 | 8917 | #~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d" |
7f4fd42e | 8918 | |
81486341 VZ |
8919 | #~ msgid "More..." |
8920 | #~ msgstr "Více..." | |
7f4fd42e | 8921 | |
81486341 VZ |
8922 | #~ msgid "Setup" |
8923 | #~ msgstr "Nastavení" | |
7f4fd42e | 8924 | |
21eadc1a RL |
8925 | #~ msgid "Backward" |
8926 | #~ msgstr "Zpět" | |
7f4fd42e | 8927 | |
21eadc1a RL |
8928 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
8929 | #~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva" |