]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hi.po
Remove wxT from prototype
[wxWidgets.git] / locale / hi.po
CommitLineData
f6d74279 1# translation of wxstd-hi.po to हिन्दी (Hindi)
c7b47590
VZ
2# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
3# Copyright (C) 2008 wxWidgets development team
4# प्रियंक बोल्या (Priyank Bolia) <priyank.bolia@gmail.com>, 2008.
f6d74279
VZ
5# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: wxstd-hi\n"
62603868 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 11"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
c7b47590
VZ
12"PO-Revision-Date: 2008-07-28 23:09+0530\n"
13"Last-Translator: Priyank Bolia <priyank.bolia@gmail.com>\n"
f6d74279
VZ
14"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c7b47590
VZ
18"plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
19"X-Poedit-Language: Hindi\n"
20"X-Poedit-Country: INDIA\n"
21
5325c2e3 22#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
23msgid ""
24"\n"
25"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
26msgstr ""
6f928cf2
VZ
27"\n"
28"आपका धन्यवाद, कृपया इस विवरण को प्रोग्राम संरक्षक को भेजे।\n"
9a81018e 29
be546c6f
VZ
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341 32msgid " "
6f928cf2 33msgstr " "
81486341 34
5325c2e3 35#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 36msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
6f928cf2 37msgstr " आपका धन्यवाद, कृपया असुविधा के लिए क्षमा करें।\n"
9a81018e 38
be546c6f 39#: ../src/common/log.cpp:428
f6d74279
VZ
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
42msgstr "(त्रुटि %ld: %s)"
43
be546c6f 44#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
45#, fuzzy, c-format
46msgid " (in module \"%s\")"
47msgstr "टिफ़्फ़ माड्यूल: %s"
48
be546c6f 49#: ../src/common/docview.cpp:1605
f6d74279
VZ
50msgid " - "
51msgstr " - "
52
be546c6f 53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
f6d74279
VZ
54msgid " Preview"
55msgstr " पूर्वालोकन"
56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
58msgid " bold"
59msgstr "गहरा"
60
be546c6f 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
62msgid " italic"
63msgstr "तिरछा"
64
be546c6f 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
66msgid " light"
67msgstr "हल्का"
68
69#: ../src/common/paper.cpp:119
f6d74279
VZ
70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
71msgstr "#१० लिफ़ाफ़ा, ४ १/८ x 9 1/2 इंच"
72
f4eadf61 73#: ../src/common/paper.cpp:120
f6d74279
VZ
74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
75msgstr "#११ लिफ़ाफ़ा, ४ १/२ x १० ३/८ इंच"
76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:121
f6d74279
VZ
78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
79msgstr "#१२ लिफ़ाफ़ा, ४ ३/४ x ११ इंच"
80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:122
f6d74279
VZ
82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
83msgstr "#१४ लिफ़ाफ़ा, ५ x ११ 1/2 इंच"
84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:118
f6d74279
VZ
86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
87msgstr "#९ लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ८ ७/८ इंच"
88
be546c6f 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
90#, fuzzy, c-format
91msgid "%d of %lu"
92msgstr "%i का %i"
f4eadf61 93
be546c6f 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
f6d74279
VZ
95#, c-format
96msgid "%i of %i"
97msgstr "%i का %i"
98
5325c2e3 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
c7b47590 100#, c-format
f4eadf61
MB
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
c7b47590
VZ
103msgstr[0] "%ld बाईट"
104msgstr[1] "%ld बाईट्स"
7f4fd42e 105
be546c6f 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
107#, fuzzy, c-format
108msgid "%lu of %lu"
109msgstr "%i का %i"
110
111#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f6d74279
VZ
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (या %s)"
115
be546c6f 116#: ../src/generic/logg.cpp:235
f6d74279
VZ
117#, c-format
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s त्रुटि"
120
be546c6f 121#: ../src/generic/logg.cpp:247
f6d74279
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Information"
124msgstr "%s सूचना"
125
be546c6f 126#: ../src/generic/logg.cpp:239
f6d74279
VZ
127#, c-format
128msgid "%s Warning"
129msgstr "%s चेतावनी"
130
5325c2e3 131#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
132#, c-format
133msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
134msgstr ""
135
5325c2e3 136#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
c7b47590 137#, c-format
edff7545 138msgid "%s files (%s)|%s"
c7b47590 139msgstr "%s फ़ाइलें (%s)|%s"
edff7545 140
5325c2e3
VZ
141#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
142#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
143msgid "&About"
144msgstr "के बारे में (&A)"
f6d74279 145
5325c2e3 146#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 147msgid "&Actual Size"
6f928cf2 148msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
21eadc1a 149
5325c2e3 150#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 151msgid "&After a paragraph:"
c7b47590 152msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
7f4fd42e 153
5325c2e3
VZ
154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 156msgid "&Alignment"
c7b47590 157msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
f4eadf61 158
5325c2e3 159#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 160msgid "&Apply"
6f928cf2 161msgstr "लागु करें (&A)"
21eadc1a 162
be546c6f 163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 164msgid "&Apply Style"
c7b47590 165msgstr "शैली लागु करें (&A)"
f4eadf61 166
5325c2e3 167#: ../src/msw/mdi.cpp:168
f6d74279
VZ
168msgid "&Arrange Icons"
169msgstr "आइकॉनों को व्यवस्थित करें (&A)"
170
5325c2e3
VZ
171#: ../src/common/stockitem.cpp:196
172msgid "&Ascending"
173msgstr ""
174
175#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 176msgid "&Back"
c7b47590 177msgstr "पीछे (&B)"
21eadc1a 178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 180msgid "&Based on:"
c7b47590 181msgstr "पर आधारित (&B):"
f4eadf61 182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 184msgid "&Before a paragraph:"
c7b47590 185msgstr "अनुच्छेद के पहले (&B):"
7f4fd42e 186
5325c2e3
VZ
187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
188#, fuzzy
189msgid "&Bg colour:"
190msgstr "रंग (&C):"
191
192#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
193msgid "&Bold"
194msgstr "गहरा"
195
5325c2e3
VZ
196#: ../src/common/stockitem.cpp:145
197msgid "&Bottom"
198msgstr ""
199
200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
204msgid "&Bottom:"
205msgstr ""
206
be546c6f 207#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
208#, fuzzy
209msgid "&Box"
210msgstr "गहरा"
211
212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 214msgid "&Bullet style:"
c7b47590 215msgstr "बुल्लेट शैली (&B):"
f4eadf61 216
5325c2e3
VZ
217#: ../src/common/stockitem.cpp:147
218msgid "&CD-Rom"
219msgstr ""
220
221#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 223#: ../src/common/stockitem.cpp:146
f6d74279
VZ
224msgid "&Cancel"
225msgstr "निरस्त करें (&C)"
226
5325c2e3 227#: ../src/msw/mdi.cpp:164
f6d74279
VZ
228msgid "&Cascade"
229msgstr "कास्केड करें (&C)"
230
be546c6f 231#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
232#, fuzzy
233msgid "&Cell"
234msgstr "निरस्त करें (&C)"
235
236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 237msgid "&Character code:"
c7b47590 238msgstr "संप्रतीक कूट (&C):"
f4eadf61 239
5325c2e3 240#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 241msgid "&Clear"
c7b47590 242msgstr "साफ़ करें (&C)"
21eadc1a 243
be546c6f
VZ
244#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
245#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
246#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
f6d74279
VZ
247msgid "&Close"
248msgstr "बन्द करे (&C)"
249
5325c2e3
VZ
250#: ../src/common/stockitem.cpp:194
251#, fuzzy
252msgid "&Color"
253msgstr "रंग (&C):"
254
255#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 256msgid "&Colour:"
c7b47590 257msgstr "रंग (&C):"
f4eadf61 258
5325c2e3
VZ
259#: ../src/common/stockitem.cpp:150
260#, fuzzy
261msgid "&Convert"
262msgstr "विषय-वस्तु"
263
be546c6f
VZ
264#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
265#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
f6d74279
VZ
266msgid "&Copy"
267msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
268
5325c2e3 269#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 270msgid "&Copy URL"
c7b47590 271msgstr "URL की प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
7f4fd42e 272
be546c6f 273#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
274msgid "&Customize..."
275msgstr ""
276
277#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 278msgid "&Debug report preview:"
6f928cf2 279msgstr "दोषमार्जन विवरण पूर्वालोकन (&D):"
9a81018e 280
5325c2e3 281#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
282#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
283#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
f6d74279
VZ
284msgid "&Delete"
285msgstr "मिटाएँं (&D)"
286
be546c6f 287#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 288msgid "&Delete Style..."
c7b47590 289msgstr "शैली हटाएँ (&D)..."
f4eadf61 290
5325c2e3
VZ
291#: ../src/common/stockitem.cpp:197
292msgid "&Descending"
293msgstr ""
294
be546c6f 295#: ../src/generic/logg.cpp:696
f6d74279
VZ
296msgid "&Details"
297msgstr "विवरण (&D)"
298
5325c2e3 299#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 300msgid "&Down"
c7b47590 301msgstr "नीचे (&D)"
21eadc1a 302
5325c2e3 303#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 304msgid "&Edit"
c7b47590 305msgstr "संपादन (&E)"
f4eadf61 306
be546c6f 307#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 308msgid "&Edit Style..."
c7b47590 309msgstr "शैली संपादन (&E)..."
f4eadf61 310
5325c2e3
VZ
311#: ../src/common/stockitem.cpp:156
312msgid "&Execute"
313msgstr ""
314
315#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 316msgid "&File"
c7b47590 317msgstr "फ़ाइल (&F)"
edff7545 318
5325c2e3 319#: ../src/common/stockitem.cpp:159
f6d74279
VZ
320msgid "&Find"
321msgstr "खोजें (&F)"
322
5325c2e3 323#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f6d74279
VZ
324msgid "&Finish"
325msgstr "समाप्त करें (&F)"
326
5325c2e3
VZ
327#: ../src/common/stockitem.cpp:160
328#, fuzzy
329msgid "&First"
330msgstr "प्रथम"
331
be546c6f 332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
333msgid "&Floating mode:"
334msgstr ""
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:161
337#, fuzzy
338msgid "&Floppy"
339msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
340
341#: ../src/common/stockitem.cpp:195
342#, fuzzy
343msgid "&Font"
344msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
345
346#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 347msgid "&Font family:"
6f928cf2 348msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
21eadc1a 349
5325c2e3 350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 351msgid "&Font for Level..."
c7b47590 352msgstr "स्तर के लिए फ़ॉन्ट (&F)..."
f4eadf61 353
5325c2e3
VZ
354#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 356msgid "&Font:"
c7b47590 357msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
f4eadf61 358
5325c2e3 359#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 360msgid "&Forward"
c7b47590 361msgstr "आगे (&F)"
21eadc1a 362
5325c2e3 363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 364msgid "&From:"
c7b47590 365msgstr "से (&F):"
f4eadf61 366
5325c2e3
VZ
367#: ../src/common/stockitem.cpp:163
368msgid "&Harddisk"
369msgstr ""
370
be546c6f 371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
372#, fuzzy
373msgid "&Height:"
374msgstr "भार (&W):"
f6d74279 375
be546c6f
VZ
376#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
377#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 378#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
f6d74279
VZ
379msgid "&Help"
380msgstr "सहायता (&H)"
381
5325c2e3
VZ
382#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
383#, fuzzy
384msgid "&Hide details"
385msgstr "विवरण (&D)"
386
387#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 388msgid "&Home"
c7b47590 389msgstr "गृह (&H)"
21eadc1a 390
5325c2e3
VZ
391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 393msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
c7b47590 394msgstr "इंडेंटेशन (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&I):"
f4eadf61 395
5325c2e3
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 398msgid "&Indeterminate"
c7b47590 399msgstr "अनिश्चित (&I)"
f4eadf61 400
5325c2e3 401#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 402msgid "&Index"
6f928cf2 403msgstr "अनुक्रमणिका (&I)"
21eadc1a 404
5325c2e3
VZ
405#: ../src/common/stockitem.cpp:168
406#, fuzzy
407msgid "&Info"
408msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
409
410#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 411msgid "&Italic"
6f928cf2 412msgstr "तिरछा"
21eadc1a 413
5325c2e3
VZ
414#: ../src/common/stockitem.cpp:170
415msgid "&Jump to"
416msgstr ""
417
418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
420msgid "&Justified"
421msgstr ""
422
5325c2e3
VZ
423#: ../src/common/stockitem.cpp:175
424#, fuzzy
425msgid "&Last"
426msgstr "चिपकाएँ (&P)"
427
428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 430msgid "&Left"
c7b47590 431msgstr "बायें (&L)"
f4eadf61 432
5325c2e3
VZ
433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
437#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
438#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 439msgid "&Left:"
c7b47590 440msgstr "बायें: (&L)"
f4eadf61 441
5325c2e3 442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 443msgid "&List level:"
c7b47590 444msgstr "सूची स्तर (&L):"
f4eadf61 445
be546c6f 446#: ../src/generic/logg.cpp:525
f6d74279
VZ
447msgid "&Log"
448msgstr "लॉग (&L)"
449
be546c6f 450#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
f6d74279
VZ
451msgid "&Move"
452msgstr "इधर-उधर ले जाएँ (&M)"
453
be546c6f 454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
455msgid "&Move the object to:"
456msgstr ""
457
458#: ../src/common/stockitem.cpp:176
459#, fuzzy
460msgid "&Network"
461msgstr "नया (&N)"
462
463#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 464msgid "&New"
6f928cf2 465msgstr "नया (&N)"
21eadc1a 466
5325c2e3
VZ
467#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
468#: ../src/msw/mdi.cpp:169
f6d74279
VZ
469msgid "&Next"
470msgstr "अगला (&N)"
471
5325c2e3 472#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
f6d74279
VZ
473msgid "&Next >"
474msgstr "अगला (&N) >"
475
be546c6f 476#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
477#, fuzzy
478msgid "&Next Paragraph"
479msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
480
481#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f6d74279
VZ
482msgid "&Next Tip"
483msgstr "अगला संकेत (&N)"
484
5325c2e3 485#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 486msgid "&Next style:"
c7b47590 487msgstr "अगली शैली (&N):"
f4eadf61 488
be546c6f 489#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 490msgid "&No"
c7b47590 491msgstr "नहीं (&N)"
21eadc1a 492
5325c2e3 493#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 494msgid "&Notes:"
6f928cf2 495msgstr "टिप्पणी (&N)"
9a81018e 496
5325c2e3 497#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 498msgid "&Number:"
c7b47590 499msgstr "अंक (&N):"
f4eadf61 500
5325c2e3 501#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 502#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 503msgid "&OK"
c7b47590
VZ
504msgstr "ठीक (&O)"
505
5325c2e3
VZ
506#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
507#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
f6d74279
VZ
508msgid "&Open..."
509msgstr "खोलें (&O)..."
510
5325c2e3 511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 512msgid "&Outline level:"
c7b47590 513msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
7f4fd42e 514
5325c2e3
VZ
515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
516msgid "&Page Break"
517msgstr ""
518
be546c6f
VZ
519#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
520#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
f6d74279
VZ
521msgid "&Paste"
522msgstr "चिपकाएँ (&P)"
523
be546c6f 524#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
525msgid "&Picture"
526msgstr ""
527
528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 529msgid "&Point size:"
c7b47590 530msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
21eadc1a 531
5325c2e3 532#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 533msgid "&Position (tenths of a mm):"
c7b47590 534msgstr "स्थिति (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&P):"
f4eadf61 535
5325c2e3 536#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 537msgid "&Preferences"
6f928cf2 538msgstr "प्राथमिकता (&P)"
21eadc1a 539
5325c2e3
VZ
540#: ../src/common/stockitem.cpp:183
541#, fuzzy
542msgid "&Preview..."
543msgstr " पूर्वालोकन"
544
545#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
546#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f6d74279
VZ
547msgid "&Previous"
548msgstr "पिछला (&P)"
549
be546c6f 550#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
551#, fuzzy
552msgid "&Previous Paragraph"
553msgstr "पिछला पॄष्ट"
c7b47590 554
5325c2e3 555#: ../src/common/stockitem.cpp:184
f6d74279
VZ
556msgid "&Print..."
557msgstr "मुद्रण (&P)..."
558
be546c6f 559#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 560#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 561msgid "&Properties"
c7b47590 562msgstr "गुणधर्म (&P)"
21eadc1a 563
5325c2e3 564#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 565msgid "&Quit"
6f928cf2 566msgstr "छोड़ दे (&Q)"
21eadc1a 567
be546c6f 568#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 569#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 570#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
f6d74279
VZ
571msgid "&Redo"
572msgstr "पुनःकरें (&R)"
573
5325c2e3 574#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
f6d74279
VZ
575msgid "&Redo "
576msgstr "पुनःकरें (&R)"
577
be546c6f 578#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 579msgid "&Rename Style..."
c7b47590 580msgstr "शैली का पुनःनामकरण (&R)..."
f4eadf61 581
5325c2e3 582#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
f6d74279
VZ
583msgid "&Replace"
584msgstr "बदलें (&R)"
585
be546c6f 586#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 587msgid "&Restart numbering"
c7b47590 588msgstr "पुनः प्रारम्भन संख्यांकन (&R)"
f4eadf61 589
be546c6f 590#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
f6d74279
VZ
591msgid "&Restore"
592msgstr "पुनःस्थापित करें (&R)"
593
5325c2e3
VZ
594#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 596msgid "&Right"
c7b47590 597msgstr "दायें (&R)"
f4eadf61 598
5325c2e3
VZ
599#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
600#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
601#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
603#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
604#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 605msgid "&Right:"
c7b47590 606msgstr "दायें (&R):"
f4eadf61 607
5325c2e3 608#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a
RL
609msgid "&Save"
610msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
611
5325c2e3
VZ
612#: ../src/common/stockitem.cpp:192
613#, fuzzy
614msgid "&Save as"
615msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
616
5325c2e3
VZ
617#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
618#, fuzzy
619msgid "&See details"
620msgstr "विवरण (&D)"
621
622#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f6d74279
VZ
623msgid "&Show tips at startup"
624msgstr "संकेतो को शुरूवात में दिखाएँ (&S)"
625
be546c6f 626#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
f6d74279
VZ
627msgid "&Size"
628msgstr "आकार (&S)"
629
5325c2e3 630#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 631msgid "&Size:"
c7b47590 632msgstr "आकार: (&S)"
7f4fd42e 633
be546c6f 634#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
5325c2e3
VZ
635#, fuzzy
636msgid "&Skip"
637msgstr "छोड़ दे"
638
639#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
640#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 641msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
c7b47590 642msgstr "अन्तराल (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&S)"
f4eadf61 643
5325c2e3
VZ
644#: ../src/common/stockitem.cpp:198
645msgid "&Spell Check"
646msgstr ""
647
648#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 649msgid "&Stop"
6f928cf2 650msgstr "रोक दें (&S)"
21eadc1a 651
5325c2e3 652#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 653msgid "&Strikethrough"
c7b47590 654msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
7f4fd42e 655
5325c2e3 656#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 657msgid "&Style:"
6f928cf2 658msgstr "शैली: (&S)"
21eadc1a 659
be546c6f 660#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61 661msgid "&Styles:"
c7b47590 662msgstr "शैलियाँ (&S):"
f4eadf61 663
5325c2e3 664#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61 665msgid "&Subset:"
c7b47590 666msgstr "उप समुच्चय (&S):"
f4eadf61 667
5325c2e3
VZ
668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 670msgid "&Symbol:"
c7b47590 671msgstr "चिह्न: (&S)"
f4eadf61 672
be546c6f 673#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
674#, fuzzy
675msgid "&Table"
676msgstr "टेब्स"
677
678#: ../src/common/stockitem.cpp:201
679#, fuzzy
680msgid "&Top"
681msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
682
683#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
684#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
686#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
687#, fuzzy
688msgid "&Top:"
689msgstr "प्राप्तकर्ता:"
690
691#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 692msgid "&Underline"
c7b47590 693msgstr "रेखांकित (&U)"
21eadc1a 694
5325c2e3 695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 696msgid "&Underlining:"
c7b47590 697msgstr "रेखांकन (&U):"
f4eadf61 698
be546c6f 699#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 700#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 701#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
f6d74279
VZ
702msgid "&Undo"
703msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
704
5325c2e3 705#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
f6d74279
VZ
706msgid "&Undo "
707msgstr "पहिले जैसा करें (&U) "
708
5325c2e3 709#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 710msgid "&Unindent"
c7b47590 711msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
21eadc1a 712
5325c2e3 713#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 714msgid "&Up"
c7b47590 715msgstr "ऊपर (&U)"
21eadc1a 716
be546c6f 717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
718#, fuzzy
719msgid "&Vertical alignment:"
720msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
721
722#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
723#, fuzzy
724msgid "&View..."
725msgstr "खोलें (&O)..."
726
727#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 728msgid "&Weight:"
6f928cf2 729msgstr "भार (&W):"
21eadc1a 730
be546c6f 731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
732#, fuzzy
733msgid "&Width:"
734msgstr "भार (&W):"
735
736#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
737#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
738#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
739#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f6d74279
VZ
740msgid "&Window"
741msgstr "खिड़की (&W)"
742
be546c6f 743#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 744msgid "&Yes"
c7b47590 745msgstr "हाँ (&Y)"
21eadc1a 746
be546c6f 747#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
748msgid "'"
749msgstr ""
750
be546c6f 751#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
f6d74279
VZ
752#, c-format
753msgid "'%s' has extra '..', ignored."
754msgstr "'%s' में अतिरिक्त '..' है, ध्यान नहीं दिया गया।"
755
5325c2e3
VZ
756#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
757#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f6d74279
VZ
758#, c-format
759msgid "'%s' is invalid"
760msgstr "'%s' अवैध है"
761
5325c2e3 762#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f6d74279
VZ
763#, c-format
764msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
765msgstr "'%s' एक सही सांख्यानिक मूल्य '%s' विकल्प के लिए नहीं है।"
766
5325c2e3 767#: ../src/common/translation.cpp:930
f6d74279
VZ
768#, c-format
769msgid "'%s' is not a valid message catalog."
770msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
771
f4eadf61 772#: ../src/common/textbuf.cpp:245
f6d74279
VZ
773#, c-format
774msgid "'%s' is probably a binary buffer."
775msgstr "'%s' सम्भवता एक बायनरी बफ़र है।"
776
5325c2e3 777#: ../src/common/valtext.cpp:248
f6d74279
VZ
778#, c-format
779msgid "'%s' should be numeric."
780msgstr "'%s' को एक संख्या होना चाहिए।"
781
5325c2e3 782#: ../src/common/valtext.cpp:240
f6d74279
VZ
783#, c-format
784msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
785msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
786
5325c2e3 787#: ../src/common/valtext.cpp:242
f6d74279
VZ
788#, c-format
789msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
790msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
791
5325c2e3 792#: ../src/common/valtext.cpp:244
f6d74279
VZ
793#, c-format
794msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
795msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक या न्यूमेरिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
796
5325c2e3
VZ
797#: ../src/common/valtext.cpp:246
798#, fuzzy, c-format
799msgid "'%s' should only contain digits."
800msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
801
802#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
803#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 804msgid "(*)"
c7b47590 805msgstr "(*)"
f4eadf61 806
be546c6f 807#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
f6d74279
VZ
808msgid "(Help)"
809msgstr "(सहायता)"
810
5325c2e3
VZ
811#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
812#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 813msgid "(None)"
c7b47590 814msgstr "(कुछ नहीं)"
f4eadf61 815
5325c2e3 816#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 817msgid "(Normal text)"
c7b47590 818msgstr "(सामान्य पाठ)"
f4eadf61 819
be546c6f
VZ
820#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
821#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
f6d74279
VZ
822msgid "(bookmarks)"
823msgstr "(बुकमार्क)"
824
5325c2e3
VZ
825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
826#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
827#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
828#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
829#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
830#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 831#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
832#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
833#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
834#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
837#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 838msgid "(none)"
c7b47590 839msgstr "(कोई नाम नहीं)"
f4eadf61 840
5325c2e3
VZ
841#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
842#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 843msgid "*"
c7b47590 844msgstr "*"
f4eadf61 845
5325c2e3
VZ
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
847#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 848msgid "*)"
c7b47590 849msgstr "*)"
f4eadf61 850
5325c2e3
VZ
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
852#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 853msgid "+"
c7b47590
VZ
854msgstr "+"
855
5325c2e3
VZ
856#: ../src/msw/utils.cpp:1332
857msgid ", 64-bit edition"
f4eadf61
MB
858msgstr ""
859
5325c2e3
VZ
860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
861#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 862msgid "-"
c7b47590 863msgstr "-"
21eadc1a 864
be546c6f 865#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
866#, fuzzy
867msgid "..."
868msgstr ".."
869
870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 871msgid "1"
c7b47590 872msgstr "१"
f6d74279 873
5325c2e3
VZ
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
876#, fuzzy
877msgid "1.1"
878msgstr "१.५"
879
880#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
882#, fuzzy
883msgid "1.2"
884msgstr "१.५"
885
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
888#, fuzzy
889msgid "1.3"
890msgstr "१.५"
891
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
894#, fuzzy
895msgid "1.4"
896msgstr "१.५"
897
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 900msgid "1.5"
c7b47590 901msgstr "१.५"
f6d74279 902
5325c2e3
VZ
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
905#, fuzzy
906msgid "1.6"
907msgstr "१.५"
908
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
911#, fuzzy
912msgid "1.7"
913msgstr "१.५"
914
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
917#, fuzzy
918msgid "1.8"
919msgstr "१.५"
920
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
923#, fuzzy
924msgid "1.9"
925msgstr "१.५"
926
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
928#, fuzzy
929msgid "10"
930msgstr "१"
931
f4eadf61 932#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 933msgid "10 x 11 in"
c7b47590 934msgstr "१२ x १४ इंच"
62603868 935
f4eadf61 936#: ../src/common/paper.cpp:115
f6d74279
VZ
937msgid "10 x 14 in"
938msgstr "१० x १४ इंच"
939
f4eadf61 940#: ../src/common/paper.cpp:116
f6d74279
VZ
941msgid "11 x 17 in"
942msgstr "११ x १७ इंच"
943
f4eadf61 944#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 945msgid "12 x 11 in"
c7b47590 946msgstr "१२ x ११ इंच"
62603868 947
f4eadf61 948#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 949msgid "15 x 11 in"
c7b47590 950msgstr "१५ x ११ इंच"
62603868 951
5325c2e3
VZ
952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 955msgid "2"
c7b47590 956msgstr "२"
f4eadf61 957
5325c2e3 958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 959msgid "3"
c7b47590 960msgstr "३"
7f4fd42e 961
5325c2e3 962#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 963msgid "4"
c7b47590 964msgstr "४"
7f4fd42e 965
5325c2e3 966#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 967msgid "5"
c7b47590 968msgstr "५"
7f4fd42e 969
5325c2e3 970#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 971msgid "6"
c7b47590 972msgstr "६"
7f4fd42e 973
f4eadf61 974#: ../src/common/paper.cpp:134
f6d74279
VZ
975msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
976msgstr "६ ३/४ लिफ़ाफ़ा, ३ ५/८ x ६ १/२ इंच"
977
5325c2e3 978#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 979msgid "7"
c7b47590 980msgstr "७"
7f4fd42e 981
5325c2e3 982#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 983msgid "8"
c7b47590 984msgstr "८"
7f4fd42e 985
5325c2e3 986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 987msgid "9"
c7b47590 988msgstr "९"
7f4fd42e 989
f4eadf61 990#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 991msgid "9 x 11 in"
c7b47590 992msgstr "९ x ११ इंच"
62603868 993
5325c2e3 994#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f6d74279
VZ
995msgid ": file does not exist!"
996msgstr ": फ़ाइल विद्यमान नहीं है! "
997
5325c2e3 998#: ../src/common/fontmap.cpp:198
f6d74279
VZ
999msgid ": unknown charset"
1000msgstr ": अज्ञात शब्दसमुच्चय"
1001
5325c2e3 1002#: ../src/common/fontmap.cpp:412
f6d74279
VZ
1003msgid ": unknown encoding"
1004msgstr ": अज्ञात एन्कोडिंग"
1005
5325c2e3 1006#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f6d74279
VZ
1007msgid "< &Back"
1008msgstr "< पीछे (&B)"
1009
be546c6f
VZ
1010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 1012msgid "<Any Decorative>"
c7b47590 1013msgstr "<कोई साज-सजावट>"
f4eadf61 1014
be546c6f
VZ
1015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 1017msgid "<Any Modern>"
c7b47590 1018msgstr "<कोई आधुनिक>"
f4eadf61 1019
be546c6f
VZ
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1022msgid "<Any Roman>"
c7b47590 1023msgstr "<कोई रोमन>"
f4eadf61 1024
be546c6f
VZ
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 1027msgid "<Any Script>"
c7b47590 1028msgstr "<कोई लिपि>"
f4eadf61 1029
be546c6f
VZ
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1032msgid "<Any Swiss>"
c7b47590 1033msgstr "<कोई स्वीस>"
f4eadf61 1034
be546c6f
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1037msgid "<Any Teletype>"
c7b47590 1038msgstr "<कोई टेलीटाइप>"
f4eadf61 1039
be546c6f 1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1041msgid "<Any>"
c7b47590 1042msgstr "<कोई भी>"
f4eadf61 1043
5325c2e3 1044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f6d74279
VZ
1045msgid "<DIR>"
1046msgstr "<निर्देशिका> (<DIR>"
1047
5325c2e3 1048#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
f6d74279
VZ
1049msgid "<DRIVE>"
1050msgstr "<ड्राइव>"
1051
5325c2e3 1052#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
f6d74279
VZ
1053msgid "<LINK>"
1054msgstr "<कड़ी>"
1055
be546c6f 1056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
f6d74279
VZ
1057msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1058msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक फ़ेस।</i></b><br>"
1059
be546c6f 1060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
f6d74279
VZ
1061msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1062msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक <u>रेखांकित</u></i></b><br>"
1063
be546c6f 1064#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
f6d74279
VZ
1065msgid "<b>Bold face.</b> "
1066msgstr "<b>गहरा फ़ेस।</b> "
1067
be546c6f 1068#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
f6d74279
VZ
1069msgid "<i>Italic face.</i> "
1070msgstr "<i>इटैलिक फ़ेस।</i> "
1071
5325c2e3
VZ
1072#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1073#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1074msgid ">"
c7b47590 1075msgstr ">"
f4eadf61 1076
5325c2e3 1077#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1078msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
c7b47590 1079msgstr "एक दोषमार्जन विवरण इस निर्देशिका में बन गया हें\n"
9a81018e 1080
5325c2e3 1081#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1082msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
c7b47590 1083msgstr "एक दोषमार्जन विवरण बन गया हें। ये इस निर्देशिका में पाया जा सकता हें: "
7f4fd42e 1084
5325c2e3 1085#: ../src/common/xtixml.cpp:419
f6d74279
VZ
1086msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1087msgstr "एक भरे हुए संग्रह को 'तत्व' नोडो से मिलकर बना होना चाहिए"
1088
7f4fd42e 1089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1090#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1091#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1092#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1093msgid "A standard bullet name."
c7b47590 1094msgstr "एक मानक बुल्लेट का नाम।"
f4eadf61 1095
5325c2e3
VZ
1096#: ../src/common/paper.cpp:219
1097#, fuzzy
1098msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1099msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1100
1101#: ../src/common/paper.cpp:220
1102#, fuzzy
1103msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1104msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1105
f4eadf61 1106#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1107msgid "A2 420 x 594 mm"
c7b47590 1108msgstr "ऐ२ 420 x 594 मिलीमीटर"
62603868 1109
f4eadf61 1110#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1111#, fuzzy
1112msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1113msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1114
f4eadf61 1115#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1116#, fuzzy
1117msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1118msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1119
f4eadf61 1120#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1121#, fuzzy
1122msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1123msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1126#, fuzzy
1127msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1128msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1129
f4eadf61 1130#: ../src/common/paper.cpp:108
f6d74279
VZ
1131msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1132msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1133
f4eadf61 1134#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1135msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1136msgstr ""
1137
f4eadf61 1138#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1139#, fuzzy
1140msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1141msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1144#, fuzzy
1145msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1146msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1147
f4eadf61 1148#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1149#, fuzzy
1150msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1151msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:99
f6d74279
VZ
1154msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1155msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/paper.cpp:109
f6d74279
VZ
1158msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1159msgstr "ऐ४ लघु पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1162#, fuzzy
1163msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1164msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1165
f4eadf61 1166#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1167msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1168msgstr ""
1169
f4eadf61 1170#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1171#, fuzzy
1172msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1173msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/paper.cpp:110
f6d74279
VZ
1176msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1177msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1178
f4eadf61 1179#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1180msgid "A6 105 x 148 mm"
c7b47590 1181msgstr "ऐ६ 105 x 148 मिलीमीटर"
62603868 1182
f4eadf61 1183#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1184#, fuzzy
1185msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1186msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1187
be546c6f
VZ
1188#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1189#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
f6d74279
VZ
1190msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1191msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1192
5325c2e3 1193#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1194msgid "ADD"
c7b47590 1195msgstr "ADD"
f4eadf61 1196
5325c2e3 1197#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
f6d74279
VZ
1198msgid "ASCII"
1199msgstr "आस्की (ASCII)"
1200
be546c6f
VZ
1201#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1202#, fuzzy
1203msgid "About"
1204msgstr "के बारे में (&A)"
7f4fd42e 1205
be546c6f 1206#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
5325c2e3
VZ
1207#, fuzzy, c-format
1208msgid "About %s"
1209msgstr "के बारे में"
1210
5325c2e3
VZ
1211#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1212#, fuzzy
1213msgid "Actual Size"
1214msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
1215
1216#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1217msgid "Add"
6f928cf2 1218msgstr "जोड़ें"
21eadc1a 1219
5325c2e3 1220#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
f6d74279
VZ
1221msgid "Add current page to bookmarks"
1222msgstr "वर्तमान पृष्ट को बुकमार्कों में जोड़ें"
1223
5325c2e3 1224#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
f6d74279
VZ
1225msgid "Add to custom colours"
1226msgstr "ऐच्छिक रंगों में जोड़ें"
1227
be546c6f 1228#: ../include/wx/xtiprop.h:260
c7b47590
VZ
1229msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1230msgstr "AddToPropertyCollection को एक सामान्य ऐसेसर पर कॉल किया गया"
1231
be546c6f 1232#: ../include/wx/xtiprop.h:198
c7b47590
VZ
1233msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1234msgstr "AddToPropertyCollection को बिना वैध ऐडर के कॉल किया गया"
f6d74279 1235
5325c2e3 1236#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
f6d74279
VZ
1237#, c-format
1238msgid "Adding book %s"
1239msgstr "%s बुक को जोड़ा जा रहा है"
1240
be546c6f 1241#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1242msgid "Adding flavor TEXT failed"
1243msgstr ""
1244
be546c6f 1245#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1246msgid "Adding flavor utxt failed"
1247msgstr ""
1248
1249#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1250msgid "After a paragraph:"
c7b47590 1251msgstr "अनुच्छेद के बाद में:"
f4eadf61 1252
5325c2e3 1253#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1254msgid "Align Left"
6f928cf2 1255msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें"
21eadc1a 1256
5325c2e3 1257#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1258msgid "Align Right"
c7b47590 1259msgstr "दायें पंक्तिबद्ध करें"
21eadc1a 1260
be546c6f 1261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1262#, fuzzy
1263msgid "Alignment"
1264msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
1265
1266#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
f6d74279
VZ
1267msgid "All"
1268msgstr "सभी"
1269
5325c2e3 1270#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
c7b47590 1271#, c-format
edff7545 1272msgid "All files (%s)|%s"
c7b47590 1273msgstr "सभी फ़ाइलें (%s)|%s"
edff7545 1274
be546c6f 1275#: ../include/wx/defs.h:2769
f6d74279
VZ
1276msgid "All files (*)|*"
1277msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*"
1278
be546c6f 1279#: ../include/wx/defs.h:2766
f6d74279
VZ
1280msgid "All files (*.*)|*.*"
1281msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*"
1282
5325c2e3 1283#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1284msgid "All styles"
c7b47590 1285msgstr "सभी शैलियाँ"
f4eadf61 1286
5325c2e3
VZ
1287#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1288msgid "Alphabetic Mode"
1289msgstr ""
1290
1291#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
f6d74279
VZ
1292msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1293msgstr "SetObjectClassInfo को पहिले से पंजीकॄत ऑब्जेक्ट पास कर दिये गये है"
1294
5325c2e3 1295#: ../src/unix/dialup.cpp:355
f6d74279
VZ
1296msgid "Already dialling ISP."
1297msgstr "आईएसपी को पहिले से डायल किया जा रहा है।"
1298
be546c6f 1299#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3
VZ
1300#, fuzzy
1301msgid "Alt+"
c7b47590 1302msgstr "Alt-"
f4eadf61 1303
5325c2e3 1304#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1305msgid "And includes the following files:\n"
c7b47590 1306msgstr "और नीचे दी गयी फ़ाइलें सम्मिलित हें:\n"
7f4fd42e 1307
c7b47590
VZ
1308#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1309#, c-format
f4eadf61 1310msgid "Animation file is not of type %ld."
c7b47590 1311msgstr "सजीवन आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
f4eadf61 1312
be546c6f 1313#: ../src/generic/logg.cpp:1036
f6d74279
VZ
1314#, c-format
1315msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3
VZ
1316msgstr ""
1317"लॉग को '%s' फ़ाइल के अंत में जोड़ें ([नहीं] का चयन करने से इस पर मिटाकर लिख दिया जायेगा)?"
f6d74279 1318
be546c6f
VZ
1319#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1320#, fuzzy
1321msgid "Application"
1322msgstr "चयन"
1323
5325c2e3
VZ
1324#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1325#, fuzzy
1326msgid "Apply"
1327msgstr "लागु करें (&A)"
1328
1329#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1330#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1331msgid "Arabic"
c7b47590 1332msgstr "अरबी"
f4eadf61 1333
5325c2e3 1334#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f6d74279
VZ
1335msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1336msgstr "अरबी (आईसो-८८५९-६)"
1337
5325c2e3
VZ
1338#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1339#, fuzzy, c-format
1340msgid "Argument %u not found."
1341msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
21eadc1a 1342
5325c2e3 1343#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1344msgid "Artists"
c7b47590 1345msgstr "कलाकार"
7f4fd42e 1346
5325c2e3
VZ
1347#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1348#, fuzzy
1349msgid "Ascending"
1350msgstr "पढ़ा जा रहा है"
1351
1352#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
f6d74279
VZ
1353msgid "Attributes"
1354msgstr "विशेषतायें"
1355
5325c2e3
VZ
1356#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1357#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1359msgid "Available fonts."
c7b47590 1360msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट"
f4eadf61
MB
1361
1362#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1363#, fuzzy
1364msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1365msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
1366
f4eadf61 1367#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1368msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1369msgstr ""
1370
f4eadf61 1371#: ../src/common/paper.cpp:129
f6d74279
VZ
1372msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1373msgstr "बी४ लिफ़ाफ़ा, २५० x ३५३ मिलीमीटर"
1374
f4eadf61 1375#: ../src/common/paper.cpp:111
f6d74279
VZ
1376msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1377msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
1378
f4eadf61 1379#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1380msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1381msgstr ""
1382
f4eadf61 1383#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1384msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1385msgstr ""
1386
f4eadf61 1387#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1388#, fuzzy
1389msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1390msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
1391
f4eadf61 1392#: ../src/common/paper.cpp:130
f6d74279
VZ
1393msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1394msgstr "बी५ लिफ़ाफ़ा, १७६ x 250 मिलीमीटर"
1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/paper.cpp:112
f6d74279
VZ
1397msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1398msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1401msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1402msgstr ""
1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1405msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1406msgstr ""
1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:131
f6d74279
VZ
1409msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1410msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
1411
5325c2e3 1412#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1413msgid "BACK"
c7b47590 1414msgstr "BACK"
f4eadf61 1415
5325c2e3
VZ
1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1417#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
f6d74279
VZ
1418msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1419msgstr "बीएमपी: स्मॄति का आवंटन नहीं हो सका।"
1420
5325c2e3 1421#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
f6d74279
VZ
1422msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1423msgstr "बीएमपी: अवैध आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
1424
5325c2e3 1425#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
f6d74279
VZ
1426msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1427msgstr "बीएमपी: आरजीबी रंग मानचित्र को नहीं लिखा जा सका।"
1428
5325c2e3 1429#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f6d74279
VZ
1430msgid "BMP: Couldn't write data."
1431msgstr "बीएमपी: सूचना को नहीं लिखा जा सका।"
1432
5325c2e3 1433#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
f6d74279
VZ
1434msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1435msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैप) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
1436
5325c2e3 1437#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
f6d74279
VZ
1438msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1439msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैपइन्फ़ो) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
1440
5325c2e3 1441#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
f6d74279
VZ
1442msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1443msgstr "बीएमपी: डब्लूएक्सइमेज के पास स्वंम का डब्लूएक्सपैलेट नहीं है।"
1444
5325c2e3
VZ
1445#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1446#, fuzzy
1447msgid "Back"
1448msgstr "पीछे (&B)"
1449
1450#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1451#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1452#, fuzzy
1453msgid "Background"
1454msgstr "पृष्टभूमि रंग"
1455
1456#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1457#, fuzzy
1458msgid "Background &colour:"
1459msgstr "पृष्टभूमि रंग"
1460
be546c6f 1461#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1462msgid "Background colour"
c7b47590 1463msgstr "पृष्टभूमि रंग"
f4eadf61 1464
5325c2e3 1465#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f6d74279
VZ
1466msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1467msgstr "बाल्टिक (आईसो-८८५९-१३)"
1468
5325c2e3 1469#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f6d74279
VZ
1470msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1471msgstr "बाल्टिक (प्राचीन) (आईसो-८८५९-४)"
1472
5325c2e3 1473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1474msgid "Before a paragraph:"
c7b47590 1475msgstr "अनुच्छेद के पहले:"
f4eadf61 1476
5325c2e3
VZ
1477#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1478#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1479msgid "Bitmap"
c7b47590 1480msgstr "बिट्मैप"
f4eadf61 1481
be546c6f 1482#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
5325c2e3
VZ
1483msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1484msgstr ""
21eadc1a 1485
5325c2e3 1486#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1487#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
f6d74279
VZ
1488msgid "Bold"
1489msgstr "गहरा"
1490
5325c2e3
VZ
1491#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1492#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1493#, fuzzy
1494msgid "Border"
1495msgstr "आधुनिक"
1496
be546c6f 1497#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1498#, fuzzy
1499msgid "Borders"
1500msgstr "आधुनिक"
1501
be546c6f 1502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1503msgid "Bottom"
1504msgstr ""
1505
1506#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
f6d74279
VZ
1507msgid "Bottom margin (mm):"
1508msgstr "तल मार्जिन (मिलीमीटर):"
1509
be546c6f 1510#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1511#, fuzzy
1512msgid "Box Properties"
1513msgstr "गुणधर्म (&P)"
1514
1515#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1516#, fuzzy
1517msgid "Box styles"
1518msgstr "सभी शैलियाँ"
1519
1520#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1521msgid "Browse"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1526msgid "Bullet &Alignment:"
c7b47590 1527msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
f4eadf61 1528
5325c2e3 1529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1530msgid "Bullet style"
c7b47590 1531msgstr "बुल्लेट शैली"
f4eadf61 1532
be546c6f 1533#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 1534msgid "Bullets"
c7b47590 1535msgstr "बुल्लेतो"
f4eadf61
MB
1536
1537#: ../src/common/paper.cpp:100
f6d74279
VZ
1538msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1539msgstr "सी पत्र, १७ x २२ इंच"
1540
be546c6f 1541#: ../src/generic/logg.cpp:522
f6d74279
VZ
1542msgid "C&lear"
1543msgstr "साफ़ करें (&l)"
1544
5325c2e3 1545#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1546msgid "C&olour:"
6f928cf2 1547msgstr "रंग (&o):"
21eadc1a 1548
f4eadf61 1549#: ../src/common/paper.cpp:125
f6d74279
VZ
1550msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1551msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1552
f4eadf61 1553#: ../src/common/paper.cpp:126
f6d74279
VZ
1554msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1555msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
1556
f4eadf61 1557#: ../src/common/paper.cpp:124
f6d74279
VZ
1558msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1559msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
1560
f4eadf61 1561#: ../src/common/paper.cpp:127
f6d74279
VZ
1562msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1563msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
1564
f4eadf61 1565#: ../src/common/paper.cpp:128
f6d74279
VZ
1566msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1567msgstr "सी६५ लिफ़ाफ़ा, ११४ x 229 मिलीमीटर"
1568
5325c2e3 1569#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1570msgid "CANCEL"
c7b47590 1571msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1572
5325c2e3 1573#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1574msgid "CAPITAL"
c7b47590 1575msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1576
5325c2e3
VZ
1577#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1578msgid "CD-Rom"
1579msgstr ""
1580
1581#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
f6d74279
VZ
1582msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1583msgstr "सीएचएम हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थन देता है!"
1584
5325c2e3 1585#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1586msgid "CLEAR"
c7b47590 1587msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1588
5325c2e3 1589#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1590msgid "COMMAND"
c7b47590 1591msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1592
5325c2e3 1593#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1594msgid "Ca&pitals"
c7b47590 1595msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
7f4fd42e 1596
5325c2e3 1597#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
f6d74279
VZ
1598msgid "Can't &Undo "
1599msgstr "पहिले जैसा नहीं किया जा सकता है (&U)"
1600
be546c6f 1601#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3
VZ
1602msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1603msgstr ""
f6d74279 1604
5325c2e3 1605#: ../src/msw/registry.cpp:506
f6d74279
VZ
1606#, c-format
1607msgid "Can't close registry key '%s'"
1608msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को बन्द नहीं किया जा सकता है"
1609
5325c2e3 1610#: ../src/msw/registry.cpp:584
f6d74279
VZ
1611#, c-format
1612msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1613msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
1614
5325c2e3 1615#: ../src/msw/registry.cpp:487
f6d74279
VZ
1616#, c-format
1617msgid "Can't create registry key '%s'"
1618msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1619
be546c6f 1620#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
f6d74279
VZ
1621msgid "Can't create thread"
1622msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1623
be546c6f 1624#: ../src/msw/window.cpp:3772
f6d74279
VZ
1625#, c-format
1626msgid "Can't create window of class %s"
1627msgstr "%s वर्ग की खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1628
5325c2e3 1629#: ../src/msw/registry.cpp:777
f6d74279
VZ
1630#, c-format
1631msgid "Can't delete key '%s'"
1632msgstr "'%s' कुँजी को हटाया नहीं जा सकता है"
1633
5325c2e3 1634#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f6d74279
VZ
1635#, c-format
1636msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1637msgstr " '%s' आईएनआई फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
1638
5325c2e3 1639#: ../src/msw/registry.cpp:805
f6d74279
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1642msgstr "'%s' मूल्य को '%s' कुँजी से हटाया नहीं जा सकता है"
1643
5325c2e3 1644#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f6d74279
VZ
1645#, c-format
1646msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1647msgstr "'%s' कुँजी की उपकुँजियों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
1648
5325c2e3 1649#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f6d74279
VZ
1650#, c-format
1651msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1652msgstr "'%s' कुँजी के मूल्यों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
1653
5325c2e3 1654#: ../src/msw/registry.cpp:1380
c7b47590 1655#, c-format
81486341
VZ
1656msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1657msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
1658
5325c2e3 1659#: ../src/common/ffile.cpp:235
f6d74279
VZ
1660#, c-format
1661msgid "Can't find current position in file '%s'"
1662msgstr " '%s' फ़ाइल में वर्तमान स्थिति नहीं खोजी जा सकती है"
1663
5325c2e3 1664#: ../src/msw/registry.cpp:417
f6d74279
VZ
1665#, c-format
1666msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1667msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकती है"
1668
5325c2e3 1669#: ../src/common/zstream.cpp:339
f6d74279
VZ
1670msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1671msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
1672
5325c2e3 1673#: ../src/common/zstream.cpp:178
f6d74279
VZ
1674msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1675msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
1676
5325c2e3
VZ
1677#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1678#, c-format
1679msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1680msgstr ""
1681
1682#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f6d74279 1683#, c-format
5325c2e3
VZ
1684msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1685msgstr ""
f6d74279 1686
5325c2e3 1687#: ../src/msw/registry.cpp:453
f6d74279
VZ
1688#, c-format
1689msgid "Can't open registry key '%s'"
1690msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी को खोला नहीं जा सकता है"
1691
5325c2e3 1692#: ../src/common/zstream.cpp:245
c7b47590 1693#, c-format
edff7545 1694msgid "Can't read from inflate stream: %s"
c7b47590 1695msgstr "इनफ़्लेट धारा से पढ़ा नहीं जा सकता है: %s"
f6d74279 1696
5325c2e3 1697#: ../src/common/zstream.cpp:237
f6d74279
VZ
1698msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1699msgstr "इनफ़्लेट धारा को पढ़ा नहीं जा सकता है: नीचेवाली स्ट्रीम में आकस्मिक फ़ाइल का अंत।"
1700
5325c2e3 1701#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f6d74279
VZ
1702#, c-format
1703msgid "Can't read value of '%s'"
1704msgstr "'%s' के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
1705
5325c2e3
VZ
1706#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1707#: ../src/msw/registry.cpp:972
f6d74279
VZ
1708#, c-format
1709msgid "Can't read value of key '%s'"
1710msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
1711
be546c6f 1712#: ../src/common/image.cpp:2284
f6d74279
VZ
1713#, c-format
1714msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1715msgstr "आकॄति को '%s' फ़ाइले में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है: अज्ञात उपनाम।"
1716
be546c6f 1717#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
f6d74279
VZ
1718msgid "Can't save log contents to file."
1719msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है। "
1720
be546c6f 1721#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
f6d74279
VZ
1722msgid "Can't set thread priority"
1723msgstr "थ्रेड की वरीयता की स्थापना नहीं की जा सकती है"
1724
5325c2e3
VZ
1725#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1726#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f6d74279
VZ
1727#, c-format
1728msgid "Can't set value of '%s'"
1729msgstr "'%s' के मूल्य की स्थापना नहीं की जा सकती है"
1730
5325c2e3
VZ
1731#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1732#, fuzzy
1733msgid "Can't write to child process's stdin"
1734msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
1735
1736#: ../src/common/zstream.cpp:420
c7b47590 1737#, c-format
edff7545 1738msgid "Can't write to deflate stream: %s"
c7b47590
VZ
1739msgstr "डीफ़्लेट धारा पर लिखा नहीं जा सकता है: %s"
1740
be546c6f
VZ
1741#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1742#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1743#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1744#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f6d74279
VZ
1745msgid "Cancel"
1746msgstr "निरस्त"
1747
5325c2e3
VZ
1748#: ../src/os2/thread.cpp:117
1749msgid "Cannot create mutex."
1750msgstr "म्यूटेक्स का निर्माण नहीं किया जा सकता है।"
f6d74279 1751
5325c2e3
VZ
1752#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1753msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1754msgstr ""
f6d74279 1755
be546c6f 1756#: ../src/common/filefn.cpp:1333
f6d74279 1757#, c-format
5325c2e3
VZ
1758msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1759msgstr "'%s' फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
f6d74279 1760
5325c2e3 1761#: ../src/msw/dir.cpp:211
f6d74279 1762#, c-format
5325c2e3
VZ
1763msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1764msgstr "'%s' निर्देशिका में फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
f6d74279 1765
5325c2e3 1766#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f6d74279 1767#, c-format
5325c2e3
VZ
1768msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1769msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
f6d74279 1770
5325c2e3 1771#: ../src/msw/dialup.cpp:850
f6d74279
VZ
1772msgid "Cannot find the location of address book file"
1773msgstr "पता पुस्तिका फ़ाइल के स्थान को नहीं खोजा जा सका"
1774
5325c2e3
VZ
1775#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1776#, fuzzy, c-format
1777msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1778msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
1779
1780#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
f6d74279
VZ
1781#, c-format
1782msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1783msgstr "%d नीति की समय-सारणी के लिए वरीयता सीमा को नहीं प्राप्त किया जा सका"
1784
5325c2e3 1785#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
f6d74279
VZ
1786msgid "Cannot get the hostname"
1787msgstr "होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
1788
5325c2e3 1789#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
f6d74279
VZ
1790msgid "Cannot get the official hostname"
1791msgstr "अधिकारिक होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
1792
5325c2e3 1793#: ../src/msw/dialup.cpp:951
f6d74279
VZ
1794msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1795msgstr "संबंध-विच्छेद नहीं किया जा सका - कोई सक्रिय डायल-अप कनेक्शन नहीं।"
1796
5325c2e3 1797#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f6d74279
VZ
1798msgid "Cannot initialize OLE"
1799msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
1800
5325c2e3
VZ
1801#: ../src/common/socket.cpp:844
1802#, fuzzy
1803msgid "Cannot initialize sockets"
1804msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
1805
1806#: ../src/msw/volume.cpp:619
f6d74279
VZ
1807#, c-format
1808msgid "Cannot load icon from '%s'."
1809msgstr "'%s' से आइकॉन को लाया नहीं जा सकता है।"
1810
5325c2e3
VZ
1811#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1812#, fuzzy, c-format
1813msgid "Cannot load resources from '%s'."
1814msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
1815
1816#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
f6d74279
VZ
1817#, c-format
1818msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1819msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
1820
5325c2e3 1821#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6d74279
VZ
1822#, c-format
1823msgid "Cannot open HTML document: %s"
1824msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
1825
5325c2e3 1826#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f6d74279
VZ
1827#, c-format
1828msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1829msgstr "एचटीएमएल सहायता प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
1830
5325c2e3 1831#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6d74279
VZ
1832#, c-format
1833msgid "Cannot open contents file: %s"
1834msgstr "विषयवस्तु फ़ाइल को नहीं खोला जा सका: %s"
1835
5325c2e3 1836#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
f6d74279
VZ
1837msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1838msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण के लिए फ़ाइल को खोला नहीं जा सका!"
1839
5325c2e3 1840#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6d74279
VZ
1841#, c-format
1842msgid "Cannot open index file: %s"
1843msgstr "इंडेक्स फ़ाइल को खोला नहीं जा सका: %s"
1844
5325c2e3
VZ
1845#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1846#, fuzzy, c-format
1847msgid "Cannot open resources file '%s'."
1848msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
f6d74279 1849
be546c6f 1850#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
f6d74279
VZ
1851msgid "Cannot print empty page."
1852msgstr "खाली पृष्ट को मुद्रित नहीं किया जा सकता है।"
1853
5325c2e3 1854#: ../src/msw/volume.cpp:508
f6d74279
VZ
1855#, c-format
1856msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1857msgstr "'%s' से टाइपनाम को पढ़ा नहीं जा सका!"
1858
5325c2e3
VZ
1859#: ../src/os2/thread.cpp:528
1860#, c-format
1861msgid "Cannot resume thread %lu"
1862msgstr "%lu थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
1863
be546c6f 1864#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1865#, c-format
1866msgid "Cannot resume thread %x"
1867msgstr "%x थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
1868
1869#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
f6d74279
VZ
1870msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1871msgstr "थ्रेड समय-सारणी नीति को प्राप्त नहीं किया जा सकता है।"
1872
5325c2e3
VZ
1873#: ../src/common/intl.cpp:545
1874#, c-format
1875msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1876msgstr ""
1877
be546c6f 1878#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1879msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1880msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सकता है: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
1881
1882#: ../src/os2/thread.cpp:514
1883#, c-format
1884msgid "Cannot suspend thread %lu"
1885msgstr "%lu थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
1886
be546c6f 1887#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1888#, c-format
1889msgid "Cannot suspend thread %x"
1890msgstr "%x थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
21eadc1a 1891
be546c6f 1892#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1893msgid "Cannot wait for thread termination"
1894msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
21eadc1a 1895
5325c2e3 1896#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
f6d74279
VZ
1897msgid "Case sensitive"
1898msgstr "छोटा-बड़ा संवेदी"
1899
5325c2e3
VZ
1900#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1901msgid "Categorized Mode"
1902msgstr ""
1903
be546c6f 1904#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
1905#, fuzzy
1906msgid "Cell Properties"
1907msgstr "गुणधर्म (&P)"
1908
1909#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f6d74279
VZ
1910msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1911msgstr "सेल्टिक (आईसो-८८५९-१४)"
1912
5325c2e3
VZ
1913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1915msgid "Cen&tred"
c7b47590 1916msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
f4eadf61 1917
5325c2e3 1918#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1919msgid "Centered"
6f928cf2 1920msgstr "केन्द्रित करें"
21eadc1a 1921
5325c2e3 1922#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
f6d74279
VZ
1923msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1924msgstr "केन्द्रीय यूरोपियन (आईसो-८८५९-२)"
1925
5325c2e3
VZ
1926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1927#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1928msgid "Centre"
1929msgstr "केन्द्रित करें"
1930
5325c2e3
VZ
1931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1935msgid "Centre text."
c7b47590 1936msgstr "पाठ को केन्द्रित करें।"
f4eadf61 1937
be546c6f 1938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
1939#, fuzzy
1940msgid "Centred"
1941msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
1942
1943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1944#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1945msgid "Ch&oose..."
c7b47590 1946msgstr "चयन करें (&O)..."
f4eadf61 1947
be546c6f 1948#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61 1949msgid "Change List Style"
c7b47590 1950msgstr "सूची शैली बदले"
f4eadf61 1951
be546c6f 1952#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3
VZ
1953#, fuzzy
1954msgid "Change Object Style"
1955msgstr "सूची शैली बदले"
1956
be546c6f
VZ
1957#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1958#, fuzzy
1959msgid "Change Properties"
1960msgstr "गुणधर्म (&P)"
1961
1962#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
f4eadf61 1963msgid "Change Style"
c7b47590 1964msgstr "शैली बदले"
7f4fd42e 1965
5325c2e3
VZ
1966#: ../src/common/fileconf.cpp:373
1967#, c-format
1968msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1969msgstr ""
1970
1971#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 1972msgid "Character styles"
c7b47590 1973msgstr "संप्रतीक शैलियाँ"
f4eadf61 1974
f4eadf61 1975#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1977#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1978#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1979msgid "Check to add a period after the bullet."
1980msgstr ""
1981
f4eadf61 1982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1983#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1984#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1985#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
1986msgid "Check to add a right parenthesis."
1987msgstr ""
1988
f4eadf61 1989#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1990#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1991#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1992#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
1993msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1994msgstr ""
1995
be546c6f 1996#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
1997msgid "Check to make the font bold."
1998msgstr ""
1999
be546c6f 2000#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2001msgid "Check to make the font italic."
2002msgstr ""
2003
be546c6f 2004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2005msgid "Check to make the font underlined."
2006msgstr ""
2007
be546c6f
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 2010msgid "Check to restart numbering."
c7b47590 2011msgstr "संख्यांकन पुनः प्रारम्भन करने के लिए चेक करें।"
f4eadf61 2012
5325c2e3
VZ
2013#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2015msgid "Check to show a line through the text."
2016msgstr ""
2017
5325c2e3
VZ
2018#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2020msgid "Check to show the text in capitals."
2021msgstr ""
2022
5325c2e3
VZ
2023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2025msgid "Check to show the text in subscript."
2026msgstr ""
2027
5325c2e3
VZ
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2030msgid "Check to show the text in superscript."
2031msgstr ""
2032
5325c2e3 2033#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6d74279
VZ
2034msgid "Choose ISP to dial"
2035msgstr "डायल करने के लिए आईएसपी का चयन करें"
2036
5325c2e3
VZ
2037#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2038#, fuzzy
2039msgid "Choose a directory:"
2040msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
2041
2042#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2043#, fuzzy
2044msgid "Choose a file"
2045msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
2046
be546c6f 2047#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2048msgid "Choose colour"
6f928cf2 2049msgstr "रंग का चयन करें"
21eadc1a 2050
5325c2e3 2051#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
c7b47590 2052#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6d74279
VZ
2053msgid "Choose font"
2054msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
2055
5325c2e3 2056#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2057#, c-format
2058msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2059msgstr ""
2060
5325c2e3 2061#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
f6d74279
VZ
2062msgid "Cl&ose"
2063msgstr "समाप्त करें (&o)"
2064
5325c2e3
VZ
2065#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2066#, fuzzy
2067msgid "Class not registered."
2068msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
f6d74279 2069
5325c2e3
VZ
2070#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2071#, fuzzy
2072msgid "Clear"
2073msgstr "साफ़ करें (&C)"
2074
be546c6f 2075#: ../src/generic/logg.cpp:522
5325c2e3
VZ
2076msgid "Clear the log contents"
2077msgstr "लॉग विषय-वस्तुओं को साफ़ करें"
2078
be546c6f
VZ
2079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
2081msgid "Click to apply the selected style."
2082msgstr ""
2083
7f4fd42e 2084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2085#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2086#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2088msgid "Click to browse for a symbol."
2089msgstr ""
2090
be546c6f 2091#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2092msgid "Click to cancel changes to the font."
2093msgstr ""
2094
5325c2e3 2095#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a
RL
2096msgid "Click to cancel the font selection."
2097msgstr ""
2098
be546c6f 2099#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
2100msgid "Click to change the font colour."
2101msgstr ""
2102
5325c2e3
VZ
2103#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2104#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2105msgid "Click to change the text background colour."
2106msgstr ""
2107
2108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2109#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2110msgid "Click to change the text colour."
2111msgstr ""
2112
f4eadf61 2113#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2115msgid "Click to choose the font for this level."
2116msgstr ""
2117
be546c6f
VZ
2118#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2119#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61 2120msgid "Click to close this window."
c7b47590 2121msgstr "इस खिड़की को बंद करने के लिए क्लिक करें।"
f4eadf61 2122
be546c6f 2123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2124msgid "Click to confirm changes to the font."
2125msgstr ""
2126
5325c2e3
VZ
2127#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2128#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a
RL
2129msgid "Click to confirm the font selection."
2130msgstr ""
2131
be546c6f
VZ
2132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2134msgid "Click to create a new box style."
2135msgstr ""
2136
2137#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2138#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
2139msgid "Click to create a new character style."
2140msgstr ""
2141
be546c6f
VZ
2142#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2143#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61
MB
2144msgid "Click to create a new list style."
2145msgstr ""
2146
be546c6f
VZ
2147#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2148#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
2149msgid "Click to create a new paragraph style."
2150msgstr ""
2151
c7b47590 2152#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2153#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2154msgid "Click to create a new tab position."
2155msgstr ""
2156
c7b47590 2157#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2158#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2159msgid "Click to delete all tab positions."
2160msgstr ""
2161
be546c6f
VZ
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
2164msgid "Click to delete the selected style."
2165msgstr ""
2166
c7b47590 2167#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2168#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2169msgid "Click to delete the selected tab position."
2170msgstr ""
2171
be546c6f
VZ
2172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2174msgid "Click to edit the selected style."
2175msgstr ""
2176
be546c6f
VZ
2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2178#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
2179msgid "Click to rename the selected style."
2180msgstr ""
2181
be546c6f
VZ
2182#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2183#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2184#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2185#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
c7b47590 2186#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
f6d74279
VZ
2187msgid "Close"
2188msgstr "समाप्त"
2189
5325c2e3 2190#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
f6d74279
VZ
2191msgid "Close All"
2192msgstr "सभी समाप्त"
2193
5325c2e3 2194#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2195msgid "Close current document"
c7b47590 2196msgstr "वर्तमान प्रलेख बंद करें"
f4eadf61 2197
be546c6f 2198#: ../src/generic/logg.cpp:524
f6d74279
VZ
2199msgid "Close this window"
2200msgstr "इस खिड़की को बन्द करें"
2201
5325c2e3
VZ
2202#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2203#, fuzzy
2204msgid "Color"
2205msgstr "रंग"
7f4fd42e 2206
be546c6f 2207#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
c7b47590
VZ
2208msgid "Colour"
2209msgstr "रंग"
7f4fd42e 2210
5325c2e3
VZ
2211#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
2212#, fuzzy, c-format
2213msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2214msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
2215
be546c6f 2216#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
c7b47590
VZ
2217msgid "Colour:"
2218msgstr "रंग:"
7f4fd42e 2219
5325c2e3
VZ
2220#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2221#, fuzzy
2222msgid "Column could not be added."
2223msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
2224
2225#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2226msgid "Column description could not be initialized."
2227msgstr ""
2228
be546c6f 2229#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
5325c2e3
VZ
2230#, fuzzy
2231msgid "Column index not found."
2232msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
2233
be546c6f 2234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
5325c2e3
VZ
2235msgid "Column width could not be determined"
2236msgstr ""
2237
2238#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2239msgid "Column width could not be set."
2240msgstr ""
2241
2242#: ../src/common/init.cpp:185
2243#, c-format
2244msgid ""
2245"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2246"ignored."
2247msgstr ""
2248
2249#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
7f4fd42e 2250#, c-format
5325c2e3 2251msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
7f4fd42e
VS
2252msgstr ""
2253
be546c6f
VZ
2254#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2255msgid ""
2256"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2257"Manager."
2258msgstr ""
2259
2260#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
f6d74279
VZ
2261msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2262msgstr "संकुचित एचटीएमएल सहायता फ़ाइल (*.chm)|*.chm|"
2263
5325c2e3 2264#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
f6d74279
VZ
2265msgid "Computer"
2266msgstr "कम्प्यूटर"
2267
5325c2e3 2268#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f6d74279
VZ
2269#, c-format
2270msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2271msgstr "संरचना प्रविष्टी नाम '%c' से आरम्भ नहीं हो सकता है।"
2272
5325c2e3 2273#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f6d74279
VZ
2274msgid "Confirm"
2275msgstr "संपुष्टी दें"
2276
5325c2e3 2277#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
f6d74279
VZ
2278msgid "Confirm registry update"
2279msgstr "रजिस्ट्री अपडेट के लिए संपुष्टी दें"
2280
5325c2e3 2281#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f6d74279
VZ
2282msgid "Connecting..."
2283msgstr "जुड़ा जा रहा है..."
2284
5325c2e3 2285#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
f6d74279
VZ
2286msgid "Contents"
2287msgstr "विषय-वस्तु"
2288
be546c6f 2289#: ../src/common/strconv.cpp:2263
f6d74279
VZ
2290#, c-format
2291msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2292msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय में रूपांतरण ने कार्य नहीं किया।"
2293
5325c2e3
VZ
2294#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2295#, fuzzy
2296msgid "Convert"
2297msgstr "विषय-वस्तु"
2298
2299#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
f6d74279
VZ
2300#, c-format
2301msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2302msgstr "क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि बनायी गयी:\"%s\""
2303
5325c2e3 2304#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
f6d74279
VZ
2305msgid "Copies:"
2306msgstr "प्रतिलिपियां:"
2307
5325c2e3
VZ
2308#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
2309#, fuzzy
2310msgid "Copy"
2311msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
2312
2313#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2314msgid "Copy selection"
c7b47590 2315msgstr "चयन की प्रतिलिपि बनाएँ"
7f4fd42e 2316
5325c2e3 2317#: ../src/html/chm.cpp:721
f6d74279
VZ
2318#, c-format
2319msgid "Could not create temporary file '%s'"
2320msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2321
be546c6f 2322#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
5325c2e3
VZ
2323#, fuzzy
2324msgid "Could not determine column index."
2325msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2326
2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2328msgid "Could not determine column's position"
2329msgstr ""
2330
2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2332msgid "Could not determine number of columns."
2333msgstr ""
2334
2335#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
2336#, fuzzy
2337msgid "Could not determine number of items"
2338msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2339
f6d74279
VZ
2340#: ../src/html/chm.cpp:274
2341#, c-format
2342msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2343msgstr "%s का %s में निष्कर्षण नहीं किया जा सका: %s"
2344
c7b47590
VZ
2345#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2346msgid "Could not find tab for id"
2347msgstr "आईडी के लिए टैब को नहीं पाया जा सका"
7f4fd42e 2348
be546c6f
VZ
2349#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2350#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2351#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
5325c2e3
VZ
2352#, fuzzy
2353msgid "Could not get header description."
2354msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2355
be546c6f 2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
5325c2e3
VZ
2357#, fuzzy
2358msgid "Could not get items."
2359msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2360
be546c6f 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
5325c2e3
VZ
2362#, fuzzy
2363msgid "Could not get property flags."
2364msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2365
2366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
2367#, fuzzy
2368msgid "Could not get selected items."
2369msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2370
f6d74279
VZ
2371#: ../src/html/chm.cpp:445
2372#, c-format
2373msgid "Could not locate file '%s'."
2374msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2375
5325c2e3
VZ
2376#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
2377#, fuzzy
2378msgid "Could not remove column."
2379msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
21eadc1a 2380
5325c2e3
VZ
2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
2382#, fuzzy
2383msgid "Could not retrieve number of items"
2384msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2385
be546c6f 2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
5325c2e3
VZ
2387#, fuzzy
2388msgid "Could not set alignment."
2389msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
7f4fd42e 2390
be546c6f 2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
5325c2e3
VZ
2392#, fuzzy
2393msgid "Could not set column width."
2394msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2395
be546c6f
VZ
2396#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2397#, fuzzy
2398msgid "Could not set current working directory"
2399msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
2400
2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
5325c2e3
VZ
2402#, fuzzy
2403msgid "Could not set header description."
2404msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2405
be546c6f 2406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
5325c2e3
VZ
2407#, fuzzy
2408msgid "Could not set icon."
2409msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2410
be546c6f 2411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
5325c2e3
VZ
2412#, fuzzy
2413msgid "Could not set maximum width."
2414msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2415
be546c6f 2416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
5325c2e3
VZ
2417#, fuzzy
2418msgid "Could not set minimum width."
2419msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2420
be546c6f 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
5325c2e3
VZ
2422#, fuzzy
2423msgid "Could not set property flags."
2424msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2425
2426#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
f6d74279
VZ
2427msgid "Could not start document preview."
2428msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2429
5325c2e3 2430#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2431#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
f6d74279
VZ
2432msgid "Could not start printing."
2433msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2434
be546c6f 2435#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
f6d74279
VZ
2436msgid "Could not transfer data to window"
2437msgstr "डाटा को खिड़की पर स्थानान्तरित किया जा सका"
2438
5325c2e3 2439#: ../src/os2/thread.cpp:161
f6d74279
VZ
2440msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2441msgstr "एक म्यूटेक्स लॉक को नहीं पाया नहीं जा सका"
2442
5325c2e3 2443#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2444#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2445#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
f6d74279
VZ
2446msgid "Couldn't add an image to the image list."
2447msgstr "आकॄतियों की सूची में एक आकॄति को जोड़ा नहीं जा सका।"
2448
5325c2e3 2449#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
f6d74279
VZ
2450msgid "Couldn't create a timer"
2451msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2452
5325c2e3 2453#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2454#, fuzzy
2455msgid "Couldn't create the overlay window"
2456msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2457
5325c2e3 2458#: ../src/common/translation.cpp:1853
c7b47590 2459#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2460msgid "Couldn't enumerate translations"
2461msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
c7b47590 2462
5325c2e3 2463#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6d74279
VZ
2464#, c-format
2465msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2466msgstr "एक गतिक लेखागार में '%s' चिह्न को नहीं खोजा जा सका"
2467
be546c6f 2468#: ../src/gtk/print.cpp:2005
5325c2e3
VZ
2469msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2470msgstr ""
2471
be546c6f 2472#: ../src/msw/thread.cpp:948
f6d74279
VZ
2473msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2474msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
2475
5325c2e3 2476#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2477#, fuzzy
2478msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2479msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
2480
5325c2e3
VZ
2481#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2482#, fuzzy
2483msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2484msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
2485
be546c6f 2486#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f6d74279 2487msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2488msgstr ""
2489"एक पीएनजी आकॄति को लोड नहीं किया जा सका - या तो फ़ाइल निकृष्ट है या फ़िर आवश्यक स्मॄति "
2490"का अभाव है।"
f6d74279 2491
f4eadf61 2492#: ../src/unix/sound.cpp:471
f6d74279
VZ
2493#, c-format
2494msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2495msgstr "'%s' से ध्वनि डाटा को लोड नहीं किया जा सका।"
2496
5325c2e3 2497#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
f6d74279
VZ
2498#, c-format
2499msgid "Couldn't open audio: %s"
2500msgstr "आडियो को नहीं खोला जा सका: %s"
2501
5325c2e3 2502#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
f6d74279
VZ
2503#, c-format
2504msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2505msgstr "'%s' क्लिपबोर्ड प्रारूप को पंजीकृत नहीं किया जा सका।"
2506
5325c2e3 2507#: ../src/os2/thread.cpp:178
f6d74279
VZ
2508msgid "Couldn't release a mutex"
2509msgstr "एक म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
2510
be546c6f 2511#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
f6d74279
VZ
2512#, c-format
2513msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2514msgstr "%d सूची नियंत्रण आयट्म के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकी।"
2515
be546c6f
VZ
2516#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2517#: ../src/common/imagpng.cpp:768
f6d74279
VZ
2518msgid "Couldn't save PNG image."
2519msgstr "पीएनजी आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
2520
be546c6f 2521#: ../src/msw/thread.cpp:715
f6d74279
VZ
2522msgid "Couldn't terminate thread"
2523msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
2524
5325c2e3
VZ
2525#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2526#, fuzzy, c-format
2527msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
f6d74279
VZ
2528msgstr "घोषित आरटीटीआई पैरामीटरों में निर्माण पैरामीटर नहीं मिला"
2529
5325c2e3 2530#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6d74279
VZ
2531msgid "Create directory"
2532msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
2533
be546c6f 2534#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f6d74279
VZ
2535msgid "Create new directory"
2536msgstr "नयी निर्देशिका का निर्माण करें"
2537
be546c6f 2538#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
5325c2e3
VZ
2539#, fuzzy
2540msgid "Ctrl+"
c7b47590 2541msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2542
be546c6f
VZ
2543#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2544#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
f6d74279
VZ
2545msgid "Cu&t"
2546msgstr "काटें (&t)"
2547
5325c2e3 2548#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
f6d74279
VZ
2549msgid "Current directory:"
2550msgstr "वर्तमान निर्देशिका:"
2551
be546c6f 2552#: ../src/gtk/print.cpp:755
5325c2e3
VZ
2553#, fuzzy
2554msgid "Custom size"
2555msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
2556
be546c6f 2557#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2558msgid "Customize Columns"
2559msgstr ""
2560
2561#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2562#, fuzzy
2563msgid "Cut"
2564msgstr "काटें (&t)"
2565
2566#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2567msgid "Cut selection"
c7b47590 2568msgstr "चयन काटें"
f4eadf61 2569
5325c2e3 2570#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f6d74279
VZ
2571msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2572msgstr "सायरिलिक (आईसो-८८५९-५)"
2573
f4eadf61 2574#: ../src/common/paper.cpp:101
f6d74279
VZ
2575msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2576msgstr "डी पत्र, २२ x 34 इंच"
2577
be546c6f 2578#: ../src/msw/dde.cpp:709
f6d74279
VZ
2579msgid "DDE poke request failed"
2580msgstr "डीडीई पोक निवेदन असफ़ल रहा"
2581
5325c2e3 2582#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2583msgid "DECIMAL"
c7b47590 2584msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2585
5325c2e3 2586#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2587msgid "DEL"
c7b47590 2588msgstr "DEL"
f4eadf61 2589
5325c2e3 2590#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2591msgid "DELETE"
c7b47590 2592msgstr "DELETE"
f4eadf61 2593
5325c2e3 2594#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
f6d74279
VZ
2595msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2596msgstr "डीआईबी शीर्ष: एन्कोडिंग बिटगहराई से मेल नहीं खाती है।"
2597
5325c2e3 2598#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
f6d74279
VZ
2599msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2600msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की ऊचाँई > ३२७६७ पिक्सेल।"
2601
5325c2e3 2602#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
f6d74279
VZ
2603msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2604msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की चौड़ाई > ३२७६७ पिक्सेल।"
2605
5325c2e3 2606#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
f6d74279
VZ
2607msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2608msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात बिट्गहराई।"
2609
5325c2e3 2610#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
f6d74279
VZ
2611msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2612msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात एन्कोडिंग।"
2613
5325c2e3 2614#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2615msgid "DIVIDE"
c7b47590 2616msgstr "DIVIDE"
f4eadf61
MB
2617
2618#: ../src/common/paper.cpp:123
f6d74279
VZ
2619msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2620msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
2621
5325c2e3 2622#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2623msgid "DOWN"
c7b47590 2624msgstr "DOWN"
7f4fd42e 2625
5325c2e3
VZ
2626#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2627msgid "Dashed"
2628msgstr ""
2629
be546c6f 2630#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3
VZ
2631msgid "Data object has invalid data format"
2632msgstr ""
2633
be546c6f 2634#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
5325c2e3
VZ
2635msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2636msgstr ""
2637
2638#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2639#, c-format
2640msgid "Debug report \"%s\""
6f928cf2 2641msgstr "दोषमार्जन विवरण \"%s\""
9a81018e 2642
f4eadf61 2643#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2644msgid "Debug report couldn't be created."
c7b47590 2645msgstr "दोषमार्जन विवरण नहीं बनाया जा सका।"
9a81018e 2646
5325c2e3 2647#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2648msgid "Debug report generation has failed."
c7b47590 2649msgstr "दोषमार्जन विवरण बनाने में असफ़ल।"
9a81018e 2650
5325c2e3 2651#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
f6d74279
VZ
2652msgid "Decorative"
2653msgstr "साज-सजावट"
2654
5325c2e3 2655#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
f6d74279
VZ
2656msgid "Default encoding"
2657msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
2658
5325c2e3
VZ
2659#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
2660#, fuzzy
2661msgid "Default font"
2662msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
2663
2664#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2665msgid "Default printer"
6f928cf2 2666msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
81486341 2667
be546c6f 2668#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2669#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2670msgid "Delete"
c7b47590 2671msgstr "मिटाएँं"
f4eadf61 2672
5325c2e3 2673#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2674msgid "Delete A&ll"
c7b47590 2675msgstr "सभी मिटाएँ (&L)"
f4eadf61 2676
be546c6f 2677#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61 2678msgid "Delete Style"
c7b47590 2679msgstr "शैली हटाएँ"
f4eadf61 2680
be546c6f
VZ
2681#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2682#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61 2683msgid "Delete Text"
c7b47590 2684msgstr "पाठ मिटाएँ"
f4eadf61 2685
5325c2e3 2686#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
f6d74279
VZ
2687msgid "Delete item"
2688msgstr "आयट्म को हटाएँ"
2689
5325c2e3 2690#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2691msgid "Delete selection"
c7b47590 2692msgstr "चयन मिटाएँ"
f4eadf61 2693
be546c6f 2694#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
c7b47590 2695#, c-format
f4eadf61 2696msgid "Delete style %s?"
c7b47590 2697msgstr "शैली हटाएँ %s?"
f4eadf61
MB
2698
2699#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f6d74279
VZ
2700#, c-format
2701msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2702msgstr "हटायी जा चुकी स्टेल लॉक फ़ाइल '%s'।"
2703
5325c2e3 2704#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2705#, c-format
2706msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2707msgstr ""
2708
5325c2e3
VZ
2709#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2710#, fuzzy
2711msgid "Descending"
2712msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
2713
2714#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2715msgid "Desktop"
6f928cf2 2716msgstr "डेस्कटॉप"
81486341 2717
7f4fd42e 2718#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2719msgid "Developed by "
c7b47590 2720msgstr "द्वारा विकसित"
f4eadf61 2721
5325c2e3 2722#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2723msgid "Developers"
c7b47590 2724msgstr "विकासक"
7f4fd42e 2725
5325c2e3
VZ
2726#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2727msgid ""
2728"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2729"not installed on this machine. Please install it."
2730msgstr ""
2731"डायल-अप क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि इस मशीन पर सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस)संसाधित नहीं है। "
2732"कॄपया इसे संसाधित करें।"
f6d74279 2733
5325c2e3 2734#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f6d74279
VZ
2735msgid "Did you know..."
2736msgstr "क्या आप जानते है..."
2737
5325c2e3 2738#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2739#, c-format
2740msgid "DirectFB error %d occured."
2741msgstr ""
2742
5325c2e3 2743#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2744msgid "Directories"
c7b47590 2745msgstr "निर्देशिकाओं"
62603868 2746
be546c6f 2747#: ../src/common/filefn.cpp:1248
f6d74279
VZ
2748#, c-format
2749msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2750msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
2751
be546c6f 2752#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
2753#, fuzzy, c-format
2754msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2755msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
2756
5325c2e3 2757#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
f6d74279
VZ
2758msgid "Directory does not exist"
2759msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है"
2760
5325c2e3 2761#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
f6d74279
VZ
2762msgid "Directory doesn't exist."
2763msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है।"
2764
be546c6f 2765#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
2766msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2767msgstr ""
2768
2769#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2770msgid ""
2771"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2772"insensitive."
2773msgstr ""
2774"सभी इंडेक्स आयट्मों को दिखाएँ जिनमें दी गयी उपश्रेणी शामिल हो।खोज छोटा-बड़ा संवेदी है।"
f6d74279 2775
5325c2e3 2776#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
f6d74279
VZ
2777msgid "Display options dialog"
2778msgstr "विकल्पों का संवाद दिखाएँ"
2779
5325c2e3 2780#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61 2781msgid "Displays help as you browse the books on the left."
c7b47590 2782msgstr "सहायता दिखाएँ जब आप सरसरी नजर से बायें में किताबें देखे।"
f4eadf61 2783
5325c2e3 2784#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
f6d74279 2785msgid ""
5325c2e3
VZ
2786"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2787"\" ?\n"
f6d74279
VZ
2788"Current value is \n"
2789"%s, \n"
2790"New value is \n"
2791"%s %1"
2792msgstr ""
5325c2e3
VZ
2793"%s फ़ाइलों, जो कि \"%s उपनामों वाली है, के लिए उपयोग में लाये जाने वाले इस निर्देश को "
2794"बदल कर लिखना चाहते है\" ?\n"
f6d74279
VZ
2795"वर्तमान वैल्यू निम्न है \n"
2796"%s, \n"
2797"नयी वैल्यू निम्न है \n"
2798"%s %1"
2799
be546c6f 2800#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
2801#, fuzzy, c-format
2802msgid "Do you want to save changes to %s?"
f6d74279
VZ
2803msgstr "क्या आप %s प्रलेख पर परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है?"
2804
7f4fd42e 2805#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2806msgid "Documentation by "
c7b47590 2807msgstr "द्वारा प्रलेखन"
f4eadf61 2808
5325c2e3 2809#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2810msgid "Documentation writers"
c7b47590 2811msgstr "प्रलेख लेखक"
7f4fd42e 2812
5325c2e3 2813#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2814msgid "Don't Save"
6f928cf2 2815msgstr "सुरक्षित न करें"
81486341 2816
be546c6f 2817#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f6d74279
VZ
2818msgid "Done"
2819msgstr "किया गया"
2820
be546c6f 2821#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f6d74279
VZ
2822msgid "Done."
2823msgstr "किया गया।"
2824
5325c2e3
VZ
2825#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2826#, fuzzy
2827msgid "Dotted"
2828msgstr "किया गया"
2829
2830#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2831#, fuzzy
2832msgid "Double"
2833msgstr "किया गया"
2834
f4eadf61 2835#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2836msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2837msgstr ""
2838
5325c2e3 2839#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f6d74279
VZ
2840#, c-format
2841msgid "Doubly used id : %d"
2842msgstr "दोहरी उपयोग में लायी गयी पहचानसंख्या : %d"
2843
5325c2e3 2844#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f6d74279
VZ
2845msgid "Down"
2846msgstr "नीचे"
2847
be546c6f
VZ
2848#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2849msgid "Drag"
2850msgstr ""
2851
f4eadf61 2852#: ../src/common/paper.cpp:102
f6d74279
VZ
2853msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2854msgstr "ई पत्र, ३४ x ४४ इंच"
2855
5325c2e3 2856#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2857msgid "END"
c7b47590 2858msgstr "END"
f4eadf61 2859
5325c2e3 2860#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2861msgid "ENTER"
c7b47590 2862msgstr "ENTER"
f4eadf61 2863
5325c2e3
VZ
2864#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2865#, fuzzy
2866msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2867msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
2868
2869#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2870msgid "ESC"
c7b47590 2871msgstr "ESC"
f4eadf61 2872
5325c2e3 2873#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2874msgid "ESCAPE"
c7b47590 2875msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2876
5325c2e3 2877#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2878msgid "EXECUTE"
c7b47590 2879msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2880
5325c2e3
VZ
2881#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2882#, fuzzy
2883msgid "Edit"
2884msgstr "संपादन (&E)"
2885
2886#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
f6d74279
VZ
2887msgid "Edit item"
2888msgstr "आयट्म को संपादित करें"
2889
be546c6f
VZ
2890#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2891#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2892#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
2894msgid "Enable the height value."
2895msgstr ""
2896
be546c6f
VZ
2897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2898#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2899#, fuzzy
2900msgid "Enable the maximum width value."
2901msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2902
2903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2905msgid "Enable the minimum height value."
2906msgstr ""
2907
2908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2910#, fuzzy
2911msgid "Enable the minimum width value."
2912msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2913
2914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2916msgid "Enable the width value."
2917msgstr ""
2918
be546c6f
VZ
2919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
5325c2e3
VZ
2921msgid "Enable vertical alignment."
2922msgstr ""
2923
be546c6f
VZ
2924#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2925#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
2926msgid "Enable vertical offset."
2927msgstr ""
2928
2929#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2930#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2931#, fuzzy
2932msgid "Enables a background colour."
2933msgstr "पृष्टभूमि रंग"
f6d74279 2934
be546c6f
VZ
2935#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
2936#, fuzzy
2937msgid "Enter a box style name"
2938msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
2939
2940#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61 2941msgid "Enter a character style name"
c7b47590 2942msgstr "एक संप्रतीक सूची का नाम बताएँ"
f4eadf61 2943
be546c6f 2944#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61 2945msgid "Enter a list style name"
c7b47590 2946msgstr "एक सूची शैली का नाम बताएँ"
f4eadf61 2947
be546c6f 2948#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e 2949msgid "Enter a new style name"
c7b47590 2950msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
7f4fd42e 2951
be546c6f 2952#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61 2953msgid "Enter a paragraph style name"
c7b47590 2954msgstr "एक अनुच्छेद शैली का नाम बताएँ"
f4eadf61 2955
5325c2e3 2956#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
c7b47590 2957#, c-format
9a81018e 2958msgid "Enter command to open file \"%s\":"
c7b47590 2959msgstr "फ़ाइल \"%s\" को खोलने के लिए निर्देश बताएँ:"
9a81018e 2960
5325c2e3 2961#: ../src/generic/helpext.cpp:464
f6d74279
VZ
2962msgid "Entries found"
2963msgstr "प्रविष्टियां मिली"
2964
f4eadf61 2965#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2966#, fuzzy
2967msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2968msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
2969
be546c6f 2970#: ../src/common/config.cpp:474
c7b47590 2971#, c-format
5325c2e3
VZ
2972msgid ""
2973"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
c7b47590
VZ
2974msgstr "वातावरण चरों का विस्तार असफ़ल रहा: '%c' विलुप्त %u स्थान पर '%s' में।"
2975
5325c2e3
VZ
2976#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2977#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2978#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2979#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2980#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2981#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6d74279
VZ
2982msgid "Error"
2983msgstr "त्रुटि"
2984
5325c2e3
VZ
2985#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
2986#, fuzzy
2987msgid "Error closing epoll descriptor"
2988msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
2989
2990#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2991msgid "Error closing kqueue instance"
2992msgstr ""
2993
2994#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
f6d74279
VZ
2995msgid "Error creating directory"
2996msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
2997
5325c2e3 2998#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 2999msgid "Error in reading image DIB."
c7b47590 3000msgstr "आकॄति डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
f6d74279 3001
be546c6f 3002#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3003#, c-format
3004msgid "Error in resource: %s"
3005msgstr ""
3006
3007#: ../src/common/fileconf.cpp:454
f6d74279
VZ
3008msgid "Error reading config options."
3009msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
3010
5325c2e3 3011#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3012msgid "Error saving user configuration data."
c7b47590 3013msgstr "प्रयोक्ता की संरचना के विकल्पों को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
7f4fd42e 3014
be546c6f 3015#: ../src/gtk/print.cpp:669
5325c2e3
VZ
3016#, fuzzy
3017msgid "Error while printing: "
3018msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
21eadc1a 3019
be546c6f 3020#: ../src/common/log.cpp:226
f6d74279
VZ
3021msgid "Error: "
3022msgstr "त्रुटि: "
3023
5325c2e3 3024#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f6d74279
VZ
3025msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3026msgstr "ऐस्पेरान्तो (आईसो-८८५९-३)"
3027
5325c2e3
VZ
3028#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3029msgid "Event queue overflowed"
3030msgstr ""
f6d74279 3031
5325c2e3 3032#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3033#, fuzzy
3034msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
c7b47590 3035msgstr "निष्पाद्य फ़ाइलें (*.exe)|*.exe|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*||"
9a81018e 3036
5325c2e3
VZ
3037#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3038msgid "Execute"
3039msgstr ""
3040
be546c6f 3041#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
f6d74279
VZ
3042#, c-format
3043msgid "Execution of command '%s' failed"
3044msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन असफ़ल रहा"
3045
5325c2e3 3046#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
f6d74279
VZ
3047#, c-format
3048msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3049msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
3050
f4eadf61 3051#: ../src/common/paper.cpp:107
f6d74279
VZ
3052msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3053msgstr "कार्यकारी, ७ १/४ x १० १/२ इंच"
3054
5325c2e3 3055#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3056#, c-format
5325c2e3
VZ
3057msgid ""
3058"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3059msgstr ""
3060
5325c2e3 3061#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
f6d74279
VZ
3062msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3063msgstr "जापानी (ईयूसी-जेपी) के लिए विस्तॄत यूनिक्स कूटपृष्ट"
3064
5325c2e3 3065#: ../src/html/chm.cpp:728
f6d74279
VZ
3066#, c-format
3067msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3068msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
3069
be546c6f 3070#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 3071msgid "F"
c7b47590
VZ
3072msgstr "F"
3073
5325c2e3
VZ
3074#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3075#, fuzzy
3076msgid "Face Name"
3077msgstr "नयानाम"
f4eadf61 3078
f4eadf61 3079#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
f6d74279
VZ
3080msgid "Failed to access lock file."
3081msgstr "लॉक फ़ाइल तक पहुँच में असफ़ल।"
3082
5325c2e3
VZ
3083#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3084#, fuzzy, c-format
3085msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3086msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
3087
3088#: ../src/msw/dib.cpp:551
3089#, fuzzy, c-format
3090msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
f6d74279
VZ
3091msgstr "बिट्मैप डाटा के लिए %lu केबी स्मृति का आवंटन करने में असफ़ल।"
3092
5325c2e3
VZ
3093#: ../src/common/glcmn.cpp:88
3094#, fuzzy
3095msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3096msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3097
3098#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
f6d74279
VZ
3099msgid "Failed to change video mode"
3100msgstr "विडियो विधा को परिवर्तित करने में असफ़ल"
3101
be546c6f 3102#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3103#, fuzzy, c-format
3104msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3105msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3106
f4eadf61 3107#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
c7b47590 3108#, c-format
9a81018e 3109msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
c7b47590 3110msgstr "दोषमार्जन विवरण निर्देशिका \"%s\" को साफ करने में असफ़ल।"
9a81018e 3111
be546c6f 3112#: ../src/common/filename.cpp:222
f6d74279
VZ
3113msgid "Failed to close file handle"
3114msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
3115
f4eadf61 3116#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f6d74279
VZ
3117#, c-format
3118msgid "Failed to close lock file '%s'"
3119msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
3120
5325c2e3 3121#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
f6d74279
VZ
3122msgid "Failed to close the clipboard."
3123msgstr "क्लिपबोर्ड को बन्द करने में असफ़ल।"
3124
5325c2e3 3125#: ../src/x11/utils.cpp:207
c7b47590 3126#, c-format
f4eadf61 3127msgid "Failed to close the display \"%s\""
c7b47590 3128msgstr "डिस्प्ले \"%s\" को बन्द करने में असफ़ल।"
7f4fd42e 3129
5325c2e3 3130#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f6d74279
VZ
3131msgid "Failed to connect: missing username/password."
3132msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: विलुप्त उपयोगकर्तानाम/कूटशब्द।"
3133
5325c2e3 3134#: ../src/msw/dialup.cpp:765
f6d74279
VZ
3135msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3136msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: डायल करने के लिए कोई आईएसपी नहीं।"
3137
5325c2e3 3138#: ../src/common/textfile.cpp:201
c7b47590 3139#, c-format
7f4fd42e 3140msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
c7b47590 3141msgstr "फ़ाइल \"%s\" को यूनिकोड में बदलने में असफ़ल।"
f4eadf61 3142
be546c6f 3143#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3144#, fuzzy
3145msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3146msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
3147
3148#: ../src/msw/registry.cpp:692
f6d74279
VZ
3149#, c-format
3150msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3151msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू की प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
3152
5325c2e3 3153#: ../src/msw/registry.cpp:701
f6d74279
VZ
3154#, c-format
3155msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3156msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी के विषयवस्तुओं को प्रतिलिपि '%s' पर बनाने में असफ़ल।"
3157
be546c6f 3158#: ../src/common/filefn.cpp:1055
f6d74279
VZ
3159#, c-format
3160msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3161msgstr "'%s' फ़ाइल की '%s' पर प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
3162
5325c2e3 3163#: ../src/msw/registry.cpp:679
c7b47590 3164#, c-format
21eadc1a 3165msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
c7b47590 3166msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी की प्रतिलिपि '%s' करने में असफ़ल।"
21eadc1a 3167
be546c6f 3168#: ../src/msw/dde.cpp:1074
f6d74279
VZ
3169msgid "Failed to create DDE string"
3170msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
3171
5325c2e3 3172#: ../src/msw/mdi.cpp:569
f6d74279
VZ
3173msgid "Failed to create MDI parent frame."
3174msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
3175
be546c6f 3176#: ../src/common/filename.cpp:1032
f6d74279
VZ
3177msgid "Failed to create a temporary file name"
3178msgstr "एक अस्थायी फ़ाइल नाम का निर्माण करने में असफ़ल"
3179
5325c2e3 3180#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f6d74279
VZ
3181msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3182msgstr "एक अज्ञात पाइप का निर्माण करने में असफ़ल"
3183
5325c2e3
VZ
3184#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3185#, fuzzy, c-format
3186msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3187msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
3188
3189#: ../src/msw/dde.cpp:443
f6d74279
VZ
3190#, c-format
3191msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3192msgstr "'%s' सर्वर से '%s' विषय पर कनेक्शन जोड़ने में असफ़ल"
3193
c7b47590 3194#: ../src/msw/cursor.cpp:213
f6d74279
VZ
3195msgid "Failed to create cursor."
3196msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3197
f4eadf61 3198#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
c7b47590 3199#, c-format
9a81018e 3200msgid "Failed to create directory \"%s\""
c7b47590 3201msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
9a81018e 3202
5325c2e3 3203#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
f6d74279
VZ
3204#, c-format
3205msgid ""
3206"Failed to create directory '%s'\n"
3207"(Do you have the required permissions?)"
3208msgstr ""
3209"'%s' निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल\n"
3210"(क्या आपके पास आवश्यक अनुमतियां है?)"
3211
5325c2e3
VZ
3212#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
3213#, fuzzy
3214msgid "Failed to create epoll descriptor"
3215msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3216
3217#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
f6d74279
VZ
3218#, c-format
3219msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3220msgstr "'%s' फ़ाइलों के लिए रजिस्ट्री प्रविष्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
3221
5325c2e3 3222#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
f6d74279
VZ
3223#, c-format
3224msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3225msgstr "मानक खोज/बदलाव संवाद का निर्माण करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)"
3226
5325c2e3
VZ
3227#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
3228#, fuzzy
3229msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3230msgstr "एक स्थिति पट्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
3231
3232#: ../src/html/winpars.cpp:733
f6d74279
VZ
3233#, c-format
3234msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3235msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को %s एन्कोडिंग में दिखाने में असफ़ल"
3236
5325c2e3 3237#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
f6d74279
VZ
3238msgid "Failed to empty the clipboard."
3239msgstr "क्लिपबोर्ड को खाली करने में असफ़ल।"
3240
5325c2e3 3241#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
f6d74279
VZ
3242msgid "Failed to enumerate video modes"
3243msgstr "विडियो विधाओं की परिगणना करने में असफ़ल"
3244
be546c6f 3245#: ../src/msw/dde.cpp:728
f6d74279
VZ
3246msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3247msgstr "डीडीई सर्वर के साथ एक परामर्श लूप को स्थापित करने में असफ़ल"
3248
5325c2e3 3249#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
f6d74279
VZ
3250#, c-format
3251msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3252msgstr "डायल-अप कनेक्शन को स्थापित करने में असफ़ल: %s"
3253
5325c2e3 3254#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
f6d74279
VZ
3255#, c-format
3256msgid "Failed to execute '%s'\n"
3257msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल\n"
3258
5325c2e3 3259#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3260msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3261msgstr ""
3262
5325c2e3
VZ
3263#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3266msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
c7b47590 3267
5325c2e3 3268#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3269#, fuzzy, c-format
3270msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3271msgstr "'%s' को सामान्य व्यंजक में मिलाने में असफ़ल: %s"
3272
5325c2e3 3273#: ../src/msw/dialup.cpp:717
f6d74279
VZ
3274#, c-format
3275msgid "Failed to get ISP names: %s"
3276msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
3277
5325c2e3
VZ
3278#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3279#, fuzzy, c-format
3280msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3281msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
c7b47590 3282
5325c2e3 3283#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
f6d74279
VZ
3284msgid "Failed to get data from the clipboard"
3285msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा प्राप्त करने में असफ़ल"
3286
be546c6f 3287#: ../src/common/time.cpp:263
f6d74279
VZ
3288msgid "Failed to get the local system time"
3289msgstr "स्थानीय तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल"
3290
be546c6f 3291#: ../src/common/filefn.cpp:1452
f6d74279
VZ
3292msgid "Failed to get the working directory"
3293msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
3294
f4eadf61 3295#: ../src/univ/theme.cpp:114
f6d74279
VZ
3296msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3297msgstr "जीयूआई का आरम्भीकरण करने में असफ़ल: कोई अंत-निर्मित थीमें नहीं मिली।"
3298
f4eadf61 3299#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
f6d74279
VZ
3300msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3301msgstr "एमएस एचटीएमएल सहायता का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
3302
5325c2e3 3303#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
f6d74279
VZ
3304msgid "Failed to initialize OpenGL"
3305msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
3306
5325c2e3
VZ
3307#: ../src/msw/dialup.cpp:881
3308#, fuzzy, c-format
3309msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3310msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
3311
be546c6f 3312#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
5325c2e3
VZ
3313#, fuzzy
3314msgid "Failed to insert text in the control."
f4eadf61
MB
3315msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
3316
3317#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
c7b47590 3318#, c-format
21eadc1a 3319msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
c7b47590 3320msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' को निरीक्षण करने में असफ़ल"
21eadc1a 3321
5325c2e3
VZ
3322#: ../src/unix/appunix.cpp:90
3323#, fuzzy
3324msgid "Failed to install signal handler"
3325msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
3326
3327#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3328msgid ""
3329"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3330"program"
3331msgstr ""
3332"एक थ्रेड में शामिल होने में असफ़ल, अत्याधिक स्मॄति रिसाव पाया गया -कॄपया इस कार्यक्रम को "
3333"पुनः आरम्भ करें"
f6d74279 3334
5325c2e3 3335#: ../src/msw/utils.cpp:747
f6d74279
VZ
3336#, c-format
3337msgid "Failed to kill process %d"
3338msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
3339
5325c2e3
VZ
3340#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3341#, fuzzy, c-format
3342msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3343msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3344
3345#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "Failed to load image %d from stream."
3348msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3349
be546c6f 3350#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3351#, fuzzy, c-format
3352msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
f6d74279
VZ
3353msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3354
5325c2e3 3355#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
81486341
VZ
3356#, fuzzy, c-format
3357msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3358msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3359
5325c2e3 3360#: ../src/msw/volume.cpp:328
f6d74279
VZ
3361msgid "Failed to load mpr.dll."
3362msgstr "mpr.dll को लोड करने में असफ़ल।"
3363
5325c2e3
VZ
3364#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3365#, fuzzy, c-format
3366msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3367msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3368
3369#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6d74279
VZ
3370#, c-format
3371msgid "Failed to load shared library '%s'"
3372msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल"
3373
5325c2e3
VZ
3374#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3375#, fuzzy, c-format
3376msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3377msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
c7b47590 3378
f4eadf61 3379#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
f6d74279
VZ
3380#, c-format
3381msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3382msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
3383
5325c2e3
VZ
3384#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3385#, c-format
3386msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3387msgstr ""
3388
be546c6f 3389#: ../src/common/filename.cpp:2582
f6d74279
VZ
3390#, c-format
3391msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3392msgstr " '%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को परिवर्तित करने में असफ़ल"
3393
5325c2e3
VZ
3394#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3395msgid "Failed to monitor I/O channels"
3396msgstr ""
3397
be546c6f 3398#: ../src/common/filename.cpp:205
5325c2e3
VZ
3399#, fuzzy, c-format
3400msgid "Failed to open '%s' for reading"
3401msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3402
be546c6f 3403#: ../src/common/filename.cpp:210
5325c2e3
VZ
3404#, fuzzy, c-format
3405msgid "Failed to open '%s' for writing"
f6d74279
VZ
3406msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3407
3408#: ../src/html/chm.cpp:142
3409#, c-format
3410msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3411msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
3412
be546c6f 3413#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
5325c2e3
VZ
3414#, fuzzy, c-format
3415msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3416msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3417
3418#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3419#, fuzzy, c-format
3420msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3421msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
3422
3423#: ../src/x11/utils.cpp:226
c7b47590 3424#, c-format
f4eadf61 3425msgid "Failed to open display \"%s\"."
c7b47590 3426msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
f4eadf61 3427
be546c6f 3428#: ../src/common/filename.cpp:1067
f6d74279
VZ
3429msgid "Failed to open temporary file."
3430msgstr "अस्थायी फ़ाइल को खोलने में असफ़ल।"
3431
5325c2e3 3432#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f6d74279
VZ
3433msgid "Failed to open the clipboard."
3434msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
3435
5325c2e3
VZ
3436#: ../src/common/translation.cpp:1014
3437#, fuzzy, c-format
3438msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3439msgstr "प्ल्यूलर-फ़ार्मों का पदभंजन नहीं किया जा सका:'%s'"
3440
3441#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
f6d74279
VZ
3442msgid "Failed to put data on the clipboard"
3443msgstr "क्लिपबोर्ड पर डाटा डालने में असफ़ल"
3444
f4eadf61 3445#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
f6d74279
VZ
3446msgid "Failed to read PID from lock file."
3447msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3448
5325c2e3 3449#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3450msgid "Failed to read config options."
3451msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
3452
be546c6f 3453#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3456msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3457
3458#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3459#, fuzzy
3460msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3461msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3462
3463#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
3464#, fuzzy
3465msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3466msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3467
3468#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
f6d74279
VZ
3469msgid "Failed to redirect child process input/output"
3470msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट/आउटपुट को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
3471
5325c2e3 3472#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f6d74279
VZ
3473msgid "Failed to redirect the child process IO"
3474msgstr "बाल प्रोसेस आईओ को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
3475
5325c2e3 3476#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6d74279
VZ
3477#, c-format
3478msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3479msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को पंजीकॄत करने में असफ़ल"
3480
5325c2e3 3481#: ../src/common/fontmap.cpp:244
f6d74279
VZ
3482#, c-format
3483msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3484msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय के लिए एन्कोडिंग को याद रखने में असफ़ल।"
3485
f4eadf61 3486#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
c7b47590 3487#, c-format
9a81018e 3488msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
c7b47590 3489msgstr "दोषमार्जन विवरण फ़ाइल \"%s\" को हटाने में असफ़ल"
9a81018e 3490
f4eadf61 3491#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
f6d74279
VZ
3492#, c-format
3493msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3494msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल"
3495
f4eadf61 3496#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f6d74279
VZ
3497#, c-format
3498msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3499msgstr "'%s' स्टेल लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल।"
3500
5325c2e3 3501#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6d74279
VZ
3502#, c-format
3503msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3504msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
3505
be546c6f 3506#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61 3507#, c-format
5325c2e3
VZ
3508msgid ""
3509"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3510"exists."
f4eadf61
MB
3511msgstr ""
3512
5325c2e3 3513#: ../src/msw/registry.cpp:634
f6d74279
VZ
3514#, c-format
3515msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3516msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
3517
5325c2e3 3518#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
f6d74279
VZ
3519msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3520msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
3521
be546c6f 3522#: ../src/common/filename.cpp:2676
f6d74279
VZ
3523#, c-format
3524msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3525msgstr "'%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3526
5325c2e3 3527#: ../src/msw/dialup.cpp:488
f6d74279
VZ
3528msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3529msgstr "आरऐएस त्रुटि संदेश के पाठ को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3530
5325c2e3 3531#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
f6d74279
VZ
3532msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3533msgstr "मैट्स के लिए समर्थित क्लिपबोर्ड को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3534
be546c6f 3535#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
3536#, fuzzy, c-format
3537msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3538msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3539
3540#: ../src/msw/dib.cpp:329
f6d74279
VZ
3541#, c-format
3542msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3543msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3544
be546c6f 3545#: ../src/msw/dde.cpp:769
f6d74279
VZ
3546msgid "Failed to send DDE advise notification"
3547msgstr "डीडीई परामर्श घोषणा को प्रेषित करने में असफ़ल"
3548
5325c2e3 3549#: ../src/common/ftp.cpp:407
f6d74279
VZ
3550#, c-format
3551msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3552msgstr "एफ़टीपी स्थानान्तरण विधा को %s पर स्थापित करने में असफ़ल।"
3553
5325c2e3 3554#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
f6d74279
VZ
3555msgid "Failed to set clipboard data."
3556msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को स्थापित करने में असफ़ल।"
3557
f4eadf61 3558#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3559#, fuzzy, c-format
3560msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3561msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
3562
be546c6f 3563#: ../src/common/file.cpp:549
f6d74279
VZ
3564msgid "Failed to set temporary file permissions"
3565msgstr "अस्थायी फ़ाइल अनुमतियों को स्थापित करने में असफ़ल"
3566
be546c6f 3567#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61
MB
3568#, fuzzy
3569msgid "Failed to set text in the text control."
3570msgstr "यूटीसी तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल।"
3571
5325c2e3 3572#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
f6d74279
VZ
3573#, c-format
3574msgid "Failed to set thread priority %d."
3575msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
3576
5325c2e3
VZ
3577#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3578msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3579msgstr ""
3580
be546c6f 3581#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
f6d74279
VZ
3582#, c-format
3583msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3584msgstr "'%s' आकॄति को वीएफ़एस स्मॄति में सुरक्षित करने में असफ़ल!"
3585
5325c2e3
VZ
3586#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3587msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3588msgstr ""
3589
3590#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
3591msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
f6d74279
VZ
3595msgid "Failed to terminate a thread."
3596msgstr "एक थ्रेड को समाप्त करने में असफ़ल।"
3597
be546c6f 3598#: ../src/msw/dde.cpp:747
f6d74279
VZ
3599msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3600msgstr "डीडीई सर्वर के साथ परामर्श लूप को समाप्त करने में असफ़ल"
3601
5325c2e3 3602#: ../src/msw/dialup.cpp:961
f6d74279
VZ
3603#, c-format
3604msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3605msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
3606
be546c6f 3607#: ../src/common/filename.cpp:2597
f6d74279
VZ
3608#, c-format
3609msgid "Failed to touch the file '%s'"
3610msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
3611
f4eadf61 3612#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
f6d74279
VZ
3613#, c-format
3614msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3615msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को अन-लॉक करने में असफ़ल"
3616
5325c2e3 3617#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6d74279
VZ
3618#, c-format
3619msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3620msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को अपंजीकॄत करने में असफ़ल"
3621
5325c2e3
VZ
3622#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3623#, fuzzy, c-format
3624msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3625msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
3626
3627#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3628msgid "Failed to update user configuration file."
c7b47590 3629msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को अपडेट करने में असफ़ल।"
21eadc1a 3630
5325c2e3 3631#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
c7b47590 3632#, c-format
9a81018e 3633msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
c7b47590 3634msgstr "दोषमार्जन विवरण को अपलोड करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)।"
9a81018e 3635
f4eadf61 3636#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
f6d74279
VZ
3637#, c-format
3638msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3639msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल पर लिखने में असफ़ल"
3640
5325c2e3
VZ
3641#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3642#, fuzzy
3643msgid "False"
3644msgstr "फ़ाइल"
f6d74279 3645
5325c2e3
VZ
3646#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3647#, fuzzy
3648msgid "Family"
3649msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
f6d74279 3650
5325c2e3 3651#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a
RL
3652msgid "File"
3653msgstr "फ़ाइल"
3654
be546c6f 3655#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
3656#, fuzzy, c-format
3657msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3658msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
3659
be546c6f 3660#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
3661#, fuzzy, c-format
3662msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3663msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
3664
5325c2e3 3665#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
f6d74279
VZ
3666#, c-format
3667msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3668msgstr "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है, क्या आप वास्तव में इसके ऊपर फ़िर से लिखना चाहते है?"
3669
5325c2e3 3670#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
f6d74279
VZ
3671#, c-format
3672msgid ""
3673"File '%s' already exists.\n"
3674"Do you want to replace it?"
3675msgstr ""
3676"'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है।\n"
3677"क्या आप इसे बदलना चाहते है?"
3678
be546c6f
VZ
3679#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3680#, fuzzy, c-format
3681msgid "File '%s' couldn't be removed"
3682msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
3683
3684#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3685#, fuzzy, c-format
3686msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3687msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
3688
3689#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
f6d74279
VZ
3690msgid "File couldn't be loaded."
3691msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
3692
be546c6f 3693#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3694#, c-format
3695msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3696msgstr ""
3697
be546c6f 3698#: ../src/common/docview.cpp:1752
f6d74279
VZ
3699msgid "File error"
3700msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
3701
5325c2e3 3702#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f6d74279
VZ
3703msgid "File name exists already."
3704msgstr "फ़ाइल नाम पहिले से विद्यमान है।"
3705
5325c2e3
VZ
3706#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3707msgid "File system containing watched object was unmounted"
3708msgstr ""
3709
3710#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3711msgid "Files"
6f928cf2 3712msgstr "फ़ाइलें"
62603868 3713
be546c6f 3714#: ../src/common/filefn.cpp:1756
c7b47590 3715#, c-format
21eadc1a 3716msgid "Files (%s)"
c7b47590 3717msgstr "फ़ाइलें (%s)"
f6d74279 3718
5325c2e3 3719#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3720msgid "Filter"
6f928cf2 3721msgstr "फ़िल्टर"
62603868 3722
5325c2e3 3723#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
f6d74279
VZ
3724msgid "Find"
3725msgstr "खोज"
3726
5325c2e3
VZ
3727#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3728#, fuzzy
3729msgid "First"
3730msgstr "प्रथम"
3731
3732#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3733#, fuzzy
3734msgid "First page"
3735msgstr "अगला पृष्ट"
3736
be546c6f 3737#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
f6d74279
VZ
3738msgid "Fixed font:"
3739msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
3740
be546c6f 3741#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
f6d74279
VZ
3742msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3743msgstr "नियत आकार फ़ेस<br> <b>गहरा</b> <i>इटैलिक</i> "
3744
be546c6f 3745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3746msgid "Floating"
3747msgstr ""
3748
3749#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3750msgid "Floppy"
3751msgstr ""
3752
f4eadf61 3753#: ../src/common/paper.cpp:113
f6d74279
VZ
3754msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3755msgstr "फ़ोलियो, ८ १/२ x १३ इंच"
3756
be546c6f 3757#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3758#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3759msgid "Font"
c7b47590 3760msgstr "फ़ॉन्ट"
f4eadf61 3761
5325c2e3 3762#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3763msgid "Font &weight:"
c7b47590 3764msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
f4eadf61 3765
be546c6f 3766#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
f6d74279
VZ
3767msgid "Font size:"
3768msgstr "फ़ॉन्ट आकार:"
3769
5325c2e3 3770#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3771msgid "Font st&yle:"
c7b47590 3772msgstr "फ़ॉन्ट शैली: (&Y)"
f4eadf61 3773
be546c6f 3774#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3775msgid "Font:"
c7b47590 3776msgstr "फ़ॉन्ट:"
f4eadf61 3777
5325c2e3 3778#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3779#, c-format
3780msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3781msgstr ""
3782
5325c2e3 3783#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
f6d74279
VZ
3784msgid "Fork failed"
3785msgstr "फ़ार्क असफ़ल रहा"
3786
5325c2e3
VZ
3787#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3788#, fuzzy
3789msgid "Forward"
3790msgstr "आगे (&F)"
3791
3792#: ../src/common/xtixml.cpp:236
f6d74279
VZ
3793msgid "Forward hrefs are not supported"
3794msgstr "अग्र एचरेफ़्स समर्थित नहीं है"
3795
be546c6f 3796#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
f6d74279
VZ
3797#, c-format
3798msgid "Found %i matches"
3799msgstr "%i मेल मिलें"
3800
5325c2e3 3801#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
f6d74279
VZ
3802msgid "From:"
3803msgstr "प्रेषणकर्ता:"
3804
5325c2e3 3805#: ../src/common/imaggif.cpp:161
f6d74279
VZ
3806msgid "GIF: Invalid gif index."
3807msgstr "जीआईएफ़: अवैध जीआईएफ़ इंडेक्स।"
3808
5325c2e3 3809#: ../src/common/imaggif.cpp:151
f6d74279
VZ
3810msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3811msgstr "जीआईएफ़: डाटा धारा सम्भवता टूटी-फ़ूटी लगती है।"
3812
5325c2e3 3813#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f6d74279
VZ
3814msgid "GIF: error in GIF image format."
3815msgstr "जीआईएफ़: जीआईएफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
3816
5325c2e3 3817#: ../src/common/imaggif.cpp:138
f6d74279
VZ
3818msgid "GIF: not enough memory."
3819msgstr "जीआईएफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति अनुपलब्ध"
3820
5325c2e3 3821#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f6d74279
VZ
3822msgid "GIF: unknown error!!!"
3823msgstr "जीआईएफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
3824
be546c6f
VZ
3825#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3826msgid ""
3827"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3828"please install GTK+ 2.12 or later."
3829msgstr ""
3830
5325c2e3 3831#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
f6d74279
VZ
3832msgid "GTK+ theme"
3833msgstr "जीटीके+ थीम"
3834
5325c2e3 3835#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3836msgid "Generic PostScript"
c7b47590 3837msgstr "सामान्य पोस्टस्क्रिप्ट"
81486341 3838
f4eadf61 3839#: ../src/common/paper.cpp:137
f6d74279
VZ
3840msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3841msgstr "जर्मन लीगल फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १३ इंच"
3842
f4eadf61 3843#: ../src/common/paper.cpp:136
f6d74279
VZ
3844msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3845msgstr "जर्मन मानक फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १२ इंच"
3846
be546c6f 3847#: ../include/wx/xtiprop.h:189
c7b47590
VZ
3848msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3849msgstr "GetProperty को बिना किसी वैध गेटर के बुलाया गया"
3850
be546c6f 3851#: ../include/wx/xtiprop.h:267
c7b47590
VZ
3852msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3853msgstr "GetPropertyCollection ने एक सामान्य ऐसेसर को बुलाया"
3854
be546c6f 3855#: ../include/wx/xtiprop.h:207
c7b47590
VZ
3856msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3857msgstr "GetPropertyCollection को बिना किसी वैध कलेक्शन गेटर के बुलाया गया"
3858
5325c2e3 3859#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f6d74279
VZ
3860msgid "Go back"
3861msgstr "पीछे जाएँ"
3862
5325c2e3 3863#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f6d74279
VZ
3864msgid "Go forward"
3865msgstr "आगे जाएँ"
3866
5325c2e3 3867#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6d74279
VZ
3868msgid "Go one level up in document hierarchy"
3869msgstr "प्रलेख पदानुक्रम में एक स्तर ऊपर जाएँ"
3870
be546c6f 3871#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f6d74279
VZ
3872msgid "Go to home directory"
3873msgstr "गॄह निर्देशिका पर जाएँ"
3874
be546c6f 3875#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f6d74279
VZ
3876msgid "Go to parent directory"
3877msgstr "मूल निर्देशिका पर जाएँ"
3878
7f4fd42e 3879#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3880msgid "Graphics art by "
c7b47590 3881msgstr "आलेख कला के द्वारा"
f4eadf61 3882
5325c2e3 3883#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f6d74279
VZ
3884msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3885msgstr "ग्रीक (आईओ-८८५९-७)"
3886
5325c2e3
VZ
3887#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3888msgid "Groove"
3889msgstr ""
3890
3891#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545
VZ
3892msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3893msgstr ""
3894
5325c2e3 3895#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3896msgid "HELP"
c7b47590 3897msgstr "HELP"
f4eadf61 3898
5325c2e3 3899#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3900msgid "HOME"
c7b47590 3901msgstr "HOME"
f4eadf61 3902
be546c6f 3903#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
f6d74279
VZ
3904msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3905msgstr "एचटीएमएल सहायता परियोजना (*.hhp)|*.hhp|"
3906
5325c2e3 3907#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
f6d74279
VZ
3908#, c-format
3909msgid "HTML anchor %s does not exist."
3910msgstr "%s एचटीएमएल एंकर विद्यमान नहीं है।"
3911
be546c6f 3912#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
f6d74279
VZ
3913msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3914msgstr "एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3915
5325c2e3
VZ
3916#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3917msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3918msgstr ""
3919
5325c2e3 3920#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6d74279
VZ
3921msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3922msgstr "हिब्रू (आईसो-८८५९-८)"
3923
5325c2e3
VZ
3924#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3925#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f6d74279
VZ
3926msgid "Help"
3927msgstr "सहायता"
3928
be546c6f 3929#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
f6d74279
VZ
3930msgid "Help Browser Options"
3931msgstr "सहायता ब्राउजर के विकल्प"
3932
5325c2e3 3933#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
f6d74279
VZ
3934msgid "Help Index"
3935msgstr "सहायता इंडेक्स"
3936
be546c6f 3937#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
f6d74279
VZ
3938msgid "Help Printing"
3939msgstr "सहायता मुद्रण"
3940
5325c2e3 3941#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3942msgid "Help Topics"
6f928cf2 3943msgstr "सहायता विषयवस्तु"
21eadc1a 3944
be546c6f 3945#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f6d74279
VZ
3946msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3947msgstr "सहायता पुस्तकें (*.htb)|*.htb|सहायता पुस्तकें (*.zip)|*.zip|"
3948
5325c2e3 3949#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3950#, c-format
3951msgid "Help directory \"%s\" not found."
c7b47590 3952msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
f4eadf61 3953
5325c2e3 3954#: ../src/generic/helpext.cpp:280
c7b47590 3955#, c-format
f4eadf61 3956msgid "Help file \"%s\" not found."
c7b47590 3957msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
f4eadf61 3958
5325c2e3 3959#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
f6d74279
VZ
3960#, c-format
3961msgid "Help: %s"
3962msgstr "सहायता: %s"
3963
be546c6f
VZ
3964#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
3965#, fuzzy, c-format
3966msgid "Hide %s"
3967msgstr "सहायता: %s"
5325c2e3 3968
be546c6f 3969#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
3970msgid "Hide Others"
3971msgstr ""
3972
3973#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3974msgid "Hide this notification message."
3975msgstr ""
3976
3977#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3978msgid "Home"
6f928cf2 3979msgstr "गृह"
21eadc1a 3980
5325c2e3 3981#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3982msgid "Home directory"
6f928cf2 3983msgstr "गृह निर्देशिका"
81486341 3984
be546c6f
VZ
3985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
3986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3987msgid "How the object will float relative to the text."
3988msgstr ""
21eadc1a 3989
5325c2e3 3990#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
f6d74279
VZ
3991msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3992msgstr "आईसीओ: मास्क डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
3993
5325c2e3
VZ
3994#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3995#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3996#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
3997#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
f6d74279
VZ
3998msgid "ICO: Error writing the image file!"
3999msgstr "आईसीओ: आकॄति फ़ाइल को लिखने में त्रुटि!"
4000
5325c2e3 4001#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
f6d74279
VZ
4002msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4003msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत बड़ी है।"
4004
5325c2e3 4005#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
f6d74279
VZ
4006msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4007msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत चौड़ी है।"
4008
5325c2e3 4009#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
f6d74279
VZ
4010msgid "ICO: Invalid icon index."
4011msgstr "ICO: अवैध आईकॉन इंडेक्स।"
4012
5325c2e3 4013#: ../src/common/imagiff.cpp:760
f6d74279
VZ
4014msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4015msgstr "आईएफ़एफ़: डाटा धारा लगता है कि टूट गई है।"
4016
5325c2e3 4017#: ../src/common/imagiff.cpp:744
f6d74279
VZ
4018msgid "IFF: error in IFF image format."
4019msgstr "आईएफ़एफ़: आईएफ़एफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
4020
5325c2e3 4021#: ../src/common/imagiff.cpp:747
f6d74279
VZ
4022msgid "IFF: not enough memory."
4023msgstr "आईएफ़एफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति का अभाव।"
4024
5325c2e3 4025#: ../src/common/imagiff.cpp:750
f6d74279
VZ
4026msgid "IFF: unknown error!!!"
4027msgstr "आईएफ़एफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
4028
5325c2e3 4029#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4030msgid "INS"
c7b47590 4031msgstr "INS"
f4eadf61 4032
5325c2e3 4033#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4034msgid "INSERT"
c7b47590 4035msgstr "INSERT"
7f4fd42e 4036
5325c2e3
VZ
4037#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
4038msgid "ISO-2022-JP"
4039msgstr ""
4040
be546c6f 4041#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
5325c2e3
VZ
4042msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4043msgstr ""
21eadc1a 4044
5325c2e3
VZ
4045#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4046msgid ""
4047"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4048"narrow."
4049msgstr ""
4050
4051#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4052msgid ""
4053"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4054"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4055msgstr ""
4056
5325c2e3 4057#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4058msgid ""
5325c2e3
VZ
4059"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4060"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4061"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4062"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4063msgstr ""
5325c2e3
VZ
4064"अगर आप इस दोषमार्जन विवरण को पूरी तरह से छिपा देना चाहते हें तो, कृपया \"निरस्त\" बटन "
4065"चुने,\n"
c7b47590
VZ
4066"लेकिन ध्यान रखे, यह इस प्रोग्राम को उत्कृष्ट बनाने में बाधा पहुँचायेंगी,\n"
4067"इसलिए जब तक हो सके कृपया विवरण निर्माण जारी रखे।\n"
9a81018e 4068
5325c2e3 4069#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4070#, c-format
4071msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4072msgstr ""
4073
5325c2e3 4074#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
f6d74279
VZ
4075msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4076msgstr "घटना स्रोत की भांति अवैध ऑबजेक्ट वर्ग (Non-wxEvtHandler)"
4077
5325c2e3 4078#: ../src/common/xti.cpp:514
c7b47590
VZ
4079msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4080msgstr "ConstructObject विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
4081
5325c2e3 4082#: ../src/common/xti.cpp:502
c7b47590
VZ
4083msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4084msgstr "निर्माण विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
4085
5325c2e3 4086#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
f6d74279
VZ
4087msgid "Illegal directory name."
4088msgstr "अवैध निर्देशिका नाम।"
4089
5325c2e3 4090#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
f6d74279
VZ
4091msgid "Illegal file specification."
4092msgstr "अवैध फ़ाइल विशिष्टता"
4093
be546c6f 4094#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4095msgid "Image and mask have different sizes."
c7b47590 4096msgstr "आकृति और मास्क के आकार भिन्न है।"
f6d74279 4097
be546c6f 4098#: ../src/common/image.cpp:2410
5325c2e3
VZ
4099#, fuzzy, c-format
4100msgid "Image file is not of type %d."
c7b47590 4101msgstr "आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
f4eadf61 4102
be546c6f 4103#: ../src/common/image.cpp:2540
5325c2e3
VZ
4104#, fuzzy, c-format
4105msgid "Image is not of type %s."
c7b47590 4106msgstr "आकृति फ़ाइल %s प्रकार की नहीं है।"
f6d74279 4107
be546c6f 4108#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4109msgid ""
4110"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4111"Please reinstall riched32.dll"
4112msgstr ""
4113"एक रिच ऐडीट कन्ट्रोल का निर्माण असम्भव है, इसके बज़ाय सामान्य पाठ कन्ट्रोल का उपयोग "
4114"किया जा रहा है। कृपया riched32.dll को पुनः संसाधित करें"
f6d74279 4115
5325c2e3 4116#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
f6d74279
VZ
4117msgid "Impossible to get child process input"
4118msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट का प्राप्त करना असम्भव"
4119
be546c6f 4120#: ../src/common/filefn.cpp:1071
f6d74279
VZ
4121#, c-format
4122msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4123msgstr "'%s' फ़ाइले के लिए अनुमतियों को प्राप्त करना असम्भव"
4124
be546c6f 4125#: ../src/common/filefn.cpp:1085
f6d74279
VZ
4126#, c-format
4127msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4128msgstr "'%s' फ़ाइल को पुनः आरम्भ से लिखना असम्भव"
4129
be546c6f 4130#: ../src/common/filefn.cpp:1139
f6d74279
VZ
4131#, c-format
4132msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4133msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
4134
5325c2e3
VZ
4135#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4136#, c-format
4137msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4138msgstr ""
4139
4140#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4141msgid "Incorrect number of arguments."
4142msgstr ""
4143
4144#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4145msgid "Indent"
6f928cf2 4146msgstr "जगह छोड़ कर लिखें"
21eadc1a 4147
be546c6f 4148#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61
MB
4149msgid "Indents && Spacing"
4150msgstr ""
4151
5325c2e3 4152#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
f6d74279
VZ
4153msgid "Index"
4154msgstr "इंडेक्स"
4155
5325c2e3 4156#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f6d74279
VZ
4157msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4158msgstr "भारतीय (आईसो-८८५९-१२)"
4159
5325c2e3
VZ
4160#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4161msgid "Info"
4162msgstr ""
4163
4164#: ../src/common/init.cpp:261
62603868
MB
4165msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4166msgstr ""
4167
5325c2e3 4168#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4169msgid "Insert"
c7b47590 4170msgstr "डाले"
f4eadf61 4171
be546c6f
VZ
4172#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4173#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61 4174msgid "Insert Image"
c7b47590 4175msgstr "आकृति डाले"
f4eadf61 4176
be546c6f 4177#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4178#, fuzzy
4179msgid "Insert Object"
4180msgstr "पाठ डाले"
4181
be546c6f
VZ
4182#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4183#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4184#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4185#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61 4186msgid "Insert Text"
c7b47590
VZ
4187msgstr "पाठ डाले"
4188
5325c2e3
VZ
4189#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4191#, fuzzy
4192msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4193msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
4194
4195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4196#, fuzzy
4197msgid "Inset"
4198msgstr "डाले"
f4eadf61 4199
5325c2e3
VZ
4200#: ../src/gtk/app.cpp:428
4201#, c-format
4202msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4203msgstr ""
f6d74279 4204
be546c6f 4205#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f6d74279
VZ
4206msgid "Invalid TIFF image index."
4207msgstr "अवैध टीआईएफ़एफ़ आकॄति इंडेक्स।"
4208
be546c6f 4209#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
5325c2e3
VZ
4210msgid "Invalid data view item"
4211msgstr ""
f6d74279 4212
5325c2e3 4213#: ../src/common/appcmn.cpp:246
e803c309
VZ
4214#, fuzzy, c-format
4215msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4216msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
f6d74279 4217
5325c2e3 4218#: ../src/x11/app.cpp:122
f6d74279
VZ
4219#, c-format
4220msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4221msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
4222
f4eadf61 4223#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
f6d74279
VZ
4224#, c-format
4225msgid "Invalid lock file '%s'."
4226msgstr "'%s' अवैध लॉक फ़ाइल।"
4227
5325c2e3
VZ
4228#: ../src/common/translation.cpp:955
4229#, fuzzy
4230msgid "Invalid message catalog."
4231msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
4232
4233#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
f6d74279
VZ
4234msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4235msgstr "GetObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
4236
5325c2e3 4237#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
f6d74279
VZ
4238msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4239msgstr "HasObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
4240
5325c2e3 4241#: ../src/common/regex.cpp:314
f6d74279
VZ
4242#, c-format
4243msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4244msgstr "'%s' अवैध सामान्य व्यंजक: %s"
4245
be546c6f 4246#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4247#, c-format
4248msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4249msgstr ""
4250
4251#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4252#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
f6d74279
VZ
4253msgid "Italic"
4254msgstr "इटैलिक"
4255
f4eadf61 4256#: ../src/common/paper.cpp:132
f6d74279
VZ
4257msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4258msgstr "इटली लिफ़ाफ़ा, ११० x २३० मिलीमीटर"
4259
5325c2e3 4260#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f6d74279
VZ
4261msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4262msgstr "जेपीईजी: लोड नहीं किया जा सका - सम्भवता फ़ाइल निकॄष्ट है।"
4263
be546c6f 4264#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f6d74279
VZ
4265msgid "JPEG: Couldn't save image."
4266msgstr "जेपीईजी: आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
4267
f4eadf61 4268#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4269msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4270msgstr ""
4271
f4eadf61 4272#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4273msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4274msgstr ""
4275
f4eadf61 4276#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4277msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4278msgstr ""
4279
f4eadf61 4280#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4281msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4282msgstr ""
4283
f4eadf61 4284#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4285msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4286msgstr ""
4287
f4eadf61 4288#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4289msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4290msgstr ""
4291
f4eadf61 4292#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4293msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4294msgstr ""
4295
f4eadf61 4296#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4297msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4298msgstr ""
4299
f4eadf61 4300#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4301msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4302msgstr ""
4303
f4eadf61 4304#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4305msgid "Japanese Envelope You #4"
4306msgstr ""
4307
f4eadf61 4308#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4309msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4310msgstr ""
4311
f4eadf61 4312#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4313msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4314msgstr ""
4315
f4eadf61 4316#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4317msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4318msgstr ""
4319
5325c2e3
VZ
4320#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4321msgid "Jump to"
4322msgstr ""
4323
4324#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
4325msgid "Justified"
4326msgstr ""
4327
5325c2e3
VZ
4328#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4329#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4330#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4331#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4332msgid "Justify text left and right."
4333msgstr ""
4334
5325c2e3 4335#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f6d74279
VZ
4336msgid "KOI8-R"
4337msgstr "केओआई८-आर"
4338
5325c2e3 4339#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4340msgid "KOI8-U"
c7b47590 4341msgstr "केओआई८-यू"
edff7545 4342
be546c6f 4343#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61 4344msgid "KP_"
c7b47590 4345msgstr "KP_"
f4eadf61 4346
5325c2e3 4347#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4348msgid "KP_ADD"
c7b47590 4349msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4350
5325c2e3 4351#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4352msgid "KP_BEGIN"
c7b47590 4353msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4354
5325c2e3 4355#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4356msgid "KP_DECIMAL"
c7b47590 4357msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4358
5325c2e3 4359#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4360msgid "KP_DELETE"
c7b47590 4361msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4362
5325c2e3 4363#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4364msgid "KP_DIVIDE"
c7b47590 4365msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4366
5325c2e3 4367#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4368msgid "KP_DOWN"
c7b47590 4369msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4370
5325c2e3 4371#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4372msgid "KP_END"
c7b47590 4373msgstr "KP_END"
f4eadf61 4374
5325c2e3 4375#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4376msgid "KP_ENTER"
c7b47590 4377msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4378
5325c2e3 4379#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4380msgid "KP_EQUAL"
c7b47590 4381msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4382
5325c2e3 4383#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4384msgid "KP_HOME"
c7b47590 4385msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4386
5325c2e3 4387#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4388msgid "KP_INSERT"
c7b47590 4389msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4390
5325c2e3 4391#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4392msgid "KP_LEFT"
c7b47590 4393msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4394
5325c2e3 4395#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4396msgid "KP_MULTIPLY"
c7b47590 4397msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4398
5325c2e3 4399#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4400msgid "KP_NEXT"
c7b47590 4401msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4402
5325c2e3 4403#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4404msgid "KP_PAGEDOWN"
c7b47590 4405msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4406
5325c2e3 4407#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4408msgid "KP_PAGEUP"
c7b47590 4409msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4410
5325c2e3 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4412msgid "KP_PRIOR"
c7b47590 4413msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4414
5325c2e3 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4416msgid "KP_RIGHT"
c7b47590 4417msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4418
5325c2e3 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4420msgid "KP_SEPARATOR"
c7b47590 4421msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4422
5325c2e3 4423#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4424msgid "KP_SPACE"
c7b47590 4425msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4426
5325c2e3 4427#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4428msgid "KP_SUBTRACT"
c7b47590 4429msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4430
5325c2e3 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4432msgid "KP_TAB"
c7b47590 4433msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4434
5325c2e3 4435#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4436msgid "KP_UP"
c7b47590 4437msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4438
5325c2e3 4439#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4440msgid "L&ine spacing:"
c7b47590 4441msgstr "पंक्ति अन्तराल (&I):"
7f4fd42e 4442
5325c2e3 4443#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4444msgid "LEFT"
c7b47590 4445msgstr "LEFT"
f4eadf61 4446
5325c2e3 4447#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
f6d74279
VZ
4448msgid "Landscape"
4449msgstr "लैडस्केप"
4450
5325c2e3
VZ
4451#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4452#, fuzzy
4453msgid "Last"
4454msgstr "चिपकाएँ"
4455
4456#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4457#, fuzzy
4458msgid "Last page"
4459msgstr "अगला पृष्ट"
4460
be546c6f 4461#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4462#, c-format
4463msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4464msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4465msgstr[0] ""
4466msgstr[1] ""
4467
f4eadf61 4468#: ../src/common/paper.cpp:105
f6d74279
VZ
4469msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4470msgstr "लेजर, १७ x ११ इंच"
4471
5325c2e3
VZ
4472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4475#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4476#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61 4479msgid "Left"
c7b47590 4480msgstr "बायें"
f4eadf61 4481
7f4fd42e 4482#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4484msgid "Left (&first line):"
c7b47590 4485msgstr "बायें (पहली पंक्ति) (&F):"
f4eadf61 4486
5325c2e3 4487#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
f6d74279
VZ
4488msgid "Left margin (mm):"
4489msgstr "बायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
4490
5325c2e3
VZ
4491#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4492#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4493#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4494#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4495msgid "Left-align text."
c7b47590 4496msgstr "पाठ को बायें पंक्तिबद्ध करें।"
f4eadf61
MB
4497
4498#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4499#, fuzzy
4500msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4501msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
4502
f4eadf61 4503#: ../src/common/paper.cpp:98
f6d74279
VZ
4504msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4505msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
4506
f4eadf61 4507#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4508#, fuzzy
4509msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4510msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4511
f4eadf61 4512#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4513msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4514msgstr ""
4515
f4eadf61 4516#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4517#, fuzzy
4518msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4519msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4520
f4eadf61 4521#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4522#, fuzzy
4523msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4524msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4525
f4eadf61 4526#: ../src/common/paper.cpp:103
f6d74279
VZ
4527msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4528msgstr "लेटर छोटा, ८ १/२ x ११ इंच"
4529
f4eadf61 4530#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4531#, fuzzy
4532msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4533msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4534
f4eadf61 4535#: ../src/common/paper.cpp:97
f6d74279
VZ
4536msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4537msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4538
5325c2e3 4539#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4540msgid "License"
c7b47590 4541msgstr "लाइसेंस"
7f4fd42e 4542
5325c2e3 4543#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f6d74279
VZ
4544msgid "Light"
4545msgstr "हल्का"
4546
5325c2e3 4547#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4548#, c-format
4549msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4550msgstr ""
4551
5325c2e3 4552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4553msgid "Line spacing:"
c7b47590 4554msgstr "पंक्ति अन्तराल:"
f4eadf61 4555
5325c2e3 4556#: ../src/html/chm.cpp:841
f6d74279
VZ
4557msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4558msgstr "कड़ी में '//' शामिल है, निरपेक्ष कड़ी में बदल दिया गया।"
4559
be546c6f 4560#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61 4561msgid "List Style"
c7b47590 4562msgstr "सूची शैली"
f4eadf61 4563
5325c2e3 4564#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 4565msgid "List styles"
c7b47590 4566msgstr "सूची शैलियाँ"
f4eadf61 4567
5325c2e3
VZ
4568#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4569#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 4570msgid "Lists font sizes in points."
c7b47590 4571msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में दिखाएँ।"
f4eadf61 4572
5325c2e3
VZ
4573#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4574#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4575msgid "Lists the available fonts."
c7b47590 4576msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट की सूची दिखाएँ।"
f4eadf61 4577
5325c2e3 4578#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f6d74279
VZ
4579#, c-format
4580msgid "Load %s file"
4581msgstr "%s फ़ाइल को लोड करें"
4582
5325c2e3 4583#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f6d74279
VZ
4584msgid "Loading : "
4585msgstr "लोड किया जा रहा है : "
4586
f4eadf61 4587#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4588#, fuzzy, c-format
4589msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4590msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
4591
f4eadf61 4592#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4593#, c-format
4594msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
c7b47590 4595msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' पे गलत अनुमतियाँ हें।"
21eadc1a 4596
be546c6f 4597#: ../src/generic/logg.cpp:586
f6d74279
VZ
4598#, c-format
4599msgid "Log saved to the file '%s'."
4600msgstr "लॉग को '%s' पर सुरक्षित किया गया।"
4601
5325c2e3
VZ
4602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4603#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4604msgid "Lower case letters"
c7b47590 4605msgstr "छोटे आकार के अक्षर"
f4eadf61 4606
5325c2e3
VZ
4607#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4608#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4609msgid "Lower case roman numerals"
4610msgstr ""
4611
5325c2e3 4612#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
f6d74279
VZ
4613msgid "MDI child"
4614msgstr "एमडीआई चाइल्ड"
4615
5325c2e3 4616#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4617msgid "MENU"
c7b47590 4618msgstr "MENU"
21eadc1a 4619
f4eadf61 4620#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4621msgid ""
4622"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4623"not installed on this machine. Please install it."
4624msgstr ""
4625"एमएस एचटीएमएल सहायता क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि एमएस एचटीएमएल सहायता लायबरी इस "
4626"मशीन परसंसाधित नहीं है। कॄपया इसे संसाधित करें।"
f6d74279 4627
be546c6f 4628#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
f6d74279
VZ
4629msgid "Ma&ximize"
4630msgstr "बड़ा करें (&x)"
4631
5325c2e3
VZ
4632#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4633#, fuzzy
4634msgid "MacArabic"
4635msgstr "अरबी"
f6d74279 4636
5325c2e3
VZ
4637#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4638msgid "MacArmenian"
4639msgstr ""
f6d74279 4640
5325c2e3
VZ
4641#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4642msgid "MacBengali"
4643msgstr ""
21eadc1a 4644
5325c2e3
VZ
4645#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4646msgid "MacBurmese"
4647msgstr ""
f6d74279 4648
5325c2e3
VZ
4649#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4650msgid "MacCeltic"
4651msgstr ""
f6d74279 4652
5325c2e3
VZ
4653#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4654msgid "MacCentralEurRoman"
4655msgstr ""
f6d74279 4656
5325c2e3
VZ
4657#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4658msgid "MacChineseSimp"
4659msgstr ""
f6d74279 4660
5325c2e3
VZ
4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4662msgid "MacChineseTrad"
4663msgstr ""
f6d74279 4664
5325c2e3
VZ
4665#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4666msgid "MacCroatian"
62603868
MB
4667msgstr ""
4668
5325c2e3
VZ
4669#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4670msgid "MacCyrillic"
4671msgstr ""
f6d74279 4672
5325c2e3
VZ
4673#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4674msgid "MacDevanagari"
4675msgstr ""
f6d74279 4676
5325c2e3
VZ
4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4678msgid "MacDingbats"
4679msgstr ""
f6d74279 4680
5325c2e3
VZ
4681#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4682msgid "MacEthiopic"
4683msgstr ""
f4eadf61 4684
5325c2e3
VZ
4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4686#, fuzzy
4687msgid "MacExtArabic"
4688msgstr "अरबी"
f6d74279 4689
5325c2e3
VZ
4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4691msgid "MacGaelic"
4692msgstr ""
f4eadf61 4693
5325c2e3
VZ
4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4695msgid "MacGeorgian"
4696msgstr ""
4697
4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4699msgid "MacGreek"
4700msgstr ""
4701
4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4703msgid "MacGujarati"
4704msgstr ""
4705
4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4707msgid "MacGurmukhi"
4708msgstr ""
4709
4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4711msgid "MacHebrew"
4712msgstr ""
4713
4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4715msgid "MacIcelandic"
4716msgstr ""
4717
4718#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4719msgid "MacJapanese"
4720msgstr ""
4721
4722#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4723msgid "MacKannada"
4724msgstr ""
4725
4726#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4727msgid "MacKeyboardGlyphs"
4728msgstr ""
4729
4730#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4731msgid "MacKhmer"
4732msgstr ""
4733
4734#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4735msgid "MacKorean"
4736msgstr ""
4737
4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4739msgid "MacLaotian"
4740msgstr ""
4741
4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4743msgid "MacMalayalam"
4744msgstr ""
4745
4746#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4747msgid "MacMongolian"
4748msgstr ""
4749
4750#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4751msgid "MacOriya"
4752msgstr ""
4753
4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4755#, fuzzy
4756msgid "MacRoman"
4757msgstr "रोमन"
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4760#, fuzzy
4761msgid "MacRomanian"
4762msgstr "रोमन"
4763
4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4765#, fuzzy
4766msgid "MacSinhalese"
4767msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
4768
4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4770#, fuzzy
4771msgid "MacSymbol"
4772msgstr "चिह्न"
4773
4774#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4775msgid "MacTamil"
4776msgstr ""
4777
4778#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4779msgid "MacTelugu"
4780msgstr ""
4781
4782#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4783msgid "MacThai"
4784msgstr ""
4785
4786#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4787msgid "MacTibetan"
4788msgstr ""
4789
4790#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4791msgid "MacTurkish"
4792msgstr ""
4793
4794#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4795msgid "MacVietnamese"
4796msgstr ""
4797
4798#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4799#, fuzzy
4800msgid "Make a selection:"
4801msgstr "चयन चिपकाएँ"
4802
be546c6f 4803#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4804#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4805msgid "Margins"
4806msgstr ""
4807
4808#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4809msgid "Match case"
4810msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
4811
be546c6f
VZ
4812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4813#, fuzzy
4814msgid "Max height:"
4815msgstr "भार (&W):"
4816
4817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4818#, fuzzy
4819msgid "Max width:"
4820msgstr "से बदलें:"
4821
5325c2e3
VZ
4822#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
4823#, c-format
4824msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4825msgstr "स्मृति वीएफ़एस में पहिले से '%s' फ़ाइल शामिल है!"
4826
be546c6f 4827#: ../src/msw/frame.cpp:354
5325c2e3
VZ
4828msgid "Menu"
4829msgstr "विकल्प सूची"
4830
4831#: ../src/common/msgout.cpp:125
4832#, fuzzy
4833msgid "Message"
4834msgstr "%s संदेश"
4835
4836#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4837msgid "Metal theme"
4838msgstr "मेटल थीम"
4839
4840#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4841msgid "Method or property not found."
4842msgstr ""
4843
be546c6f 4844#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
5325c2e3
VZ
4845msgid "Mi&nimize"
4846msgstr "छोटा करें (&n)"
4847
be546c6f
VZ
4848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4849#, fuzzy
4850msgid "Min height:"
4851msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
4852
4853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4854msgid "Min width:"
4855msgstr ""
4856
5325c2e3
VZ
4857#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4858msgid "Missing a required parameter."
4859msgstr ""
4860
5325c2e3
VZ
4861#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4862msgid "Modern"
4863msgstr "आधुनिक"
4864
4865#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
4866msgid "Modified"
4867msgstr "परिवर्तित"
4868
4869#: ../src/common/module.cpp:134
4870#, c-format
4871msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4872msgstr ""
4873
4874#: ../src/common/paper.cpp:133
4875msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4876msgstr "मोनार्च लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ७ १/२ इंच"
4877
4878#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4879msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4880msgstr ""
4881
4882#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
4883msgid "Move down"
4884msgstr "नीचे लाएँ"
4885
4886#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4887msgid "Move up"
4888msgstr "ऊपर लाएँ"
4889
be546c6f
VZ
4890#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4891#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
4892#, fuzzy
4893msgid "Moves the object to the next paragraph."
4894msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
4895
be546c6f
VZ
4896#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
4898msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4899msgstr ""
4900
be546c6f 4901#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
4902msgid "Multiple Cell Properties"
4903msgstr ""
4904
4905#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4906msgid "NUM_LOCK"
4907msgstr "NUM_LOCK"
4908
4909#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
4910msgid "Name"
4911msgstr "नाम"
4912
4913#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4914msgid "Network"
4915msgstr ""
4916
4917#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4918#, fuzzy
4919msgid "New"
4920msgstr "नया (&N)"
4921
be546c6f
VZ
4922#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
4923#, fuzzy
4924msgid "New &Box Style..."
4925msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
4926
4927#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
5325c2e3
VZ
4928msgid "New &Character Style..."
4929msgstr "नयी संप्रतीक शैली (&C)..."
4930
be546c6f 4931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 4932msgid "New &List Style..."
c7b47590 4933msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
f4eadf61 4934
be546c6f 4935#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 4936msgid "New &Paragraph Style..."
c7b47590 4937msgstr "नयी अनुच्छेद शैली (&P)..."
f4eadf61 4938
be546c6f
VZ
4939#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
4940#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
4941#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
4942#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
4943#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
4944#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
4945#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
4946#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
4947#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
4948#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 4949msgid "New Style"
c7b47590 4950msgstr "नयी शैली"
f4eadf61 4951
5325c2e3 4952#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4953msgid "New directory"
6f928cf2 4954msgstr "नयी निर्देशिका"
21eadc1a 4955
5325c2e3 4956#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
f6d74279
VZ
4957msgid "New item"
4958msgstr "नया आयट्म"
4959
5325c2e3
VZ
4960#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4961#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f6d74279
VZ
4962msgid "NewName"
4963msgstr "नयानाम"
4964
5325c2e3 4965#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4966msgid "Next"
c7b47590 4967msgstr "अगला"
21eadc1a 4968
5325c2e3 4969#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
f6d74279
VZ
4970msgid "Next page"
4971msgstr "अगला पृष्ट"
4972
5325c2e3 4973#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f6d74279
VZ
4974msgid "No"
4975msgstr "नहीं"
4976
5325c2e3
VZ
4977#: ../src/generic/animateg.cpp:151
4978#, c-format
4979msgid "No animation handler for type %ld defined."
4980msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई सजीवन आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
4981
4982#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
4983#, fuzzy, c-format
4984msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4985msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
4986
be546c6f 4987#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
5325c2e3 4988msgid "No column existing."
21eadc1a 4989msgstr ""
f6d74279 4990
be546c6f 4991#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 4992msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
4993msgstr ""
4994
be546c6f 4995#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5325c2e3
VZ
4996msgid "No column for the specified column position existing."
4997msgstr ""
f4eadf61 4998
be546c6f 4999#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
5325c2e3
VZ
5000msgid "No default application configured for HTML files."
5001msgstr ""
5002
5003#: ../src/generic/helpext.cpp:450
f6d74279
VZ
5004msgid "No entries found."
5005msgstr "कोई प्रविष्टियां नहीं मिली।"
5006
5325c2e3 5007#: ../src/common/fontmap.cpp:420
f6d74279
VZ
5008#, c-format
5009msgid ""
5010"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5011"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5012"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5013"one)?"
f6d74279
VZ
5014msgstr ""
5015"'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
5016"परन्तु एक वैकल्पिक एन्कोडिंग '%s' उपलब्ध है।\n"
e803c309 5017"क्या आप इस एन्कोडिंग को उपयोग करना चाहते है (अन्यथा आपकोएक अन्य का चयन करना पड़ेगा)?"
f6d74279 5018
5325c2e3 5019#: ../src/common/fontmap.cpp:425
f6d74279
VZ
5020#, c-format
5021msgid ""
5022"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5023"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5024"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5025msgstr ""
5026"'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
5027"क्या आप इस एन्कोडिंग के लिए एक फ़ॉन्ट का चयन करना चाहेगें\n"
5028"(अन्यथा यह पाठ इस एन्कोडिंग में भली-भांति नहीं दिखेगा)?"
5029
5325c2e3 5030#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 5031msgid "No handler found for animation type."
c7b47590 5032msgstr "सजीवन आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
f4eadf61 5033
be546c6f 5034#: ../src/common/image.cpp:2392
f6d74279
VZ
5035msgid "No handler found for image type."
5036msgstr "आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
5037
be546c6f
VZ
5038#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5039#: ../src/common/image.cpp:2564
f6d74279
VZ
5040#, c-format
5041msgid "No image handler for type %d defined."
5042msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5043
be546c6f 5044#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
f6d74279
VZ
5045#, c-format
5046msgid "No image handler for type %s defined."
5047msgstr "%s प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5048
be546c6f 5049#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
f6d74279
VZ
5050msgid "No matching page found yet"
5051msgstr "कोई मिलता-जुलता पृष्ट अभी तक नहीं मिला"
5052
be546c6f 5053#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
5325c2e3
VZ
5054msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5055msgstr ""
5056
be546c6f 5057#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5325c2e3
VZ
5058msgid "No renderer specified for column."
5059msgstr ""
5060
f4eadf61 5061#: ../src/unix/sound.cpp:82
f6d74279
VZ
5062msgid "No sound"
5063msgstr "कोई ध्वनि नहीं"
5064
be546c6f 5065#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a
RL
5066#, fuzzy
5067msgid "No unused colour in image being masked."
5068msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग छुपाया गया"
5069
be546c6f 5070#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a 5071msgid "No unused colour in image."
c7b47590 5072msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग नहीं हें।"
21eadc1a 5073
5325c2e3 5074#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5075#, c-format
5076msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5077msgstr ""
5078
5325c2e3 5079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5081#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5082#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5083#, fuzzy
5084msgid "None"
5085msgstr "(कुछ नहीं)"
5086
5087#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6d74279
VZ
5088msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5089msgstr "नोर्डिक (आईसो-८८५९-१०)"
5090
5325c2e3 5091#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f6d74279
VZ
5092msgid "Normal"
5093msgstr "सामान्य"
5094
be546c6f 5095#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
f6d74279
VZ
5096msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5097msgstr "सामान्य फ़ेस<br>और <u>रेखांकित</u>। "
5098
be546c6f 5099#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
f6d74279
VZ
5100msgid "Normal font:"
5101msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: "
5102
5325c2e3
VZ
5103#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5104#, fuzzy, c-format
5105msgid "Not %s"
5106msgstr "टिप्पणी (&N)"
5107
be546c6f 5108#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5109#, fuzzy
5110msgid "Not available"
5111msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
5112
5113#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 5114msgid "Not underlined"
c7b47590 5115msgstr "रेखांकन नहीं"
f4eadf61
MB
5116
5117#: ../src/common/paper.cpp:117
f6d74279
VZ
5118msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5119msgstr "नोट, ८ १/२ x ११ इंच"
5120
5325c2e3
VZ
5121#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5122#, fuzzy
5123msgid "Notice"
5124msgstr "टिप्पणी (&N)"
5125
5126#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5127msgid "Number of columns could not be determined."
5128msgstr ""
5129
5130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5131#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5132msgid "Numbered outline"
c7b47590 5133msgstr "संख्यांकित रूपरेखा"
f4eadf61 5134
be546c6f
VZ
5135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5136#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5137#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f6d74279
VZ
5138msgid "OK"
5139msgstr "ठीक"
5140
5325c2e3
VZ
5141#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5142#, c-format
5143msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5144msgstr ""
5145
5146#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5147#, fuzzy
5148msgid "Object Properties"
5149msgstr "गुणधर्म (&P)"
5150
5151#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5152msgid "Object implementation does not support named arguments."
5153msgstr ""
5154
5155#: ../src/common/xtixml.cpp:265
f6d74279
VZ
5156msgid "Objects must have an id attribute"
5157msgstr "ऑबजेक्टों के पास एक पहचान-संख्या विशेषता होनी चाहिए"
5158
be546c6f 5159#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
f6d74279
VZ
5160msgid "Open File"
5161msgstr "फ़ाइल खोलें"
5162
be546c6f 5163#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
f6d74279
VZ
5164msgid "Open HTML document"
5165msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को खोलें"
5166
5325c2e3 5167#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
7f4fd42e 5168#, c-format
c7b47590
VZ
5169msgid "Open file \"%s\""
5170msgstr "फ़ाइल खोलें \"%s\""
7f4fd42e 5171
5325c2e3
VZ
5172#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5173#, fuzzy
5174msgid "Open..."
5175msgstr "खोलें (&O)..."
5176
5177#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5178#, c-format
5179msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5180msgstr ""
5181
5182#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5183#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f6d74279
VZ
5184msgid "Operation not permitted."
5185msgstr "संक्रिया को अनुमति नहीं है।"
5186
5325c2e3
VZ
5187#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5188#, fuzzy, c-format
5189msgid "Option '%s' can't be negated"
5190msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
c7b47590 5191
5325c2e3 5192#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f6d74279
VZ
5193#, c-format
5194msgid "Option '%s' requires a value."
5195msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है।"
5196
5325c2e3 5197#: ../src/common/cmdline.cpp:975
f6d74279
VZ
5198#, c-format
5199msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5200msgstr "विकल्प '%s': '%s' को एक तिथि में नहीं बदला जा सका।"
5201
5325c2e3 5202#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f6d74279
VZ
5203msgid "Options"
5204msgstr "विकल्प"
5205
5325c2e3 5206#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f6d74279
VZ
5207msgid "Orientation"
5208msgstr "अभिविन्यास"
5209
5325c2e3
VZ
5210#: ../src/common/windowid.cpp:260
5211msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5212msgstr ""
5213
5214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5215#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5216#, fuzzy
5217msgid "Outline"
5218msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
5219
5220#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5221msgid "Outset"
5222msgstr ""
5223
5224#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5225msgid "Overflow while coercing argument values."
5226msgstr ""
5227
5228#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5229msgid "PAGEDOWN"
c7b47590 5230msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5231
5325c2e3 5232#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5233msgid "PAGEUP"
c7b47590 5234msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5235
5325c2e3 5236#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5237msgid "PAUSE"
c7b47590 5238msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5239
5325c2e3 5240#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6d74279
VZ
5241msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5242msgstr "पीसीएक्स: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका"
5243
5325c2e3 5244#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6d74279
VZ
5245msgid "PCX: image format unsupported"
5246msgstr "पीसीएक्स: आकृति प्रारूप असमर्थित है"
5247
5325c2e3 5248#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6d74279
VZ
5249msgid "PCX: invalid image"
5250msgstr "पीसीएक्स: अवैध आकृति"
5251
5325c2e3 5252#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f6d74279
VZ
5253msgid "PCX: this is not a PCX file."
5254msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
5255
5325c2e3 5256#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f6d74279
VZ
5257msgid "PCX: unknown error !!!"
5258msgstr "पीसीएक्स: अज्ञात त्रुटि !!!"
5259
5325c2e3 5260#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f6d74279
VZ
5261msgid "PCX: version number too low"
5262msgstr "पीसीएक्स: संस्मरण संख्या अति निम्न है"
5263
5325c2e3 5264#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5265msgid "PGDN"
c7b47590 5266msgstr "PGDN"
f4eadf61 5267
5325c2e3 5268#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5269msgid "PGUP"
c7b47590 5270msgstr "PGUP"
f4eadf61 5271
5325c2e3 5272#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
f6d74279
VZ
5273msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5274msgstr "पीएनएम: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका।"
5275
5325c2e3 5276#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f6d74279
VZ
5277msgid "PNM: File format is not recognized."
5278msgstr "पीएनएम: फ़ाइल प्रारूप को पहचाना नहीं जा सका।"
5279
5325c2e3
VZ
5280#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5281#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
f6d74279
VZ
5282msgid "PNM: File seems truncated."
5283msgstr "पीएनएम: फ़ाइल लगता है टूट गई है।"
5284
f4eadf61 5285#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5286msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5287msgstr ""
5288
f4eadf61 5289#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5290msgid "PRC 16K Rotated"
5291msgstr ""
5292
f4eadf61 5293#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5294msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5295msgstr ""
5296
f4eadf61 5297#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5298msgid "PRC 32K Rotated"
5299msgstr ""
5300
f4eadf61 5301#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5302msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5303msgstr ""
5304
f4eadf61 5305#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5306msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5307msgstr ""
5308
f4eadf61 5309#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5310msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
c7b47590 5311msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #1 102 x 165 मिलीमीटर"
62603868 5312
f4eadf61 5313#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5314#, fuzzy
5315msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5316msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5317
f4eadf61 5318#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5319msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
c7b47590 5320msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #10 324 x 458 मिलीमीटर"
62603868 5321
f4eadf61 5322#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5323#, fuzzy
8a5434c1 5324msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5325msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5326
f4eadf61 5327#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5328msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
c7b47590 5329msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #2 102 x 176 मिलीमीटर"
62603868 5330
f4eadf61 5331#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5332#, fuzzy
5333msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5334msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
5335
f4eadf61 5336#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5337msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
c7b47590 5338msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #3 125 x 176 मिलीमीटर"
62603868 5339
f4eadf61 5340#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5341#, fuzzy
5342msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5343msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
5344
f4eadf61 5345#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5346msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
c7b47590 5347msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #4 110 x 208 मिलीमीटर"
62603868 5348
f4eadf61 5349#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5350#, fuzzy
5351msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5352msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5353
f4eadf61 5354#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5355msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
c7b47590 5356msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #5 110 x 220 मिलीमीटर"
62603868 5357
f4eadf61 5358#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5359#, fuzzy
5360msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5361msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5362
f4eadf61 5363#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5364msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
c7b47590 5365msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #6 120 x 230 मिलीमीटर"
62603868 5366
f4eadf61 5367#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5368#, fuzzy
5369msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5370msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
5371
f4eadf61 5372#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5373msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
c7b47590 5374msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #7 160 x 230 मिलीमीटर"
62603868 5375
f4eadf61 5376#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5377#, fuzzy
5378msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5379msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5380
f4eadf61 5381#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5382msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
c7b47590 5383msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #8 120 x 309 मिलीमीटर"
62603868 5384
f4eadf61 5385#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5386#, fuzzy
5387msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5388msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5389
f4eadf61 5390#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5391msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
c7b47590 5392msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #9 229 x 324 मिलीमीटर"
62603868 5393
f4eadf61 5394#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5395#, fuzzy
5396msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5397msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
5398
5325c2e3 5399#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5400msgid "PRINT"
c7b47590 5401msgstr "PRINT"
f4eadf61 5402
5325c2e3
VZ
5403#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5404#, fuzzy
5405msgid "Padding"
5406msgstr "पढ़ा जा रहा है"
5407
5408#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
f6d74279
VZ
5409#, c-format
5410msgid "Page %d"
5411msgstr "पृष्ट %d"
5412
5325c2e3 5413#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
f6d74279
VZ
5414#, c-format
5415msgid "Page %d of %d"
5416msgstr "पृष्ट %d / %d"
5417
be546c6f 5418#: ../src/gtk/print.cpp:770
f6d74279
VZ
5419msgid "Page Setup"
5420msgstr "पॄष्ट स्थापना"
5421
be546c6f
VZ
5422#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
5423#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5424msgid "Page setup"
5425msgstr "पॄष्ट स्थापना"
5426
5325c2e3 5427#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
f6d74279
VZ
5428msgid "Pages"
5429msgstr "अनेक पृष्ट"
5430
be546c6f
VZ
5431#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5432#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5433#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
f6d74279
VZ
5434msgid "Paper size"
5435msgstr "पृष्ट आकार"
5436
5325c2e3 5437#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 5438msgid "Paragraph styles"
c7b47590 5439msgstr "अनुच्छेद शैलियाँ"
7f4fd42e 5440
5325c2e3 5441#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
f6d74279
VZ
5442msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5443msgstr "SetObject को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
5444
5325c2e3 5445#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
f6d74279
VZ
5446msgid "Passing an unkown object to GetObject"
5447msgstr "GetObject को एक अज्ञात ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
5448
be546c6f 5449#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5450#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5451msgid "Paste"
c7b47590 5452msgstr "चिपकाएँ"
f4eadf61 5453
5325c2e3 5454#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5455msgid "Paste selection"
c7b47590 5456msgstr "चयन चिपकाएँ"
f4eadf61 5457
5325c2e3
VZ
5458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5459#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5460msgid "Peri&od"
c7b47590 5461msgstr "पूर्णविराम (&O)"
f4eadf61 5462
5325c2e3 5463#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6d74279
VZ
5464msgid "Permissions"
5465msgstr "अनुमतियां"
5466
be546c6f 5467#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5468#, fuzzy
5469msgid "Picture Properties"
5470msgstr "गुणधर्म (&P)"
5471
f6d74279
VZ
5472#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5473msgid "Pipe creation failed"
5474msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
5475
f4eadf61 5476#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6d74279
VZ
5477msgid "Please choose a valid font."
5478msgstr "कॄपया एक वैध फ़ॉन्ट का चयन करें।"
5479
5325c2e3 5480#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
f6d74279
VZ
5481msgid "Please choose an existing file."
5482msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें।"
5483
5325c2e3 5484#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5485msgid "Please choose the page to display:"
c7b47590 5486msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें:"
21eadc1a 5487
5325c2e3 5488#: ../src/msw/dialup.cpp:786
f6d74279
VZ
5489msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5490msgstr "कॄपया उस आईएसपी का चयन करें जिससे आप जुड़ना चाहते है"
5491
be546c6f 5492#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
f6d74279
VZ
5493#, c-format
5494msgid ""
5495"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5496"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5497"or this program won't operate correctly."
5498msgstr ""
5499"कॄपया comctl32.dll का एक नये संस्मरण का संसाधन करें\n"
5500"(कम-से-कम ४।७० संस्मरण की आवश्यकता है परन्तु आपके पास %d.%02d है)\n"
5501"अन्यथा यह कार्यक्रम भली-भांति नहीं चलेगा।"
5502
be546c6f 5503#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5504msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5505msgstr ""
5506
5507#: ../src/common/prntbase.cpp:329
f6d74279
VZ
5508msgid "Please wait while printing\n"
5509msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
5510
5325c2e3
VZ
5511#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5512#, fuzzy
5513msgid "Point Size"
5514msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
5515
be546c6f
VZ
5516#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5517#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5518#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5519#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5520#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5521#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5325c2e3
VZ
5522msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5523msgstr ""
5524
be546c6f
VZ
5525#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5526#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5527#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5528#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
5325c2e3
VZ
5530msgid "Pointer to model not set correctly."
5531msgstr ""
5532
5533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
f6d74279
VZ
5534msgid "Portrait"
5535msgstr "पोर्ट्रेट"
5536
be546c6f 5537#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5538#, fuzzy
5539msgid "Position"
5540msgstr "प्रश्न"
5541
5542#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
f6d74279
VZ
5543msgid "PostScript file"
5544msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल"
5545
5325c2e3
VZ
5546#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5547#, fuzzy
5548msgid "Preferences"
5549msgstr "प्राथमिकता (&P)"
5550
be546c6f 5551#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5552#, fuzzy
5553msgid "Preferences..."
5554msgstr "प्राथमिकता (&P)"
5555
5556#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5557#, fuzzy
5558msgid "Preview..."
5559msgstr " पूर्वालोकन"
5560
be546c6f
VZ
5561#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5562#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
f6d74279
VZ
5563msgid "Preview:"
5564msgstr "पूर्वालोकन:"
5565
5325c2e3 5566#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
f6d74279
VZ
5567msgid "Previous page"
5568msgstr "पिछला पॄष्ट"
5569
5325c2e3
VZ
5570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5571#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 5572#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 5573#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
f6d74279
VZ
5574msgid "Print"
5575msgstr "मुद्रण"
5576
be546c6f 5577#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
f6d74279
VZ
5578msgid "Print Preview"
5579msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5580
5325c2e3
VZ
5581#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5582#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
f6d74279
VZ
5583msgid "Print Preview Failure"
5584msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन असफ़लता"
5585
5325c2e3 5586#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
f6d74279
VZ
5587msgid "Print Range"
5588msgstr "मुद्रण सीमा"
5589
5325c2e3 5590#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
f6d74279
VZ
5591msgid "Print Setup"
5592msgstr "मुद्रण स्थापना"
5593
5325c2e3 5594#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
f6d74279
VZ
5595msgid "Print in colour"
5596msgstr "मुद्रण रंगों में"
5597
5325c2e3 5598#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341
VZ
5599msgid "Print preview"
5600msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5601
be546c6f 5602#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3
VZ
5603#, fuzzy
5604msgid "Print preview creation failed."
5605msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
5606
5607#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
f6d74279
VZ
5608msgid "Print spooling"
5609msgstr "मुद्रण स्पूलिंग"
5610
5325c2e3 5611#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
f6d74279
VZ
5612msgid "Print this page"
5613msgstr "इस पृष्ट को मुद्रित करें"
5614
5325c2e3 5615#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
f6d74279
VZ
5616msgid "Print to File"
5617msgstr "फ़ाइल पर मुद्रित करें"
5618
5325c2e3
VZ
5619#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5620#, fuzzy
5621msgid "Print..."
5622msgstr "मुद्रण (&P)..."
5623
5624#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5625msgid "Printer"
c7b47590 5626msgstr "मुद्रक"
81486341 5627
5325c2e3 5628#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
f6d74279
VZ
5629msgid "Printer command:"
5630msgstr "प्रिंटर निर्देश:"
5631
5325c2e3 5632#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
f6d74279
VZ
5633msgid "Printer options"
5634msgstr "प्रिंटर के विकल्प"
5635
5325c2e3 5636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
f6d74279
VZ
5637msgid "Printer options:"
5638msgstr "प्रिंटर के विकल्प:"
5639
5325c2e3 5640#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
f6d74279
VZ
5641msgid "Printer..."
5642msgstr "प्रिंटर..."
5643
5325c2e3 5644#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5645msgid "Printer:"
c7b47590 5646msgstr "प्रिंटर:"
81486341 5647
5325c2e3
VZ
5648#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5649#, fuzzy
5650msgid "Printing"
5651msgstr "मुद्रण हो रहा है "
5652
5653#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
f6d74279
VZ
5654msgid "Printing "
5655msgstr "मुद्रण हो रहा है "
5656
5325c2e3 5657#: ../src/common/prntbase.cpp:343
f6d74279
VZ
5658msgid "Printing Error"
5659msgstr "मुद्रण त्रुटि"
5660
5325c2e3 5661#: ../src/generic/printps.cpp:202
f6d74279
VZ
5662#, c-format
5663msgid "Printing page %d..."
5664msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
5665
5325c2e3 5666#: ../src/generic/printps.cpp:162
f6d74279
VZ
5667msgid "Printing..."
5668msgstr "मुद्रण किया जा रहा है..."
5669
5325c2e3 5670#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5671#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
5672#, fuzzy
5673msgid "Printout"
5674msgstr "मुद्रण"
5675
5676#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5677#, c-format
5325c2e3
VZ
5678msgid ""
5679"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5680msgstr ""
5681"दोषमार्जन विवरण संसाधित करने में असफ़ल, फ़ाइलों को \"%s\" निर्देशिका में ही छोड़ा जा रहा "
5682"हें।"
5683
be546c6f 5684#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
5325c2e3
VZ
5685msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5686msgstr ""
5687
5688#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5689#, fuzzy
5690msgid "Properties"
5691msgstr "गुणधर्म (&P)"
5692
5693#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5694#, fuzzy
5695msgid "Property"
5696msgstr "गुणधर्म (&P)"
9a81018e 5697
be546c6f 5698#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5699#, fuzzy
5700msgid "Property Error"
5701msgstr "मुद्रण त्रुटि"
f6d74279 5702
f4eadf61 5703#: ../src/common/paper.cpp:114
f6d74279
VZ
5704msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5705msgstr "क्वार्टो, २१५ x २७५ मिलीमीटर"
5706
be546c6f 5707#: ../src/generic/logg.cpp:1038
f6d74279
VZ
5708msgid "Question"
5709msgstr "प्रश्न"
5710
be546c6f 5711#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5712#, fuzzy
5713msgid "Quit"
5714msgstr "छोड़ दे (&Q)"
5715
be546c6f
VZ
5716#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5717#, fuzzy, c-format
5718msgid "Quit %s"
5719msgstr "छोड़ दे (&Q)"
5720
5325c2e3 5721#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5722msgid "Quit this program"
c7b47590 5723msgstr "प्रोग्राम बंद करें"
f4eadf61 5724
5325c2e3 5725#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5726msgid "RETURN"
c7b47590 5727msgstr "RETURN"
f4eadf61 5728
5325c2e3 5729#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5730msgid "RIGHT"
c7b47590 5731msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5732
be546c6f
VZ
5733#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5734#, fuzzy
5735msgid "RawCtrl+"
5736msgstr "Ctrl-"
5737
5325c2e3 5738#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
f6d74279
VZ
5739#, c-format
5740msgid "Read error on file '%s'"
5741msgstr "'%s' फ़ाइल पर पठन त्रुटि"
5742
5325c2e3 5743#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5744msgid "Ready"
6f928cf2 5745msgstr "तैयार"
81486341 5746
5325c2e3
VZ
5747#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5748#, fuzzy
5749msgid "Redo"
5750msgstr "पुनःकरें (&R)"
5751
5752#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5753msgid "Redo last action"
c7b47590 5754msgstr "पिछला कार्य फिर से करें"
f4eadf61 5755
5325c2e3 5756#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5757msgid "Refresh"
6f928cf2 5758msgstr "ताज़ा करें"
21eadc1a 5759
5325c2e3 5760#: ../src/msw/registry.cpp:626
f6d74279
VZ
5761#, c-format
5762msgid "Registry key '%s' already exists."
5763msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी पहिले से विद्यमान है।"
5764
5325c2e3 5765#: ../src/msw/registry.cpp:595
f6d74279
VZ
5766#, c-format
5767msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5768msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी विद्यमान नहीं है, इसका नाम नहीं बदला जा सकता है।"
5769
5325c2e3 5770#: ../src/msw/registry.cpp:727
f6d74279
VZ
5771#, c-format
5772msgid ""
5773"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5774"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5775"operation aborted."
5776msgstr ""
5777"सामान्य तंत्र संक्रिया के लिए, '%s' रजिस्ट्री कुँजी की आवश्यकता है,\n"
5778"इसको हटाने से आपका तंत्र कार्य ना करने की अवस्था में रह जायेगा:\n"
5779"संक्रिया को निरस्त किया गया।"
5780
5325c2e3 5781#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6d74279
VZ
5782#, c-format
5783msgid "Registry value '%s' already exists."
5784msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू पहिले से विद्यमान है।"
5785
5325c2e3
VZ
5786#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5787#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 5788msgid "Regular"
c7b47590 5789msgstr "नियमित"
f4eadf61 5790
5325c2e3 5791#: ../src/generic/helpext.cpp:463
f6d74279
VZ
5792msgid "Relevant entries:"
5793msgstr "संबंधित प्रविष्टियां:"
5794
5325c2e3 5795#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5796msgid "Remove"
6f928cf2 5797msgstr "निकाल दें"
21eadc1a 5798
5325c2e3 5799#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
f6d74279
VZ
5800msgid "Remove current page from bookmarks"
5801msgstr "बुकमार्कों से वर्तमान पृष्ट को हटाएँ"
5802
5325c2e3 5803#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
f6d74279
VZ
5804#, c-format
5805msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5806msgstr "\"%s\" रेन्डर्र का %d.%d संस्मरण असुसंगत है और लोड नहीं किया जा सका।"
5807
be546c6f 5808#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
5325c2e3
VZ
5809#, fuzzy
5810msgid "Rendering failed."
5811msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
5812
be546c6f 5813#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61 5814msgid "Renumber List"
c7b47590 5815msgstr "सूची पुनः संख्यांकन करें"
f4eadf61 5816
5325c2e3 5817#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5818msgid "Rep&lace"
c7b47590 5819msgstr "बदलें (&l)"
21eadc1a 5820
be546c6f 5821#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5822msgid "Replace"
c7b47590 5823msgstr "बदलें"
f4eadf61 5824
5325c2e3 5825#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
f6d74279
VZ
5826msgid "Replace &all"
5827msgstr "सभी को बदलें (&a)"
5828
5325c2e3 5829#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5830msgid "Replace selection"
c7b47590 5831msgstr "चयन बदलें"
f4eadf61 5832
5325c2e3 5833#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
f6d74279
VZ
5834msgid "Replace with:"
5835msgstr "से बदलें:"
5836
5325c2e3
VZ
5837#: ../src/common/valtext.cpp:162
5838msgid "Required information entry is empty."
5839msgstr ""
f6d74279 5840
5325c2e3
VZ
5841#: ../src/common/translation.cpp:1804
5842#, fuzzy, c-format
5843msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5844msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
5845
5846#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5847msgid "Revert to Saved"
6f928cf2 5848msgstr "संरक्षित पर लौटे"
21eadc1a 5849
5325c2e3
VZ
5850#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5851#, fuzzy
5852msgid "Ridge"
5853msgstr "दायें"
5854
5855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5856#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5857#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61 5858msgid "Right"
c7b47590 5859msgstr "दायें"
f4eadf61 5860
5325c2e3 5861#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
f6d74279
VZ
5862msgid "Right margin (mm):"
5863msgstr "दायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
5864
5325c2e3
VZ
5865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5869msgid "Right-align text."
c7b47590 5870msgstr "पाठ को दायें पंक्तिबद्ध करें।"
f4eadf61 5871
5325c2e3 5872#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
f6d74279
VZ
5873msgid "Roman"
5874msgstr "रोमन"
5875
5325c2e3
VZ
5876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5877#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5878msgid "S&tandard bullet name:"
c7b47590 5879msgstr "मानक बुल्लेट नाम (&T):"
f4eadf61 5880
5325c2e3 5881#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5882msgid "SCROLL_LOCK"
c7b47590 5883msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5884
5325c2e3 5885#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5886msgid "SELECT"
c7b47590 5887msgstr "SELECT"
f4eadf61 5888
5325c2e3 5889#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5890msgid "SEPARATOR"
c7b47590 5891msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5892
5325c2e3 5893#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5894msgid "SNAPSHOT"
c7b47590 5895msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5896
5325c2e3 5897#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5898msgid "SPACE"
c7b47590 5899msgstr "SPACE"
f4eadf61 5900
be546c6f 5901#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61 5902msgid "SPECIAL"
c7b47590 5903msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5904
5325c2e3 5905#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5906msgid "SUBTRACT"
c7b47590 5907msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5908
5325c2e3 5909#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5910msgid "Save"
c7b47590 5911msgstr "सुरक्षित करें"
81486341 5912
5325c2e3 5913#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f6d74279
VZ
5914#, c-format
5915msgid "Save %s file"
5916msgstr "%s फ़ाइल को सुरक्षित करें"
5917
be546c6f
VZ
5918#: ../src/generic/logg.cpp:520
5919msgid "Save &As..."
5920msgstr "इस जैसा सुरक्षित करें (&A)..."
5921
5325c2e3
VZ
5922#: ../src/common/docview.cpp:362
5923#, fuzzy
5924msgid "Save As"
5925msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
21eadc1a 5926
5325c2e3 5927#: ../src/common/stockitem.cpp:192
c7b47590 5928msgid "Save as"
f6d74279
VZ
5929msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
5930
5325c2e3 5931#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5932msgid "Save current document"
c7b47590 5933msgstr "वर्तमान प्रलेख को सुरक्षित करें"
f4eadf61 5934
5325c2e3 5935#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5936msgid "Save current document with a different filename"
c7b47590 5937msgstr "वर्तमान प्रलेख को अलग नाम से सुरक्षित करें"
f4eadf61 5938
be546c6f 5939#: ../src/generic/logg.cpp:520
f6d74279
VZ
5940msgid "Save log contents to file"
5941msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल पर सुरक्षित करें"
5942
5325c2e3 5943#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f6d74279
VZ
5944msgid "Script"
5945msgstr "लिपि"
5946
5325c2e3
VZ
5947#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5948#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
f6d74279
VZ
5949msgid "Search"
5950msgstr "खोजें"
5951
5325c2e3
VZ
5952#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5953#, fuzzy
5954msgid ""
5955"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5956"above"
5957msgstr ""
5958"सहायक पुस्तक(पुस्तकों) के विषयवस्तु में आपके द्वारा बताया हुआ उपरोक्त पाठ जितनी बार आया "
5959"हो खोजें "
f6d74279 5960
5325c2e3 5961#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
f6d74279
VZ
5962msgid "Search direction"
5963msgstr "खोज की दिशा"
5964
5325c2e3 5965#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
f6d74279
VZ
5966msgid "Search for:"
5967msgstr "के लिए खोज: "
5968
be546c6f 5969#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
f6d74279
VZ
5970msgid "Search in all books"
5971msgstr "सभी पुस्तकों में खोजें"
5972
be546c6f 5973#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
f6d74279
VZ
5974msgid "Searching..."
5975msgstr "खोजा जा रहा है..."
5976
5325c2e3 5977#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f6d74279
VZ
5978msgid "Sections"
5979msgstr "विभाग"
5980
5325c2e3 5981#: ../src/common/ffile.cpp:219
f6d74279
VZ
5982#, c-format
5983msgid "Seek error on file '%s'"
5984msgstr "'%s' फ़ाइल पर खोज त्रुटि"
5985
5325c2e3 5986#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5987#, c-format
5988msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5989msgstr ""
5990
be546c6f
VZ
5991#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5992#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
f6d74279
VZ
5993msgid "Select &All"
5994msgstr "सभी का चयन (&A)"
5995
5325c2e3
VZ
5996#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
5997#, fuzzy
5998msgid "Select All"
5999msgstr "सभी का चयन (&A)"
6000
be546c6f 6001#: ../src/common/docview.cpp:1858
f6d74279
VZ
6002msgid "Select a document template"
6003msgstr "एक प्रलेख टेम्पलेट का चयन करें"
6004
be546c6f 6005#: ../src/common/docview.cpp:1932
f6d74279
VZ
6006msgid "Select a document view"
6007msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें"
6008
5325c2e3
VZ
6009#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6010#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 6011msgid "Select regular or bold."
c7b47590 6012msgstr "चुने नियमित या गहरा।"
f4eadf61 6013
5325c2e3
VZ
6014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 6016msgid "Select regular or italic style."
c7b47590 6017msgstr "चुने नियमित या तिरछी शैली।"
f4eadf61 6018
5325c2e3
VZ
6019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6021msgid "Select underlining or no underlining."
6022msgstr ""
6023
5325c2e3 6024#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 6025msgid "Selection"
6f928cf2 6026msgstr "चयन"
62603868 6027
f4eadf61 6028#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6029#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6030msgid "Selects the list level to edit."
6031msgstr ""
6032
5325c2e3 6033#: ../src/common/cmdline.cpp:911
f6d74279
VZ
6034#, c-format
6035msgid "Separator expected after the option '%s'."
6036msgstr "'%s' के बाद एक पृथककारी चिह्न की आशा की जाती है।"
6037
be546c6f 6038#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6039#, fuzzy
6040msgid "Set Cell Style"
6041msgstr "शैली हटाएँ"
6042
be546c6f 6043#: ../include/wx/xtiprop.h:180
c7b47590
VZ
6044msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6045msgstr "SetProperty को बिना किसी वैध सेटर के बुलाया गया"
6046
be546c6f 6047#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6048msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6049msgstr ""
6050
6051#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
f6d74279
VZ
6052msgid "Setup..."
6053msgstr "स्थापना..."
6054
5325c2e3 6055#: ../src/msw/dialup.cpp:564
f6d74279
VZ
6056msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6057msgstr "अनेकों सक्रिय डायल-अप कनेक्श मिलें, बेतरतीब से एक का चयन किया जा रहा है।"
6058
be546c6f 6059#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
5325c2e3
VZ
6060#, fuzzy
6061msgid "Shift+"
c7b47590 6062msgstr "Shift-"
f4eadf61 6063
5325c2e3 6064#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6065msgid "Show &hidden directories"
c7b47590 6066msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ (&H)"
f4eadf61 6067
5325c2e3 6068#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 6069msgid "Show &hidden files"
c7b47590 6070msgstr "छुपी हुई फ़ाइलों को दिखाएँ (&H)"
f4eadf61 6071
be546c6f 6072#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6073#, fuzzy
6074msgid "Show All"
6075msgstr "सभी को दिखाएँ"
6076
6077#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6078msgid "Show about dialog"
c7b47590 6079msgstr "प्रोग्राम के बारे में वाला संवाद दिखाएँ"
f4eadf61 6080
5325c2e3 6081#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
f6d74279
VZ
6082msgid "Show all"
6083msgstr "सभी को दिखाएँ"
6084
5325c2e3 6085#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
f6d74279
VZ
6086msgid "Show all items in index"
6087msgstr "इंडेक्स में सभी आयट्मों को दिखाएँ"
6088
5325c2e3 6089#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
f6d74279
VZ
6090msgid "Show hidden directories"
6091msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ"
6092
5325c2e3 6093#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
f6d74279
VZ
6094msgid "Show/hide navigation panel"
6095msgstr "नैवीगेशन पैनल को दिखाएँ/छुपाएँ"
6096
5325c2e3 6097#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
c7b47590 6098#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 6099msgid "Shows a Unicode subset."
c7b47590 6100msgstr "एक यूनिकोड उप समुच्चय दिखाएँ।"
f4eadf61 6101
5325c2e3
VZ
6102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6103#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6104#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6105#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6106msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6107msgstr ""
6108
5325c2e3
VZ
6109#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6110#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6111msgid "Shows a preview of the font settings."
6112msgstr ""
6113
be546c6f 6114#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 6115msgid "Shows a preview of the font."
c7b47590 6116msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
f4eadf61 6117
5325c2e3
VZ
6118#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6119#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6120msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6121msgstr ""
6122
5325c2e3 6123#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6124msgid "Shows the font preview."
c7b47590 6125msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
21eadc1a 6126
5325c2e3 6127#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6128msgid "Simple monochrome theme"
6129msgstr ""
6130
5325c2e3
VZ
6131#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6132#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6133msgid "Single"
c7b47590 6134msgstr "अकेला"
f4eadf61 6135
be546c6f
VZ
6136#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
6137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
f6d74279
VZ
6138msgid "Size"
6139msgstr "आकार"
6140
be546c6f 6141#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 6142msgid "Size:"
c7b47590 6143msgstr "आकार:"
f4eadf61 6144
be546c6f
VZ
6145#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6146#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6147msgid "Skip"
6f928cf2 6148msgstr "छोड़ दे"
81486341 6149
5325c2e3 6150#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
f6d74279
VZ
6151msgid "Slant"
6152msgstr "स्लॉट"
6153
5325c2e3
VZ
6154#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6155#, fuzzy
6156msgid "Solid"
6157msgstr "गहरा"
f6d74279 6158
be546c6f 6159#: ../src/common/docview.cpp:1754
f6d74279
VZ
6160msgid "Sorry, could not open this file."
6161msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।"
6162
5325c2e3 6163#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
f6d74279
VZ
6164msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6165msgstr "क्षमा करें, एक पूर्वालोकन को निर्माण करने के लिए आवश्यकतानुसार स्मॄति नहीं है।"
6166
be546c6f
VZ
6167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 6172msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
c7b47590 6173msgstr "क्षमा करें, यह नाम चुना जा चुका हें। कृपया कोई दूसरा नाम चुने।"
f4eadf61 6174
be546c6f 6175#: ../src/common/docview.cpp:1777
f6d74279
VZ
6176msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6177msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल का प्रारूप अज्ञात है।"
6178
edff7545 6179#: ../src/unix/sound.cpp:493
f6d74279
VZ
6180msgid "Sound data are in unsupported format."
6181msgstr "साउन्ड डाटा एक असमर्थित प्रारूप में है।"
6182
edff7545 6183#: ../src/unix/sound.cpp:478
f6d74279
VZ
6184#, c-format
6185msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6186msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
6187
5325c2e3 6188#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6189msgid "Spacing"
c7b47590 6190msgstr "अन्तराल"
f4eadf61 6191
5325c2e3
VZ
6192#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6193msgid "Spell Check"
6194msgstr ""
6195
6196#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6197#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6198msgid "Standard"
c7b47590 6199msgstr "मानक"
f4eadf61
MB
6200
6201#: ../src/common/paper.cpp:106
f6d74279
VZ
6202msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6203msgstr "स्टेटमेन्ट, ५ १/२ x ८ १/२ इंच"
6204
5325c2e3 6205#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6206msgid "Status:"
6207msgstr "अवस्था:"
6208
5325c2e3
VZ
6209#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6210#, fuzzy
6211msgid "Stop"
6212msgstr "रोक दें (&S)"
f6d74279 6213
5325c2e3
VZ
6214#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6215#, fuzzy
6216msgid "Strikethrough"
6217msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
f6d74279 6218
5325c2e3 6219#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
f6d74279
VZ
6220#, c-format
6221msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6222msgstr "स्ट्रींग से रंग : अमान्य रंग विशिष्टतायें : %s"
6223
be546c6f 6224#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6225msgid "Style"
c7b47590 6226msgstr "शैली"
f4eadf61 6227
5325c2e3 6228#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6229msgid "Style Organiser"
6230msgstr ""
6231
be546c6f 6232#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6233msgid "Style:"
c7b47590 6234msgstr "शैली:"
f4eadf61 6235
5325c2e3 6236#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6237#, fuzzy
6238msgid "Subscrip&t"
6239msgstr "लिपि"
6240
5325c2e3 6241#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6242#, fuzzy
6243msgid "Supe&rscript"
6244msgstr "लिपि"
6245
f4eadf61 6246#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6247msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6248msgstr ""
6249
f4eadf61 6250#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
6251msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6252msgstr ""
6253
5325c2e3 6254#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f6d74279
VZ
6255msgid "Swiss"
6256msgstr "स्वीस"
6257
5325c2e3
VZ
6258#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6259#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6260msgid "Symbol"
c7b47590 6261msgstr "चिह्न"
f4eadf61 6262
5325c2e3
VZ
6263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6264#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6265msgid "Symbol &font:"
c7b47590 6266msgstr "चिह्न फ़ॉन्ट: (&F)"
f4eadf61 6267
5325c2e3 6268#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6269msgid "TAB"
c7b47590 6270msgstr "TAB"
f4eadf61 6271
be546c6f
VZ
6272#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6273#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
f6d74279
VZ
6274msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6275msgstr "टीआईएफ़एफ़: स्मॄति का आवंटन महीं किया जा सका।"
6276
be546c6f 6277#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f6d74279
VZ
6278msgid "TIFF: Error loading image."
6279msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लोड करने में त्रुटि।"
6280
be546c6f 6281#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f6d74279
VZ
6282msgid "TIFF: Error reading image."
6283msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को पढ़ने में त्रुटि।"
6284
be546c6f 6285#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f6d74279
VZ
6286msgid "TIFF: Error saving image."
6287msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
6288
be546c6f 6289#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f6d74279
VZ
6290msgid "TIFF: Error writing image."
6291msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लिखने में त्रुटि।"
6292
be546c6f 6293#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6294msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6295msgstr ""
6296
be546c6f 6297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6298#, fuzzy
6299msgid "Table Properties"
6300msgstr "गुणधर्म (&P)"
6301
f4eadf61 6302#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6303#, fuzzy
6304msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6305msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
6306
f4eadf61 6307#: ../src/common/paper.cpp:104
f6d74279
VZ
6308msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6309msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
6310
be546c6f 6311#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61 6312msgid "Tabs"
c7b47590 6313msgstr "टेब्स"
f4eadf61 6314
5325c2e3 6315#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
f6d74279
VZ
6316msgid "Teletype"
6317msgstr "टेलीटाइप"
6318
be546c6f 6319#: ../src/common/docview.cpp:1859
f6d74279
VZ
6320msgid "Templates"
6321msgstr "टेम्पलेट्स"
6322
be546c6f 6323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
5325c2e3
VZ
6324msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6325msgstr ""
6326
6327#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6d74279
VZ
6328msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6329msgstr "थाई (आईसो-८८५९-११)"
6330
5325c2e3 6331#: ../src/common/ftp.cpp:623
f6d74279
VZ
6332msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6333msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
6334
5325c2e3 6335#: ../src/common/ftp.cpp:609
f4eadf61 6336msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
c7b47590 6337msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर पोर्ट समादेश को समर्थन नहीं करता है।"
f4eadf61 6338
f4eadf61 6339#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6340#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6341#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6342#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6343msgid "The available bullet styles."
c7b47590 6344msgstr "उपलब्ध बुल्लेट शैलियाँ।"
f4eadf61 6345
be546c6f
VZ
6346#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6347#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 6348msgid "The available styles."
c7b47590 6349msgstr "उपलब्ध शैलियाँ।"
f4eadf61 6350
5325c2e3
VZ
6351#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6352#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6353#, fuzzy
6354msgid "The background colour."
6355msgstr "पृष्टभूमि रंग"
6356
6357#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6358#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6359#, fuzzy
6360msgid "The bottom margin size."
6361msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6362
6363#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6364#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6365#, fuzzy
6366msgid "The bottom padding size."
6367msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6368
7f4fd42e 6369#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6372#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6373#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6374#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6375#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6376#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6377msgid "The bullet character."
c7b47590 6378msgstr "बुल्लेट संप्रतीक।"
f4eadf61 6379
5325c2e3 6380#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
c7b47590 6381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 6382msgid "The character code."
c7b47590 6383msgstr "का संप्रतीक कूट।"
21eadc1a 6384
5325c2e3 6385#: ../src/common/fontmap.cpp:202
f6d74279
VZ
6386#, c-format
6387msgid ""
6388"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6389"another charset to replace it with or choose\n"
6390"[Cancel] if it cannot be replaced"
6391msgstr ""
6392"यह '%s' शब्दसमुच्चय अज्ञात है। इसे बदलने के लिए\n"
6393"आपको अन्य शब्दसमुच्चय का चयन या यदि यह बदला\n"
6394"नहीं जा सकता है, तो [निरस्त] का चयन करना चाहिए"
6395
5325c2e3 6396#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
f6d74279
VZ
6397#, c-format
6398msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6399msgstr "क्लिपबोर्ड प्रारूप '%d' विद्यमान नहीं है।"
6400
f4eadf61 6401#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6402#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6403msgid "The default style for the next paragraph."
c7b47590 6404msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
f4eadf61 6405
5325c2e3 6406#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
f6d74279
VZ
6407#, c-format
6408msgid ""
6409"The directory '%s' does not exist\n"
6410"Create it now?"
6411msgstr ""
6412"'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है\n"
6413"अभी इसका निर्माण किया जाएँ?"
6414
5325c2e3 6415#: ../src/html/htmprint.cpp:272
f6d74279
VZ
6416#, c-format
6417msgid ""
5325c2e3
VZ
6418"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6419"truncated if printed.\n"
6420"\n"
6421"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
f6d74279 6422msgstr ""
f6d74279 6423
be546c6f 6424#: ../src/common/docview.cpp:1178
f6d74279
VZ
6425#, c-format
6426msgid ""
6427"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6428"It has been removed from the most recently used files list."
6429msgstr ""
6430"'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है और इसे खोला नहीं जा सका।\n"
6431"इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
6432
5325c2e3
VZ
6433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6434#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6435#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6437msgid "The first line indent."
c7b47590 6438msgstr "पहली पंक्ति का इंडेंट।"
f4eadf61 6439
5325c2e3
VZ
6440#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
6441msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6442msgstr ""
6443
6444#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6445msgid "The font colour."
c7b47590 6446msgstr "फ़ॉन्ट का रंग"
21eadc1a 6447
5325c2e3 6448#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6449msgid "The font family."
c7b47590 6450msgstr "फ़ॉन्ट का वंश"
21eadc1a 6451
5325c2e3 6452#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
c7b47590 6453#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6454msgid "The font from which to take the symbol."
6455msgstr ""
6456
5325c2e3
VZ
6457#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6458#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6459msgid "The font point size."
c7b47590 6460msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
21eadc1a 6461
be546c6f 6462#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 6463msgid "The font size in points."
c7b47590 6464msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
f4eadf61 6465
5325c2e3 6466#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6467msgid "The font style."
c7b47590 6468msgstr "फ़ॉन्ट की शैली"
21eadc1a 6469
5325c2e3 6470#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6471msgid "The font weight."
c7b47590 6472msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
21eadc1a 6473
be546c6f 6474#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
6475#, fuzzy, c-format
6476msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6477msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
6478
7f4fd42e
VS
6479#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6480#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6481#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6482#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6483msgid "The left indent."
c7b47590 6484msgstr "बायें इंडेंट।"
f4eadf61 6485
5325c2e3
VZ
6486#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6487#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6488#, fuzzy
6489msgid "The left margin size."
6490msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6491
6492#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6493#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6494#, fuzzy
6495msgid "The left padding size."
6496msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6497
6498#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6499#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6500#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6501#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6502msgid "The line spacing."
c7b47590 6503msgstr "पंक्ति का अन्तराल।"
f4eadf61 6504
5325c2e3
VZ
6505#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6506#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6507msgid "The list item number."
c7b47590 6508msgstr "सूची की पद संख्या।"
f4eadf61 6509
5325c2e3
VZ
6510#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6511msgid "The locale ID is unknown."
6512msgstr ""
6513
be546c6f
VZ
6514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6516#, fuzzy
6517msgid "The object height."
6518msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6519
be546c6f
VZ
6520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6522#, fuzzy
6523msgid "The object maximum height."
6524msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6525
6526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6528#, fuzzy
6529msgid "The object maximum width."
6530msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6531
6532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6534#, fuzzy
6535msgid "The object minimum width."
6536msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6537
6538#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6540#, fuzzy
6541msgid "The object minmum height."
6542msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6543
6544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
6546#, fuzzy
6547msgid "The object width."
6548msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6549
6550#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6551#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6552msgid "The outline level."
c7b47590 6553msgstr "रूपरेखा का स्तर।"
7f4fd42e 6554
be546c6f 6555#: ../src/common/log.cpp:284
f6d74279 6556#, c-format
5325c2e3 6557msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6558msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6559msgstr[0] ""
6560msgstr[1] ""
6561
be546c6f 6562#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6563msgid "The previous message repeated once."
6564msgstr ""
6565
be546c6f 6566#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
5325c2e3
VZ
6567msgid "The print dialog returned an error."
6568msgstr ""
6569
6570#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
c7b47590 6571#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6572msgid "The range to show."
6573msgstr ""
6574
5325c2e3 6575#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6576msgid ""
5325c2e3
VZ
6577"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6578"private information,\n"
98735f00 6579"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6580msgstr ""
5325c2e3
VZ
6581"नीचे दी गयी फ़ाइलें इस विवरण में सम्मिलित हें। अगर इन में से किसी भी फ़ाइल में व्यक्तिगत "
6582"जानकारी हें तो,\n"
c7b47590 6583"कृपया उन्हें अन्चेक कर दे और वे इस विवरण से हटा दी जायेंगी।\n"
9a81018e 6584
5325c2e3 6585#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f6d74279
VZ
6586#, c-format
6587msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6588msgstr "आवश्यक पैरामीटर '%s' को निर्दिष्ट नहीं किया गया था।"
6589
5325c2e3
VZ
6590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6591#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6594msgid "The right indent."
c7b47590 6595msgstr "दायें इंडेंट।"
f4eadf61 6596
5325c2e3
VZ
6597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6599#, fuzzy
6600msgid "The right margin size."
6601msgstr "दायें इंडेंट।"
6602
6603#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6604#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6605#, fuzzy
6606msgid "The right padding size."
6607msgstr "दायें इंडेंट।"
6608
6609#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6611#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6612msgid "The spacing after the paragraph."
c7b47590 6613msgstr "अनुच्छेद के बाद का अन्तराल।"
f4eadf61 6614
5325c2e3
VZ
6615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6619msgid "The spacing before the paragraph."
c7b47590 6620msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
f4eadf61 6621
f4eadf61 6622#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6623#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6624msgid "The style name."
c7b47590 6625msgstr "शैली का नाम।"
f4eadf61 6626
f4eadf61 6627#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6628#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6629msgid "The style on which this style is based."
c7b47590 6630msgstr "वो शैली जिस पर ये शैली आधारित हें।"
f4eadf61 6631
be546c6f
VZ
6632#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6633#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 6634msgid "The style preview."
c7b47590 6635msgstr "शैली का पूर्वालोकन।"
f4eadf61 6636
5325c2e3
VZ
6637#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6638msgid "The system cannot find the file specified."
6639msgstr ""
6640
f4eadf61 6641#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6642#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6643msgid "The tab position."
c7b47590 6644msgstr "टैब की स्थिति।"
f4eadf61 6645
5325c2e3 6646#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6647msgid "The tab positions."
c7b47590 6648msgstr "टैब की स्थितियाँ।"
f4eadf61 6649
be546c6f 6650#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
f6d74279
VZ
6651msgid "The text couldn't be saved."
6652msgstr "इस पाठ को सुरक्षित किया जा सका।"
6653
5325c2e3
VZ
6654#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6655#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6656#, fuzzy
6657msgid "The top margin size."
6658msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6659
6660#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6661#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6662#, fuzzy
6663msgid "The top padding size."
6664msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6665
6666#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
c7b47590
VZ
6667#, c-format
6668msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6669msgstr "'%s' विकल्प के लिए इस मूल्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है।"
7f4fd42e 6670
5325c2e3
VZ
6671#: ../src/msw/dialup.cpp:453
6672#, fuzzy, c-format
6673msgid ""
6674"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6675"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6676msgstr ""
6677"इस मशीन पर संसाधित सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस) का यह संस्मरण अति प्राचीन है, कृपया इसे "
6678"अपग्रेड करें(निम्न आवश्यक चलन विलुप्त है: %s)।"
6679
be546c6f
VZ
6680#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6682#, fuzzy
6683msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6684msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
7f4fd42e 6685
be546c6f 6686#: ../src/gtk/print.cpp:950
5325c2e3
VZ
6687msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6688msgstr ""
6689
be546c6f 6690#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
5325c2e3
VZ
6691msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6692msgstr ""
6693
be546c6f 6694#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
6695msgid ""
6696"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6697msgstr ""
6698"पॄष्ट स्थापना के दौरान एक समस्या थी: आपको एक डिफ़ाल्ट प्रिंटर को स्थापित करने की "
6699"आवश्यकता है।"
6700
6701#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6702msgid ""
6703"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6704"when it is printed."
6705msgstr ""
6706
be546c6f 6707#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
6708#, fuzzy, c-format
6709msgid "This is not a %s."
6710msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
f6d74279 6711
be546c6f
VZ
6712#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6713msgid "This platform does not support background transparency."
6714msgstr ""
6715
6716#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6717msgid ""
6718"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6719"with GTK+ 2.12 or newer."
6720msgstr ""
6721
5325c2e3
VZ
6722#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6723msgid ""
6724"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6725"comctl32.dll"
81486341
VZ
6726msgstr ""
6727
be546c6f 6728#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6729msgid ""
6730"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6731"storage"
6732msgstr ""
6733"थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड में मूल्य को सुरक्षित नहीं किया जा सका "
f6d74279 6734
5325c2e3 6735#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
f6d74279
VZ
6736msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6737msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: थ्रेड कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सका"
6738
be546c6f 6739#: ../src/msw/thread.cpp:1276
5325c2e3
VZ
6740msgid ""
6741"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6742"local storage"
e803c309 6743msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड भंडार में इंडेक्स का आवंटन असम्भव"
f6d74279 6744
5325c2e3 6745#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
f6d74279
VZ
6746msgid "Thread priority setting is ignored."
6747msgstr "थ्रेड वरीयता समायोजना पर ध्यान नहीं दिया गया।"
6748
5325c2e3 6749#: ../src/msw/mdi.cpp:165
f6d74279
VZ
6750msgid "Tile &Horizontally"
6751msgstr "क्षैतिज रूप से टाइल (&H)"
6752
5325c2e3 6753#: ../src/msw/mdi.cpp:166
f6d74279
VZ
6754msgid "Tile &Vertically"
6755msgstr "खड़े रूप से टाइल (&V)"
6756
5325c2e3 6757#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a
RL
6758#, fuzzy
6759msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6760msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
6761
5325c2e3 6762#: ../src/os2/timer.cpp:100
f6d74279
VZ
6763msgid "Timer creation failed."
6764msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
6765
5325c2e3 6766#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f6d74279
VZ
6767msgid "Tip of the Day"
6768msgstr "आज का संकेत"
6769
5325c2e3 6770#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f6d74279
VZ
6771msgid "Tips not available, sorry!"
6772msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
6773
5325c2e3 6774#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
f6d74279
VZ
6775msgid "To:"
6776msgstr "प्राप्तकर्ता:"
6777
be546c6f 6778#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
5325c2e3
VZ
6779msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6780msgstr ""
6781
be546c6f 6782#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61
MB
6783msgid "Too many EndStyle calls!"
6784msgstr ""
6785
be546c6f 6786#: ../src/common/imagpng.cpp:287
f6d74279
VZ
6787msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6788msgstr "पीएनजी में बहुत सारे रंग, यह आकॄति थोड़ी सी धूमल हो सकती है।"
6789
be546c6f
VZ
6790#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6791#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6792#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6793#, fuzzy
6794msgid "Top"
6795msgstr "प्राप्तकर्ता:"
6796
6797#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
f6d74279
VZ
6798msgid "Top margin (mm):"
6799msgstr "ऊपरी हाशिया (मिलीमीटर):"
6800
7f4fd42e 6801#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6802msgid "Translations by "
c7b47590 6803msgstr "द्वारा अनुवाद"
f4eadf61 6804
5325c2e3 6805#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6806msgid "Translators"
c7b47590 6807msgstr "अनुवादक"
7f4fd42e 6808
5325c2e3
VZ
6809#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6810msgid "True"
6811msgstr ""
6812
be546c6f 6813#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
f6d74279
VZ
6814#, c-format
6815msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
6816msgstr ""
6817"वीएफ़एस स्मॄति से '%s' फ़ाइल को हटाने का प्रयास किया जा रहा है, परन्तु यह लोड नहीं है!"
f6d74279 6818
5325c2e3 6819#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6d74279
VZ
6820msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6821msgstr "टर्क्रिश (आईओ-८८५९-९)"
6822
5325c2e3 6823#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
f6d74279
VZ
6824msgid "Type"
6825msgstr "प्रकार"
6826
5325c2e3
VZ
6827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6828#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6829msgid "Type a font name."
c7b47590 6830msgstr "फ़ॉन्ट का नाम टाइप करें"
f4eadf61 6831
5325c2e3
VZ
6832#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6833#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 6834msgid "Type a size in points."
c7b47590 6835msgstr "आकार बिंदुओं में टाइप करें।"
f4eadf61 6836
5325c2e3
VZ
6837#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6838#, c-format
6839msgid "Type mismatch in argument %u."
6840msgstr ""
6841
6842#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6843#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
f6d74279
VZ
6844msgid "Type must have enum - long conversion"
6845msgstr "प्रकार के पास ईनम - लंबा रूपांतरण अवश्य होना चाहिए"
6846
5325c2e3
VZ
6847#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6848#, c-format
6849msgid ""
6850"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6851"\"%s\"."
6852msgstr ""
6853
6854#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6855msgid "UP"
c7b47590 6856msgstr "UP"
f4eadf61
MB
6857
6858#: ../src/common/paper.cpp:135
f6d74279
VZ
6859msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6860msgstr "यूएस सामान्य फ़ैनफ़ोल्ड, १४ ७/८ x ११ इंच"
6861
5325c2e3 6862#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6863msgid "US-ASCII"
c7b47590 6864msgstr "यू स-आस्की (ASCII)"
f4eadf61 6865
5325c2e3
VZ
6866#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6867msgid "Unable to add inotify watch"
6868msgstr ""
6869
6870#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6871msgid "Unable to add kqueue watch"
6872msgstr ""
6873
6874#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6875msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6876msgstr ""
6877
6878#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6879#, fuzzy
6880msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6881msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
6882
6883#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6884#, fuzzy
6885msgid "Unable to close inotify instance"
6886msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
6887
6888#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6889#, fuzzy, c-format
6890msgid "Unable to close path '%s'"
6891msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
6892
6893#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6894#, fuzzy, c-format
6895msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6896msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
6897
6898#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6899#, fuzzy
6900msgid "Unable to create I/O completion port"
6901msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
6902
6903#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6904#, fuzzy
6905msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6906msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
6907
6908#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6909#, fuzzy
6910msgid "Unable to create inotify instance"
6911msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
6912
6913#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6914#, fuzzy
6915msgid "Unable to create kqueue instance"
6916msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
6917
6918#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6919msgid "Unable to dequeue completion packet"
f4eadf61
MB
6920msgstr ""
6921
5325c2e3
VZ
6922#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6923msgid "Unable to get events from kqueue"
6924msgstr ""
6925
be546c6f 6926#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
6927msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6928msgstr ""
6929
6930#: ../src/gtk/app.cpp:438
6931msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6932msgstr ""
6933
6934#: ../src/gtk/app.cpp:273
6935#, fuzzy
6936msgid "Unable to initialize Hildon program"
6937msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
6938
6939#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6940#, fuzzy, c-format
6941msgid "Unable to open path '%s'"
6942msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
6943
6944#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f6d74279
VZ
6945#, c-format
6946msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
6947msgstr "निवेदित एचटीएमएल प्रलेख को खोलने में असमर्थ: %s"
6948
f4eadf61 6949#: ../src/unix/sound.cpp:369
f6d74279
VZ
6950msgid "Unable to play sound asynchronously."
6951msgstr "ध्वनि को अतुल्यकालिक रूप से चलाने में असमर्थ।"
6952
5325c2e3
VZ
6953#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6954msgid "Unable to post completion status"
6955msgstr ""
6956
6957#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6958#, fuzzy
6959msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6960msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
6961
6962#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6963msgid "Unable to remove inotify watch"
6964msgstr ""
6965
6966#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6967msgid "Unable to remove kqueue watch"
6968msgstr ""
6969
6970#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6971#, fuzzy, c-format
6972msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6973msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
6974
6975#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6976msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6977msgstr ""
6978
6979#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6980msgid "Undelete"
6f928cf2 6981msgstr "अविलोप"
f6d74279 6982
5325c2e3
VZ
6983#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6984#, fuzzy
6985msgid "Underline"
6986msgstr "रेखांकित (&U)"
6987
be546c6f 6988#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6989#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
6990msgid "Underlined"
6991msgstr "रेखांकित"
6992
5325c2e3
VZ
6993#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
6994#, fuzzy
6995msgid "Undo"
6996msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
6997
6998#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6999msgid "Undo last action"
c7b47590 7000msgstr "पिछला कार्य रद्द करें"
f4eadf61 7001
5325c2e3 7002#: ../src/common/cmdline.cpp:857
c7b47590 7003#, c-format
f4eadf61 7004msgid "Unexpected characters following option '%s'."
c7b47590
VZ
7005msgstr "विकल्प के पश्चात अप्रत्याशित संप्रतीक '%s'।"
7006
5325c2e3 7007#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
f6d74279
VZ
7008#, c-format
7009msgid "Unexpected parameter '%s'"
7010msgstr "अप्रत्याशित पैरामीटर '%s'"
7011
5325c2e3
VZ
7012#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7013msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7014msgstr ""
7015
7016#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7017#, fuzzy
7018msgid "Ungraceful worker thread termination"
7019msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
7020
7021#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7022#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
c7b47590 7023#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 7024msgid "Unicode"
c7b47590 7025msgstr "यूनिकोड"
f4eadf61 7026
5325c2e3 7027#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
f6d74279
VZ
7028msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7029msgstr "यूनीकोड १६ बिट् (यूटीएफ़-१६)"
7030
5325c2e3 7031#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
f6d74279
VZ
7032msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7033msgstr "यूनीकोड १६ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-१६बीई)"
7034
5325c2e3 7035#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
f6d74279
VZ
7036msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7037msgstr "यूनीकोड १६ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-१६एलई)"
7038
5325c2e3 7039#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
f6d74279
VZ
7040msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7041msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् (यूटीएफ़-३२)"
7042
5325c2e3 7043#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
f6d74279
VZ
7044msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7045msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-३२बीई)"
7046
5325c2e3 7047#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
f6d74279
VZ
7048msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7049msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-३२एलई)"
7050
5325c2e3 7051#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
f6d74279
VZ
7052msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7053msgstr "यूनीकोड ७ बिट् (यूटीएफ़-७)"
7054
5325c2e3 7055#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
f6d74279
VZ
7056msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7057msgstr "यूनीकोड ८ बिट् (यूटीएफ़-८)"
7058
5325c2e3
VZ
7059#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7060#, fuzzy
7061msgid "Unindent"
7062msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
7063
7064#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7065#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7066msgid "Units for the bottom border width."
7067msgstr ""
7068
7069#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7070#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7071msgid "Units for the bottom margin."
7072msgstr ""
7073
7074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7076msgid "Units for the bottom outline width."
7077msgstr ""
7078
7079#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7080#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7081msgid "Units for the bottom padding."
7082msgstr ""
7083
7084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7086msgid "Units for the left border width."
7087msgstr ""
7088
7089#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7091msgid "Units for the left margin."
7092msgstr ""
7093
7094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7096msgid "Units for the left outline width."
7097msgstr ""
7098
7099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7101msgid "Units for the left padding."
7102msgstr ""
7103
be546c6f
VZ
7104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
7106#, fuzzy
7107msgid "Units for the maximum object height."
7108msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7109
7110#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7111#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
7112#, fuzzy
7113msgid "Units for the maximum object width."
7114msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7115
7116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7118#, fuzzy
7119msgid "Units for the minimum object height."
7120msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7121
7122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
7124#, fuzzy
7125msgid "Units for the minimum object width."
7126msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7127
7128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
7130msgid "Units for the object height."
7131msgstr ""
7132
be546c6f
VZ
7133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
7135msgid "Units for the object offset."
7136msgstr ""
7137
be546c6f
VZ
7138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
7140msgid "Units for the object width."
7141msgstr ""
7142
7143#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7144#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7145msgid "Units for the right border width."
7146msgstr ""
7147
7148#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7149#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7150msgid "Units for the right margin."
7151msgstr ""
7152
7153#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7154#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7155msgid "Units for the right outline width."
7156msgstr ""
7157
7158#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7159#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7160msgid "Units for the right padding."
7161msgstr ""
7162
7163#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7164#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7165msgid "Units for the top border width."
7166msgstr ""
7167
7168#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7169#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7170#, fuzzy
7171msgid "Units for the top margin."
7172msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7173
7174#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7175#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7176msgid "Units for the top outline width."
7177msgstr ""
7178
7179#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7180#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7181msgid "Units for the top padding."
7182msgstr ""
7183
be546c6f 7184#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7185msgid "Unknown"
7186msgstr "अज्ञात"
7187
be546c6f 7188#: ../src/msw/dde.cpp:1178
f6d74279
VZ
7189#, c-format
7190msgid "Unknown DDE error %08x"
7191msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
7192
5325c2e3 7193#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
f6d74279
VZ
7194msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7195msgstr "GetObjectClassInfo को अज्ञात ऑबजेक्ट दिया किया गया"
7196
be546c6f 7197#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7198#, fuzzy, c-format
7199msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7200msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7201
7202#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7203#, fuzzy, c-format
7204msgid "Unknown Property %s"
7205msgstr "अज्ञात विशेषतायें %s"
7206
be546c6f 7207#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
5325c2e3
VZ
7208#, c-format
7209msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7210msgstr ""
7211
be546c6f 7212#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7213#, fuzzy
7214msgid "Unknown data format"
7215msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
7216
7217#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7218msgid "Unknown dynamic library error"
6f928cf2 7219msgstr "अज्ञात गतिक लेखागार दोष"
81486341 7220
5325c2e3 7221#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f6d74279
VZ
7222#, c-format
7223msgid "Unknown encoding (%d)"
7224msgstr "अज्ञात एन्कोडिंग (%d)"
7225
5325c2e3
VZ
7226#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7227#, fuzzy, c-format
7228msgid "Unknown error %08x"
7229msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
7230
7231#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7232#, fuzzy
7233msgid "Unknown exception"
7234msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7235
be546c6f 7236#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
7237#, fuzzy
7238msgid "Unknown image data format."
7239msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
7240
7241#: ../src/common/cmdline.cpp:742
f6d74279
VZ
7242#, c-format
7243msgid "Unknown long option '%s'"
7244msgstr "अज्ञात लंबा विकल्प '%s'"
7245
5325c2e3
VZ
7246#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7247msgid "Unknown name or named argument."
7248msgstr ""
7249
7250#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f6d74279
VZ
7251#, c-format
7252msgid "Unknown option '%s'"
7253msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7254
5325c2e3 7255#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
f6d74279
VZ
7256#, c-format
7257msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7258msgstr "माइम प्रकार %s के लिए एक प्रविष्टी में बेमेल '{' ।"
7259
5325c2e3
VZ
7260#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7261#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
f6d74279
VZ
7262msgid "Unnamed command"
7263msgstr "बेनाम निर्देश"
7264
be546c6f 7265#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3 7266msgid "Unspecified"
c7b47590
VZ
7267msgstr ""
7268
5325c2e3 7269#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
f6d74279
VZ
7270msgid "Unsupported clipboard format."
7271msgstr "असमर्थित क्लिपबोर्ड प्रारूप।"
7272
5325c2e3 7273#: ../src/common/appcmn.cpp:229
f6d74279
VZ
7274#, c-format
7275msgid "Unsupported theme '%s'."
7276msgstr "असमर्थित थीम '%s' ।"
7277
5325c2e3 7278#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
f6d74279
VZ
7279msgid "Up"
7280msgstr "ऊपर"
7281
5325c2e3
VZ
7282#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7283#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7284msgid "Upper case letters"
c7b47590 7285msgstr "बड़े आकार के अक्षर"
f4eadf61 7286
5325c2e3
VZ
7287#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7288#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7289msgid "Upper case roman numerals"
7290msgstr ""
7291
5325c2e3 7292#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f6d74279
VZ
7293#, c-format
7294msgid "Usage: %s"
7295msgstr "उपयोगिता: %s"
7296
5325c2e3
VZ
7297#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7298#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7299#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7301msgid "Use the current alignment setting."
c7b47590 7302msgstr "वर्तमान सरेखण समायोजना को प्रयोग करें।"
7f4fd42e 7303
be546c6f 7304#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
5325c2e3
VZ
7305msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7306msgstr ""
7307
7308#: ../src/common/valtext.cpp:175
f6d74279
VZ
7309msgid "Validation conflict"
7310msgstr "सत्यापन टकराव"
7311
5325c2e3
VZ
7312#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7313msgid "Value"
7314msgstr ""
7315
7316#: ../src/propgrid/props.cpp:385
c7b47590 7317#, c-format
5325c2e3
VZ
7318msgid "Value must be %s or higher."
7319msgstr ""
f6d74279 7320
5325c2e3
VZ
7321#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7322#, c-format
7323msgid "Value must be %s or less."
7324msgstr ""
c7b47590 7325
5325c2e3
VZ
7326#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7327#, fuzzy, c-format
7328msgid "Value must be between %s and %s."
7329msgstr "%d से %d के मध्य में एक पृष्ट संख्या बताएँ:"
7330
7331#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7332#, fuzzy
7333msgid "Version "
7334msgstr "संस्मरण"
7335
be546c6f 7336#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7337msgid "Vertical &Offset:"
7338msgstr ""
7339
be546c6f
VZ
7340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7341#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
7342msgid "Vertical alignment."
7343msgstr ""
7344
be546c6f 7345#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6d74279
VZ
7346msgid "View files as a detailed view"
7347msgstr "फ़ाइलों को एक विस्तॄत अवलोकन की भांति देखें"
7348
be546c6f 7349#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f6d74279
VZ
7350msgid "View files as a list view"
7351msgstr "फ़ाइलों को एक अवलोकन सूची की भांति देखें"
7352
be546c6f 7353#: ../src/common/docview.cpp:1933
f6d74279
VZ
7354msgid "Views"
7355msgstr "अवलोकन"
7356
5325c2e3 7357#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7358msgid "WINDOWS_LEFT"
c7b47590 7359msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7360
5325c2e3 7361#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7362msgid "WINDOWS_MENU"
c7b47590 7363msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7364
5325c2e3 7365#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7366msgid "WINDOWS_RIGHT"
c7b47590 7367msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7368
5325c2e3
VZ
7369#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7370#, fuzzy, c-format
7371msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
f6d74279
VZ
7372msgstr "उपप्रक्रिया के समाप्त होने की प्रतीक्षा असफ़ल रही"
7373
be546c6f 7374#: ../src/common/log.cpp:230
f6d74279
VZ
7375msgid "Warning: "
7376msgstr "चेतावनी: "
7377
5325c2e3
VZ
7378#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7379#, fuzzy
7380msgid "Weight"
7381msgstr "भार (&W):"
c7b47590 7382
5325c2e3 7383#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
f6d74279
VZ
7384msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7385msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन (आईसो-८८५९-१)"
7386
5325c2e3 7387#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f6d74279
VZ
7388msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7389msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन यूरो सहित (आईसो-८८५९-१५)"
7390
5325c2e3 7391#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a
RL
7392msgid "Whether the font is underlined."
7393msgstr ""
7394
5325c2e3 7395#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
f6d74279
VZ
7396msgid "Whole word"
7397msgstr "पूर्ण शब्द"
7398
5325c2e3 7399#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
f6d74279
VZ
7400msgid "Whole words only"
7401msgstr "सिर्फ़ पूर्ण शब्द "
7402
5325c2e3 7403#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
f6d74279
VZ
7404msgid "Win32 theme"
7405msgstr "विन३२ थीम"
7406
5325c2e3 7407#: ../src/msw/utils.cpp:1228
f6d74279 7408msgid "Win32s on Windows 3.1"
c7b47590 7409msgstr "विण्डो ३.१ पर विन३२एस"
f6d74279 7410
5325c2e3
VZ
7411#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7412#, fuzzy
7413msgid "Windows 2000"
7414msgstr "विण्डो 95"
7415
7416#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7417#, fuzzy
7418msgid "Windows 7"
7419msgstr "विण्डो 95"
81486341 7420
5325c2e3 7421#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7422msgid "Windows 95"
6f928cf2 7423msgstr "विण्डो 95"
81486341 7424
5325c2e3 7425#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7426msgid "Windows 95 OSR2"
c7b47590 7427msgstr "विण्डो 95 OSR2"
81486341 7428
5325c2e3 7429#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7430msgid "Windows 98"
6f928cf2 7431msgstr "विण्डो 98"
81486341 7432
5325c2e3 7433#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7434msgid "Windows 98 SE"
6f928cf2 7435msgstr "विण्डो 98 एस ई"
81486341 7436
5325c2e3 7437#: ../src/msw/utils.cpp:1260
6f928cf2 7438#, c-format
81486341 7439msgid "Windows 9x (%d.%d)"
6f928cf2 7440msgstr "विण्डो 9x (%d.%d)"
f6d74279 7441
5325c2e3 7442#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6d74279
VZ
7443msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7444msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
7445
5325c2e3 7446#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6d74279
VZ
7447msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7448msgstr "विण्डो बाल्टिक (सीपी १२५७)"
7449
5325c2e3 7450#: ../src/msw/utils.cpp:1222
c7b47590 7451#, c-format
f4eadf61 7452msgid "Windows CE (%d.%d)"
c7b47590 7453msgstr "विण्डो CE (%d.%d)"
f4eadf61 7454
5325c2e3 7455#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
f6d74279
VZ
7456msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7457msgstr "विण्डो सेन्ट्रल यूरोपियन (सीपी १२५०)"
7458
5325c2e3
VZ
7459#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7460#, fuzzy
7461msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
f6d74279
VZ
7462msgstr "विण्डो चीनी सरलीकॄत (सीपी ९३६)"
7463
5325c2e3
VZ
7464#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7465#, fuzzy
7466msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
f6d74279
VZ
7467msgstr "विण्डो चीनी पारम्परिक (सीपी ९५०)"
7468
5325c2e3 7469#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
f6d74279
VZ
7470msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7471msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
7472
5325c2e3 7473#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f6d74279
VZ
7474msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7475msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
7476
5325c2e3 7477#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6d74279
VZ
7478msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7479msgstr "विण्डो हिब्रू (सीपी १२५५)"
7480
5325c2e3
VZ
7481#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7482#, fuzzy
7483msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
f6d74279
VZ
7484msgstr "विण्डो जापानी (सीपी ९३२)"
7485
5325c2e3 7486#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
f6d74279
VZ
7487msgid "Windows Korean (CP 949)"
7488msgstr "विण्डो कोरियन (सीपी ९४९)"
7489
5325c2e3 7490#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7491msgid "Windows ME"
6f928cf2 7492msgstr "विण्डो एम ई"
81486341 7493
5325c2e3
VZ
7494#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7495#, fuzzy, c-format
7496msgid "Windows NT %lu.%lu"
c7b47590 7497msgstr "विण्डो एन टी %lu.%lu (निर्माण %lu"
81486341 7498
5325c2e3
VZ
7499#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7500#, fuzzy
7501msgid "Windows Server 2003"
7502msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
7503
7504#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7505#, fuzzy
7506msgid "Windows Server 2008"
c7b47590 7507msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
81486341 7508
5325c2e3
VZ
7509#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7510#, fuzzy
7511msgid "Windows Server 2008 R2"
7512msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
7513
7514#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7515msgid "Windows Thai (CP 874)"
6f928cf2 7516msgstr "विण्डो थाई (सीपी १२५७)"
62603868 7517
5325c2e3 7518#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f6d74279
VZ
7519msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7520msgstr "विण्डो टर्किस (सीपी १२५४)"
7521
5325c2e3
VZ
7522#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7523#, fuzzy
7524msgid "Windows Vista"
7525msgstr "विण्डो 95"
7526
7527#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
f6d74279
VZ
7528msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7529msgstr "विण्डो वेस्टर्न यूरोपियन (सीपी १२५२)"
7530
5325c2e3
VZ
7531#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7532#, fuzzy
7533msgid "Windows XP"
7534msgstr "विण्डो 95"
81486341 7535
5325c2e3 7536#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6d74279
VZ
7537msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7538msgstr "विण्डो/डास ओईएम (सीपी ४३७)"
7539
5325c2e3
VZ
7540#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7541#, fuzzy
7542msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7543msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
7544
7545#: ../src/common/ffile.cpp:147
f6d74279
VZ
7546#, c-format
7547msgid "Write error on file '%s'"
7548msgstr "'%s' फ़ाइल पर लेखन त्रुटि"
7549
5325c2e3 7550#: ../src/xml/xml.cpp:837
f6d74279
VZ
7551#, c-format
7552msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7553msgstr "एक्सएम एल पदभंजन त्रुटि: '%s' %d पंक्ति पर"
7554
5325c2e3 7555#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
f6d74279
VZ
7556msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7557msgstr "एक्सपीएम: गलत रूप से निर्मित पीक्सेल डाटा!"
7558
5325c2e3 7559#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
c7b47590 7560#, c-format
f4eadf61 7561msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
c7b47590 7562msgstr "एक्सपीएम: पंक्ति %d में गलत रूप से निर्मित रंग परिभाषा"
f6d74279 7563
5325c2e3 7564#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7565msgid "XPM: incorrect header format!"
c7b47590 7566msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
f4eadf61 7567
5325c2e3 7568#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
c7b47590 7569#, c-format
f4eadf61 7570msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
c7b47590 7571msgstr "एक्सपीएम: विकृत रंग परिभाषा '%s' पंक्ति %d में!"
f4eadf61 7572
5325c2e3
VZ
7573#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7574#, fuzzy
7575msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7576msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
7577
7578#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7579#, c-format
7580msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7581msgstr ""
7582
5325c2e3 7583#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f6d74279
VZ
7584msgid "Yes"
7585msgstr "हाँ"
7586
5325c2e3 7587#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7588msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
c7b47590 7589msgstr ""
f4eadf61 7590
5325c2e3 7591#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7592msgid "You cannot Init an overlay twice"
7593msgstr ""
7594
5325c2e3 7595#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6d74279
VZ
7596msgid "You cannot add a new directory to this section."
7597msgstr "आप इस भाग में एक नयी निर्देशिका को जोड़ नहीं सकते है।"
7598
be546c6f 7599#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7600msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7601msgstr ""
7602
7603#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7604msgid "Zoom &In"
6f928cf2 7605msgstr "बड़ा करें (&I)"
21eadc1a 7606
5325c2e3 7607#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7608msgid "Zoom &Out"
6f928cf2 7609msgstr "छोटा करें (&O)"
21eadc1a 7610
5325c2e3
VZ
7611#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7612#, fuzzy
7613msgid "Zoom In"
7614msgstr "बड़ा करें (&I)"
7615
7616#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7617#, fuzzy
7618msgid "Zoom Out"
7619msgstr "छोटा करें (&O)"
7620
7621#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7622msgid "Zoom to &Fit"
6f928cf2 7623msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
21eadc1a 7624
5325c2e3
VZ
7625#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7626#, fuzzy
7627msgid "Zoom to Fit"
7628msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
f6d74279 7629
be546c6f 7630#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f6d74279
VZ
7631msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7632msgstr "एक डीडीईएमएल कार्यक्रम ने एक बहुत लंबी रेस दशा का निर्माण कर दिया है।"
7633
be546c6f 7634#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f6d74279 7635msgid ""
5325c2e3
VZ
7636"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7637"function,\n"
f6d74279
VZ
7638"or an invalid instance identifier\n"
7639"was passed to a DDEML function."
7640msgstr ""
e803c309
VZ
7641"एक डीडीईएमएल संक्रिया को बिना डीडीईआरम्भीकरण संक्रिया को पुकारे हुएपुकारा गया है,\n"
7642"या फ़िर एक डीडीईएमएल संक्रिया को एक अवैध दॄष्टांत आइडेन्टीफ़ायरदिया गया है।"
f6d74279 7643
be546c6f 7644#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f6d74279
VZ
7645msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7646msgstr "एक ग्राहक का एक संवाद स्थापित करने का प्रयास असफ़ल रहा।"
7647
be546c6f 7648#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f6d74279
VZ
7649msgid "a memory allocation failed."
7650msgstr "एक स्मृति आवंटन असफ़ल रहा।"
7651
be546c6f 7652#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f6d74279
VZ
7653msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7654msgstr "डीडीईएमएल द्वारा एक पैरामीटर का सत्यापन करना असफ़ल रहा।"
7655
be546c6f 7656#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f6d74279
VZ
7657msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7658msgstr "एक तुल्यकालिक परामर्श कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7659
be546c6f 7660#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f6d74279
VZ
7661msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7662msgstr "एक तुल्यकालिक डाटा कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7663
be546c6f 7664#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f6d74279
VZ
7665msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7666msgstr "एक तुल्यकालिक निष्पादन कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7667
be546c6f 7668#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f6d74279
VZ
7669msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7670msgstr "एक तुल्यकालिक पोक कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7671
be546c6f 7672#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f6d74279 7673msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3
VZ
7674msgstr ""
7675"एक परामर्श कार्यसंपादन को समाप्त करने हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
f6d74279 7676
be546c6f 7677#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f6d74279
VZ
7678msgid ""
7679"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7680"that was terminated by the client, or the server\n"
7681"terminated before completing a transaction."
7682msgstr ""
7683"एक संवाद पर जिसे या तो एक ग्राहक द्वारा अचानक समाप्त कर दिया गया था\n"
7684"या फ़िर सर्वर ने एक कार्यसंपादन के खत्म होने के पहिले अचानक समाप्त कर दिया था,\n"
7685"एक सर्वर की तरफ़ से एक कार्यसंपादन का प्रयास किया गया था।"
7686
be546c6f 7687#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f6d74279
VZ
7688msgid "a transaction failed."
7689msgstr "एक कार्यसंपादन असफ़ल रहा।"
7690
5325c2e3 7691#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f6d74279
VZ
7692msgid "alt"
7693msgstr "alt"
7694
be546c6f 7695#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f6d74279
VZ
7696msgid ""
7697"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7698"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7699"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7700"attempted to perform server transactions."
7701msgstr ""
7702"एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCLASS_MONITOR की भांति किया गया था, \n"
7703"ने एक डीडीई कार्यसंपादन का प्रयास किया,\n"
7704"या एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCMD_CLIENTONLY की भांति किया गया था, \n"
7705"सर्वर कार्यसंपादनों को करने का प्रयास कर चुका है।"
7706
be546c6f 7707#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f6d74279
VZ
7708msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7709msgstr "PostMessage चलन को एक आंतरिक कॉल असफ़ल रही। "
7710
be546c6f 7711#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f6d74279
VZ
7712msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7713msgstr "डीडीईएमएल में एक आंतरिक त्रुटि उत्पन्न हो गयी है।"
7714
be546c6f 7715#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f6d74279
VZ
7716msgid ""
7717"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7718"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7719"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7720msgstr ""
7721"एक डीडीईएमएल फ़लन को एक अमान्य कार्य संपादन पहचानकर्ता दिया गया था।\n"
7722"जब यह कार्यक्रम एक XTYP_XACT_COMPLETE कॉलबैक से वापस आ चुका होगा,\n"
7723"इस कॉलबैक के लिए यह कार्य संपादन पहचानकर्ता मान्य नहीं रह जायेगा।"
7724
5325c2e3 7725#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7726msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7727msgstr ""
7728
5325c2e3 7729#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
f6d74279
VZ
7730#, c-format
7731msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7732msgstr "निर्विकल्प कुँजी '%s' को परिवर्तित करने के प्रयास पर ध्यान नहीं दिया गया। "
7733
7734#: ../src/html/chm.cpp:330
7735msgid "bad arguments to library function"
7736msgstr "लायबरी फ़लन को निकॄष्ट आरग्य़ूमेन्ट"
7737
7738#: ../src/html/chm.cpp:342
7739msgid "bad signature"
7740msgstr "खराब हस्ताक्षर"
7741
5325c2e3 7742#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
7743msgid "bad zipfile offset to entry"
7744msgstr ""
7745
5325c2e3 7746#: ../src/common/ftp.cpp:408
f6d74279
VZ
7747msgid "binary"
7748msgstr "बायनरी"
7749
be546c6f 7750#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
f6d74279
VZ
7751msgid "bold"
7752msgstr "गहरा"
7753
5325c2e3 7754#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7755msgid "buffer is too small for Windows directory."
7756msgstr ""
7757
5325c2e3
VZ
7758#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7759#, fuzzy, c-format
7760msgid "build %lu"
7761msgstr "विण्डो एक्स पी (निर्माण %lu"
7762
7763#: ../src/common/ffile.cpp:80
f6d74279
VZ
7764#, c-format
7765msgid "can't close file '%s'"
7766msgstr "'%s' फ़ाइल को बन्द नहीं किया जा सकता है"
7767
be546c6f 7768#: ../src/common/file.cpp:279
f6d74279
VZ
7769#, c-format
7770msgid "can't close file descriptor %d"
7771msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को बन्द नहीं किया जा सकता है"
7772
be546c6f 7773#: ../src/common/file.cpp:577
f6d74279
VZ
7774#, c-format
7775msgid "can't commit changes to file '%s'"
7776msgstr "'%s' फ़ाइल पर परिवर्तनों को प्रतिबद्धित नहीं किया जा सकता है"
7777
be546c6f 7778#: ../src/common/file.cpp:213
f6d74279
VZ
7779#, c-format
7780msgid "can't create file '%s'"
7781msgstr "'%s' फ़ाइल का निर्माण किया जा सकता है"
7782
5325c2e3 7783#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f6d74279
VZ
7784#, c-format
7785msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7786msgstr "'%s' उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को मिटाय नहीं जा सकता है"
7787
be546c6f 7788#: ../src/common/file.cpp:480
f6d74279
VZ
7789#, c-format
7790msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7791msgstr "निश्चय नहीं किया जा सकता है कि %d विवरणकर्ता पर फ़ाइल की समाप्ति पहुँच गयी है"
7792
5325c2e3 7793#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
c7b47590 7794#, c-format
62603868 7795msgid "can't execute '%s'"
c7b47590 7796msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल"
62603868 7797
5325c2e3 7798#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7799msgid "can't find central directory in zip"
c7b47590 7800msgstr "केन्द्र निर्देशिका को जीज़िप में खोजा नहीं जा सका"
81486341 7801
be546c6f 7802#: ../src/common/file.cpp:450
f6d74279
VZ
7803#, c-format
7804msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7805msgstr "%d फ़ाइल विवरणकर्ता पर फ़ाइल की लंबाई को पाया नहीं जा सकता है"
7806
5325c2e3 7807#: ../src/msw/utils.cpp:376
f6d74279 7808msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3
VZ
7809msgstr ""
7810"वर्तमान निर्देशिका का उपयोग करके, उपयोगकर्ता के गॄह (HOME) को पाया नहीं जा सकता है।"
f6d74279 7811
be546c6f 7812#: ../src/common/file.cpp:351
f6d74279
VZ
7813#, c-format
7814msgid "can't flush file descriptor %d"
7815msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को फ़्लैश नहीं किया जा सकता है"
7816
be546c6f 7817#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6d74279
VZ
7818#, c-format
7819msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7820msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर स्थिति को खोजा नहीं जा सकता है"
7821
5325c2e3 7822#: ../src/common/fontmap.cpp:324
f6d74279
VZ
7823msgid "can't load any font, aborting"
7824msgstr "किसी फ़ॉन्ट को लोड नहीं किया जा सकता है, निरस्त किया जा रहा है"
7825
be546c6f 7826#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f6d74279
VZ
7827#, c-format
7828msgid "can't open file '%s'"
7829msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है"
7830
5325c2e3 7831#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f6d74279
VZ
7832#, c-format
7833msgid "can't open global configuration file '%s'."
7834msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
7835
5325c2e3 7836#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f6d74279
VZ
7837#, c-format
7838msgid "can't open user configuration file '%s'."
7839msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
7840
5325c2e3 7841#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
f6d74279
VZ
7842msgid "can't open user configuration file."
7843msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
7844
f4eadf61 7845#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7846msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
c7b47590 7847msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
81486341 7848
f4eadf61 7849#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7850msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
c7b47590 7851msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
81486341 7852
be546c6f 7853#: ../src/common/file.cpp:303
f6d74279
VZ
7854#, c-format
7855msgid "can't read from file descriptor %d"
7856msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
7857
be546c6f 7858#: ../src/common/file.cpp:572
f6d74279
VZ
7859#, c-format
7860msgid "can't remove file '%s'"
7861msgstr "'%s' फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
7862
be546c6f 7863#: ../src/common/file.cpp:589
f6d74279
VZ
7864#, c-format
7865msgid "can't remove temporary file '%s'"
7866msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
7867
be546c6f 7868#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6d74279
VZ
7869#, c-format
7870msgid "can't seek on file descriptor %d"
7871msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
7872
5325c2e3 7873#: ../src/common/textfile.cpp:300
f6d74279
VZ
7874#, c-format
7875msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7876msgstr "'%s' बफ़र को डिस्क पर नहीं लिखा जा सकता है।"
7877
be546c6f 7878#: ../src/common/file.cpp:319
f6d74279
VZ
7879#, c-format
7880msgid "can't write to file descriptor %d"
7881msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
7882
5325c2e3 7883#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
f6d74279
VZ
7884msgid "can't write user configuration file."
7885msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को लिखा नहीं जा सकता है।"
7886
f6d74279
VZ
7887#: ../src/html/chm.cpp:346
7888msgid "checksum error"
7889msgstr "चेकसम त्रुटि"
7890
5325c2e3 7891#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7892msgid "checksum failure reading tar header block"
7893msgstr ""
7894
5325c2e3
VZ
7895#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7896#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7897#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7898#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7899#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7900#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7901#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7902#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7903#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7904#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7905#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7906#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7907#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7908#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7909#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7910#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
7911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
7912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
7913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
7914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
7915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
7916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
7917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
7918msgid "cm"
7919msgstr ""
7920
f6d74279
VZ
7921#: ../src/html/chm.cpp:348
7922msgid "compression error"
7923msgstr "संकुचन त्रुटि"
7924
5325c2e3 7925#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
7926msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
7927msgstr ""
7928
5325c2e3 7929#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f6d74279
VZ
7930msgid "ctrl"
7931msgstr "ctrl"
7932
5325c2e3 7933#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f6d74279
VZ
7934msgid "date"
7935msgstr "तिथि"
7936
7937#: ../src/html/chm.cpp:350
7938msgid "decompression error"
7939msgstr "फ़ैलाव त्रुटि"
7940
5325c2e3 7941#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
f6d74279
VZ
7942msgid "default"
7943msgstr "डिफ़ाल्ट"
7944
5325c2e3
VZ
7945#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7946msgid "double"
7947msgstr ""
f6d74279 7948
5325c2e3 7949#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
7950msgid "dump of the process state (binary)"
7951msgstr ""
7952
be546c6f 7953#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
f6d74279
VZ
7954msgid "eighteenth"
7955msgstr "अठारहवाँ"
7956
be546c6f 7957#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
f6d74279
VZ
7958msgid "eighth"
7959msgstr "आठवाँ"
7960
be546c6f 7961#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
f6d74279
VZ
7962msgid "eleventh"
7963msgstr "ग्यारहवाँ"
7964
5325c2e3 7965#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
f6d74279
VZ
7966#, c-format
7967msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7968msgstr "'%s' प्रविष्टी '%s' समूह में एक से अधिक बार आयी है"
7969
7970#: ../src/html/chm.cpp:344
7971msgid "error in data format"
7972msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
7973
5325c2e3 7974#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
c7b47590 7975#, c-format
62603868 7976msgid "error opening '%s'"
c7b47590 7977msgstr "'%s' खोलने में त्रुटि"
62603868 7978
f6d74279
VZ
7979#: ../src/html/chm.cpp:332
7980msgid "error opening file"
7981msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि"
7982
5325c2e3 7983#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7984msgid "error reading zip central directory"
c7b47590 7985msgstr "जीज़िप केन्द्र निर्देशिका को पढ़नें में त्रुटि"
81486341 7986
5325c2e3 7987#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7988msgid "error reading zip local header"
c7b47590 7989msgstr "जीज़िप स्थानीय शीर्ष को पढ़नें में त्रुटि"
81486341 7990
5325c2e3 7991#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7992#, c-format
7993msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
c7b47590 7994msgstr "जीज़िप प्रविष्टी '%s' के लेखन में त्रुटि: निकृष्ट सीआरसी या गलत लंबाई"
81486341 7995
5325c2e3 7996#: ../src/common/ffile.cpp:169
f6d74279
VZ
7997#, c-format
7998msgid "failed to flush the file '%s'"
7999msgstr "'%s' फ़ाइल को फ़्लैश करने में असफ़लता"
8000
be546c6f 8001#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
f6d74279
VZ
8002msgid "fifteenth"
8003msgstr "पन्द्रहवाँ"
8004
be546c6f 8005#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
f6d74279
VZ
8006msgid "fifth"
8007msgstr "पाँचवाँ"
8008
5325c2e3 8009#: ../src/common/fileconf.cpp:611
f6d74279
VZ
8010#, c-format
8011msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8012msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: समूह शीर्ष के उपरान्त '%s' पर ध्यान नहीं दिया गया।"
8013
5325c2e3 8014#: ../src/common/fileconf.cpp:640
f6d74279
VZ
8015#, c-format
8016msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8017msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '=' की आशा की जाती है।"
8018
5325c2e3 8019#: ../src/common/fileconf.cpp:663
f6d74279
VZ
8020#, c-format
8021msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8022msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '%s' कुँजी को सर्वप्रथम %d पंक्ति पर पाया गया था।"
8023
5325c2e3 8024#: ../src/common/fileconf.cpp:653
f6d74279
VZ
8025#, c-format
8026msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8027msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: निर्विकल्प कुँजी '%s' के लिए मूल्य पर ध्यान नहीं दिया गया।"
8028
5325c2e3 8029#: ../src/common/fileconf.cpp:575
f6d74279
VZ
8030#, c-format
8031msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8032msgstr "फ़ाइल '%s': अप्रत्याशित %c शब्द %d पंक्ति पर।"
8033
be546c6f 8034#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61
MB
8035msgid "files"
8036msgstr "फ़ाइलें"
8037
be546c6f 8038#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
f6d74279
VZ
8039msgid "first"
8040msgstr "प्रथम"
8041
be546c6f 8042#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
f6d74279
VZ
8043msgid "font size"
8044msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
8045
be546c6f 8046#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
f6d74279
VZ
8047msgid "fourteenth"
8048msgstr "चौदहवाँ"
8049
be546c6f 8050#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
f6d74279
VZ
8051msgid "fourth"
8052msgstr "चौथा"
8053
5325c2e3 8054#: ../src/common/appbase.cpp:679
f6d74279
VZ
8055msgid "generate verbose log messages"
8056msgstr "वर्णनात्मक लॉग संदेशो का जनन करें"
8057
be546c6f
VZ
8058#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
8059#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61 8060msgid "image"
c7b47590 8061msgstr "आकृति"
f4eadf61 8062
5325c2e3 8063#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8064msgid "incomplete header block in tar"
8065msgstr ""
8066
5325c2e3 8067#: ../src/common/xtixml.cpp:490
f6d74279
VZ
8068msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8069msgstr "गलत घटना हैन्डलर स्ट्रीनिंग, विलुप्त डॉट"
8070
5325c2e3 8071#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8072msgid "incorrect size given for tar entry"
8073msgstr ""
8074
5325c2e3 8075#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8076msgid "invalid data in extended tar header"
8077msgstr ""
8078
be546c6f 8079#: ../src/generic/logg.cpp:1052
f6d74279
VZ
8080msgid "invalid message box return value"
8081msgstr "अवैध संदेश बॉक्स रीटर्न वैल्यू"
8082
5325c2e3 8083#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8084msgid "invalid zip file"
c7b47590 8085msgstr "अवैध जीज़िप फ़ाइल"
81486341 8086
be546c6f 8087#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
f6d74279 8088msgid "italic"
6f928cf2 8089msgstr "तिरछा"
f6d74279 8090
be546c6f 8091#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
f6d74279
VZ
8092msgid "light"
8093msgstr "हल्का"
8094
5325c2e3 8095#: ../src/common/intl.cpp:296
f6d74279 8096#, c-format
4c51a665 8097msgid "locale '%s' cannot be set."
f6d74279
VZ
8098msgstr "'%s' लोकेल को स्थापित नहीं किया जा सका।"
8099
be546c6f 8100#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
f6d74279
VZ
8101msgid "midnight"
8102msgstr "अर्धरात्रि"
8103
be546c6f 8104#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
f6d74279
VZ
8105msgid "nineteenth"
8106msgstr "उन्नीसवाँ"
8107
be546c6f 8108#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
f6d74279
VZ
8109msgid "ninth"
8110msgstr "नौवाँ"
8111
be546c6f 8112#: ../src/msw/dde.cpp:1120
f6d74279
VZ
8113msgid "no DDE error."
8114msgstr "कोई डीडीई नहीं त्रुटि।"
8115
8116#: ../src/html/chm.cpp:328
8117msgid "no error"
8118msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
8119
5325c2e3
VZ
8120#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
8121#, fuzzy, c-format
8122msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8123msgstr "कोई फ़ॉन्ट %s में नहीं मिले।"
8124
8125#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f6d74279
VZ
8126msgid "noname"
8127msgstr "कोईनामनहीं"
8128
be546c6f 8129#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
f6d74279
VZ
8130msgid "noon"
8131msgstr "दोपहर"
8132
5325c2e3
VZ
8133#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8134#, fuzzy
8135msgid "normal"
8136msgstr "सामान्य"
8137
be546c6f 8138#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
5325c2e3
VZ
8139msgid "not implemented"
8140msgstr ""
8141
8142#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
f6d74279
VZ
8143msgid "num"
8144msgstr "num"
8145
5325c2e3 8146#: ../src/common/xtixml.cpp:260
f6d74279
VZ
8147msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8148msgstr "एक्सएमएल पाठ नोडो को ऑबजेक्ट नहीं रख सकते है"
8149
8150#: ../src/html/chm.cpp:340
8151msgid "out of memory"
8152msgstr "स्मॄति समाप्त"
8153
be546c6f
VZ
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8159#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
8160msgid "percent"
8161msgstr ""
8162
8163#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8164msgid "process context description"
c7b47590 8165msgstr "प्रक्रम संदर्भ वर्णन"
9a81018e 8166
5325c2e3
VZ
8167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8170#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8174#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8175#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8177#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8178#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8179#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8190#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8191#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8194#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8195#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8201#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8218#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8219#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8220#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8221#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8226#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8230#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8231#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8232#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8235#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
8236msgid "px"
8237msgstr ""
8238
be546c6f
VZ
8239#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8240#, fuzzy
8241msgid "rawctrl"
8242msgstr "ctrl"
8243
f6d74279
VZ
8244#: ../src/html/chm.cpp:334
8245msgid "read error"
8246msgstr "पठन त्रुटि"
8247
5325c2e3 8248#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
c7b47590 8249#, c-format
81486341 8250msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
c7b47590 8251msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): निकृष्ट सीआरसी"
81486341 8252
5325c2e3 8253#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
c7b47590 8254#, c-format
81486341 8255msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
c7b47590 8256msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): गलत लंबाई"
81486341 8257
be546c6f 8258#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f6d74279
VZ
8259msgid "reentrancy problem."
8260msgstr "पुनःअन्दर आने की समस्या।"
8261
be546c6f 8262#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
f6d74279
VZ
8263msgid "second"
8264msgstr "सेकन्ड"
8265
8266#: ../src/html/chm.cpp:338
8267msgid "seek error"
8268msgstr "खोज त्रुटि"
8269
be546c6f 8270#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
f6d74279
VZ
8271msgid "seventeenth"
8272msgstr "सत्रहवाँ"
8273
be546c6f 8274#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
f6d74279
VZ
8275msgid "seventh"
8276msgstr "सातवाँ"
8277
5325c2e3 8278#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
f6d74279
VZ
8279msgid "shift"
8280msgstr "shift"
8281
5325c2e3 8282#: ../src/common/appbase.cpp:669
f6d74279
VZ
8283msgid "show this help message"
8284msgstr "इस सहायता संदेश को दिखाएँ"
8285
be546c6f 8286#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
f6d74279
VZ
8287msgid "sixteenth"
8288msgstr "सोलहवाँ"
8289
be546c6f 8290#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
f6d74279
VZ
8291msgid "sixth"
8292msgstr "छठवाँ"
8293
5325c2e3 8294#: ../src/common/appcmn.cpp:207
f6d74279
VZ
8295msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8296msgstr "उपयोगार्थ अवलोकन विधा को निर्दिष्ट करें (उदाहरण हेतु ६४०x४८०-१६)"
8297
5325c2e3 8298#: ../src/common/appcmn.cpp:193
f6d74279
VZ
8299msgid "specify the theme to use"
8300msgstr "उपयोगार्थ थीम को निर्दिष्ट करें"
8301
be546c6f 8302#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
8303#, fuzzy
8304msgid "standard/circle"
8305msgstr "मानक"
8306
be546c6f 8307#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8308msgid "standard/circle-outline"
8309msgstr ""
8310
be546c6f 8311#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
8312msgid "standard/diamond"
8313msgstr ""
8314
be546c6f 8315#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
8316#, fuzzy
8317msgid "standard/square"
8318msgstr "मानक"
8319
be546c6f 8320#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
8321msgid "standard/triangle"
8322msgstr ""
8323
8324#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8325msgid "stored file length not in Zip header"
c7b47590 8326msgstr "सुरक्षित फ़ाइल की लंबाई जीज़िप शीर्ष में नहीं है"
81486341 8327
5325c2e3 8328#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
f6d74279
VZ
8329msgid "str"
8330msgstr "str"
8331
be546c6f
VZ
8332#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8333#, fuzzy
8334msgid "strikethrough"
8335msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
8336
5325c2e3
VZ
8337#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8338#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8339msgid "tar entry not open"
8340msgstr ""
8341
be546c6f 8342#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
f6d74279
VZ
8343msgid "tenth"
8344msgstr "दसवाँ"
8345
be546c6f 8346#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f6d74279
VZ
8347msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8348msgstr "इस कार्य संपादन को दिये हुए उत्तर ने DDE_FBUSY बिट् को स्थापित कर दिया।"
8349
be546c6f 8350#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
f6d74279
VZ
8351msgid "third"
8352msgstr "तीसरा"
8353
be546c6f 8354#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
f6d74279
VZ
8355msgid "thirteenth"
8356msgstr "तेरहवाँ"
8357
be546c6f 8358#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
f6d74279
VZ
8359msgid "today"
8360msgstr "आज"
8361
be546c6f 8362#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
f6d74279
VZ
8363msgid "tomorrow"
8364msgstr "कल"
8365
5325c2e3
VZ
8366#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
8367#, c-format
8368msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8369msgstr ""
8370
8371#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 8372msgid "translator-credits"
c7b47590 8373msgstr "अनुवाद श्रेय"
f4eadf61 8374
be546c6f 8375#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
f6d74279
VZ
8376msgid "twelfth"
8377msgstr "बारहवाँ"
8378
be546c6f 8379#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
f6d74279
VZ
8380msgid "twentieth"
8381msgstr "बीसवाँ"
8382
be546c6f 8383#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
f6d74279
VZ
8384msgid "underlined"
8385msgstr "रेखांकित"
8386
5325c2e3 8387#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
f6d74279
VZ
8388#, c-format
8389msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
c7b47590 8390msgstr "अप्रत्याशित \" %d पर '%s' में ।"
f6d74279 8391
5325c2e3 8392#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8393msgid "unexpected end of file"
c7b47590 8394msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत"
f4eadf61 8395
be546c6f 8396#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8397#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f6d74279
VZ
8398msgid "unknown"
8399msgstr "अज्ञात"
8400
5325c2e3 8401#: ../src/common/xtixml.cpp:254
f6d74279
VZ
8402#, c-format
8403msgid "unknown class %s"
8404msgstr "अज्ञात वर्ग %s"
8405
5325c2e3 8406#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
f6d74279
VZ
8407msgid "unknown error"
8408msgstr "अज्ञात त्रुटि"
8409
5325c2e3 8410#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f6d74279
VZ
8411#, c-format
8412msgid "unknown error (error code %08x)."
8413msgstr "अज्ञात त्रुटि (त्रुटि कूट %08x)।"
8414
7f4fd42e 8415#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6d74279
VZ
8416msgid "unknown seek origin"
8417msgstr "अज्ञात खोज मूल"
8418
5325c2e3 8419#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
f6d74279
VZ
8420#, c-format
8421msgid "unknown-%d"
8422msgstr "अज्ञात-%d"
8423
be546c6f 8424#: ../src/common/docview.cpp:509
f6d74279
VZ
8425msgid "unnamed"
8426msgstr "बिनानामदियाहुआ"
8427
be546c6f 8428#: ../src/common/docview.cpp:1587
f6d74279
VZ
8429#, c-format
8430msgid "unnamed%d"
8431msgstr "बिनानामदियाहुआ %d"
8432
5325c2e3 8433#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8434msgid "unsupported Zip compression method"
c7b47590 8435msgstr "असमर्थित जीज़िप संकुचन विधि"
81486341 8436
5325c2e3 8437#: ../src/common/translation.cpp:1724
f6d74279
VZ
8438#, c-format
8439msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8440msgstr "'%s' से '%s' तक सूचीपत्र का उपयोग किया जा रहा है।"
8441
8442#: ../src/html/chm.cpp:336
8443msgid "write error"
8444msgstr "लेखन त्रुटि"
8445
be546c6f 8446#: ../src/common/time.cpp:331
f6d74279
VZ
8447msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8448msgstr "wxGetTimeOfDay असफ़ल रहा।"
8449
be546c6f 8450#: ../src/gtk/print.cpp:978
5325c2e3
VZ
8451msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8452msgstr ""
f4eadf61 8453
be546c6f 8454#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
5325c2e3
VZ
8455msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8456msgstr ""
f6d74279 8457
5325c2e3
VZ
8458#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8459msgid "wxWidget's control not initialized."
8460msgstr ""
f6d74279 8461
5325c2e3 8462#: ../src/motif/app.cpp:246
f6d74279 8463#, c-format
8577d7b1
JS
8464msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8465msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
f6d74279 8466
5325c2e3 8467#: ../src/x11/app.cpp:165
8577d7b1
JS
8468msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8469msgstr "wxWidgets के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
f6d74279 8470
5325c2e3 8471#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8472msgid "xxxx"
c7b47590 8473msgstr "xxxx"
f4eadf61 8474
be546c6f 8475#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
f6d74279
VZ
8476msgid "yesterday"
8477msgstr "बीताहुआकल"
8478
5325c2e3 8479#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
f6d74279
VZ
8480#, c-format
8481msgid "zlib error %d"
8482msgstr "ज़ेडलिब त्रुटि %d"
8483
5325c2e3
VZ
8484#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8485#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8486msgid "~"
c7b47590 8487msgstr "~"
7f4fd42e 8488
be546c6f
VZ
8489#~ msgid "&Save..."
8490#~ msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
8491
8492#~ msgid "About "
8493#~ msgstr "के बारे में"
8494
8495#~ msgid "All files (*.*)|*"
8496#~ msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*"
8497
8498#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8499#~ msgstr "SciTech MGL का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है!"
8500
8501#~ msgid "Cannot initialize display."
8502#~ msgstr "प्रदर्शन का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
8503
8504#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8505#~ msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सका: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
8506
8507#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8508#~ msgstr "समाप्त\tAlt-F4"
8509
8510#~ msgid "Couldn't create cursor."
8511#~ msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
8512
8513#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8514#~ msgstr "'%s' निर्देशिका विद्यमान नहीं है!"
8515
8516#~ msgid "File %s does not exist."
8517#~ msgstr " %s फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8518
8519#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8520#~ msgstr "%ix%i-%i विधा उपलब्ध नहीं।"
8521
8522#~ msgid "Paper Size"
8523#~ msgstr "पृष्ट आकार"
8524
5325c2e3
VZ
8525#~ msgid "\t%s: %s\n"
8526#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8527
8528#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8529#~ msgstr "यूनिकोड रूपांन्तरक का निर्माण नहीं किया जा सका"
8530
8531#~ msgid "#define %s must be an integer."
8532#~ msgstr "#परिभाषा %s पूर्ण संख्या होना चाहिए।"
8533
8534#~ msgid "%.*f GB"
8535#~ msgstr "%.*f जीबी"
8536
8537#~ msgid "%.*f MB"
8538#~ msgstr "%.*f मेगाबाइट"
8539
8540#~ msgid "%.*f TB"
8541#~ msgstr "%.*f टीबी"
8542
8543#~ msgid "%.*f kB"
8544#~ msgstr "%.*f किलोबाईट"
8545
8546#~ msgid "%s B"
8547#~ msgstr "%s बाईट"
8548
8549#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8550#~ msgstr "%s बिट्मैप संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
8551
8552#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8553#~ msgstr "%s आइकॉन संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
8554
8555#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8556#~ msgstr "%s: संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
8557
8558#~ msgid "&Goto..."
8559#~ msgstr "जाएँ (&G)..."
8560
8561#~ msgid "&Open"
8562#~ msgstr "खोलें (&O)..."
8563
8564#~ msgid "&Print"
8565#~ msgstr "मुद्रण (&P)"
8566
8567#~ msgid "<<"
8568#~ msgstr "<<"
8569
8570#~ msgid ">>"
8571#~ msgstr ">>"
8572
8573#~ msgid ">>|"
8574#~ msgstr ">>।"
8575
8576#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8577#~ msgstr "लेखागार में #SYSTEM फ़ाइल समाविष्ट नहीं हें"
8578
8579#~ msgid "BIG5"
8580#~ msgstr "BIG5"
8581
8582#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8583#~ msgstr "बिट्मैप संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
8584
8585#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8586#~ msgstr "'%s' फ़ाइल के आकृति प्रारूप की जाँच नहीं की जा सकती है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8587
8588#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8589#~ msgstr "'%s' फ़ाइल से आकॄति को नहीं लाया जा सकता है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8590
8591#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8592#~ msgstr "संवाद इकाइयों को बदला नहीं जा सकता है: अज्ञात संवाद।"
8593
8594#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8595#~ msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय से बदला नहीं जा सकता है!"
8596
8597#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8598#~ msgstr "'%s' अज्ञात नियंत्रण के लिए संग्रहक को खोजा नहीं जा सका।"
8599
8600#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8601#~ msgstr "'%s' फ़ॉन्ट नोड को खोजा नहीं जा सका।"
8602
8603#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8604#~ msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
8605
8606#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8607#~ msgstr "'%s' से दिशा-निर्देशों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
8608
8609#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8610#~ msgstr "'%s' से आयामों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
8611
8612#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8613#~ msgstr "थ्रेड घटना कतार का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
8614
8615#~ msgid "Click to cancel this window."
8616#~ msgstr "इस खिड़की को निरस्त करने के लिए क्लिक करें।"
8617
8618#~ msgid "Could not unlock mutex"
8619#~ msgstr "म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
8620
8621#, fuzzy
8622#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8623#~ msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
8624
8625#~ msgid "Elapsed time : "
8626#~ msgstr "बीता हुआ समय : "
8627
8628#~ msgid "Estimated time : "
8629#~ msgstr "अनुमानित समय : "
8630
8631#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
8632#~ msgstr "%s डायल-अप कनेक्शन के लिए असफ़ल: %s"
8633
8634#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8635#~ msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को प्राप्त करने में असफ़ल।"
8636
8637#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8638#~ msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल त्रुटि '%s'"
8639
8640#, fuzzy
8641#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8642#~ msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
8643
8644#~ msgid "Fatal error"
8645#~ msgstr "घातक त्रुटि"
8646
8647#~ msgid "Fatal error: "
8648#~ msgstr "घातक त्रुटि: "
8649
8650#~ msgid "Found "
8651#~ msgstr "मिली"
8652
8653#~ msgid "GB-2312"
8654#~ msgstr "GB-2312"
8655
8656#~ msgid "Goto Page"
8657#~ msgstr "पृष्ट पर जाएँ"
8658
8659#~ msgid "I64"
8660#~ msgstr "I64"
8661
8662#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8663#~ msgstr "आइकॉन संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
8664
8665#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8666#~ msgstr "संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
8667
8668#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8669#~ msgstr "चुना हुआ चिह्न डाल दे।"
8670
8671#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8672#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि, अवैध wxCustomTypeInfo"
8673
8674#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8675#~ msgstr "अवैध एक्सआरसी स्रोत-साधन '%s': रूट नोड 'resource' नहीं रखता है।"
8676
8677#~ msgid "Long Conversions not supported"
8678#~ msgstr "लंबे रूपान्तरण समर्थित नहीं है"
8679
8680#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8681#~ msgstr "एक्सएमएल नोड'%s', वर्ग '%s' के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला!"
8682
8683#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8684#~ msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
8685
8686#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8687#~ msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है, '=' की आशा की जाती है।"
8688
8689#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8690#~ msgstr "SetObjectName को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
8691
8692#~ msgid "Print previe&w"
8693#~ msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन (&w)"
8694
8695#~ msgid "Program aborted."
8696#~ msgstr "कार्यक्रम निरस्त हो गया।"
8697
8698#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8699#~ msgstr "संदर्भित ऑबजेक्ट नोड ref=\"%s\" के साथ नहीं मिला!"
8700
8701#~ msgid "Remaining time : "
8702#~ msgstr "शेष समय : "
8703
8704#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8705#~ msgstr "स्रोतसाधन फ़ाइल को समान संस्मरण संख्या वाला होना चाहिए!"
8706
8707#~ msgid "SHIFT-JIS"
8708#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8709
5325c2e3
VZ
8710#~ msgid "Select a file"
8711#~ msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें"
8712
8713#~ msgid "Select all"
8714#~ msgstr "सभी का चयन"
8715
8716#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8717#~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित करने के लिए खोला नहीं जा सका।"
8718
8719#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8720#~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
8721
8722#~ msgid ""
8723#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8724#~ "wxGTK"
8725#~ msgstr "क्षमा करें, डॉकीन सिर्फ wxMSW, wxMac और wxGTK के लिए समर्थित हें।"
8726
8727#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8728#~ msgstr "क्षमा करें, मुद्रण पूर्वालोकन को एक प्रिंटर को संसाधित करने की आवश्यकता है।"
8729
8730#~ msgid "Status: "
8731#~ msgstr "अवस्था:"
8732
8733#~ msgid ""
8734#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8735#~ msgstr ""
8736#~ "स्ट्रीमिंग डेलीगेटों को पहिले से धाराप्रवाहित ऑबजेक्टों के लिए अभी समर्थन प्राप्त नहीं है"
8737
8738#~ msgid "String conversions not supported"
8739#~ msgstr "श्रेणीयों का रूपांतरण समर्थित नहीं है"
8740
8741#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8742#~ msgstr ""
8743#~ "'%s' उपवर्ग '%s' स्रोत संसाधन के लिए नहीं मिला, उपवर्गीकरण नहीं किया जा रहा है!"
8744
8745#~ msgid "Symbols"
8746#~ msgstr "प्रतीकों"
8747
8748#~ msgid "TIFF library error."
8749#~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार त्रुटि।"
8750
8751#~ msgid "TIFF library warning."
8752#~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार चेतावनी।"
8753
8754#~ msgid ""
8755#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8756#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8757#~ msgstr ""
8758#~ "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।\n"
8759#~ "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
8760
8761#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8762#~ msgstr "इस पथ '%s' में बहुत सारे \"..\" सम्मिलित है!"
8763
8764#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8765#~ msgstr "एक रिक्त होस्टनाम को बूझने का प्रयास किया जा रहा है: छोड़ रहा हूँ"
8766
8767#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8768#~ msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत, संसाधन पदच्छेदन के समय"
8769
8770#~ msgid "Unknown style flag "
8771#~ msgstr "अज्ञात शैली ध्वज "
8772
8773#~ msgid "Version %s"
8774#~ msgstr "संस्मरण %s"
8775
8776#~ msgid "Video Output"
8777#~ msgstr "विडियो आउटपुट"
8778
8779#~ msgid "Warning"
8780#~ msgstr "चेतावनी"
8781
8782#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8783#~ msgstr "चेतावनी: खाली स्टैक से एचटीएमएल टैग हैन्डलर को हटाने का प्रयास ।"
8784
8785#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8786#~ msgstr "विण्डो २000 (निर्माण %lu"
8787
8788#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8789#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!"
8790
8791#, fuzzy
8792#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8793#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
8794
8795#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8796#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
8797
8798#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
8799#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोतसाधन: गलत रंग विशिष्टता '%s' गुणधर्म '%s' के लिए।"
8800
8801#~ msgid "[EMPTY]"
8802#~ msgstr "[रिक्त]"
8803
8804#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8805#~ msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइल नहीं मिली।"
8806
8807#~ msgid "delegate has no type info"
8808#~ msgstr "डेलीगेट के पास कोई प्रकार सूचना नहीं है"
8809
8810#~ msgid "encoding %i"
8811#~ msgstr "encoding %i"
8812
8813#~ msgid "establish"
8814#~ msgstr "स्थापित"
8815
8816#~ msgid "initiate"
8817#~ msgstr "शुरू करें"
8818
8819#~ msgid "invalid eof() return value."
8820#~ msgstr "eof() की रीटर्न वैल्यू अवैध।"
8821
8822#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8823#~ msgstr "'%s' सूचीपत्र के लिए '%s' पथ में देखा जा रहा है।"
8824
8825#~ msgid "unknown line terminator"
8826#~ msgstr "अज्ञात पंक्ति टर्मिनेटर"
8827
8828#~ msgid "writing"
8829#~ msgstr "लिखा जा रहा है"
8830
8831#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
8832#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
8833
8834#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8835#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8836
8837#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
8838#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
8839
8840#~ msgid "wxRichTextStylePage"
8841#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
8842
8843#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8844#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg में अवैध हस्ताक्षर।"
8845
8846#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8847#~ msgstr "wxSocket: अज्ञात घटना!"
8848
8849#~ msgid "|<<"
8850#~ msgstr "।<<"
8851
7f4fd42e 8852#, fuzzy
c7b47590
VZ
8853#~ msgid "Help : %s"
8854#~ msgstr "सहायता: %s"
7f4fd42e
VS
8855
8856#, fuzzy
c7b47590
VZ
8857#~ msgid "Search!"
8858#~ msgstr "खोजें"
5325c2e3 8859
f4eadf61
MB
8860#~ msgid "."
8861#~ msgstr "."
5325c2e3 8862
f4eadf61
MB
8863#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8864#~ msgstr "'%s' यूआरएल को नहीं खोला जा सका"
5325c2e3 8865
f4eadf61
MB
8866#~ msgid "Error "
8867#~ msgstr "त्रुटि "
5325c2e3 8868
f4eadf61
MB
8869#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8870#~ msgstr "%s/.gnome निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
5325c2e3 8871
f4eadf61
MB
8872#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8873#~ msgstr "%s/mime-info निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
5325c2e3 8874
f4eadf61
MB
8875#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8876#~ msgstr "मेलकैप फ़ाइल %s, लाइन %d: अधूरी प्रविष्टी पर ध्यान नहीं दिया गया।"
5325c2e3 8877
f4eadf61
MB
8878#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8879#~ msgstr "माइम.टाइप्स फ़ाइल %s, लाइन %d: असमाप्त क्वोट श्रेणी।"
5325c2e3 8880
f4eadf61
MB
8881#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8882#~ msgstr "%s फ़ाइल में %d पंक्ति पर अज्ञात प्रविष्टी: '%s'।"
5325c2e3 8883
f4eadf61
MB
8884#~ msgid "bold "
8885#~ msgstr "गहरा "
5325c2e3 8886
f4eadf61
MB
8887#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8888#~ msgstr "कन्सोल ऐप्लीकेशनो में जीयूआई प्लग-इनों के नाम के लिए पूछा नहीं जा सकता है"
5325c2e3 8889
f4eadf61
MB
8890#~ msgid "light "
8891#~ msgstr "हल्का "
5325c2e3 8892
f4eadf61
MB
8893#~ msgid "underlined "
8894#~ msgstr "रेखांकित "
8895
8896#, fuzzy
8897#~ msgid "unsupported zip archive"
8898#~ msgstr "जीज़िप शीर्ष में असमर्थित ध्वज"
8899
62603868
MB
8900#, fuzzy
8901#~ msgid ""
8902#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8903#~ "%s"
8904#~ msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
5325c2e3 8905
62603868
MB
8906#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8907#~ msgstr ""
8908#~ "ग्रे आस्की पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
5325c2e3 8909
62603868
MB
8910#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8911#~ msgstr "ग्रे रॉ पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
8912
9a81018e
MB
8913#, fuzzy
8914#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
8915#~ msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
5325c2e3 8916
9a81018e
MB
8917#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
8918#~ msgstr "'%s' रिच ऐडिट डीएलएल को नहीं लोड किया जा सका"
5325c2e3 8919
9a81018e
MB
8920#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
8921#~ msgstr "ज़िप हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थित करता है!"
8922
8923#, fuzzy
8924#~ msgid ""
8925#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
8926#~ msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
5325c2e3 8927
81486341
VZ
8928#~ msgid "More..."
8929#~ msgstr "और अधिक..."
5325c2e3 8930
81486341
VZ
8931#~ msgid "Setup"
8932#~ msgstr "स्थापना"
5325c2e3 8933
21eadc1a
RL
8934#~ msgid "/#SYSTEM"
8935#~ msgstr "/#SYSTEM"
5325c2e3 8936
21eadc1a
RL
8937#~ msgid "Backward"
8938#~ msgstr "पीछे की ओर"
5325c2e3 8939
21eadc1a
RL
8940#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
8941#~ msgstr "GetUnusedColour:: आकॄति में कोई बिनाउपयोग का रंग नहीं "
5325c2e3 8942
edff7545
VZ
8943#~ msgid ""
8944#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
8945#~ msgstr ""
8946#~ "सूची नियंत्रण खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है, जाँच करें कि comctl32.dll "
8947#~ "संसाधित है।"
5325c2e3 8948
edff7545
VZ
8949#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
8950#~ msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को हटाया नहीं जा सकता है"
5325c2e3 8951
edff7545
VZ
8952#~ msgid "gmtime() failed"
8953#~ msgstr "gmtime() असफ़ल रहा"
5325c2e3 8954
edff7545
VZ
8955#~ msgid "mktime() failed"
8956#~ msgstr "mktime() असफ़ल रहा"
5325c2e3 8957
e803c309
VZ
8958#~ msgid "Invalid display mode । '%s'."
8959#~ msgstr "अवैध अवलोकन विधा । '%s' ।"