]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/af.po
Remove wxT from prototype
[wxWidgets.git] / locale / af.po
CommitLineData
bdb4888d
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 5"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
9a2982a1
VZ
6"PO-Revision-Date: 2004-09-21 12:47+0200\n"
7"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
bdb4888d 9"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
bdb4888d 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 12
5325c2e3 13#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
14msgid ""
15"\n"
16"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
17msgstr ""
bdb4888d 18
be546c6f
VZ
19#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341
VZ
21msgid " "
22msgstr ""
23
5325c2e3 24#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e
MB
25msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
26msgstr ""
27
be546c6f 28#: ../src/common/log.cpp:428
bdb4888d
VZ
29#, c-format
30msgid " (error %ld: %s)"
31msgstr " (fout %ld: %s) "
32
be546c6f 33#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
34#, fuzzy, c-format
35msgid " (in module \"%s\")"
36msgstr "tiff-module: %s"
37
be546c6f 38#: ../src/common/docview.cpp:1605
bdb4888d
VZ
39msgid " - "
40msgstr " - "
41
be546c6f 42#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
bdb4888d
VZ
43msgid " Preview"
44msgstr "Drukvoorskou"
45
be546c6f 46#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
47#, fuzzy
48msgid " bold"
49msgstr "vet"
50
be546c6f 51#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
52#, fuzzy
53msgid " italic"
54msgstr "kursief"
55
be546c6f 56#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
57#, fuzzy
58msgid " light"
59msgstr "lig"
60
61#: ../src/common/paper.cpp:119
bdb4888d
VZ
62msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
63msgstr "Koevert nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 duim"
64
f4eadf61 65#: ../src/common/paper.cpp:120
bdb4888d
VZ
66msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
67msgstr "Koevert nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 duim"
68
f4eadf61 69#: ../src/common/paper.cpp:121
bdb4888d
VZ
70msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
71msgstr "Koevert nr.12, 4 3/4 x 11 duim"
72
f4eadf61 73#: ../src/common/paper.cpp:122
bdb4888d
VZ
74msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
75msgstr "Koevert nr.14, 5 x 11 1/2 duim"
76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:118
bdb4888d
VZ
78msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
79msgstr "Koevert nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 duim"
80
be546c6f 81#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
82#, fuzzy, c-format
83msgid "%d of %lu"
84msgstr "%i van %i"
f4eadf61 85
be546c6f 86#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
bdb4888d
VZ
87#, c-format
88msgid "%i of %i"
89msgstr "%i van %i"
90
5325c2e3 91#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
92#, fuzzy, c-format
93msgid "%ld byte"
94msgid_plural "%ld bytes"
95msgstr[0] "%ld grepe"
96msgstr[1] "%ld grepe"
402b0a2c 97
be546c6f 98#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
99#, fuzzy, c-format
100msgid "%lu of %lu"
101msgstr "%i van %i"
7f4fd42e 102
5325c2e3 103#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
bdb4888d
VZ
104#, c-format
105msgid "%s (or %s)"
106msgstr "%s (of %s)"
107
be546c6f 108#: ../src/generic/logg.cpp:235
bdb4888d
VZ
109#, c-format
110msgid "%s Error"
111msgstr "%s Fout"
112
be546c6f 113#: ../src/generic/logg.cpp:247
bdb4888d
VZ
114#, c-format
115msgid "%s Information"
116msgstr "%s Informasie"
117
be546c6f 118#: ../src/generic/logg.cpp:239
bdb4888d
VZ
119#, c-format
120msgid "%s Warning"
121msgstr "%s Waarskuwing"
122
5325c2e3 123#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
124#, c-format
125msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
126msgstr ""
127
5325c2e3 128#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
9a2982a1 129#, c-format
edff7545 130msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 131msgstr "%s lêers (%s)|%s"
edff7545 132
5325c2e3
VZ
133#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
134#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
135msgid "&About"
136msgstr "&Aangaande"
bdb4888d 137
5325c2e3 138#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a
RL
139msgid "&Actual Size"
140msgstr ""
141
5325c2e3 142#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
143msgid "&After a paragraph:"
144msgstr ""
145
5325c2e3
VZ
146#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
147#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
148#, fuzzy
149msgid "&Alignment"
150msgstr "negentiende"
151
5325c2e3 152#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
153msgid "&Apply"
154msgstr ""
155
be546c6f 156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
157msgid "&Apply Style"
158msgstr ""
159
5325c2e3 160#: ../src/msw/mdi.cpp:168
bdb4888d
VZ
161msgid "&Arrange Icons"
162msgstr "R&angskik ikone"
163
5325c2e3
VZ
164#: ../src/common/stockitem.cpp:196
165msgid "&Ascending"
166msgstr ""
167
168#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
169#, fuzzy
170msgid "&Back"
171msgstr "< &Terug"
172
5325c2e3 173#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
174msgid "&Based on:"
175msgstr ""
176
5325c2e3 177#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
178msgid "&Before a paragraph:"
179msgstr ""
180
5325c2e3
VZ
181#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
182msgid "&Bg colour:"
183msgstr ""
184
185#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
186#, fuzzy
187msgid "&Bold"
188msgstr "Vet"
189
5325c2e3
VZ
190#: ../src/common/stockitem.cpp:145
191msgid "&Bottom"
192msgstr ""
193
194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
198msgid "&Bottom:"
199msgstr ""
200
be546c6f 201#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
202#, fuzzy
203msgid "&Box"
204msgstr "Vet"
205
206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
207#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
208msgid "&Bullet style:"
209msgstr ""
210
5325c2e3
VZ
211#: ../src/common/stockitem.cpp:147
212msgid "&CD-Rom"
213msgstr ""
214
215#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 216#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 217#: ../src/common/stockitem.cpp:146
bdb4888d
VZ
218msgid "&Cancel"
219msgstr "&Kanselleer"
220
5325c2e3 221#: ../src/msw/mdi.cpp:164
bdb4888d
VZ
222msgid "&Cascade"
223msgstr "&Trapsgewys"
224
be546c6f 225#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
226#, fuzzy
227msgid "&Cell"
228msgstr "&Kanselleer"
229
230#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
231msgid "&Character code:"
232msgstr ""
233
5325c2e3 234#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
235#, fuzzy
236msgid "&Clear"
237msgstr "&Vee uit"
238
be546c6f
VZ
239#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
240#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
241#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
bdb4888d
VZ
242msgid "&Close"
243msgstr "Maak &toe"
244
5325c2e3
VZ
245#: ../src/common/stockitem.cpp:194
246#, fuzzy
247msgid "&Color"
248msgstr "Kies lettertipe"
249
250#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
251msgid "&Colour:"
252msgstr ""
253
5325c2e3
VZ
254#: ../src/common/stockitem.cpp:150
255#, fuzzy
256msgid "&Convert"
257msgstr "Inhoud"
258
be546c6f
VZ
259#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
260#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
bdb4888d
VZ
261msgid "&Copy"
262msgstr "&Kopieer "
263
5325c2e3 264#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
265#, fuzzy
266msgid "&Copy URL"
267msgstr "&Kopieer "
268
be546c6f 269#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
270#, fuzzy
271msgid "&Customize..."
272msgstr "fontgrootte"
273
274#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e
MB
275msgid "&Debug report preview:"
276msgstr ""
277
5325c2e3 278#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
279#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
280#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
bdb4888d
VZ
281msgid "&Delete"
282msgstr "&Vee uit"
283
be546c6f 284#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
285#, fuzzy
286msgid "&Delete Style..."
287msgstr "Verwyder item"
288
5325c2e3
VZ
289#: ../src/common/stockitem.cpp:197
290msgid "&Descending"
291msgstr ""
292
be546c6f 293#: ../src/generic/logg.cpp:696
bdb4888d
VZ
294msgid "&Details"
295msgstr "&Besonderhede"
296
5325c2e3 297#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
298#, fuzzy
299msgid "&Down"
300msgstr "Af"
301
5325c2e3 302#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
303msgid "&Edit"
304msgstr ""
305
be546c6f 306#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
307#, fuzzy
308msgid "&Edit Style..."
309msgstr "Redigeer item"
310
5325c2e3
VZ
311#: ../src/common/stockitem.cpp:156
312msgid "&Execute"
313msgstr ""
314
315#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 316msgid "&File"
ecc8721a 317msgstr "&Lêer"
edff7545 318
5325c2e3 319#: ../src/common/stockitem.cpp:159
bdb4888d
VZ
320msgid "&Find"
321msgstr "&Soek"
322
5325c2e3 323#: ../src/generic/wizard.cpp:626
bdb4888d
VZ
324msgid "&Finish"
325msgstr "&Voltooi"
326
5325c2e3
VZ
327#: ../src/common/stockitem.cpp:160
328#, fuzzy
329msgid "&First"
330msgstr "eerste"
331
be546c6f 332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
333msgid "&Floating mode:"
334msgstr ""
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:161
337#, fuzzy
338msgid "&Floppy"
339msgstr "&Kopieer "
340
341#: ../src/common/stockitem.cpp:195
342#, fuzzy
343msgid "&Font"
344msgstr "Lettertipe-grootte:"
345
346#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a
RL
347#, fuzzy
348msgid "&Font family:"
349msgstr "Lettertipe-grootte:"
350
5325c2e3 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
352msgid "&Font for Level..."
353msgstr ""
354
5325c2e3
VZ
355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
357#, fuzzy
358msgid "&Font:"
359msgstr "Lettertipe-grootte:"
360
5325c2e3 361#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a
RL
362#, fuzzy
363msgid "&Forward"
364msgstr "Vorentoe"
365
5325c2e3 366#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
367#, fuzzy
368msgid "&From:"
369msgstr "Van:"
370
5325c2e3
VZ
371#: ../src/common/stockitem.cpp:163
372msgid "&Harddisk"
373msgstr ""
374
be546c6f 375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
376#, fuzzy
377msgid "&Height:"
378msgstr "agtste"
402b0a2c 379
be546c6f
VZ
380#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 382#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
bdb4888d
VZ
383msgid "&Help"
384msgstr "&Hulp"
385
5325c2e3
VZ
386#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
387#, fuzzy
388msgid "&Hide details"
389msgstr "&Besonderhede"
390
391#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
392#, fuzzy
393msgid "&Home"
394msgstr "&Verskuif"
395
5325c2e3
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
398msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
399msgstr ""
400
5325c2e3
VZ
401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
403#, fuzzy
404msgid "&Indeterminate"
405msgstr "Onderstreep"
406
5325c2e3 407#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a
RL
408#, fuzzy
409msgid "&Index"
410msgstr "Indeks"
411
5325c2e3
VZ
412#: ../src/common/stockitem.cpp:168
413#, fuzzy
414msgid "&Info"
415msgstr "He&rstel"
416
417#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a
RL
418#, fuzzy
419msgid "&Italic"
420msgstr "Kursief"
421
5325c2e3
VZ
422#: ../src/common/stockitem.cpp:170
423msgid "&Jump to"
424msgstr ""
425
426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
428msgid "&Justified"
429msgstr ""
430
5325c2e3
VZ
431#: ../src/common/stockitem.cpp:175
432#, fuzzy
433msgid "&Last"
434msgstr "&Plak"
435
436#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
438msgid "&Left"
439msgstr ""
440
5325c2e3
VZ
441#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
443#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
447msgid "&Left:"
448msgstr ""
449
5325c2e3 450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
451msgid "&List level:"
452msgstr ""
453
be546c6f 454#: ../src/generic/logg.cpp:525
bdb4888d
VZ
455msgid "&Log"
456msgstr "&Boekstawing"
457
be546c6f 458#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
bdb4888d
VZ
459msgid "&Move"
460msgstr "&Verskuif"
461
be546c6f 462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
463msgid "&Move the object to:"
464msgstr ""
465
466#: ../src/common/stockitem.cpp:176
467#, fuzzy
468msgid "&Network"
469msgstr "&Volgende"
470
471#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a
RL
472#, fuzzy
473msgid "&New"
474msgstr "&Volgende"
475
5325c2e3
VZ
476#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
477#: ../src/msw/mdi.cpp:169
bdb4888d
VZ
478msgid "&Next"
479msgstr "&Volgende"
480
5325c2e3 481#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
bdb4888d
VZ
482msgid "&Next >"
483msgstr "&Volgende >"
484
be546c6f 485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
486msgid "&Next Paragraph"
487msgstr ""
488
489#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
bdb4888d
VZ
490msgid "&Next Tip"
491msgstr "&Volgende wenk"
492
5325c2e3 493#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
494#, fuzzy
495msgid "&Next style:"
496msgstr "&Volgende >"
497
be546c6f 498#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
499#, fuzzy
500msgid "&No"
501msgstr "Nee"
502
5325c2e3 503#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e
MB
504#, fuzzy
505msgid "&Notes:"
506msgstr "Nee"
507
5325c2e3 508#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
509msgid "&Number:"
510msgstr ""
511
5325c2e3 512#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 513#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a
RL
514#, fuzzy
515msgid "&OK"
516msgstr "Goed"
517
5325c2e3
VZ
518#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
519#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 520msgid "&Open..."
a4b43663 521msgstr "&Open..."
402b0a2c 522
5325c2e3 523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
524msgid "&Outline level:"
525msgstr ""
526
5325c2e3
VZ
527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
528msgid "&Page Break"
529msgstr ""
530
be546c6f
VZ
531#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
532#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
bdb4888d
VZ
533msgid "&Paste"
534msgstr "&Plak"
535
be546c6f 536#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
537msgid "&Picture"
538msgstr ""
539
540#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a
RL
541#, fuzzy
542msgid "&Point size:"
543msgstr "Lettertipe-grootte:"
544
5325c2e3 545#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
546msgid "&Position (tenths of a mm):"
547msgstr ""
548
5325c2e3 549#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a
RL
550msgid "&Preferences"
551msgstr ""
552
5325c2e3
VZ
553#: ../src/common/stockitem.cpp:183
554#, fuzzy
555msgid "&Preview..."
556msgstr "Drukvoorskou"
557
558#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
559#: ../src/msw/mdi.cpp:170
bdb4888d
VZ
560msgid "&Previous"
561msgstr "Vo&rige"
562
be546c6f 563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
564#, fuzzy
565msgid "&Previous Paragraph"
566msgstr "Vorige bladsy"
567
568#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 569msgid "&Print..."
a4b43663 570msgstr "&Druk..."
402b0a2c 571
be546c6f 572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 573#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a
RL
574#, fuzzy
575msgid "&Properties"
576msgstr "Vo&rige"
577
5325c2e3 578#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a
RL
579msgid "&Quit"
580msgstr ""
581
be546c6f 582#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 583#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 584#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
bdb4888d
VZ
585msgid "&Redo"
586msgstr "He&rdoen"
587
5325c2e3 588#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
bdb4888d
VZ
589msgid "&Redo "
590msgstr "He&rdoen "
591
be546c6f 592#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
593msgid "&Rename Style..."
594msgstr ""
595
7f4fd42e 596#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
bdb4888d
VZ
597msgid "&Replace"
598msgstr "Vervang"
599
be546c6f 600#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
601msgid "&Restart numbering"
602msgstr ""
603
be546c6f 604#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
bdb4888d
VZ
605msgid "&Restore"
606msgstr "He&rstel"
607
5325c2e3
VZ
608#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
609#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
610#, fuzzy
611msgid "&Right"
612msgstr "Lig"
613
5325c2e3
VZ
614#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
615#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
616#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
619#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
620#, fuzzy
621msgid "&Right:"
622msgstr "agtste"
623
5325c2e3 624#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a
RL
625#, fuzzy
626msgid "&Save"
627msgstr "&Stoor..."
628
5325c2e3
VZ
629#: ../src/common/stockitem.cpp:192
630#, fuzzy
631msgid "&Save as"
632msgstr "Stoor As"
633
5325c2e3
VZ
634#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
635#, fuzzy
636msgid "&See details"
637msgstr "&Besonderhede"
638
639#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
bdb4888d
VZ
640msgid "&Show tips at startup"
641msgstr "&Wys wenke as program begin"
642
be546c6f 643#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
bdb4888d
VZ
644msgid "&Size"
645msgstr "&Formaat"
646
5325c2e3 647#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
648#, fuzzy
649msgid "&Size:"
650msgstr "&Formaat"
651
be546c6f 652#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
653#, fuzzy
654msgid "&Skip"
655msgstr "Skrif-letter"
656
5325c2e3
VZ
657#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
659msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
660msgstr ""
661
5325c2e3
VZ
662#: ../src/common/stockitem.cpp:198
663msgid "&Spell Check"
664msgstr ""
665
666#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a
RL
667#, fuzzy
668msgid "&Stop"
669msgstr "Opstellings"
670
5325c2e3 671#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
672msgid "&Strikethrough"
673msgstr ""
674
5325c2e3 675#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a
RL
676msgid "&Style:"
677msgstr ""
678
be546c6f 679#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61
MB
680#, fuzzy
681msgid "&Styles:"
682msgstr "Nee"
683
5325c2e3 684#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
685msgid "&Subset:"
686msgstr ""
687
5325c2e3
VZ
688#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
689#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
690msgid "&Symbol:"
691msgstr ""
692
be546c6f 693#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
694msgid "&Table"
695msgstr ""
696
697#: ../src/common/stockitem.cpp:201
698#, fuzzy
699msgid "&Top"
700msgstr "&Kopieer "
701
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
703#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
705#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
706#, fuzzy
707msgid "&Top:"
708msgstr "Aan:"
709
710#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a
RL
711#, fuzzy
712msgid "&Underline"
713msgstr "Onderstreep"
714
5325c2e3 715#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
716#, fuzzy
717msgid "&Underlining:"
718msgstr "Onderstreep"
719
be546c6f 720#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 721#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 722#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
bdb4888d
VZ
723msgid "&Undo"
724msgstr "He&rstel"
725
5325c2e3 726#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
bdb4888d
VZ
727msgid "&Undo "
728msgstr "He&rstel "
729
5325c2e3 730#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a
RL
731#, fuzzy
732msgid "&Unindent"
733msgstr "negentiende"
734
5325c2e3 735#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a
RL
736#, fuzzy
737msgid "&Up"
738msgstr "Op"
739
be546c6f 740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
741#, fuzzy
742msgid "&Vertical alignment:"
743msgstr "negentiende"
744
745#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
746#, fuzzy
747msgid "&View..."
748msgstr "&Open..."
749
750#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a
RL
751#, fuzzy
752msgid "&Weight:"
753msgstr "agtste"
754
be546c6f 755#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
756#, fuzzy
757msgid "&Width:"
758msgstr "agtste"
759
7f4fd42e 760#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
5325c2e3
VZ
761#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
762#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
763#: ../src/msw/mdi.cpp:70
bdb4888d
VZ
764msgid "&Window"
765msgstr "&Venster"
766
be546c6f 767#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
768#, fuzzy
769msgid "&Yes"
770msgstr "Ja"
771
be546c6f 772#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
773msgid "'"
774msgstr ""
775
be546c6f 776#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
bdb4888d
VZ
777#, c-format
778msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 779msgstr "'%s' het ekstra '..', geïgnoreer"
bdb4888d 780
5325c2e3
VZ
781#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
782#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
bdb4888d
VZ
783#, c-format
784msgid "'%s' is invalid"
785msgstr "'%s' is ongeldig"
786
5325c2e3 787#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
bdb4888d
VZ
788#, c-format
789msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
790msgstr "'%s' is nie 'n geldige numeriese waarde vir opsie '%s' nie."
791
5325c2e3 792#: ../src/common/translation.cpp:930
bdb4888d
VZ
793#, c-format
794msgid "'%s' is not a valid message catalog."
795msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
796
f4eadf61 797#: ../src/common/textbuf.cpp:245
bdb4888d
VZ
798#, c-format
799msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 800msgstr "'%s' is waarskynlik 'n binêre buffer."
bdb4888d 801
5325c2e3 802#: ../src/common/valtext.cpp:248
bdb4888d
VZ
803#, c-format
804msgid "'%s' should be numeric."
805msgstr "'%s' moet numeries wees."
806
5325c2e3 807#: ../src/common/valtext.cpp:240
bdb4888d
VZ
808#, c-format
809msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
810msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
811
5325c2e3 812#: ../src/common/valtext.cpp:242
bdb4888d
VZ
813#, c-format
814msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
815msgstr "'%s' mag slegs letters bevat."
816
5325c2e3 817#: ../src/common/valtext.cpp:244
bdb4888d
VZ
818#, c-format
819msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
820msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevat."
821
5325c2e3
VZ
822#: ../src/common/valtext.cpp:246
823#, fuzzy, c-format
824msgid "'%s' should only contain digits."
825msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
826
827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
828#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
829msgid "(*)"
830msgstr ""
831
be546c6f 832#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
bdb4888d
VZ
833msgid "(Help)"
834msgstr "(Help)"
835
5325c2e3
VZ
836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
837#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
838msgid "(None)"
839msgstr ""
840
5325c2e3 841#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
842#, fuzzy
843msgid "(Normal text)"
844msgstr "Normale lettertipe: "
845
be546c6f
VZ
846#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
847#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
bdb4888d 848msgid "(bookmarks)"
9a2982a1 849msgstr "(gunstelinge)"
bdb4888d 850
5325c2e3
VZ
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 857#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
858#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
860#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
864#, fuzzy
865msgid "(none)"
866msgstr "naamloos"
867
5325c2e3
VZ
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
869#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
870msgid "*"
871msgstr ""
872
5325c2e3
VZ
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
874#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
875msgid "*)"
876msgstr ""
877
5325c2e3
VZ
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
879#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
880msgid "+"
881msgstr ""
882
5325c2e3
VZ
883#: ../src/msw/utils.cpp:1332
884msgid ", 64-bit edition"
885msgstr ""
886
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
888#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 889msgid "-"
21eadc1a
RL
890msgstr ""
891
be546c6f 892#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
893#, fuzzy
894msgid "..."
895msgstr ".."
896
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 898msgid "1"
f4eadf61 899msgstr ""
bdb4888d 900
5325c2e3
VZ
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
903msgid "1.1"
904msgstr ""
905
906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
908msgid "1.2"
909msgstr ""
910
911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
913msgid "1.3"
914msgstr ""
915
916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
918msgid "1.4"
919msgstr ""
920
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
923msgid "1.5"
924msgstr ""
bdb4888d 925
5325c2e3
VZ
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
928msgid "1.6"
929msgstr ""
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
933msgid "1.7"
934msgstr ""
935
936#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
938msgid "1.8"
939msgstr ""
940
941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
942#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
943msgid "1.9"
944msgstr ""
945
946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
947msgid "10"
948msgstr ""
949
f4eadf61 950#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
951#, fuzzy
952msgid "10 x 11 in"
953msgstr "10 x 14 duim"
954
f4eadf61 955#: ../src/common/paper.cpp:115
bdb4888d
VZ
956msgid "10 x 14 in"
957msgstr "10 x 14 duim"
958
f4eadf61 959#: ../src/common/paper.cpp:116
bdb4888d
VZ
960msgid "11 x 17 in"
961msgstr "11 x 17 duim"
962
f4eadf61 963#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
964#, fuzzy
965msgid "12 x 11 in"
966msgstr "10 x 14 duim"
967
f4eadf61 968#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
969#, fuzzy
970msgid "15 x 11 in"
971msgstr "10 x 14 duim"
972
5325c2e3
VZ
973#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
975#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
976msgid "2"
977msgstr ""
978
5325c2e3 979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
980msgid "3"
981msgstr ""
982
5325c2e3 983#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
984msgid "4"
985msgstr ""
986
5325c2e3 987#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
988msgid "5"
989msgstr ""
990
5325c2e3 991#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
992msgid "6"
993msgstr ""
994
f4eadf61 995#: ../src/common/paper.cpp:134
bdb4888d
VZ
996msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
997msgstr "6 3/4 koevert, 3 5/8 x 6 1/2 duim"
998
5325c2e3 999#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
1000msgid "7"
1001msgstr ""
1002
5325c2e3 1003#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
1004msgid "8"
1005msgstr ""
1006
5325c2e3 1007#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1008msgid "9"
1009msgstr ""
1010
f4eadf61 1011#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
1012#, fuzzy
1013msgid "9 x 11 in"
1014msgstr "11 x 17 duim"
1015
5325c2e3 1016#: ../src/html/htmprint.cpp:432
bdb4888d 1017msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 1018msgstr ": lêer bestaan nie!"
bdb4888d 1019
5325c2e3 1020#: ../src/common/fontmap.cpp:198
bdb4888d
VZ
1021msgid ": unknown charset"
1022msgstr ": onbekende karakterstel"
1023
5325c2e3 1024#: ../src/common/fontmap.cpp:412
bdb4888d
VZ
1025msgid ": unknown encoding"
1026msgstr ": onbekende kodering"
1027
5325c2e3 1028#: ../src/generic/wizard.cpp:437
bdb4888d
VZ
1029msgid "< &Back"
1030msgstr "< &Terug"
1031
be546c6f
VZ
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1034#, fuzzy
1035msgid "<Any Decorative>"
1036msgstr "Dekoratief"
1037
be546c6f
VZ
1038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1040#, fuzzy
1041msgid "<Any Modern>"
1042msgstr "Modern"
1043
be546c6f
VZ
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1046#, fuzzy
1047msgid "<Any Roman>"
1048msgstr "Roman"
1049
be546c6f
VZ
1050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1052#, fuzzy
1053msgid "<Any Script>"
1054msgstr "Skrif-letter"
1055
be546c6f
VZ
1056#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1058#, fuzzy
1059msgid "<Any Swiss>"
1060msgstr "Switsers"
1061
be546c6f
VZ
1062#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1063#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1064#, fuzzy
1065msgid "<Any Teletype>"
1066msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
1067
be546c6f 1068#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1069msgid "<Any>"
1070msgstr ""
1071
5325c2e3 1072#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
bdb4888d
VZ
1073msgid "<DIR>"
1074msgstr "<DIR>"
1075
5325c2e3 1076#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1077msgid "<DRIVE>"
a4b43663 1078msgstr "<Aandrywer>"
402b0a2c 1079
5325c2e3 1080#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
bdb4888d
VZ
1081msgid "<LINK>"
1082msgstr "<LINK>"
1083
be546c6f 1084#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 1085msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a4b43663 1086msgstr "<b><i>Vet- en kursiefdruk.</i></b><br>"
402b0a2c 1087
be546c6f 1088#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1089msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
a4b43663 1090msgstr "<b><i>vet kursief <u>onderstreep</u></i></b><br>"
402b0a2c 1091
be546c6f 1092#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
402b0a2c 1093msgid "<b>Bold face.</b> "
a4b43663 1094msgstr "<b>Vetdruk.</b>"
402b0a2c 1095
be546c6f 1096#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1097msgid "<i>Italic face.</i> "
a4b43663 1098msgstr "<i>Kursief.</i>"
402b0a2c 1099
5325c2e3
VZ
1100#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1101#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1102#, fuzzy
1103msgid ">"
1104msgstr ">>"
1105
5325c2e3 1106#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1107msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1108msgstr ""
1109
5325c2e3 1110#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1111msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1112msgstr ""
1113
5325c2e3 1114#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1115msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1116msgstr "'n Nie-leë versameling moet bestaan uit 'element'-nodes"
bdb4888d 1117
7f4fd42e 1118#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1119#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1120#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1121#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1122msgid "A standard bullet name."
1123msgstr ""
1124
5325c2e3
VZ
1125#: ../src/common/paper.cpp:219
1126#, fuzzy
1127msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1128msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1129
1130#: ../src/common/paper.cpp:220
1131#, fuzzy
1132msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1133msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1136msgid "A2 420 x 594 mm"
1137msgstr ""
1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1140#, fuzzy
1141msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1142msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1145#, fuzzy
1146msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1147msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1150#, fuzzy
1151msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1152msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1153
f4eadf61 1154#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1155#, fuzzy
1156msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1157msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1158
f4eadf61 1159#: ../src/common/paper.cpp:108
bdb4888d
VZ
1160msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1161msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1162
f4eadf61 1163#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1164msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1165msgstr ""
1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1168#, fuzzy
1169msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1170msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1171
f4eadf61 1172#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1173#, fuzzy
1174msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1175msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1176
f4eadf61 1177#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1178#, fuzzy
1179msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1180msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1181
f4eadf61 1182#: ../src/common/paper.cpp:99
bdb4888d
VZ
1183msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1184msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1185
f4eadf61 1186#: ../src/common/paper.cpp:109
bdb4888d
VZ
1187msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1188msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
1189
f4eadf61 1190#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1191#, fuzzy
1192msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1193msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1194
f4eadf61 1195#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1196msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1197msgstr ""
1198
f4eadf61 1199#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1200#, fuzzy
1201msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1202msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1203
f4eadf61 1204#: ../src/common/paper.cpp:110
bdb4888d
VZ
1205msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1206msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1207
f4eadf61 1208#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1209#, fuzzy
1210msgid "A6 105 x 148 mm"
1211msgstr "10 x 14 duim"
1212
f4eadf61 1213#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1214#, fuzzy
1215msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1216msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1217
be546c6f
VZ
1218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1219#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
bdb4888d
VZ
1220msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1221msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1222
5325c2e3 1223#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1224msgid "ADD"
1225msgstr ""
1226
5325c2e3 1227#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
bdb4888d
VZ
1228msgid "ASCII"
1229msgstr "ASCII"
1230
be546c6f 1231#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1232#, fuzzy
be546c6f
VZ
1233msgid "About"
1234msgstr "&Aangaande"
5325c2e3 1235
be546c6f 1236#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1237#, fuzzy, c-format
1238msgid "About %s"
1239msgstr "&Aangaande..."
1240
5325c2e3
VZ
1241#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1242msgid "Actual Size"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a
RL
1246msgid "Add"
1247msgstr ""
1248
5325c2e3 1249#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
bdb4888d
VZ
1250msgid "Add current page to bookmarks"
1251msgstr "Voeg huidige bladsy by gunstelinge"
1252
5325c2e3 1253#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
bdb4888d
VZ
1254msgid "Add to custom colours"
1255msgstr "Voeg by aangepaste kleure"
1256
be546c6f 1257#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1258msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1259msgstr "AddToPropertyCollection is geroep op 'n generiese toegangsmetode"
402b0a2c 1260
be546c6f 1261#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1262msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1263msgstr "AddToPropertyCollection is geroep sonder geldige byvoeger"
1264
1265#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
bdb4888d
VZ
1266#, c-format
1267msgid "Adding book %s"
1268msgstr "Besig om boek %s by te voeg"
1269
be546c6f 1270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1271msgid "Adding flavor TEXT failed"
1272msgstr ""
1273
be546c6f 1274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1275msgid "Adding flavor utxt failed"
1276msgstr ""
1277
1278#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1279msgid "After a paragraph:"
1280msgstr ""
1281
5325c2e3 1282#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a
RL
1283msgid "Align Left"
1284msgstr ""
1285
5325c2e3 1286#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a
RL
1287#, fuzzy
1288msgid "Align Right"
1289msgstr "middernag"
1290
be546c6f 1291#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1292#, fuzzy
1293msgid "Alignment"
1294msgstr "negentiende"
1295
7f4fd42e 1296#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
bdb4888d
VZ
1297msgid "All"
1298msgstr "Alles"
1299
5325c2e3 1300#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
9a2982a1 1301#, c-format
edff7545 1302msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1303msgstr "Alle lêers (%s)|%s"
edff7545 1304
be546c6f 1305#: ../include/wx/defs.h:2769
bdb4888d 1306msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1307msgstr "Alle lêers (*)|*"
bdb4888d 1308
be546c6f 1309#: ../include/wx/defs.h:2766
402b0a2c 1310msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1311msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
402b0a2c 1312
5325c2e3 1313#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1314msgid "All styles"
1315msgstr ""
1316
5325c2e3
VZ
1317#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1318msgid "Alphabetic Mode"
1319msgstr ""
1320
1321#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1322msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
21eadc1a
RL
1323msgstr ""
1324"Die objek wat aangestuur is vir SetObjectClassInfo is alreeds geregistreer"
402b0a2c 1325
5325c2e3 1326#: ../src/unix/dialup.cpp:355
bdb4888d
VZ
1327msgid "Already dialling ISP."
1328msgstr "Reeds besig om ISP te bel."
1329
be546c6f 1330#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3 1331msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1332msgstr ""
1333
5325c2e3 1334#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1335msgid "And includes the following files:\n"
1336msgstr ""
1337
5325c2e3 1338#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1339#, fuzzy, c-format
1340msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1341msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 1342
be546c6f 1343#: ../src/generic/logg.cpp:1036
bdb4888d
VZ
1344#, c-format
1345msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1346msgstr "Voeg log by lêer '%s' (kies [Nee] om te oorskryf)?"
bdb4888d 1347
be546c6f
VZ
1348#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1349#, fuzzy
1350msgid "Application"
1351msgstr "Seksies"
1352
5325c2e3
VZ
1353#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1354msgid "Apply"
1355msgstr ""
1356
1357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1359msgid "Arabic"
1360msgstr ""
1361
5325c2e3 1362#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
bdb4888d
VZ
1363msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1364msgstr "Arabies (ISO-8859-6)"
1365
5325c2e3
VZ
1366#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1367#, fuzzy, c-format
1368msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1369msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
21eadc1a 1370
5325c2e3 1371#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1372msgid "Artists"
1373msgstr ""
1374
5325c2e3
VZ
1375#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1376#, fuzzy
1377msgid "Ascending"
1378msgstr "besig om te lees"
1379
1380#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1381msgid "Attributes"
a4b43663 1382msgstr "Eienskappe"
402b0a2c 1383
5325c2e3
VZ
1384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1385#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1386#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1387msgid "Available fonts."
1388msgstr ""
1389
1390#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1391#, fuzzy
1392msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1393msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1394
f4eadf61 1395#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1396msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1397msgstr ""
1398
f4eadf61 1399#: ../src/common/paper.cpp:129
bdb4888d
VZ
1400msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1401msgstr "B4 Koevert, 250 x 353 mm"
1402
f4eadf61 1403#: ../src/common/paper.cpp:111
bdb4888d
VZ
1404msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1405msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1406
f4eadf61 1407#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1408msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1409msgstr ""
1410
f4eadf61 1411#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1412msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1413msgstr ""
1414
f4eadf61 1415#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1416#, fuzzy
1417msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1418msgstr "B5, 182, 257 mm"
1419
f4eadf61 1420#: ../src/common/paper.cpp:130
bdb4888d
VZ
1421msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1422msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
1423
f4eadf61 1424#: ../src/common/paper.cpp:112
bdb4888d
VZ
1425msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1426msgstr "B5, 182, 257 mm"
1427
f4eadf61 1428#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1429msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1430msgstr ""
1431
f4eadf61 1432#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1433msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1434msgstr ""
1435
f4eadf61 1436#: ../src/common/paper.cpp:131
bdb4888d
VZ
1437msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1438msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
1439
5325c2e3 1440#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1441msgid "BACK"
1442msgstr ""
1443
5325c2e3
VZ
1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1445#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
bdb4888d
VZ
1446msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1447msgstr "BMP: kon geen geheue toeken nie."
1448
5325c2e3 1449#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
bdb4888d
VZ
1450msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1451msgstr "BMP: kon nie ongeldige beeld stoor nie"
1452
5325c2e3 1453#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
bdb4888d
VZ
1454msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1455msgstr "BMP: Kon nie RGB-kleurkaart skryf nie."
1456
5325c2e3 1457#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
bdb4888d
VZ
1458msgid "BMP: Couldn't write data."
1459msgstr "BMP: kon nie data skryf nie"
1460
5325c2e3 1461#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
bdb4888d 1462msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1463msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls (Bitmap) skryf nie"
bdb4888d 1464
5325c2e3 1465#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
bdb4888d 1466msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1467msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls skryf nie."
bdb4888d 1468
5325c2e3 1469#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
bdb4888d
VZ
1470msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1471msgstr "BMP: wxImage het nie 'n eie wxPalette nie."
1472
5325c2e3
VZ
1473#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1474#, fuzzy
1475msgid "Back"
1476msgstr "< &Terug"
1477
1478#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1479#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1480#, fuzzy
1481msgid "Background"
1482msgstr "Agteruit"
1483
1484#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1485msgid "Background &colour:"
1486msgstr ""
1487
be546c6f 1488#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1489msgid "Background colour"
1490msgstr ""
1491
5325c2e3 1492#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
bdb4888d
VZ
1493msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1494msgstr "Balties (ISO-8859-13)"
1495
5325c2e3 1496#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
bdb4888d
VZ
1497msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1498msgstr "Balties (oud) (ISO-8859-4)"
1499
5325c2e3 1500#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1501msgid "Before a paragraph:"
1502msgstr ""
1503
5325c2e3
VZ
1504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1505#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1506msgid "Bitmap"
1507msgstr ""
1508
be546c6f 1509#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1510msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1511msgstr ""
21eadc1a 1512
5325c2e3 1513#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1514#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
bdb4888d
VZ
1515msgid "Bold"
1516msgstr "Vet"
1517
5325c2e3
VZ
1518#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1519#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1520#, fuzzy
1521msgid "Border"
1522msgstr "Modern"
1523
be546c6f 1524#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1525#, fuzzy
1526msgid "Borders"
1527msgstr "Modern"
1528
be546c6f 1529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1530msgid "Bottom"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
bdb4888d
VZ
1534msgid "Bottom margin (mm):"
1535msgstr "Onderste kantlyn (mm):"
1536
be546c6f 1537#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1538#, fuzzy
1539msgid "Box Properties"
1540msgstr "Vo&rige"
1541
1542#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1543#, fuzzy
1544msgid "Box styles"
1545msgstr "&Volgende >"
1546
7f4fd42e
VS
1547#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1548msgid "Browse"
1549msgstr ""
1550
5325c2e3
VZ
1551#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1552#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1553msgid "Bullet &Alignment:"
1554msgstr ""
1555
5325c2e3 1556#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1557msgid "Bullet style"
1558msgstr ""
1559
be546c6f 1560#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
1561msgid "Bullets"
1562msgstr ""
1563
1564#: ../src/common/paper.cpp:100
bdb4888d
VZ
1565msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1566msgstr "C, 17 x 22 duim"
1567
be546c6f 1568#: ../src/generic/logg.cpp:522
bdb4888d
VZ
1569msgid "C&lear"
1570msgstr "&Vee uit"
1571
5325c2e3 1572#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a
RL
1573msgid "C&olour:"
1574msgstr ""
1575
f4eadf61 1576#: ../src/common/paper.cpp:125
bdb4888d
VZ
1577msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1578msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1579
f4eadf61 1580#: ../src/common/paper.cpp:126
bdb4888d
VZ
1581msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1582msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
1583
f4eadf61 1584#: ../src/common/paper.cpp:124
bdb4888d
VZ
1585msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1586msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
1587
f4eadf61 1588#: ../src/common/paper.cpp:127
bdb4888d
VZ
1589msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1590msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
1591
f4eadf61 1592#: ../src/common/paper.cpp:128
bdb4888d
VZ
1593msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1594msgstr "C65 Koevert, 114 x 229 mm"
1595
5325c2e3 1596#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1597msgid "CANCEL"
1598msgstr ""
1599
5325c2e3 1600#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1601msgid "CAPITAL"
1602msgstr ""
1603
5325c2e3
VZ
1604#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1605msgid "CD-Rom"
1606msgstr ""
1607
1608#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1609msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1610msgstr "CHM-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
402b0a2c 1611
5325c2e3 1612#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1613msgid "CLEAR"
1614msgstr ""
1615
5325c2e3 1616#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1617msgid "COMMAND"
1618msgstr ""
1619
5325c2e3 1620#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1621msgid "Ca&pitals"
1622msgstr ""
1623
5325c2e3 1624#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
bdb4888d
VZ
1625msgid "Can't &Undo "
1626msgstr "Kan nie he&rroep nie: "
1627
be546c6f 1628#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3
VZ
1629msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1630msgstr ""
bdb4888d 1631
5325c2e3 1632#: ../src/msw/registry.cpp:506
bdb4888d
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't close registry key '%s'"
1635msgstr "Kan registersleutel '%s' nie toemaak nie"
1636
5325c2e3 1637#: ../src/msw/registry.cpp:584
bdb4888d
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1640msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1641
5325c2e3 1642#: ../src/msw/registry.cpp:487
bdb4888d
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't create registry key '%s'"
1645msgstr "Kan registersleutel '%s' nie skep nie"
1646
be546c6f 1647#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
bdb4888d
VZ
1648msgid "Can't create thread"
1649msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
1650
be546c6f 1651#: ../src/msw/window.cpp:3772
bdb4888d
VZ
1652#, c-format
1653msgid "Can't create window of class %s"
1654msgstr "Kan venster van klas '%s' nie skep nie"
1655
5325c2e3 1656#: ../src/msw/registry.cpp:777
bdb4888d
VZ
1657#, c-format
1658msgid "Can't delete key '%s'"
1659msgstr "Kan sleutel '%s' nie verwyder nie"
1660
5325c2e3 1661#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
bdb4888d
VZ
1662#, c-format
1663msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1664msgstr "Kan INI-lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 1665
5325c2e3 1666#: ../src/msw/registry.cpp:805
bdb4888d
VZ
1667#, c-format
1668msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1669msgstr "Kan waarde '%s' nie uit sleutel '%s' verwyder nie."
1670
5325c2e3 1671#: ../src/msw/registry.cpp:1162
bdb4888d
VZ
1672#, c-format
1673msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1674msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' nie opsom nie"
1675
5325c2e3 1676#: ../src/msw/registry.cpp:1117
bdb4888d
VZ
1677#, c-format
1678msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1679msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' nie opsom nie"
1680
5325c2e3 1681#: ../src/msw/registry.cpp:1380
81486341
VZ
1682#, fuzzy, c-format
1683msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1684msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1685
5325c2e3 1686#: ../src/common/ffile.cpp:235
bdb4888d
VZ
1687#, c-format
1688msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1689msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
bdb4888d 1690
5325c2e3 1691#: ../src/msw/registry.cpp:417
bdb4888d
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1694msgstr "Kan geen informasie kry oor registersleutel '%s'"
1695
5325c2e3 1696#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1697msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
a4b43663 1698msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1699
5325c2e3 1700#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1701msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
a4b43663 1702msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1703
5325c2e3
VZ
1704#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1705#, c-format
1706msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1707msgstr ""
1708
1709#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
bdb4888d 1710#, c-format
5325c2e3
VZ
1711msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1712msgstr ""
bdb4888d 1713
5325c2e3 1714#: ../src/msw/registry.cpp:453
bdb4888d
VZ
1715#, c-format
1716msgid "Can't open registry key '%s'"
1717msgstr "Kan registersleutel '%s' nie open nie"
1718
5325c2e3 1719#: ../src/common/zstream.cpp:245
9a2982a1 1720#, c-format
edff7545 1721msgid "Can't read from inflate stream: %s"
9a2982a1 1722msgstr "Kan nie van opblaasstroom lees nie: %s"
402b0a2c 1723
5325c2e3 1724#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1725msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
21eadc1a
RL
1726msgstr ""
1727"Kan nie opblaasstroom lees nie: onverwagte EOF in onderliggende stroom."
402b0a2c 1728
5325c2e3 1729#: ../src/msw/registry.cpp:1049
bdb4888d
VZ
1730#, c-format
1731msgid "Can't read value of '%s'"
1732msgstr "Kan waarde van '%s' nie lees nie"
1733
5325c2e3
VZ
1734#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1735#: ../src/msw/registry.cpp:972
bdb4888d
VZ
1736#, c-format
1737msgid "Can't read value of key '%s'"
1738msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' nie lees nie"
1739
be546c6f 1740#: ../src/common/image.cpp:2284
bdb4888d
VZ
1741#, c-format
1742msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1743msgstr "Kan beeld nie stoor na lêer '%s': Onbekende uitgang."
bdb4888d 1744
be546c6f 1745#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
bdb4888d 1746msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1747msgstr "Boekstawing kan nie in lêer gestoor word nie."
bdb4888d 1748
be546c6f 1749#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
bdb4888d
VZ
1750msgid "Can't set thread priority"
1751msgstr "Kan thread-prioriteit nie instellen"
1752
5325c2e3
VZ
1753#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1754#: ../src/msw/registry.cpp:1066
bdb4888d
VZ
1755#, c-format
1756msgid "Can't set value of '%s'"
1757msgstr "Kan waarde van '%s' nie verstel nie"
1758
5325c2e3
VZ
1759#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1760#, fuzzy
1761msgid "Can't write to child process's stdin"
1762msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
1763
1764#: ../src/common/zstream.cpp:420
9a2982a1 1765#, c-format
edff7545 1766msgid "Can't write to deflate stream: %s"
9a2982a1
VZ
1767msgstr "Kan nie skryf na afblaasstroom nie: %s"
1768
be546c6f
VZ
1769#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1770#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1771#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1772#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
bdb4888d
VZ
1773msgid "Cancel"
1774msgstr "Kanselleer"
1775
5325c2e3
VZ
1776#: ../src/os2/thread.cpp:117
1777msgid "Cannot create mutex."
1778msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
bdb4888d 1779
5325c2e3 1780#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1781msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1782msgstr ""
1783
be546c6f 1784#: ../src/common/filefn.cpp:1333
bdb4888d 1785#, c-format
5325c2e3 1786msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1787msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1788
5325c2e3 1789#: ../src/msw/dir.cpp:211
bdb4888d 1790#, c-format
5325c2e3 1791msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1792msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1793
5325c2e3 1794#: ../src/msw/dialup.cpp:543
bdb4888d 1795#, c-format
5325c2e3
VZ
1796msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1797msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
bdb4888d 1798
5325c2e3 1799#: ../src/msw/dialup.cpp:850
bdb4888d 1800msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1801msgstr "Kan stoorplek van adresboeklêer nie vind nie"
bdb4888d 1802
5325c2e3
VZ
1803#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1804#, fuzzy, c-format
1805msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1806msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
1807
1808#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
bdb4888d
VZ
1809#, c-format
1810msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
21eadc1a
RL
1811msgstr ""
1812"Kan nie die omvang van prioriteite bepaal vir skeduleringsbeleid %d nie."
bdb4888d 1813
5325c2e3 1814#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
bdb4888d
VZ
1815msgid "Cannot get the hostname"
1816msgstr "Kan masjiennaam nie vasstel nie"
1817
5325c2e3 1818#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
bdb4888d
VZ
1819msgid "Cannot get the official hostname"
1820msgstr "Kan die amptelike masjiennaam nie vasstel nie."
1821
5325c2e3 1822#: ../src/msw/dialup.cpp:951
bdb4888d
VZ
1823msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1824msgstr "Kan nie neersit nie - geen aktiewe inbelverbinding"
1825
5325c2e3 1826#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
bdb4888d
VZ
1827msgid "Cannot initialize OLE"
1828msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1829
5325c2e3
VZ
1830#: ../src/common/socket.cpp:844
1831#, fuzzy
1832msgid "Cannot initialize sockets"
1833msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1834
1835#: ../src/msw/volume.cpp:619
bdb4888d
VZ
1836#, c-format
1837msgid "Cannot load icon from '%s'."
1838msgstr "Kan ikoon nie laai van '%s'."
1839
5325c2e3
VZ
1840#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1841#, fuzzy, c-format
1842msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1843msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
5325c2e3
VZ
1844
1845#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
bdb4888d
VZ
1846#, c-format
1847msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1848msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1849
7f4fd42e 1850#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
bdb4888d
VZ
1851#, c-format
1852msgid "Cannot open HTML document: %s"
1853msgstr "Kan HTML-dokument '%s' nie oopmaak nie"
1854
5325c2e3 1855#: ../src/html/helpdata.cpp:651
bdb4888d
VZ
1856#, c-format
1857msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1858msgstr "Kan HTML-hulplêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 1859
7f4fd42e 1860#: ../src/html/helpdata.cpp:298
bdb4888d
VZ
1861#, c-format
1862msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1863msgstr "Kan inhoudsopgawe-lêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1864
7f4fd42e 1865#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
bdb4888d 1866msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1867msgstr "Kan lêer vir PostScript-drukwerk nie oopmaak nie!"
bdb4888d 1868
7f4fd42e 1869#: ../src/html/helpdata.cpp:312
bdb4888d
VZ
1870#, c-format
1871msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1872msgstr "Kan indekslêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1873
5325c2e3
VZ
1874#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1875#, fuzzy, c-format
1876msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1877msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1878
be546c6f 1879#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
bdb4888d 1880msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1881msgstr "Kan nie leë bladsy druk nie."
bdb4888d 1882
5325c2e3 1883#: ../src/msw/volume.cpp:508
bdb4888d
VZ
1884#, c-format
1885msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1886msgstr "Kan nie die tipenaam van '%s' lees nie!"
1887
5325c2e3
VZ
1888#: ../src/os2/thread.cpp:528
1889#, c-format
1890msgid "Cannot resume thread %lu"
1891msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu laat voortgaan nie"
1892
be546c6f 1893#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1894#, c-format
1895msgid "Cannot resume thread %x"
1896msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie laat voortgaan nie"
1897
1898#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
bdb4888d
VZ
1899msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1900msgstr "Kan nie die uitvoerdraadskeduleringsbeleid verkry nie."
1901
5325c2e3 1902#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1903#, c-format
1904msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1905msgstr ""
1906
be546c6f 1907#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1908msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1909msgstr "Kan uitvoerdraad nie laat begin nie: fout met skryf van TLS."
21eadc1a 1910
5325c2e3
VZ
1911#: ../src/os2/thread.cpp:514
1912#, c-format
1913msgid "Cannot suspend thread %lu"
1914msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu tydelik ophef nie"
1915
be546c6f 1916#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1917#, c-format
1918msgid "Cannot suspend thread %x"
1919msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie opskort nie"
1920
be546c6f 1921#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1922msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1923msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
21eadc1a 1924
5325c2e3 1925#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
bdb4888d
VZ
1926msgid "Case sensitive"
1927msgstr "Kassensitief"
1928
5325c2e3
VZ
1929#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1930msgid "Categorized Mode"
1931msgstr ""
1932
be546c6f 1933#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
1934#, fuzzy
1935msgid "Cell Properties"
1936msgstr "Vo&rige"
1937
1938#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
bdb4888d
VZ
1939msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1940msgstr "Kelties (ISO-8859-14)"
1941
5325c2e3
VZ
1942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1944msgid "Cen&tred"
1945msgstr ""
1946
5325c2e3 1947#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a
RL
1948msgid "Centered"
1949msgstr ""
1950
5325c2e3 1951#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
bdb4888d
VZ
1952msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1953msgstr "Sentraal-Europees (ISO-8859-2)"
1954
5325c2e3
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1956#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1957msgid "Centre"
1958msgstr ""
1959
5325c2e3
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1961#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1962#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1964#, fuzzy
1965msgid "Centre text."
1966msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1967
be546c6f 1968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
1969#, fuzzy
1970msgid "Centred"
1971msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1972
1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1974#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1975#, fuzzy
1976msgid "Ch&oose..."
1977msgstr "&Gaan na..."
1978
be546c6f 1979#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61
MB
1980msgid "Change List Style"
1981msgstr ""
1982
be546c6f 1983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3 1984msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1985msgstr ""
1986
be546c6f
VZ
1987#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1988#, fuzzy
1989msgid "Change Properties"
1990msgstr "Vo&rige"
1991
1992#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
5325c2e3 1993msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1994msgstr ""
1995
5325c2e3 1996#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1997#, c-format
1998msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1999msgstr ""
2000
5325c2e3 2001#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
2002msgid "Character styles"
2003msgstr ""
2004
f4eadf61 2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2006#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2008#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2009msgid "Check to add a period after the bullet."
2010msgstr ""
2011
f4eadf61 2012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2015#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2016msgid "Check to add a right parenthesis."
2017msgstr ""
2018
f4eadf61 2019#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2021#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2022#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2023msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2024msgstr ""
2025
be546c6f 2026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2027msgid "Check to make the font bold."
2028msgstr ""
2029
be546c6f 2030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2031msgid "Check to make the font italic."
2032msgstr ""
2033
be546c6f 2034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2035msgid "Check to make the font underlined."
2036msgstr ""
2037
be546c6f
VZ
2038#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
2040msgid "Check to restart numbering."
2041msgstr ""
2042
5325c2e3
VZ
2043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2045msgid "Check to show a line through the text."
2046msgstr ""
2047
5325c2e3
VZ
2048#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2050msgid "Check to show the text in capitals."
2051msgstr ""
2052
5325c2e3
VZ
2053#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2054#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2055msgid "Check to show the text in subscript."
2056msgstr ""
2057
5325c2e3
VZ
2058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2060msgid "Check to show the text in superscript."
2061msgstr ""
2062
5325c2e3 2063#: ../src/msw/dialup.cpp:785
bdb4888d
VZ
2064msgid "Choose ISP to dial"
2065msgstr "Kies ISP om te bel"
2066
5325c2e3
VZ
2067#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2068#, fuzzy
2069msgid "Choose a directory:"
2070msgstr "Maak gids"
2071
2072#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2073#, fuzzy
2074msgid "Choose a file"
2075msgstr "Kies lettertipe"
2076
be546c6f 2077#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a
RL
2078#, fuzzy
2079msgid "Choose colour"
2080msgstr "Kies lettertipe"
2081
5325c2e3
VZ
2082#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2083#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
bdb4888d
VZ
2084msgid "Choose font"
2085msgstr "Kies lettertipe"
2086
7f4fd42e 2087#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2088#, c-format
2089msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2090msgstr ""
2091
5325c2e3 2092#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
bdb4888d
VZ
2093msgid "Cl&ose"
2094msgstr "Maak &toe"
2095
5325c2e3
VZ
2096#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2097#, fuzzy
2098msgid "Class not registered."
2099msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
2100
2101#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2102#, fuzzy
2103msgid "Clear"
2104msgstr "&Vee uit"
2105
be546c6f 2106#: ../src/generic/logg.cpp:522
bdb4888d
VZ
2107msgid "Clear the log contents"
2108msgstr "Maak boekstawing skoon"
2109
be546c6f
VZ
2110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
2112msgid "Click to apply the selected style."
2113msgstr ""
2114
7f4fd42e 2115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2116#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2117#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2118#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2119msgid "Click to browse for a symbol."
2120msgstr ""
2121
be546c6f 2122#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2123msgid "Click to cancel changes to the font."
2124msgstr ""
2125
5325c2e3 2126#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a
RL
2127msgid "Click to cancel the font selection."
2128msgstr ""
2129
be546c6f 2130#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
2131msgid "Click to change the font colour."
2132msgstr ""
2133
5325c2e3
VZ
2134#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2136msgid "Click to change the text background colour."
2137msgstr ""
2138
2139#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2140#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2141msgid "Click to change the text colour."
2142msgstr ""
2143
f4eadf61 2144#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2145#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2146msgid "Click to choose the font for this level."
2147msgstr ""
2148
be546c6f
VZ
2149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61
MB
2151#, fuzzy
2152msgid "Click to close this window."
2153msgstr "Maak hierdie venster toe"
2154
be546c6f 2155#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2156msgid "Click to confirm changes to the font."
2157msgstr ""
2158
5325c2e3
VZ
2159#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2160#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a
RL
2161msgid "Click to confirm the font selection."
2162msgstr ""
2163
be546c6f
VZ
2164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2166msgid "Click to create a new box style."
2167msgstr ""
2168
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
2171msgid "Click to create a new character style."
2172msgstr ""
2173
be546c6f
VZ
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61
MB
2176msgid "Click to create a new list style."
2177msgstr ""
2178
be546c6f
VZ
2179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
2181msgid "Click to create a new paragraph style."
2182msgstr ""
2183
5325c2e3
VZ
2184#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2185#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2186msgid "Click to create a new tab position."
2187msgstr ""
2188
5325c2e3
VZ
2189#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2190#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2191msgid "Click to delete all tab positions."
2192msgstr ""
2193
be546c6f
VZ
2194#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2195#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
2196msgid "Click to delete the selected style."
2197msgstr ""
2198
5325c2e3
VZ
2199#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2200#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2201msgid "Click to delete the selected tab position."
2202msgstr ""
2203
be546c6f
VZ
2204#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2205#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2206msgid "Click to edit the selected style."
2207msgstr ""
2208
be546c6f
VZ
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
2211msgid "Click to rename the selected style."
2212msgstr ""
2213
be546c6f
VZ
2214#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2215#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2216#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2217#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2218#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
bdb4888d
VZ
2219msgid "Close"
2220msgstr "Maak toe"
2221
5325c2e3 2222#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
bdb4888d
VZ
2223msgid "Close All"
2224msgstr "Maak alles toe"
2225
5325c2e3 2226#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2227msgid "Close current document"
2228msgstr ""
2229
be546c6f 2230#: ../src/generic/logg.cpp:524
bdb4888d
VZ
2231msgid "Close this window"
2232msgstr "Maak hierdie venster toe"
2233
5325c2e3
VZ
2234#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2235#, fuzzy
2236msgid "Color"
2237msgstr "Kies lettertipe"
2238
be546c6f 2239#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e
VS
2240#, fuzzy
2241msgid "Colour"
2242msgstr "Kies lettertipe"
2243
5325c2e3 2244#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2245#, fuzzy, c-format
2246msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2247msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
f4eadf61 2248
be546c6f 2249#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2250msgid "Colour:"
2251msgstr ""
2252
5325c2e3 2253#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2254#, fuzzy
2255msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2256msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
7f4fd42e 2257
5325c2e3 2258#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2259msgid "Column description could not be initialized."
2260msgstr ""
2261
be546c6f 2262#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2263#, fuzzy
2264msgid "Column index not found."
ecc8721a 2265msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
7f4fd42e 2266
be546c6f 2267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2268msgid "Column width could not be determined"
2269msgstr ""
2270
5325c2e3 2271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2272msgid "Column width could not be set."
2273msgstr ""
2274
5325c2e3 2275#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2276#, c-format
2277msgid ""
2278"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2279"ignored."
2280msgstr ""
2281
5325c2e3
VZ
2282#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2283#, fuzzy, c-format
2284msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2285msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
2286
be546c6f
VZ
2287#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2288msgid ""
2289"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2290"Manager."
2291msgstr ""
2292
2293#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
5325c2e3 2294msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2295msgstr "Saamgeperste HTML-hulplêer (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2296
5325c2e3 2297#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
bdb4888d
VZ
2298msgid "Computer"
2299msgstr "Rekenaar"
2300
5325c2e3 2301#: ../src/common/fileconf.cpp:966
bdb4888d
VZ
2302#, c-format
2303msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2304msgstr "Naam van konfigurasie-inskrywing mag nie begin met '%c' nie."
2305
5325c2e3 2306#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
bdb4888d
VZ
2307msgid "Confirm"
2308msgstr "Bevestig"
2309
5325c2e3 2310#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
bdb4888d
VZ
2311msgid "Confirm registry update"
2312msgstr "Bevestig registerbywerking"
2313
5325c2e3 2314#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
bdb4888d
VZ
2315msgid "Connecting..."
2316msgstr "Besig om te koppel..."
2317
5325c2e3 2318#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
bdb4888d
VZ
2319msgid "Contents"
2320msgstr "Inhoud"
2321
be546c6f 2322#: ../src/common/strconv.cpp:2263
bdb4888d
VZ
2323#, c-format
2324msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
9a2982a1 2325msgstr "Omskakeling na karakterstel '%s' werk nie."
bdb4888d 2326
5325c2e3
VZ
2327#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2328#, fuzzy
2329msgid "Convert"
2330msgstr "Inhoud"
2331
2332#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
a4b43663 2333#, c-format
402b0a2c 2334msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a4b43663 2335msgstr "Gekopieer na knipbord:\"%s\""
402b0a2c 2336
5325c2e3 2337#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
bdb4888d 2338msgid "Copies:"
ecc8721a 2339msgstr "Kopieë:"
bdb4888d 2340
5325c2e3 2341#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2342#, fuzzy
2343msgid "Copy"
2344msgstr "&Kopieer "
2345
5325c2e3 2346#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2347#, fuzzy
2348msgid "Copy selection"
2349msgstr "Seksies"
2350
5325c2e3 2351#: ../src/html/chm.cpp:721
a4b43663 2352#, c-format
402b0a2c 2353msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2354msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
402b0a2c 2355
be546c6f 2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2357#, fuzzy
2358msgid "Could not determine column index."
2359msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2360
5325c2e3 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2362msgid "Could not determine column's position"
2363msgstr ""
2364
5325c2e3
VZ
2365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2366#, fuzzy
2367msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2368msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
5325c2e3
VZ
2369
2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2371#, fuzzy
2372msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2373msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2374
402b0a2c 2375#: ../src/html/chm.cpp:274
bdb4888d 2376#, c-format
402b0a2c 2377msgid "Could not extract %s into %s: %s"
a4b43663 2378msgstr "Kon nie %s binne-in %s uitpak nie: %s"
bdb4888d 2379
5325c2e3 2380#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
bdb4888d
VZ
2381msgid "Could not find tab for id"
2382msgstr "Kon nie die etiket vir die id vind nie"
2383
be546c6f
VZ
2384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2385#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2387#, fuzzy
2388msgid "Could not get header description."
2389msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2390
be546c6f 2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2392#, fuzzy
2393msgid "Could not get items."
ecc8721a 2394msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2395
be546c6f 2396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2397#, fuzzy
2398msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2399msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2400
5325c2e3 2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2402#, fuzzy
2403msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2404msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2405
402b0a2c 2406#: ../src/html/chm.cpp:445
a4b43663 2407#, c-format
402b0a2c 2408msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2409msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
bdb4888d 2410
5325c2e3 2411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2412#, fuzzy
2413msgid "Could not remove column."
2414msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
21eadc1a 2415
5325c2e3 2416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2417#, fuzzy
2418msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2419msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2420
be546c6f 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2422#, fuzzy
2423msgid "Could not set alignment."
2424msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2425
be546c6f 2426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2427#, fuzzy
2428msgid "Could not set column width."
2429msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2430
be546c6f
VZ
2431#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2432#, fuzzy
2433msgid "Could not set current working directory"
2434msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
2435
2436#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2437#, fuzzy
2438msgid "Could not set header description."
2439msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2440
be546c6f 2441#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2442#, fuzzy
2443msgid "Could not set icon."
2444msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2445
be546c6f 2446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2447#, fuzzy
2448msgid "Could not set maximum width."
2449msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2450
be546c6f 2451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2452#, fuzzy
2453msgid "Could not set minimum width."
2454msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2455
be546c6f 2456#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2457#, fuzzy
2458msgid "Could not set property flags."
2459msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
21eadc1a 2460
5325c2e3 2461#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
bdb4888d
VZ
2462msgid "Could not start document preview."
2463msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2464
5325c2e3 2465#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2466#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
bdb4888d
VZ
2467msgid "Could not start printing."
2468msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2469
be546c6f 2470#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
bdb4888d
VZ
2471msgid "Could not transfer data to window"
2472msgstr "Kon data nie na venster oordra nie"
2473
5325c2e3 2474#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2475msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
a4b43663 2476msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot bekom nie"
402b0a2c 2477
5325c2e3 2478#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2479#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2480#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
bdb4888d
VZ
2481msgid "Couldn't add an image to the image list."
2482msgstr "Kon geen beeld by die lys voeg nie."
2483
5325c2e3 2484#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
bdb4888d
VZ
2485msgid "Couldn't create a timer"
2486msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2487
5325c2e3 2488#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2489#, fuzzy
2490msgid "Couldn't create the overlay window"
2491msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2492
5325c2e3
VZ
2493#: ../src/common/translation.cpp:1853
2494#, fuzzy
2495msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2496msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
5325c2e3 2497
7f4fd42e 2498#: ../src/common/dynlib.cpp:157
bdb4888d
VZ
2499#, c-format
2500msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2501msgstr "Kon nie simbool %s vind in 'n dinamiese biblioteek nie"
2502
be546c6f 2503#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e
VS
2504msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2505msgstr ""
2506
be546c6f 2507#: ../src/msw/thread.cpp:948
bdb4888d
VZ
2508msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2509msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2510
5325c2e3 2511#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2512#, fuzzy
2513msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2514msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2515
5325c2e3
VZ
2516#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2517#, fuzzy
2518msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2519msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
2520
be546c6f 2521#: ../src/common/imagpng.cpp:658
bdb4888d 2522msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
ecc8721a 2523msgstr "Kon PNG-beeld nie laai nie: lêer is korrup of geheue is onvoldoende."
bdb4888d 2524
f4eadf61 2525#: ../src/unix/sound.cpp:471
a4b43663 2526#, c-format
402b0a2c 2527msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
a4b43663 2528msgstr "Kon nie klankdata vanaf '%s' laai nie."
402b0a2c 2529
5325c2e3 2530#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
a4b43663 2531#, c-format
402b0a2c 2532msgid "Couldn't open audio: %s"
a4b43663 2533msgstr "Kan nie oudio oopmaak nie: %s"
402b0a2c 2534
7f4fd42e 2535#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
bdb4888d
VZ
2536#, c-format
2537msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2538msgstr "Kon nie knipbord-formaat '%s' registreer nie."
2539
5325c2e3 2540#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2541msgid "Couldn't release a mutex"
a4b43663 2542msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
402b0a2c 2543
be546c6f 2544#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
bdb4888d
VZ
2545#, c-format
2546msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2547msgstr "Kon geen inligting oor lys-item %d kry nie."
2548
be546c6f
VZ
2549#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2550#: ../src/common/imagpng.cpp:768
bdb4888d
VZ
2551msgid "Couldn't save PNG image."
2552msgstr "Kon PNG-beeld nie stoor nie."
2553
be546c6f 2554#: ../src/msw/thread.cpp:715
bdb4888d 2555msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2556msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
bdb4888d 2557
5325c2e3
VZ
2558#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2559#, fuzzy, c-format
2560msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a4b43663 2561msgstr "Create-parameter nie gevind in die verklaarde RTTI parameters nie"
402b0a2c 2562
7f4fd42e 2563#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
bdb4888d
VZ
2564msgid "Create directory"
2565msgstr "Maak gids"
2566
be546c6f 2567#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
bdb4888d
VZ
2568msgid "Create new directory"
2569msgstr "Maak nuwe gids"
2570
be546c6f 2571#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 2572#, fuzzy
5325c2e3 2573msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2574msgstr "ctrl"
2575
be546c6f
VZ
2576#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2577#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
bdb4888d
VZ
2578msgid "Cu&t"
2579msgstr "Kn&ip"
2580
5325c2e3 2581#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
bdb4888d
VZ
2582msgid "Current directory:"
2583msgstr "Huidige gids:"
2584
be546c6f 2585#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e
VS
2586#, fuzzy
2587msgid "Custom size"
2588msgstr "fontgrootte"
2589
be546c6f 2590#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2591#, fuzzy
2592msgid "Customize Columns"
2593msgstr "fontgrootte"
2594
2595#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2596#, fuzzy
2597msgid "Cut"
2598msgstr "Kn&ip"
2599
5325c2e3 2600#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2601#, fuzzy
2602msgid "Cut selection"
2603msgstr "Seksies"
2604
5325c2e3 2605#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
bdb4888d
VZ
2606msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2607msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2608
f4eadf61 2609#: ../src/common/paper.cpp:101
bdb4888d
VZ
2610msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2611msgstr "D, 22 x34 duim"
2612
be546c6f 2613#: ../src/msw/dde.cpp:709
bdb4888d
VZ
2614msgid "DDE poke request failed"
2615msgstr "DDE 'poke'-versoek het misluk"
2616
5325c2e3 2617#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2618msgid "DECIMAL"
2619msgstr ""
2620
5325c2e3 2621#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2622msgid "DEL"
2623msgstr ""
2624
5325c2e3 2625#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2626msgid "DELETE"
2627msgstr ""
2628
5325c2e3 2629#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
bdb4888d
VZ
2630msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2631msgstr "DIB Opskrif: Kodering kom nie ooreen met bis-diepte nie."
2632
5325c2e3 2633#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
bdb4888d 2634msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2635msgstr "DIB Opskrif: Beeldhoogte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2636
5325c2e3 2637#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
bdb4888d 2638msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2639msgstr "DIB Opskrif: Beeldbreedte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2640
5325c2e3 2641#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
bdb4888d 2642msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2643msgstr "DIB Opskrif: Onbekende bisdiepte in lêer."
bdb4888d 2644
5325c2e3 2645#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
bdb4888d 2646msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2647msgstr "DIB Opskrif: Onbekende kodering in lêer."
bdb4888d 2648
5325c2e3 2649#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2650#, fuzzy
2651msgid "DIVIDE"
2652msgstr "<Aandrywer>"
2653
2654#: ../src/common/paper.cpp:123
bdb4888d
VZ
2655msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2656msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
2657
5325c2e3 2658#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2659msgid "DOWN"
2660msgstr ""
2661
5325c2e3
VZ
2662#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2663msgid "Dashed"
2664msgstr ""
2665
be546c6f 2666#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2667msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2668msgstr ""
2669
be546c6f 2670#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2671msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2672msgstr ""
2673
5325c2e3 2674#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2675#, c-format
2676msgid "Debug report \"%s\""
2677msgstr ""
2678
f4eadf61 2679#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
2680#, fuzzy
2681msgid "Debug report couldn't be created."
2682msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2683
5325c2e3 2684#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e
MB
2685msgid "Debug report generation has failed."
2686msgstr ""
2687
5325c2e3 2688#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
bdb4888d
VZ
2689msgid "Decorative"
2690msgstr "Dekoratief"
2691
5325c2e3 2692#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
bdb4888d
VZ
2693msgid "Default encoding"
2694msgstr "Standaard-enkodering"
2695
5325c2e3 2696#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2697#, fuzzy
2698msgid "Default font"
2699msgstr "Standaard-enkodering"
2700
5325c2e3 2701#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341
VZ
2702#, fuzzy
2703msgid "Default printer"
2704msgstr "Standaard-enkodering"
2705
be546c6f 2706#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2707#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2708#, fuzzy
2709msgid "Delete"
2710msgstr "&Vee uit"
2711
5325c2e3 2712#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2713#, fuzzy
2714msgid "Delete A&ll"
2715msgstr "Kies &almal"
2716
be546c6f 2717#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2718#, fuzzy
2719msgid "Delete Style"
2720msgstr "Verwyder item"
2721
be546c6f
VZ
2722#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2723#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61
MB
2724#, fuzzy
2725msgid "Delete Text"
2726msgstr "Verwyder item"
2727
5325c2e3 2728#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2729msgid "Delete item"
a4b43663 2730msgstr "Verwyder item"
402b0a2c 2731
5325c2e3 2732#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2733#, fuzzy
2734msgid "Delete selection"
2735msgstr "Seksies"
2736
be546c6f 2737#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2738#, fuzzy, c-format
2739msgid "Delete style %s?"
2740msgstr "Verwyder item"
2741
2742#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bdb4888d
VZ
2743#, c-format
2744msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2745msgstr "Verouderde slot-lêer '%s' is verwyder."
bdb4888d 2746
7f4fd42e 2747#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2748#, c-format
2749msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2750msgstr ""
2751
5325c2e3
VZ
2752#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2753#, fuzzy
2754msgid "Descending"
2755msgstr "Standaard-enkodering"
2756
2757#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341
VZ
2758msgid "Desktop"
2759msgstr ""
2760
7f4fd42e 2761#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2762msgid "Developed by "
2763msgstr ""
2764
5325c2e3 2765#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2766msgid "Developers"
2767msgstr ""
2768
5325c2e3 2769#: ../src/msw/dialup.cpp:394
21eadc1a
RL
2770msgid ""
2771"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2772"not installed on this machine. Please install it."
2773msgstr ""
2774"Inbel-funksies is nie beskikbaar nie omdat die afstandtoegangsdiens (RAS) "
ecc8721a 2775"nie op hierdie masjien geïnstalleer is nie. Installeer dit asb."
bdb4888d 2776
5325c2e3 2777#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
bdb4888d
VZ
2778msgid "Did you know..."
2779msgstr "Die jy geweet ..."
2780
7f4fd42e 2781#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2782#, c-format
2783msgid "DirectFB error %d occured."
2784msgstr ""
2785
5325c2e3 2786#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
2787#, fuzzy
2788msgid "Directories"
2789msgstr "Dekoratief"
2790
be546c6f 2791#: ../src/common/filefn.cpp:1248
bdb4888d
VZ
2792#, c-format
2793msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2794msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2795
be546c6f 2796#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
2797#, fuzzy, c-format
2798msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2799msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2800
7f4fd42e 2801#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
bdb4888d
VZ
2802msgid "Directory does not exist"
2803msgstr "Gids bestaan nie"
2804
5325c2e3 2805#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2806msgid "Directory doesn't exist."
a4b43663 2807msgstr "Gids bestaan nie."
bdb4888d 2808
be546c6f 2809#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
2810msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2811msgstr ""
2812
2813#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
21eadc1a
RL
2814msgid ""
2815"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2816"insensitive."
2817msgstr ""
2818"Wys alle indeks-items wat die gegewe substring bevat. (Nie kassensitief nie.)"
402b0a2c 2819
5325c2e3 2820#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
bdb4888d
VZ
2821msgid "Display options dialog"
2822msgstr "Wys opsies-dialoog"
2823
5325c2e3 2824#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2825msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2826msgstr ""
2827
5325c2e3 2828#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
bdb4888d 2829msgid ""
21eadc1a
RL
2830"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2831"\" ?\n"
bdb4888d
VZ
2832"Current value is \n"
2833"%s, \n"
2834"New value is \n"
2835"%s %1"
2836msgstr ""
ecc8721a 2837"Wil jy die '%s'-bevel wat gebruik word vir lêers met uitgang \"%s\" "
21eadc1a 2838"verander?\n"
bdb4888d
VZ
2839"Huidige waarde is \n"
2840"%s, \n"
2841"Nuwe waarde is \n"
2842"%s %1"
2843
be546c6f 2844#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
2845#, fuzzy, c-format
2846msgid "Do you want to save changes to %s?"
bdb4888d
VZ
2847msgstr "Wil u die veranderingen aan dokument '%s' stoor?"
2848
7f4fd42e 2849#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2850msgid "Documentation by "
2851msgstr ""
2852
5325c2e3 2853#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2854msgid "Documentation writers"
2855msgstr ""
2856
5325c2e3 2857#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341
VZ
2858msgid "Don't Save"
2859msgstr ""
2860
be546c6f 2861#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
bdb4888d
VZ
2862msgid "Done"
2863msgstr "Klaar"
2864
be546c6f 2865#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
bdb4888d
VZ
2866msgid "Done."
2867msgstr "Klaar."
2868
5325c2e3
VZ
2869#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2870#, fuzzy
2871msgid "Dotted"
2872msgstr "Klaar"
2873
2874#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2875#, fuzzy
2876msgid "Double"
2877msgstr "Klaar"
2878
f4eadf61 2879#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2880msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2881msgstr ""
2882
5325c2e3 2883#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f4eadf61
MB
2884#, c-format
2885msgid "Doubly used id : %d"
2886msgstr "Dubbelgebruikte id: %d"
2887
5325c2e3 2888#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
2889msgid "Down"
2890msgstr "Af"
2891
be546c6f
VZ
2892#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2893msgid "Drag"
2894msgstr ""
2895
f4eadf61
MB
2896#: ../src/common/paper.cpp:102
2897msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2898msgstr "E, 34 x 44 duim"
2899
5325c2e3 2900#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2901msgid "END"
2902msgstr ""
2903
5325c2e3 2904#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2905msgid "ENTER"
2906msgstr ""
2907
5325c2e3
VZ
2908#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2909#, fuzzy
2910msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2911msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3
VZ
2912
2913#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2914msgid "ESC"
2915msgstr ""
402b0a2c 2916
5325c2e3 2917#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2918msgid "ESCAPE"
2919msgstr ""
bdb4888d 2920
5325c2e3 2921#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2922msgid "EXECUTE"
2923msgstr ""
bdb4888d 2924
5325c2e3
VZ
2925#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2926#, fuzzy
2927msgid "Edit"
2928msgstr "Redigeer item"
2929
2930#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2931msgid "Edit item"
a4b43663 2932msgstr "Redigeer item"
402b0a2c 2933
be546c6f
VZ
2934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
2938msgid "Enable the height value."
2939msgstr ""
2940
be546c6f
VZ
2941#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2942#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2943#, fuzzy
2944msgid "Enable the maximum width value."
2945msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2946
2947#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2949msgid "Enable the minimum height value."
2950msgstr ""
2951
2952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2954#, fuzzy
2955msgid "Enable the minimum width value."
2956msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2957
2958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2960msgid "Enable the width value."
2961msgstr ""
2962
be546c6f
VZ
2963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
7f4fd42e 2965#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2966msgid "Enable vertical alignment."
2967msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2968
be546c6f
VZ
2969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2970#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
2971msgid "Enable vertical offset."
2972msgstr ""
bdb4888d 2973
5325c2e3
VZ
2974#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2975#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2976msgid "Enables a background colour."
2977msgstr ""
2978
be546c6f
VZ
2979#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
2980msgid "Enter a box style name"
2981msgstr ""
2982
2983#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61
MB
2984msgid "Enter a character style name"
2985msgstr ""
2986
be546c6f 2987#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61
MB
2988msgid "Enter a list style name"
2989msgstr ""
2990
be546c6f 2991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e
VS
2992msgid "Enter a new style name"
2993msgstr ""
2994
be546c6f 2995#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61
MB
2996msgid "Enter a paragraph style name"
2997msgstr ""
2998
5325c2e3 2999#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9a81018e
MB
3000#, fuzzy, c-format
3001msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3002msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
9a81018e 3003
5325c2e3 3004#: ../src/generic/helpext.cpp:464
bdb4888d
VZ
3005msgid "Entries found"
3006msgstr "Inskrywings gevind"
3007
f4eadf61 3008#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3009#, fuzzy
3010msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3011msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
3012
be546c6f 3013#: ../src/common/config.cpp:474
9a81018e 3014#, fuzzy, c-format
21eadc1a 3015msgid ""
9a81018e 3016"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
21eadc1a
RL
3017msgstr ""
3018"Uitbreiding van omgewingsveranderlikes het misluk: ontbrekende '%c' op "
3019"posisie %d in '%s'."
3020
5325c2e3
VZ
3021#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3022#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3023#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3024#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3025#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3026#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
bdb4888d
VZ
3027msgid "Error"
3028msgstr "Fout"
3029
5325c2e3 3030#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3031#, fuzzy
3032msgid "Error closing epoll descriptor"
3033msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3034
5325c2e3
VZ
3035#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3036#, fuzzy
3037msgid "Error closing kqueue instance"
3038msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3039
7f4fd42e 3040#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
bdb4888d
VZ
3041msgid "Error creating directory"
3042msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3043
5325c2e3 3044#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3045#, fuzzy
3046msgid "Error in reading image DIB."
bdb4888d
VZ
3047msgstr "Fout tydens lees van DIB-beeld."
3048
be546c6f 3049#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3050#, c-format
3051msgid "Error in resource: %s"
3052msgstr ""
3053
3054#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3055msgid "Error reading config options."
a4b43663 3056msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
402b0a2c 3057
5325c2e3 3058#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a
RL
3059#, fuzzy
3060msgid "Error saving user configuration data."
3061msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3062
be546c6f 3063#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e
VS
3064#, fuzzy
3065msgid "Error while printing: "
3066msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
3067
be546c6f 3068#: ../src/common/log.cpp:226
bdb4888d
VZ
3069msgid "Error: "
3070msgstr "Fout: "
3071
5325c2e3 3072#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
bdb4888d
VZ
3073msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3074msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3075
5325c2e3
VZ
3076#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3077msgid "Event queue overflowed"
3078msgstr ""
bdb4888d 3079
5325c2e3 3080#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3081#, fuzzy
3082msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3083msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
9a81018e 3084
5325c2e3
VZ
3085#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3086msgid "Execute"
3087msgstr ""
3088
be546c6f 3089#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
bdb4888d
VZ
3090#, c-format
3091msgid "Execution of command '%s' failed"
3092msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk"
3093
5325c2e3 3094#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
a4b43663 3095#, c-format
402b0a2c 3096msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
a4b43663 3097msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
402b0a2c 3098
f4eadf61 3099#: ../src/common/paper.cpp:107
bdb4888d
VZ
3100msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3101msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 duim"
3102
5325c2e3 3103#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341
VZ
3104#, c-format
3105msgid ""
3106"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3107msgstr ""
3108
5325c2e3 3109#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
bdb4888d
VZ
3110msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3111msgstr "Extended Unix Codepage vir Japanese (EUC-JP)"
3112
5325c2e3 3113#: ../src/html/chm.cpp:728
a4b43663 3114#, c-format
402b0a2c 3115msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
a4b43663 3116msgstr "Uitpak van '%s' binne-in '%s' het misluk."
402b0a2c 3117
be546c6f 3118#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61
MB
3119msgid "F"
3120msgstr ""
3121
5325c2e3
VZ
3122#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3123#, fuzzy
3124msgid "Face Name"
3125msgstr "Nuwe gids"
3126
f4eadf61 3127#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
bdb4888d 3128msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3129msgstr "Toegang na slotlêer het misluk."
bdb4888d 3130
5325c2e3 3131#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3132#, fuzzy, c-format
3133msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3134msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
7f4fd42e 3135
5325c2e3
VZ
3136#: ../src/msw/dib.cpp:551
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3139msgstr "Kon nie %luKb geheue toeken vir bitmap-data nie."
3140
3141#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3142#, fuzzy
3143msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3144msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3145
5325c2e3 3146#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3147msgid "Failed to change video mode"
a4b43663 3148msgstr "Videomodus kon nie verander word nie"
402b0a2c 3149
be546c6f 3150#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3153msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3154
f4eadf61 3155#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
3156#, fuzzy, c-format
3157msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3158msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3159
be546c6f 3160#: ../src/common/filename.cpp:222
bdb4888d 3161msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3162msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
bdb4888d 3163
f4eadf61 3164#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bdb4888d
VZ
3165#, c-format
3166msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3167msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3168
5325c2e3 3169#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
bdb4888d
VZ
3170msgid "Failed to close the clipboard."
3171msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3172
7f4fd42e 3173#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3174#, fuzzy, c-format
3175msgid "Failed to close the display \"%s\""
3176msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3177
5325c2e3 3178#: ../src/msw/dialup.cpp:819
bdb4888d
VZ
3179msgid "Failed to connect: missing username/password."
3180msgstr "Verbinding het misluk: gebruikersnaam/wagwoord ontbreek."
3181
5325c2e3 3182#: ../src/msw/dialup.cpp:765
bdb4888d
VZ
3183msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3184msgstr "Verbinding het misluk: geen ISP om te bel."
3185
5325c2e3 3186#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3189msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
f4eadf61 3190
be546c6f 3191#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3192#, fuzzy
3193msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3194msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3195
3196#: ../src/msw/registry.cpp:692
bdb4888d
VZ
3197#, c-format
3198msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3199msgstr "Kopiëring van registerwaarde '%s' het misluk"
bdb4888d 3200
5325c2e3 3201#: ../src/msw/registry.cpp:701
bdb4888d
VZ
3202#, c-format
3203msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3204msgstr "Kopiëring van registersleutel '%s' na '%s' het misluk."
bdb4888d 3205
be546c6f 3206#: ../src/common/filefn.cpp:1055
bdb4888d
VZ
3207#, c-format
3208msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3209msgstr "Kopiëring van lêer '%s' na '%s' het misluk"
bdb4888d 3210
5325c2e3 3211#: ../src/msw/registry.cpp:679
21eadc1a
RL
3212#, fuzzy, c-format
3213msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3214msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3215
be546c6f 3216#: ../src/msw/dde.cpp:1074
bdb4888d
VZ
3217msgid "Failed to create DDE string"
3218msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
3219
5325c2e3 3220#: ../src/msw/mdi.cpp:569
bdb4888d
VZ
3221msgid "Failed to create MDI parent frame."
3222msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
3223
be546c6f 3224#: ../src/common/filename.cpp:1032
bdb4888d 3225msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3226msgstr "'n Tydelyke lêernaam kon nie geskep word nie"
bdb4888d 3227
5325c2e3 3228#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
bdb4888d
VZ
3229msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3230msgstr "'n Anonieme pyp kon nie geskep word nie"
3231
5325c2e3
VZ
3232#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3233#, fuzzy, c-format
3234msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3235msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3236
3237#: ../src/msw/dde.cpp:443
bdb4888d
VZ
3238#, c-format
3239msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
21eadc1a
RL
3240msgstr ""
3241"'n Verbinding met bediener '%s' vir onderwerp '%s' kon nie gemaak word nie"
bdb4888d 3242
5325c2e3 3243#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3244msgid "Failed to create cursor."
a4b43663 3245msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3246
f4eadf61 3247#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
9a81018e
MB
3248#, fuzzy, c-format
3249msgid "Failed to create directory \"%s\""
3250msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3251
7f4fd42e 3252#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bdb4888d
VZ
3253#, c-format
3254msgid ""
3255"Failed to create directory '%s'\n"
3256"(Do you have the required permissions?)"
3257msgstr ""
3258"Die gids '%s' kon nie geskep word nie\n"
3259"(Het jy die nodige magtiging?)"
3260
5325c2e3 3261#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3262#, fuzzy
3263msgid "Failed to create epoll descriptor"
3264msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3265
5325c2e3 3266#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bdb4888d
VZ
3267#, c-format
3268msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3269msgstr "Die registersleutel vir '%s'-lêers kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3270
7f4fd42e 3271#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
bdb4888d
VZ
3272#, c-format
3273msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
21eadc1a
RL
3274msgstr ""
3275"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
bdb4888d 3276
5325c2e3 3277#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3278#, fuzzy
3279msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3280msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
3281
5325c2e3 3282#: ../src/html/winpars.cpp:733
bdb4888d
VZ
3283#, c-format
3284msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3285msgstr "Weergee van HTML-document in %s-kodering het misluk"
3286
5325c2e3 3287#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
bdb4888d
VZ
3288msgid "Failed to empty the clipboard."
3289msgstr "Skoonmaak van knipbord het misluk."
3290
5325c2e3 3291#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3292msgid "Failed to enumerate video modes"
a4b43663 3293msgstr "Videomodusse kon nie gelys word nie"
402b0a2c 3294
be546c6f 3295#: ../src/msw/dde.cpp:728
bdb4888d
VZ
3296msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3297msgstr "Opstelling van advies-lus met die DDE-server het misluk"
3298
5325c2e3 3299#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
bdb4888d
VZ
3300#, c-format
3301msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3302msgstr "'n Inbelverbinding kon nie gemaak word nie: %s"
3303
5325c2e3 3304#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
bdb4888d
VZ
3305#, c-format
3306msgid "Failed to execute '%s'\n"
3307msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
3308
5325c2e3 3309#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3310msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3311msgstr ""
3312
5325c2e3
VZ
3313#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3314#, fuzzy, c-format
3315msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3316msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3317
3318#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3319#, fuzzy, c-format
3320msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3321msgstr "'%s' kon nie in reëlmatige uitdrukking '%s' gevind word nie"
f4eadf61 3322
5325c2e3 3323#: ../src/msw/dialup.cpp:717
bdb4888d
VZ
3324#, c-format
3325msgid "Failed to get ISP names: %s"
3326msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
3327
5325c2e3
VZ
3328#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3329#, fuzzy, c-format
3330msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3331msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3332
3333#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
bdb4888d
VZ
3334msgid "Failed to get data from the clipboard"
3335msgstr "Data kon nie vanaf die knipbord verkry word nie"
3336
be546c6f 3337#: ../src/common/time.cpp:263
bdb4888d
VZ
3338msgid "Failed to get the local system time"
3339msgstr "Die plaaslike stelseltyd kon nie verkry word nie"
3340
be546c6f 3341#: ../src/common/filefn.cpp:1452
bdb4888d
VZ
3342msgid "Failed to get the working directory"
3343msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3344
f4eadf61 3345#: ../src/univ/theme.cpp:114
bdb4888d
VZ
3346msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3347msgstr "Initialisering van GUI het misluk: Geen ingeboude tema gevind nie."
3348
f4eadf61 3349#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
bdb4888d
VZ
3350msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3351msgstr "Inisialisering van MS HTML Help het misluk."
3352
5325c2e3 3353#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
bdb4888d
VZ
3354msgid "Failed to initialize OpenGL"
3355msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
3356
5325c2e3 3357#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3358#, fuzzy, c-format
3359msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3360msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3361
be546c6f 3362#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61
MB
3363#, fuzzy
3364msgid "Failed to insert text in the control."
3365msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3366
3367#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
21eadc1a
RL
3368#, fuzzy, c-format
3369msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3370msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
21eadc1a 3371
5325c2e3 3372#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3373#, fuzzy
3374msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3375msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
7f4fd42e 3376
5325c2e3 3377#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
21eadc1a
RL
3378msgid ""
3379"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3380"program"
3381msgstr ""
3382"Aansluiting by 'n uitvoerdraad het misluk, moontlik 'n geheuelekkasie "
ecc8721a 3383"teëgekom - herbegin die programma asb."
bdb4888d 3384
5325c2e3 3385#: ../src/msw/utils.cpp:747
bdb4888d
VZ
3386#, c-format
3387msgid "Failed to kill process %d"
3388msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
3389
5325c2e3
VZ
3390#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3391#, fuzzy, c-format
3392msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3393msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3
VZ
3394
3395#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3396#, fuzzy, c-format
3397msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3398msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3399
be546c6f 3400#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3403msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3404
5325c2e3 3405#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
81486341
VZ
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3408msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
81486341 3409
5325c2e3 3410#: ../src/msw/volume.cpp:328
bdb4888d
VZ
3411msgid "Failed to load mpr.dll."
3412msgstr "Laaiing van mpr.dll het misluk."
3413
5325c2e3
VZ
3414#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3415#, fuzzy, c-format
3416msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3417msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3418
7f4fd42e 3419#: ../src/common/dynlib.cpp:105
bdb4888d
VZ
3420#, c-format
3421msgid "Failed to load shared library '%s'"
3422msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk"
3423
5325c2e3
VZ
3424#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3427msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3 3428
f4eadf61 3429#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bdb4888d
VZ
3430#, c-format
3431msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3432msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3433
5325c2e3 3434#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3435#, c-format
3436msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3437msgstr ""
3438
be546c6f 3439#: ../src/common/filename.cpp:2582
bdb4888d
VZ
3440#, c-format
3441msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3442msgstr "Verandering van lêertye van '%s' het misluk"
bdb4888d 3443
5325c2e3 3444#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3445msgid "Failed to monitor I/O channels"
3446msgstr ""
3447
be546c6f 3448#: ../src/common/filename.cpp:205
7f4fd42e
VS
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid "Failed to open '%s' for reading"
3451msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3452
be546c6f 3453#: ../src/common/filename.cpp:210
7f4fd42e
VS
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Failed to open '%s' for writing"
bdb4888d
VZ
3456msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3457
402b0a2c 3458#: ../src/html/chm.cpp:142
a4b43663 3459#, c-format
402b0a2c 3460msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
a4b43663 3461msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
402b0a2c 3462
be546c6f 3463#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
7f4fd42e
VS
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3466msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3467
5325c2e3
VZ
3468#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3469#, fuzzy, c-format
3470msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3471msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3472
7f4fd42e 3473#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3474#, fuzzy, c-format
3475msgid "Failed to open display \"%s\"."
3476msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3477
be546c6f 3478#: ../src/common/filename.cpp:1067
bdb4888d 3479msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3480msgstr "Opening van tydelyk lêer het misluk."
bdb4888d 3481
5325c2e3 3482#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
bdb4888d
VZ
3483msgid "Failed to open the clipboard."
3484msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3485
5325c2e3
VZ
3486#: ../src/common/translation.cpp:1014
3487#, fuzzy, c-format
3488msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3489msgstr "Kan nie meervoudvorme ontleed nie: `%s'"
3490
3491#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
bdb4888d
VZ
3492msgid "Failed to put data on the clipboard"
3493msgstr "Stoor van data op knipbord het misluk"
3494
f4eadf61 3495#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
bdb4888d 3496msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3497msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
bdb4888d 3498
5325c2e3 3499#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3500#, fuzzy
3501msgid "Failed to read config options."
3502msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3503
be546c6f 3504#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
3505#, fuzzy, c-format
3506msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3507msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3
VZ
3508
3509#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3510#, fuzzy
3511msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3512msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
5325c2e3
VZ
3513
3514#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3515#, fuzzy
3516msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3517msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
7f4fd42e 3518
5325c2e3 3519#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
bdb4888d
VZ
3520msgid "Failed to redirect child process input/output"
3521msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3522
5325c2e3 3523#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
bdb4888d
VZ
3524msgid "Failed to redirect the child process IO"
3525msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3526
7f4fd42e 3527#: ../src/msw/dde.cpp:294
bdb4888d
VZ
3528#, c-format
3529msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3530msgstr "Registrasie van DDE-bediener '%s' het misluk"
3531
5325c2e3 3532#: ../src/common/fontmap.cpp:244
bdb4888d
VZ
3533#, c-format
3534msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3535msgstr "Die kodering vir karakterstel '%s' kon nie onthou word nie."
3536
f4eadf61 3537#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
3538#, fuzzy, c-format
3539msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3540msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
9a81018e 3541
f4eadf61 3542#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bdb4888d
VZ
3543#, c-format
3544msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3545msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3546
f4eadf61 3547#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bdb4888d
VZ
3548#, c-format
3549msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3550msgstr "Verwydering van verouderd slotlêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3551
5325c2e3 3552#: ../src/msw/registry.cpp:529
bdb4888d
VZ
3553#, c-format
3554msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3555msgstr "Hernoeming van registerwaarde '%s' na '%s' het misluk"
3556
be546c6f 3557#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61
MB
3558#, c-format
3559msgid ""
3560"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3561"exists."
3562msgstr ""
3563
5325c2e3 3564#: ../src/msw/registry.cpp:634
bdb4888d
VZ
3565#, c-format
3566msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3567msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3568
5325c2e3 3569#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
bdb4888d
VZ
3570msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3571msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3572
be546c6f 3573#: ../src/common/filename.cpp:2676
bdb4888d
VZ
3574#, c-format
3575msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3576msgstr "Verkryging van lêertye vir '%s' het misluk"
bdb4888d 3577
5325c2e3 3578#: ../src/msw/dialup.cpp:488
bdb4888d
VZ
3579msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3580msgstr "Verkryging van teks van inbel-foutmelding het misluk"
3581
5325c2e3 3582#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
bdb4888d
VZ
3583msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3584msgstr "Verkryging van ondersteunde knipbord-formate het misluk"
3585
be546c6f 3586#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
3587#, fuzzy, c-format
3588msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3589msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
3590
3591#: ../src/msw/dib.cpp:329
a4b43663 3592#, c-format
402b0a2c 3593msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3594msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
402b0a2c 3595
be546c6f 3596#: ../src/msw/dde.cpp:769
bdb4888d
VZ
3597msgid "Failed to send DDE advise notification"
3598msgstr "DDE-advieskennisgewing kon nie gestuur word nie"
3599
5325c2e3 3600#: ../src/common/ftp.cpp:407
bdb4888d
VZ
3601#, c-format
3602msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3603msgstr "Kon nie FTP-oordragmodus na %s stel nie."
3604
5325c2e3 3605#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
bdb4888d
VZ
3606msgid "Failed to set clipboard data."
3607msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
3608
f4eadf61 3609#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3610#, fuzzy, c-format
3611msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3612msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
21eadc1a 3613
be546c6f 3614#: ../src/common/file.cpp:549
bdb4888d 3615msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3616msgstr "Opstelling van magtigings van tydelyke lêer het misluk"
bdb4888d 3617
be546c6f 3618#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61
MB
3619#, fuzzy
3620msgid "Failed to set text in the text control."
3621msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3622
5325c2e3 3623#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
bdb4888d
VZ
3624#, c-format
3625msgid "Failed to set thread priority %d."
3626msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3627
5325c2e3
VZ
3628#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3629msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3630msgstr ""
3631
be546c6f 3632#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
bdb4888d
VZ
3633#, c-format
3634msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3635msgstr "Stoor van beeld '%s' na VFS in geheue het misluk!"
3636
5325c2e3
VZ
3637#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3638msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3639msgstr ""
3640
3641#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3642msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3643msgstr ""
3644
5325c2e3 3645#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
bdb4888d 3646msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3647msgstr "Beëindiging van uitvoerdraad het misluk."
bdb4888d 3648
be546c6f 3649#: ../src/msw/dde.cpp:747
bdb4888d 3650msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3651msgstr "Beëindiging van advies-lus met die DDE-server het misluk"
bdb4888d 3652
5325c2e3 3653#: ../src/msw/dialup.cpp:961
bdb4888d
VZ
3654#, c-format
3655msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3656msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3657
be546c6f 3658#: ../src/common/filename.cpp:2597
bdb4888d
VZ
3659#, c-format
3660msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3661msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3662
f4eadf61 3663#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bdb4888d
VZ
3664#, c-format
3665msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3666msgstr "Oopsluit van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3667
7f4fd42e 3668#: ../src/msw/dde.cpp:315
bdb4888d
VZ
3669#, c-format
3670msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3671msgstr "Deregistrering van DDE-bediener %s het misluk"
3672
5325c2e3 3673#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3674#, fuzzy, c-format
3675msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3676msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3677
5325c2e3 3678#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a
RL
3679#, fuzzy
3680msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3681msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
21eadc1a 3682
5325c2e3 3683#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
9a81018e
MB
3684#, fuzzy, c-format
3685msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3686msgstr ""
3687"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
3688
f4eadf61 3689#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bdb4888d
VZ
3690#, c-format
3691msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3692msgstr "Skryfbewerking na slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3693
5325c2e3
VZ
3694#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3695#, fuzzy
3696msgid "False"
ecc8721a 3697msgstr "&Lêer"
bdb4888d 3698
5325c2e3
VZ
3699#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3700#, fuzzy
3701msgid "Family"
3702msgstr "Lettertipe-grootte:"
bdb4888d 3703
5325c2e3 3704#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a
RL
3705#, fuzzy
3706msgid "File"
ecc8721a 3707msgstr "&Lêer"
21eadc1a 3708
be546c6f 3709#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
3710#, fuzzy, c-format
3711msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3712msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3713
be546c6f 3714#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
3715#, fuzzy, c-format
3716msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3717msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3718
5325c2e3 3719#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
bdb4888d
VZ
3720#, c-format
3721msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3722msgstr "Lêer '%s' bestaan al. Moet dit oorskryf word?"
bdb4888d 3723
5325c2e3 3724#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
bdb4888d
VZ
3725#, c-format
3726msgid ""
3727"File '%s' already exists.\n"
3728"Do you want to replace it?"
3729msgstr ""
ecc8721a 3730"Lêer '%s' bestaan al.\n"
bdb4888d
VZ
3731"Wil jy dit vervang?"
3732
be546c6f
VZ
3733#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3734#, fuzzy, c-format
3735msgid "File '%s' couldn't be removed"
3736msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3737
3738#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3739#, fuzzy, c-format
3740msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3741msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3742
3743#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
bdb4888d 3744msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3745msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
bdb4888d 3746
be546c6f 3747#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3748#, fuzzy, c-format
3749msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3750msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
3751
be546c6f 3752#: ../src/common/docview.cpp:1752
bdb4888d 3753msgid "File error"
ecc8721a 3754msgstr "Lêerfout"
bdb4888d 3755
5325c2e3 3756#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
bdb4888d 3757msgid "File name exists already."
ecc8721a 3758msgstr "Lêernaam bestaan al."
bdb4888d 3759
5325c2e3
VZ
3760#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3761msgid "File system containing watched object was unmounted"
3762msgstr ""
3763
3764#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3765#, fuzzy
3766msgid "Files"
ecc8721a 3767msgstr "&Lêer"
62603868 3768
be546c6f 3769#: ../src/common/filefn.cpp:1756
21eadc1a
RL
3770#, fuzzy, c-format
3771msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3772msgstr "Lêers (%s)|%s"
bdb4888d 3773
5325c2e3 3774#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868
MB
3775#, fuzzy
3776msgid "Filter"
ecc8721a 3777msgstr "&Lêer"
62603868 3778
5325c2e3 3779#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
bdb4888d
VZ
3780msgid "Find"
3781msgstr "Soek"
3782
5325c2e3
VZ
3783#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3784#, fuzzy
3785msgid "First"
3786msgstr "eerste"
3787
3788#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3789#, fuzzy
3790msgid "First page"
3791msgstr "Volgende bladsy"
3792
be546c6f 3793#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
bdb4888d
VZ
3794msgid "Fixed font:"
3795msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3796
be546c6f 3797#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 3798msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a4b43663 3799msgstr "Vaste lettergrootte.<br> <b>vetdruk</b> <i>kursief</i> "
402b0a2c 3800
be546c6f 3801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3802msgid "Floating"
3803msgstr ""
3804
3805#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3806#, fuzzy
3807msgid "Floppy"
3808msgstr "&Kopieer "
3809
f4eadf61 3810#: ../src/common/paper.cpp:113
bdb4888d
VZ
3811msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3812msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 duim"
3813
be546c6f 3814#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3815#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3816msgid "Font"
3817msgstr ""
3818
5325c2e3 3819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3820#, fuzzy
3821msgid "Font &weight:"
3822msgstr "agtste"
3823
be546c6f 3824#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
bdb4888d
VZ
3825msgid "Font size:"
3826msgstr "Lettertipe-grootte:"
3827
5325c2e3 3828#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3829#, fuzzy
3830msgid "Font st&yle:"
3831msgstr "Lettertipe-grootte:"
3832
be546c6f 3833#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3834#, fuzzy
3835msgid "Font:"
3836msgstr "Lettertipe-grootte:"
3837
5325c2e3 3838#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3839#, c-format
3840msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3841msgstr ""
3842
5325c2e3 3843#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
bdb4888d
VZ
3844msgid "Fork failed"
3845msgstr "'Fork' het misluk"
3846
5325c2e3
VZ
3847#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3848#, fuzzy
3849msgid "Forward"
3850msgstr "Vorentoe"
3851
3852#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3853msgid "Forward hrefs are not supported"
a4b43663 3854msgstr "Voorwaartse 'href'-verwysings word nie ondersteun nie"
bdb4888d 3855
be546c6f 3856#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
bdb4888d
VZ
3857#, c-format
3858msgid "Found %i matches"
3859msgstr "%i ooreenkomste gevind"
3860
5325c2e3 3861#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
bdb4888d
VZ
3862msgid "From:"
3863msgstr "Van:"
3864
5325c2e3 3865#: ../src/common/imaggif.cpp:161
bdb4888d
VZ
3866msgid "GIF: Invalid gif index."
3867msgstr "GIF: Ongeldige gif index."
3868
5325c2e3 3869#: ../src/common/imaggif.cpp:151
bdb4888d
VZ
3870msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3871msgstr "GIF: datastroom lyk afgekap."
3872
5325c2e3 3873#: ../src/common/imaggif.cpp:135
bdb4888d 3874msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3875msgstr "GIF: fout in GIF-lêerformaat."
bdb4888d 3876
5325c2e3 3877#: ../src/common/imaggif.cpp:138
bdb4888d
VZ
3878msgid "GIF: not enough memory."
3879msgstr "GIF: onvoldoende geheue."
3880
5325c2e3 3881#: ../src/common/imaggif.cpp:141
bdb4888d
VZ
3882msgid "GIF: unknown error!!!"
3883msgstr "GIF: onbekende fout!"
3884
be546c6f
VZ
3885#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3886msgid ""
3887"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3888"please install GTK+ 2.12 or later."
3889msgstr ""
3890
7f4fd42e 3891#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
bdb4888d
VZ
3892msgid "GTK+ theme"
3893msgstr "GTK+ tema"
3894
5325c2e3 3895#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341
VZ
3896#, fuzzy
3897msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3898msgstr "PostScript-lêer"
81486341 3899
f4eadf61 3900#: ../src/common/paper.cpp:137
bdb4888d
VZ
3901msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3902msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 duim"
3903
f4eadf61 3904#: ../src/common/paper.cpp:136
bdb4888d
VZ
3905msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3906msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 duim"
3907
be546c6f 3908#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3909msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3910msgstr "GetProperty is geroep sonder 'n geldige 'get'-metode"
3911
be546c6f 3912#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3913msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3914msgstr "GetPropertyCollection is geroep vir 'n generiese toegangsmetode"
3915
be546c6f 3916#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3917msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3918msgstr "GetPropertyCollection is geroep sonder geldige metode"
3919
3920#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
bdb4888d
VZ
3921msgid "Go back"
3922msgstr "Gaan terug"
3923
5325c2e3 3924#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
bdb4888d
VZ
3925msgid "Go forward"
3926msgstr "Gaan vorentoe"
3927
5325c2e3 3928#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
bdb4888d 3929msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3930msgstr "Gaan een vlak hoër in dokument-hiërargie"
bdb4888d 3931
be546c6f 3932#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
bdb4888d
VZ
3933msgid "Go to home directory"
3934msgstr "Gaan na tuisgids"
3935
be546c6f 3936#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
bdb4888d
VZ
3937msgid "Go to parent directory"
3938msgstr "Gaan na moedergids"
3939
7f4fd42e 3940#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3941msgid "Graphics art by "
3942msgstr ""
3943
5325c2e3 3944#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
bdb4888d
VZ
3945msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3946msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
3947
5325c2e3
VZ
3948#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3949msgid "Groove"
3950msgstr ""
3951
3952#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545
VZ
3953msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3954msgstr ""
3955
5325c2e3 3956#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3957msgid "HELP"
3958msgstr ""
3959
5325c2e3 3960#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3961msgid "HOME"
3962msgstr ""
3963
be546c6f 3964#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 3965msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a4b43663 3966msgstr "HTML-hulpprojek (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3967
5325c2e3 3968#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
bdb4888d
VZ
3969#, c-format
3970msgid "HTML anchor %s does not exist."
3971msgstr "HTML-anker %s bestaan nie."
3972
be546c6f 3973#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3974msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 3975msgstr "HTML-lêers (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bdb4888d 3976
5325c2e3
VZ
3977#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3978msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3979msgstr ""
3980
5325c2e3 3981#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
bdb4888d
VZ
3982msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3983msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)"
3984
5325c2e3
VZ
3985#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3986#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
bdb4888d
VZ
3987msgid "Help"
3988msgstr "Hulp"
3989
be546c6f 3990#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
bdb4888d
VZ
3991msgid "Help Browser Options"
3992msgstr "Hulpblaaier opsies"
3993
5325c2e3 3994#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
bdb4888d
VZ
3995msgid "Help Index"
3996msgstr "Hulpindeks"
3997
be546c6f 3998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
bdb4888d
VZ
3999msgid "Help Printing"
4000msgstr "Hulpdrukwerk"
4001
5325c2e3 4002#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a
RL
4003#, fuzzy
4004msgid "Help Topics"
4005msgstr "Hulp: %s"
4006
be546c6f 4007#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
402b0a2c 4008msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a4b43663 4009msgstr "Hulpboeke (*.htb)|*.htb|Hulpboeke (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4010
5325c2e3 4011#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4012#, c-format
4013msgid "Help directory \"%s\" not found."
4014msgstr ""
4015
5325c2e3 4016#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4017#, fuzzy, c-format
4018msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4019msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
f4eadf61 4020
5325c2e3 4021#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
bdb4888d
VZ
4022#, c-format
4023msgid "Help: %s"
4024msgstr "Hulp: %s"
4025
be546c6f
VZ
4026#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4027#, fuzzy, c-format
4028msgid "Hide %s"
4029msgstr "Hulp: %s"
5325c2e3 4030
be546c6f 4031#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4032msgid "Hide Others"
4033msgstr ""
4034
4035#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4036msgid "Hide this notification message."
4037msgstr ""
4038
4039#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
4040#, fuzzy
4041msgid "Home"
4042msgstr "naamloos"
4043
5325c2e3 4044#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341
VZ
4045#, fuzzy
4046msgid "Home directory"
4047msgstr "Maak gids"
4048
be546c6f
VZ
4049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
4050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3 4051msgid "How the object will float relative to the text."
21eadc1a
RL
4052msgstr ""
4053
5325c2e3 4054#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
bdb4888d
VZ
4055msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4056msgstr "ICO: Fout by inlees van masker DIB."
4057
5325c2e3
VZ
4058#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4059#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4060#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4061#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
bdb4888d
VZ
4062msgid "ICO: Error writing the image file!"
4063msgstr "ICO: Fout tydens wegskryf van die beeld!"
4064
5325c2e3 4065#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
bdb4888d
VZ
4066msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4067msgstr "ICO: Beeld is te hoog vir 'n ikoon."
4068
5325c2e3 4069#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
bdb4888d
VZ
4070msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4071msgstr "ICO: Beeld is te breed vir 'n ikoon."
4072
5325c2e3 4073#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
bdb4888d
VZ
4074msgid "ICO: Invalid icon index."
4075msgstr "ICO: Ongeldige ikoonindeks."
4076
5325c2e3 4077#: ../src/common/imagiff.cpp:760
bdb4888d
VZ
4078msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4079msgstr "IFFF: datastroom lyk afgekap."
4080
5325c2e3 4081#: ../src/common/imagiff.cpp:744
bdb4888d 4082msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4083msgstr "IFF: fout in IFF lêerformaat."
bdb4888d 4084
5325c2e3 4085#: ../src/common/imagiff.cpp:747
bdb4888d
VZ
4086msgid "IFF: not enough memory."
4087msgstr "IFF: onvoldoende geheue."
4088
5325c2e3 4089#: ../src/common/imagiff.cpp:750
bdb4888d
VZ
4090msgid "IFF: unknown error!!!"
4091msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
4092
5325c2e3 4093#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4094msgid "INS"
4095msgstr ""
4096
5325c2e3 4097#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4098msgid "INSERT"
4099msgstr ""
4100
5325c2e3 4101#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4102msgid "ISO-2022-JP"
4103msgstr ""
4104
be546c6f 4105#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4106msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4107msgstr ""
21eadc1a 4108
5325c2e3
VZ
4109#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4110msgid ""
4111"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4112"narrow."
4113msgstr ""
4114
4115#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4116msgid ""
4117"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4118"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4119msgstr ""
4120
5325c2e3 4121#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00
MB
4122msgid ""
4123"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4124"\"Cancel\" button,\n"
4125"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4126"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4127msgstr ""
4128
5325c2e3 4129#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4130#, c-format
4131msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4132msgstr ""
4133
5325c2e3 4134#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4135msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
a4b43663 4136msgstr "Ongeldige objekklas (Non-wxEvtHandler) as bron van gebeurtenis"
402b0a2c 4137
5325c2e3
VZ
4138#: ../src/common/xti.cpp:514
4139msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4140msgstr "Ongeldige aantal parameters vir ConstructObject-metode"
4141
4142#: ../src/common/xti.cpp:502
4143msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4144msgstr "Ongeldige aantal parameters vir Createt-metode"
4145
4146#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
bdb4888d
VZ
4147msgid "Illegal directory name."
4148msgstr "Ongeldige gidsnaam."
4149
5325c2e3 4150#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
bdb4888d 4151msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4152msgstr "Ongeldige lêerspesifikasie."
bdb4888d 4153
be546c6f 4154#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a
RL
4155#, fuzzy
4156msgid "Image and mask have different sizes."
bdb4888d
VZ
4157msgstr "Beeld en masker het verskillende groottes"
4158
be546c6f 4159#: ../src/common/image.cpp:2410
f4eadf61 4160#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4161msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4162msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
bdb4888d 4163
be546c6f 4164#: ../src/common/image.cpp:2540
f4eadf61 4165#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4166msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4167msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 4168
be546c6f 4169#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
21eadc1a
RL
4170msgid ""
4171"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4172"Please reinstall riched32.dll"
4173msgstr ""
4174"Onmoontlik om Rich Edit beheerelement te skep, gewone teks word gebruik. "
4175"Installeer riched32.dll asb. weer."
bdb4888d 4176
5325c2e3 4177#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
bdb4888d
VZ
4178msgid "Impossible to get child process input"
4179msgstr "Onmoontlik om subproses-toevoer te verkry"
4180
be546c6f 4181#: ../src/common/filefn.cpp:1071
bdb4888d
VZ
4182#, c-format
4183msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4184msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' te kry"
bdb4888d 4185
be546c6f 4186#: ../src/common/filefn.cpp:1085
bdb4888d
VZ
4187#, c-format
4188msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4189msgstr "Onmoontlik om lêer '%s' te oorskryf"
bdb4888d 4190
be546c6f 4191#: ../src/common/filefn.cpp:1139
bdb4888d
VZ
4192#, c-format
4193msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4194msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
bdb4888d 4195
5325c2e3
VZ
4196#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4197#, c-format
4198msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4199msgstr ""
4200
4201#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4202msgid "Incorrect number of arguments."
4203msgstr ""
4204
4205#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a
RL
4206#, fuzzy
4207msgid "Indent"
4208msgstr "Indeks"
4209
be546c6f 4210#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61
MB
4211msgid "Indents && Spacing"
4212msgstr ""
4213
5325c2e3 4214#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
bdb4888d
VZ
4215msgid "Index"
4216msgstr "Indeks"
4217
5325c2e3 4218#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
bdb4888d
VZ
4219msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4220msgstr "Indies (ISO-8859-12)"
4221
5325c2e3
VZ
4222#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4223msgid "Info"
4224msgstr ""
4225
4226#: ../src/common/init.cpp:261
62603868
MB
4227msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4228msgstr ""
4229
5325c2e3 4230#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4231#, fuzzy
4232msgid "Insert"
4233msgstr "Indeks"
4234
be546c6f
VZ
4235#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4236#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61
MB
4237msgid "Insert Image"
4238msgstr ""
4239
be546c6f 4240#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4241#, fuzzy
4242msgid "Insert Object"
4243msgstr "Indeks"
4244
be546c6f
VZ
4245#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4246#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4247#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4248#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61
MB
4249msgid "Insert Text"
4250msgstr ""
4251
5325c2e3
VZ
4252#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4253#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4254msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4255msgstr ""
4256
4257#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4258#, fuzzy
4259msgid "Inset"
4260msgstr "Indeks"
402b0a2c 4261
5325c2e3 4262#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4263#, c-format
4264msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4265msgstr ""
4266
be546c6f 4267#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
bdb4888d
VZ
4268msgid "Invalid TIFF image index."
4269msgstr "Ongeldige TIFF-beeldindeks."
4270
be546c6f 4271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4272msgid "Invalid data view item"
4273msgstr ""
4274
5325c2e3 4275#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bdb4888d
VZ
4276#, c-format
4277msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4278msgstr "Spesifikasie '%s' vir vertoonskermmodus is ongeldig."
4279
5325c2e3 4280#: ../src/x11/app.cpp:122
bdb4888d
VZ
4281#, c-format
4282msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4283msgstr "Ongeldige geometrie-spesifikasie '%s'"
4284
f4eadf61 4285#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bdb4888d
VZ
4286#, c-format
4287msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4288msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
bdb4888d 4289
5325c2e3
VZ
4290#: ../src/common/translation.cpp:955
4291#, fuzzy
4292msgid "Invalid message catalog."
4293msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
4294
4295#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4296msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 4297msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4298
5325c2e3 4299#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4300msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
a4b43663 4301msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4302
5325c2e3 4303#: ../src/common/regex.cpp:314
bdb4888d
VZ
4304#, c-format
4305msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4306msgstr "Ongeldige reëlmatige uitdrukking '%s': %s"
bdb4888d 4307
be546c6f 4308#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4309#, c-format
4310msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4311msgstr ""
4312
4313#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4314#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
bdb4888d
VZ
4315msgid "Italic"
4316msgstr "Kursief"
4317
f4eadf61 4318#: ../src/common/paper.cpp:132
bdb4888d
VZ
4319msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4320msgstr "Koevert 'Italy', 110 x 230 mm"
4321
5325c2e3 4322#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
bdb4888d 4323msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4324msgstr "JPEG: kon nie laai nie - lêer is waarskynlik korrup."
bdb4888d 4325
be546c6f 4326#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
bdb4888d
VZ
4327msgid "JPEG: Couldn't save image."
4328msgstr "JPEG: kon beeld nie stoor nie."
4329
f4eadf61 4330#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4331msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4332msgstr ""
4333
f4eadf61 4334#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4335msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4336msgstr ""
4337
f4eadf61 4338#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4339msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4340msgstr ""
4341
f4eadf61 4342#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4343msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4344msgstr ""
4345
f4eadf61 4346#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4347msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4348msgstr ""
4349
f4eadf61 4350#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4351msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4352msgstr ""
4353
f4eadf61 4354#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4355msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4356msgstr ""
4357
f4eadf61 4358#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4359msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4360msgstr ""
4361
f4eadf61 4362#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4363msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4364msgstr ""
4365
f4eadf61 4366#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4367msgid "Japanese Envelope You #4"
4368msgstr ""
4369
f4eadf61 4370#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4371msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4372msgstr ""
4373
f4eadf61 4374#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4375msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4376msgstr ""
4377
f4eadf61 4378#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4379msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4380msgstr ""
4381
5325c2e3
VZ
4382#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4383msgid "Jump to"
4384msgstr ""
4385
4386#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
4387msgid "Justified"
4388msgstr ""
4389
5325c2e3
VZ
4390#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4394msgid "Justify text left and right."
4395msgstr ""
4396
5325c2e3 4397#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
bdb4888d
VZ
4398msgid "KOI8-R"
4399msgstr "KOI8-R"
4400
5325c2e3 4401#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4402msgid "KOI8-U"
9a2982a1 4403msgstr "KOI8-U"
edff7545 4404
be546c6f 4405#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61
MB
4406msgid "KP_"
4407msgstr ""
4408
5325c2e3 4409#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4410msgid "KP_ADD"
4411msgstr ""
4412
5325c2e3 4413#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4414msgid "KP_BEGIN"
4415msgstr ""
4416
5325c2e3 4417#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4418msgid "KP_DECIMAL"
4419msgstr ""
4420
5325c2e3 4421#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4422msgid "KP_DELETE"
4423msgstr ""
4424
5325c2e3 4425#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4426msgid "KP_DIVIDE"
4427msgstr ""
4428
5325c2e3 4429#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4430msgid "KP_DOWN"
4431msgstr ""
4432
5325c2e3 4433#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4434msgid "KP_END"
4435msgstr ""
4436
5325c2e3 4437#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4438msgid "KP_ENTER"
4439msgstr ""
4440
5325c2e3 4441#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4442msgid "KP_EQUAL"
4443msgstr ""
4444
5325c2e3 4445#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4446msgid "KP_HOME"
4447msgstr ""
4448
5325c2e3 4449#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4450msgid "KP_INSERT"
4451msgstr ""
4452
5325c2e3 4453#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4454msgid "KP_LEFT"
4455msgstr ""
4456
5325c2e3 4457#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4458msgid "KP_MULTIPLY"
4459msgstr ""
4460
5325c2e3 4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4462msgid "KP_NEXT"
4463msgstr ""
4464
5325c2e3 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4466msgid "KP_PAGEDOWN"
4467msgstr ""
4468
5325c2e3 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4470msgid "KP_PAGEUP"
4471msgstr ""
4472
5325c2e3 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4474msgid "KP_PRIOR"
4475msgstr ""
4476
5325c2e3 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4478msgid "KP_RIGHT"
4479msgstr ""
4480
5325c2e3 4481#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4482msgid "KP_SEPARATOR"
4483msgstr ""
4484
5325c2e3 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4486msgid "KP_SPACE"
4487msgstr ""
4488
5325c2e3 4489#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4490msgid "KP_SUBTRACT"
4491msgstr ""
4492
5325c2e3 4493#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4494msgid "KP_TAB"
4495msgstr ""
4496
5325c2e3 4497#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4498msgid "KP_UP"
4499msgstr ""
4500
5325c2e3 4501#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4502msgid "L&ine spacing:"
4503msgstr ""
4504
5325c2e3 4505#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4506msgid "LEFT"
4507msgstr ""
4508
5325c2e3 4509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
bdb4888d
VZ
4510msgid "Landscape"
4511msgstr "Dwars"
4512
5325c2e3
VZ
4513#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4514#, fuzzy
4515msgid "Last"
4516msgstr "&Plak"
4517
4518#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4519#, fuzzy
4520msgid "Last page"
4521msgstr "Volgende bladsy"
4522
be546c6f 4523#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4524#, c-format
4525msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4526msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4527msgstr[0] ""
4528msgstr[1] ""
4529
f4eadf61 4530#: ../src/common/paper.cpp:105
bdb4888d
VZ
4531msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4532msgstr "USA Ledger, 17 x 11 duim"
4533
5325c2e3
VZ
4534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4537#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4539#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61
MB
4541msgid "Left"
4542msgstr ""
4543
7f4fd42e 4544#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4546msgid "Left (&first line):"
4547msgstr ""
4548
5325c2e3 4549#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
bdb4888d
VZ
4550msgid "Left margin (mm):"
4551msgstr "Linkerkantlyn (mm):"
4552
5325c2e3
VZ
4553#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4554#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4555#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4556#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4557msgid "Left-align text."
4558msgstr ""
4559
4560#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4561#, fuzzy
4562msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4563msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4564
f4eadf61 4565#: ../src/common/paper.cpp:98
bdb4888d
VZ
4566msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4567msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4568
f4eadf61 4569#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4570#, fuzzy
4571msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4572msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4573
f4eadf61 4574#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4575msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4576msgstr ""
4577
f4eadf61 4578#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4579#, fuzzy
4580msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4581msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4582
f4eadf61 4583#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4584#, fuzzy
4585msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4586msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4587
f4eadf61 4588#: ../src/common/paper.cpp:103
bdb4888d
VZ
4589msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4590msgstr "USA Letter Small, 8 1/2 x 11 duim"
4591
f4eadf61 4592#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4593#, fuzzy
4594msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4595msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4596
f4eadf61 4597#: ../src/common/paper.cpp:97
bdb4888d
VZ
4598msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4599msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4600
5325c2e3 4601#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4602msgid "License"
4603msgstr ""
4604
5325c2e3 4605#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4606msgid "Light"
4607msgstr "Lig"
4608
5325c2e3 4609#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4610#, c-format
4611msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4612msgstr ""
4613
5325c2e3 4614#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4615msgid "Line spacing:"
4616msgstr ""
bdb4888d 4617
5325c2e3 4618#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4619msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
a4b43663 4620msgstr "Skakel het '//' bevat, dit is omskep in 'n absolute skakel."
402b0a2c 4621
be546c6f 4622#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61
MB
4623msgid "List Style"
4624msgstr ""
4625
5325c2e3 4626#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4627msgid "List styles"
4628msgstr ""
4629
5325c2e3
VZ
4630#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4631#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4632msgid "Lists font sizes in points."
4633msgstr ""
4634
5325c2e3
VZ
4635#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4636#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4637#, fuzzy
4638msgid "Lists the available fonts."
4639msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
4640
5325c2e3 4641#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
bdb4888d
VZ
4642#, c-format
4643msgid "Load %s file"
ecc8721a 4644msgstr "Laai %s-lêer"
bdb4888d 4645
5325c2e3 4646#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
bdb4888d
VZ
4647msgid "Loading : "
4648msgstr "Besig met inlaai: "
4649
f4eadf61 4650#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4651#, fuzzy, c-format
4652msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4653msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
21eadc1a 4654
f4eadf61 4655#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4656#, c-format
4657msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4658msgstr ""
bdb4888d 4659
be546c6f 4660#: ../src/generic/logg.cpp:586
bdb4888d
VZ
4661#, c-format
4662msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4663msgstr "Boekstawing geskryf na lêer '%s'."
bdb4888d 4664
5325c2e3
VZ
4665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4666#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4667msgid "Lower case letters"
4668msgstr ""
4669
5325c2e3
VZ
4670#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4671#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4672msgid "Lower case roman numerals"
4673msgstr ""
4674
5325c2e3 4675#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
bdb4888d
VZ
4676msgid "MDI child"
4677msgstr "MDI-subvenster"
4678
5325c2e3 4679#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4680msgid "MENU"
21eadc1a
RL
4681msgstr ""
4682
f4eadf61 4683#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
21eadc1a
RL
4684msgid ""
4685"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4686"not installed on this machine. Please install it."
4687msgstr ""
4688"MS HTML Help funksies wees nie beskikbaar omdat die MS HTML Help biblioteek "
ecc8721a 4689"nie op hierdie machine is geïnstalleerd. Installeer het asb."
bdb4888d 4690
be546c6f 4691#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
bdb4888d
VZ
4692msgid "Ma&ximize"
4693msgstr "Ma&ksimaliseer"
4694
5325c2e3
VZ
4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4696msgid "MacArabic"
4697msgstr ""
4698
4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4700msgid "MacArmenian"
4701msgstr ""
4702
4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4704msgid "MacBengali"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4708msgid "MacBurmese"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4712msgid "MacCeltic"
4713msgstr ""
4714
4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4716msgid "MacCentralEurRoman"
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4720msgid "MacChineseSimp"
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4724msgid "MacChineseTrad"
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4728msgid "MacCroatian"
4729msgstr ""
4730
4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4732msgid "MacCyrillic"
4733msgstr ""
4734
4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4736msgid "MacDevanagari"
4737msgstr ""
4738
4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4740msgid "MacDingbats"
4741msgstr ""
4742
4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4744msgid "MacEthiopic"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4748msgid "MacExtArabic"
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4752msgid "MacGaelic"
4753msgstr ""
4754
4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4756msgid "MacGeorgian"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4760msgid "MacGreek"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4764msgid "MacGujarati"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4768msgid "MacGurmukhi"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4772msgid "MacHebrew"
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4776msgid "MacIcelandic"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4780msgid "MacJapanese"
4781msgstr ""
4782
4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4784msgid "MacKannada"
4785msgstr ""
4786
4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4788msgid "MacKeyboardGlyphs"
4789msgstr ""
4790
4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4792msgid "MacKhmer"
4793msgstr ""
4794
4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4796msgid "MacKorean"
4797msgstr ""
4798
4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4800msgid "MacLaotian"
4801msgstr ""
4802
4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4804msgid "MacMalayalam"
4805msgstr ""
4806
4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4808msgid "MacMongolian"
4809msgstr ""
4810
4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4812msgid "MacOriya"
4813msgstr ""
4814
4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4816#, fuzzy
4817msgid "MacRoman"
4818msgstr "Roman"
4819
4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4821#, fuzzy
4822msgid "MacRomanian"
4823msgstr "Roman"
4824
4825#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4826#, fuzzy
4827msgid "MacSinhalese"
4828msgstr "Kassensitief"
4829
4830#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4831msgid "MacSymbol"
4832msgstr ""
4833
4834#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4835msgid "MacTamil"
4836msgstr ""
4837
4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4839msgid "MacTelugu"
4840msgstr ""
4841
4842#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4843msgid "MacThai"
4844msgstr ""
4845
4846#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4847msgid "MacTibetan"
4848msgstr ""
4849
4850#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4851msgid "MacTurkish"
4852msgstr ""
4853
4854#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4855msgid "MacVietnamese"
4856msgstr ""
4857
4858#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4859#, fuzzy
4860msgid "Make a selection:"
4861msgstr "Seksies"
4862
be546c6f 4863#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4864#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4865msgid "Margins"
4866msgstr ""
4867
7f4fd42e 4868#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
bdb4888d
VZ
4869msgid "Match case"
4870msgstr "Kassensitief"
4871
be546c6f
VZ
4872#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4873#, fuzzy
4874msgid "Max height:"
4875msgstr "agtste"
4876
4877#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4878#, fuzzy
4879msgid "Max width:"
4880msgstr "Vervang met:"
4881
5325c2e3 4882#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
bdb4888d
VZ
4883#, c-format
4884msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4885msgstr "VFS in geheue bevat reeds die lêer '%s'!"
bdb4888d 4886
be546c6f 4887#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a
RL
4888#, fuzzy
4889msgid "Menu"
4890msgstr "Modern"
4891
5325c2e3
VZ
4892#: ../src/common/msgout.cpp:125
4893#, fuzzy
4894msgid "Message"
4895msgstr "%s boodskap "
4896
f4eadf61 4897#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
bdb4888d
VZ
4898msgid "Metal theme"
4899msgstr "Metaaltema"
4900
5325c2e3
VZ
4901#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4902msgid "Method or property not found."
4903msgstr ""
4904
be546c6f 4905#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
bdb4888d
VZ
4906msgid "Mi&nimize"
4907msgstr "Mi&nimaliseer"
4908
be546c6f
VZ
4909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4910#, fuzzy
4911msgid "Min height:"
4912msgstr "agtste"
4913
4914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4915msgid "Min width:"
4916msgstr ""
4917
5325c2e3
VZ
4918#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4919msgid "Missing a required parameter."
4920msgstr ""
4921
5325c2e3 4922#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
bdb4888d
VZ
4923msgid "Modern"
4924msgstr "Modern"
4925
5325c2e3 4926#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4927msgid "Modified"
a4b43663 4928msgstr "Verander"
402b0a2c 4929
7f4fd42e 4930#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4931#, c-format
4932msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4933msgstr ""
4934
f4eadf61 4935#: ../src/common/paper.cpp:133
bdb4888d
VZ
4936msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4937msgstr "Koevert 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 duim"
4938
5325c2e3
VZ
4939#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4940msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4941msgstr ""
4942
4943#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4944msgid "Move down"
a4b43663 4945msgstr "Skuif af"
402b0a2c 4946
5325c2e3 4947#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4948msgid "Move up"
a4b43663 4949msgstr "Skuif op"
402b0a2c 4950
be546c6f
VZ
4951#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
4953msgid "Moves the object to the next paragraph."
4954msgstr ""
4955
be546c6f
VZ
4956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
4958msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4959msgstr ""
4960
be546c6f 4961#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
4962msgid "Multiple Cell Properties"
4963msgstr ""
4964
4965#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4966msgid "NUM_LOCK"
4967msgstr ""
4968
5325c2e3 4969#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
bdb4888d
VZ
4970msgid "Name"
4971msgstr "Naam"
4972
5325c2e3
VZ
4973#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4974msgid "Network"
4975msgstr ""
4976
4977#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4978#, fuzzy
4979msgid "New"
4980msgstr "&Volgende"
4981
be546c6f
VZ
4982#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
4983#, fuzzy
4984msgid "New &Box Style..."
4985msgstr "Nuwe item"
4986
4987#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
4988msgid "New &Character Style..."
4989msgstr ""
4990
be546c6f 4991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
4992msgid "New &List Style..."
4993msgstr ""
4994
be546c6f 4995#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
4996msgid "New &Paragraph Style..."
4997msgstr ""
4998
be546c6f
VZ
4999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
5000#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
5001#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
5002#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
5003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
5004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
5005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
5006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
5007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
5008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
5009#, fuzzy
5010msgid "New Style"
5011msgstr "Nuwe item"
5012
7f4fd42e 5013#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a
RL
5014#, fuzzy
5015msgid "New directory"
5016msgstr "Maak gids"
5017
5325c2e3 5018#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5019msgid "New item"
a4b43663 5020msgstr "Nuwe item"
402b0a2c 5021
7f4fd42e 5022#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5023#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
bdb4888d
VZ
5024msgid "NewName"
5025msgstr "Nuwe gids"
5026
5325c2e3 5027#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a
RL
5028#, fuzzy
5029msgid "Next"
5030msgstr "&Volgende"
5031
5325c2e3 5032#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
bdb4888d
VZ
5033msgid "Next page"
5034msgstr "Volgende bladsy"
5035
5325c2e3 5036#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
bdb4888d
VZ
5037msgid "No"
5038msgstr "Nee"
5039
5325c2e3 5040#: ../src/generic/animateg.cpp:151
7f4fd42e
VS
5041#, fuzzy, c-format
5042msgid "No animation handler for type %ld defined."
5043msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5044
5325c2e3 5045#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5046#, fuzzy, c-format
5047msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5048msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5049
be546c6f 5050#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 5051msgid "No column existing."
21eadc1a
RL
5052msgstr ""
5053
be546c6f 5054#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5055msgid "No column for the specified column existing."
21eadc1a 5056msgstr ""
bdb4888d 5057
be546c6f 5058#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5059msgid "No column for the specified column position existing."
5060msgstr ""
f4eadf61 5061
be546c6f 5062#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e
VS
5063msgid "No default application configured for HTML files."
5064msgstr ""
5065
5325c2e3 5066#: ../src/generic/helpext.cpp:450
bdb4888d
VZ
5067msgid "No entries found."
5068msgstr "Geen inskrywings gevind."
5069
5325c2e3 5070#: ../src/common/fontmap.cpp:420
bdb4888d
VZ
5071#, c-format
5072msgid ""
5073"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5074"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
21eadc1a
RL
5075"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5076"one)?"
bdb4888d
VZ
5077msgstr ""
5078"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5079"maar 'n alternatiewe enkodering '%s' is beskikbaar.\n"
5080"Wil jy hierdie enkodering gebruik (Anders moet jy 'n ander een kies)?"
5081
5325c2e3 5082#: ../src/common/fontmap.cpp:425
bdb4888d
VZ
5083#, c-format
5084msgid ""
5085"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5086"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5087"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5088msgstr ""
5089"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5090"Wil jy 'n lettertipe kies vir hierdie enkodering\n"
5091"(anders sal die teks in hierdie kodering nie korrek weergegee word nie)?"
5092
5325c2e3 5093#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5094#, fuzzy
5095msgid "No handler found for animation type."
5096msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5097
be546c6f 5098#: ../src/common/image.cpp:2392
bdb4888d
VZ
5099msgid "No handler found for image type."
5100msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5101
be546c6f
VZ
5102#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5103#: ../src/common/image.cpp:2564
bdb4888d
VZ
5104#, c-format
5105msgid "No image handler for type %d defined."
5106msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5107
be546c6f 5108#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
bdb4888d
VZ
5109#, c-format
5110msgid "No image handler for type %s defined."
5111msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %s gedefinieer nie."
5112
be546c6f 5113#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
bdb4888d
VZ
5114msgid "No matching page found yet"
5115msgstr "Nog geen ooreenstemmende bladsy is gevind nie"
5116
be546c6f 5117#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5118msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5119msgstr ""
5120
be546c6f 5121#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5122msgid "No renderer specified for column."
5123msgstr ""
5124
f4eadf61 5125#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5126msgid "No sound"
a4b43663 5127msgstr "Geen klank"
402b0a2c 5128
be546c6f 5129#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a
RL
5130#, fuzzy
5131msgid "No unused colour in image being masked."
5132msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5133
be546c6f 5134#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a
RL
5135#, fuzzy
5136msgid "No unused colour in image."
5137msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5138
5325c2e3 5139#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5140#, c-format
5141msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5142msgstr ""
5143
5325c2e3 5144#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5148#, fuzzy
5149msgid "None"
5150msgstr "Klaar"
5151
5152#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
bdb4888d
VZ
5153msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5154msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
5155
5325c2e3 5156#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
bdb4888d
VZ
5157msgid "Normal"
5158msgstr "Normaal"
5159
be546c6f 5160#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 5161msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
a4b43663 5162msgstr "Normale druk<br>en <u>understreep</u>. "
402b0a2c 5163
be546c6f 5164#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
bdb4888d
VZ
5165msgid "Normal font:"
5166msgstr "Normale lettertipe: "
5167
5325c2e3
VZ
5168#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5169#, fuzzy, c-format
5170msgid "Not %s"
5171msgstr "&Aangaande..."
5172
be546c6f 5173#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5174#, fuzzy
5175msgid "Not available"
5176msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
5177
5178#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5179#, fuzzy
5180msgid "Not underlined"
5181msgstr "onderstreep"
5182
5183#: ../src/common/paper.cpp:117
bdb4888d
VZ
5184msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5185msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 duim"
5186
5325c2e3 5187#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5188#, fuzzy
5189msgid "Notice"
5190msgstr "Nee"
5191
5325c2e3
VZ
5192#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5193#, fuzzy
5194msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5195msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
5325c2e3
VZ
5196
5197#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5198#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5199msgid "Numbered outline"
5200msgstr ""
5201
be546c6f
VZ
5202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5203#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5204#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
bdb4888d 5205msgid "OK"
9a2982a1 5206msgstr "Goed"
bdb4888d 5207
5325c2e3
VZ
5208#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5209#, c-format
5210msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5211msgstr ""
5212
5213#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5214#, fuzzy
5215msgid "Object Properties"
5216msgstr "Vo&rige"
5217
5218#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5219msgid "Object implementation does not support named arguments."
5220msgstr ""
5221
5222#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5223msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5224msgstr "Objekte moet elkeen 'n id-attribuut hê"
402b0a2c 5225
be546c6f 5226#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
402b0a2c 5227msgid "Open File"
ecc8721a 5228msgstr "Open Lêer"
402b0a2c 5229
be546c6f 5230#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
bdb4888d
VZ
5231msgid "Open HTML document"
5232msgstr "Maak HTML-dokument oop"
5233
5325c2e3 5234#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9a81018e
MB
5235#, fuzzy, c-format
5236msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5237msgstr "Open Lêer"
9a81018e 5238
5325c2e3
VZ
5239#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5240#, fuzzy
5241msgid "Open..."
5242msgstr "&Open..."
5243
5244#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5245#, c-format
5246msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5247msgstr ""
5248
5325c2e3
VZ
5249#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5250#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
bdb4888d
VZ
5251msgid "Operation not permitted."
5252msgstr "Bewerking nie toelaatbaar."
5253
5325c2e3
VZ
5254#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5255#, fuzzy, c-format
5256msgid "Option '%s' can't be negated"
5257msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
5258
5259#: ../src/common/cmdline.cpp:892
bdb4888d
VZ
5260#, c-format
5261msgid "Option '%s' requires a value."
5262msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
5263
5325c2e3 5264#: ../src/common/cmdline.cpp:975
bdb4888d
VZ
5265#, c-format
5266msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5267msgstr "Opsie '%s': '%s' kan nie na 'n datum omgeskakel word nie."
5268
5325c2e3 5269#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
bdb4888d
VZ
5270msgid "Options"
5271msgstr "Opstellings"
5272
5325c2e3 5273#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
bdb4888d 5274msgid "Orientation"
ecc8721a 5275msgstr "Oriëntasie"
bdb4888d 5276
5325c2e3 5277#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5278msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5279msgstr ""
5280
5325c2e3
VZ
5281#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5282#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5283msgid "Outline"
5284msgstr ""
7f4fd42e 5285
5325c2e3
VZ
5286#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5287msgid "Outset"
5288msgstr ""
5289
5290#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5291msgid "Overflow while coercing argument values."
5292msgstr ""
5293
5294#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5295msgid "PAGEDOWN"
5296msgstr ""
5297
5325c2e3 5298#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5299msgid "PAGEUP"
5300msgstr ""
5301
5325c2e3 5302#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5303msgid "PAUSE"
5304msgstr ""
5305
5325c2e3 5306#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
bdb4888d
VZ
5307msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5308msgstr "PCX: kon geen geheue reserveer"
5309
5325c2e3 5310#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
bdb4888d 5311msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5312msgstr "PCX: lêerformaat word nie ondersteun nie"
bdb4888d 5313
5325c2e3 5314#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
bdb4888d
VZ
5315msgid "PCX: invalid image"
5316msgstr "PCX: ongeldige beeld"
5317
5325c2e3 5318#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
bdb4888d 5319msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5320msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
bdb4888d 5321
5325c2e3 5322#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
bdb4888d
VZ
5323msgid "PCX: unknown error !!!"
5324msgstr "PCX: onbekende fout!"
5325
5325c2e3 5326#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
bdb4888d
VZ
5327msgid "PCX: version number too low"
5328msgstr "PCX: weergawenommer te laag"
5329
5325c2e3 5330#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5331msgid "PGDN"
5332msgstr ""
5333
5325c2e3 5334#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5335msgid "PGUP"
5336msgstr ""
5337
5325c2e3 5338#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
bdb4888d
VZ
5339msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5340msgstr "PNM: kon nie geheue reserveer nie."
5341
5325c2e3 5342#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
bdb4888d 5343msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5344msgstr "PNM: lêerformaat onbekend"
bdb4888d 5345
5325c2e3
VZ
5346#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5347#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
bdb4888d 5348msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5349msgstr "PNM: lêer lyk afgekap."
bdb4888d 5350
f4eadf61 5351#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5352msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5353msgstr ""
5354
f4eadf61 5355#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5356msgid "PRC 16K Rotated"
5357msgstr ""
5358
f4eadf61 5359#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5360msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5361msgstr ""
5362
f4eadf61 5363#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5364msgid "PRC 32K Rotated"
5365msgstr ""
5366
f4eadf61 5367#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5368msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5369msgstr ""
5370
f4eadf61 5371#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5372msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5373msgstr ""
5374
f4eadf61 5375#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5376#, fuzzy
5377msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5378msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5379
f4eadf61 5380#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5381#, fuzzy
5382msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5383msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5384
f4eadf61 5385#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5386#, fuzzy
5387msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5388msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
5389
f4eadf61 5390#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5391#, fuzzy
8a5434c1 5392msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5393msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5394
f4eadf61 5395#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5396#, fuzzy
5397msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5398msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5399
f4eadf61 5400#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5401#, fuzzy
5402msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5403msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5404
f4eadf61 5405#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5406#, fuzzy
5407msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5408msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5409
f4eadf61 5410#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5411#, fuzzy
5412msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5413msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5414
f4eadf61 5415#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5416#, fuzzy
5417msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5418msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5419
f4eadf61 5420#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5421#, fuzzy
5422msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5423msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5424
f4eadf61 5425#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5426#, fuzzy
5427msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5428msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5429
f4eadf61 5430#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5431#, fuzzy
5432msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5433msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5434
f4eadf61 5435#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5436#, fuzzy
5437msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5438msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5439
f4eadf61 5440#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5441#, fuzzy
5442msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5443msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5444
f4eadf61 5445#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5446#, fuzzy
5447msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5448msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
5449
f4eadf61 5450#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5451#, fuzzy
5452msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5453msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5454
f4eadf61 5455#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5456#, fuzzy
5457msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5458msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5459
f4eadf61 5460#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5461#, fuzzy
5462msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5463msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5464
f4eadf61 5465#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5466#, fuzzy
5467msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5468msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5469
f4eadf61 5470#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5471#, fuzzy
5472msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5473msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5474
5325c2e3 5475#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5476msgid "PRINT"
5477msgstr ""
5478
5325c2e3
VZ
5479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5480#, fuzzy
5481msgid "Padding"
5482msgstr "besig om te lees"
5483
5484#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
bdb4888d
VZ
5485#, c-format
5486msgid "Page %d"
5487msgstr "Bladsy %d"
5488
5325c2e3 5489#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
bdb4888d
VZ
5490#, c-format
5491msgid "Page %d of %d"
5492msgstr "Bladsy %d van %d"
5493
be546c6f 5494#: ../src/gtk/print.cpp:770
bdb4888d
VZ
5495msgid "Page Setup"
5496msgstr "Bladsy-opstelling"
5497
be546c6f
VZ
5498#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
5499#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5500#, fuzzy
5501msgid "Page setup"
5502msgstr "Bladsy-opstelling"
5503
7f4fd42e 5504#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
bdb4888d
VZ
5505msgid "Pages"
5506msgstr "Bladsye"
5507
be546c6f
VZ
5508#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5510#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
bdb4888d
VZ
5511msgid "Paper size"
5512msgstr "Papierformaat"
5513
5325c2e3 5514#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5515msgid "Paragraph styles"
5516msgstr ""
5517
5325c2e3 5518#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5519msgid "Passing a already registered object to SetObject"
a4b43663 5520msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObject"
402b0a2c 5521
5325c2e3 5522#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5523msgid "Passing an unkown object to GetObject"
a4b43663 5524msgstr "'n Onbekende objek word aangestuur vir GetObject"
402b0a2c 5525
be546c6f 5526#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5527#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5528#, fuzzy
5529msgid "Paste"
5530msgstr "&Plak"
5531
5325c2e3 5532#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5533#, fuzzy
5534msgid "Paste selection"
5535msgstr "Seksies"
5536
5325c2e3
VZ
5537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5539msgid "Peri&od"
5540msgstr ""
5541
5325c2e3 5542#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
bdb4888d
VZ
5543msgid "Permissions"
5544msgstr "Magtigings"
5545
be546c6f 5546#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5547#, fuzzy
5548msgid "Picture Properties"
5549msgstr "Vo&rige"
5550
402b0a2c 5551#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
bdb4888d
VZ
5552msgid "Pipe creation failed"
5553msgstr "Opstel van pyp het misluk"
5554
f4eadf61 5555#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
bdb4888d
VZ
5556msgid "Please choose a valid font."
5557msgstr "Kies asb. 'n geldige lettertipe."
5558
5325c2e3 5559#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
bdb4888d 5560msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5561msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
bdb4888d 5562
5325c2e3 5563#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a
RL
5564#, fuzzy
5565msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5566msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
21eadc1a 5567
5325c2e3 5568#: ../src/msw/dialup.cpp:786
bdb4888d
VZ
5569msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5570msgstr "Kies asb. 'n internetdiensverskaffer om mee te verbind"
5571
be546c6f 5572#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
bdb4888d
VZ
5573#, c-format
5574msgid ""
5575"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5576"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5577"or this program won't operate correctly."
5578msgstr ""
5579"Installeer asb. 'n nuwer weergawe van comctl32.dll\n"
5580"(Ten minste weergawe 4.70 is nodig, maar jy het %d.%02d)\n"
5581"anders kan hierdie program nie korrek funksioneer nie."
5582
be546c6f 5583#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5584msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5585msgstr ""
5586
5587#: ../src/common/prntbase.cpp:329
bdb4888d
VZ
5588msgid "Please wait while printing\n"
5589msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
5590
5325c2e3
VZ
5591#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5592#, fuzzy
5593msgid "Point Size"
5594msgstr "Lettertipe-grootte:"
5595
be546c6f
VZ
5596#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5597#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5598#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5599#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5600#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5601#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5602msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5603msgstr ""
5604
be546c6f
VZ
5605#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5606#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5607#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5608#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5609#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5610msgid "Pointer to model not set correctly."
5611msgstr ""
5612
5325c2e3 5613#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
bdb4888d
VZ
5614msgid "Portrait"
5615msgstr "Regop"
5616
be546c6f 5617#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5618#, fuzzy
5619msgid "Position"
5620msgstr "Vraag"
5621
5622#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
bdb4888d 5623msgid "PostScript file"
ecc8721a 5624msgstr "PostScript-lêer"
bdb4888d 5625
5325c2e3
VZ
5626#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5627msgid "Preferences"
f4eadf61
MB
5628msgstr ""
5629
be546c6f 5630#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5631msgid "Preferences..."
5632msgstr ""
5633
5634#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5635#, fuzzy
5636msgid "Preview..."
5637msgstr "Drukvoorskou"
5638
be546c6f
VZ
5639#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5640#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
bdb4888d
VZ
5641msgid "Preview:"
5642msgstr "Drukvoorskou:"
5643
5325c2e3 5644#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
bdb4888d
VZ
5645msgid "Previous page"
5646msgstr "Vorige bladsy"
5647
5325c2e3
VZ
5648#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5649#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 5650#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 5651#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
bdb4888d
VZ
5652msgid "Print"
5653msgstr "Druk"
5654
be546c6f 5655#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
bdb4888d
VZ
5656msgid "Print Preview"
5657msgstr "Drukvoorskou"
5658
5325c2e3
VZ
5659#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5660#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
bdb4888d
VZ
5661msgid "Print Preview Failure"
5662msgstr "Drukvoorskou het misluk"
5663
7f4fd42e 5664#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
bdb4888d
VZ
5665msgid "Print Range"
5666msgstr "Druk-omvang"
5667
5325c2e3 5668#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
bdb4888d
VZ
5669msgid "Print Setup"
5670msgstr "Drukopstelling"
5671
5325c2e3 5672#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
bdb4888d
VZ
5673msgid "Print in colour"
5674msgstr "Druk in kleur"
5675
5325c2e3 5676#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
21eadc1a 5677#, fuzzy
5325c2e3 5678msgid "Print preview"
21eadc1a
RL
5679msgstr "Drukvoorskou"
5680
be546c6f 5681#: ../src/common/docview.cpp:1238
81486341 5682#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5683msgid "Print preview creation failed."
5684msgstr "Opstel van pyp het misluk"
81486341 5685
5325c2e3 5686#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
bdb4888d
VZ
5687msgid "Print spooling"
5688msgstr "Drukwerkskedulering"
5689
5325c2e3 5690#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
bdb4888d
VZ
5691msgid "Print this page"
5692msgstr "Druk hierdie bladsy"
5693
7f4fd42e 5694#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
bdb4888d 5695msgid "Print to File"
ecc8721a 5696msgstr "Druk na 'n lêer"
bdb4888d 5697
5325c2e3
VZ
5698#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5699#, fuzzy
5700msgid "Print..."
5701msgstr "&Druk..."
5702
5703#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341
VZ
5704#, fuzzy
5705msgid "Printer"
5706msgstr "Druk"
5707
5325c2e3 5708#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
bdb4888d
VZ
5709msgid "Printer command:"
5710msgstr "Drukkerbevel:"
5711
7f4fd42e 5712#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
bdb4888d
VZ
5713msgid "Printer options"
5714msgstr "Drukker-opsies"
5715
5325c2e3 5716#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
bdb4888d
VZ
5717msgid "Printer options:"
5718msgstr "Drukker-opsies:"
5719
5325c2e3 5720#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
bdb4888d
VZ
5721msgid "Printer..."
5722msgstr "Drukker..."
5723
7f4fd42e 5724#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341
VZ
5725#, fuzzy
5726msgid "Printer:"
5727msgstr "Drukker..."
5728
5325c2e3
VZ
5729#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5730#, fuzzy
5731msgid "Printing"
5732msgstr "Besig met drukwerk"
5733
5734#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
bdb4888d
VZ
5735msgid "Printing "
5736msgstr "Besig met drukwerk"
5737
5325c2e3 5738#: ../src/common/prntbase.cpp:343
bdb4888d
VZ
5739msgid "Printing Error"
5740msgstr "Drukwerkfout"
5741
5325c2e3 5742#: ../src/generic/printps.cpp:202
bdb4888d
VZ
5743#, c-format
5744msgid "Printing page %d..."
5745msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5746
5325c2e3 5747#: ../src/generic/printps.cpp:162
bdb4888d
VZ
5748msgid "Printing..."
5749msgstr "Besig met drukwerk..."
5750
5325c2e3 5751#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5752#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
5753#, fuzzy
5754msgid "Printout"
5755msgstr "Druk"
5756
5757#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e
MB
5758#, c-format
5759msgid ""
5760"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5761msgstr ""
5762
be546c6f 5763#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5764msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5765msgstr ""
5766
5325c2e3
VZ
5767#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5768#, fuzzy
5769msgid "Properties"
5770msgstr "Vo&rige"
5771
5772#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5773#, fuzzy
5774msgid "Property"
5775msgstr "Vo&rige"
5776
be546c6f 5777#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5778#, fuzzy
5779msgid "Property Error"
5780msgstr "Drukwerkfout"
5781
f4eadf61 5782#: ../src/common/paper.cpp:114
bdb4888d
VZ
5783msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5784msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
5785
be546c6f 5786#: ../src/generic/logg.cpp:1038
bdb4888d
VZ
5787msgid "Question"
5788msgstr "Vraag"
5789
be546c6f 5790#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5791msgid "Quit"
5792msgstr ""
5793
be546c6f
VZ
5794#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5795#, fuzzy, c-format
5796msgid "Quit %s"
5797msgstr "&Aangaande..."
5798
5325c2e3 5799#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5800#, fuzzy
5801msgid "Quit this program"
5802msgstr "Druk hierdie bladsy"
5803
5325c2e3 5804#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5805msgid "RETURN"
5806msgstr ""
5807
5325c2e3 5808#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5809msgid "RIGHT"
5810msgstr ""
5811
be546c6f
VZ
5812#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5813#, fuzzy
5814msgid "RawCtrl+"
5815msgstr "ctrl"
5816
5325c2e3 5817#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
bdb4888d
VZ
5818#, c-format
5819msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5820msgstr "Leesfout by lêer '%s'"
bdb4888d 5821
5325c2e3 5822#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341
VZ
5823#, fuzzy
5824msgid "Ready"
5825msgstr "He&rdoen"
5826
5325c2e3 5827#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5828#, fuzzy
5829msgid "Redo"
5830msgstr "He&rdoen"
5831
5325c2e3 5832#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5833msgid "Redo last action"
5834msgstr ""
5835
5325c2e3 5836#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a
RL
5837msgid "Refresh"
5838msgstr ""
5839
5325c2e3 5840#: ../src/msw/registry.cpp:626
bdb4888d
VZ
5841#, c-format
5842msgid "Registry key '%s' already exists."
5843msgstr "Registersleutel '%s' bestaan al."
5844
5325c2e3 5845#: ../src/msw/registry.cpp:595
bdb4888d
VZ
5846#, c-format
5847msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5848msgstr "Registersleutel '%s' bestaan nie, kan dit dus nie hernoem nie."
5849
5325c2e3 5850#: ../src/msw/registry.cpp:727
bdb4888d
VZ
5851#, c-format
5852msgid ""
5853"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5854"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5855"operation aborted."
5856msgstr ""
5857"Registersleutel '%s' is nodig vir normale stelselgebruik,\n"
5858"as jy dit uitvee word jou stelsel onbruikbaar:\n"
5859"bewerking is laat vaar."
5860
5325c2e3 5861#: ../src/msw/registry.cpp:521
bdb4888d
VZ
5862#, c-format
5863msgid "Registry value '%s' already exists."
5864msgstr "Registerwaarde '%s' bestaan al."
5865
5325c2e3
VZ
5866#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5867#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5868msgid "Regular"
5869msgstr ""
5870
5325c2e3 5871#: ../src/generic/helpext.cpp:463
bdb4888d
VZ
5872msgid "Relevant entries:"
5873msgstr "Relevante inskrywings:"
5874
5325c2e3 5875#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a
RL
5876msgid "Remove"
5877msgstr ""
5878
5325c2e3 5879#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
bdb4888d
VZ
5880msgid "Remove current page from bookmarks"
5881msgstr "Verwyder huidige bladsy uit gunstelinge"
5882
7f4fd42e 5883#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5884#, c-format
5885msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
21eadc1a
RL
5886msgstr ""
5887"Renderer \"%s\" het onversoenbare weergawe %d.%d en kon nie gelaai word nie."
5888
be546c6f 5889#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5890#, fuzzy
5891msgid "Rendering failed."
5892msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
5893
be546c6f 5894#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61
MB
5895msgid "Renumber List"
5896msgstr ""
5897
5325c2e3 5898#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5899#, fuzzy
5900msgid "Rep&lace"
5901msgstr "Vervang"
402b0a2c 5902
be546c6f 5903#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5904#, fuzzy
5905msgid "Replace"
5906msgstr "Vervang"
5907
7f4fd42e 5908#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
bdb4888d
VZ
5909msgid "Replace &all"
5910msgstr "Vervang &almal"
5911
5325c2e3 5912#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5913#, fuzzy
5914msgid "Replace selection"
5915msgstr "Vervang &almal"
5916
7f4fd42e 5917#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
bdb4888d
VZ
5918msgid "Replace with:"
5919msgstr "Vervang met:"
5920
5325c2e3
VZ
5921#: ../src/common/valtext.cpp:162
5922msgid "Required information entry is empty."
5923msgstr ""
bdb4888d 5924
5325c2e3
VZ
5925#: ../src/common/translation.cpp:1804
5926#, fuzzy, c-format
5927msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5928msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
5929
5930#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a
RL
5931msgid "Revert to Saved"
5932msgstr ""
5933
5325c2e3
VZ
5934#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5935#, fuzzy
5936msgid "Ridge"
5937msgstr "Lig"
5938
5939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5940#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5941#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61
MB
5942#, fuzzy
5943msgid "Right"
5944msgstr "Lig"
5945
5325c2e3 5946#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
bdb4888d
VZ
5947msgid "Right margin (mm):"
5948msgstr "Regterkantlyn (mm):"
5949
5325c2e3
VZ
5950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5954msgid "Right-align text."
5955msgstr ""
5956
5325c2e3 5957#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
bdb4888d
VZ
5958msgid "Roman"
5959msgstr "Roman"
5960
5325c2e3
VZ
5961#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5962#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5963msgid "S&tandard bullet name:"
5964msgstr ""
5965
5325c2e3 5966#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5967msgid "SCROLL_LOCK"
5968msgstr ""
5969
5325c2e3 5970#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5971msgid "SELECT"
5972msgstr ""
5973
5325c2e3 5974#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5975msgid "SEPARATOR"
5976msgstr ""
5977
5325c2e3 5978#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5979msgid "SNAPSHOT"
5980msgstr ""
5981
5325c2e3 5982#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5983msgid "SPACE"
5984msgstr ""
5985
be546c6f 5986#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61
MB
5987msgid "SPECIAL"
5988msgstr ""
5989
5325c2e3 5990#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5991msgid "SUBTRACT"
5992msgstr ""
5993
5325c2e3 5994#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341
VZ
5995#, fuzzy
5996msgid "Save"
5997msgstr "&Stoor..."
5998
5325c2e3 5999#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
bdb4888d
VZ
6000#, c-format
6001msgid "Save %s file"
ecc8721a 6002msgstr "Stoor %s-lêer"
bdb4888d 6003
be546c6f
VZ
6004#: ../src/generic/logg.cpp:520
6005#, fuzzy
6006msgid "Save &As..."
6007msgstr "&Stoor..."
6008
5325c2e3 6009#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c
JS
6010msgid "Save As"
6011msgstr "Stoor As"
bdb4888d 6012
5325c2e3
VZ
6013#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6014#, fuzzy
6015msgid "Save as"
6016msgstr "Stoor As"
6017
6018#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6019#, fuzzy
6020msgid "Save current document"
6021msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6022
5325c2e3 6023#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6024msgid "Save current document with a different filename"
6025msgstr ""
6026
be546c6f 6027#: ../src/generic/logg.cpp:520
bdb4888d 6028msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6029msgstr "Stoor boekstawing-inhoud na lêer"
bdb4888d 6030
5325c2e3 6031#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
bdb4888d
VZ
6032msgid "Script"
6033msgstr "Skrif-letter"
6034
5325c2e3
VZ
6035#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
6036#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
bdb4888d
VZ
6037msgid "Search"
6038msgstr "Soek"
6039
5325c2e3
VZ
6040#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
6041#, fuzzy
21eadc1a 6042msgid ""
5325c2e3 6043"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
21eadc1a
RL
6044"above"
6045msgstr ""
ecc8721a 6046"Soek in inhoudsopgawe van hulplêer(s) vir alle plekke waar die teks wat jy "
21eadc1a 6047"hierbo getik het, voorkom."
bdb4888d 6048
7f4fd42e 6049#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
bdb4888d
VZ
6050msgid "Search direction"
6051msgstr "Soekrigting"
6052
7f4fd42e 6053#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
bdb4888d
VZ
6054msgid "Search for:"
6055msgstr "Soek na:"
6056
be546c6f 6057#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
bdb4888d
VZ
6058msgid "Search in all books"
6059msgstr "Soek in alle boeke"
6060
be546c6f 6061#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
bdb4888d
VZ
6062msgid "Searching..."
6063msgstr "Besig met soektog..."
6064
5325c2e3 6065#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
bdb4888d
VZ
6066msgid "Sections"
6067msgstr "Seksies"
6068
5325c2e3 6069#: ../src/common/ffile.cpp:219
bdb4888d
VZ
6070#, c-format
6071msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6072msgstr "Soekfout by lêer '%s'"
bdb4888d 6073
5325c2e3 6074#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6075#, c-format
6076msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6077msgstr ""
6078
be546c6f
VZ
6079#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6080#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
bdb4888d
VZ
6081msgid "Select &All"
6082msgstr "Kies &almal"
6083
5325c2e3 6084#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6085#, fuzzy
6086msgid "Select All"
6087msgstr "Kies &almal"
6088
be546c6f 6089#: ../src/common/docview.cpp:1858
bdb4888d
VZ
6090msgid "Select a document template"
6091msgstr "Kies 'n dokumentsjabloon"
6092
be546c6f 6093#: ../src/common/docview.cpp:1932
bdb4888d
VZ
6094msgid "Select a document view"
6095msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6096
5325c2e3
VZ
6097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6098#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6099msgid "Select regular or bold."
6100msgstr ""
6101
5325c2e3
VZ
6102#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6103#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6104msgid "Select regular or italic style."
6105msgstr ""
6106
5325c2e3
VZ
6107#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6109msgid "Select underlining or no underlining."
6110msgstr ""
6111
5325c2e3 6112#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
6113#, fuzzy
6114msgid "Selection"
6115msgstr "Seksies"
6116
f4eadf61 6117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6118#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6119msgid "Selects the list level to edit."
6120msgstr ""
6121
5325c2e3 6122#: ../src/common/cmdline.cpp:911
bdb4888d
VZ
6123#, c-format
6124msgid "Separator expected after the option '%s'."
6125msgstr "Skeidingsteken is verwag na die opsie '%s'."
6126
be546c6f 6127#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6128#, fuzzy
6129msgid "Set Cell Style"
6130msgstr "Verwyder item"
6131
be546c6f 6132#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6133msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6134msgstr "SetProperty is geroep sonder geldige 'set'-metode"
6135
be546c6f 6136#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6137msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6138msgstr ""
6139
7f4fd42e 6140#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
bdb4888d
VZ
6141msgid "Setup..."
6142msgstr "Opstellings..."
6143
5325c2e3 6144#: ../src/msw/dialup.cpp:564
bdb4888d 6145msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a
RL
6146msgstr ""
6147"Meer as een aktiewe inbelverbindings gevind, willekeurige keuse is gemaak."
bdb4888d 6148
be546c6f 6149#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
f4eadf61 6150#, fuzzy
5325c2e3 6151msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6152msgstr "skuif"
6153
7f4fd42e 6154#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6155#, fuzzy
6156msgid "Show &hidden directories"
6157msgstr "Wys verborge gidse"
6158
5325c2e3 6159#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6160#, fuzzy
6161msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6162msgstr "Wys verborge lêers"
f4eadf61 6163
be546c6f 6164#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6165#, fuzzy
6166msgid "Show All"
6167msgstr "Wys alles"
6168
6169#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6170msgid "Show about dialog"
6171msgstr ""
6172
5325c2e3 6173#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
bdb4888d
VZ
6174msgid "Show all"
6175msgstr "Wys alles"
6176
5325c2e3 6177#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
bdb4888d
VZ
6178msgid "Show all items in index"
6179msgstr "Wys alle items in die indeks"
6180
7f4fd42e 6181#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
bdb4888d
VZ
6182msgid "Show hidden directories"
6183msgstr "Wys verborge gidse"
6184
5325c2e3 6185#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
bdb4888d
VZ
6186msgid "Show/hide navigation panel"
6187msgstr "Wys/verberg navigasiepaneel"
6188
5325c2e3
VZ
6189#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6190#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6191msgid "Shows a Unicode subset."
6192msgstr ""
6193
5325c2e3
VZ
6194#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6196#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6197#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6198msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6199msgstr ""
6200
5325c2e3
VZ
6201#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6202#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6203msgid "Shows a preview of the font settings."
6204msgstr ""
6205
be546c6f 6206#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6207msgid "Shows a preview of the font."
6208msgstr ""
6209
5325c2e3
VZ
6210#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6211#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6212msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6213msgstr ""
6214
5325c2e3 6215#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a
RL
6216msgid "Shows the font preview."
6217msgstr ""
6218
5325c2e3 6219#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6220msgid "Simple monochrome theme"
6221msgstr ""
6222
5325c2e3
VZ
6223#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6225msgid "Single"
6226msgstr ""
6227
be546c6f
VZ
6228#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
6229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
bdb4888d
VZ
6230msgid "Size"
6231msgstr "Formaat"
6232
be546c6f 6233#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6234#, fuzzy
6235msgid "Size:"
6236msgstr "Formaat"
6237
be546c6f
VZ
6238#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6239#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341
VZ
6240#, fuzzy
6241msgid "Skip"
6242msgstr "Skrif-letter"
6243
5325c2e3 6244#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
bdb4888d
VZ
6245msgid "Slant"
6246msgstr "Skuins"
6247
5325c2e3
VZ
6248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6249#, fuzzy
6250msgid "Solid"
6251msgstr "Vet"
bdb4888d 6252
be546c6f 6253#: ../src/common/docview.cpp:1754
bdb4888d 6254msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6255msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie oopgemaak word nie."
bdb4888d 6256
5325c2e3 6257#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
bdb4888d
VZ
6258msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6259msgstr "Jammer, onvoldoende geheue vir drukvoorskou."
6260
be546c6f
VZ
6261#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6262#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6263#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6264#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6265#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
6266msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6267msgstr ""
6268
be546c6f 6269#: ../src/common/docview.cpp:1777
402b0a2c 6270msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6271msgstr "Jammer, die lêer het 'n onbekende formaat."
402b0a2c 6272
edff7545 6273#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6274msgid "Sound data are in unsupported format."
a4b43663 6275msgstr "Klankdata se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6276
edff7545 6277#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6278#, c-format
6279msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6280msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6281
5325c2e3 6282#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6283#, fuzzy
6284msgid "Spacing"
6285msgstr "Besig met soektog..."
6286
5325c2e3
VZ
6287#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6288msgid "Spell Check"
6289msgstr ""
6290
6291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6292#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6293msgid "Standard"
6294msgstr ""
6295
6296#: ../src/common/paper.cpp:106
bdb4888d
VZ
6297msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6298msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 duim"
6299
7f4fd42e 6300#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6301#, fuzzy
6302msgid "Status:"
6303msgstr "Status: "
6304
5325c2e3
VZ
6305#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6306#, fuzzy
6307msgid "Stop"
6308msgstr "Opstellings"
bdb4888d 6309
5325c2e3
VZ
6310#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6311msgid "Strikethrough"
402b0a2c
VZ
6312msgstr ""
6313
5325c2e3 6314#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
a4b43663 6315#, c-format
402b0a2c 6316msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
a4b43663 6317msgstr "String-na-kleur : Verkeerde kleurspesifikasie : %s"
402b0a2c 6318
be546c6f 6319#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6320msgid "Style"
6321msgstr ""
6322
5325c2e3 6323#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6324msgid "Style Organiser"
6325msgstr ""
6326
be546c6f 6327#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6328msgid "Style:"
6329msgstr ""
6330
5325c2e3 6331#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6332#, fuzzy
6333msgid "Subscrip&t"
6334msgstr "Skrif-letter"
6335
5325c2e3 6336#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6337#, fuzzy
6338msgid "Supe&rscript"
6339msgstr "Skrif-letter"
6340
f4eadf61 6341#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6342msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6343msgstr ""
6344
f4eadf61 6345#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
6346msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6347msgstr ""
6348
5325c2e3 6349#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
bdb4888d 6350msgid "Swiss"
9a2982a1 6351msgstr "Switsers"
bdb4888d 6352
5325c2e3
VZ
6353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6355msgid "Symbol"
6356msgstr ""
6357
5325c2e3
VZ
6358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6360#, fuzzy
6361msgid "Symbol &font:"
6362msgstr "Normale lettertipe: "
6363
5325c2e3 6364#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6365msgid "TAB"
6366msgstr ""
6367
be546c6f
VZ
6368#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6369#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
bdb4888d
VZ
6370msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6371msgstr "TIFF: kon nie geheue reserveer nie."
6372
be546c6f 6373#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
bdb4888d
VZ
6374msgid "TIFF: Error loading image."
6375msgstr "TIFF: fout by laai van beeld."
6376
be546c6f 6377#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
bdb4888d
VZ
6378msgid "TIFF: Error reading image."
6379msgstr "TIFF: fout by lees van beeld."
6380
be546c6f 6381#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
bdb4888d
VZ
6382msgid "TIFF: Error saving image."
6383msgstr "TIFF: fout by stoor van beeld."
6384
be546c6f 6385#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
bdb4888d
VZ
6386msgid "TIFF: Error writing image."
6387msgstr "TIFF: fout by skryf van beeld."
6388
be546c6f 6389#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6390msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6391msgstr ""
6392
be546c6f 6393#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6394#, fuzzy
6395msgid "Table Properties"
6396msgstr "Vo&rige"
6397
f4eadf61 6398#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6399#, fuzzy
6400msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6401msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6402
f4eadf61 6403#: ../src/common/paper.cpp:104
bdb4888d
VZ
6404msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6405msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6406
be546c6f 6407#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
6408msgid "Tabs"
6409msgstr ""
6410
5325c2e3 6411#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
bdb4888d
VZ
6412msgid "Teletype"
6413msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
6414
be546c6f 6415#: ../src/common/docview.cpp:1859
bdb4888d
VZ
6416msgid "Templates"
6417msgstr "Sjablone"
6418
be546c6f 6419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6420msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6421msgstr ""
6422
5325c2e3 6423#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
bdb4888d
VZ
6424msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6425msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
6426
5325c2e3 6427#: ../src/common/ftp.cpp:623
bdb4888d
VZ
6428msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6429msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6430
5325c2e3 6431#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a
RL
6432#, fuzzy
6433msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6434msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6435
f4eadf61 6436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6438#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6439#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6440msgid "The available bullet styles."
6441msgstr ""
6442
be546c6f
VZ
6443#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6444#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61
MB
6445msgid "The available styles."
6446msgstr ""
6447
5325c2e3
VZ
6448#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6449#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6450msgid "The background colour."
6451msgstr ""
6452
6453#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6454#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6455#, fuzzy
6456msgid "The bottom margin size."
6457msgstr "fontgrootte"
6458
6459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6461#, fuzzy
6462msgid "The bottom padding size."
6463msgstr "fontgrootte"
6464
7f4fd42e 6465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6469#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6471#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6472#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6473msgid "The bullet character."
6474msgstr ""
6475
5325c2e3
VZ
6476#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6477#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6478msgid "The character code."
6479msgstr ""
6480
5325c2e3 6481#: ../src/common/fontmap.cpp:202
bdb4888d
VZ
6482#, c-format
6483msgid ""
6484"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6485"another charset to replace it with or choose\n"
6486"[Cancel] if it cannot be replaced"
6487msgstr ""
6488"Die karakterstel '%s' is onbekend. Jy kan 'n ander\n"
6489"karakterstel kies om te vervang of kies [Kanselleer]\n"
6490"as dit nie vervang kan word nie"
6491
7f4fd42e 6492#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
bdb4888d
VZ
6493#, c-format
6494msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6495msgstr "Die knipbord-formaat '%d' bestaan nie."
6496
f4eadf61 6497#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6498#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6499msgid "The default style for the next paragraph."
6500msgstr ""
6501
7f4fd42e 6502#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bdb4888d
VZ
6503#, c-format
6504msgid ""
6505"The directory '%s' does not exist\n"
6506"Create it now?"
6507msgstr ""
6508"Die gids '%s' bestaan nie\n"
6509"Moet dit nou gemaak word?"
6510
5325c2e3 6511#: ../src/html/htmprint.cpp:272
a4b43663 6512#, c-format
402b0a2c 6513msgid ""
5325c2e3
VZ
6514"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6515"truncated if printed.\n"
6516"\n"
6517"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6518msgstr ""
402b0a2c 6519
be546c6f 6520#: ../src/common/docview.cpp:1178
bdb4888d
VZ
6521#, c-format
6522msgid ""
6523"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6524"It has been removed from the most recently used files list."
6525msgstr ""
ecc8721a
DS
6526"Die lêer '%s' bestaan nie en kon nie oopgemaak word nie.\n"
6527"Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
bdb4888d 6528
5325c2e3
VZ
6529#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6530#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6532#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6533#, fuzzy
6534msgid "The first line indent."
6535msgstr "fontgrootte"
6536
5325c2e3 6537#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6538msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6539msgstr ""
6540
5325c2e3 6541#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a
RL
6542msgid "The font colour."
6543msgstr ""
6544
5325c2e3 6545#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a
RL
6546msgid "The font family."
6547msgstr ""
6548
5325c2e3
VZ
6549#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6550#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6551msgid "The font from which to take the symbol."
6552msgstr ""
6553
5325c2e3
VZ
6554#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a
RL
6556#, fuzzy
6557msgid "The font point size."
6558msgstr "fontgrootte"
6559
be546c6f 6560#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6561#, fuzzy
6562msgid "The font size in points."
6563msgstr "fontgrootte"
6564
5325c2e3 6565#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a
RL
6566msgid "The font style."
6567msgstr ""
6568
5325c2e3 6569#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a
RL
6570msgid "The font weight."
6571msgstr ""
6572
be546c6f 6573#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
6574#, fuzzy, c-format
6575msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6576msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
6577
7f4fd42e
VS
6578#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6579#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6582#, fuzzy
6583msgid "The left indent."
6584msgstr "fontgrootte"
6585
5325c2e3
VZ
6586#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6587#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6588#, fuzzy
6589msgid "The left margin size."
6590msgstr "fontgrootte"
6591
6592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6593#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6594#, fuzzy
6595msgid "The left padding size."
6596msgstr "fontgrootte"
6597
6598#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6599#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6601#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6602msgid "The line spacing."
6603msgstr ""
6604
5325c2e3
VZ
6605#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6606#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6607msgid "The list item number."
6608msgstr ""
6609
5325c2e3
VZ
6610#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6611msgid "The locale ID is unknown."
6612msgstr ""
6613
be546c6f
VZ
6614#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6615#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6616msgid "The object height."
6617msgstr ""
6618
be546c6f
VZ
6619#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6620#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6621#, fuzzy
6622msgid "The object maximum height."
6623msgstr "fontgrootte"
6624
6625#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6626#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6627#, fuzzy
6628msgid "The object maximum width."
6629msgstr "fontgrootte"
6630
6631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6633#, fuzzy
6634msgid "The object minimum width."
6635msgstr "fontgrootte"
6636
6637#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6638#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6639#, fuzzy
6640msgid "The object minmum height."
6641msgstr "fontgrootte"
6642
6643#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6644#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
7f4fd42e 6645#, fuzzy
5325c2e3 6646msgid "The object width."
7f4fd42e
VS
6647msgstr "fontgrootte"
6648
5325c2e3
VZ
6649#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6650#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
6651#, fuzzy
6652msgid "The outline level."
6653msgstr "fontgrootte"
bdb4888d 6654
be546c6f 6655#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6656#, c-format
5325c2e3 6657msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6658msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6659msgstr[0] ""
6660msgstr[1] ""
6661
be546c6f 6662#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6663msgid "The previous message repeated once."
6664msgstr ""
6665
be546c6f 6666#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e
VS
6667msgid "The print dialog returned an error."
6668msgstr ""
6669
5325c2e3
VZ
6670#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6671#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6672msgid "The range to show."
6673msgstr ""
6674
5325c2e3 6675#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00
MB
6676msgid ""
6677"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6678"private information,\n"
6679"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6680msgstr ""
6681
5325c2e3 6682#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
bdb4888d
VZ
6683#, c-format
6684msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6685msgstr "Die vereiste parameter '%s' is nie gespesifiseer nie."
6686
5325c2e3
VZ
6687#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6688#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6689#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6690#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6691msgid "The right indent."
6692msgstr ""
6693
5325c2e3
VZ
6694#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6695#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6696#, fuzzy
6697msgid "The right margin size."
6698msgstr "fontgrootte"
6699
6700#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6701#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6702#, fuzzy
6703msgid "The right padding size."
6704msgstr "fontgrootte"
6705
6706#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6707#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6708#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6709msgid "The spacing after the paragraph."
6710msgstr ""
6711
5325c2e3
VZ
6712#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6713#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6715#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6716msgid "The spacing before the paragraph."
6717msgstr ""
6718
f4eadf61 6719#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6720#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6721msgid "The style name."
6722msgstr ""
6723
f4eadf61 6724#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6725#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6726msgid "The style on which this style is based."
6727msgstr ""
6728
be546c6f
VZ
6729#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6730#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
6731msgid "The style preview."
6732msgstr ""
6733
5325c2e3
VZ
6734#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6735msgid "The system cannot find the file specified."
6736msgstr ""
6737
f4eadf61 6738#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6739#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6740#, fuzzy
6741msgid "The tab position."
6742msgstr "fontgrootte"
6743
5325c2e3 6744#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6745#, fuzzy
6746msgid "The tab positions."
6747msgstr "fontgrootte"
6748
be546c6f 6749#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
bdb4888d
VZ
6750msgid "The text couldn't be saved."
6751msgstr "Die teks kon nie gestoor word nie."
6752
5325c2e3
VZ
6753#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6754#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6755#, fuzzy
6756msgid "The top margin size."
6757msgstr "fontgrootte"
6758
6759#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6760#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6761#, fuzzy
6762msgid "The top padding size."
6763msgstr "fontgrootte"
6764
6765#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
bdb4888d
VZ
6766#, c-format
6767msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6768msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
6769
5325c2e3 6770#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6771#, fuzzy, c-format
21eadc1a 6772msgid ""
7f4fd42e
VS
6773"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6774"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
21eadc1a
RL
6775msgstr ""
6776"Die weergawe van die inbelprogrammatuur (RAS) op hierdie masjien is te oud "
6777"(die volgende benodigde funksie ontbreek: %s)."
bdb4888d 6778
be546c6f
VZ
6779#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6780#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6781msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6782msgstr ""
6783
be546c6f 6784#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e
VS
6785msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6786msgstr ""
6787
be546c6f 6788#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6789msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6790msgstr ""
6791
be546c6f 6792#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
21eadc1a
RL
6793msgid ""
6794"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6795msgstr ""
6796"Daar was 'n probleem tydens bladsy-opstelling: Jy moet dalk 'n "
6797"standaarddrukker opstel."
bdb4888d 6798
5325c2e3
VZ
6799#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6800msgid ""
6801"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6802"when it is printed."
6803msgstr ""
6804
be546c6f 6805#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
6806#, fuzzy, c-format
6807msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6808msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
5325c2e3 6809
be546c6f
VZ
6810#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6811msgid "This platform does not support background transparency."
6812msgstr ""
6813
6814#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6815msgid ""
6816"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6817"with GTK+ 2.12 or newer."
6818msgstr ""
6819
7f4fd42e 6820#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
81486341 6821msgid ""
7f4fd42e
VS
6822"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6823"comctl32.dll"
81486341
VZ
6824msgstr ""
6825
be546c6f 6826#: ../src/msw/thread.cpp:1288
21eadc1a 6827msgid ""
4c51a665 6828"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
21eadc1a
RL
6829"storage"
6830msgstr ""
6831"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: kan geen waarde in lokale "
6832"uitvoerdraad-geheueruimte stoor nie."
bdb4888d 6833
5325c2e3 6834#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
bdb4888d 6835msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
21eadc1a
RL
6836msgstr ""
6837"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon "
6838"nie geskep word nie"
bdb4888d 6839
be546c6f 6840#: ../src/msw/thread.cpp:1276
21eadc1a
RL
6841msgid ""
6842"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6843"local storage"
6844msgstr ""
6845"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: onmoontlik om 'n indeks te "
6846"reserveer in lokale uitvoerdraad-geheueruimte."
bdb4888d 6847
5325c2e3 6848#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
bdb4888d 6849msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6850msgstr "Uitvoerdraad-prioriteitstelling is geïgnoreer."
bdb4888d 6851
5325c2e3 6852#: ../src/msw/mdi.cpp:165
bdb4888d 6853msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6854msgstr "Teël &horisontaal"
bdb4888d 6855
5325c2e3 6856#: ../src/msw/mdi.cpp:166
bdb4888d 6857msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6858msgstr "Teël &vertikaal"
bdb4888d 6859
5325c2e3 6860#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a
RL
6861#, fuzzy
6862msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6863msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6864
5325c2e3 6865#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6866msgid "Timer creation failed."
a4b43663 6867msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
bdb4888d 6868
5325c2e3 6869#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
bdb4888d
VZ
6870msgid "Tip of the Day"
6871msgstr "Wenk van die dag"
6872
5325c2e3 6873#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
bdb4888d
VZ
6874msgid "Tips not available, sorry!"
6875msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
6876
5325c2e3 6877#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
bdb4888d
VZ
6878msgid "To:"
6879msgstr "Aan:"
6880
be546c6f 6881#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6882msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6883msgstr ""
6884
be546c6f 6885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61
MB
6886msgid "Too many EndStyle calls!"
6887msgstr ""
6888
be546c6f 6889#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6890msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
a4b43663 6891msgstr "Te veel kleure in PNG, die beeld kan effens dof wees."
402b0a2c 6892
be546c6f
VZ
6893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6896#, fuzzy
6897msgid "Top"
6898msgstr "Aan:"
6899
6900#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
bdb4888d
VZ
6901msgid "Top margin (mm):"
6902msgstr "Boonste kantlyn (mm):"
6903
7f4fd42e 6904#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6905msgid "Translations by "
6906msgstr ""
6907
5325c2e3 6908#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6909msgid "Translators"
6910msgstr ""
6911
5325c2e3
VZ
6912#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6913msgid "True"
6914msgstr ""
6915
be546c6f 6916#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
bdb4888d
VZ
6917#, c-format
6918msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
21eadc1a 6919msgstr ""
ecc8721a 6920"Poging om lêer '%s' uit geheue VFS te verwyder, maar dit is nie gelaai nie!"
bdb4888d 6921
5325c2e3 6922#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
bdb4888d
VZ
6923msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6924msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
6925
5325c2e3 6926#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6927msgid "Type"
a4b43663 6928msgstr "Tipe"
402b0a2c 6929
5325c2e3
VZ
6930#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6931#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
6932msgid "Type a font name."
6933msgstr ""
6934
5325c2e3
VZ
6935#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6936#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6937msgid "Type a size in points."
6938msgstr ""
6939
5325c2e3
VZ
6940#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6941#, c-format
6942msgid "Type mismatch in argument %u."
6943msgstr ""
6944
6945#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6946#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6947msgid "Type must have enum - long conversion"
a4b43663 6948msgstr "Tipe moet 'n enum - long omskakeling bevat."
402b0a2c 6949
5325c2e3
VZ
6950#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6951#, c-format
6952msgid ""
6953"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6954"\"%s\"."
6955msgstr ""
6956
6957#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6958msgid "UP"
6959msgstr ""
6960
6961#: ../src/common/paper.cpp:135
bdb4888d
VZ
6962msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6963msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 duim"
6964
5325c2e3 6965#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
6966#, fuzzy
6967msgid "US-ASCII"
6968msgstr "ASCII"
6969
5325c2e3
VZ
6970#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6971msgid "Unable to add inotify watch"
6972msgstr ""
6973
6974#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6975msgid "Unable to add kqueue watch"
6976msgstr ""
6977
6978#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6979msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6980msgstr ""
6981
6982#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6983#, fuzzy
6984msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6985msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
6986
6987#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6988#, fuzzy
6989msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6990msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
6991
6992#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6993#, fuzzy, c-format
6994msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6995msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3
VZ
6996
6997#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6998#, fuzzy, c-format
6999msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7000msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
7001
7002#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7003#, fuzzy
7004msgid "Unable to create I/O completion port"
7005msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
7006
7007#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7008#, fuzzy
7009msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7010msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
7011
7012#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7013#, fuzzy
7014msgid "Unable to create inotify instance"
7015msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7016
7017#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7018#, fuzzy
7019msgid "Unable to create kqueue instance"
7020msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7021
7022#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7023msgid "Unable to dequeue completion packet"
7024msgstr ""
7025
7026#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7027msgid "Unable to get events from kqueue"
7028msgstr ""
7029
be546c6f 7030#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7031msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7032msgstr ""
7033
7034#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 7035msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7036msgstr ""
7037
5325c2e3 7038#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
7039#, fuzzy
7040msgid "Unable to initialize Hildon program"
7041msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
7042
5325c2e3
VZ
7043#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7044#, fuzzy, c-format
7045msgid "Unable to open path '%s'"
7046msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
7047
7048#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
bdb4888d
VZ
7049#, c-format
7050msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7051msgstr "Kan gevraagde HTML-dokument nie oopmaak nie: %s"
7052
f4eadf61 7053#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7054msgid "Unable to play sound asynchronously."
a4b43663 7055msgstr "Klank kan nie asinkronies gespeel word nie."
402b0a2c 7056
5325c2e3
VZ
7057#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7058msgid "Unable to post completion status"
7059msgstr ""
7060
7061#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
7062#, fuzzy
7063msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7064msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3
VZ
7065
7066#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7067msgid "Unable to remove inotify watch"
7068msgstr ""
7069
7070#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7071msgid "Unable to remove kqueue watch"
7072msgstr ""
7073
7074#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7075#, fuzzy, c-format
7076msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7077msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
5325c2e3
VZ
7078
7079#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7080msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7081msgstr ""
7082
7083#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a
RL
7084#, fuzzy
7085msgid "Undelete"
bdb4888d
VZ
7086msgstr "Onderstreep"
7087
5325c2e3
VZ
7088#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7089#, fuzzy
7090msgid "Underline"
7091msgstr "Onderstreep"
7092
be546c6f 7093#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7094#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7095#, fuzzy
7096msgid "Underlined"
7097msgstr "Onderstreep"
7098
5325c2e3 7099#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7100#, fuzzy
7101msgid "Undo"
7102msgstr "He&rstel"
7103
5325c2e3 7104#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7105msgid "Undo last action"
7106msgstr ""
7107
5325c2e3 7108#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7109#, fuzzy, c-format
7110msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7111msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7112
5325c2e3 7113#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
bdb4888d
VZ
7114#, c-format
7115msgid "Unexpected parameter '%s'"
7116msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7117
5325c2e3
VZ
7118#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7119msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7120msgstr ""
7121
7122#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7123#, fuzzy
7124msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7125msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3
VZ
7126
7127#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7128#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7129#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7130#, fuzzy
7131msgid "Unicode"
7132msgstr "negentiende"
7133
5325c2e3 7134#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7135msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a4b43663 7136msgstr "Unicode 16 bis (UTF-16)"
402b0a2c 7137
5325c2e3 7138#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7139msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a4b43663 7140msgstr "Unicode 16 bis Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7141
5325c2e3 7142#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 7143msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a4b43663 7144msgstr "Unicode 16 bis Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7145
5325c2e3 7146#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7147msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a4b43663 7148msgstr "Unicode 32 bis (UTF-32)"
402b0a2c 7149
5325c2e3 7150#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7151msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a4b43663 7152msgstr "Unicode 32 bis Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7153
5325c2e3 7154#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 7155msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a4b43663 7156msgstr "Unicode 32 bis Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7157
5325c2e3 7158#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
bdb4888d
VZ
7159msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7160msgstr "Unicode 7-bis (UTF-7)"
7161
5325c2e3 7162#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
bdb4888d
VZ
7163msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7164msgstr "Unicode 8-bis (UTF-8)"
7165
5325c2e3
VZ
7166#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7167#, fuzzy
7168msgid "Unindent"
7169msgstr "negentiende"
7170
7171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7173msgid "Units for the bottom border width."
7174msgstr ""
7175
7176#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7178msgid "Units for the bottom margin."
7179msgstr ""
7180
7181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7183msgid "Units for the bottom outline width."
7184msgstr ""
7185
7186#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7187#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7188msgid "Units for the bottom padding."
7189msgstr ""
7190
7191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7192#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7193msgid "Units for the left border width."
7194msgstr ""
7195
7196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7198msgid "Units for the left margin."
7199msgstr ""
7200
7201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7203msgid "Units for the left outline width."
7204msgstr ""
7205
7206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7208msgid "Units for the left padding."
7209msgstr ""
7210
be546c6f
VZ
7211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
7213msgid "Units for the maximum object height."
5325c2e3
VZ
7214msgstr ""
7215
be546c6f
VZ
7216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
7218#, fuzzy
7219msgid "Units for the maximum object width."
7220msgstr "fontgrootte"
7221
7222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 7223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
be546c6f
VZ
7224msgid "Units for the minimum object height."
7225msgstr ""
7226
7227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
7229#, fuzzy
7230msgid "Units for the minimum object width."
7231msgstr "fontgrootte"
7232
7233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7235msgid "Units for the object height."
7236msgstr ""
7237
7238#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7239#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
7240msgid "Units for the object offset."
7241msgstr ""
7242
be546c6f
VZ
7243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
7245msgid "Units for the object width."
7246msgstr ""
7247
7248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7249#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7250msgid "Units for the right border width."
7251msgstr ""
7252
7253#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7254#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7255msgid "Units for the right margin."
7256msgstr ""
7257
7258#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7259#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7260msgid "Units for the right outline width."
7261msgstr ""
7262
7263#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7264#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7265msgid "Units for the right padding."
7266msgstr ""
7267
7268#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7269#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7270msgid "Units for the top border width."
7271msgstr ""
7272
7273#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7274#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7275#, fuzzy
7276msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7277msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3
VZ
7278
7279#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7280#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7281msgid "Units for the top outline width."
7282msgstr ""
7283
7284#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7285#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7286msgid "Units for the top padding."
7287msgstr ""
7288
be546c6f 7289#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7290#, fuzzy
7291msgid "Unknown"
7292msgstr "onbekend"
7293
be546c6f 7294#: ../src/msw/dde.cpp:1178
bdb4888d
VZ
7295#, c-format
7296msgid "Unknown DDE error %08x"
7297msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7298
5325c2e3 7299#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7300msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 7301msgstr "Onbekende objek is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7302
be546c6f 7303#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7304#, fuzzy, c-format
7305msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7306msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7307
7308#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7309#, fuzzy, c-format
7310msgid "Unknown Property %s"
7311msgstr "Onbekende eienskap %s"
7312
be546c6f 7313#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7314#, c-format
7315msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7316msgstr ""
7317
be546c6f 7318#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7319#, fuzzy
7320msgid "Unknown data format"
7321msgstr "fout in dataformaat."
7322
7f4fd42e 7323#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
7324msgid "Unknown dynamic library error"
7325msgstr ""
7326
5325c2e3 7327#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
bdb4888d
VZ
7328#, c-format
7329msgid "Unknown encoding (%d)"
7330msgstr "Onbekende kodering (%d)"
7331
5325c2e3
VZ
7332#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7333#, fuzzy, c-format
7334msgid "Unknown error %08x"
7335msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7336
7337#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7338#, fuzzy
7339msgid "Unknown exception"
7340msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7341
be546c6f 7342#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
7343#, fuzzy
7344msgid "Unknown image data format."
7345msgstr "fout in dataformaat."
7346
7347#: ../src/common/cmdline.cpp:742
bdb4888d
VZ
7348#, c-format
7349msgid "Unknown long option '%s'"
7350msgstr "Onbekende lang-opsie '%s'"
7351
5325c2e3
VZ
7352#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7353msgid "Unknown name or named argument."
7354msgstr ""
7355
7356#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
bdb4888d
VZ
7357#, c-format
7358msgid "Unknown option '%s'"
7359msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7360
5325c2e3 7361#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
bdb4888d
VZ
7362#, c-format
7363msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7364msgstr "On-afgeslote '{' in mime-tipe %s inskrywing."
7365
5325c2e3
VZ
7366#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7367#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
bdb4888d
VZ
7368msgid "Unnamed command"
7369msgstr "Naamlose bevel"
7370
be546c6f 7371#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7372msgid "Unspecified"
7373msgstr ""
7374
7375#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
bdb4888d
VZ
7376msgid "Unsupported clipboard format."
7377msgstr "Nie-ondersteunde knipbord-formaat."
7378
5325c2e3 7379#: ../src/common/appcmn.cpp:229
bdb4888d
VZ
7380#, c-format
7381msgid "Unsupported theme '%s'."
7382msgstr "Nie-ondersteunde tema '%s'."
7383
5325c2e3 7384#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
bdb4888d
VZ
7385msgid "Up"
7386msgstr "Op"
7387
5325c2e3
VZ
7388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7389#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7390msgid "Upper case letters"
7391msgstr ""
7392
5325c2e3
VZ
7393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7394#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7395msgid "Upper case roman numerals"
7396msgstr ""
7397
5325c2e3 7398#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
bdb4888d
VZ
7399#, c-format
7400msgid "Usage: %s"
7401msgstr "Gebruik: %s"
7402
5325c2e3
VZ
7403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7407msgid "Use the current alignment setting."
7408msgstr ""
7409
be546c6f 7410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7411msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7412msgstr ""
7413
5325c2e3 7414#: ../src/common/valtext.cpp:175
bdb4888d
VZ
7415msgid "Validation conflict"
7416msgstr "Geldigheidskonflik"
7417
5325c2e3
VZ
7418#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7419msgid "Value"
7420msgstr ""
7421
7422#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7423#, c-format
7424msgid "Value must be %s or higher."
7425msgstr ""
7426
7427#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7428#, c-format
7429msgid "Value must be %s or less."
7430msgstr ""
7431
7432#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7433#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7434msgid "Value must be between %s and %s."
7435msgstr "Gee 'n bladsynommer tussen %d en %d:"
7436
7437#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7438#, fuzzy
7439msgid "Version "
7f4fd42e 7440msgstr "Magtigings"
402b0a2c 7441
be546c6f 7442#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7443msgid "Vertical &Offset:"
7444msgstr ""
7445
be546c6f
VZ
7446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
7448#, fuzzy
7449msgid "Vertical alignment."
7450msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
7451
be546c6f 7452#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
bdb4888d 7453msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7454msgstr "Wys lêers in detail-aansig"
bdb4888d 7455
be546c6f 7456#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
bdb4888d 7457msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7458msgstr "Wys lêers in lys-aansig"
bdb4888d 7459
be546c6f 7460#: ../src/common/docview.cpp:1933
bdb4888d
VZ
7461msgid "Views"
7462msgstr "Aansigte"
7463
5325c2e3 7464#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7465msgid "WINDOWS_LEFT"
7466msgstr ""
7467
5325c2e3 7468#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7469msgid "WINDOWS_MENU"
7470msgstr ""
7471
5325c2e3 7472#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7473msgid "WINDOWS_RIGHT"
7474msgstr ""
7475
5325c2e3 7476#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7477#, fuzzy, c-format
7478msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7479msgstr "Kon nie wag vir beëindiging van subproses nie"
bdb4888d 7480
be546c6f 7481#: ../src/common/log.cpp:230
bdb4888d
VZ
7482msgid "Warning: "
7483msgstr "Waarskuwing: "
7484
5325c2e3
VZ
7485#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7486#, fuzzy
7487msgid "Weight"
7488msgstr "agtste"
7489
7490#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
bdb4888d
VZ
7491msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7492msgstr "Wes-Europees (ISO-8859-1)"
7493
5325c2e3 7494#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
bdb4888d
VZ
7495msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7496msgstr "Wes-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
7497
5325c2e3 7498#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a
RL
7499msgid "Whether the font is underlined."
7500msgstr ""
7501
7f4fd42e 7502#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
bdb4888d
VZ
7503msgid "Whole word"
7504msgstr "Heelwoorde"
7505
5325c2e3 7506#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
bdb4888d
VZ
7507msgid "Whole words only"
7508msgstr "Slegs heelwoorde"
7509
5325c2e3 7510#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
bdb4888d
VZ
7511msgid "Win32 theme"
7512msgstr "Win32 tema"
7513
5325c2e3 7514#: ../src/msw/utils.cpp:1228
bdb4888d
VZ
7515msgid "Win32s on Windows 3.1"
7516msgstr "Windows 3.1 met Win32s"
7517
5325c2e3
VZ
7518#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7519#, fuzzy
7520msgid "Windows 2000"
7521msgstr "Windows 9%c"
7522
7523#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7524#, fuzzy
7525msgid "Windows 7"
7526msgstr "Windows 9%c"
81486341 7527
5325c2e3 7528#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341
VZ
7529#, fuzzy
7530msgid "Windows 95"
7531msgstr "Windows 9%c"
7532
5325c2e3 7533#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341
VZ
7534#, fuzzy
7535msgid "Windows 95 OSR2"
7536msgstr "Windows 9%c"
7537
5325c2e3 7538#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341
VZ
7539#, fuzzy
7540msgid "Windows 98"
7541msgstr "Windows 9%c"
7542
5325c2e3 7543#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341
VZ
7544#, fuzzy
7545msgid "Windows 98 SE"
7546msgstr "Windows 9%c"
7547
5325c2e3 7548#: ../src/msw/utils.cpp:1260
81486341
VZ
7549#, fuzzy, c-format
7550msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bdb4888d
VZ
7551msgstr "Windows 9%c"
7552
5325c2e3 7553#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
bdb4888d
VZ
7554msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7555msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7556
5325c2e3 7557#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
bdb4888d
VZ
7558msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7559msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7560
5325c2e3 7561#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7562#, fuzzy, c-format
7563msgid "Windows CE (%d.%d)"
7564msgstr "Windows 9%c"
7565
5325c2e3 7566#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
bdb4888d
VZ
7567msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7568msgstr "Windows Sentraal Europees (CP 1250)"
7569
5325c2e3
VZ
7570#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7571#, fuzzy
7572msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
bdb4888d
VZ
7573msgstr "Windows Sjinees Vereenvoudig (CP 936)"
7574
5325c2e3
VZ
7575#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7576#, fuzzy
7577msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
bdb4888d
VZ
7578msgstr "Windows Tradisionele Sjinees (CP 950)"
7579
5325c2e3 7580#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
bdb4888d
VZ
7581msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7582msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7583
5325c2e3 7584#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
bdb4888d
VZ
7585msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7586msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7587
5325c2e3 7588#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
bdb4888d
VZ
7589msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7590msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
7591
5325c2e3
VZ
7592#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7593#, fuzzy
7594msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
bdb4888d
VZ
7595msgstr "Windows Japanees (CP 932)"
7596
5325c2e3 7597#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
bdb4888d
VZ
7598msgid "Windows Korean (CP 949)"
7599msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
7600
5325c2e3 7601#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341
VZ
7602#, fuzzy
7603msgid "Windows ME"
7604msgstr "Windows 9%c"
7605
5325c2e3
VZ
7606#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7607#, fuzzy, c-format
7608msgid "Windows NT %lu.%lu"
7609msgstr "Windows 9%c"
81486341 7610
5325c2e3
VZ
7611#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7612#, fuzzy
7613msgid "Windows Server 2003"
7614msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7615
7616#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7617#, fuzzy
7618msgid "Windows Server 2008"
7619msgstr "Windows 9%c"
7620
7621#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7622#, fuzzy
7623msgid "Windows Server 2008 R2"
7624msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
81486341 7625
5325c2e3 7626#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868
MB
7627#, fuzzy
7628msgid "Windows Thai (CP 874)"
7629msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7630
5325c2e3 7631#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
bdb4888d
VZ
7632msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7633msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
7634
5325c2e3
VZ
7635#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7636#, fuzzy
7637msgid "Windows Vista"
7638msgstr "Windows 9%c"
7639
7640#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
bdb4888d
VZ
7641msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7642msgstr "Windows Wes Europees (CP 1252)"
7643
5325c2e3
VZ
7644#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7645#, fuzzy
7646msgid "Windows XP"
7647msgstr "Windows 9%c"
81486341 7648
5325c2e3 7649#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
bdb4888d
VZ
7650msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7651msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7652
5325c2e3
VZ
7653#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7654#, fuzzy
7655msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7656msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7657
7658#: ../src/common/ffile.cpp:147
bdb4888d
VZ
7659#, c-format
7660msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7661msgstr "Skryffout by lêer '%s'"
bdb4888d 7662
5325c2e3 7663#: ../src/xml/xml.cpp:837
bdb4888d
VZ
7664#, c-format
7665msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7666msgstr "XML-ontledingsfout: '%s' in lyn %d"
7667
5325c2e3 7668#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
bdb4888d
VZ
7669msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7670msgstr "XPM: Misvormde pixel data!"
7671
5325c2e3 7672#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7673#, fuzzy, c-format
7674msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7675msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7676
5325c2e3 7677#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7678msgid "XPM: incorrect header format!"
7679msgstr ""
7680
5325c2e3 7681#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7682#, fuzzy, c-format
7683msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bdb4888d
VZ
7684msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7685
5325c2e3 7686#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7687msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7688msgstr ""
7689
5325c2e3 7690#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7691#, c-format
7692msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7693msgstr ""
7694
5325c2e3 7695#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
bdb4888d
VZ
7696msgid "Yes"
7697msgstr "Ja"
7698
5325c2e3 7699#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7700#, fuzzy
7701msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7702msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7703
5325c2e3 7704#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7705msgid "You cannot Init an overlay twice"
7706msgstr ""
7707
7f4fd42e 7708#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
bdb4888d
VZ
7709msgid "You cannot add a new directory to this section."
7710msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7711
be546c6f 7712#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7713msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7714msgstr ""
7715
7716#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a
RL
7717msgid "Zoom &In"
7718msgstr ""
7719
5325c2e3 7720#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a
RL
7721msgid "Zoom &Out"
7722msgstr ""
7723
5325c2e3
VZ
7724#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7725msgid "Zoom In"
7726msgstr ""
7727
7728#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7729msgid "Zoom Out"
7730msgstr ""
7731
7732#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a
RL
7733msgid "Zoom to &Fit"
7734msgstr ""
7735
5325c2e3
VZ
7736#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7737msgid "Zoom to Fit"
7738msgstr ""
bdb4888d 7739
be546c6f 7740#: ../src/msw/dde.cpp:1145
bdb4888d 7741msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
21eadc1a
RL
7742msgstr ""
7743"'n DDEML-toepassing het deur 'n wedrentoestand geheuegebrek veroorsaak."
bdb4888d 7744
be546c6f 7745#: ../src/msw/dde.cpp:1133
bdb4888d 7746msgid ""
21eadc1a
RL
7747"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7748"function,\n"
bdb4888d
VZ
7749"or an invalid instance identifier\n"
7750"was passed to a DDEML function."
7751msgstr ""
7752"'n DDEML-funksie is geroep sonder om eers die DdeInitialize-funksie te roep\n"
7753"of 'n ongeldige proses-ID is deurgegee aan 'n DDEML-funksie."
7754
be546c6f 7755#: ../src/msw/dde.cpp:1151
bdb4888d 7756msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7757msgstr "Kliënt se poging om 'n gesprek te begin, het misluk."
bdb4888d 7758
be546c6f 7759#: ../src/msw/dde.cpp:1148
bdb4888d
VZ
7760msgid "a memory allocation failed."
7761msgstr "'n geheuereservering het misluk."
7762
be546c6f 7763#: ../src/msw/dde.cpp:1142
bdb4888d
VZ
7764msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7765msgstr "'n parameter kon nie deur die DDEML gevalideer word nie."
7766
be546c6f 7767#: ../src/msw/dde.cpp:1124
bdb4888d
VZ
7768msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7769msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone advies-transaksie se tyd is verstreke."
7770
be546c6f 7771#: ../src/msw/dde.cpp:1130
bdb4888d
VZ
7772msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7773msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone data-transaksie se tyd is verstreke."
7774
be546c6f 7775#: ../src/msw/dde.cpp:1139
bdb4888d
VZ
7776msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7777msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone uitvoer-transaksie se tyd is verstreke."
7778
be546c6f 7779#: ../src/msw/dde.cpp:1157
bdb4888d
VZ
7780msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7781msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone 'poke'-transaksie se tyd is verstreke."
7782
be546c6f 7783#: ../src/msw/dde.cpp:1172
bdb4888d 7784msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
21eadc1a 7785msgstr ""
ecc8721a 7786"'n versoek vir beëindiging van 'n advies-transaksie se tyd is verstreke."
bdb4888d 7787
be546c6f 7788#: ../src/msw/dde.cpp:1166
bdb4888d
VZ
7789msgid ""
7790"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7791"that was terminated by the client, or the server\n"
7792"terminated before completing a transaction."
7793msgstr ""
7794"vanaf die bediener is gepoog om 'n transaksie op die gesprek uit te voer\n"
ecc8721a 7795"wat deur die kliënt beëindig is of deur die bediener laat vaar is\n"
bdb4888d
VZ
7796"voordat die transaksie voltooi is."
7797
be546c6f 7798#: ../src/msw/dde.cpp:1154
bdb4888d
VZ
7799msgid "a transaction failed."
7800msgstr "'n transaksie het misluk."
7801
5325c2e3 7802#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
bdb4888d
VZ
7803msgid "alt"
7804msgstr "alt"
7805
be546c6f 7806#: ../src/msw/dde.cpp:1136
bdb4888d
VZ
7807msgid ""
7808"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7809"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7810"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7811"attempted to perform server transactions."
7812msgstr ""
7813"'n toepassing wat as APPCLASS_MONITOR begin is, het probeer om\n"
7814"'n DDE-transaksie uit te voer of 'n toepassing wat as APPCMD_CLIENTONLY \n"
7815"begin is, het probeer om 'n bediener-transaksie uit te voer."
7816
be546c6f 7817#: ../src/msw/dde.cpp:1160
bdb4888d
VZ
7818msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7819msgstr "'n interne oproep van die PostMessage-funksie het misluk."
7820
be546c6f 7821#: ../src/msw/dde.cpp:1169
bdb4888d
VZ
7822msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7823msgstr "'n interne fout het voorgekom in die DDEML."
7824
be546c6f 7825#: ../src/msw/dde.cpp:1175
bdb4888d
VZ
7826msgid ""
7827"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7828"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7829"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7830msgstr ""
7831"'n ongeldige transaksie-id is deurgegee aan 'n DDEML-funksie.\n"
7832"As die toepassing verdergaan na 'n XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
7833"die transaksie-id vir die callback nie meer geldig nie."
7834
5325c2e3 7835#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7836msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7837msgstr ""
7838
5325c2e3 7839#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
bdb4888d
VZ
7840#, c-format
7841msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7842msgstr "poging tot wysiging van onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 7843
402b0a2c
VZ
7844#: ../src/html/chm.cpp:330
7845msgid "bad arguments to library function"
a4b43663 7846msgstr "verkeerde argumente vir biblioteekfunksie"
402b0a2c
VZ
7847
7848#: ../src/html/chm.cpp:342
7849msgid "bad signature"
a4b43663 7850msgstr "slegte handtekening"
402b0a2c 7851
5325c2e3 7852#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
7853msgid "bad zipfile offset to entry"
7854msgstr ""
7855
5325c2e3 7856#: ../src/common/ftp.cpp:408
bdb4888d 7857msgid "binary"
ecc8721a 7858msgstr "binêr"
bdb4888d 7859
be546c6f 7860#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
bdb4888d
VZ
7861msgid "bold"
7862msgstr "vet"
7863
5325c2e3 7864#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7865msgid "buffer is too small for Windows directory."
7866msgstr ""
7867
5325c2e3
VZ
7868#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7869#, c-format
7870msgid "build %lu"
7871msgstr ""
7872
7873#: ../src/common/ffile.cpp:80
bdb4888d
VZ
7874#, c-format
7875msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7876msgstr "kan lêer '%s' nie toemaak nie"
bdb4888d 7877
be546c6f 7878#: ../src/common/file.cpp:279
bdb4888d
VZ
7879#, c-format
7880msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7881msgstr "kan lêeretiket %d nie toemaak nie"
bdb4888d 7882
be546c6f 7883#: ../src/common/file.cpp:577
bdb4888d
VZ
7884#, c-format
7885msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7886msgstr "kan verandering nie deurvoer na lêer '%s' nie"
bdb4888d 7887
be546c6f 7888#: ../src/common/file.cpp:213
bdb4888d
VZ
7889#, c-format
7890msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7891msgstr "kan lêer '%s' nie maak nie"
bdb4888d 7892
5325c2e3 7893#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
bdb4888d
VZ
7894#, c-format
7895msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7896msgstr "kan lêer met gebruikersopstelling '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 7897
be546c6f 7898#: ../src/common/file.cpp:480
bdb4888d
VZ
7899#, c-format
7900msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 7901msgstr "kan nie bepaal of lêereinde bereik is vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7902
5325c2e3 7903#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
7904#, fuzzy, c-format
7905msgid "can't execute '%s'"
7906msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
7907
5325c2e3 7908#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341
VZ
7909#, fuzzy
7910msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 7911msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
81486341 7912
be546c6f 7913#: ../src/common/file.cpp:450
bdb4888d
VZ
7914#, c-format
7915msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7916msgstr "kan lêerlengte nie vind vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7917
5325c2e3 7918#: ../src/msw/utils.cpp:376
bdb4888d
VZ
7919msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7920msgstr "kan gebruiker se tuisgids nie vind nie, gebruik dus huidige gids."
7921
be546c6f 7922#: ../src/common/file.cpp:351
bdb4888d
VZ
7923#, c-format
7924msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 7925msgstr "kan lêeretiket %d nie leegmaak nie"
bdb4888d 7926
be546c6f 7927#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
bdb4888d
VZ
7928#, c-format
7929msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 7930msgstr "kan nie soekposisie verkry by lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7931
5325c2e3 7932#: ../src/common/fontmap.cpp:324
bdb4888d
VZ
7933msgid "can't load any font, aborting"
7934msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar"
7935
be546c6f 7936#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
bdb4888d
VZ
7937#, c-format
7938msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7939msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 7940
5325c2e3 7941#: ../src/common/fileconf.cpp:352
bdb4888d
VZ
7942#, c-format
7943msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7944msgstr "kan globale konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 7945
5325c2e3 7946#: ../src/common/fileconf.cpp:368
bdb4888d
VZ
7947#, c-format
7948msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7949msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 7950
5325c2e3 7951#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
bdb4888d 7952msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7953msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
bdb4888d 7954
f4eadf61 7955#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341
VZ
7956#, fuzzy
7957msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7958msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
7959
f4eadf61 7960#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341
VZ
7961#, fuzzy
7962msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7963msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
7964
be546c6f 7965#: ../src/common/file.cpp:303
bdb4888d
VZ
7966#, c-format
7967msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 7968msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
bdb4888d 7969
be546c6f 7970#: ../src/common/file.cpp:572
bdb4888d
VZ
7971#, c-format
7972msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7973msgstr "kan lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 7974
be546c6f 7975#: ../src/common/file.cpp:589
bdb4888d
VZ
7976#, c-format
7977msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7978msgstr "kan tydelike lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 7979
be546c6f 7980#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
bdb4888d
VZ
7981#, c-format
7982msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 7983msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7984
5325c2e3 7985#: ../src/common/textfile.cpp:300
bdb4888d
VZ
7986#, c-format
7987msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7988msgstr "kan buffer '%s' nie na skyf skryf nie."
7989
be546c6f 7990#: ../src/common/file.cpp:319
bdb4888d
VZ
7991#, c-format
7992msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 7993msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7994
5325c2e3 7995#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
bdb4888d 7996msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 7997msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie skryf nie."
bdb4888d 7998
402b0a2c
VZ
7999#: ../src/html/chm.cpp:346
8000msgid "checksum error"
a4b43663 8001msgstr "toetssomfout"
402b0a2c 8002
5325c2e3 8003#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8004msgid "checksum failure reading tar header block"
8005msgstr ""
8006
5325c2e3
VZ
8007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8008#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8009#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8010#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8011#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8012#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8013#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8014#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8015#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8016#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8017#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8018#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8019#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8020#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8021#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8022#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
8023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
8025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
8026#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
8027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
8028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
8029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
8030msgid "cm"
8031msgstr ""
8032
402b0a2c
VZ
8033#: ../src/html/chm.cpp:348
8034msgid "compression error"
a4b43663 8035msgstr "inpakfout"
402b0a2c 8036
7f4fd42e 8037#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
8038msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8039msgstr ""
8040
5325c2e3 8041#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
bdb4888d
VZ
8042msgid "ctrl"
8043msgstr "ctrl"
8044
5325c2e3 8045#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
bdb4888d
VZ
8046msgid "date"
8047msgstr "datum"
8048
402b0a2c
VZ
8049#: ../src/html/chm.cpp:350
8050msgid "decompression error"
a4b43663 8051msgstr "uitpakfout"
402b0a2c 8052
5325c2e3 8053#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
bdb4888d
VZ
8054msgid "default"
8055msgstr "standaard"
8056
5325c2e3 8057#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8058msgid "double"
8059msgstr ""
8060
5325c2e3 8061#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
8062msgid "dump of the process state (binary)"
8063msgstr ""
8064
be546c6f 8065#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
bdb4888d
VZ
8066msgid "eighteenth"
8067msgstr "agtiende"
8068
be546c6f 8069#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
bdb4888d
VZ
8070msgid "eighth"
8071msgstr "agtste"
8072
be546c6f 8073#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
bdb4888d
VZ
8074msgid "eleventh"
8075msgstr "elfde"
8076
5325c2e3 8077#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
bdb4888d
VZ
8078#, c-format
8079msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8080msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'"
bdb4888d 8081
402b0a2c 8082#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 8083msgid "error in data format"
a4b43663 8084msgstr "fout in dataformaat."
402b0a2c 8085
5325c2e3 8086#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
8087#, fuzzy, c-format
8088msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8089msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
62603868 8090
402b0a2c 8091#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8092msgid "error opening file"
ecc8721a 8093msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
402b0a2c 8094
5325c2e3 8095#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341
VZ
8096#, fuzzy
8097msgid "error reading zip central directory"
8098msgstr "Fout tydens skepping van gids"
8099
5325c2e3 8100#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341
VZ
8101msgid "error reading zip local header"
8102msgstr ""
8103
5325c2e3 8104#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8105#, c-format
8106msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8107msgstr ""
8108
5325c2e3 8109#: ../src/common/ffile.cpp:169
bdb4888d
VZ
8110#, c-format
8111msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8112msgstr "leegmaak van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 8113
be546c6f 8114#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
bdb4888d
VZ
8115msgid "fifteenth"
8116msgstr "vyftiende"
8117
be546c6f 8118#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
bdb4888d
VZ
8119msgid "fifth"
8120msgstr "vyfde"
8121
5325c2e3 8122#: ../src/common/fileconf.cpp:611
bdb4888d
VZ
8123#, c-format
8124msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8125msgstr "lêer '%s', reël %d: '%s' geïgnoreer na groepkopstuk."
bdb4888d 8126
5325c2e3 8127#: ../src/common/fileconf.cpp:640
bdb4888d
VZ
8128#, c-format
8129msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8130msgstr "lêer '%s', reël %d: '=' verwag."
bdb4888d 8131
5325c2e3 8132#: ../src/common/fileconf.cpp:663
bdb4888d
VZ
8133#, c-format
8134msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8135msgstr "lêer '%s', reël %d: sleutel '%s' is eerste gevind op reël %d."
bdb4888d 8136
5325c2e3 8137#: ../src/common/fileconf.cpp:653
bdb4888d
VZ
8138#, c-format
8139msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8140msgstr "lêer '%s', reël %d: waarde vir onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 8141
5325c2e3 8142#: ../src/common/fileconf.cpp:575
bdb4888d
VZ
8143#, c-format
8144msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8145msgstr "lêer '%s': onverwagte teken %c in reël %d."
bdb4888d 8146
be546c6f 8147#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61
MB
8148#, fuzzy
8149msgid "files"
ecc8721a 8150msgstr "&Lêer"
f4eadf61 8151
be546c6f 8152#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
bdb4888d
VZ
8153msgid "first"
8154msgstr "eerste"
8155
be546c6f 8156#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
402b0a2c 8157msgid "font size"
a4b43663 8158msgstr "fontgrootte"
402b0a2c 8159
be546c6f 8160#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
bdb4888d
VZ
8161msgid "fourteenth"
8162msgstr "veertiende"
8163
be546c6f 8164#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
bdb4888d
VZ
8165msgid "fourth"
8166msgstr "vierde"
8167
5325c2e3 8168#: ../src/common/appbase.cpp:679
bdb4888d
VZ
8169msgid "generate verbose log messages"
8170msgstr "genereer uitgebreide boekstaafboodskappe"
8171
be546c6f
VZ
8172#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
8173#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61
MB
8174msgid "image"
8175msgstr ""
8176
5325c2e3 8177#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8178msgid "incomplete header block in tar"
8179msgstr ""
8180
5325c2e3 8181#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8182msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a4b43663 8183msgstr "verkeerde gebeurtenishanteerder, punt ontbreek"
bdb4888d 8184
5325c2e3 8185#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8186msgid "incorrect size given for tar entry"
8187msgstr ""
8188
5325c2e3 8189#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8190msgid "invalid data in extended tar header"
8191msgstr ""
8192
be546c6f 8193#: ../src/generic/logg.cpp:1052
bdb4888d
VZ
8194msgid "invalid message box return value"
8195msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster"
8196
5325c2e3 8197#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341
VZ
8198#, fuzzy
8199msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8200msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
81486341 8201
be546c6f 8202#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
bdb4888d
VZ
8203msgid "italic"
8204msgstr "kursief"
8205
be546c6f 8206#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
bdb4888d
VZ
8207msgid "light"
8208msgstr "lig"
8209
5325c2e3 8210#: ../src/common/intl.cpp:296
bdb4888d 8211#, c-format
4c51a665 8212msgid "locale '%s' cannot be set."
bdb4888d
VZ
8213msgstr "landinstelling '%s' kan nie opgestel word word nie."
8214
be546c6f 8215#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
bdb4888d
VZ
8216msgid "midnight"
8217msgstr "middernag"
8218
be546c6f 8219#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
bdb4888d
VZ
8220msgid "nineteenth"
8221msgstr "negentiende"
8222
be546c6f 8223#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
bdb4888d
VZ
8224msgid "ninth"
8225msgstr "negende"
8226
be546c6f 8227#: ../src/msw/dde.cpp:1120
bdb4888d
VZ
8228msgid "no DDE error."
8229msgstr "geen DDE-fout."
8230
402b0a2c 8231#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8232msgid "no error"
a4b43663 8233msgstr "geen fout"
402b0a2c 8234
5325c2e3 8235#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8236#, c-format
8237msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8238msgstr ""
8239
5325c2e3 8240#: ../src/html/helpdata.cpp:641
bdb4888d
VZ
8241msgid "noname"
8242msgstr "naamloos"
8243
be546c6f 8244#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
bdb4888d
VZ
8245msgid "noon"
8246msgstr "middag"
8247
5325c2e3
VZ
8248#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8249#, fuzzy
8250msgid "normal"
8251msgstr "Normaal"
8252
be546c6f 8253#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e
VS
8254msgid "not implemented"
8255msgstr ""
8256
5325c2e3 8257#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
bdb4888d
VZ
8258msgid "num"
8259msgstr "num"
8260
5325c2e3 8261#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8262msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
a4b43663 8263msgstr "objekte kan nie XML-teksnodusse bevat nie"
402b0a2c
VZ
8264
8265#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8266msgid "out of memory"
a4b43663 8267msgstr "te min geheue"
402b0a2c 8268
be546c6f
VZ
8269#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8270#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8272#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8273#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8274#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
8275msgid "percent"
8276msgstr ""
8277
8278#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e
MB
8279msgid "process context description"
8280msgstr ""
8281
5325c2e3
VZ
8282#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8283#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8284#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8285#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8286#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8287#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8288#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8289#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8290#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8291#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8292#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8293#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8294#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8295#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8296#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8297#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8298#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8299#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8300#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8301#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8302#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8303#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8304#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8305#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8306#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8307#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8308#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8309#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8310#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8311#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8312#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8313#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8314#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8315#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8316#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8317#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8318#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8319#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8320#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8321#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8322#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8323#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8324#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8325#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8326#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8327#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8328#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8330#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8331#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8336#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8337#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8338#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8341#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8342#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8343#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8344#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8347#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8348#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8349#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8350#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
8351msgid "px"
8352msgstr ""
8353
be546c6f
VZ
8354#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8355#, fuzzy
8356msgid "rawctrl"
8357msgstr "ctrl"
8358
402b0a2c 8359#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8360msgid "read error"
a4b43663 8361msgstr "leesfout"
402b0a2c 8362
5325c2e3 8363#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8364#, c-format
8365msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8366msgstr ""
8367
5325c2e3 8368#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8369#, c-format
8370msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8371msgstr ""
8372
be546c6f 8373#: ../src/msw/dde.cpp:1163
bdb4888d
VZ
8374msgid "reentrancy problem."
8375msgstr "probleem met hertoetreding."
8376
be546c6f 8377#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
bdb4888d
VZ
8378msgid "second"
8379msgstr "tweede"
8380
402b0a2c 8381#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8382msgid "seek error"
a4b43663 8383msgstr "soekfout"
402b0a2c 8384
be546c6f 8385#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
bdb4888d
VZ
8386msgid "seventeenth"
8387msgstr "sewentiende"
8388
be546c6f 8389#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
bdb4888d
VZ
8390msgid "seventh"
8391msgstr "sewende"
8392
5325c2e3 8393#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
bdb4888d
VZ
8394msgid "shift"
8395msgstr "skuif"
8396
5325c2e3 8397#: ../src/common/appbase.cpp:669
bdb4888d
VZ
8398msgid "show this help message"
8399msgstr "Wys hierdie hulpboodskap"
8400
be546c6f 8401#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
bdb4888d
VZ
8402msgid "sixteenth"
8403msgstr "sestiende"
8404
be546c6f 8405#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
bdb4888d
VZ
8406msgid "sixth"
8407msgstr "sesde"
8408
5325c2e3 8409#: ../src/common/appcmn.cpp:207
bdb4888d
VZ
8410msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8411msgstr "Kies die vertoonskerm modus (bv. 640x480-16) om te gebruik"
8412
5325c2e3 8413#: ../src/common/appcmn.cpp:193
bdb4888d
VZ
8414msgid "specify the theme to use"
8415msgstr "Kies die tema om te gebruik"
8416
be546c6f 8417#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
8418msgid "standard/circle"
8419msgstr ""
8420
be546c6f 8421#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8422msgid "standard/circle-outline"
8423msgstr ""
8424
be546c6f 8425#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
8426msgid "standard/diamond"
8427msgstr ""
8428
be546c6f 8429#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
8430msgid "standard/square"
8431msgstr ""
8432
be546c6f 8433#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
8434msgid "standard/triangle"
8435msgstr ""
8436
8437#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341
VZ
8438msgid "stored file length not in Zip header"
8439msgstr ""
8440
5325c2e3 8441#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
bdb4888d
VZ
8442msgid "str"
8443msgstr "str"
8444
be546c6f
VZ
8445#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8446msgid "strikethrough"
8447msgstr ""
8448
5325c2e3
VZ
8449#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8450#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8451msgid "tar entry not open"
8452msgstr ""
8453
be546c6f 8454#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
bdb4888d
VZ
8455msgid "tenth"
8456msgstr "tiende"
8457
be546c6f 8458#: ../src/msw/dde.cpp:1127
bdb4888d
VZ
8459msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8460msgstr "die antwoord op die transaksie het die DDE_FBUSY-bit na 1 gestel."
8461
be546c6f 8462#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
bdb4888d
VZ
8463msgid "third"
8464msgstr "derde"
8465
be546c6f 8466#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
bdb4888d
VZ
8467msgid "thirteenth"
8468msgstr "dertiende"
8469
be546c6f 8470#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
bdb4888d
VZ
8471msgid "today"
8472msgstr "vandag"
8473
be546c6f 8474#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
bdb4888d 8475msgid "tomorrow"
ecc8721a 8476msgstr "môre"
bdb4888d 8477
5325c2e3 8478#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8479#, c-format
8480msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8481msgstr ""
8482
5325c2e3 8483#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8484msgid "translator-credits"
8485msgstr ""
8486
be546c6f 8487#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
bdb4888d
VZ
8488msgid "twelfth"
8489msgstr "twaalfde"
8490
be546c6f 8491#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
bdb4888d
VZ
8492msgid "twentieth"
8493msgstr "twintigste"
8494
be546c6f 8495#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
bdb4888d
VZ
8496msgid "underlined"
8497msgstr "onderstreep"
8498
5325c2e3 8499#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
bdb4888d
VZ
8500#, c-format
8501msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8502msgstr "onverwagte \" op posisie %d in '%s'."
8503
5325c2e3 8504#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8505msgid "unexpected end of file"
8506msgstr ""
8507
be546c6f 8508#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8509#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
bdb4888d
VZ
8510msgid "unknown"
8511msgstr "onbekend"
8512
5325c2e3 8513#: ../src/common/xtixml.cpp:254
a4b43663 8514#, c-format
402b0a2c 8515msgid "unknown class %s"
a4b43663 8516msgstr "onbekende klas %s"
402b0a2c 8517
7f4fd42e 8518#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
bdb4888d
VZ
8519msgid "unknown error"
8520msgstr "onbekende fout"
8521
5325c2e3 8522#: ../src/msw/dialup.cpp:491
bdb4888d
VZ
8523#, c-format
8524msgid "unknown error (error code %08x)."
8525msgstr "onbekende fout (foutnommer %08x)."
8526
7f4fd42e 8527#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
bdb4888d
VZ
8528msgid "unknown seek origin"
8529msgstr "onbekende beginpunt vir soektog"
8530
5325c2e3 8531#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
bdb4888d
VZ
8532#, c-format
8533msgid "unknown-%d"
8534msgstr "onbekend-%d"
8535
be546c6f 8536#: ../src/common/docview.cpp:509
bdb4888d
VZ
8537msgid "unnamed"
8538msgstr "naamloos"
8539
be546c6f 8540#: ../src/common/docview.cpp:1587
bdb4888d
VZ
8541#, c-format
8542msgid "unnamed%d"
8543msgstr "naamloos%d"
8544
5325c2e3 8545#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341
VZ
8546msgid "unsupported Zip compression method"
8547msgstr ""
8548
5325c2e3 8549#: ../src/common/translation.cpp:1724
bdb4888d
VZ
8550#, c-format
8551msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8552msgstr "katalogus '%s' van '%s' word gebruik."
8553
402b0a2c 8554#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8555msgid "write error"
a4b43663 8556msgstr "skryffout"
402b0a2c 8557
be546c6f 8558#: ../src/common/time.cpp:331
bdb4888d
VZ
8559msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8560msgstr "wxGetTimeOfDay het misluk."
8561
be546c6f 8562#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8563msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8564msgstr ""
8565
be546c6f 8566#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8567msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8568msgstr ""
8569
5325c2e3
VZ
8570#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8571#, fuzzy
8572msgid "wxWidget's control not initialized."
8573msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8574
8575#: ../src/motif/app.cpp:246
bdb4888d 8576#, c-format
77ffb593
JS
8577msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8578msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak vir '%s': gaan dus uit."
bdb4888d 8579
5325c2e3 8580#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593
JS
8581msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8582msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak nie. Gaan dus uit."
bdb4888d 8583
5325c2e3 8584#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8585msgid "xxxx"
8586msgstr ""
8587
be546c6f 8588#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
bdb4888d
VZ
8589msgid "yesterday"
8590msgstr "gister"
8591
5325c2e3 8592#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
a4b43663 8593#, c-format
402b0a2c 8594msgid "zlib error %d"
a4b43663 8595msgstr "zlib fout %d"
402b0a2c 8596
5325c2e3
VZ
8597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8598#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8599msgid "~"
8600msgstr ""
8601
be546c6f
VZ
8602#~ msgid "&Save..."
8603#~ msgstr "&Stoor..."
8604
8605#, fuzzy
8606#~ msgid "About "
8607#~ msgstr "&Aangaande..."
8608
8609#~ msgid "All files (*.*)|*"
8610#~ msgstr "Alle lêers (*.*)|*"
8611
8612#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8613#~ msgstr "Kan SciTech MGL nie inisialiseer nie!"
8614
8615#~ msgid "Cannot initialize display."
8616#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8617
8618#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8619#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie begin nie: fout met skryf van TLS"
8620
8621#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8622#~ msgstr "Sluit af\tAlt-F4"
8623
8624#~ msgid "Couldn't create cursor."
8625#~ msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
8626
8627#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8628#~ msgstr "Gids '%s' bestaan nie!"
8629
8630#~ msgid "File %s does not exist."
8631#~ msgstr "Lêer %s bestaan nie."
8632
8633#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8634#~ msgstr "Modus %ix%i-%i nie beskikbaar nie."
8635
8636#~ msgid "Paper Size"
8637#~ msgstr "Papierformaat"
8638
5325c2e3
VZ
8639#~ msgid "&Goto..."
8640#~ msgstr "&Gaan na..."
8641
8642#~ msgid "<<"
8643#~ msgstr "<<"
8644
8645#~ msgid ">>"
8646#~ msgstr ">>"
8647
8648#~ msgid ">>|"
8649#~ msgstr ">>|"
8650
8651#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8652#~ msgstr "Kan beeldstipe van lêer '%s' nie bepaal nie: lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8653
8654#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8655#~ msgstr "Kan geen beeld laai uit lêer '%s': lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8656
8657#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8658#~ msgstr "Dialoogeenhede kan nie omgeskakel word nie: dialoog is onbekend."
8659
8660#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8661#~ msgstr "Kan nie omskakel vanaf karakterstel '%s' nie!"
8662
8663#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8664#~ msgstr "Kan geen houer vind vir onbekende beheerelement '%s'."
8665
8666#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8667#~ msgstr "Kan lettertipenode '%s' nie vind nie."
8668
8669#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8670#~ msgstr "Kan lêer '%s' nie oopmaak nie."
5325c2e3
VZ
8671
8672#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8673#~ msgstr "Kan koördinate van '%s' nie ontleed nie."
5325c2e3
VZ
8674
8675#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8676#~ msgstr "Kan dimensie van '%s' nie ontleed nie."
8677
8678#, fuzzy
8679#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8680#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
8681
8682#, fuzzy
8683#~ msgid "Click to cancel this window."
8684#~ msgstr "Maak hierdie venster toe"
8685
8686#, fuzzy
8687#~ msgid "Could not unlock mutex"
8688#~ msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
8689
8690#, fuzzy
8691#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8692#~ msgstr "Tydsduur sovêr: "
5325c2e3
VZ
8693
8694#, fuzzy
8695#~ msgid "Estimated time:"
8696#~ msgstr "Geskatte tyd: "
8697
8698#, fuzzy
8699#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8700#~ msgstr "%s van inbelverbinding het misluk: %s"
8701
8702#~ msgid "Failed to create a status bar."
8703#~ msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
8704
8705#, fuzzy
8706#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8707#~ msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
8708
8709#~ msgid "Fatal error"
8710#~ msgstr "Fatale fout"
8711
8712#~ msgid "Fatal error: "
8713#~ msgstr "Fatale fout: "
8714
8715#~ msgid "Goto Page"
8716#~ msgstr "Gaan na bladsy"
8717
8718#, fuzzy
8719#~ msgid "Help : %s"
8720#~ msgstr "Hulp: %s"
8721
8722#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8723#~ msgstr "Interne fout, ongeldige wxCustomTypeInfo"
8724
8725#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8726#~ msgstr "Ongeldige XRC hulpbron '%s': het geen wortelnode 'hulpbron'."
8727
8728#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8729#~ msgstr "Geen hanteerder is gevind vir XML-node '%s', klas '%s' nie!"
8730
8731#, fuzzy
8732#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8733#~ msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
8734
8735#, fuzzy
8736#~ msgid "Owner not initialized."
8737#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8738
8739#, fuzzy
8740#~ msgid "Passed item is invalid."
8741#~ msgstr "'%s' is ongeldig"
8742
8743#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8744#~ msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObjectName"
8745
8746#, fuzzy
8747#~ msgid "Print previe&w"
8748#~ msgstr "Drukvoorskou"
8749
8750#~ msgid "Program aborted."
8751#~ msgstr "Program is laat vaar."
8752
8753#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8754#~ msgstr "Verwysde objeknode met ref=\"%s\" nie gevind nie!"
8755
8756#, fuzzy
8757#~ msgid "Remaining time:"
8758#~ msgstr "Oorblywende tyd: "
8759
8760#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8761#~ msgstr "Hulpbronlêers moet dieselfde weergawenommer hê!"
5325c2e3 8762
5325c2e3
VZ
8763#, fuzzy
8764#~ msgid "Search!"
8765#~ msgstr "Soek"
8766
8767#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8768#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8769
8770#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8771#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8772
8773#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8774#~ msgstr ""
ecc8721a 8775#~ "Jammer, 'n drukker moet geïnstalleer wees om 'n drukvoorskou te kan doen."
5325c2e3
VZ
8776
8777#~ msgid "Status: "
8778#~ msgstr "Status: "
8779
8780#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8781#~ msgstr "Subclass '%s' nie gevind voor bron '%s', zal nie subclasseren!"
8782
8783#~ msgid ""
8784#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8785#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8786#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8787#~ "Die lêer '%s' kon nie oopgemaak word nie.\n"
8788#~ "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
5325c2e3
VZ
8789
8790#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8791#~ msgstr "Die pad '%s' bevat te veel \"..\"!"
8792
8793#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8794#~ msgstr "Poging om 'n leë masjiennaam te vind: besig om op te gee"
5325c2e3
VZ
8795
8796#~ msgid "Unknown style flag "
8797#~ msgstr "Onbekende stylvlag"
8798
8799#~ msgid "Warning"
8800#~ msgstr "Waarskuwing"
8801
8802#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8803#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8804
8805#, fuzzy
8806#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8807#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
8808
8809#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8810#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
8811
8812#, fuzzy
8813#~ msgid ""
8814#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8815#~ msgstr "XRC-hulpbron: Ongeldige kleurspesifikasie '%s' vir eienskap '%s'."
8816
8817#~ msgid "[EMPTY]"
8818#~ msgstr "[LEEG]"
8819
8820#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8821#~ msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
5325c2e3
VZ
8822
8823#~ msgid "delegate has no type info"
8824#~ msgstr "afgevaardigde het geen tipe-inligting nie"
8825
8826#, fuzzy
8827#~ msgid "encoding %i"
8828#~ msgstr "enkodeer tans %s"
8829
8830#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8831#~ msgstr "besig met soek vir katalogus '%s' in pad '%s'."
8832
8833#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8834#~ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg."
8835
8836#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8837#~ msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!"
8838
8839#~ msgid "|<<"
8840#~ msgstr "|<<"
8841
7f4fd42e
VS
8842#, fuzzy
8843#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8844#~ msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
8845
7f4fd42e
VS
8846#, fuzzy
8847#~ msgid "&Open"
8848#~ msgstr "&Open..."
8849
8850#, fuzzy
8851#~ msgid "&Print"
8852#~ msgstr "Druk"
8853
7f4fd42e
VS
8854#, fuzzy
8855#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8856#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8857
8858#, fuzzy
8859#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8860#~ msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
8861
8862#, fuzzy
8863#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8864#~ msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
8865
8866#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8867#~ msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk. Fout '%s'"
8868
8869#, fuzzy
8870#~ msgid "Found "
8871#~ msgstr "Soek"
8872
7f4fd42e
VS
8873#, fuzzy
8874#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8875#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8876
7f4fd42e
VS
8877#~ msgid "Long Conversions not supported"
8878#~ msgstr "'long'-omskakelings word nie ondersteun nie"
8879
8880#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8881#~ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag"
8882
8883#, fuzzy
8884#~ msgid "Select all"
8885#~ msgstr "Kies &almal"
8886
7f4fd42e
VS
8887#~ msgid "String conversions not supported"
8888#~ msgstr "String-omskakelings word nie ondersteun nie"
8889
8890#~ msgid "Video Output"
8891#~ msgstr "video-afvoer"
8892
8893#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8894#~ msgstr ""
ecc8721a 8895#~ "Waarskuwing: poging om HTML-merkerhanteerder van leë stapel te verwyder."
7f4fd42e
VS
8896
8897#~ msgid "establish"
8898#~ msgstr "Maak"
8899
8900#~ msgid "initiate"
8901#~ msgstr "Begin"
8902
8903#~ msgid "invalid eof() return value."
8904#~ msgstr "ongeldige eof() teruggee-waarde."
8905
7f4fd42e 8906#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 8907#~ msgstr "onbekende reëltermineerder"
7f4fd42e
VS
8908
8909#~ msgid "writing"
8910#~ msgstr "besig om te skryf"
8911
f4eadf61
MB
8912#~ msgid "."
8913#~ msgstr "."
8914
f4eadf61
MB
8915#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8916#~ msgstr "Kan URL '%s' nie oopmaak nie"
8917
8918#~ msgid "Error "
8919#~ msgstr "Fout "
8920
8921#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8922#~ msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
8923
8924#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8925#~ msgstr "Die gids %s/.mime-info kon nie geskep word nie."
8926
8927#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 8928#~ msgstr "Mailcap-lêer %s, reël %d: onvolledige inskrywing geïgnoreer."
f4eadf61
MB
8929
8930#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 8931#~ msgstr "Mime.types-lêer %s, reël %d: onafgeslote aangehalingsteken."
f4eadf61
MB
8932
8933#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 8934#~ msgstr "Onbekende veld in lêer %s, reël %d: '%s''. "
f4eadf61
MB
8935
8936#~ msgid "bold "
8937#~ msgstr "vet"
8938
8939#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8940#~ msgstr "kan nie die GUI-inprop se naam in konsole-toepassings bepaal nie"
8941
8942#~ msgid "light "
8943#~ msgstr "lig"
8944
8945#~ msgid "underlined "
8946#~ msgstr "onderstreep"
8947
62603868
MB
8948#, fuzzy
8949#~ msgid ""
8950#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8951#~ "%s"
8952#~ msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
8953
8954#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8955#~ msgstr ""
ecc8721a 8956#~ "Laaiing van Ascii PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868
MB
8957
8958#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8959#~ msgstr ""
ecc8721a 8960#~ "Laaiing van Raw PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868 8961
9a81018e
MB
8962#, fuzzy
8963#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 8964#~ msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
9a81018e
MB
8965
8966#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
8967#~ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' nie laai nie"
8968
8969#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 8970#~ msgstr "ZIP-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
9a81018e
MB
8971
8972#, fuzzy
8973#~ msgid ""
8974#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 8975#~ msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
9a81018e 8976
81486341
VZ
8977#~ msgid "More..."
8978#~ msgstr "Meer..."
8979
8980#~ msgid "Setup"
8981#~ msgstr "Opstellings"
8982
21eadc1a
RL
8983#~ msgid "/#SYSTEM"
8984#~ msgstr "/#SYSTEM"
8985
21eadc1a
RL
8986#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
8987#~ msgstr "GetUnusedColour: Daar is geen ongebruikte kleur in die beeld"