]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
aa05661d | 1 | # Slovak translation of wxWidgets |
23a5584d | 2 | # Copyright (C) 2007 wxWidgets dev team |
aa05661d VZ |
3 | # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. |
4 | # Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
aa05661d | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b490c636 | 9 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
129b8b1a | 10 | "PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n" |
08295a04 | 11 | "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" |
aa05661d | 12 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
95bf8d1b | 13 | "Language: sk\n" |
aa05661d VZ |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
aa05661d | 17 | |
b490c636 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
aa05661d VZ |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
23 | "\n" | |
23a5584d | 24 | "Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n" |
aa05661d | 25 | |
b490c636 VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
aa05661d VZ |
28 | msgid " " |
29 | msgstr " " | |
30 | ||
b490c636 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
aa05661d VZ |
32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
33 | msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n" | |
34 | ||
b490c636 | 35 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
36 | #, fuzzy, c-format |
37 | msgid " (copy %d of %d)" | |
38 | msgstr "Strana %d z %d" | |
39 | ||
b490c636 | 40 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
aa05661d VZ |
41 | #, c-format |
42 | msgid " (error %ld: %s)" | |
43 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
44 | ||
b490c636 | 45 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
46 | #, fuzzy, c-format |
47 | msgid " (in module \"%s\")" | |
48 | msgstr "modul tiff: %s" | |
49 | ||
b490c636 | 50 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
aa05661d VZ |
51 | msgid " - " |
52 | msgstr " - " | |
53 | ||
b490c636 | 54 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
aa05661d VZ |
55 | msgid " Preview" |
56 | msgstr " Náhľad" | |
57 | ||
b490c636 | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
aa05661d VZ |
59 | msgid " bold" |
60 | msgstr " tučné" | |
61 | ||
b490c636 | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
aa05661d VZ |
63 | msgid " italic" |
64 | msgstr " kurzíva" | |
65 | ||
b490c636 | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
aa05661d VZ |
67 | msgid " light" |
68 | msgstr " svetlé" | |
69 | ||
b490c636 | 70 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
aa05661d | 71 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
23a5584d | 72 | msgstr "#10 obálka, 4 1/8 x 9 1/2 palca" |
aa05661d | 73 | |
b490c636 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
aa05661d | 75 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
23a5584d | 76 | msgstr "#11 obálka, 4 1/2 x 10 3/8 palca" |
aa05661d | 77 | |
b490c636 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
aa05661d | 79 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
23a5584d | 80 | msgstr "#12 obálka, 4 3/4 x 11 palca" |
aa05661d | 81 | |
b490c636 | 82 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
aa05661d | 83 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
23a5584d | 84 | msgstr "#14 obálka, 5 x 11 1/2 palca" |
aa05661d | 85 | |
b490c636 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
aa05661d | 87 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
23a5584d | 88 | msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca" |
aa05661d | 89 | |
6d876f2a | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
91 | #, fuzzy, c-format |
92 | msgid "%d of %lu" | |
93 | msgstr "%i z %i" | |
aa05661d | 94 | |
6d876f2a | 95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
aa05661d VZ |
96 | #, c-format |
97 | msgid "%i of %i" | |
98 | msgstr "%i z %i" | |
99 | ||
b490c636 | 100 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
aa05661d VZ |
101 | #, c-format |
102 | msgid "%ld byte" | |
103 | msgid_plural "%ld bytes" | |
104 | msgstr[0] "" | |
105 | msgstr[1] "" | |
106 | ||
6d876f2a | 107 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
7f4fd42e | 108 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
109 | msgid "%lu of %lu" |
110 | msgstr "%i z %i" | |
7f4fd42e | 111 | |
b490c636 | 112 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
aa05661d VZ |
113 | #, c-format |
114 | msgid "%s (or %s)" | |
115 | msgstr "%s (alebo %s)" | |
116 | ||
b490c636 | 117 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
aa05661d VZ |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%s Error" | |
120 | msgstr "%s Chyba" | |
121 | ||
b490c636 | 122 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
aa05661d VZ |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s Information" | |
125 | msgstr "%s Informácia" | |
126 | ||
b490c636 | 127 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
128 | #, fuzzy, c-format |
129 | msgid "%s Preferences" | |
130 | msgstr "&Nastavenia" | |
131 | ||
b490c636 | 132 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
aa05661d VZ |
133 | #, c-format |
134 | msgid "%s Warning" | |
135 | msgstr "%s Varovanie" | |
136 | ||
b490c636 | 137 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
aa05661d VZ |
138 | #, c-format |
139 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
23a5584d | 140 | msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
aa05661d | 141 | |
b490c636 | 142 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
aa05661d VZ |
143 | #, c-format |
144 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
145 | msgstr "%s súborov (%s)|%s" | |
146 | ||
b490c636 VZ |
147 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
148 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
149 | msgid "&About" |
150 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 151 | |
b490c636 | 152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
aa05661d VZ |
153 | msgid "&Actual Size" |
154 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
155 | ||
b490c636 | 156 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e VS |
157 | #, fuzzy |
158 | msgid "&After a paragraph:" | |
159 | msgstr "Po odstavci:" | |
160 | ||
b490c636 VZ |
161 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
aa05661d VZ |
163 | msgid "&Alignment" |
164 | msgstr "&Zarovnanie" | |
165 | ||
b490c636 | 166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
aa05661d VZ |
167 | msgid "&Apply" |
168 | msgstr "&Použiť" | |
169 | ||
b490c636 | 170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
aa05661d VZ |
171 | msgid "&Apply Style" |
172 | msgstr "&Použiť štýl" | |
173 | ||
b490c636 | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
aa05661d VZ |
175 | msgid "&Arrange Icons" |
176 | msgstr "&Zoradiť ikony" | |
177 | ||
b490c636 | 178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
179 | msgid "&Ascending" |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
b490c636 | 182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
aa05661d VZ |
183 | msgid "&Back" |
184 | msgstr "&Späť" | |
185 | ||
b490c636 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
aa05661d VZ |
187 | msgid "&Based on:" |
188 | msgstr "&Založené na:" | |
189 | ||
b490c636 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
191 | #, fuzzy |
192 | msgid "&Before a paragraph:" | |
193 | msgstr "Pred odstavcom:" | |
194 | ||
b490c636 | 195 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
196 | #, fuzzy |
197 | msgid "&Bg colour:" | |
198 | msgstr "&Farba:" | |
199 | ||
b490c636 | 200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
aa05661d VZ |
201 | msgid "&Bold" |
202 | msgstr "&Tučné" | |
203 | ||
b490c636 | 204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
205 | msgid "&Bottom" |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
213 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
214 | msgid "&Bottom:" |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
b490c636 | 217 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 VZ |
218 | #, fuzzy |
219 | msgid "&Box" | |
220 | msgstr "&Tučné" | |
221 | ||
b490c636 VZ |
222 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
223 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
aa05661d VZ |
224 | msgid "&Bullet style:" |
225 | msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:" | |
226 | ||
b490c636 | 227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
228 | msgid "&CD-Rom" |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
b490c636 VZ |
231 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
232 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
aa05661d | 234 | msgid "&Cancel" |
23a5584d | 235 | msgstr "&Zrušiť" |
aa05661d | 236 | |
b490c636 | 237 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
aa05661d | 238 | msgid "&Cascade" |
23a5584d | 239 | msgstr "&Kaskáda" |
aa05661d | 240 | |
b490c636 | 241 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 VZ |
242 | #, fuzzy |
243 | msgid "&Cell" | |
244 | msgstr "&Zrušiť" | |
245 | ||
b490c636 | 246 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
aa05661d | 247 | msgid "&Character code:" |
23a5584d | 248 | msgstr "&Kód znaku:" |
aa05661d | 249 | |
b490c636 | 250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
aa05661d | 251 | msgid "&Clear" |
23a5584d | 252 | msgstr "&Vyčistiť" |
aa05661d | 253 | |
b490c636 VZ |
254 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
255 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
256 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
aa05661d | 257 | msgid "&Close" |
23a5584d | 258 | msgstr "&Zatvoriť" |
aa05661d | 259 | |
b490c636 | 260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
261 | #, fuzzy |
262 | msgid "&Color" | |
263 | msgstr "&Farba:" | |
264 | ||
b490c636 | 265 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
aa05661d | 266 | msgid "&Colour:" |
23a5584d | 267 | msgstr "&Farba:" |
aa05661d | 268 | |
b490c636 | 269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
270 | #, fuzzy |
271 | msgid "&Convert" | |
272 | msgstr "Obsah" | |
273 | ||
b490c636 VZ |
274 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
aa05661d | 276 | msgid "&Copy" |
23a5584d | 277 | msgstr "&Kopírovať" |
aa05661d | 278 | |
b490c636 | 279 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
280 | #, fuzzy |
281 | msgid "&Copy URL" | |
282 | msgstr "&Kopírovať" | |
283 | ||
b490c636 | 284 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
285 | #, fuzzy |
286 | msgid "&Customize..." | |
287 | msgstr "veľkosť písma" | |
288 | ||
b490c636 | 289 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
aa05661d | 290 | msgid "&Debug report preview:" |
23a5584d | 291 | msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" |
aa05661d | 292 | |
b490c636 VZ |
293 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
294 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
aa05661d | 296 | msgid "&Delete" |
23a5584d | 297 | msgstr "&Zmazať" |
aa05661d | 298 | |
b490c636 | 299 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
aa05661d | 300 | msgid "&Delete Style..." |
23a5584d | 301 | msgstr "&Zmazať štýl..." |
aa05661d | 302 | |
b490c636 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
304 | msgid "&Descending" |
305 | msgstr "" | |
306 | ||
b490c636 | 307 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
aa05661d | 308 | msgid "&Details" |
23a5584d | 309 | msgstr "&Podrobnosti" |
aa05661d | 310 | |
b490c636 | 311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
aa05661d | 312 | msgid "&Down" |
08295a04 | 313 | msgstr "&Dolu" |
aa05661d | 314 | |
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 316 | msgid "&Edit" |
23a5584d | 317 | msgstr "&Upraviť" |
aa05661d | 318 | |
b490c636 | 319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
aa05661d | 320 | msgid "&Edit Style..." |
23a5584d | 321 | msgstr "&Upraviť štýl..." |
aa05661d | 322 | |
b490c636 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
324 | msgid "&Execute" |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
b490c636 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
aa05661d | 328 | msgid "&File" |
23a5584d | 329 | msgstr "&Súbor" |
aa05661d | 330 | |
b490c636 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
aa05661d | 332 | msgid "&Find" |
23a5584d | 333 | msgstr "&Hľadať" |
aa05661d | 334 | |
b490c636 | 335 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
aa05661d | 336 | msgid "&Finish" |
23a5584d | 337 | msgstr "&Dokončiť" |
aa05661d | 338 | |
b490c636 | 339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
340 | #, fuzzy |
341 | msgid "&First" | |
342 | msgstr "prvý" | |
343 | ||
6d876f2a | 344 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
345 | msgid "&Floating mode:" |
346 | msgstr "" | |
347 | ||
b490c636 | 348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
349 | #, fuzzy |
350 | msgid "&Floppy" | |
351 | msgstr "&Kopírovať" | |
352 | ||
b490c636 | 353 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
354 | #, fuzzy |
355 | msgid "&Font" | |
356 | msgstr "&Písmo:" | |
357 | ||
b490c636 | 358 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
aa05661d | 359 | msgid "&Font family:" |
23a5584d | 360 | msgstr "&Rodina písma:" |
aa05661d | 361 | |
b490c636 | 362 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
aa05661d | 363 | msgid "&Font for Level..." |
23a5584d | 364 | msgstr "&Písmo pre úroveň..." |
aa05661d | 365 | |
b490c636 VZ |
366 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
367 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
aa05661d | 368 | msgid "&Font:" |
23a5584d | 369 | msgstr "&Písmo:" |
aa05661d | 370 | |
b490c636 | 371 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
aa05661d | 372 | msgid "&Forward" |
23a5584d | 373 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 374 | |
b490c636 | 375 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
aa05661d | 376 | msgid "&From:" |
08295a04 | 377 | msgstr "&Od:" |
aa05661d | 378 | |
b490c636 | 379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 VZ |
380 | msgid "&Harddisk" |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
6d876f2a VZ |
383 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
385 | #, fuzzy |
386 | msgid "&Height:" | |
387 | msgstr "&Váha:" | |
aa05661d | 388 | |
b490c636 VZ |
389 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
390 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
391 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
aa05661d | 392 | msgid "&Help" |
23a5584d | 393 | msgstr "&Pomocník" |
aa05661d | 394 | |
b490c636 | 395 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
396 | #, fuzzy |
397 | msgid "&Hide details" | |
398 | msgstr "&Podrobnosti" | |
399 | ||
b490c636 | 400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
aa05661d | 401 | msgid "&Home" |
23a5584d | 402 | msgstr "&Domov" |
aa05661d | 403 | |
b490c636 VZ |
404 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
aa05661d | 406 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
23a5584d | 407 | msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)" |
aa05661d | 408 | |
b490c636 VZ |
409 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
aa05661d | 411 | msgid "&Indeterminate" |
08295a04 | 412 | msgstr "&Neurčitý" |
aa05661d | 413 | |
b490c636 | 414 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
aa05661d VZ |
415 | msgid "&Index" |
416 | msgstr "&Index" | |
417 | ||
b490c636 | 418 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
419 | #, fuzzy |
420 | msgid "&Info" | |
421 | msgstr "&Vrátiť" | |
422 | ||
b490c636 | 423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
aa05661d VZ |
424 | msgid "&Italic" |
425 | msgstr "&Kurzíva" | |
426 | ||
b490c636 | 427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
428 | msgid "&Jump to" |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
b490c636 VZ |
431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
aa05661d VZ |
433 | msgid "&Justified" |
434 | msgstr "&Centrovať" | |
435 | ||
b490c636 | 436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
437 | #, fuzzy |
438 | msgid "&Last" | |
439 | msgstr "&Prilepiť" | |
440 | ||
b490c636 VZ |
441 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
aa05661d VZ |
443 | msgid "&Left" |
444 | msgstr "&Vľavo" | |
445 | ||
b490c636 | 446 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
447 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
448 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
450 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
453 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
aa05661d VZ |
454 | msgid "&Left:" |
455 | msgstr "&Vľavo:" | |
456 | ||
b490c636 | 457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
aa05661d VZ |
458 | msgid "&List level:" |
459 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
460 | ||
b490c636 | 461 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
aa05661d | 462 | msgid "&Log" |
23a5584d | 463 | msgstr "&Záznam" |
aa05661d | 464 | |
b490c636 | 465 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
aa05661d | 466 | msgid "&Move" |
23a5584d | 467 | msgstr "&Presunúť" |
aa05661d | 468 | |
6d876f2a | 469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
470 | msgid "&Move the object to:" |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
b490c636 | 473 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
474 | #, fuzzy |
475 | msgid "&Network" | |
476 | msgstr "&Nový" | |
477 | ||
b490c636 | 478 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
aa05661d | 479 | msgid "&New" |
23a5584d | 480 | msgstr "&Nový" |
aa05661d | 481 | |
b490c636 VZ |
482 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
483 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
aa05661d | 484 | msgid "&Next" |
23a5584d | 485 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 486 | |
b490c636 | 487 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
aa05661d | 488 | msgid "&Next >" |
23a5584d | 489 | msgstr "&Ďalej >" |
aa05661d | 490 | |
6d876f2a | 491 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
492 | #, fuzzy |
493 | msgid "&Next Paragraph" | |
494 | msgstr "Po odstavci:" | |
495 | ||
b490c636 | 496 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
aa05661d | 497 | msgid "&Next Tip" |
23a5584d | 498 | msgstr "&Ďalší tip" |
aa05661d | 499 | |
b490c636 | 500 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
aa05661d | 501 | msgid "&Next style:" |
23a5584d | 502 | msgstr "&Ďalší štýl:" |
aa05661d | 503 | |
b490c636 | 504 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
aa05661d VZ |
505 | msgid "&No" |
506 | msgstr "&Nie" | |
507 | ||
b490c636 | 508 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
aa05661d VZ |
509 | msgid "&Notes:" |
510 | msgstr "&Poznámky:" | |
511 | ||
b490c636 | 512 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
aa05661d VZ |
513 | msgid "&Number:" |
514 | msgstr "&Číslo:" | |
515 | ||
b490c636 VZ |
516 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
517 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
aa05661d VZ |
518 | msgid "&OK" |
519 | msgstr "&OK" | |
520 | ||
b490c636 VZ |
521 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
522 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
aa05661d VZ |
523 | msgid "&Open..." |
524 | msgstr "&Otvoriť..." | |
525 | ||
b490c636 | 526 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e VS |
527 | #, fuzzy |
528 | msgid "&Outline level:" | |
529 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
530 | ||
b490c636 | 531 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
532 | msgid "&Page Break" |
533 | msgstr "" | |
534 | ||
b490c636 VZ |
535 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
536 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
aa05661d VZ |
537 | msgid "&Paste" |
538 | msgstr "&Prilepiť" | |
539 | ||
b490c636 | 540 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 VZ |
541 | msgid "&Picture" |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
b490c636 | 544 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
aa05661d VZ |
545 | msgid "&Point size:" |
546 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
547 | ||
b490c636 | 548 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
aa05661d VZ |
549 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
550 | msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):" | |
551 | ||
6d876f2a | 552 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
553 | #, fuzzy |
554 | msgid "&Position mode:" | |
555 | msgstr "Otázka" | |
556 | ||
b490c636 | 557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
aa05661d VZ |
558 | msgid "&Preferences" |
559 | msgstr "&Nastavenia" | |
560 | ||
b490c636 VZ |
561 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
562 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
aa05661d VZ |
563 | msgid "&Previous" |
564 | msgstr "&Predchádzajúci" | |
565 | ||
6d876f2a | 566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
567 | #, fuzzy |
568 | msgid "&Previous Paragraph" | |
569 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
570 | ||
b490c636 | 571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
aa05661d VZ |
572 | msgid "&Print..." |
573 | msgstr "&Tlačiť..." | |
574 | ||
b490c636 VZ |
575 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
577 | msgid "&Properties" |
578 | msgstr "&Vlastnosti" | |
579 | ||
b490c636 | 580 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
aa05661d VZ |
581 | msgid "&Quit" |
582 | msgstr "&Skončiť" | |
583 | ||
b490c636 VZ |
584 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
586 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
aa05661d VZ |
587 | msgid "&Redo" |
588 | msgstr "&Opakovať" | |
589 | ||
b490c636 | 590 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
aa05661d VZ |
591 | msgid "&Redo " |
592 | msgstr "&Opakovať" | |
593 | ||
b490c636 | 594 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
aa05661d VZ |
595 | msgid "&Rename Style..." |
596 | msgstr "&Premenovať štýl..." | |
597 | ||
b490c636 | 598 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
aa05661d VZ |
599 | msgid "&Replace" |
600 | msgstr "&Nahradiť" | |
601 | ||
b490c636 | 602 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
aa05661d VZ |
603 | msgid "&Restart numbering" |
604 | msgstr "&Reštartovať číslovanie" | |
605 | ||
b490c636 | 606 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
aa05661d VZ |
607 | msgid "&Restore" |
608 | msgstr "&Obnoviť" | |
609 | ||
b490c636 VZ |
610 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
aa05661d VZ |
612 | msgid "&Right" |
613 | msgstr "&Vpravo" | |
614 | ||
b490c636 | 615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
616 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
617 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
619 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
aa05661d VZ |
623 | msgid "&Right:" |
624 | msgstr "&Vpravo:" | |
625 | ||
b490c636 | 626 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
aa05661d VZ |
627 | msgid "&Save" |
628 | msgstr "&Uložiť" | |
629 | ||
b490c636 | 630 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
631 | #, fuzzy |
632 | msgid "&Save as" | |
633 | msgstr "Uložiť Ako" | |
634 | ||
b490c636 | 635 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
636 | #, fuzzy |
637 | msgid "&See details" | |
638 | msgstr "&Podrobnosti" | |
639 | ||
b490c636 | 640 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
aa05661d VZ |
641 | msgid "&Show tips at startup" |
642 | msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení" | |
643 | ||
b490c636 | 644 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
aa05661d VZ |
645 | msgid "&Size" |
646 | msgstr "&Veľkosť" | |
647 | ||
b490c636 | 648 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
aa05661d VZ |
649 | msgid "&Size:" |
650 | msgstr "&Veľkosť:" | |
651 | ||
b490c636 | 652 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
653 | #, fuzzy |
654 | msgid "&Skip" | |
655 | msgstr "Preskočiť" | |
656 | ||
b490c636 VZ |
657 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
658 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
aa05661d VZ |
659 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
660 | msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)" | |
661 | ||
b490c636 | 662 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
663 | msgid "&Spell Check" |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
b490c636 | 666 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
aa05661d VZ |
667 | msgid "&Stop" |
668 | msgstr "&Stop" | |
669 | ||
b490c636 | 670 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
671 | msgid "&Strikethrough" |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
b490c636 | 674 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
aa05661d VZ |
675 | msgid "&Style:" |
676 | msgstr "&Štýl:" | |
677 | ||
b490c636 | 678 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
aa05661d VZ |
679 | msgid "&Styles:" |
680 | msgstr "&Štýly:" | |
681 | ||
b490c636 | 682 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
aa05661d VZ |
683 | msgid "&Subset:" |
684 | msgstr "&Podmnožina:" | |
685 | ||
b490c636 VZ |
686 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
687 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
aa05661d VZ |
688 | msgid "&Symbol:" |
689 | msgstr "&Symbol:" | |
690 | ||
b490c636 | 691 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 VZ |
692 | #, fuzzy |
693 | msgid "&Table" | |
694 | msgstr "Tabulátory" | |
695 | ||
b490c636 | 696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
697 | #, fuzzy |
698 | msgid "&Top" | |
699 | msgstr "&Kopírovať" | |
700 | ||
701 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
702 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
703 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
704 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
705 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
706 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
707 | #, fuzzy |
708 | msgid "&Top:" | |
709 | msgstr "&Kopírovať" | |
710 | ||
b490c636 | 711 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
aa05661d VZ |
712 | msgid "&Underline" |
713 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
714 | ||
b490c636 | 715 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
aa05661d VZ |
716 | msgid "&Underlining:" |
717 | msgstr "&Podčiarknutie:" | |
718 | ||
b490c636 VZ |
719 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
721 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
aa05661d VZ |
722 | msgid "&Undo" |
723 | msgstr "&Vrátiť" | |
724 | ||
b490c636 | 725 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
aa05661d VZ |
726 | msgid "&Undo " |
727 | msgstr "&Vrátiť" | |
728 | ||
b490c636 | 729 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
aa05661d VZ |
730 | msgid "&Unindent" |
731 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
732 | ||
b490c636 | 733 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
aa05661d | 734 | msgid "&Up" |
08295a04 | 735 | msgstr "&Hore" |
aa05661d | 736 | |
6d876f2a | 737 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "&Vertical alignment:" | |
740 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
741 | ||
b490c636 | 742 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
743 | #, fuzzy |
744 | msgid "&View..." | |
745 | msgstr "&Otvoriť..." | |
746 | ||
b490c636 | 747 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
aa05661d | 748 | msgid "&Weight:" |
23a5584d | 749 | msgstr "&Váha:" |
aa05661d | 750 | |
6d876f2a VZ |
751 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Width:" | |
755 | msgstr "&Váha:" | |
756 | ||
b490c636 VZ |
757 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
758 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
759 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
760 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
aa05661d VZ |
761 | msgid "&Window" |
762 | msgstr "&Okno" | |
763 | ||
b490c636 | 764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
aa05661d VZ |
765 | msgid "&Yes" |
766 | msgstr "Á&no" | |
767 | ||
b490c636 | 768 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
aa05661d VZ |
769 | #, c-format |
770 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
23a5584d | 771 | msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich." |
aa05661d | 772 | |
b490c636 VZ |
773 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
774 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
aa05661d VZ |
775 | #, c-format |
776 | msgid "'%s' is invalid" | |
23a5584d | 777 | msgstr "'%s' je neplatný" |
aa05661d | 778 | |
b490c636 | 779 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
aa05661d VZ |
780 | #, c-format |
781 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
23a5584d | 782 | msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'." |
aa05661d | 783 | |
b490c636 | 784 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
aa05661d VZ |
785 | #, c-format |
786 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
23a5584d | 787 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." |
aa05661d | 788 | |
b490c636 | 789 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
aa05661d VZ |
790 | #, c-format |
791 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
23a5584d | 792 | msgstr "'%s' je pravdepodobne binárny buffer." |
aa05661d | 793 | |
b490c636 | 794 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
aa05661d VZ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' should be numeric." | |
23a5584d | 797 | msgstr "'%s' by mala byť číselná hodnota." |
aa05661d | 798 | |
b490c636 | 799 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
aa05661d VZ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
23a5584d | 802 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." |
aa05661d | 803 | |
b490c636 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
aa05661d VZ |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
23a5584d | 807 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy." |
aa05661d | 808 | |
b490c636 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
aa05661d VZ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
23a5584d | 812 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla." |
aa05661d | 813 | |
b490c636 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
815 | #, fuzzy, c-format |
816 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
817 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." | |
818 | ||
b490c636 VZ |
819 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
820 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
aa05661d VZ |
821 | msgid "(*)" |
822 | msgstr "(*)" | |
823 | ||
6d876f2a | 824 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
aa05661d | 825 | msgid "(Help)" |
129b8b1a | 826 | msgstr "(Pomoc)" |
aa05661d | 827 | |
b490c636 VZ |
828 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
829 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
aa05661d | 830 | msgid "(None)" |
129b8b1a | 831 | msgstr "(Žiadny)" |
aa05661d | 832 | |
b490c636 | 833 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
aa05661d | 834 | msgid "(Normal text)" |
129b8b1a | 835 | msgstr "(Normálny text)" |
aa05661d | 836 | |
6d876f2a VZ |
837 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
aa05661d | 839 | msgid "(bookmarks)" |
129b8b1a | 840 | msgstr "(záložky)" |
aa05661d | 841 | |
b490c636 VZ |
842 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
844 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 845 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
846 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
847 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
852 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
aa05661d | 854 | msgid "(none)" |
129b8b1a | 855 | msgstr "(žiadny)" |
aa05661d | 856 | |
b490c636 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
858 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
aa05661d | 859 | msgid "*" |
129b8b1a | 860 | msgstr "*" |
aa05661d | 861 | |
b490c636 VZ |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
863 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
aa05661d | 864 | msgid "*)" |
129b8b1a | 865 | msgstr "*)" |
aa05661d | 866 | |
b490c636 VZ |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
868 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
aa05661d | 869 | msgid "+" |
23a5584d | 870 | msgstr "+" |
aa05661d | 871 | |
b490c636 | 872 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
873 | msgid ", 64-bit edition" |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
b490c636 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
877 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
aa05661d | 878 | msgid "-" |
23a5584d | 879 | msgstr "-" |
aa05661d | 880 | |
b490c636 | 881 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
882 | msgid "..." |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
b490c636 VZ |
885 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
887 | #, fuzzy |
888 | msgid "1.1" | |
889 | msgstr "1.5" | |
890 | ||
b490c636 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
893 | #, fuzzy |
894 | msgid "1.2" | |
895 | msgstr "1.5" | |
896 | ||
b490c636 VZ |
897 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
899 | #, fuzzy |
900 | msgid "1.3" | |
901 | msgstr "1.5" | |
902 | ||
b490c636 VZ |
903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
905 | #, fuzzy |
906 | msgid "1.4" | |
907 | msgstr "1.5" | |
908 | ||
b490c636 VZ |
909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
aa05661d | 911 | msgid "1.5" |
23a5584d | 912 | msgstr "1.5" |
aa05661d | 913 | |
b490c636 VZ |
914 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
916 | #, fuzzy |
917 | msgid "1.6" | |
918 | msgstr "1.5" | |
919 | ||
b490c636 VZ |
920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
922 | #, fuzzy |
923 | msgid "1.7" | |
924 | msgstr "1.5" | |
925 | ||
b490c636 VZ |
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
928 | #, fuzzy |
929 | msgid "1.8" | |
930 | msgstr "1.5" | |
931 | ||
b490c636 VZ |
932 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
933 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
934 | #, fuzzy |
935 | msgid "1.9" | |
936 | msgstr "1.5" | |
937 | ||
b490c636 | 938 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
aa05661d | 939 | msgid "10 x 11 in" |
23a5584d | 940 | msgstr "10 x 11 palca" |
aa05661d | 941 | |
b490c636 | 942 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
aa05661d | 943 | msgid "10 x 14 in" |
23a5584d | 944 | msgstr "10 x 14 palca" |
aa05661d | 945 | |
b490c636 | 946 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
aa05661d | 947 | msgid "11 x 17 in" |
23a5584d | 948 | msgstr "11 x 17 palca" |
aa05661d | 949 | |
b490c636 | 950 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
aa05661d | 951 | msgid "12 x 11 in" |
23a5584d | 952 | msgstr "12 x 11 palca" |
aa05661d | 953 | |
b490c636 | 954 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
aa05661d | 955 | msgid "15 x 11 in" |
23a5584d | 956 | msgstr "15 x 11 palca" |
aa05661d | 957 | |
b490c636 VZ |
958 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
aa05661d | 960 | msgid "2" |
23a5584d | 961 | msgstr "2" |
aa05661d | 962 | |
b490c636 | 963 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
aa05661d | 964 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
23a5584d | 965 | msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca" |
aa05661d | 966 | |
b490c636 | 967 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
aa05661d | 968 | msgid "9 x 11 in" |
23a5584d | 969 | msgstr "9 x 11 palca" |
aa05661d | 970 | |
b490c636 | 971 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
aa05661d VZ |
972 | msgid ": file does not exist!" |
973 | msgstr ": súbor neexistuje!" | |
974 | ||
b490c636 | 975 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
aa05661d VZ |
976 | msgid ": unknown charset" |
977 | msgstr ": neznáma znaková sada" | |
978 | ||
b490c636 | 979 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
aa05661d VZ |
980 | msgid ": unknown encoding" |
981 | msgstr ": neznáme kódovanie" | |
982 | ||
b490c636 | 983 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
aa05661d VZ |
984 | msgid "< &Back" |
985 | msgstr "< &Späť" | |
986 | ||
b490c636 VZ |
987 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
988 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
aa05661d VZ |
989 | msgid "<Any Decorative>" |
990 | msgstr "<ľubovoľné okrasné>" | |
991 | ||
b490c636 VZ |
992 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
aa05661d VZ |
994 | msgid "<Any Modern>" |
995 | msgstr "<ľubovoľné moderné>" | |
996 | ||
b490c636 VZ |
997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
aa05661d VZ |
999 | msgid "<Any Roman>" |
1000 | msgstr "<ľubovoľné rímske>" | |
1001 | ||
b490c636 VZ |
1002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
aa05661d VZ |
1004 | msgid "<Any Script>" |
1005 | msgstr "<ľubovoľné písané>" | |
1006 | ||
b490c636 VZ |
1007 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1008 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
aa05661d VZ |
1009 | msgid "<Any Swiss>" |
1010 | msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>" | |
1011 | ||
b490c636 VZ |
1012 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
aa05661d VZ |
1014 | msgid "<Any Teletype>" |
1015 | msgstr "<ľubovoľné terminálové>" | |
1016 | ||
b490c636 | 1017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
aa05661d VZ |
1018 | msgid "<Any>" |
1019 | msgstr "<ľubovoľné>" | |
1020 | ||
b490c636 | 1021 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
aa05661d VZ |
1022 | msgid "<DIR>" |
1023 | msgstr "<ADRESÁR>" | |
1024 | ||
b490c636 | 1025 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
aa05661d VZ |
1026 | msgid "<DRIVE>" |
1027 | msgstr "<JEDNOTKA>" | |
1028 | ||
b490c636 | 1029 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
aa05661d VZ |
1030 | msgid "<LINK>" |
1031 | msgstr "<ODKAZ>" | |
1032 | ||
6d876f2a | 1033 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
aa05661d VZ |
1034 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1035 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>" | |
1036 | ||
6d876f2a | 1037 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
aa05661d VZ |
1038 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1039 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>" | |
1040 | ||
6d876f2a | 1041 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
aa05661d VZ |
1042 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1043 | msgstr "<b>Hrubé.</b> " | |
1044 | ||
6d876f2a | 1045 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
aa05661d VZ |
1046 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1047 | msgstr "<i>Kurzívou.</i> " | |
1048 | ||
b490c636 VZ |
1049 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1050 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
aa05661d VZ |
1051 | msgid ">" |
1052 | msgstr ">" | |
1053 | ||
b490c636 | 1054 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
aa05661d | 1055 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
23a5584d | 1056 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" |
aa05661d | 1057 | |
b490c636 | 1058 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e VS |
1059 | #, fuzzy |
1060 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
1061 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
1062 | ||
b490c636 | 1063 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
aa05661d | 1064 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
08295a04 | 1065 | msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'" |
aa05661d | 1066 | |
b490c636 VZ |
1067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1068 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1069 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1070 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
aa05661d VZ |
1071 | msgid "A standard bullet name." |
1072 | msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu." | |
1073 | ||
b490c636 | 1074 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1075 | #, fuzzy |
1076 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1077 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" | |
1078 | ||
b490c636 | 1079 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1080 | #, fuzzy |
1081 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1082 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" | |
1083 | ||
b490c636 | 1084 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
aa05661d | 1085 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
23a5584d | 1086 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
aa05661d | 1087 | |
b490c636 | 1088 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
aa05661d | 1089 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
23a5584d | 1090 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
aa05661d | 1091 | |
b490c636 | 1092 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
aa05661d | 1093 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
23a5584d | 1094 | msgstr "A3 extra priečny 322 x 445 mm" |
aa05661d | 1095 | |
b490c636 | 1096 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
aa05661d | 1097 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
23a5584d | 1098 | msgstr "A3 otočený 420 x 297 mm" |
aa05661d | 1099 | |
b490c636 | 1100 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
aa05661d | 1101 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
23a5584d | 1102 | msgstr "A3 priečny 297 x 420 mm" |
aa05661d | 1103 | |
b490c636 | 1104 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
aa05661d | 1105 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
23a5584d | 1106 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" |
aa05661d | 1107 | |
b490c636 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
aa05661d | 1109 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
23a5584d | 1110 | msgstr "A4 extra 9.27 x 12.69 in" |
aa05661d | 1111 | |
b490c636 | 1112 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
aa05661d | 1113 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
23a5584d | 1114 | msgstr "A4 plus 210 x 330 mm" |
aa05661d | 1115 | |
b490c636 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
aa05661d | 1117 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
23a5584d | 1118 | msgstr "A4 otočený 297 x 210 mm" |
aa05661d | 1119 | |
b490c636 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
aa05661d | 1121 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
23a5584d | 1122 | msgstr "A4 priečny 210 x 297 mm" |
aa05661d | 1123 | |
b490c636 | 1124 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
aa05661d | 1125 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
23a5584d | 1126 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d | 1127 | |
b490c636 | 1128 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
aa05661d | 1129 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
23a5584d | 1130 | msgstr "A4 malý hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d | 1131 | |
b490c636 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
aa05661d | 1133 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
23a5584d | 1134 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
aa05661d | 1135 | |
b490c636 | 1136 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
aa05661d | 1137 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
23a5584d | 1138 | msgstr "A5 otočený 210 x 148 mm" |
aa05661d | 1139 | |
b490c636 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
aa05661d | 1141 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
23a5584d | 1142 | msgstr "A5 priečny 148 x 210 mm" |
aa05661d | 1143 | |
b490c636 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
aa05661d | 1145 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
23a5584d | 1146 | msgstr "A5 hárok, 148 x 210 mm" |
aa05661d | 1147 | |
b490c636 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
aa05661d | 1149 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
23a5584d | 1150 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
aa05661d | 1151 | |
b490c636 | 1152 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
aa05661d | 1153 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
23a5584d | 1154 | msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm" |
aa05661d | 1155 | |
b490c636 VZ |
1156 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1157 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
aa05661d | 1158 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
23a5584d | 1159 | msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" |
aa05661d | 1160 | |
b490c636 | 1161 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
aa05661d | 1162 | msgid "ADD" |
129b8b1a | 1163 | msgstr "PRIDAŤ" |
aa05661d | 1164 | |
b490c636 | 1165 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
aa05661d | 1166 | msgid "ASCII" |
23a5584d | 1167 | msgstr "ASCII" |
aa05661d | 1168 | |
b490c636 | 1169 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f VZ |
1170 | #, fuzzy |
1171 | msgid "About" | |
1172 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 1173 | |
b490c636 | 1174 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
7f4fd42e VS |
1175 | #, fuzzy, c-format |
1176 | msgid "About %s" | |
1177 | msgstr "O aplikácii" | |
1178 | ||
6d876f2a | 1179 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1180 | msgid "Absolute" |
1181 | msgstr "" | |
1182 | ||
b490c636 | 1183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1184 | #, fuzzy |
1185 | msgid "Actual Size" | |
1186 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
1187 | ||
b490c636 | 1188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
aa05661d | 1189 | msgid "Add" |
23a5584d | 1190 | msgstr "Pridať" |
aa05661d | 1191 | |
b490c636 | 1192 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a VZ |
1193 | msgid "Add column" |
1194 | msgstr "" | |
1195 | ||
1196 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
aa05661d | 1197 | msgid "Add current page to bookmarks" |
23a5584d | 1198 | msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky" |
aa05661d | 1199 | |
b490c636 | 1200 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a VZ |
1201 | msgid "Add row" |
1202 | msgstr "" | |
1203 | ||
b490c636 | 1204 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
aa05661d | 1205 | msgid "Add to custom colours" |
23a5584d | 1206 | msgstr "Pridať k vlastným farbám" |
aa05661d | 1207 | |
b490c636 | 1208 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 VZ |
1209 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1210 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
aa05661d | 1211 | |
b490c636 | 1212 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 VZ |
1213 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1214 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
1215 | ||
b490c636 | 1216 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
aa05661d VZ |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "Adding book %s" | |
23a5584d | 1219 | msgstr "Pridávam knihu %s" |
aa05661d | 1220 | |
b490c636 | 1221 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1222 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
b490c636 | 1225 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1226 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
b490c636 | 1229 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1230 | msgid "Advanced" |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
b490c636 | 1233 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
aa05661d | 1234 | msgid "After a paragraph:" |
23a5584d | 1235 | msgstr "Po odstavci:" |
aa05661d | 1236 | |
b490c636 | 1237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
aa05661d | 1238 | msgid "Align Left" |
23a5584d | 1239 | msgstr "Zarovnať vľavo" |
aa05661d | 1240 | |
b490c636 | 1241 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
aa05661d | 1242 | msgid "Align Right" |
23a5584d | 1243 | msgstr "Zarovnať vpravo" |
aa05661d | 1244 | |
6d876f2a | 1245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1246 | #, fuzzy |
1247 | msgid "Alignment" | |
1248 | msgstr "&Zarovnanie" | |
1249 | ||
b490c636 | 1250 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
aa05661d | 1251 | msgid "All" |
23a5584d | 1252 | msgstr "Všetky" |
aa05661d | 1253 | |
b490c636 | 1254 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
aa05661d VZ |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "All files (%s)|%s" | |
23a5584d | 1257 | msgstr "Všetky súbory (%s)|%s" |
aa05661d | 1258 | |
b490c636 | 1259 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
aa05661d | 1260 | msgid "All files (*)|*" |
23a5584d | 1261 | msgstr "Všetky súbory (*)|*" |
aa05661d | 1262 | |
b490c636 | 1263 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
aa05661d | 1264 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
23a5584d | 1265 | msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*" |
aa05661d | 1266 | |
b490c636 | 1267 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
aa05661d | 1268 | msgid "All styles" |
23a5584d | 1269 | msgstr "Všetky štýly" |
aa05661d | 1270 | |
b490c636 | 1271 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1272 | msgid "Alphabetic Mode" |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
b490c636 | 1275 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
aa05661d | 1276 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
23a5584d | 1277 | msgstr "Ako parameter SetObjectClassInfo bol zadaný už zaregistrovaný objekt" |
aa05661d | 1278 | |
b490c636 | 1279 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
aa05661d | 1280 | msgid "Already dialling ISP." |
23a5584d | 1281 | msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa." |
aa05661d | 1282 | |
b490c636 | 1283 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 VZ |
1284 | #, fuzzy |
1285 | msgid "Alt+" | |
23a5584d | 1286 | msgstr "Alt-" |
aa05661d | 1287 | |
b490c636 | 1288 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e VS |
1289 | #, fuzzy |
1290 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1291 | msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n" | |
1292 | ||
b490c636 | 1293 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
aa05661d VZ |
1294 | #, c-format |
1295 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
23a5584d | 1296 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." |
aa05661d | 1297 | |
b490c636 | 1298 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
aa05661d VZ |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
23a5584d | 1301 | msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?" |
aa05661d | 1302 | |
b490c636 VZ |
1303 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1304 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1305 | #, fuzzy |
1306 | msgid "Application" | |
1307 | msgstr "Výber" | |
1308 | ||
b490c636 | 1309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1310 | #, fuzzy |
1311 | msgid "Apply" | |
1312 | msgstr "&Použiť" | |
1313 | ||
b490c636 VZ |
1314 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1315 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
aa05661d | 1316 | msgid "Arabic" |
23a5584d | 1317 | msgstr "Arabčina" |
aa05661d | 1318 | |
b490c636 | 1319 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
aa05661d VZ |
1320 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1321 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" | |
1322 | ||
b490c636 | 1323 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1324 | #, fuzzy, c-format |
1325 | msgid "Argument %u not found." | |
1326 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
aa05661d | 1327 | |
b490c636 | 1328 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e VS |
1329 | msgid "Artists" |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
b490c636 | 1332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1333 | #, fuzzy |
1334 | msgid "Ascending" | |
1335 | msgstr "čítanie" | |
1336 | ||
b490c636 | 1337 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
aa05661d | 1338 | msgid "Attributes" |
23a5584d | 1339 | msgstr "Atribúty" |
aa05661d | 1340 | |
b490c636 VZ |
1341 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1342 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1343 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
aa05661d | 1344 | msgid "Available fonts." |
23a5584d | 1345 | msgstr "Dostupné písma." |
aa05661d | 1346 | |
b490c636 | 1347 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
aa05661d | 1348 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
23a5584d | 1349 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
aa05661d | 1350 | |
b490c636 | 1351 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
aa05661d | 1352 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
23a5584d | 1353 | msgstr "B4 (JIS) otočený 364 x 257 mm" |
aa05661d | 1354 | |
b490c636 | 1355 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
aa05661d | 1356 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
23a5584d | 1357 | msgstr "B4 obálka, 250 x 353 mm" |
aa05661d | 1358 | |
b490c636 | 1359 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
aa05661d | 1360 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
23a5584d | 1361 | msgstr "B4 hárok, 250 x 354 mm" |
aa05661d | 1362 | |
b490c636 | 1363 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
aa05661d | 1364 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
23a5584d | 1365 | msgstr "B5 (ISO) extra 201 x 276 mm" |
aa05661d | 1366 | |
b490c636 | 1367 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
aa05661d | 1368 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
23a5584d | 1369 | msgstr "B5 (JIS) otočený 257 x 182 mm" |
aa05661d | 1370 | |
b490c636 | 1371 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
aa05661d | 1372 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
23a5584d | 1373 | msgstr "B5 (JIS) priečny 182 x 257 mm" |
aa05661d | 1374 | |
b490c636 | 1375 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
aa05661d | 1376 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
23a5584d | 1377 | msgstr "B5 obálka, 176 x 250 mm" |
aa05661d | 1378 | |
b490c636 | 1379 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
aa05661d | 1380 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
23a5584d | 1381 | msgstr "B5 hárok, 182 x 257 millimeter" |
aa05661d | 1382 | |
b490c636 | 1383 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
aa05661d | 1384 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
23a5584d | 1385 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
aa05661d | 1386 | |
b490c636 | 1387 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
aa05661d | 1388 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
23a5584d | 1389 | msgstr "B6 (JIS) otočený 182 x 128 mm" |
aa05661d | 1390 | |
b490c636 | 1391 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
aa05661d | 1392 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
23a5584d | 1393 | msgstr "B6 obálka, 176 x 125 mm" |
aa05661d | 1394 | |
b490c636 | 1395 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
aa05661d | 1396 | msgid "BACK" |
129b8b1a | 1397 | msgstr "SPÄŤ" |
aa05661d | 1398 | |
b490c636 VZ |
1399 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1400 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
aa05661d | 1401 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 1402 | msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 1403 | |
b490c636 | 1404 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
aa05661d | 1405 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
23a5584d | 1406 | msgstr "BMP: Nebolo možné uložiť neplatný obrázok." |
aa05661d | 1407 | |
b490c636 | 1408 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
aa05661d | 1409 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
23a5584d | 1410 | msgstr "BMP: Couldn't zapísať mapu RGB farieb." |
aa05661d | 1411 | |
b490c636 | 1412 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
aa05661d | 1413 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
23a5584d | 1414 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať dáta." |
aa05661d | 1415 | |
b490c636 | 1416 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
aa05661d | 1417 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
23a5584d | 1418 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (Bitmap) súboru." |
aa05661d | 1419 | |
b490c636 | 1420 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
aa05661d | 1421 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
23a5584d | 1422 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru." |
aa05661d | 1423 | |
b490c636 | 1424 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
aa05661d | 1425 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
23a5584d | 1426 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette." |
aa05661d | 1427 | |
b490c636 | 1428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1429 | #, fuzzy |
1430 | msgid "Back" | |
1431 | msgstr "&Späť" | |
1432 | ||
1433 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1434 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1435 | #, fuzzy |
1436 | msgid "Background" | |
1437 | msgstr "Farba pozadia" | |
1438 | ||
1439 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1440 | #, fuzzy | |
1441 | msgid "Background &colour:" | |
1442 | msgstr "Farba pozadia" | |
1443 | ||
b490c636 | 1444 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
aa05661d | 1445 | msgid "Background colour" |
23a5584d | 1446 | msgstr "Farba pozadia" |
aa05661d | 1447 | |
b490c636 | 1448 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
aa05661d VZ |
1449 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1450 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" | |
1451 | ||
b490c636 | 1452 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
aa05661d VZ |
1453 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1454 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" | |
1455 | ||
b490c636 | 1456 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
aa05661d | 1457 | msgid "Before a paragraph:" |
23a5584d | 1458 | msgstr "Pred odstavcom:" |
aa05661d | 1459 | |
b490c636 VZ |
1460 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1461 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
aa05661d VZ |
1462 | msgid "Bitmap" |
1463 | msgstr "Bitmapa" | |
1464 | ||
b490c636 | 1465 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e VS |
1466 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1467 | msgstr "" | |
aa05661d | 1468 | |
b490c636 VZ |
1469 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1470 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
aa05661d VZ |
1471 | msgid "Bold" |
1472 | msgstr "Hrubé" | |
1473 | ||
5325c2e3 VZ |
1474 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1475 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1476 | #, fuzzy | |
1477 | msgid "Border" | |
1478 | msgstr "Hrubé" | |
1479 | ||
b490c636 | 1480 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1481 | msgid "Borders" |
1482 | msgstr "" | |
1483 | ||
b490c636 | 1484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1485 | msgid "Bottom" |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
b490c636 | 1488 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
aa05661d VZ |
1489 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1490 | msgstr "Spodný okraj (mm):" | |
1491 | ||
b490c636 | 1492 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 VZ |
1493 | #, fuzzy |
1494 | msgid "Box Properties" | |
1495 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1496 | ||
b490c636 | 1497 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1498 | #, fuzzy |
1499 | msgid "Box styles" | |
1500 | msgstr "Všetky štýly" | |
1501 | ||
b490c636 | 1502 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e VS |
1503 | msgid "Browse" |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
b490c636 VZ |
1506 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1507 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
aa05661d VZ |
1508 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1509 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
1510 | ||
b490c636 | 1511 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
aa05661d VZ |
1512 | msgid "Bullet style" |
1513 | msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu" | |
1514 | ||
b490c636 | 1515 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
aa05661d VZ |
1516 | msgid "Bullets" |
1517 | msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu" | |
1518 | ||
b490c636 | 1519 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
aa05661d | 1520 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
23a5584d | 1521 | msgstr "C hárok, 17 x 22 palca" |
aa05661d | 1522 | |
b490c636 | 1523 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
aa05661d VZ |
1524 | msgid "C&lear" |
1525 | msgstr "&Vyčistiť" | |
1526 | ||
b490c636 | 1527 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
aa05661d VZ |
1528 | msgid "C&olour:" |
1529 | msgstr "&Farba:" | |
1530 | ||
b490c636 | 1531 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
aa05661d | 1532 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
23a5584d | 1533 | msgstr "C3 obálka, 324 x 458 mm" |
aa05661d | 1534 | |
b490c636 | 1535 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
aa05661d | 1536 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
23a5584d | 1537 | msgstr "C4 obálka, 229 x 324 mm" |
aa05661d | 1538 | |
b490c636 | 1539 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
aa05661d | 1540 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
23a5584d | 1541 | msgstr "C5 obálka, 162 x 229 mm" |
aa05661d | 1542 | |
b490c636 | 1543 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
aa05661d | 1544 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
23a5584d | 1545 | msgstr "C6 obálka, 114 x 162 mm" |
aa05661d | 1546 | |
b490c636 | 1547 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
aa05661d | 1548 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
23a5584d | 1549 | msgstr "C65 obálka, 114 x 229 mm" |
aa05661d | 1550 | |
b490c636 | 1551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
aa05661d | 1552 | msgid "CANCEL" |
129b8b1a | 1553 | msgstr "ZRUŠIŤ" |
aa05661d | 1554 | |
b490c636 | 1555 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
aa05661d | 1556 | msgid "CAPITAL" |
129b8b1a | 1557 | msgstr "VEĽKÉ" |
aa05661d | 1558 | |
b490c636 | 1559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1560 | msgid "CD-Rom" |
1561 | msgstr "" | |
1562 | ||
b490c636 | 1563 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
aa05661d | 1564 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
23a5584d | 1565 | msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!" |
aa05661d | 1566 | |
b490c636 | 1567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
aa05661d | 1568 | msgid "CLEAR" |
129b8b1a | 1569 | msgstr "VYČISTIŤ" |
aa05661d | 1570 | |
b490c636 | 1571 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
aa05661d | 1572 | msgid "COMMAND" |
129b8b1a | 1573 | msgstr "PRÍKAZ" |
aa05661d | 1574 | |
b490c636 | 1575 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e VS |
1576 | msgid "Ca&pitals" |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
b490c636 | 1579 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
aa05661d | 1580 | msgid "Can't &Undo " |
23a5584d | 1581 | msgstr "Nie je možné &Vrátiť" |
aa05661d | 1582 | |
b490c636 | 1583 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1584 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
599576c7 | 1585 | msgstr "" |
aa05661d | 1586 | |
b490c636 | 1587 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
aa05661d VZ |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
23a5584d | 1590 | msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1591 | |
b490c636 | 1592 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
aa05661d VZ |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
23a5584d | 1595 | msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1596 | |
b490c636 | 1597 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
aa05661d VZ |
1598 | #, c-format |
1599 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
23a5584d | 1600 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1601 | |
b490c636 | 1602 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
aa05661d | 1603 | msgid "Can't create thread" |
23a5584d | 1604 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" |
aa05661d | 1605 | |
b490c636 | 1606 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
aa05661d VZ |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "Can't create window of class %s" | |
23a5584d | 1609 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s" |
aa05661d | 1610 | |
b490c636 | 1611 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
aa05661d VZ |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
23a5584d | 1614 | msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'" |
aa05661d | 1615 | |
b490c636 | 1616 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
aa05661d VZ |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
23a5584d | 1619 | msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'" |
aa05661d | 1620 | |
b490c636 | 1621 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
aa05661d VZ |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
23a5584d | 1624 | msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'" |
aa05661d | 1625 | |
b490c636 | 1626 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
aa05661d VZ |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
08295a04 | 1629 | msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'" |
aa05661d | 1630 | |
b490c636 | 1631 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
aa05661d VZ |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
08295a04 | 1634 | msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'" |
aa05661d | 1635 | |
b490c636 | 1636 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
aa05661d VZ |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
08295a04 | 1639 | msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1640 | |
b490c636 | 1641 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
aa05661d VZ |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
08295a04 | 1644 | msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'" |
aa05661d | 1645 | |
b490c636 | 1646 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
aa05661d VZ |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
08295a04 | 1649 | msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'" |
aa05661d | 1650 | |
b490c636 | 1651 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
aa05661d | 1652 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
08295a04 | 1653 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." |
aa05661d | 1654 | |
b490c636 | 1655 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
aa05661d | 1656 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
08295a04 | 1657 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok." |
aa05661d | 1658 | |
b490c636 | 1659 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1662 | msgstr "" | |
1663 | ||
b490c636 | 1664 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
aa05661d VZ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
08295a04 | 1667 | msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1668 | |
b490c636 | 1669 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
aa05661d VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
08295a04 | 1672 | msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s" |
aa05661d | 1673 | |
b490c636 | 1674 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
aa05661d | 1675 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
599576c7 JS |
1676 | msgstr "" |
1677 | "Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." | |
aa05661d | 1678 | |
b490c636 | 1679 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
aa05661d VZ |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
08295a04 | 1682 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1683 | |
b490c636 VZ |
1684 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1685 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
aa05661d VZ |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
08295a04 | 1688 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'" |
aa05661d | 1689 | |
b490c636 | 1690 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
aa05661d VZ |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
08295a04 | 1693 | msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru." |
aa05661d | 1694 | |
b490c636 | 1695 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
aa05661d | 1696 | msgid "Can't save log contents to file." |
08295a04 | 1697 | msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru." |
aa05661d | 1698 | |
b490c636 | 1699 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
aa05661d | 1700 | msgid "Can't set thread priority" |
08295a04 | 1701 | msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna" |
aa05661d | 1702 | |
b490c636 VZ |
1703 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1704 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
aa05661d VZ |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
08295a04 | 1707 | msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1708 | |
b490c636 | 1709 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1710 | #, fuzzy |
1711 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1712 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" | |
1713 | ||
b490c636 | 1714 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
aa05661d VZ |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
08295a04 | 1717 | msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s" |
aa05661d | 1718 | |
b490c636 VZ |
1719 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1720 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1721 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1722 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
aa05661d | 1723 | msgid "Cancel" |
23a5584d | 1724 | msgstr "Zrušiť" |
aa05661d | 1725 | |
b490c636 | 1726 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1727 | msgid "Cannot create mutex." |
1728 | msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex." | |
aa05661d | 1729 | |
b490c636 | 1730 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1731 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1732 | msgstr "" | |
1733 | ||
b490c636 | 1734 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
aa05661d | 1735 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1736 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1737 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'" | |
aa05661d | 1738 | |
b490c636 | 1739 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
aa05661d | 1740 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1741 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1742 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" | |
aa05661d | 1743 | |
b490c636 | 1744 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
aa05661d | 1745 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1746 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1747 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
aa05661d | 1748 | |
b490c636 | 1749 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
aa05661d | 1750 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
08295a04 | 1751 | msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov" |
aa05661d | 1752 | |
b490c636 | 1753 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1754 | #, fuzzy, c-format |
1755 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1756 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
1757 | ||
b490c636 | 1758 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
aa05661d VZ |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
08295a04 | 1761 | msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d." |
aa05661d | 1762 | |
b490c636 | 1763 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
aa05661d | 1764 | msgid "Cannot get the hostname" |
08295a04 | 1765 | msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa" |
aa05661d | 1766 | |
b490c636 | 1767 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
aa05661d | 1768 | msgid "Cannot get the official hostname" |
08295a04 | 1769 | msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa" |
aa05661d | 1770 | |
b490c636 | 1771 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
aa05661d | 1772 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
08295a04 | 1773 | msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie." |
aa05661d | 1774 | |
b490c636 | 1775 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
aa05661d | 1776 | msgid "Cannot initialize OLE" |
08295a04 | 1777 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" |
aa05661d | 1778 | |
b490c636 | 1779 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1780 | #, fuzzy |
1781 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1782 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" | |
1783 | ||
b490c636 | 1784 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
aa05661d VZ |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
08295a04 | 1787 | msgstr "Nebolo možné načítať ikonu z '%s'." |
aa05661d | 1788 | |
b490c636 | 1789 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1790 | #, fuzzy, c-format |
1791 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1792 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
1793 | ||
b490c636 | 1794 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
aa05661d VZ |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
08295a04 | 1797 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." |
aa05661d | 1798 | |
b490c636 | 1799 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
aa05661d VZ |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
08295a04 | 1802 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML dokument: %s" |
aa05661d | 1803 | |
b490c636 | 1804 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
aa05661d VZ |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
08295a04 | 1807 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML príručku: %s" |
aa05661d | 1808 | |
b490c636 | 1809 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
aa05661d VZ |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
08295a04 | 1812 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor s obsahom: %s" |
aa05661d | 1813 | |
b490c636 | 1814 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
aa05661d | 1815 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
08295a04 | 1816 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!" |
aa05661d | 1817 | |
b490c636 | 1818 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
aa05661d VZ |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
08295a04 | 1821 | msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s" |
aa05661d | 1822 | |
b490c636 | 1823 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
5325c2e3 VZ |
1824 | #, fuzzy, c-format |
1825 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1826 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
aa05661d | 1827 | |
6d876f2a | 1828 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
aa05661d | 1829 | msgid "Cannot print empty page." |
08295a04 | 1830 | msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku." |
aa05661d | 1831 | |
b490c636 | 1832 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
aa05661d VZ |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
08295a04 | 1835 | msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!" |
aa05661d | 1836 | |
b490c636 | 1837 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1838 | #, c-format |
1839 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1840 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu" | |
1841 | ||
b490c636 | 1842 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
6d876f2a VZ |
1843 | #, fuzzy, c-format |
1844 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1845 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x" |
1846 | ||
b490c636 | 1847 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
aa05661d | 1848 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
08295a04 | 1849 | msgstr "Nebolo možné získať plánovaciu politiku vlákna." |
aa05661d | 1850 | |
b490c636 | 1851 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1852 | #, c-format |
1853 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | ||
b490c636 | 1856 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1857 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1858 | msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS." | |
1859 | ||
b490c636 | 1860 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1861 | #, c-format |
1862 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1863 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu" | |
1864 | ||
b490c636 | 1865 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1866 | #, fuzzy, c-format |
1867 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 | 1868 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x" |
aa05661d | 1869 | |
b490c636 | 1870 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1871 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1872 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
aa05661d | 1873 | |
6d876f2a | 1874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
aa05661d | 1875 | msgid "Case sensitive" |
08295a04 | 1876 | msgstr "Na veľkosti písmen záleží" |
aa05661d | 1877 | |
b490c636 | 1878 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1879 | msgid "Categorized Mode" |
1880 | msgstr "" | |
1881 | ||
b490c636 | 1882 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 VZ |
1883 | #, fuzzy |
1884 | msgid "Cell Properties" | |
1885 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1886 | ||
b490c636 | 1887 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
aa05661d VZ |
1888 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1889 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" | |
1890 | ||
b490c636 VZ |
1891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
aa05661d | 1893 | msgid "Cen&tred" |
23a5584d | 1894 | msgstr "Cen&trovaný" |
aa05661d | 1895 | |
b490c636 | 1896 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
aa05661d | 1897 | msgid "Centered" |
23a5584d | 1898 | msgstr "Centrovaný" |
aa05661d | 1899 | |
b490c636 | 1900 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
aa05661d VZ |
1901 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1902 | msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)" | |
1903 | ||
b490c636 VZ |
1904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1905 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
aa05661d | 1906 | msgid "Centre" |
23a5584d | 1907 | msgstr "Centrovať" |
aa05661d | 1908 | |
b490c636 VZ |
1909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1910 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1911 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
aa05661d | 1913 | msgid "Centre text." |
23a5584d | 1914 | msgstr "Centrovať text." |
aa05661d | 1915 | |
6d876f2a | 1916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1917 | #, fuzzy |
1918 | msgid "Centred" | |
1919 | msgstr "Cen&trovaný" | |
1920 | ||
b490c636 VZ |
1921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1922 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
aa05661d | 1923 | msgid "Ch&oose..." |
23a5584d | 1924 | msgstr "Zv&oliť..." |
aa05661d | 1925 | |
b490c636 | 1926 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
aa05661d | 1927 | msgid "Change List Style" |
23a5584d | 1928 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" |
aa05661d | 1929 | |
b490c636 | 1930 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 VZ |
1931 | #, fuzzy |
1932 | msgid "Change Object Style" | |
1933 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" | |
1934 | ||
b490c636 | 1935 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f VZ |
1936 | #, fuzzy |
1937 | msgid "Change Properties" | |
1938 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1939 | ||
b490c636 | 1940 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
aa05661d | 1941 | msgid "Change Style" |
23a5584d | 1942 | msgstr "Zmeniť štýl" |
aa05661d | 1943 | |
b490c636 | 1944 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1945 | #, c-format |
1946 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1947 | msgstr "" | |
1948 | ||
b490c636 | 1949 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
aa05661d | 1950 | msgid "Character styles" |
23a5584d | 1951 | msgstr "Štýly znakov" |
aa05661d | 1952 | |
b490c636 VZ |
1953 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1955 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1956 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
aa05661d VZ |
1957 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1958 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
1959 | ||
b490c636 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
1962 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
1963 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
aa05661d VZ |
1964 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1965 | msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku." | |
1966 | ||
b490c636 VZ |
1967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
1968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
1969 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
1970 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
aa05661d VZ |
1971 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1972 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
1973 | ||
b490c636 | 1974 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
aa05661d VZ |
1975 | msgid "Check to make the font bold." |
1976 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným." | |
1977 | ||
b490c636 | 1978 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
aa05661d VZ |
1979 | msgid "Check to make the font italic." |
1980 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
1981 | ||
b490c636 | 1982 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
aa05661d VZ |
1983 | msgid "Check to make the font underlined." |
1984 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým." | |
1985 | ||
b490c636 VZ |
1986 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1987 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
aa05661d VZ |
1988 | msgid "Check to restart numbering." |
1989 | msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie." | |
1990 | ||
b490c636 VZ |
1991 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
1992 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e VS |
1993 | #, fuzzy |
1994 | msgid "Check to show a line through the text." | |
1995 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
1996 | ||
b490c636 VZ |
1997 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
1998 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e VS |
1999 | #, fuzzy |
2000 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
2001 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2002 | ||
b490c636 VZ |
2003 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2004 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2005 | #, fuzzy |
2006 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2007 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2008 | ||
b490c636 VZ |
2009 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2010 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
2011 | #, fuzzy |
2012 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
2013 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2014 | ||
b490c636 VZ |
2015 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2016 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
2017 | #, fuzzy |
2018 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2019 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
2020 | ||
b490c636 | 2021 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
aa05661d VZ |
2022 | msgid "Choose ISP to dial" |
2023 | msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť" | |
2024 | ||
b490c636 | 2025 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2026 | #, fuzzy |
2027 | msgid "Choose a directory:" | |
2028 | msgstr "Vytvoriť adresár" | |
2029 | ||
b490c636 | 2030 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2031 | #, fuzzy |
2032 | msgid "Choose a file" | |
2033 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2034 | ||
b490c636 | 2035 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
aa05661d VZ |
2036 | msgid "Choose colour" |
2037 | msgstr "Vybrať farbu" | |
2038 | ||
b490c636 VZ |
2039 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2040 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
aa05661d VZ |
2041 | msgid "Choose font" |
2042 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2043 | ||
b490c636 | 2044 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
aa05661d VZ |
2045 | #, c-format |
2046 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2047 | msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"." | |
2048 | ||
b490c636 | 2049 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
aa05661d VZ |
2050 | msgid "Cl&ose" |
2051 | msgstr "&Zatvoriť" | |
2052 | ||
b490c636 | 2053 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2054 | #, fuzzy |
2055 | msgid "Class not registered." | |
2056 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" | |
2057 | ||
b490c636 | 2058 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2059 | #, fuzzy |
2060 | msgid "Clear" | |
2061 | msgstr "&Vyčistiť" | |
2062 | ||
b490c636 | 2063 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
aa05661d VZ |
2064 | msgid "Clear the log contents" |
2065 | msgstr "Vymazať obsah záznamu" | |
2066 | ||
b490c636 VZ |
2067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2068 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
aa05661d VZ |
2069 | msgid "Click to apply the selected style." |
2070 | msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl." | |
2071 | ||
b490c636 VZ |
2072 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2073 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2074 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2075 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
aa05661d VZ |
2076 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2077 | msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol." | |
2078 | ||
b490c636 | 2079 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
aa05661d VZ |
2080 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2081 | msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma." | |
2082 | ||
b490c636 | 2083 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
aa05661d VZ |
2084 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2085 | msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma." | |
2086 | ||
b490c636 | 2087 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
aa05661d VZ |
2088 | msgid "Click to change the font colour." |
2089 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma." | |
2090 | ||
b490c636 VZ |
2091 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2092 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
2093 | #, fuzzy |
2094 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2095 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2096 | ||
b490c636 VZ |
2097 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2098 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
aa05661d VZ |
2099 | msgid "Click to change the text colour." |
2100 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2101 | ||
b490c636 VZ |
2102 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
aa05661d VZ |
2104 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2105 | msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň." | |
2106 | ||
b490c636 VZ |
2107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
aa05661d VZ |
2109 | msgid "Click to close this window." |
2110 | msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno." | |
2111 | ||
b490c636 | 2112 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
aa05661d VZ |
2113 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2114 | msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma." | |
2115 | ||
b490c636 VZ |
2116 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2117 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
aa05661d VZ |
2118 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2119 | msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma." | |
2120 | ||
b490c636 VZ |
2121 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2122 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2123 | #, fuzzy |
2124 | msgid "Click to create a new box style." | |
2125 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2126 | ||
b490c636 VZ |
2127 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2128 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
aa05661d VZ |
2129 | msgid "Click to create a new character style." |
2130 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku." | |
2131 | ||
b490c636 VZ |
2132 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2133 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
aa05661d VZ |
2134 | msgid "Click to create a new list style." |
2135 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2136 | ||
b490c636 VZ |
2137 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2138 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
aa05661d VZ |
2139 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2140 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca." | |
2141 | ||
b490c636 VZ |
2142 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2143 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
aa05661d VZ |
2144 | msgid "Click to create a new tab position." |
2145 | msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora." | |
2146 | ||
b490c636 VZ |
2147 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2148 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
aa05661d VZ |
2149 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2150 | msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora." | |
2151 | ||
b490c636 VZ |
2152 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2153 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
aa05661d VZ |
2154 | msgid "Click to delete the selected style." |
2155 | msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl." | |
2156 | ||
b490c636 VZ |
2157 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2158 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
aa05661d VZ |
2159 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2160 | msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora." | |
2161 | ||
b490c636 VZ |
2162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
aa05661d VZ |
2164 | msgid "Click to edit the selected style." |
2165 | msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl." | |
2166 | ||
b490c636 VZ |
2167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
aa05661d VZ |
2169 | msgid "Click to rename the selected style." |
2170 | msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl." | |
2171 | ||
b490c636 VZ |
2172 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2173 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2174 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2175 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2176 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
aa05661d VZ |
2177 | msgid "Close" |
2178 | msgstr "Zatvoriť" | |
2179 | ||
b490c636 | 2180 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
aa05661d VZ |
2181 | msgid "Close All" |
2182 | msgstr "Zatvoriť všetky" | |
2183 | ||
b490c636 | 2184 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
aa05661d VZ |
2185 | msgid "Close current document" |
2186 | msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument" | |
2187 | ||
b490c636 | 2188 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
aa05661d VZ |
2189 | msgid "Close this window" |
2190 | msgstr "Zatvoriť toto okno" | |
2191 | ||
b490c636 | 2192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2193 | #, fuzzy |
2194 | msgid "Color" | |
2195 | msgstr "Farba:" | |
2196 | ||
b490c636 | 2197 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
7f4fd42e VS |
2198 | #, fuzzy |
2199 | msgid "Colour" | |
2200 | msgstr "Farba:" | |
2201 | ||
b490c636 | 2202 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
2203 | #, fuzzy, c-format |
2204 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2205 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
aa05661d | 2206 | |
b490c636 | 2207 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
aa05661d VZ |
2208 | msgid "Colour:" |
2209 | msgstr "Farba:" | |
2210 | ||
b490c636 | 2211 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2212 | #, fuzzy |
2213 | msgid "Column could not be added." | |
2214 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
2215 | ||
b490c636 | 2216 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
2217 | msgid "Column description could not be initialized." |
2218 | msgstr "" | |
2219 | ||
b490c636 | 2220 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e VS |
2221 | #, fuzzy |
2222 | msgid "Column index not found." | |
2223 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
2224 | ||
b490c636 | 2225 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e VS |
2226 | msgid "Column width could not be determined" |
2227 | msgstr "" | |
2228 | ||
b490c636 | 2229 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2230 | msgid "Column width could not be set." |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
b490c636 | 2233 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "" | |
2236 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2237 | "ignored." | |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
b490c636 | 2240 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2241 | #, fuzzy, c-format |
2242 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2243 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
2244 | ||
b490c636 | 2245 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
be546c6f VZ |
2246 | msgid "" |
2247 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2248 | "Manager." | |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
6d876f2a | 2251 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
aa05661d VZ |
2252 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2253 | msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|" | |
2254 | ||
b490c636 | 2255 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
aa05661d VZ |
2256 | msgid "Computer" |
2257 | msgstr "Počítač" | |
2258 | ||
b490c636 | 2259 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
aa05661d VZ |
2260 | #, c-format |
2261 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
2262 | msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'." | |
2263 | ||
b490c636 | 2264 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
aa05661d VZ |
2265 | msgid "Confirm" |
2266 | msgstr "Potvrdiť" | |
2267 | ||
b490c636 | 2268 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
aa05661d VZ |
2269 | msgid "Confirm registry update" |
2270 | msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra" | |
2271 | ||
b490c636 | 2272 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
aa05661d VZ |
2273 | msgid "Connecting..." |
2274 | msgstr "Pripája sa..." | |
2275 | ||
6d876f2a | 2276 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
aa05661d VZ |
2277 | msgid "Contents" |
2278 | msgstr "Obsah" | |
2279 | ||
b490c636 | 2280 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
aa05661d VZ |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2283 | msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje." | |
2284 | ||
b490c636 | 2285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2286 | #, fuzzy |
2287 | msgid "Convert" | |
2288 | msgstr "Obsah" | |
2289 | ||
b490c636 | 2290 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
aa05661d VZ |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2293 | msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\"" | |
2294 | ||
b490c636 | 2295 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
aa05661d VZ |
2296 | msgid "Copies:" |
2297 | msgstr "Kópie:" | |
2298 | ||
b490c636 | 2299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e VS |
2300 | #, fuzzy |
2301 | msgid "Copy" | |
2302 | msgstr "&Kopírovať" | |
2303 | ||
b490c636 | 2304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
aa05661d VZ |
2305 | msgid "Copy selection" |
2306 | msgstr "Kopírovať výber" | |
2307 | ||
b490c636 | 2308 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
aa05661d VZ |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2311 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2312 | ||
b490c636 | 2313 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e VS |
2314 | #, fuzzy |
2315 | msgid "Could not determine column index." | |
2316 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2317 | ||
b490c636 | 2318 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e VS |
2319 | msgid "Could not determine column's position" |
2320 | msgstr "" | |
2321 | ||
b490c636 | 2322 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2323 | #, fuzzy |
2324 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2325 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2326 | ||
b490c636 | 2327 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e VS |
2328 | #, fuzzy |
2329 | msgid "Could not determine number of items" | |
2330 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2331 | ||
b490c636 | 2332 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
aa05661d VZ |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2335 | msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s" | |
2336 | ||
b490c636 | 2337 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
aa05661d | 2338 | msgid "Could not find tab for id" |
23a5584d | 2339 | msgstr "Nebolo možné nájsť tabulátor pre id" |
aa05661d | 2340 | |
b490c636 VZ |
2341 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2342 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2343 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e VS |
2344 | #, fuzzy |
2345 | msgid "Could not get header description." | |
2346 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2347 | ||
b490c636 | 2348 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e VS |
2349 | #, fuzzy |
2350 | msgid "Could not get items." | |
2351 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2352 | ||
b490c636 | 2353 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2354 | #, fuzzy |
2355 | msgid "Could not get property flags." | |
2356 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2357 | ||
b490c636 | 2358 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e VS |
2359 | #, fuzzy |
2360 | msgid "Could not get selected items." | |
2361 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2362 | ||
b490c636 | 2363 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
aa05661d VZ |
2364 | #, c-format |
2365 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
23a5584d | 2366 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." |
aa05661d | 2367 | |
b490c636 | 2368 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e VS |
2369 | #, fuzzy |
2370 | msgid "Could not remove column." | |
2371 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
aa05661d | 2372 | |
b490c636 | 2373 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e VS |
2374 | #, fuzzy |
2375 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2376 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2377 | ||
b490c636 | 2378 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e VS |
2379 | #, fuzzy |
2380 | msgid "Could not set alignment." | |
2381 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2382 | ||
b490c636 | 2383 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e VS |
2384 | #, fuzzy |
2385 | msgid "Could not set column width." | |
2386 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2387 | ||
b490c636 | 2388 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f VZ |
2389 | #, fuzzy |
2390 | msgid "Could not set current working directory" | |
2391 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" | |
2392 | ||
b490c636 | 2393 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e VS |
2394 | #, fuzzy |
2395 | msgid "Could not set header description." | |
2396 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2397 | ||
b490c636 | 2398 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e VS |
2399 | #, fuzzy |
2400 | msgid "Could not set icon." | |
2401 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2402 | ||
b490c636 | 2403 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e VS |
2404 | #, fuzzy |
2405 | msgid "Could not set maximum width." | |
2406 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2407 | ||
b490c636 | 2408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e VS |
2409 | #, fuzzy |
2410 | msgid "Could not set minimum width." | |
2411 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
aa05661d | 2412 | |
b490c636 | 2413 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e VS |
2414 | #, fuzzy |
2415 | msgid "Could not set property flags." | |
2416 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2417 | ||
b490c636 | 2418 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
aa05661d | 2419 | msgid "Could not start document preview." |
08295a04 | 2420 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." |
aa05661d | 2421 | |
b490c636 VZ |
2422 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2423 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
aa05661d | 2424 | msgid "Could not start printing." |
08295a04 | 2425 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." |
aa05661d | 2426 | |
b490c636 | 2427 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
aa05661d | 2428 | msgid "Could not transfer data to window" |
08295a04 | 2429 | msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna" |
aa05661d | 2430 | |
b490c636 | 2431 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
aa05661d | 2432 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
08295a04 | 2433 | msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu" |
aa05661d | 2434 | |
b490c636 VZ |
2435 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2436 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2437 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
aa05661d | 2438 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
08295a04 | 2439 | msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov." |
aa05661d | 2440 | |
b490c636 | 2441 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
aa05661d | 2442 | msgid "Couldn't create a timer" |
08295a04 | 2443 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" |
aa05661d | 2444 | |
b490c636 | 2445 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
aa05661d | 2446 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
08295a04 | 2447 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno" |
aa05661d | 2448 | |
b490c636 | 2449 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
2450 | #, fuzzy |
2451 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2452 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" | |
2453 | ||
b490c636 | 2454 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
aa05661d VZ |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
08295a04 | 2457 | msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici" |
aa05661d | 2458 | |
b490c636 | 2459 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
7f4fd42e VS |
2460 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
b490c636 | 2463 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
aa05661d | 2464 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
08295a04 | 2465 | msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno" |
aa05661d | 2466 | |
b490c636 | 2467 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
aa05661d | 2468 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
08295a04 | 2469 | msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna" |
aa05661d | 2470 | |
b490c636 | 2471 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2472 | #, fuzzy |
2473 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2474 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." | |
2475 | ||
b490c636 | 2476 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
aa05661d | 2477 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
599576c7 JS |
2478 | msgstr "" |
2479 | "Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok " | |
2480 | "pamäte." | |
aa05661d | 2481 | |
b490c636 | 2482 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
aa05661d VZ |
2483 | #, c-format |
2484 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
08295a04 | 2485 | msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'." |
aa05661d | 2486 | |
b490c636 | 2487 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2488 | #, fuzzy |
2489 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2490 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" | |
2491 | ||
b490c636 | 2492 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
aa05661d VZ |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
08295a04 | 2495 | msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s" |
aa05661d | 2496 | |
b490c636 | 2497 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
aa05661d VZ |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
08295a04 | 2500 | msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'." |
aa05661d | 2501 | |
b490c636 | 2502 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
aa05661d | 2503 | msgid "Couldn't release a mutex" |
08295a04 | 2504 | msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex" |
aa05661d | 2505 | |
b490c636 | 2506 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
aa05661d VZ |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
08295a04 | 2509 | msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d." |
aa05661d | 2510 | |
b490c636 VZ |
2511 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2512 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
aa05661d | 2513 | msgid "Couldn't save PNG image." |
08295a04 | 2514 | msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok." |
aa05661d | 2515 | |
b490c636 | 2516 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
aa05661d | 2517 | msgid "Couldn't terminate thread" |
08295a04 | 2518 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" |
aa05661d | 2519 | |
b490c636 | 2520 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2521 | #, fuzzy, c-format |
2522 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
08295a04 | 2523 | msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami." |
aa05661d | 2524 | |
b490c636 | 2525 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
aa05661d | 2526 | msgid "Create directory" |
23a5584d | 2527 | msgstr "Vytvoriť adresár" |
aa05661d | 2528 | |
b490c636 | 2529 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
aa05661d | 2530 | msgid "Create new directory" |
23a5584d | 2531 | msgstr "Vytvoriť nový adresár" |
aa05661d | 2532 | |
b490c636 | 2533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
5325c2e3 VZ |
2534 | #, fuzzy |
2535 | msgid "Ctrl+" | |
23a5584d | 2536 | msgstr "Ctrl-" |
aa05661d | 2537 | |
b490c636 VZ |
2538 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
aa05661d | 2540 | msgid "Cu&t" |
23a5584d | 2541 | msgstr "&Vystrihnúť" |
aa05661d | 2542 | |
b490c636 | 2543 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
aa05661d | 2544 | msgid "Current directory:" |
23a5584d | 2545 | msgstr "Aktuálny adresár:" |
aa05661d | 2546 | |
b490c636 | 2547 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
7f4fd42e VS |
2548 | #, fuzzy |
2549 | msgid "Custom size" | |
2550 | msgstr "veľkosť písma" | |
2551 | ||
b490c636 | 2552 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2553 | #, fuzzy |
2554 | msgid "Customize Columns" | |
2555 | msgstr "veľkosť písma" | |
2556 | ||
b490c636 | 2557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
2558 | #, fuzzy |
2559 | msgid "Cut" | |
2560 | msgstr "&Vystrihnúť" | |
2561 | ||
b490c636 | 2562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
aa05661d | 2563 | msgid "Cut selection" |
23a5584d | 2564 | msgstr "Vystrihnúť výber" |
aa05661d | 2565 | |
b490c636 | 2566 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
aa05661d VZ |
2567 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2568 | msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" | |
2569 | ||
b490c636 | 2570 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
aa05661d | 2571 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
23a5584d | 2572 | msgstr "D hárok, 22 x 34 in" |
aa05661d | 2573 | |
b490c636 | 2574 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
aa05661d | 2575 | msgid "DDE poke request failed" |
08295a04 | 2576 | msgstr "Požiadavka DDE poke zlyhala" |
aa05661d | 2577 | |
b490c636 | 2578 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
aa05661d | 2579 | msgid "DECIMAL" |
129b8b1a | 2580 | msgstr "DESATINNÉ" |
aa05661d | 2581 | |
b490c636 | 2582 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
aa05661d | 2583 | msgid "DEL" |
129b8b1a | 2584 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2585 | |
b490c636 | 2586 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
aa05661d | 2587 | msgid "DELETE" |
129b8b1a | 2588 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2589 | |
b490c636 | 2590 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
aa05661d | 2591 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
23a5584d | 2592 | msgstr "Hlavička DIB: Kódovanie nezodpovedá bitovej hĺbke." |
aa05661d | 2593 | |
b490c636 | 2594 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
aa05661d | 2595 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2596 | msgstr "Hlavička DIB: Výška obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2597 | |
b490c636 | 2598 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
aa05661d | 2599 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2600 | msgstr "Hlavička DIB: Šírka obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2601 | |
b490c636 | 2602 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
aa05661d | 2603 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
23a5584d | 2604 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáma bitová hĺbka v súbore." |
aa05661d | 2605 | |
b490c636 | 2606 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
aa05661d | 2607 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
23a5584d | 2608 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáme kódovanie v súbore." |
aa05661d | 2609 | |
b490c636 | 2610 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
aa05661d | 2611 | msgid "DIVIDE" |
129b8b1a | 2612 | msgstr "DELIŤ" |
aa05661d | 2613 | |
b490c636 | 2614 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
aa05661d | 2615 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
23a5584d | 2616 | msgstr "DL obálka, 110 x 220 mm" |
aa05661d | 2617 | |
b490c636 | 2618 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
aa05661d | 2619 | msgid "DOWN" |
129b8b1a | 2620 | msgstr "DOLU" |
aa05661d | 2621 | |
5325c2e3 VZ |
2622 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2623 | msgid "Dashed" | |
7f4fd42e VS |
2624 | msgstr "" |
2625 | ||
b490c636 | 2626 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 VZ |
2627 | msgid "Data object has invalid data format" |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
b490c636 | 2630 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e VS |
2631 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2632 | msgstr "" | |
2633 | ||
b490c636 | 2634 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
aa05661d VZ |
2635 | #, c-format |
2636 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
23a5584d | 2637 | msgstr "Hlásenie o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 2638 | |
b490c636 | 2639 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
aa05661d | 2640 | msgid "Debug report couldn't be created." |
23a5584d | 2641 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť hlásenie o chybe." |
aa05661d | 2642 | |
b490c636 | 2643 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
aa05661d | 2644 | msgid "Debug report generation has failed." |
23a5584d | 2645 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe." |
aa05661d | 2646 | |
b490c636 | 2647 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
aa05661d | 2648 | msgid "Decorative" |
23a5584d | 2649 | msgstr "Okrasné" |
aa05661d | 2650 | |
b490c636 | 2651 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
aa05661d | 2652 | msgid "Default encoding" |
23a5584d | 2653 | msgstr "Predvolené kódovanie" |
aa05661d | 2654 | |
b490c636 | 2655 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2656 | #, fuzzy |
2657 | msgid "Default font" | |
2658 | msgstr "Predvolená tlačiareň" | |
2659 | ||
b490c636 | 2660 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
aa05661d | 2661 | msgid "Default printer" |
23a5584d | 2662 | msgstr "Predvolená tlačiareň" |
aa05661d | 2663 | |
b490c636 VZ |
2664 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2665 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
aa05661d | 2666 | msgid "Delete" |
23a5584d | 2667 | msgstr "Zmazať" |
aa05661d | 2668 | |
b490c636 | 2669 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
aa05661d | 2670 | msgid "Delete A&ll" |
23a5584d | 2671 | msgstr "Zmazať &všetky" |
aa05661d | 2672 | |
b490c636 | 2673 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
aa05661d | 2674 | msgid "Delete Style" |
23a5584d | 2675 | msgstr "Zmazať štýl" |
aa05661d | 2676 | |
b490c636 | 2677 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
aa05661d | 2678 | msgid "Delete Text" |
23a5584d | 2679 | msgstr "Zmazať text" |
aa05661d | 2680 | |
b490c636 | 2681 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a VZ |
2682 | #, fuzzy |
2683 | msgid "Delete column" | |
2684 | msgstr "Zmazať výber" | |
2685 | ||
b490c636 | 2686 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
aa05661d | 2687 | msgid "Delete item" |
23a5584d | 2688 | msgstr "Zmazať položku" |
aa05661d | 2689 | |
b490c636 | 2690 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a VZ |
2691 | #, fuzzy |
2692 | msgid "Delete row" | |
2693 | msgstr "Zmazať" | |
2694 | ||
b490c636 | 2695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
aa05661d | 2696 | msgid "Delete selection" |
23a5584d | 2697 | msgstr "Zmazať výber" |
aa05661d | 2698 | |
b490c636 | 2699 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
aa05661d VZ |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "Delete style %s?" | |
23a5584d | 2702 | msgstr "Zmazať štýl %s?" |
aa05661d | 2703 | |
b490c636 | 2704 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
aa05661d VZ |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 2707 | msgstr "Zmazaný starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 2708 | |
b490c636 | 2709 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
aa05661d VZ |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
23a5584d | 2712 | msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
aa05661d | 2713 | |
b490c636 | 2714 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2715 | #, fuzzy |
2716 | msgid "Descending" | |
2717 | msgstr "Predvolené kódovanie" | |
2718 | ||
b490c636 | 2719 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
aa05661d | 2720 | msgid "Desktop" |
23a5584d | 2721 | msgstr "Plocha" |
aa05661d | 2722 | |
b490c636 | 2723 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
aa05661d | 2724 | msgid "Developed by " |
23a5584d | 2725 | msgstr "Vyvinuté" |
aa05661d | 2726 | |
b490c636 | 2727 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e VS |
2728 | #, fuzzy |
2729 | msgid "Developers" | |
2730 | msgstr "Vyvinuté" | |
2731 | ||
b490c636 | 2732 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
599576c7 JS |
2733 | msgid "" |
2734 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2735 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2736 | msgstr "" | |
2737 | "Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného " | |
2738 | "prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." | |
aa05661d | 2739 | |
b490c636 | 2740 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
aa05661d | 2741 | msgid "Did you know..." |
23a5584d | 2742 | msgstr "Vedeli ste, že..." |
aa05661d | 2743 | |
b490c636 | 2744 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
95bf8d1b VZ |
2745 | #, fuzzy, c-format |
2746 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
23a5584d | 2747 | msgstr "Nastala chyba DirectFB %d." |
aa05661d | 2748 | |
b490c636 | 2749 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
aa05661d | 2750 | msgid "Directories" |
23a5584d | 2751 | msgstr "Adresáre" |
aa05661d | 2752 | |
b490c636 | 2753 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
aa05661d VZ |
2754 | #, c-format |
2755 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
23a5584d | 2756 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" |
aa05661d | 2757 | |
b490c636 | 2758 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
2759 | #, fuzzy, c-format |
2760 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2761 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
2762 | ||
b490c636 | 2763 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
aa05661d | 2764 | msgid "Directory does not exist" |
23a5584d | 2765 | msgstr "Adresár neexistuje" |
aa05661d | 2766 | |
b490c636 | 2767 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
aa05661d | 2768 | msgid "Directory doesn't exist." |
23a5584d | 2769 | msgstr "Adresár neexistuje." |
aa05661d | 2770 | |
b490c636 | 2771 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2772 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2773 | msgstr "" | |
2774 | ||
6d876f2a | 2775 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
599576c7 JS |
2776 | msgid "" |
2777 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2778 | "insensitive." | |
2779 | msgstr "" | |
2780 | "Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie " | |
2781 | "rozlišuje malé a veľké písmená." | |
aa05661d | 2782 | |
6d876f2a | 2783 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
aa05661d | 2784 | msgid "Display options dialog" |
23a5584d | 2785 | msgstr "Zobraziť dialóg nastavení" |
aa05661d | 2786 | |
b490c636 | 2787 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
aa05661d | 2788 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
129b8b1a | 2789 | msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo." |
aa05661d | 2790 | |
b490c636 | 2791 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
aa05661d | 2792 | msgid "" |
599576c7 JS |
2793 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2794 | "\" ?\n" | |
aa05661d VZ |
2795 | "Current value is \n" |
2796 | "%s, \n" | |
2797 | "New value is \n" | |
2798 | "%s %1" | |
2799 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
2800 | "Chcete prepísať príkaz, ktorý sa používa na %s súborov s príponou \"%s\" ?\n" |
2801 | "Súčasná hodnota je \n" | |
2802 | "%s, \n" | |
2803 | "Nová hodnota je is \n" | |
2804 | "%s %1" | |
aa05661d | 2805 | |
b490c636 | 2806 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
2807 | #, fuzzy, c-format |
2808 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
08295a04 | 2809 | msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?" |
aa05661d | 2810 | |
b490c636 | 2811 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2812 | #, fuzzy |
2813 | msgid "Document:" | |
2814 | msgstr "Dokumentácia" | |
2815 | ||
b490c636 | 2816 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
aa05661d | 2817 | msgid "Documentation by " |
23a5584d | 2818 | msgstr "Dokumentácia" |
aa05661d | 2819 | |
b490c636 | 2820 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2821 | #, fuzzy |
2822 | msgid "Documentation writers" | |
2823 | msgstr "Dokumentácia" | |
2824 | ||
b490c636 | 2825 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
aa05661d | 2826 | msgid "Don't Save" |
23a5584d | 2827 | msgstr "Neukladať" |
aa05661d | 2828 | |
b490c636 | 2829 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
aa05661d | 2830 | msgid "Done" |
23a5584d | 2831 | msgstr "Hotovo" |
aa05661d | 2832 | |
b490c636 | 2833 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
aa05661d | 2834 | msgid "Done." |
23a5584d | 2835 | msgstr "Hotovo." |
aa05661d | 2836 | |
5325c2e3 VZ |
2837 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2838 | #, fuzzy | |
2839 | msgid "Dotted" | |
2840 | msgstr "Hotovo" | |
2841 | ||
2842 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2843 | #, fuzzy | |
2844 | msgid "Double" | |
2845 | msgstr "Hotovo" | |
2846 | ||
b490c636 | 2847 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
aa05661d | 2848 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
23a5584d | 2849 | msgstr "Dvojitá japonská pohľadnica otočená 148 x 200 mm" |
aa05661d | 2850 | |
b490c636 | 2851 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
aa05661d VZ |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "Doubly used id : %d" | |
23a5584d | 2854 | msgstr "Duplicitne použitý id : %d" |
aa05661d | 2855 | |
b490c636 | 2856 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
aa05661d | 2857 | msgid "Down" |
08295a04 | 2858 | msgstr "Dolu" |
aa05661d | 2859 | |
b490c636 | 2860 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2861 | msgid "Drag" |
2862 | msgstr "" | |
2863 | ||
b490c636 | 2864 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
aa05661d | 2865 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
23a5584d | 2866 | msgstr "E hárok, 34 x 44 in" |
aa05661d | 2867 | |
b490c636 | 2868 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
aa05661d | 2869 | msgid "END" |
129b8b1a | 2870 | msgstr "KONIEC" |
aa05661d | 2871 | |
b490c636 | 2872 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
aa05661d | 2873 | msgid "ENTER" |
129b8b1a | 2874 | msgstr "ENTER" |
aa05661d | 2875 | |
b490c636 | 2876 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2877 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
b490c636 | 2880 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
aa05661d | 2881 | msgid "ESC" |
129b8b1a | 2882 | msgstr "ESC" |
aa05661d | 2883 | |
b490c636 | 2884 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
aa05661d | 2885 | msgid "ESCAPE" |
129b8b1a | 2886 | msgstr "ESCAPE" |
aa05661d | 2887 | |
b490c636 | 2888 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
aa05661d | 2889 | msgid "EXECUTE" |
129b8b1a | 2890 | msgstr "VYKONAŤ" |
aa05661d | 2891 | |
b490c636 | 2892 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
2893 | #, fuzzy |
2894 | msgid "Edit" | |
2895 | msgstr "&Upraviť" | |
2896 | ||
b490c636 | 2897 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
aa05661d | 2898 | msgid "Edit item" |
23a5584d | 2899 | msgstr "Upravovať položku" |
aa05661d | 2900 | |
b490c636 VZ |
2901 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2902 | #, fuzzy | |
2903 | msgid "Elapsed time:" | |
2904 | msgstr "Uplynulý čas :" | |
2905 | ||
6d876f2a VZ |
2906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2907 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2910 | msgid "Enable the height value." |
2911 | msgstr "" | |
2912 | ||
6d876f2a VZ |
2913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2915 | #, fuzzy |
2916 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2917 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2918 | ||
6d876f2a VZ |
2919 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2921 | msgid "Enable the minimum height value." |
2922 | msgstr "" | |
2923 | ||
6d876f2a VZ |
2924 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2925 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2926 | #, fuzzy |
2927 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2928 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2929 | ||
6d876f2a VZ |
2930 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2932 | msgid "Enable the width value." |
2933 | msgstr "" | |
2934 | ||
6d876f2a VZ |
2935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2936 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
2937 | #, fuzzy |
2938 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2939 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2940 | ||
5325c2e3 VZ |
2941 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2942 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
7f4fd42e | 2943 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
2944 | msgid "Enables a background colour." |
2945 | msgstr "Farba pozadia" | |
aa05661d | 2946 | |
b490c636 | 2947 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
2948 | #, fuzzy |
2949 | msgid "Enter a box style name" | |
2950 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2951 | ||
b490c636 | 2952 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
aa05661d | 2953 | msgid "Enter a character style name" |
08295a04 | 2954 | msgstr "Zadajte názov štúlu znaku" |
aa05661d | 2955 | |
b490c636 | 2956 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
aa05661d | 2957 | msgid "Enter a list style name" |
08295a04 | 2958 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" |
aa05661d | 2959 | |
b490c636 | 2960 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e VS |
2961 | #, fuzzy |
2962 | msgid "Enter a new style name" | |
2963 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2964 | ||
b490c636 | 2965 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
aa05661d | 2966 | msgid "Enter a paragraph style name" |
08295a04 | 2967 | msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca" |
aa05661d | 2968 | |
b490c636 | 2969 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
aa05661d VZ |
2970 | #, c-format |
2971 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
08295a04 | 2972 | msgstr "Zadajte príkaz pre otvorenie súboru \"%s\":" |
aa05661d | 2973 | |
b490c636 | 2974 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
aa05661d | 2975 | msgid "Entries found" |
23a5584d | 2976 | msgstr "Nájdených záznamov" |
aa05661d | 2977 | |
b490c636 | 2978 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
aa05661d | 2979 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
23a5584d | 2980 | msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm" |
aa05661d | 2981 | |
b490c636 | 2982 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
aa05661d | 2983 | #, c-format |
599576c7 JS |
2984 | msgid "" |
2985 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | "Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." | |
2988 | ||
b490c636 VZ |
2989 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
2990 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
2991 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
2992 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
2993 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
2994 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
aa05661d | 2995 | msgid "Error" |
23a5584d | 2996 | msgstr "Chyba" |
aa05661d | 2997 | |
b490c636 | 2998 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
2999 | #, fuzzy |
3000 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3001 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3002 | ||
b490c636 | 3003 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3004 | #, fuzzy |
3005 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3006 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3007 | ||
b490c636 | 3008 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
aa05661d | 3009 | msgid "Error creating directory" |
23a5584d | 3010 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" |
aa05661d | 3011 | |
b490c636 | 3012 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
aa05661d | 3013 | msgid "Error in reading image DIB." |
23a5584d | 3014 | msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB." |
aa05661d | 3015 | |
b490c636 | 3016 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3017 | #, c-format |
3018 | msgid "Error in resource: %s" | |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
b490c636 | 3021 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
aa05661d | 3022 | msgid "Error reading config options." |
08295a04 | 3023 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." |
aa05661d | 3024 | |
b490c636 | 3025 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
aa05661d | 3026 | msgid "Error saving user configuration data." |
08295a04 | 3027 | msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov." |
aa05661d | 3028 | |
b490c636 | 3029 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
7f4fd42e VS |
3030 | #, fuzzy |
3031 | msgid "Error while printing: " | |
3032 | msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
3033 | ||
b490c636 | 3034 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
aa05661d | 3035 | msgid "Error: " |
23a5584d | 3036 | msgstr "Chyba:" |
aa05661d | 3037 | |
b490c636 | 3038 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
aa05661d VZ |
3039 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3040 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3041 | ||
b490c636 VZ |
3042 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3043 | #, fuzzy | |
3044 | msgid "Estimated time:" | |
3045 | msgstr "Odhadovaný čas : " | |
3046 | ||
3047 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3048 | msgid "Event queue overflowed" |
3049 | msgstr "" | |
aa05661d | 3050 | |
b490c636 | 3051 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3052 | #, fuzzy |
3053 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
23a5584d | 3054 | msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||" |
aa05661d | 3055 | |
b490c636 | 3056 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3057 | msgid "Execute" |
3058 | msgstr "" | |
3059 | ||
b490c636 | 3060 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
aa05661d VZ |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
08295a04 | 3063 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo" |
aa05661d | 3064 | |
b490c636 | 3065 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
aa05661d VZ |
3066 | #, c-format |
3067 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
08295a04 | 3068 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" |
aa05661d | 3069 | |
b490c636 | 3070 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
aa05661d VZ |
3071 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3072 | msgstr "" | |
3073 | ||
b490c636 | 3074 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
aa05661d | 3075 | #, c-format |
599576c7 JS |
3076 | msgid "" |
3077 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3078 | msgstr "" | |
3079 | "Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." | |
aa05661d | 3080 | |
b490c636 | 3081 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
aa05661d | 3082 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
08295a04 | 3083 | msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)" |
aa05661d | 3084 | |
b490c636 | 3085 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
aa05661d VZ |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
08295a04 | 3088 | msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala." |
aa05661d | 3089 | |
b490c636 | 3090 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
aa05661d | 3091 | msgid "F" |
129b8b1a | 3092 | msgstr "F" |
aa05661d | 3093 | |
b490c636 | 3094 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3095 | msgid "Face Name" |
3096 | msgstr "" | |
3097 | ||
b490c636 | 3098 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
aa05661d | 3099 | msgid "Failed to access lock file." |
129b8b1a | 3100 | msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru." |
aa05661d | 3101 | |
b490c636 | 3102 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
b490c636 | 3107 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3108 | #, fuzzy, c-format |
3109 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3110 | msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta." | |
3111 | ||
b490c636 | 3112 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3113 | #, fuzzy |
3114 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3115 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3116 | ||
b490c636 | 3117 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
aa05661d | 3118 | msgid "Failed to change video mode" |
129b8b1a | 3119 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim" |
aa05661d | 3120 | |
b490c636 | 3121 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3122 | #, fuzzy, c-format |
3123 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3124 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3125 | ||
b490c636 | 3126 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
aa05661d VZ |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
23a5584d | 3129 | msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť adresár pre hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 3130 | |
6d876f2a | 3131 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
aa05661d | 3132 | msgid "Failed to close file handle" |
129b8b1a | 3133 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" |
aa05661d | 3134 | |
b490c636 | 3135 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
aa05661d VZ |
3136 | #, c-format |
3137 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3138 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3139 | |
b490c636 | 3140 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
aa05661d | 3141 | msgid "Failed to close the clipboard." |
129b8b1a | 3142 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku." |
aa05661d | 3143 | |
95bf8d1b | 3144 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
aa05661d VZ |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
129b8b1a | 3147 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\"" |
aa05661d | 3148 | |
b490c636 | 3149 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
aa05661d | 3150 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
129b8b1a | 3151 | msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo." |
aa05661d | 3152 | |
b490c636 | 3153 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
aa05661d | 3154 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
599576c7 JS |
3155 | msgstr "" |
3156 | "Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné " | |
3157 | "vytočiť." | |
aa05661d | 3158 | |
b490c636 | 3159 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
3160 | #, fuzzy, c-format |
3161 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
129b8b1a | 3162 | msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode." |
aa05661d | 3163 | |
b490c636 | 3164 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3165 | #, fuzzy |
3166 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3167 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." | |
3168 | ||
b490c636 | 3169 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
aa05661d VZ |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
129b8b1a | 3172 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'" |
aa05661d | 3173 | |
b490c636 | 3174 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
aa05661d VZ |
3175 | #, c-format |
3176 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3177 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'." |
aa05661d | 3178 | |
b490c636 | 3179 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
aa05661d VZ |
3180 | #, c-format |
3181 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
129b8b1a | 3182 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3183 | |
b490c636 | 3184 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
aa05661d VZ |
3185 | #, c-format |
3186 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3187 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3188 | |
b490c636 | 3189 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
aa05661d | 3190 | msgid "Failed to create DDE string" |
129b8b1a | 3191 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec" |
aa05661d | 3192 | |
b490c636 | 3193 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
aa05661d | 3194 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
129b8b1a | 3195 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno." |
aa05661d | 3196 | |
b490c636 | 3197 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
aa05661d | 3198 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
129b8b1a | 3199 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru" |
aa05661d | 3200 | |
b490c636 | 3201 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
aa05661d | 3202 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
129b8b1a | 3203 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru" |
aa05661d | 3204 | |
b490c636 | 3205 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3206 | #, fuzzy, c-format |
3207 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3208 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3209 | ||
b490c636 | 3210 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
aa05661d VZ |
3211 | #, c-format |
3212 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
129b8b1a | 3213 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'" |
aa05661d | 3214 | |
b490c636 | 3215 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
aa05661d | 3216 | msgid "Failed to create cursor." |
129b8b1a | 3217 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." |
aa05661d | 3218 | |
b490c636 | 3219 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
aa05661d VZ |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
129b8b1a | 3222 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" |
aa05661d | 3223 | |
b490c636 | 3224 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
aa05661d VZ |
3225 | #, c-format |
3226 | msgid "" | |
3227 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3228 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3229 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
3230 | "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"\n" |
3231 | "(Máte potrebné oprávnenia?)" | |
aa05661d | 3232 | |
b490c636 | 3233 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3234 | #, fuzzy |
3235 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3236 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3237 | ||
b490c636 | 3238 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
aa05661d VZ |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
129b8b1a | 3241 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'." |
aa05661d | 3242 | |
b490c636 | 3243 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
aa05661d VZ |
3244 | #, c-format |
3245 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
3246 | msgstr "" |
3247 | "Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" | |
aa05661d | 3248 | |
b490c636 | 3249 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3250 | #, fuzzy |
3251 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3252 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
3253 | ||
b490c636 | 3254 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
aa05661d VZ |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
129b8b1a | 3257 | msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s" |
aa05661d | 3258 | |
b490c636 | 3259 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
aa05661d | 3260 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
129b8b1a | 3261 | msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku." |
aa05661d | 3262 | |
b490c636 | 3263 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
aa05661d | 3264 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
129b8b1a | 3265 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov" |
aa05661d | 3266 | |
b490c636 | 3267 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
aa05661d | 3268 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3269 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom" |
aa05661d | 3270 | |
b490c636 | 3271 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
aa05661d VZ |
3272 | #, c-format |
3273 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3274 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3275 | |
b490c636 | 3276 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
aa05661d VZ |
3277 | #, c-format |
3278 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
129b8b1a | 3279 | msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n" |
aa05661d | 3280 | |
b490c636 | 3281 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
aa05661d | 3282 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
129b8b1a | 3283 | msgstr "Nepodarilo sa curl, prosím, oridajte ho do premennej PATH." |
aa05661d | 3284 | |
b490c636 | 3285 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3286 | #, fuzzy, c-format |
3287 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3288 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3289 | ||
b490c636 | 3290 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
aa05661d VZ |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
129b8b1a | 3293 | msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s" |
aa05661d | 3294 | |
b490c636 | 3295 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
aa05661d VZ |
3296 | #, c-format |
3297 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
129b8b1a | 3298 | msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s" |
aa05661d | 3299 | |
b490c636 | 3300 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3301 | #, fuzzy, c-format |
3302 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3303 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3304 | ||
b490c636 | 3305 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
aa05661d | 3306 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
129b8b1a | 3307 | msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky" |
aa05661d | 3308 | |
b490c636 | 3309 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
aa05661d | 3310 | msgid "Failed to get the local system time" |
129b8b1a | 3311 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas" |
aa05661d | 3312 | |
b490c636 | 3313 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
aa05661d | 3314 | msgid "Failed to get the working directory" |
129b8b1a | 3315 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" |
aa05661d | 3316 | |
b490c636 | 3317 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
aa05661d | 3318 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
129b8b1a | 3319 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GUI: neboli nájdené žiadne vstavané témy." |
aa05661d | 3320 | |
b490c636 | 3321 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
aa05661d | 3322 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
129b8b1a | 3323 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML." |
aa05661d | 3324 | |
b490c636 | 3325 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
aa05661d | 3326 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
129b8b1a | 3327 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" |
aa05661d | 3328 | |
b490c636 | 3329 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3330 | #, fuzzy, c-format |
3331 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3332 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" | |
3333 | ||
b490c636 | 3334 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
aa05661d | 3335 | msgid "Failed to insert text in the control." |
129b8b1a | 3336 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku." |
aa05661d | 3337 | |
b490c636 | 3338 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
aa05661d VZ |
3339 | #, c-format |
3340 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3341 | msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3342 | |
b490c636 | 3343 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3344 | #, fuzzy |
3345 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3346 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
3347 | ||
b490c636 | 3348 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
599576c7 JS |
3349 | msgid "" |
3350 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3351 | "program" | |
3352 | msgstr "" | |
3353 | "Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím " | |
3354 | "reštartujte program" | |
aa05661d | 3355 | |
b490c636 | 3356 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
aa05661d VZ |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "Failed to kill process %d" | |
129b8b1a | 3359 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" |
aa05661d | 3360 | |
b490c636 | 3361 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3362 | #, fuzzy, c-format |
3363 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3364 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3365 | ||
b490c636 | 3366 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3367 | #, fuzzy, c-format |
3368 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3369 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3370 | ||
b490c636 | 3371 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3372 | #, fuzzy, c-format |
3373 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3374 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3375 | ||
b490c636 | 3376 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3377 | #, fuzzy, c-format |
3378 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3379 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3380 | ||
b490c636 | 3381 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3382 | #, fuzzy, c-format |
3383 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3384 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3385 | |
b490c636 | 3386 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
aa05661d VZ |
3387 | #, c-format |
3388 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3389 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3390 | |
b490c636 | 3391 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
aa05661d | 3392 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
129b8b1a | 3393 | msgstr "Nepodarilo sa načítať mpr.dll." |
aa05661d | 3394 | |
b490c636 | 3395 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3396 | #, fuzzy, c-format |
3397 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3398 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3399 | ||
b490c636 | 3400 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
aa05661d VZ |
3401 | #, c-format |
3402 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
129b8b1a | 3403 | msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s'" |
aa05661d | 3404 | |
b490c636 | 3405 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3406 | #, fuzzy, c-format |
3407 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3408 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" | |
3409 | ||
b490c636 | 3410 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
aa05661d VZ |
3411 | #, c-format |
3412 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3413 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3414 | |
b490c636 | 3415 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3416 | #, c-format |
3417 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3418 | msgstr "" | |
3419 | ||
b490c636 | 3420 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
aa05661d VZ |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3423 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3424 | |
b490c636 | 3425 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3426 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3427 | msgstr "" | |
3428 | ||
6d876f2a | 3429 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3430 | #, fuzzy, c-format |
3431 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3432 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3433 | ||
6d876f2a | 3434 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3435 | #, fuzzy, c-format |
3436 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
129b8b1a | 3437 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" |
aa05661d | 3438 | |
b490c636 | 3439 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
aa05661d VZ |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
129b8b1a | 3442 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." |
aa05661d | 3443 | |
6d876f2a | 3444 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3445 | #, fuzzy, c-format |
3446 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3447 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3448 | ||
b490c636 | 3449 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3450 | #, fuzzy, c-format |
3451 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3452 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3453 | ||
95bf8d1b | 3454 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
aa05661d VZ |
3455 | #, c-format |
3456 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
129b8b1a | 3457 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." |
aa05661d | 3458 | |
b490c636 | 3459 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
aa05661d | 3460 | msgid "Failed to open temporary file." |
129b8b1a | 3461 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." |
aa05661d | 3462 | |
b490c636 | 3463 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
aa05661d | 3464 | msgid "Failed to open the clipboard." |
129b8b1a | 3465 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." |
aa05661d | 3466 | |
b490c636 | 3467 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3468 | #, fuzzy, c-format |
3469 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3470 | msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'" | |
3471 | ||
b490c636 | 3472 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3473 | #, fuzzy, c-format |
3474 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3475 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3476 | ||
b490c636 | 3477 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
aa05661d | 3478 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
129b8b1a | 3479 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky" |
aa05661d | 3480 | |
b490c636 | 3481 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
aa05661d | 3482 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
129b8b1a | 3483 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." |
aa05661d | 3484 | |
b490c636 | 3485 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
3486 | #, fuzzy |
3487 | msgid "Failed to read config options." | |
3488 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." | |
3489 | ||
b490c636 | 3490 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3491 | #, fuzzy, c-format |
3492 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3493 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3494 | ||
b490c636 | 3495 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3496 | #, fuzzy |
3497 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3498 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3499 | ||
b490c636 | 3500 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3501 | #, fuzzy |
3502 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3503 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3504 | ||
b490c636 | 3505 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
aa05661d | 3506 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
129b8b1a | 3507 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu" |
aa05661d | 3508 | |
b490c636 | 3509 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
aa05661d | 3510 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
129b8b1a | 3511 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať V/V detského procesu" |
aa05661d | 3512 | |
b490c636 | 3513 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
aa05661d VZ |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3516 | msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať DDE server '%s'" |
aa05661d | 3517 | |
b490c636 | 3518 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
aa05661d VZ |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
129b8b1a | 3521 | msgstr "Nepodarilo sa zapamätať kódovanie znakovej sady '%s'." |
aa05661d | 3522 | |
b490c636 | 3523 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
aa05661d VZ |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
23a5584d | 3526 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 3527 | |
b490c636 | 3528 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
aa05661d VZ |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
23a5584d | 3531 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3532 | |
b490c636 | 3533 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
aa05661d VZ |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 3536 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 3537 | |
b490c636 | 3538 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
aa05661d VZ |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3541 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3542 | |
b490c636 | 3543 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
aa05661d | 3544 | #, c-format |
599576c7 JS |
3545 | msgid "" |
3546 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3547 | "exists." | |
3548 | msgstr "" | |
3549 | "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už " | |
3550 | "existuje." | |
aa05661d | 3551 | |
b490c636 | 3552 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
aa05661d VZ |
3553 | #, c-format |
3554 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3555 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3556 | |
b490c636 | 3557 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
aa05661d | 3558 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
129b8b1a | 3559 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." |
aa05661d | 3560 | |
b490c636 | 3561 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
aa05661d VZ |
3562 | #, c-format |
3563 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3564 | msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3565 | |
b490c636 | 3566 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
aa05661d | 3567 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
129b8b1a | 3568 | msgstr "Nepodarilo sa získať text chybovej správy RAS" |
aa05661d | 3569 | |
b490c636 | 3570 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
aa05661d | 3571 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
129b8b1a | 3572 | msgstr "Nepodarilo sa získať podporované formáty schránky" |
aa05661d | 3573 | |
b490c636 | 3574 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3575 | #, fuzzy, c-format |
3576 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3577 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3578 | ||
b490c636 | 3579 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
aa05661d VZ |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3582 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." |
aa05661d | 3583 | |
b490c636 | 3584 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
aa05661d | 3585 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
129b8b1a | 3586 | msgstr "Nepodarilo sa poslať DDE oznámenie." |
aa05661d | 3587 | |
b490c636 | 3588 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
aa05661d VZ |
3589 | #, c-format |
3590 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
129b8b1a | 3591 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť FTP prenosový režim na %s." |
aa05661d | 3592 | |
b490c636 | 3593 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
aa05661d | 3594 | msgid "Failed to set clipboard data." |
129b8b1a | 3595 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky." |
aa05661d | 3596 | |
b490c636 | 3597 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
aa05661d VZ |
3598 | #, c-format |
3599 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3600 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'" |
aa05661d | 3601 | |
b490c636 | 3602 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3603 | #, fuzzy |
3604 | msgid "Failed to set process priority" | |
3605 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." | |
3606 | ||
b490c636 | 3607 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
aa05661d | 3608 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
129b8b1a | 3609 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru" |
aa05661d | 3610 | |
b490c636 | 3611 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
aa05661d | 3612 | msgid "Failed to set text in the text control." |
129b8b1a | 3613 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku." |
aa05661d | 3614 | |
b490c636 | 3615 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3616 | #, fuzzy, c-format |
3617 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3618 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." | |
3619 | ||
b490c636 | 3620 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
aa05661d VZ |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
129b8b1a | 3623 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." |
aa05661d | 3624 | |
b490c636 | 3625 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3626 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3627 | msgstr "" | |
3628 | ||
b490c636 | 3629 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
aa05661d VZ |
3630 | #, c-format |
3631 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
129b8b1a | 3632 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!" |
aa05661d | 3633 | |
b490c636 | 3634 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3635 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3636 | msgstr "" | |
3637 | ||
b490c636 | 3638 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3639 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3640 | msgstr "" | |
3641 | ||
b490c636 | 3642 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
aa05661d | 3643 | msgid "Failed to terminate a thread." |
129b8b1a | 3644 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno." |
aa05661d | 3645 | |
b490c636 | 3646 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
aa05661d | 3647 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3648 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom." |
aa05661d | 3649 | |
b490c636 | 3650 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
aa05661d VZ |
3651 | #, c-format |
3652 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3653 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3654 | |
b490c636 | 3655 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
aa05661d VZ |
3656 | #, c-format |
3657 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
129b8b1a | 3658 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" |
aa05661d | 3659 | |
b490c636 | 3660 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
aa05661d VZ |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3663 | msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3664 | |
b490c636 | 3665 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
aa05661d VZ |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3668 | msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'" |
aa05661d | 3669 | |
b490c636 | 3670 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3671 | #, fuzzy, c-format |
3672 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3673 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." | |
3674 | ||
b490c636 | 3675 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
aa05661d | 3676 | msgid "Failed to update user configuration file." |
129b8b1a | 3677 | msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor." |
aa05661d | 3678 | |
b490c636 | 3679 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
aa05661d VZ |
3680 | #, c-format |
3681 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
23a5584d | 3682 | msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)." |
aa05661d | 3683 | |
b490c636 | 3684 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
aa05661d VZ |
3685 | #, c-format |
3686 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3687 | msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3688 | |
b490c636 | 3689 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3690 | #, fuzzy |
3691 | msgid "False" | |
3692 | msgstr "Súbor" | |
aa05661d | 3693 | |
b490c636 | 3694 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3695 | #, fuzzy |
3696 | msgid "Family" | |
3697 | msgstr "&Rodina písma:" | |
aa05661d | 3698 | |
b490c636 | 3699 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
aa05661d | 3700 | msgid "File" |
23a5584d | 3701 | msgstr "Súbor" |
aa05661d | 3702 | |
b490c636 | 3703 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3704 | #, fuzzy, c-format |
3705 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3706 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3707 | ||
b490c636 | 3708 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3709 | #, fuzzy, c-format |
3710 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3711 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3712 | ||
b490c636 | 3713 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
aa05661d VZ |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
23a5584d | 3716 | msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?" |
aa05661d | 3717 | |
b490c636 | 3718 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
aa05661d VZ |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid "" | |
3721 | "File '%s' already exists.\n" | |
3722 | "Do you want to replace it?" | |
3723 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
3724 | "Súbor '%s' už existuje.\n" |
3725 | "Chcete ho nahradiť?" | |
aa05661d | 3726 | |
b490c636 | 3727 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
be546c6f VZ |
3728 | #, fuzzy, c-format |
3729 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3730 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3731 | ||
b490c636 | 3732 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3733 | #, fuzzy, c-format |
3734 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3735 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3736 | ||
b490c636 | 3737 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
aa05661d | 3738 | msgid "File couldn't be loaded." |
23a5584d | 3739 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." |
aa05661d | 3740 | |
b490c636 | 3741 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3742 | #, fuzzy, c-format |
3743 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3744 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
3745 | ||
b490c636 | 3746 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
aa05661d | 3747 | msgid "File error" |
23a5584d | 3748 | msgstr "Chyba súboru" |
aa05661d | 3749 | |
b490c636 | 3750 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
aa05661d | 3751 | msgid "File name exists already." |
23a5584d | 3752 | msgstr "Názov súboru už existuje." |
aa05661d | 3753 | |
b490c636 | 3754 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
aa05661d | 3755 | msgid "Files" |
23a5584d | 3756 | msgstr "Súbory" |
aa05661d | 3757 | |
b490c636 | 3758 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
aa05661d VZ |
3759 | #, c-format |
3760 | msgid "Files (%s)" | |
23a5584d | 3761 | msgstr "Súborov (%s)" |
aa05661d | 3762 | |
b490c636 | 3763 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
aa05661d | 3764 | msgid "Filter" |
23a5584d | 3765 | msgstr "Filter" |
aa05661d | 3766 | |
b490c636 | 3767 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
aa05661d | 3768 | msgid "Find" |
23a5584d | 3769 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 3770 | |
b490c636 | 3771 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3772 | #, fuzzy |
3773 | msgid "First" | |
3774 | msgstr "prvý" | |
3775 | ||
b490c636 | 3776 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3777 | #, fuzzy |
3778 | msgid "First page" | |
3779 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
3780 | ||
6d876f2a | 3781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3782 | #, fuzzy |
3783 | msgid "Fixed" | |
3784 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" | |
3785 | ||
6d876f2a | 3786 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
aa05661d | 3787 | msgid "Fixed font:" |
129b8b1a | 3788 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" |
aa05661d | 3789 | |
6d876f2a | 3790 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
aa05661d | 3791 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
129b8b1a | 3792 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou.<br> <b>hrubé</b> <i>kurzíva</i> " |
aa05661d | 3793 | |
6d876f2a | 3794 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3795 | #, fuzzy |
3796 | msgid "Floating" | |
3797 | msgstr "Formátovanie" | |
3798 | ||
b490c636 | 3799 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3800 | #, fuzzy |
3801 | msgid "Floppy" | |
3802 | msgstr "&Kopírovať" | |
3803 | ||
b490c636 | 3804 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
aa05661d VZ |
3805 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3806 | msgstr "" | |
3807 | ||
b490c636 VZ |
3808 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3809 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
aa05661d | 3810 | msgid "Font" |
23a5584d | 3811 | msgstr "Písmo" |
aa05661d | 3812 | |
b490c636 | 3813 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
aa05661d | 3814 | msgid "Font &weight:" |
23a5584d | 3815 | msgstr "&Váha písma:" |
aa05661d | 3816 | |
6d876f2a | 3817 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
aa05661d | 3818 | msgid "Font size:" |
23a5584d | 3819 | msgstr "Veľkosť písma:" |
aa05661d | 3820 | |
b490c636 | 3821 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
aa05661d | 3822 | msgid "Font st&yle:" |
23a5584d | 3823 | msgstr "Š&týl písma:" |
aa05661d | 3824 | |
b490c636 | 3825 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
aa05661d | 3826 | msgid "Font:" |
23a5584d | 3827 | msgstr "Písmo:" |
aa05661d | 3828 | |
b490c636 | 3829 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3830 | #, c-format |
3831 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3832 | msgstr "" | |
3833 | ||
b490c636 | 3834 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
aa05661d | 3835 | msgid "Fork failed" |
23a5584d | 3836 | msgstr "Zlyhalo volanie fork" |
aa05661d | 3837 | |
b490c636 | 3838 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3839 | #, fuzzy |
3840 | msgid "Forward" | |
3841 | msgstr "&Ďalej" | |
3842 | ||
b490c636 | 3843 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
aa05661d | 3844 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
23a5584d | 3845 | msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované" |
aa05661d | 3846 | |
6d876f2a | 3847 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
aa05661d VZ |
3848 | #, c-format |
3849 | msgid "Found %i matches" | |
23a5584d | 3850 | msgstr "%i nájdených" |
aa05661d | 3851 | |
b490c636 | 3852 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
aa05661d | 3853 | msgid "From:" |
129b8b1a | 3854 | msgstr "Od:" |
aa05661d | 3855 | |
b490c636 | 3856 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
aa05661d | 3857 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
23a5584d | 3858 | msgstr "GIF: neplatný gif index." |
aa05661d | 3859 | |
b490c636 | 3860 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
aa05661d | 3861 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 3862 | msgstr "GIF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 3863 | |
b490c636 | 3864 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
aa05661d | 3865 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
23a5584d | 3866 | msgstr "GIF: chyba vo formáte obrázka GIF." |
aa05661d | 3867 | |
b490c636 | 3868 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
aa05661d | 3869 | msgid "GIF: not enough memory." |
23a5584d | 3870 | msgstr "GIF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 3871 | |
b490c636 | 3872 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
aa05661d | 3873 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
23a5584d | 3874 | msgstr "GIF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 3875 | |
b490c636 | 3876 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
be546c6f VZ |
3877 | msgid "" |
3878 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3879 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3880 | msgstr "" | |
3881 | ||
b490c636 | 3882 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
aa05661d | 3883 | msgid "GTK+ theme" |
23a5584d | 3884 | msgstr "Téma GTK+" |
aa05661d | 3885 | |
b490c636 | 3886 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3887 | msgid "General" |
3888 | msgstr "" | |
3889 | ||
b490c636 | 3890 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
aa05661d | 3891 | msgid "Generic PostScript" |
23a5584d | 3892 | msgstr "Všeobecný PostScript" |
aa05661d | 3893 | |
b490c636 | 3894 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
aa05661d VZ |
3895 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3896 | msgstr "" | |
3897 | ||
b490c636 | 3898 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
aa05661d VZ |
3899 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
3900 | msgstr "" | |
3901 | ||
b490c636 | 3902 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 VZ |
3903 | #, fuzzy |
3904 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3905 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3906 | ||
b490c636 | 3907 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 VZ |
3908 | #, fuzzy |
3909 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3910 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
3911 | ||
b490c636 | 3912 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 VZ |
3913 | #, fuzzy |
3914 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
3915 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3916 | ||
6d876f2a | 3917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
aa05661d | 3918 | msgid "Go back" |
23a5584d | 3919 | msgstr "Ísť späť" |
aa05661d | 3920 | |
6d876f2a | 3921 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
aa05661d | 3922 | msgid "Go forward" |
23a5584d | 3923 | msgstr "Ísť vpred" |
aa05661d | 3924 | |
6d876f2a | 3925 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
aa05661d | 3926 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
23a5584d | 3927 | msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov" |
aa05661d | 3928 | |
b490c636 | 3929 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
aa05661d | 3930 | msgid "Go to home directory" |
23a5584d | 3931 | msgstr "Ísť do domáceho adresára" |
aa05661d | 3932 | |
b490c636 | 3933 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
aa05661d | 3934 | msgid "Go to parent directory" |
23a5584d | 3935 | msgstr "Ísť do nadradeného adresára" |
aa05661d | 3936 | |
b490c636 | 3937 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
aa05661d | 3938 | msgid "Graphics art by " |
23a5584d | 3939 | msgstr "Grafika" |
aa05661d | 3940 | |
b490c636 | 3941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
aa05661d VZ |
3942 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3943 | msgstr "Grécke (ISO-8859-7)" | |
3944 | ||
5325c2e3 VZ |
3945 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3946 | msgid "Groove" | |
3947 | msgstr "" | |
3948 | ||
b490c636 | 3949 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
aa05661d | 3950 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
23a5584d | 3951 | msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip" |
aa05661d | 3952 | |
b490c636 | 3953 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
aa05661d | 3954 | msgid "HELP" |
129b8b1a | 3955 | msgstr "POMOC" |
aa05661d | 3956 | |
b490c636 | 3957 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
aa05661d | 3958 | msgid "HOME" |
129b8b1a | 3959 | msgstr "DOMOV" |
aa05661d | 3960 | |
6d876f2a | 3961 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
aa05661d | 3962 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
23a5584d | 3963 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
aa05661d | 3964 | |
b490c636 | 3965 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
aa05661d VZ |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
23a5584d | 3968 | msgstr "HTML kotva %s neexistuje." |
aa05661d | 3969 | |
6d876f2a | 3970 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
aa05661d | 3971 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
23a5584d | 3972 | msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
aa05661d | 3973 | |
b490c636 | 3974 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3975 | msgid "Harddisk" |
aa05661d VZ |
3976 | msgstr "" |
3977 | ||
b490c636 | 3978 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
aa05661d VZ |
3979 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3980 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" | |
3981 | ||
b490c636 VZ |
3982 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
3983 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
3984 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
aa05661d | 3985 | msgid "Help" |
23a5584d | 3986 | msgstr "Pomocník" |
aa05661d | 3987 | |
6d876f2a | 3988 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
aa05661d | 3989 | msgid "Help Browser Options" |
23a5584d | 3990 | msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka" |
aa05661d | 3991 | |
b490c636 | 3992 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
aa05661d | 3993 | msgid "Help Index" |
23a5584d | 3994 | msgstr "Index Pomocníka" |
aa05661d | 3995 | |
6d876f2a | 3996 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
aa05661d | 3997 | msgid "Help Printing" |
23a5584d | 3998 | msgstr "Pomocník pre tlač" |
aa05661d | 3999 | |
6d876f2a | 4000 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
aa05661d | 4001 | msgid "Help Topics" |
23a5584d | 4002 | msgstr "Témy Pomocníka" |
aa05661d | 4003 | |
6d876f2a | 4004 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
aa05661d | 4005 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
23a5584d | 4006 | msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|" |
aa05661d | 4007 | |
b490c636 | 4008 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
aa05661d VZ |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4011 | msgstr "Adresár Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4012 | |
b490c636 | 4013 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
aa05661d VZ |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4016 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4017 | |
b490c636 | 4018 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
aa05661d VZ |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "Help: %s" | |
23a5584d | 4021 | msgstr "Pomocník: %s" |
aa05661d | 4022 | |
b490c636 | 4023 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4024 | #, fuzzy, c-format |
4025 | msgid "Hide %s" | |
4026 | msgstr "Pomocník: %s" | |
5325c2e3 | 4027 | |
b490c636 | 4028 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4029 | msgid "Hide Others" |
4030 | msgstr "" | |
4031 | ||
b490c636 | 4032 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4033 | msgid "Hide this notification message." |
4034 | msgstr "" | |
4035 | ||
b490c636 | 4036 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
aa05661d | 4037 | msgid "Home" |
23a5584d | 4038 | msgstr "Domov" |
aa05661d | 4039 | |
b490c636 | 4040 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
aa05661d | 4041 | msgid "Home directory" |
23a5584d | 4042 | msgstr "Domáci adresár" |
aa05661d | 4043 | |
6d876f2a VZ |
4044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
4046 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4047 | msgstr "" | |
aa05661d | 4048 | |
b490c636 | 4049 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
aa05661d | 4050 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
23a5584d | 4051 | msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB." |
aa05661d | 4052 | |
b490c636 VZ |
4053 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4054 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4055 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4056 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
aa05661d | 4057 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
23a5584d | 4058 | msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!" |
aa05661d | 4059 | |
b490c636 | 4060 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
aa05661d | 4061 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
23a5584d | 4062 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš vysoký." |
aa05661d | 4063 | |
b490c636 | 4064 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
aa05661d | 4065 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
23a5584d | 4066 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš široký." |
aa05661d | 4067 | |
b490c636 | 4068 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
aa05661d | 4069 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
23a5584d | 4070 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
aa05661d | 4071 | |
b490c636 | 4072 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
aa05661d | 4073 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 4074 | msgstr "IFF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 4075 | |
b490c636 | 4076 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
aa05661d | 4077 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
23a5584d | 4078 | msgstr "IFF: chyba v IFF formáte obrázka." |
aa05661d | 4079 | |
b490c636 | 4080 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
aa05661d | 4081 | msgid "IFF: not enough memory." |
23a5584d | 4082 | msgstr "IFF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 4083 | |
b490c636 | 4084 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
aa05661d | 4085 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
23a5584d | 4086 | msgstr "IFF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 4087 | |
b490c636 | 4088 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
aa05661d | 4089 | msgid "INS" |
129b8b1a | 4090 | msgstr "INS" |
aa05661d | 4091 | |
b490c636 | 4092 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
aa05661d | 4093 | msgid "INSERT" |
129b8b1a | 4094 | msgstr "VLOŽIŤ" |
aa05661d | 4095 | |
b490c636 | 4096 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
4097 | msgid "ISO-2022-JP" |
4098 | msgstr "" | |
aa05661d | 4099 | |
b490c636 | 4100 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e VS |
4101 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4102 | msgstr "" | |
4103 | ||
b490c636 | 4104 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4105 | msgid "" |
4106 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4107 | "narrow." | |
4108 | msgstr "" | |
4109 | ||
b490c636 | 4110 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
aa05661d VZ |
4111 | msgid "" |
4112 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4113 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4114 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
4115 | "Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n" |
4116 | "prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:" | |
aa05661d | 4117 | |
b490c636 | 4118 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
aa05661d | 4119 | msgid "" |
599576c7 JS |
4120 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4121 | "\"Cancel\" button,\n" | |
aa05661d VZ |
4122 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4123 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4124 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
4125 | "Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím " |
4126 | "tlačidlo \"Zrušiť\",\n" | |
4127 | "ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je " | |
4128 | "to\n" | |
23a5584d | 4129 | "možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n" |
aa05661d | 4130 | |
b490c636 | 4131 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
aa05661d VZ |
4132 | #, c-format |
4133 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
129b8b1a | 4134 | msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"." |
aa05661d | 4135 | |
b490c636 | 4136 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
aa05661d VZ |
4137 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4138 | msgstr "" | |
4139 | ||
b490c636 | 4140 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
4141 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
4142 | msgstr "" | |
4143 | ||
b490c636 | 4144 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 VZ |
4145 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
4146 | msgstr "" | |
4147 | ||
b490c636 | 4148 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
aa05661d VZ |
4149 | msgid "Illegal directory name." |
4150 | msgstr "" | |
4151 | ||
b490c636 | 4152 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
aa05661d VZ |
4153 | msgid "Illegal file specification." |
4154 | msgstr "" | |
4155 | ||
b490c636 | 4156 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
aa05661d VZ |
4157 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4158 | msgstr "" | |
4159 | ||
b490c636 | 4160 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
4161 | #, fuzzy, c-format |
4162 | msgid "Image file is not of type %d." | |
4163 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4164 | |
b490c636 | 4165 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
5325c2e3 VZ |
4166 | #, fuzzy, c-format |
4167 | msgid "Image is not of type %s." | |
4168 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4169 | |
b490c636 | 4170 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
599576c7 JS |
4171 | msgid "" |
4172 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4173 | "Please reinstall riched32.dll" | |
aa05661d VZ |
4174 | msgstr "" |
4175 | ||
b490c636 | 4176 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
aa05661d VZ |
4177 | msgid "Impossible to get child process input" |
4178 | msgstr "" | |
4179 | ||
b490c636 | 4180 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
aa05661d VZ |
4181 | #, c-format |
4182 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4183 | msgstr "" | |
4184 | ||
b490c636 | 4185 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
aa05661d VZ |
4186 | #, c-format |
4187 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
4188 | msgstr "" | |
4189 | ||
b490c636 | 4190 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
aa05661d VZ |
4191 | #, c-format |
4192 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4193 | msgstr "" | |
4194 | ||
b490c636 | 4195 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4198 | msgstr "" | |
4199 | ||
b490c636 | 4200 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4201 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4202 | msgstr "" | |
4203 | ||
b490c636 | 4204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
4205 | msgid "Indent" |
4206 | msgstr "Odsadenie" | |
aa05661d | 4207 | |
b490c636 | 4208 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
aa05661d | 4209 | msgid "Indents && Spacing" |
23a5584d | 4210 | msgstr "Odsadenie && medzery" |
aa05661d | 4211 | |
b490c636 | 4212 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
aa05661d | 4213 | msgid "Index" |
23a5584d | 4214 | msgstr "Index" |
aa05661d | 4215 | |
b490c636 | 4216 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
aa05661d VZ |
4217 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4218 | msgstr "Indické (ISO-8859-12)" | |
4219 | ||
b490c636 | 4220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
4221 | msgid "Info" |
4222 | msgstr "" | |
4223 | ||
b490c636 | 4224 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
aa05661d VZ |
4225 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4226 | msgstr "" | |
4227 | ||
b490c636 | 4228 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
aa05661d | 4229 | msgid "Insert" |
23a5584d | 4230 | msgstr "Vložiť" |
aa05661d | 4231 | |
b490c636 | 4232 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b VZ |
4233 | #, fuzzy |
4234 | msgid "Insert Field" | |
4235 | msgstr "Vložiť text" | |
4236 | ||
b490c636 VZ |
4237 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4238 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
aa05661d | 4239 | msgid "Insert Image" |
23a5584d | 4240 | msgstr "Vložiť obrázok" |
aa05661d | 4241 | |
b490c636 | 4242 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 VZ |
4243 | #, fuzzy |
4244 | msgid "Insert Object" | |
4245 | msgstr "Vložiť text" | |
4246 | ||
b490c636 VZ |
4247 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4248 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4249 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4250 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
aa05661d | 4251 | msgid "Insert Text" |
23a5584d | 4252 | msgstr "Vložiť text" |
aa05661d | 4253 | |
b490c636 VZ |
4254 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4255 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 VZ |
4256 | #, fuzzy |
4257 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4258 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." | |
4259 | ||
4260 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4261 | #, fuzzy | |
4262 | msgid "Inset" | |
4263 | msgstr "Vložiť" | |
aa05661d | 4264 | |
b490c636 | 4265 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4266 | #, c-format |
4267 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4268 | msgstr "" | |
4269 | ||
b490c636 | 4270 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
aa05661d | 4271 | msgid "Invalid TIFF image index." |
23a5584d | 4272 | msgstr "Neplatný index obrázka TIFF." |
aa05661d | 4273 | |
b490c636 | 4274 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e VS |
4275 | msgid "Invalid data view item" |
4276 | msgstr "" | |
4277 | ||
b490c636 | 4278 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
aa05661d VZ |
4279 | #, c-format |
4280 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
b490c636 | 4283 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
aa05661d VZ |
4284 | #, c-format |
4285 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4286 | msgstr "" | |
4287 | ||
b490c636 | 4288 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4289 | #, c-format |
4290 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4291 | msgstr "" | |
4292 | ||
b490c636 | 4293 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
aa05661d VZ |
4294 | #, c-format |
4295 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
23a5584d | 4296 | msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 4297 | |
b490c636 | 4298 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4299 | #, fuzzy |
4300 | msgid "Invalid message catalog." | |
4301 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
4302 | ||
b490c636 | 4303 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
aa05661d VZ |
4304 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4305 | msgstr "" | |
4306 | ||
b490c636 | 4307 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
aa05661d VZ |
4308 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4309 | msgstr "" | |
4310 | ||
b490c636 | 4311 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
aa05661d VZ |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
23a5584d | 4314 | msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s" |
aa05661d | 4315 | |
b490c636 | 4316 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4317 | #, c-format |
4318 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4319 | msgstr "" | |
4320 | ||
b490c636 VZ |
4321 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4322 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
aa05661d | 4323 | msgid "Italic" |
23a5584d | 4324 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d | 4325 | |
b490c636 | 4326 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
aa05661d | 4327 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
23a5584d | 4328 | msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm" |
aa05661d | 4329 | |
b490c636 | 4330 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
aa05661d | 4331 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
23a5584d | 4332 | msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený." |
aa05661d | 4333 | |
b490c636 | 4334 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
aa05661d | 4335 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
23a5584d | 4336 | msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok." |
aa05661d | 4337 | |
b490c636 | 4338 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
aa05661d VZ |
4339 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4340 | msgstr "" | |
4341 | ||
b490c636 | 4342 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
aa05661d VZ |
4343 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4344 | msgstr "" | |
4345 | ||
b490c636 | 4346 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
aa05661d VZ |
4347 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4348 | msgstr "" | |
4349 | ||
b490c636 | 4350 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
aa05661d VZ |
4351 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4352 | msgstr "" | |
4353 | ||
b490c636 | 4354 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
aa05661d VZ |
4355 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4356 | msgstr "" | |
4357 | ||
b490c636 | 4358 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
aa05661d VZ |
4359 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4360 | msgstr "" | |
4361 | ||
b490c636 | 4362 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
aa05661d VZ |
4363 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4364 | msgstr "" | |
4365 | ||
b490c636 | 4366 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
aa05661d VZ |
4367 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4368 | msgstr "" | |
4369 | ||
b490c636 | 4370 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
aa05661d VZ |
4371 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4372 | msgstr "" | |
4373 | ||
b490c636 | 4374 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
aa05661d VZ |
4375 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
b490c636 | 4378 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
aa05661d VZ |
4379 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4380 | msgstr "" | |
4381 | ||
b490c636 | 4382 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
aa05661d VZ |
4383 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4384 | msgstr "" | |
4385 | ||
b490c636 | 4386 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
aa05661d VZ |
4387 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4388 | msgstr "" | |
4389 | ||
b490c636 | 4390 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4391 | msgid "Jump to" |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
b490c636 | 4394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
aa05661d VZ |
4395 | msgid "Justified" |
4396 | msgstr "" | |
4397 | ||
b490c636 VZ |
4398 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4399 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4400 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4401 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
aa05661d VZ |
4402 | msgid "Justify text left and right." |
4403 | msgstr "" | |
4404 | ||
b490c636 | 4405 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
aa05661d VZ |
4406 | msgid "KOI8-R" |
4407 | msgstr "" | |
4408 | ||
b490c636 | 4409 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
aa05661d VZ |
4410 | msgid "KOI8-U" |
4411 | msgstr "" | |
4412 | ||
b490c636 | 4413 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
aa05661d VZ |
4414 | msgid "KP_" |
4415 | msgstr "" | |
4416 | ||
b490c636 | 4417 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
aa05661d VZ |
4418 | msgid "KP_ADD" |
4419 | msgstr "" | |
4420 | ||
b490c636 | 4421 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
aa05661d VZ |
4422 | msgid "KP_BEGIN" |
4423 | msgstr "" | |
4424 | ||
b490c636 | 4425 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
aa05661d VZ |
4426 | msgid "KP_DECIMAL" |
4427 | msgstr "" | |
4428 | ||
b490c636 | 4429 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
aa05661d VZ |
4430 | msgid "KP_DELETE" |
4431 | msgstr "" | |
4432 | ||
b490c636 | 4433 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
4434 | msgid "KP_DIVIDE" |
4435 | msgstr "" | |
4436 | ||
b490c636 | 4437 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
aa05661d VZ |
4438 | msgid "KP_DOWN" |
4439 | msgstr "" | |
4440 | ||
b490c636 | 4441 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
aa05661d VZ |
4442 | msgid "KP_END" |
4443 | msgstr "" | |
4444 | ||
b490c636 | 4445 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
aa05661d VZ |
4446 | msgid "KP_ENTER" |
4447 | msgstr "" | |
4448 | ||
b490c636 | 4449 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
aa05661d VZ |
4450 | msgid "KP_EQUAL" |
4451 | msgstr "" | |
4452 | ||
b490c636 | 4453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
aa05661d VZ |
4454 | msgid "KP_HOME" |
4455 | msgstr "" | |
4456 | ||
b490c636 | 4457 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
aa05661d VZ |
4458 | msgid "KP_INSERT" |
4459 | msgstr "" | |
4460 | ||
b490c636 | 4461 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
aa05661d VZ |
4462 | msgid "KP_LEFT" |
4463 | msgstr "" | |
4464 | ||
b490c636 | 4465 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
aa05661d VZ |
4466 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4467 | msgstr "" | |
4468 | ||
b490c636 | 4469 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
aa05661d VZ |
4470 | msgid "KP_NEXT" |
4471 | msgstr "" | |
4472 | ||
b490c636 | 4473 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
aa05661d VZ |
4474 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4475 | msgstr "" | |
4476 | ||
b490c636 | 4477 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
aa05661d VZ |
4478 | msgid "KP_PAGEUP" |
4479 | msgstr "" | |
4480 | ||
b490c636 | 4481 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
aa05661d VZ |
4482 | msgid "KP_PRIOR" |
4483 | msgstr "" | |
4484 | ||
b490c636 | 4485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
aa05661d VZ |
4486 | msgid "KP_RIGHT" |
4487 | msgstr "" | |
4488 | ||
b490c636 | 4489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
aa05661d VZ |
4490 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4491 | msgstr "" | |
4492 | ||
b490c636 | 4493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
aa05661d VZ |
4494 | msgid "KP_SPACE" |
4495 | msgstr "" | |
4496 | ||
b490c636 | 4497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
aa05661d VZ |
4498 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4499 | msgstr "" | |
4500 | ||
b490c636 | 4501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
aa05661d VZ |
4502 | msgid "KP_TAB" |
4503 | msgstr "" | |
4504 | ||
b490c636 | 4505 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
4506 | msgid "KP_UP" |
4507 | msgstr "" | |
4508 | ||
b490c636 | 4509 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e VS |
4510 | #, fuzzy |
4511 | msgid "L&ine spacing:" | |
4512 | msgstr "Riadkovanie:" | |
4513 | ||
b490c636 | 4514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
aa05661d VZ |
4515 | msgid "LEFT" |
4516 | msgstr "" | |
4517 | ||
b490c636 | 4518 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
aa05661d VZ |
4519 | msgid "Landscape" |
4520 | msgstr "Krajinka" | |
4521 | ||
b490c636 | 4522 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4523 | #, fuzzy |
4524 | msgid "Last" | |
4525 | msgstr "Prilepiť" | |
4526 | ||
b490c636 | 4527 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4528 | msgid "Last page" |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
b490c636 | 4531 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4532 | #, c-format |
4533 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4534 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4535 | msgstr[0] "" | |
4536 | msgstr[1] "" | |
4537 | ||
b490c636 | 4538 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
aa05661d VZ |
4539 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4540 | msgstr "" | |
4541 | ||
b490c636 VZ |
4542 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4543 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4544 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4545 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4546 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4547 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4548 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4549 | msgid "Left" |
4550 | msgstr "" | |
4551 | ||
b490c636 VZ |
4552 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
aa05661d VZ |
4554 | msgid "Left (&first line):" |
4555 | msgstr "" | |
4556 | ||
b490c636 | 4557 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
aa05661d VZ |
4558 | msgid "Left margin (mm):" |
4559 | msgstr "" | |
4560 | ||
b490c636 VZ |
4561 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4562 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4563 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4564 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
aa05661d VZ |
4565 | msgid "Left-align text." |
4566 | msgstr "" | |
4567 | ||
b490c636 | 4568 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
aa05661d VZ |
4569 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
4570 | msgstr "" | |
4571 | ||
b490c636 | 4572 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
aa05661d VZ |
4573 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4574 | msgstr "" | |
4575 | ||
b490c636 | 4576 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
aa05661d VZ |
4577 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
4578 | msgstr "" | |
4579 | ||
b490c636 | 4580 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
aa05661d VZ |
4581 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4582 | msgstr "" | |
4583 | ||
b490c636 | 4584 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
aa05661d VZ |
4585 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
4586 | msgstr "" | |
4587 | ||
b490c636 | 4588 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
aa05661d VZ |
4589 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
4590 | msgstr "" | |
4591 | ||
b490c636 | 4592 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
aa05661d VZ |
4593 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4594 | msgstr "" | |
4595 | ||
b490c636 | 4596 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
aa05661d VZ |
4597 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4598 | msgstr "" | |
4599 | ||
b490c636 | 4600 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
aa05661d | 4601 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
23a5584d | 4602 | msgstr "List, 8 1/2 x 11 in" |
aa05661d | 4603 | |
b490c636 | 4604 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e VS |
4605 | msgid "License" |
4606 | msgstr "" | |
4607 | ||
b490c636 | 4608 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
aa05661d VZ |
4609 | msgid "Light" |
4610 | msgstr "" | |
4611 | ||
b490c636 | 4612 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
aa05661d VZ |
4613 | #, c-format |
4614 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4615 | msgstr "" | |
4616 | ||
b490c636 | 4617 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
aa05661d | 4618 | msgid "Line spacing:" |
23a5584d | 4619 | msgstr "Riadkovanie:" |
aa05661d | 4620 | |
b490c636 | 4621 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
aa05661d VZ |
4622 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4623 | msgstr "" | |
4624 | ||
b490c636 | 4625 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
aa05661d | 4626 | msgid "List Style" |
23a5584d | 4627 | msgstr "Štýl zoznamu" |
aa05661d | 4628 | |
b490c636 | 4629 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
aa05661d | 4630 | msgid "List styles" |
23a5584d | 4631 | msgstr "Štýly zoznamu" |
aa05661d | 4632 | |
b490c636 VZ |
4633 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4634 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
aa05661d VZ |
4635 | msgid "Lists font sizes in points." |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
b490c636 VZ |
4638 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4639 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
aa05661d VZ |
4640 | msgid "Lists the available fonts." |
4641 | msgstr "" | |
4642 | ||
b490c636 | 4643 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
aa05661d VZ |
4644 | #, c-format |
4645 | msgid "Load %s file" | |
23a5584d | 4646 | msgstr "Načítať súbor %s" |
aa05661d | 4647 | |
b490c636 | 4648 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
aa05661d | 4649 | msgid "Loading : " |
23a5584d | 4650 | msgstr "Načítanie : " |
aa05661d | 4651 | |
b490c636 | 4652 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
b490c636 | 4657 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
aa05661d VZ |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4660 | msgstr "" | |
4661 | ||
b490c636 | 4662 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
aa05661d VZ |
4663 | #, c-format |
4664 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4665 | msgstr "" | |
4666 | ||
b490c636 VZ |
4667 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4668 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
aa05661d | 4669 | msgid "Lower case letters" |
129b8b1a | 4670 | msgstr "Malé písmená" |
aa05661d | 4671 | |
b490c636 VZ |
4672 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4673 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
aa05661d | 4674 | msgid "Lower case roman numerals" |
129b8b1a | 4675 | msgstr "Malé rímske číslice" |
aa05661d | 4676 | |
b490c636 | 4677 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
aa05661d | 4678 | msgid "MDI child" |
129b8b1a | 4679 | msgstr "MDI dieťa" |
aa05661d | 4680 | |
b490c636 | 4681 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
aa05661d | 4682 | msgid "MENU" |
129b8b1a | 4683 | msgstr "PONUKA" |
aa05661d | 4684 | |
b490c636 | 4685 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
599576c7 JS |
4686 | msgid "" |
4687 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4688 | "not installed on this machine. Please install it." | |
aa05661d VZ |
4689 | msgstr "" |
4690 | ||
b490c636 | 4691 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
aa05661d VZ |
4692 | msgid "Ma&ximize" |
4693 | msgstr "" | |
4694 | ||
b490c636 | 4695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4696 | #, fuzzy |
4697 | msgid "MacArabic" | |
4698 | msgstr "Arabčina" | |
4699 | ||
b490c636 | 4700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4701 | msgid "MacArmenian" |
4702 | msgstr "" | |
4703 | ||
b490c636 | 4704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4705 | msgid "MacBengali" |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
b490c636 | 4708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4709 | msgid "MacBurmese" |
4710 | msgstr "" | |
4711 | ||
b490c636 | 4712 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4713 | msgid "MacCeltic" |
4714 | msgstr "" | |
4715 | ||
b490c636 | 4716 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4717 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4718 | msgstr "" | |
4719 | ||
b490c636 | 4720 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4721 | msgid "MacChineseSimp" |
4722 | msgstr "" | |
4723 | ||
b490c636 | 4724 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4725 | msgid "MacChineseTrad" |
4726 | msgstr "" | |
4727 | ||
b490c636 | 4728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4729 | msgid "MacCroatian" |
4730 | msgstr "" | |
4731 | ||
b490c636 | 4732 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4733 | msgid "MacCyrillic" |
4734 | msgstr "" | |
4735 | ||
b490c636 | 4736 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4737 | msgid "MacDevanagari" |
4738 | msgstr "" | |
4739 | ||
b490c636 | 4740 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4741 | msgid "MacDingbats" |
4742 | msgstr "" | |
4743 | ||
b490c636 | 4744 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4745 | msgid "MacEthiopic" |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
b490c636 | 4748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4749 | #, fuzzy |
4750 | msgid "MacExtArabic" | |
4751 | msgstr "Arabčina" | |
4752 | ||
b490c636 | 4753 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4754 | msgid "MacGaelic" |
4755 | msgstr "" | |
4756 | ||
b490c636 | 4757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4758 | msgid "MacGeorgian" |
4759 | msgstr "" | |
4760 | ||
b490c636 | 4761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4762 | msgid "MacGreek" |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
b490c636 | 4765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4766 | msgid "MacGujarati" |
4767 | msgstr "" | |
4768 | ||
b490c636 | 4769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4770 | msgid "MacGurmukhi" |
4771 | msgstr "" | |
4772 | ||
b490c636 | 4773 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4774 | msgid "MacHebrew" |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
b490c636 | 4777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4778 | msgid "MacIcelandic" |
4779 | msgstr "" | |
4780 | ||
b490c636 | 4781 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4782 | msgid "MacJapanese" |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
b490c636 | 4785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4786 | msgid "MacKannada" |
4787 | msgstr "" | |
4788 | ||
b490c636 | 4789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4790 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4791 | msgstr "" | |
4792 | ||
b490c636 | 4793 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4794 | msgid "MacKhmer" |
4795 | msgstr "" | |
4796 | ||
b490c636 | 4797 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4798 | msgid "MacKorean" |
4799 | msgstr "" | |
4800 | ||
b490c636 | 4801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4802 | msgid "MacLaotian" |
4803 | msgstr "" | |
4804 | ||
b490c636 | 4805 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4806 | msgid "MacMalayalam" |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
b490c636 | 4809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4810 | msgid "MacMongolian" |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
b490c636 | 4813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4814 | msgid "MacOriya" |
4815 | msgstr "" | |
4816 | ||
b490c636 | 4817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4818 | #, fuzzy |
4819 | msgid "MacRoman" | |
4820 | msgstr "Rímske" | |
4821 | ||
b490c636 | 4822 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4823 | #, fuzzy |
4824 | msgid "MacRomanian" | |
4825 | msgstr "Rímske" | |
4826 | ||
b490c636 | 4827 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4828 | msgid "MacSinhalese" |
4829 | msgstr "" | |
4830 | ||
b490c636 | 4831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4832 | #, fuzzy |
4833 | msgid "MacSymbol" | |
4834 | msgstr "Symbol" | |
4835 | ||
b490c636 | 4836 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4837 | msgid "MacTamil" |
4838 | msgstr "" | |
4839 | ||
b490c636 | 4840 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4841 | msgid "MacTelugu" |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
b490c636 | 4844 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4845 | msgid "MacThai" |
4846 | msgstr "" | |
4847 | ||
b490c636 | 4848 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4849 | msgid "MacTibetan" |
4850 | msgstr "" | |
4851 | ||
b490c636 | 4852 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4853 | msgid "MacTurkish" |
4854 | msgstr "" | |
4855 | ||
b490c636 | 4856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4857 | msgid "MacVietnamese" |
4858 | msgstr "" | |
4859 | ||
b490c636 | 4860 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
4861 | #, fuzzy |
4862 | msgid "Make a selection:" | |
4863 | msgstr "Prilepiť výber" | |
4864 | ||
b490c636 | 4865 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4866 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4867 | msgid "Margins" | |
4868 | msgstr "" | |
4869 | ||
b490c636 | 4870 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
aa05661d VZ |
4871 | msgid "Match case" |
4872 | msgstr "" | |
4873 | ||
6d876f2a | 4874 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4875 | #, fuzzy |
4876 | msgid "Max height:" | |
4877 | msgstr "&Váha:" | |
4878 | ||
6d876f2a | 4879 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4880 | #, fuzzy |
4881 | msgid "Max width:" | |
4882 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
4883 | ||
b490c636 | 4884 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4885 | #, c-format |
4886 | msgid "Media playback error: %s" | |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
b490c636 | 4889 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
aa05661d VZ |
4890 | #, c-format |
4891 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4892 | msgstr "" | |
4893 | ||
b490c636 | 4894 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
aa05661d VZ |
4895 | msgid "Menu" |
4896 | msgstr "" | |
4897 | ||
b490c636 | 4898 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
4899 | #, fuzzy |
4900 | msgid "Message" | |
4901 | msgstr "%s správa" | |
4902 | ||
b490c636 | 4903 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
aa05661d VZ |
4904 | msgid "Metal theme" |
4905 | msgstr "" | |
4906 | ||
b490c636 | 4907 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
4908 | msgid "Method or property not found." |
4909 | msgstr "" | |
4910 | ||
b490c636 | 4911 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
aa05661d VZ |
4912 | msgid "Mi&nimize" |
4913 | msgstr "" | |
4914 | ||
6d876f2a | 4915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4916 | #, fuzzy |
4917 | msgid "Min height:" | |
4918 | msgstr "&Váha písma:" | |
4919 | ||
6d876f2a | 4920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4921 | msgid "Min width:" |
5325c2e3 VZ |
4922 | msgstr "" |
4923 | ||
b490c636 | 4924 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
be546c6f | 4925 | msgid "Missing a required parameter." |
aa05661d VZ |
4926 | msgstr "" |
4927 | ||
b490c636 | 4928 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
aa05661d VZ |
4929 | msgid "Modern" |
4930 | msgstr "" | |
4931 | ||
b490c636 | 4932 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
aa05661d VZ |
4933 | msgid "Modified" |
4934 | msgstr "" | |
4935 | ||
b490c636 | 4936 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
aa05661d VZ |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
b490c636 | 4941 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
aa05661d VZ |
4942 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
4943 | msgstr "" | |
4944 | ||
b490c636 | 4945 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
4946 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
4947 | msgstr "" | |
4948 | ||
b490c636 | 4949 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
aa05661d VZ |
4950 | msgid "Move down" |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
b490c636 | 4953 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
aa05661d VZ |
4954 | msgid "Move up" |
4955 | msgstr "" | |
4956 | ||
6d876f2a VZ |
4957 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4958 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
4959 | #, fuzzy |
4960 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4961 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
4962 | ||
6d876f2a VZ |
4963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
4965 | #, fuzzy |
4966 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4967 | msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku" | |
4968 | ||
b490c636 | 4969 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 VZ |
4970 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4971 | msgstr "" | |
4972 | ||
b490c636 | 4973 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
aa05661d VZ |
4974 | msgid "NUM_LOCK" |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
b490c636 | 4977 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
aa05661d VZ |
4978 | msgid "Name" |
4979 | msgstr "" | |
4980 | ||
b490c636 | 4981 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
4982 | msgid "Network" |
4983 | msgstr "" | |
4984 | ||
b490c636 | 4985 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
4986 | #, fuzzy |
4987 | msgid "New" | |
4988 | msgstr "&Nový" | |
4989 | ||
b490c636 | 4990 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
4991 | #, fuzzy |
4992 | msgid "New &Box Style..." | |
4993 | msgstr "&Upraviť štýl..." | |
4994 | ||
b490c636 | 4995 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
aa05661d VZ |
4996 | msgid "New &Character Style..." |
4997 | msgstr "" | |
4998 | ||
b490c636 | 4999 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
aa05661d VZ |
5000 | msgid "New &List Style..." |
5001 | msgstr "" | |
5002 | ||
b490c636 | 5003 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
aa05661d VZ |
5004 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5005 | msgstr "" | |
5006 | ||
b490c636 VZ |
5007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5012 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5013 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5015 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5016 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
aa05661d VZ |
5017 | msgid "New Style" |
5018 | msgstr "" | |
5019 | ||
b490c636 | 5020 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
aa05661d VZ |
5021 | msgid "New directory" |
5022 | msgstr "" | |
5023 | ||
b490c636 | 5024 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
aa05661d VZ |
5025 | msgid "New item" |
5026 | msgstr "" | |
5027 | ||
b490c636 VZ |
5028 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5029 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
aa05661d VZ |
5030 | msgid "NewName" |
5031 | msgstr "" | |
5032 | ||
b490c636 | 5033 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
aa05661d VZ |
5034 | msgid "Next" |
5035 | msgstr "" | |
5036 | ||
b490c636 | 5037 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
aa05661d VZ |
5038 | msgid "Next page" |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
b490c636 VZ |
5041 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5042 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
aa05661d VZ |
5043 | msgid "No" |
5044 | msgstr "" | |
5045 | ||
b490c636 | 5046 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
7f4fd42e VS |
5047 | #, c-format |
5048 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
aa05661d VZ |
5049 | msgstr "" |
5050 | ||
b490c636 | 5051 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5052 | #, c-format |
5053 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
aa05661d VZ |
5054 | msgstr "" |
5055 | ||
b490c636 | 5056 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e VS |
5057 | msgid "No column existing." |
5058 | msgstr "" | |
5059 | ||
b490c636 | 5060 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5061 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5062 | msgstr "" |
5063 | ||
b490c636 | 5064 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5065 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5066 | msgstr "" | |
5067 | ||
6d876f2a | 5068 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 5069 | msgid "No default application configured for HTML files." |
aa05661d VZ |
5070 | msgstr "" |
5071 | ||
b490c636 | 5072 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
aa05661d VZ |
5073 | msgid "No entries found." |
5074 | msgstr "" | |
5075 | ||
b490c636 | 5076 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
aa05661d VZ |
5077 | #, c-format |
5078 | msgid "" | |
5079 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5080 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
599576c7 JS |
5081 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5082 | "one)?" | |
aa05661d VZ |
5083 | msgstr "" |
5084 | ||
b490c636 | 5085 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
aa05661d VZ |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid "" | |
5088 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5089 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5090 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | ||
b490c636 | 5093 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
aa05661d VZ |
5094 | msgid "No handler found for animation type." |
5095 | msgstr "" | |
5096 | ||
b490c636 | 5097 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
aa05661d VZ |
5098 | msgid "No handler found for image type." |
5099 | msgstr "" | |
5100 | ||
b490c636 VZ |
5101 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5102 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
aa05661d VZ |
5103 | #, c-format |
5104 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5105 | msgstr "" | |
5106 | ||
b490c636 | 5107 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
aa05661d VZ |
5108 | #, c-format |
5109 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5110 | msgstr "" | |
5111 | ||
6d876f2a | 5112 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
aa05661d VZ |
5113 | msgid "No matching page found yet" |
5114 | msgstr "" | |
5115 | ||
b490c636 | 5116 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5117 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5118 | msgstr "" | |
5119 | ||
b490c636 | 5120 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5121 | msgid "No renderer specified for column." |
5122 | msgstr "" | |
5123 | ||
b490c636 | 5124 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
aa05661d VZ |
5125 | msgid "No sound" |
5126 | msgstr "" | |
5127 | ||
b490c636 | 5128 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
aa05661d VZ |
5129 | msgid "No unused colour in image being masked." |
5130 | msgstr "" | |
5131 | ||
b490c636 | 5132 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
aa05661d VZ |
5133 | msgid "No unused colour in image." |
5134 | msgstr "" | |
5135 | ||
b490c636 | 5136 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
aa05661d VZ |
5137 | #, c-format |
5138 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5139 | msgstr "" | |
5140 | ||
5325c2e3 | 5141 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5144 | #, fuzzy |
5145 | msgid "None" | |
5146 | msgstr "(Žiadny)" | |
5147 | ||
b490c636 | 5148 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
aa05661d VZ |
5149 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5150 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" | |
5151 | ||
b490c636 | 5152 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
aa05661d VZ |
5153 | msgid "Normal" |
5154 | msgstr "" | |
5155 | ||
6d876f2a | 5156 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
aa05661d VZ |
5157 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5158 | msgstr "" | |
5159 | ||
6d876f2a | 5160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
aa05661d VZ |
5161 | msgid "Normal font:" |
5162 | msgstr "" | |
5163 | ||
b490c636 | 5164 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5165 | #, fuzzy, c-format |
5166 | msgid "Not %s" | |
5167 | msgstr "O aplikácii" | |
5168 | ||
b490c636 | 5169 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5170 | #, fuzzy |
5171 | msgid "Not available" | |
5172 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
5173 | ||
b490c636 | 5174 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
aa05661d VZ |
5175 | msgid "Not underlined" |
5176 | msgstr "" | |
5177 | ||
b490c636 | 5178 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
aa05661d VZ |
5179 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5180 | msgstr "" | |
5181 | ||
b490c636 | 5182 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
5183 | #, fuzzy |
5184 | msgid "Notice" | |
5185 | msgstr "&Poznámky:" | |
5186 | ||
b490c636 | 5187 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5188 | #, fuzzy |
5189 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5190 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
5191 | ||
b490c636 VZ |
5192 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5193 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
aa05661d VZ |
5194 | msgid "Numbered outline" |
5195 | msgstr "" | |
5196 | ||
b490c636 VZ |
5197 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5199 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5200 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
aa05661d | 5201 | msgid "OK" |
23a5584d | 5202 | msgstr "OK" |
aa05661d | 5203 | |
b490c636 | 5204 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5207 | msgstr "" | |
5208 | ||
5209 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5210 | #, fuzzy | |
5211 | msgid "Object Properties" | |
5212 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5213 | ||
b490c636 | 5214 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5215 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5216 | msgstr "" | |
5217 | ||
b490c636 | 5218 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
aa05661d VZ |
5219 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5220 | msgstr "" | |
5221 | ||
b490c636 | 5222 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
aa05661d | 5223 | msgid "Open File" |
23a5584d | 5224 | msgstr "Otvoriť súbor" |
aa05661d | 5225 | |
6d876f2a | 5226 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
aa05661d VZ |
5227 | msgid "Open HTML document" |
5228 | msgstr "" | |
5229 | ||
b490c636 | 5230 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
aa05661d VZ |
5231 | #, c-format |
5232 | msgid "Open file \"%s\"" | |
23a5584d | 5233 | msgstr "Otvoriť súbor \"%s\"" |
aa05661d | 5234 | |
b490c636 | 5235 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5236 | #, fuzzy |
5237 | msgid "Open..." | |
5238 | msgstr "&Otvoriť..." | |
5239 | ||
b490c636 | 5240 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5241 | #, c-format |
5242 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
aa05661d VZ |
5243 | msgstr "" |
5244 | ||
b490c636 VZ |
5245 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5246 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
7f4fd42e | 5247 | msgid "Operation not permitted." |
aa05661d VZ |
5248 | msgstr "" |
5249 | ||
b490c636 | 5250 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5251 | #, fuzzy, c-format |
5252 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5253 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
5254 | ||
b490c636 | 5255 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
aa05661d VZ |
5256 | #, c-format |
5257 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5258 | msgstr "" | |
5259 | ||
b490c636 | 5260 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
aa05661d VZ |
5261 | #, c-format |
5262 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5263 | msgstr "" | |
5264 | ||
b490c636 | 5265 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
aa05661d | 5266 | msgid "Options" |
23a5584d | 5267 | msgstr "Možnosti" |
aa05661d | 5268 | |
b490c636 | 5269 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
aa05661d | 5270 | msgid "Orientation" |
23a5584d | 5271 | msgstr "Orientácia" |
aa05661d | 5272 | |
b490c636 | 5273 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5274 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5275 | msgstr "" | |
5276 | ||
5325c2e3 VZ |
5277 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5278 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
7f4fd42e | 5279 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5280 | msgid "Outline" |
5281 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
7f4fd42e | 5282 | |
5325c2e3 VZ |
5283 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5284 | msgid "Outset" | |
5285 | msgstr "" | |
5286 | ||
b490c636 | 5287 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5288 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5289 | msgstr "" | |
5290 | ||
b490c636 | 5291 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
aa05661d VZ |
5292 | msgid "PAGEDOWN" |
5293 | msgstr "" | |
5294 | ||
b490c636 | 5295 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
aa05661d VZ |
5296 | msgid "PAGEUP" |
5297 | msgstr "" | |
5298 | ||
b490c636 | 5299 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
aa05661d VZ |
5300 | msgid "PAUSE" |
5301 | msgstr "" | |
5302 | ||
b490c636 | 5303 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
aa05661d | 5304 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
23a5584d | 5305 | msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5306 | |
b490c636 | 5307 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
aa05661d | 5308 | msgid "PCX: image format unsupported" |
23a5584d | 5309 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázka" |
aa05661d | 5310 | |
b490c636 | 5311 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
aa05661d | 5312 | msgid "PCX: invalid image" |
23a5584d | 5313 | msgstr "PCX: neplatný obrázok" |
aa05661d | 5314 | |
b490c636 | 5315 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
aa05661d | 5316 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
23a5584d | 5317 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." |
aa05661d | 5318 | |
b490c636 | 5319 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
aa05661d | 5320 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
23a5584d | 5321 | msgstr "PCX: neznáma chyba !!!" |
aa05661d | 5322 | |
b490c636 | 5323 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
aa05661d | 5324 | msgid "PCX: version number too low" |
23a5584d | 5325 | msgstr "PCX: príliš názke číslo verzie" |
aa05661d | 5326 | |
b490c636 | 5327 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
aa05661d VZ |
5328 | msgid "PGDN" |
5329 | msgstr "" | |
5330 | ||
b490c636 | 5331 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
aa05661d VZ |
5332 | msgid "PGUP" |
5333 | msgstr "" | |
5334 | ||
b490c636 | 5335 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
aa05661d | 5336 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 5337 | msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5338 | |
b490c636 | 5339 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
aa05661d | 5340 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
23a5584d | 5341 | msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru." |
aa05661d | 5342 | |
b490c636 VZ |
5343 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5344 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
aa05661d | 5345 | msgid "PNM: File seems truncated." |
23a5584d | 5346 | msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný." |
aa05661d | 5347 | |
b490c636 | 5348 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
aa05661d | 5349 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
23a5584d | 5350 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
aa05661d | 5351 | |
b490c636 | 5352 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
aa05661d | 5353 | msgid "PRC 16K Rotated" |
23a5584d | 5354 | msgstr "PRC 16K otočený" |
aa05661d | 5355 | |
b490c636 | 5356 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
aa05661d | 5357 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
23a5584d | 5358 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
aa05661d | 5359 | |
b490c636 | 5360 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
aa05661d | 5361 | msgid "PRC 32K Rotated" |
23a5584d | 5362 | msgstr "PRC 32K otočený" |
aa05661d | 5363 | |
b490c636 | 5364 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
aa05661d | 5365 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
23a5584d | 5366 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
aa05661d | 5367 | |
b490c636 | 5368 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
aa05661d | 5369 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
23a5584d | 5370 | msgstr "PRC 32K(Big) otočený" |
aa05661d | 5371 | |
b490c636 | 5372 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
aa05661d | 5373 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
23a5584d | 5374 | msgstr "PRC obálka #1 102 x 165 mm" |
aa05661d | 5375 | |
b490c636 | 5376 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
aa05661d | 5377 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
23a5584d | 5378 | msgstr "PRC obálka #1 otočený 165 x 102 mm" |
aa05661d | 5379 | |
b490c636 | 5380 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
aa05661d | 5381 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
23a5584d | 5382 | msgstr "PRC obálka #10 324 x 458 mm" |
aa05661d | 5383 | |
b490c636 | 5384 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
aa05661d | 5385 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
23a5584d | 5386 | msgstr "PRC obálka #10 otočený 458 x 324 mm" |
aa05661d | 5387 | |
b490c636 | 5388 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
aa05661d | 5389 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
23a5584d | 5390 | msgstr "PRC obálka #2 102 x 176 mm" |
aa05661d | 5391 | |
b490c636 | 5392 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
aa05661d | 5393 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
23a5584d | 5394 | msgstr "PRC obálka #2 otočený 176 x 102 mm" |
aa05661d | 5395 | |
b490c636 | 5396 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
aa05661d | 5397 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
23a5584d | 5398 | msgstr "PRC obálka #3 125 x 176 mm" |
aa05661d | 5399 | |
b490c636 | 5400 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
aa05661d | 5401 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
23a5584d | 5402 | msgstr "PRC obálka #3 otočený 176 x 125 mm" |
aa05661d | 5403 | |
b490c636 | 5404 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
aa05661d | 5405 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
23a5584d | 5406 | msgstr "PRC obálka #4 110 x 208 mm" |
aa05661d | 5407 | |
b490c636 | 5408 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
aa05661d | 5409 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
23a5584d | 5410 | msgstr "PRC obálka #4 otočený 208 x 110 mm" |
aa05661d | 5411 | |
b490c636 | 5412 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
aa05661d | 5413 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
23a5584d | 5414 | msgstr "PRC obálka #5 110 x 220 mm" |
aa05661d | 5415 | |
b490c636 | 5416 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
aa05661d | 5417 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
23a5584d | 5418 | msgstr "PRC obálka #5 otočený 220 x 110 mm" |
aa05661d | 5419 | |
b490c636 | 5420 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
aa05661d | 5421 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
23a5584d | 5422 | msgstr "PRC obálka #6 120 x 230 mm" |
aa05661d | 5423 | |
b490c636 | 5424 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
aa05661d | 5425 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
23a5584d | 5426 | msgstr "PRC obálka #6 otočený 230 x 120 mm" |
aa05661d | 5427 | |
b490c636 | 5428 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
aa05661d | 5429 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
23a5584d | 5430 | msgstr "PRC obálka #7 160 x 230 mm" |
aa05661d | 5431 | |
b490c636 | 5432 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
aa05661d | 5433 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
23a5584d | 5434 | msgstr "PRC obálka #7 otočený 230 x 160 mm" |
aa05661d | 5435 | |
b490c636 | 5436 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
aa05661d | 5437 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
23a5584d | 5438 | msgstr "PRC obálka #8 120 x 309 mm" |
aa05661d | 5439 | |
b490c636 | 5440 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
aa05661d | 5441 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
23a5584d | 5442 | msgstr "PRC obálka #8 otočený 309 x 120 mm" |
aa05661d | 5443 | |
b490c636 | 5444 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
aa05661d | 5445 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
23a5584d | 5446 | msgstr "PRC obálka #9 229 x 324 mm" |
aa05661d | 5447 | |
b490c636 | 5448 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
aa05661d | 5449 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
23a5584d | 5450 | msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm" |
aa05661d | 5451 | |
b490c636 | 5452 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
aa05661d VZ |
5453 | msgid "PRINT" |
5454 | msgstr "" | |
5455 | ||
5325c2e3 VZ |
5456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5457 | #, fuzzy | |
5458 | msgid "Padding" | |
5459 | msgstr "čítanie" | |
5460 | ||
b490c636 | 5461 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
aa05661d VZ |
5462 | #, c-format |
5463 | msgid "Page %d" | |
23a5584d | 5464 | msgstr "Strana %d" |
aa05661d | 5465 | |
b490c636 | 5466 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
aa05661d VZ |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "Page %d of %d" | |
23a5584d | 5469 | msgstr "Strana %d z %d" |
aa05661d | 5470 | |
b490c636 | 5471 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
aa05661d | 5472 | msgid "Page Setup" |
23a5584d | 5473 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5474 | |
b490c636 VZ |
5475 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5476 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
aa05661d | 5477 | msgid "Page setup" |
23a5584d | 5478 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5479 | |
b490c636 | 5480 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
aa05661d | 5481 | msgid "Pages" |
23a5584d | 5482 | msgstr "Strán" |
aa05661d | 5483 | |
b490c636 VZ |
5484 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5485 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5486 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
aa05661d | 5487 | msgid "Paper size" |
23a5584d | 5488 | msgstr "Veľkosť papiera" |
aa05661d | 5489 | |
b490c636 | 5490 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
aa05661d | 5491 | msgid "Paragraph styles" |
23a5584d | 5492 | msgstr "Štýly odstavca" |
aa05661d | 5493 | |
b490c636 | 5494 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
aa05661d VZ |
5495 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5496 | msgstr "" | |
5497 | ||
b490c636 | 5498 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b VZ |
5499 | #, fuzzy |
5500 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
5501 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
aa05661d | 5502 | |
b490c636 VZ |
5503 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5504 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
aa05661d VZ |
5505 | msgid "Paste" |
5506 | msgstr "Prilepiť" | |
5507 | ||
b490c636 | 5508 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
5509 | msgid "Paste selection" |
5510 | msgstr "Prilepiť výber" | |
5511 | ||
b490c636 VZ |
5512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5513 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
aa05661d VZ |
5514 | msgid "Peri&od" |
5515 | msgstr "" | |
5516 | ||
b490c636 | 5517 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
aa05661d VZ |
5518 | msgid "Permissions" |
5519 | msgstr "Povolenia" | |
5520 | ||
b490c636 | 5521 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 VZ |
5522 | #, fuzzy |
5523 | msgid "Picture Properties" | |
5524 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5525 | ||
aa05661d VZ |
5526 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5527 | msgid "Pipe creation failed" | |
5528 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5529 | ||
b490c636 | 5530 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
aa05661d VZ |
5531 | msgid "Please choose a valid font." |
5532 | msgstr "Prosím, vyberte platné písmo." | |
5533 | ||
b490c636 | 5534 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
aa05661d VZ |
5535 | msgid "Please choose an existing file." |
5536 | msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor." | |
5537 | ||
6d876f2a | 5538 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
aa05661d VZ |
5539 | msgid "Please choose the page to display:" |
5540 | msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:" | |
5541 | ||
b490c636 | 5542 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
aa05661d VZ |
5543 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5544 | msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať" | |
5545 | ||
b490c636 | 5546 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
aa05661d VZ |
5547 | #, c-format |
5548 | msgid "" | |
5549 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5550 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5551 | "or this program won't operate correctly." | |
5552 | msgstr "" | |
5553 | "Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n" | |
5554 | "(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n" | |
5555 | "inak tento program nebude fungovať správne." | |
5556 | ||
b490c636 | 5557 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5558 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5559 | msgstr "" | |
5560 | ||
b490c636 | 5561 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5562 | #, fuzzy |
5563 | msgid "Please wait while printing..." | |
aa05661d VZ |
5564 | msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n" |
5565 | ||
b490c636 | 5566 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5567 | #, fuzzy |
5568 | msgid "Point Size" | |
5569 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
5570 | ||
b490c636 VZ |
5571 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5572 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5573 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5574 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5575 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5576 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5577 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5578 | msgstr "" | |
5579 | ||
b490c636 VZ |
5580 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5581 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5582 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5583 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5584 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5585 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5586 | msgstr "" | |
5587 | ||
b490c636 | 5588 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
aa05661d VZ |
5589 | msgid "Portrait" |
5590 | msgstr "Portrét" | |
5591 | ||
6d876f2a | 5592 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5593 | #, fuzzy |
5594 | msgid "Position" | |
5595 | msgstr "Otázka" | |
5596 | ||
b490c636 | 5597 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
aa05661d VZ |
5598 | msgid "PostScript file" |
5599 | msgstr "súbor PostScript" | |
5600 | ||
b490c636 | 5601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5602 | #, fuzzy |
5603 | msgid "Preferences" | |
5604 | msgstr "&Nastavenia" | |
aa05661d | 5605 | |
b490c636 | 5606 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5607 | #, fuzzy |
5608 | msgid "Preferences..." | |
5609 | msgstr "&Nastavenia" | |
5610 | ||
b490c636 | 5611 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5612 | msgid "Preparing" |
5613 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5614 | |
b490c636 | 5615 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5616 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
aa05661d VZ |
5617 | msgid "Preview:" |
5618 | msgstr "Náhľad:" | |
5619 | ||
b490c636 | 5620 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
aa05661d VZ |
5621 | msgid "Previous page" |
5622 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
5623 | ||
b490c636 VZ |
5624 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5625 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5626 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5627 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
aa05661d VZ |
5628 | msgid "Print" |
5629 | msgstr "Tlačiť" | |
5630 | ||
b490c636 | 5631 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
aa05661d VZ |
5632 | msgid "Print Preview" |
5633 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5634 | ||
b490c636 VZ |
5635 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5636 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
aa05661d VZ |
5637 | msgid "Print Preview Failure" |
5638 | msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou" | |
5639 | ||
b490c636 | 5640 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
aa05661d VZ |
5641 | msgid "Print Range" |
5642 | msgstr "Tlačiť rozsah strán" | |
5643 | ||
b490c636 | 5644 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
aa05661d VZ |
5645 | msgid "Print Setup" |
5646 | msgstr "Nastavenie tlače" | |
5647 | ||
b490c636 | 5648 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
aa05661d VZ |
5649 | msgid "Print in colour" |
5650 | msgstr "Tlačiť farebne" | |
5651 | ||
b490c636 | 5652 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5653 | #, fuzzy |
5654 | msgid "Print previe&w..." | |
5655 | msgstr "&Náhľad pred tlačou" | |
5656 | ||
b490c636 | 5657 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
aa05661d VZ |
5658 | msgid "Print preview" |
5659 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5660 | ||
b490c636 | 5661 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 VZ |
5662 | #, fuzzy |
5663 | msgid "Print preview creation failed." | |
5664 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5665 | ||
b490c636 | 5666 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5667 | #, fuzzy |
5668 | msgid "Print preview..." | |
5669 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5670 | ||
b490c636 | 5671 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
aa05661d VZ |
5672 | msgid "Print spooling" |
5673 | msgstr "Spooling tlače" | |
5674 | ||
6d876f2a | 5675 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
aa05661d VZ |
5676 | msgid "Print this page" |
5677 | msgstr "Vytlačiť túto stránku" | |
5678 | ||
b490c636 | 5679 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
aa05661d VZ |
5680 | msgid "Print to File" |
5681 | msgstr "Tlačiť do súboru" | |
5682 | ||
b490c636 | 5683 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5684 | #, fuzzy |
5685 | msgid "Print..." | |
5686 | msgstr "&Tlačiť..." | |
5687 | ||
b490c636 | 5688 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
aa05661d VZ |
5689 | msgid "Printer" |
5690 | msgstr "Tlačiareň" | |
5691 | ||
b490c636 | 5692 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
aa05661d VZ |
5693 | msgid "Printer command:" |
5694 | msgstr "Príkaz tlačiarne:" | |
5695 | ||
b490c636 | 5696 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
aa05661d VZ |
5697 | msgid "Printer options" |
5698 | msgstr "Voľby tlačiarne" | |
5699 | ||
b490c636 | 5700 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
aa05661d VZ |
5701 | msgid "Printer options:" |
5702 | msgstr "Voľby tlačiarne:" | |
5703 | ||
b490c636 | 5704 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
aa05661d VZ |
5705 | msgid "Printer..." |
5706 | msgstr "Tlačiareň..." | |
5707 | ||
b490c636 | 5708 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
aa05661d VZ |
5709 | msgid "Printer:" |
5710 | msgstr "Tlačiareň:" | |
5711 | ||
b490c636 VZ |
5712 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5713 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5714 | #, fuzzy |
5715 | msgid "Printing" | |
5716 | msgstr "Tlačí sa" | |
5717 | ||
b490c636 | 5718 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
aa05661d VZ |
5719 | msgid "Printing " |
5720 | msgstr "Tlačí sa" | |
5721 | ||
b490c636 | 5722 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
aa05661d VZ |
5723 | msgid "Printing Error" |
5724 | msgstr "Chyba tlače" | |
5725 | ||
b490c636 | 5726 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5727 | #, fuzzy, c-format |
5728 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5729 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5730 | ||
b490c636 | 5731 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
aa05661d VZ |
5732 | #, c-format |
5733 | msgid "Printing page %d..." | |
5734 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5735 | ||
b490c636 | 5736 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
aa05661d VZ |
5737 | msgid "Printing..." |
5738 | msgstr "Tlačí sa..." | |
5739 | ||
b490c636 VZ |
5740 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5741 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 VZ |
5742 | #, fuzzy |
5743 | msgid "Printout" | |
5744 | msgstr "Tlačiť" | |
5745 | ||
b490c636 | 5746 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
aa05661d | 5747 | #, c-format |
599576c7 JS |
5748 | msgid "" |
5749 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
aa05661d VZ |
5750 | msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"." |
5751 | ||
b490c636 | 5752 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
5753 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5754 | msgstr "" | |
5755 | ||
b490c636 | 5756 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5757 | msgid "Progress:" |
5758 | msgstr "" | |
5759 | ||
b490c636 | 5760 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5761 | #, fuzzy |
5762 | msgid "Properties" | |
5763 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5764 | ||
b490c636 | 5765 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5766 | #, fuzzy |
5767 | msgid "Property" | |
5768 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5769 | ||
b490c636 | 5770 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5771 | #, fuzzy |
5772 | msgid "Property Error" | |
5773 | msgstr "Chyba tlače" | |
5774 | ||
b490c636 | 5775 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
aa05661d VZ |
5776 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5777 | msgstr "" | |
5778 | ||
b490c636 | 5779 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
aa05661d VZ |
5780 | msgid "Question" |
5781 | msgstr "Otázka" | |
5782 | ||
b490c636 | 5783 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5784 | #, fuzzy |
5785 | msgid "Quit" | |
5786 | msgstr "&Skončiť" | |
5787 | ||
b490c636 | 5788 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
5789 | #, fuzzy, c-format |
5790 | msgid "Quit %s" | |
5791 | msgstr "&Skončiť" | |
5792 | ||
b490c636 | 5793 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
aa05661d VZ |
5794 | msgid "Quit this program" |
5795 | msgstr "Ukončiť tento program" | |
5796 | ||
b490c636 | 5797 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
aa05661d VZ |
5798 | msgid "RETURN" |
5799 | msgstr "" | |
5800 | ||
b490c636 | 5801 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
aa05661d VZ |
5802 | msgid "RIGHT" |
5803 | msgstr "" | |
5804 | ||
b490c636 | 5805 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
5806 | #, fuzzy |
5807 | msgid "RawCtrl+" | |
5808 | msgstr "Ctrl-" | |
5809 | ||
b490c636 | 5810 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
aa05661d VZ |
5811 | #, c-format |
5812 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5813 | msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'" | |
5814 | ||
b490c636 | 5815 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
aa05661d VZ |
5816 | msgid "Ready" |
5817 | msgstr "Priravený" | |
5818 | ||
b490c636 | 5819 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
5820 | #, fuzzy |
5821 | msgid "Redo" | |
5822 | msgstr "&Opakovať" | |
5823 | ||
b490c636 | 5824 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
aa05661d VZ |
5825 | msgid "Redo last action" |
5826 | msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť" | |
5827 | ||
b490c636 | 5828 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
aa05661d VZ |
5829 | msgid "Refresh" |
5830 | msgstr "Obnoviť" | |
5831 | ||
b490c636 | 5832 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
aa05661d VZ |
5833 | #, c-format |
5834 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5835 | msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje." | |
5836 | ||
b490c636 | 5837 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
aa05661d VZ |
5838 | #, c-format |
5839 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5840 | msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať." | |
5841 | ||
b490c636 | 5842 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
aa05661d VZ |
5843 | #, c-format |
5844 | msgid "" | |
5845 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5846 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5847 | "operation aborted." | |
5848 | msgstr "" | |
5849 | "Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n" | |
5850 | "jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n" | |
5851 | "operácia bola zrušená." | |
5852 | ||
b490c636 | 5853 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
aa05661d VZ |
5854 | #, c-format |
5855 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5856 | msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje." | |
5857 | ||
b490c636 VZ |
5858 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5859 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
aa05661d | 5860 | msgid "Regular" |
23a5584d | 5861 | msgstr "Obyčajné" |
aa05661d | 5862 | |
6d876f2a | 5863 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5864 | #, fuzzy |
5865 | msgid "Relative" | |
5866 | msgstr "Okrasné" | |
5867 | ||
b490c636 | 5868 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
aa05661d VZ |
5869 | msgid "Relevant entries:" |
5870 | msgstr "Relevantné položky:" | |
5871 | ||
b490c636 VZ |
5872 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5873 | #, fuzzy | |
5874 | msgid "Remaining time:" | |
5875 | msgstr "Zostávajúci čas : " | |
5876 | ||
5877 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
aa05661d VZ |
5878 | msgid "Remove" |
5879 | msgstr "Odstrániť" | |
5880 | ||
b490c636 | 5881 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
5882 | #, fuzzy |
5883 | msgid "Remove Bullet" | |
5884 | msgstr "Odstrániť" | |
5885 | ||
6d876f2a | 5886 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
aa05661d VZ |
5887 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5888 | msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek" | |
5889 | ||
b490c636 | 5890 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
aa05661d VZ |
5891 | #, c-format |
5892 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
599576c7 JS |
5893 | msgstr "" |
5894 | "Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho " | |
5895 | "načítať." | |
aa05661d | 5896 | |
b490c636 | 5897 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e VS |
5898 | #, fuzzy |
5899 | msgid "Rendering failed." | |
5900 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." | |
5901 | ||
b490c636 | 5902 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
aa05661d VZ |
5903 | msgid "Renumber List" |
5904 | msgstr "Prečíslovať zoznam" | |
5905 | ||
b490c636 | 5906 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
aa05661d VZ |
5907 | msgid "Rep&lace" |
5908 | msgstr "Nah&radiť" | |
5909 | ||
b490c636 | 5910 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
aa05661d VZ |
5911 | msgid "Replace" |
5912 | msgstr "Nahradiť" | |
5913 | ||
b490c636 | 5914 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
aa05661d VZ |
5915 | msgid "Replace &all" |
5916 | msgstr "Nahradiť &všetky" | |
5917 | ||
b490c636 | 5918 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
aa05661d VZ |
5919 | msgid "Replace selection" |
5920 | msgstr "Nahradiť výber" | |
5921 | ||
b490c636 | 5922 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
aa05661d VZ |
5923 | msgid "Replace with:" |
5924 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
5925 | ||
b490c636 | 5926 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
5927 | msgid "Required information entry is empty." |
5928 | msgstr "" | |
aa05661d | 5929 | |
b490c636 | 5930 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
5325c2e3 VZ |
5931 | #, fuzzy, c-format |
5932 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5933 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
5934 | ||
b490c636 | 5935 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5936 | msgid "Revert to Saved" |
5937 | msgstr "Návrat k uloženej verzii" | |
5938 | ||
5325c2e3 VZ |
5939 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5940 | #, fuzzy | |
5941 | msgid "Ridge" | |
5942 | msgstr "Vpravo" | |
5943 | ||
b490c636 VZ |
5944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
5945 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 5946 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
aa05661d VZ |
5947 | msgid "Right" |
5948 | msgstr "Vpravo" | |
5949 | ||
b490c636 | 5950 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
aa05661d VZ |
5951 | msgid "Right margin (mm):" |
5952 | msgstr "pravý okraj (mm):" | |
5953 | ||
b490c636 VZ |
5954 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
5955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
5956 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
5957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
aa05661d VZ |
5958 | msgid "Right-align text." |
5959 | msgstr "Zarovnať text doprava." | |
5960 | ||
b490c636 | 5961 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
aa05661d | 5962 | msgid "Roman" |
23a5584d | 5963 | msgstr "Rímske" |
aa05661d | 5964 | |
b490c636 VZ |
5965 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
5966 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
aa05661d VZ |
5967 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5968 | msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:" | |
5969 | ||
b490c636 | 5970 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
aa05661d VZ |
5971 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5972 | msgstr "" | |
5973 | ||
b490c636 | 5974 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
aa05661d VZ |
5975 | msgid "SELECT" |
5976 | msgstr "" | |
5977 | ||
b490c636 | 5978 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
aa05661d VZ |
5979 | msgid "SEPARATOR" |
5980 | msgstr "" | |
5981 | ||
b490c636 | 5982 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
aa05661d VZ |
5983 | msgid "SNAPSHOT" |
5984 | msgstr "" | |
5985 | ||
b490c636 | 5986 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
aa05661d VZ |
5987 | msgid "SPACE" |
5988 | msgstr "" | |
5989 | ||
b490c636 | 5990 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
aa05661d VZ |
5991 | msgid "SPECIAL" |
5992 | msgstr "" | |
5993 | ||
b490c636 | 5994 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
aa05661d VZ |
5995 | msgid "SUBTRACT" |
5996 | msgstr "" | |
5997 | ||
b490c636 | 5998 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
aa05661d | 5999 | msgid "Save" |
23a5584d | 6000 | msgstr "Uložiť" |
aa05661d | 6001 | |
b490c636 | 6002 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
aa05661d VZ |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "Save %s file" | |
23a5584d | 6005 | msgstr "Uložiť súbor %s" |
aa05661d | 6006 | |
b490c636 | 6007 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6008 | msgid "Save &As..." |
6009 | msgstr "Uložiť &ako..." | |
6010 | ||
b490c636 | 6011 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c JS |
6012 | msgid "Save As" |
6013 | msgstr "Uložiť Ako" | |
aa05661d | 6014 | |
b490c636 | 6015 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6016 | #, fuzzy |
6017 | msgid "Save as" | |
6018 | msgstr "Uložiť Ako" | |
6019 | ||
b490c636 | 6020 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
aa05661d | 6021 | msgid "Save current document" |
23a5584d | 6022 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument" |
aa05661d | 6023 | |
b490c636 | 6024 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
aa05661d | 6025 | msgid "Save current document with a different filename" |
23a5584d | 6026 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom" |
aa05661d | 6027 | |
b490c636 | 6028 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
aa05661d | 6029 | msgid "Save log contents to file" |
23a5584d | 6030 | msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru" |
aa05661d | 6031 | |
b490c636 | 6032 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
aa05661d | 6033 | msgid "Script" |
23a5584d | 6034 | msgstr "Skript" |
aa05661d | 6035 | |
b490c636 | 6036 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6037 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
aa05661d | 6038 | msgid "Search" |
23a5584d | 6039 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 6040 | |
6d876f2a | 6041 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6042 | #, fuzzy |
599576c7 | 6043 | msgid "" |
5325c2e3 | 6044 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
599576c7 JS |
6045 | "above" |
6046 | msgstr "" | |
6047 | "Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali " | |
6048 | "vyššie" | |
aa05661d | 6049 | |
b490c636 | 6050 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
aa05661d VZ |
6051 | msgid "Search direction" |
6052 | msgstr "Smer hľadania" | |
6053 | ||
b490c636 | 6054 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
aa05661d VZ |
6055 | msgid "Search for:" |
6056 | msgstr "Hľadať:" | |
6057 | ||
6d876f2a | 6058 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
aa05661d VZ |
6059 | msgid "Search in all books" |
6060 | msgstr "Hľadať vo všetkých knihách" | |
6061 | ||
6d876f2a | 6062 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
aa05661d VZ |
6063 | msgid "Searching..." |
6064 | msgstr "Hľadá sa..." | |
6065 | ||
b490c636 | 6066 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
aa05661d VZ |
6067 | msgid "Sections" |
6068 | msgstr "Sekcie" | |
6069 | ||
b490c636 | 6070 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
aa05661d VZ |
6071 | #, c-format |
6072 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6073 | msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'" | |
6074 | ||
b490c636 | 6075 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
aa05661d VZ |
6076 | #, c-format |
6077 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
599576c7 JS |
6078 | msgstr "" |
6079 | "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" | |
aa05661d | 6080 | |
b490c636 VZ |
6081 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6082 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
aa05661d VZ |
6083 | msgid "Select &All" |
6084 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6085 | ||
b490c636 | 6086 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e VS |
6087 | #, fuzzy |
6088 | msgid "Select All" | |
6089 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6090 | ||
b490c636 | 6091 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
aa05661d VZ |
6092 | msgid "Select a document template" |
6093 | msgstr "Vybrať šablónu dokumentu" | |
6094 | ||
b490c636 | 6095 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
aa05661d VZ |
6096 | msgid "Select a document view" |
6097 | msgstr "Vybrať pohľad dokumentu" | |
6098 | ||
b490c636 VZ |
6099 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6100 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
aa05661d VZ |
6101 | msgid "Select regular or bold." |
6102 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné." | |
6103 | ||
b490c636 VZ |
6104 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6105 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
aa05661d VZ |
6106 | msgid "Select regular or italic style." |
6107 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu." | |
6108 | ||
b490c636 VZ |
6109 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6110 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
aa05661d VZ |
6111 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6112 | msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania." | |
6113 | ||
b490c636 | 6114 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
aa05661d VZ |
6115 | msgid "Selection" |
6116 | msgstr "Výber" | |
6117 | ||
b490c636 VZ |
6118 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
aa05661d VZ |
6120 | msgid "Selects the list level to edit." |
6121 | msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať." | |
6122 | ||
b490c636 | 6123 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
aa05661d VZ |
6124 | #, c-format |
6125 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
23a5584d | 6126 | msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač." |
aa05661d | 6127 | |
b490c636 | 6128 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 VZ |
6129 | #, fuzzy |
6130 | msgid "Set Cell Style" | |
6131 | msgstr "Zmazať štýl" | |
6132 | ||
b490c636 | 6133 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 VZ |
6134 | #, fuzzy |
6135 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
6136 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
6137 | ||
b490c636 | 6138 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6139 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6140 | msgstr "" | |
6141 | ||
b490c636 | 6142 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
aa05661d VZ |
6143 | msgid "Setup..." |
6144 | msgstr "Nastavenie..." | |
6145 | ||
b490c636 | 6146 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
aa05661d | 6147 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
599576c7 JS |
6148 | msgstr "" |
6149 | "Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." | |
aa05661d | 6150 | |
b490c636 | 6151 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
5325c2e3 VZ |
6152 | #, fuzzy |
6153 | msgid "Shift+" | |
aa05661d VZ |
6154 | msgstr "Posun-" |
6155 | ||
b490c636 | 6156 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
aa05661d VZ |
6157 | msgid "Show &hidden directories" |
6158 | msgstr "Zobraziť &skryté adresáre" | |
6159 | ||
b490c636 | 6160 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
aa05661d VZ |
6161 | msgid "Show &hidden files" |
6162 | msgstr "Zobraziť &skryté súbory" | |
6163 | ||
b490c636 | 6164 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6165 | #, fuzzy |
6166 | msgid "Show All" | |
6167 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6168 | ||
b490c636 | 6169 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
aa05661d VZ |
6170 | msgid "Show about dialog" |
6171 | msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii" | |
6172 | ||
6d876f2a | 6173 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
aa05661d VZ |
6174 | msgid "Show all" |
6175 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6176 | ||
6d876f2a | 6177 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
aa05661d VZ |
6178 | msgid "Show all items in index" |
6179 | msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe" | |
6180 | ||
b490c636 | 6181 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
aa05661d | 6182 | msgid "Show hidden directories" |
23a5584d | 6183 | msgstr "Zobraziť skryté adresáre" |
aa05661d | 6184 | |
6d876f2a | 6185 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
aa05661d | 6186 | msgid "Show/hide navigation panel" |
23a5584d | 6187 | msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel" |
aa05661d | 6188 | |
b490c636 VZ |
6189 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6190 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
aa05661d VZ |
6191 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6192 | msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode." | |
6193 | ||
b490c636 VZ |
6194 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6195 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6196 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6197 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
aa05661d VZ |
6198 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6199 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6200 | ||
b490c636 VZ |
6201 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6202 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
aa05661d VZ |
6203 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6204 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma." | |
6205 | ||
b490c636 | 6206 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
aa05661d VZ |
6207 | msgid "Shows a preview of the font." |
6208 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6209 | ||
b490c636 VZ |
6210 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6211 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
aa05661d VZ |
6212 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6213 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca." | |
6214 | ||
b490c636 | 6215 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
aa05661d VZ |
6216 | msgid "Shows the font preview." |
6217 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6218 | ||
b490c636 | 6219 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
aa05661d VZ |
6220 | msgid "Simple monochrome theme" |
6221 | msgstr "Jednoduchá monochromatická téma." | |
6222 | ||
b490c636 VZ |
6223 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
aa05661d VZ |
6225 | msgid "Single" |
6226 | msgstr "" | |
6227 | ||
b490c636 | 6228 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6229 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
aa05661d VZ |
6230 | msgid "Size" |
6231 | msgstr "Veľkosť" | |
6232 | ||
b490c636 | 6233 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
aa05661d VZ |
6234 | msgid "Size:" |
6235 | msgstr "Veľkosť:" | |
6236 | ||
b490c636 VZ |
6237 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6238 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
aa05661d VZ |
6239 | msgid "Skip" |
6240 | msgstr "Preskočiť" | |
6241 | ||
b490c636 | 6242 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
aa05661d VZ |
6243 | msgid "Slant" |
6244 | msgstr "" | |
6245 | ||
b490c636 | 6246 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6247 | msgid "Small C&apitals" |
6248 | msgstr "" | |
6249 | ||
5325c2e3 VZ |
6250 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6251 | #, fuzzy | |
6252 | msgid "Solid" | |
6253 | msgstr "Hrubé" | |
aa05661d | 6254 | |
b490c636 | 6255 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
aa05661d | 6256 | msgid "Sorry, could not open this file." |
23a5584d | 6257 | msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." |
aa05661d | 6258 | |
b490c636 | 6259 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
aa05661d | 6260 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
23a5584d | 6261 | msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu" |
aa05661d | 6262 | |
b490c636 VZ |
6263 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6264 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6265 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6266 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6267 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
aa05661d | 6268 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
23a5584d | 6269 | msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný." |
aa05661d | 6270 | |
b490c636 | 6271 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
aa05661d | 6272 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
23a5584d | 6273 | msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy." |
aa05661d | 6274 | |
b490c636 | 6275 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
aa05661d VZ |
6276 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
6277 | msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte." | |
6278 | ||
b490c636 | 6279 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
aa05661d VZ |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6282 | msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte." | |
6283 | ||
b490c636 | 6284 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
aa05661d VZ |
6285 | msgid "Spacing" |
6286 | msgstr "Rozostup" | |
6287 | ||
b490c636 | 6288 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6289 | msgid "Spell Check" |
6290 | msgstr "" | |
6291 | ||
b490c636 VZ |
6292 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6293 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
aa05661d VZ |
6294 | msgid "Standard" |
6295 | msgstr "Štandard" | |
6296 | ||
b490c636 | 6297 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
aa05661d | 6298 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
23a5584d | 6299 | msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca" |
aa05661d | 6300 | |
6d876f2a VZ |
6301 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6302 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6303 | #, fuzzy |
6304 | msgid "Static" | |
6305 | msgstr "Stav: " | |
6306 | ||
b490c636 | 6307 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
aa05661d VZ |
6308 | msgid "Status:" |
6309 | msgstr "Stav: " | |
6310 | ||
b490c636 | 6311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6312 | #, fuzzy |
6313 | msgid "Stop" | |
6314 | msgstr "&Stop" | |
aa05661d | 6315 | |
b490c636 | 6316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6317 | msgid "Strikethrough" |
aa05661d VZ |
6318 | msgstr "" |
6319 | ||
b490c636 | 6320 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
aa05661d VZ |
6321 | #, c-format |
6322 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6323 | msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
6324 | ||
b490c636 | 6325 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
aa05661d VZ |
6326 | msgid "Style" |
6327 | msgstr "Štýl" | |
6328 | ||
b490c636 | 6329 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
aa05661d VZ |
6330 | msgid "Style Organiser" |
6331 | msgstr "Organizátor štýlov" | |
6332 | ||
b490c636 | 6333 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
aa05661d VZ |
6334 | msgid "Style:" |
6335 | msgstr "Štýl:" | |
6336 | ||
b490c636 | 6337 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6338 | #, fuzzy |
6339 | msgid "Subscrip&t" | |
6340 | msgstr "Skript" | |
6341 | ||
b490c636 | 6342 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6343 | #, fuzzy |
6344 | msgid "Supe&rscript" | |
6345 | msgstr "Skript" | |
6346 | ||
b490c636 | 6347 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
aa05661d | 6348 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
23a5584d | 6349 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
aa05661d | 6350 | |
b490c636 | 6351 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
aa05661d | 6352 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
23a5584d | 6353 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
aa05661d | 6354 | |
b490c636 | 6355 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
aa05661d VZ |
6356 | msgid "Swiss" |
6357 | msgstr "Švajčiarske" | |
6358 | ||
b490c636 VZ |
6359 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6360 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
aa05661d VZ |
6361 | msgid "Symbol" |
6362 | msgstr "Symbol" | |
6363 | ||
b490c636 VZ |
6364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6365 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
aa05661d VZ |
6366 | msgid "Symbol &font:" |
6367 | msgstr "&Písmo symbolu:" | |
6368 | ||
b490c636 VZ |
6369 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6370 | msgid "Symbols" | |
6371 | msgstr "Symboly" | |
6372 | ||
6373 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
aa05661d VZ |
6374 | msgid "TAB" |
6375 | msgstr "" | |
6376 | ||
b490c636 VZ |
6377 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6378 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
aa05661d VZ |
6379 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6380 | msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť." | |
6381 | ||
b490c636 | 6382 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
aa05661d VZ |
6383 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6384 | msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka." | |
6385 | ||
b490c636 | 6386 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
aa05661d VZ |
6387 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6388 | msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka." | |
6389 | ||
b490c636 | 6390 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
aa05661d VZ |
6391 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6392 | msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka." | |
6393 | ||
b490c636 | 6394 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
aa05661d VZ |
6395 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6396 | msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka." | |
6397 | ||
b490c636 | 6398 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6399 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6400 | msgstr "" | |
6401 | ||
b490c636 | 6402 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 VZ |
6403 | #, fuzzy |
6404 | msgid "Table Properties" | |
6405 | msgstr "&Vlastnosti" | |
6406 | ||
b490c636 | 6407 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
aa05661d | 6408 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
23a5584d | 6409 | msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov" |
aa05661d | 6410 | |
b490c636 | 6411 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
aa05661d | 6412 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
23a5584d | 6413 | msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov" |
aa05661d | 6414 | |
b490c636 | 6415 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
aa05661d | 6416 | msgid "Tabs" |
23a5584d | 6417 | msgstr "Tabulátory" |
aa05661d | 6418 | |
b490c636 | 6419 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
aa05661d VZ |
6420 | msgid "Teletype" |
6421 | msgstr "Terminál" | |
6422 | ||
b490c636 | 6423 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
aa05661d VZ |
6424 | msgid "Templates" |
6425 | msgstr "Šablóny" | |
6426 | ||
b490c636 | 6427 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6428 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6429 | msgstr "" | |
6430 | ||
b490c636 | 6431 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
aa05661d VZ |
6432 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6433 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" | |
6434 | ||
b490c636 | 6435 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
aa05661d VZ |
6436 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6437 | msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim." | |
6438 | ||
b490c636 | 6439 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
aa05661d VZ |
6440 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6441 | msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT." | |
6442 | ||
b490c636 VZ |
6443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6445 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6446 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
aa05661d VZ |
6447 | msgid "The available bullet styles." |
6448 | msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6449 | ||
b490c636 VZ |
6450 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6451 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
aa05661d VZ |
6452 | msgid "The available styles." |
6453 | msgstr "Dostupné štýly." | |
6454 | ||
5325c2e3 VZ |
6455 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6456 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6457 | #, fuzzy | |
6458 | msgid "The background colour." | |
6459 | msgstr "Farba pozadia" | |
6460 | ||
6461 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6462 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6463 | #, fuzzy | |
6464 | msgid "The bottom margin size." | |
6465 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6466 | ||
6467 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6468 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6469 | #, fuzzy | |
6470 | msgid "The bottom padding size." | |
6471 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6472 | ||
6d876f2a VZ |
6473 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6477 | #, fuzzy |
6478 | msgid "The bottom position." | |
6479 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6480 | ||
b490c636 VZ |
6481 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6482 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6484 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6485 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6486 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6487 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6488 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
aa05661d VZ |
6489 | msgid "The bullet character." |
6490 | msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu." | |
6491 | ||
b490c636 VZ |
6492 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6493 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
aa05661d VZ |
6494 | msgid "The character code." |
6495 | msgstr "Kód znaku." | |
6496 | ||
b490c636 | 6497 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
aa05661d VZ |
6498 | #, c-format |
6499 | msgid "" | |
6500 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6501 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6502 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6503 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6504 | "Znaková sada '%s' je neznáma. Môžete vybrať\n" |
6505 | "inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n" | |
6506 | "[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť" | |
aa05661d | 6507 | |
b490c636 | 6508 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
aa05661d VZ |
6509 | #, c-format |
6510 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
23a5584d | 6511 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
aa05661d | 6512 | |
b490c636 VZ |
6513 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6514 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
aa05661d | 6515 | msgid "The default style for the next paragraph." |
23a5584d | 6516 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." |
aa05661d | 6517 | |
b490c636 | 6518 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
aa05661d VZ |
6519 | #, c-format |
6520 | msgid "" | |
6521 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6522 | "Create it now?" | |
6523 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6524 | "Adresár '%s' neexistuje\n" |
6525 | "Chcete ho teraz vytvoriť?" | |
aa05661d | 6526 | |
b490c636 | 6527 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
aa05661d VZ |
6528 | #, c-format |
6529 | msgid "" | |
5325c2e3 VZ |
6530 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6531 | "truncated if printed.\n" | |
6532 | "\n" | |
6533 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
aa05661d VZ |
6534 | msgstr "" |
6535 | ||
b490c636 | 6536 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
aa05661d VZ |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "" | |
6539 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6540 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6541 | msgstr "" | |
6542 | ||
b490c636 VZ |
6543 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6544 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6545 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6546 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
aa05661d | 6547 | msgid "The first line indent." |
23a5584d | 6548 | msgstr "Odsadenie prvého riadka." |
aa05661d | 6549 | |
b490c636 | 6550 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e VS |
6551 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6552 | msgstr "" | |
6553 | ||
b490c636 | 6554 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
aa05661d | 6555 | msgid "The font colour." |
23a5584d | 6556 | msgstr "Farba písma." |
aa05661d | 6557 | |
b490c636 | 6558 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
aa05661d | 6559 | msgid "The font family." |
23a5584d | 6560 | msgstr "Rodina písma." |
aa05661d | 6561 | |
b490c636 VZ |
6562 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6563 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
aa05661d | 6564 | msgid "The font from which to take the symbol." |
23a5584d | 6565 | msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol." |
aa05661d | 6566 | |
b490c636 VZ |
6567 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6568 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
aa05661d | 6569 | msgid "The font point size." |
23a5584d | 6570 | msgstr "Veľkosť bodu písma." |
aa05661d | 6571 | |
b490c636 | 6572 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
aa05661d | 6573 | msgid "The font size in points." |
23a5584d | 6574 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." |
aa05661d | 6575 | |
b490c636 VZ |
6576 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6577 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6578 | #, fuzzy |
6579 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6580 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." | |
6581 | ||
b490c636 | 6582 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
aa05661d | 6583 | msgid "The font style." |
23a5584d | 6584 | msgstr "Štýl písma." |
aa05661d | 6585 | |
b490c636 | 6586 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
aa05661d | 6587 | msgid "The font weight." |
23a5584d | 6588 | msgstr "Váha písma." |
aa05661d | 6589 | |
b490c636 | 6590 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6591 | #, fuzzy, c-format |
6592 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6593 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
6594 | ||
b490c636 VZ |
6595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6596 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6597 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
aa05661d | 6599 | msgid "The left indent." |
23a5584d | 6600 | msgstr "Ľavé odsadenie." |
aa05661d | 6601 | |
5325c2e3 VZ |
6602 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6603 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6604 | #, fuzzy | |
6605 | msgid "The left margin size." | |
6606 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6607 | ||
6608 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6609 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6610 | #, fuzzy | |
6611 | msgid "The left padding size." | |
6612 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6613 | ||
6d876f2a VZ |
6614 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6615 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6616 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6617 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6618 | #, fuzzy |
6619 | msgid "The left position." | |
6620 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6621 | ||
b490c636 VZ |
6622 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6623 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6625 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
aa05661d | 6626 | msgid "The line spacing." |
23a5584d | 6627 | msgstr "Riadkovanie." |
aa05661d | 6628 | |
b490c636 VZ |
6629 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6630 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
aa05661d | 6631 | msgid "The list item number." |
23a5584d | 6632 | msgstr "Číslo položky zoznamu." |
aa05661d | 6633 | |
b490c636 | 6634 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6635 | msgid "The locale ID is unknown." |
6636 | msgstr "" | |
6637 | ||
6d876f2a VZ |
6638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6640 | #, fuzzy |
6641 | msgid "The object height." | |
6642 | msgstr "Váha písma." | |
6643 | ||
6d876f2a VZ |
6644 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6645 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6646 | #, fuzzy |
6647 | msgid "The object maximum height." | |
6648 | msgstr "Váha písma." | |
6649 | ||
6d876f2a VZ |
6650 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6651 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6652 | #, fuzzy |
6653 | msgid "The object maximum width." | |
6654 | msgstr "Váha písma." | |
6655 | ||
6d876f2a VZ |
6656 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6657 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6658 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6659 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6660 | msgstr "Váha písma." |
6661 | ||
6d876f2a VZ |
6662 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6663 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6664 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6665 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6666 | msgstr "Váha písma." |
6667 | ||
6d876f2a VZ |
6668 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6669 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6670 | #, fuzzy |
6671 | msgid "The object width." | |
6672 | msgstr "Váha písma." | |
6673 | ||
b490c636 VZ |
6674 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6675 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e VS |
6676 | #, fuzzy |
6677 | msgid "The outline level." | |
6678 | msgstr "Náhľad štýlu." | |
6679 | ||
b490c636 | 6680 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
aa05661d | 6681 | #, c-format |
5325c2e3 | 6682 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
aa05661d VZ |
6683 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6684 | msgstr[0] "" | |
6685 | msgstr[1] "" | |
6686 | ||
b490c636 | 6687 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6688 | msgid "The previous message repeated once." |
6689 | msgstr "" | |
6690 | ||
b490c636 | 6691 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
7f4fd42e VS |
6692 | msgid "The print dialog returned an error." |
6693 | msgstr "" | |
6694 | ||
b490c636 VZ |
6695 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6696 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
aa05661d | 6697 | msgid "The range to show." |
23a5584d | 6698 | msgstr "Obraziť rozsah." |
aa05661d | 6699 | |
b490c636 | 6700 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
aa05661d | 6701 | msgid "" |
599576c7 JS |
6702 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6703 | "private information,\n" | |
aa05661d VZ |
6704 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6705 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
6706 | "Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov " |
6707 | "obsahuje súkromné informácie,\n" | |
23a5584d | 6708 | "odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n" |
aa05661d | 6709 | |
b490c636 | 6710 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
aa05661d VZ |
6711 | #, c-format |
6712 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
23a5584d | 6713 | msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný." |
aa05661d | 6714 | |
b490c636 VZ |
6715 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6716 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6717 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6718 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
aa05661d | 6719 | msgid "The right indent." |
23a5584d | 6720 | msgstr "Pravé odsadenie." |
aa05661d | 6721 | |
5325c2e3 VZ |
6722 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6723 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6724 | #, fuzzy | |
6725 | msgid "The right margin size." | |
6726 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6727 | ||
6728 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6729 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6730 | #, fuzzy | |
6731 | msgid "The right padding size." | |
6732 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6733 | ||
6d876f2a VZ |
6734 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6735 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6736 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6737 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6738 | #, fuzzy |
6739 | msgid "The right position." | |
6740 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6741 | ||
b490c636 VZ |
6742 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6743 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6744 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
aa05661d | 6745 | msgid "The spacing after the paragraph." |
23a5584d | 6746 | msgstr "Šírka medzery po odstavci." |
aa05661d | 6747 | |
b490c636 VZ |
6748 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6749 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6750 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6751 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
aa05661d | 6752 | msgid "The spacing before the paragraph." |
23a5584d | 6753 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." |
aa05661d | 6754 | |
b490c636 VZ |
6755 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6756 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
aa05661d | 6757 | msgid "The style name." |
23a5584d | 6758 | msgstr "Názov štýlu." |
aa05661d | 6759 | |
b490c636 VZ |
6760 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6761 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
aa05661d | 6762 | msgid "The style on which this style is based." |
23a5584d | 6763 | msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený." |
aa05661d | 6764 | |
b490c636 VZ |
6765 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6766 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
aa05661d | 6767 | msgid "The style preview." |
23a5584d | 6768 | msgstr "Náhľad štýlu." |
aa05661d | 6769 | |
b490c636 | 6770 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
6771 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6772 | msgstr "" | |
6773 | ||
b490c636 VZ |
6774 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6775 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
aa05661d | 6776 | msgid "The tab position." |
23a5584d | 6777 | msgstr "Pozícia tabulátora." |
aa05661d | 6778 | |
b490c636 | 6779 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
aa05661d | 6780 | msgid "The tab positions." |
23a5584d | 6781 | msgstr "Pozície tabulátora." |
aa05661d | 6782 | |
b490c636 | 6783 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
aa05661d | 6784 | msgid "The text couldn't be saved." |
23a5584d | 6785 | msgstr "Nebolo možné uložiť text." |
aa05661d | 6786 | |
5325c2e3 VZ |
6787 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6788 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6789 | #, fuzzy | |
6790 | msgid "The top margin size." | |
6791 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6792 | ||
6793 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6794 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6795 | #, fuzzy | |
6796 | msgid "The top padding size." | |
6797 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6798 | ||
6d876f2a VZ |
6799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6800 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6803 | #, fuzzy |
6804 | msgid "The top position." | |
6805 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6806 | ||
b490c636 | 6807 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
aa05661d VZ |
6808 | #, c-format |
6809 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
23a5584d | 6810 | msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'." |
aa05661d | 6811 | |
b490c636 | 6812 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
7f4fd42e | 6813 | #, fuzzy, c-format |
599576c7 | 6814 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6815 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6816 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
599576c7 JS |
6817 | msgstr "" |
6818 | "Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom " | |
6819 | "stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná " | |
6820 | "funkcia: %s)." | |
aa05661d | 6821 | |
b490c636 | 6822 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
7f4fd42e VS |
6823 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6824 | msgstr "" | |
6825 | ||
b490c636 | 6826 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
6827 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6828 | msgstr "" | |
6829 | ||
b490c636 | 6830 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
599576c7 JS |
6831 | msgid "" |
6832 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6833 | msgstr "" | |
6834 | "Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú " | |
6835 | "tlačiareň." | |
aa05661d | 6836 | |
b490c636 | 6837 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
6838 | msgid "" |
6839 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6840 | "when it is printed." | |
6841 | msgstr "" | |
6842 | ||
b490c636 | 6843 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
6844 | #, fuzzy, c-format |
6845 | msgid "This is not a %s." | |
6846 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." | |
6847 | ||
b490c636 | 6848 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f VZ |
6849 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6850 | msgstr "" | |
6851 | ||
b490c636 | 6852 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
be546c6f VZ |
6853 | msgid "" |
6854 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6855 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6856 | msgstr "" | |
6857 | ||
b490c636 | 6858 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
7f4fd42e | 6859 | #, fuzzy |
599576c7 | 6860 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6861 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6862 | "comctl32.dll" | |
599576c7 JS |
6863 | msgstr "" |
6864 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, " | |
6865 | "aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" | |
aa05661d | 6866 | |
b490c636 | 6867 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
599576c7 | 6868 | msgid "" |
4c51a665 | 6869 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
599576c7 JS |
6870 | "storage" |
6871 | msgstr "" | |
6872 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom " | |
6873 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6874 | |
b490c636 | 6875 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
aa05661d | 6876 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
599576c7 JS |
6877 | msgstr "" |
6878 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" | |
aa05661d | 6879 | |
b490c636 | 6880 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
599576c7 JS |
6881 | msgid "" |
6882 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6883 | "local storage" | |
6884 | msgstr "" | |
6885 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom " | |
6886 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6887 | |
b490c636 | 6888 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
aa05661d | 6889 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
23a5584d | 6890 | msgstr "Nastavenie priority vlákna bolo ignorované." |
aa05661d | 6891 | |
b490c636 | 6892 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
aa05661d | 6893 | msgid "Tile &Horizontally" |
23a5584d | 6894 | msgstr "Dlážiť &vodorovne" |
aa05661d | 6895 | |
b490c636 | 6896 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
aa05661d | 6897 | msgid "Tile &Vertically" |
23a5584d | 6898 | msgstr "Dlážiť &zvisle" |
aa05661d | 6899 | |
b490c636 | 6900 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
aa05661d | 6901 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
599576c7 JS |
6902 | msgstr "" |
6903 | "Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny " | |
6904 | "režim." | |
aa05661d | 6905 | |
b490c636 | 6906 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
aa05661d | 6907 | msgid "Timer creation failed." |
23a5584d | 6908 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." |
aa05661d | 6909 | |
b490c636 | 6910 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
aa05661d VZ |
6911 | msgid "Tip of the Day" |
6912 | msgstr "Tip dňa" | |
6913 | ||
b490c636 | 6914 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
aa05661d VZ |
6915 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6916 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
6917 | ||
b490c636 | 6918 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
aa05661d VZ |
6919 | msgid "To:" |
6920 | msgstr "" | |
6921 | ||
b490c636 | 6922 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
6923 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6924 | msgstr "" | |
6925 | ||
b490c636 | 6926 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
aa05661d VZ |
6927 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6928 | msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!" | |
6929 | ||
b490c636 | 6930 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
aa05661d VZ |
6931 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6932 | msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný." | |
6933 | ||
6d876f2a | 6934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 6935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
6936 | msgid "Top" |
6937 | msgstr "" | |
6938 | ||
b490c636 | 6939 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
aa05661d VZ |
6940 | msgid "Top margin (mm):" |
6941 | msgstr "Vrchný okraj (mm):" | |
6942 | ||
b490c636 | 6943 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
aa05661d VZ |
6944 | msgid "Translations by " |
6945 | msgstr "Preklad" | |
6946 | ||
b490c636 | 6947 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
6948 | #, fuzzy |
6949 | msgid "Translators" | |
6950 | msgstr "Preklad" | |
6951 | ||
b490c636 | 6952 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 | 6953 | msgid "True" |
aa05661d VZ |
6954 | msgstr "" |
6955 | ||
b490c636 | 6956 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
aa05661d VZ |
6959 | msgstr "" |
6960 | ||
b490c636 | 6961 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
aa05661d VZ |
6962 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6963 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" | |
6964 | ||
b490c636 | 6965 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
aa05661d VZ |
6966 | msgid "Type" |
6967 | msgstr "" | |
6968 | ||
b490c636 VZ |
6969 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
6970 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
aa05661d VZ |
6971 | msgid "Type a font name." |
6972 | msgstr "" | |
6973 | ||
b490c636 VZ |
6974 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
6975 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
aa05661d VZ |
6976 | msgid "Type a size in points." |
6977 | msgstr "" | |
6978 | ||
b490c636 | 6979 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
6980 | #, c-format |
6981 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6982 | msgstr "" | |
6983 | ||
b490c636 VZ |
6984 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
6985 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
aa05661d VZ |
6986 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6987 | msgstr "" | |
6988 | ||
b490c636 | 6989 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
6990 | #, c-format |
6991 | msgid "" | |
6992 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6993 | "\"%s\"." | |
6994 | msgstr "" | |
6995 | ||
b490c636 | 6996 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
aa05661d | 6997 | msgid "UP" |
129b8b1a | 6998 | msgstr "HORE" |
aa05661d | 6999 | |
b490c636 | 7000 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
aa05661d VZ |
7001 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
7002 | msgstr "" | |
7003 | ||
b490c636 | 7004 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
aa05661d | 7005 | msgid "US-ASCII" |
129b8b1a | 7006 | msgstr "US-ASCII" |
aa05661d | 7007 | |
b490c636 | 7008 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7009 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7010 | msgstr "" | |
7011 | ||
b490c636 | 7012 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7013 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7014 | msgstr "" | |
7015 | ||
b490c636 | 7016 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7017 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7018 | msgstr "" | |
7019 | ||
b490c636 | 7020 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7021 | #, fuzzy |
7022 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7023 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7024 | ||
b490c636 | 7025 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7026 | #, fuzzy |
7027 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7028 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7029 | ||
b490c636 | 7030 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7031 | #, fuzzy, c-format |
7032 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7033 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" | |
7034 | ||
b490c636 | 7035 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7036 | #, fuzzy, c-format |
7037 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7038 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7039 | ||
b490c636 | 7040 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7041 | #, fuzzy |
7042 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7043 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7044 | ||
b490c636 | 7045 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7046 | #, fuzzy |
7047 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7048 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7049 | ||
b490c636 | 7050 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7051 | #, fuzzy |
7052 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7053 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7054 | ||
b490c636 | 7055 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7056 | #, fuzzy |
7057 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7058 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7059 | ||
b490c636 | 7060 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7061 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7062 | msgstr "" | |
7063 | ||
b490c636 | 7064 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7065 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7066 | msgstr "" | |
7067 | ||
b490c636 | 7068 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7069 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7070 | msgstr "" | |
7071 | ||
b490c636 | 7072 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e VS |
7073 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7074 | msgstr "" | |
7075 | ||
b490c636 | 7076 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e VS |
7077 | #, fuzzy |
7078 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7079 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" | |
aa05661d | 7080 | |
b490c636 | 7081 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7082 | #, fuzzy, c-format |
7083 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7084 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." | |
7085 | ||
b490c636 | 7086 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
aa05661d VZ |
7087 | #, c-format |
7088 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
129b8b1a | 7089 | msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s" |
aa05661d | 7090 | |
b490c636 | 7091 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
aa05661d | 7092 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
129b8b1a | 7093 | msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne." |
aa05661d | 7094 | |
b490c636 | 7095 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7096 | msgid "Unable to post completion status" |
7097 | msgstr "" | |
7098 | ||
b490c636 | 7099 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7100 | #, fuzzy |
7101 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7102 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
7103 | ||
b490c636 | 7104 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7105 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7106 | msgstr "" | |
7107 | ||
b490c636 | 7108 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7109 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7110 | msgstr "" | |
7111 | ||
b490c636 | 7112 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7113 | #, fuzzy, c-format |
7114 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7115 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" | |
7116 | ||
b490c636 | 7117 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7118 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7119 | msgstr "" | |
7120 | ||
b490c636 | 7121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
aa05661d | 7122 | msgid "Undelete" |
129b8b1a | 7123 | msgstr "Obnoviť zmazané" |
aa05661d | 7124 | |
b490c636 | 7125 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7126 | #, fuzzy |
7127 | msgid "Underline" | |
7128 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
7129 | ||
b490c636 VZ |
7130 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7131 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
aa05661d | 7132 | msgid "Underlined" |
23a5584d | 7133 | msgstr "Podčiarknuté" |
aa05661d | 7134 | |
b490c636 | 7135 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e VS |
7136 | #, fuzzy |
7137 | msgid "Undo" | |
7138 | msgstr "&Vrátiť" | |
7139 | ||
b490c636 | 7140 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
aa05661d VZ |
7141 | msgid "Undo last action" |
7142 | msgstr "Vrátiť poslednú činnosť" | |
7143 | ||
b490c636 | 7144 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
aa05661d VZ |
7145 | #, c-format |
7146 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
129b8b1a | 7147 | msgstr "Neočakávané znaky po voľbe '%s'." |
aa05661d | 7148 | |
b490c636 | 7149 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7152 | msgstr "" | |
7153 | ||
b490c636 | 7154 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
aa05661d VZ |
7155 | #, c-format |
7156 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7157 | msgstr "Očakáva sa parameter '%s'" | |
7158 | ||
b490c636 | 7159 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7160 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7161 | msgstr "" | |
7162 | ||
b490c636 | 7163 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7164 | #, fuzzy |
7165 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7166 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
7167 | ||
b490c636 | 7168 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7169 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7170 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
aa05661d VZ |
7171 | msgid "Unicode" |
7172 | msgstr "Unicode" | |
7173 | ||
b490c636 | 7174 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
aa05661d VZ |
7175 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7176 | msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)" | |
7177 | ||
b490c636 | 7178 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
aa05661d VZ |
7179 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7180 | msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)" | |
7181 | ||
b490c636 | 7182 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
aa05661d VZ |
7183 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7184 | msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)" | |
7185 | ||
b490c636 | 7186 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
7187 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7188 | msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)" | |
7189 | ||
b490c636 | 7190 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
7191 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7192 | msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)" | |
7193 | ||
b490c636 | 7194 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
7195 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7196 | msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)" | |
7197 | ||
b490c636 | 7198 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
7199 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7200 | msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)" | |
7201 | ||
b490c636 | 7202 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7203 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7204 | msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)" | |
7205 | ||
b490c636 | 7206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7207 | #, fuzzy |
7208 | msgid "Unindent" | |
7209 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
7210 | ||
7211 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7212 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7213 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7214 | msgstr "" | |
7215 | ||
7216 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7217 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7218 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7219 | msgstr "" | |
7220 | ||
7221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7222 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7223 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7224 | msgstr "" | |
7225 | ||
7226 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7227 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7228 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7229 | msgstr "" | |
7230 | ||
6d876f2a VZ |
7231 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7232 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7233 | #, fuzzy |
7234 | msgid "Units for the bottom position." | |
7235 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7236 | ||
5325c2e3 VZ |
7237 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7238 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7239 | msgid "Units for the left border width." | |
7240 | msgstr "" | |
7241 | ||
7242 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7243 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7244 | msgid "Units for the left margin." | |
7245 | msgstr "" | |
7246 | ||
7247 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7248 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7249 | msgid "Units for the left outline width." | |
7250 | msgstr "" | |
7251 | ||
7252 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7253 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7254 | msgid "Units for the left padding." | |
7255 | msgstr "" | |
7256 | ||
6d876f2a VZ |
7257 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7258 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7259 | #, fuzzy |
7260 | msgid "Units for the left position." | |
7261 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7262 | ||
6d876f2a VZ |
7263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f VZ |
7265 | #, fuzzy |
7266 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7267 | msgstr "Váha písma." | |
7268 | ||
6d876f2a VZ |
7269 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7270 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7271 | #, fuzzy |
7272 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7273 | msgstr "Váha písma." | |
7274 | ||
6d876f2a VZ |
7275 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7276 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7277 | #, fuzzy |
7278 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7279 | msgstr "Váha písma." | |
7280 | ||
6d876f2a VZ |
7281 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7282 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7283 | #, fuzzy |
7284 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7285 | msgstr "Váha písma." | |
7286 | ||
6d876f2a VZ |
7287 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7288 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 VZ |
7289 | msgid "Units for the object height." |
7290 | msgstr "" | |
7291 | ||
6d876f2a VZ |
7292 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7293 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7294 | msgid "Units for the object width." |
7295 | msgstr "" | |
7296 | ||
7297 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7298 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7299 | msgid "Units for the right border width." | |
7300 | msgstr "" | |
7301 | ||
7302 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7303 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7304 | msgid "Units for the right margin." | |
7305 | msgstr "" | |
7306 | ||
7307 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7308 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7309 | msgid "Units for the right outline width." | |
7310 | msgstr "" | |
7311 | ||
7312 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7313 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7314 | msgid "Units for the right padding." | |
7315 | msgstr "" | |
aa05661d | 7316 | |
6d876f2a VZ |
7317 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7318 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7319 | #, fuzzy |
7320 | msgid "Units for the right position." | |
7321 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7322 | ||
5325c2e3 VZ |
7323 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7325 | msgid "Units for the top border width." | |
7326 | msgstr "" | |
aa05661d | 7327 | |
5325c2e3 VZ |
7328 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7329 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7330 | #, fuzzy | |
7331 | msgid "Units for the top margin." | |
7332 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
aa05661d | 7333 | |
5325c2e3 VZ |
7334 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7335 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7336 | msgid "Units for the top outline width." | |
7337 | msgstr "" | |
aa05661d | 7338 | |
5325c2e3 VZ |
7339 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7340 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7341 | msgid "Units for the top padding." | |
7342 | msgstr "" | |
aa05661d | 7343 | |
6d876f2a VZ |
7344 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7346 | #, fuzzy |
7347 | msgid "Units for the top position." | |
7348 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7349 | ||
b490c636 | 7350 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
aa05661d VZ |
7351 | msgid "Unknown" |
7352 | msgstr "Neznámy" | |
7353 | ||
b490c636 | 7354 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
aa05661d VZ |
7355 | #, c-format |
7356 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7357 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7358 | ||
b490c636 | 7359 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
aa05661d VZ |
7360 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7361 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
7362 | ||
b490c636 | 7363 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7364 | #, fuzzy, c-format |
7365 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7366 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7367 | ||
b490c636 | 7368 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
7f4fd42e VS |
7369 | #, fuzzy, c-format |
7370 | msgid "Unknown Property %s" | |
7371 | msgstr "Neznáma vlastnosť %s" | |
7372 | ||
b490c636 | 7373 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7374 | #, c-format |
7375 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7376 | msgstr "" | |
7377 | ||
b490c636 | 7378 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7379 | #, fuzzy |
7380 | msgid "Unknown data format" | |
7381 | msgstr "Neznámy prepínač štýlu" | |
7382 | ||
b490c636 | 7383 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
aa05661d VZ |
7384 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7385 | msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice" | |
7386 | ||
b490c636 | 7387 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
aa05661d VZ |
7388 | #, c-format |
7389 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7390 | msgstr "Neznáme kódovanie (%d)" | |
7391 | ||
b490c636 | 7392 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7393 | #, fuzzy, c-format |
7394 | msgid "Unknown error %08x" | |
7395 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7396 | ||
b490c636 | 7397 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7398 | #, fuzzy |
7399 | msgid "Unknown exception" | |
7400 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7401 | ||
b490c636 | 7402 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7403 | msgid "Unknown image data format." |
7404 | msgstr "" | |
7405 | ||
b490c636 | 7406 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
aa05661d VZ |
7407 | #, c-format |
7408 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7409 | msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'" | |
7410 | ||
b490c636 | 7411 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7412 | msgid "Unknown name or named argument." |
7413 | msgstr "" | |
7414 | ||
b490c636 | 7415 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
aa05661d VZ |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7418 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7419 | ||
b490c636 | 7420 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
aa05661d VZ |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7423 | msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s." | |
7424 | ||
b490c636 VZ |
7425 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7426 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
aa05661d VZ |
7427 | msgid "Unnamed command" |
7428 | msgstr "Nepomenovaný príkaz" | |
7429 | ||
b490c636 | 7430 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7431 | msgid "Unspecified" |
7432 | msgstr "" | |
7433 | ||
b490c636 | 7434 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
aa05661d VZ |
7435 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7436 | msgstr "Nepodporovaný formát schránky." | |
7437 | ||
b490c636 | 7438 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
aa05661d VZ |
7439 | #, c-format |
7440 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7441 | msgstr "nepodporovaná téma '%s'." | |
7442 | ||
b490c636 | 7443 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
aa05661d | 7444 | msgid "Up" |
129b8b1a | 7445 | msgstr "Hore" |
aa05661d | 7446 | |
b490c636 VZ |
7447 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7448 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
aa05661d | 7449 | msgid "Upper case letters" |
129b8b1a | 7450 | msgstr "Veľké písmená" |
aa05661d | 7451 | |
b490c636 VZ |
7452 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7453 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
aa05661d | 7454 | msgid "Upper case roman numerals" |
129b8b1a | 7455 | msgstr "Veľké rímske číslice" |
aa05661d | 7456 | |
b490c636 | 7457 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
aa05661d VZ |
7458 | #, c-format |
7459 | msgid "Usage: %s" | |
129b8b1a | 7460 | msgstr "Použitie: %s" |
aa05661d | 7461 | |
b490c636 VZ |
7462 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7463 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
aa05661d | 7466 | msgid "Use the current alignment setting." |
129b8b1a | 7467 | msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania." |
aa05661d | 7468 | |
b490c636 | 7469 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7470 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7471 | msgstr "" | |
7472 | ||
b490c636 | 7473 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
aa05661d VZ |
7474 | msgid "Validation conflict" |
7475 | msgstr "Konflikt overovania" | |
7476 | ||
b490c636 | 7477 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7478 | msgid "Value" |
7479 | msgstr "" | |
7480 | ||
b490c636 | 7481 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7482 | #, c-format |
7483 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7484 | msgstr "" | |
7485 | ||
b490c636 | 7486 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7487 | #, c-format |
7488 | msgid "Value must be %s or less." | |
7489 | msgstr "" | |
7490 | ||
b490c636 | 7491 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
7f4fd42e | 7492 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
7493 | msgid "Value must be between %s and %s." |
7494 | msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:" | |
7495 | ||
b490c636 | 7496 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7497 | #, fuzzy |
7498 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7499 | msgstr " Verzia " |
aa05661d | 7500 | |
6d876f2a VZ |
7501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7503 | #, fuzzy |
7504 | msgid "Vertical alignment." | |
7505 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
7506 | ||
b490c636 | 7507 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
aa05661d VZ |
7508 | msgid "View files as a detailed view" |
7509 | msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade" | |
7510 | ||
b490c636 | 7511 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
aa05661d VZ |
7512 | msgid "View files as a list view" |
7513 | msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu" | |
7514 | ||
b490c636 | 7515 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
aa05661d VZ |
7516 | msgid "Views" |
7517 | msgstr "Pohľady" | |
7518 | ||
b490c636 | 7519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
aa05661d | 7520 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
129b8b1a | 7521 | msgstr "WINDOWS_VĽAVO" |
aa05661d | 7522 | |
b490c636 | 7523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
aa05661d | 7524 | msgid "WINDOWS_MENU" |
129b8b1a | 7525 | msgstr "WINDOWS_PONUKA" |
aa05661d | 7526 | |
b490c636 | 7527 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
aa05661d | 7528 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
129b8b1a | 7529 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
aa05661d | 7530 | |
b490c636 | 7531 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7532 | #, fuzzy, c-format |
7533 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
129b8b1a | 7534 | msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo." |
aa05661d | 7535 | |
b490c636 | 7536 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
aa05661d VZ |
7537 | msgid "Warning: " |
7538 | msgstr "Varovanie:" | |
7539 | ||
b490c636 | 7540 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7541 | #, fuzzy |
7542 | msgid "Weight" | |
7543 | msgstr "&Váha:" | |
7544 | ||
b490c636 | 7545 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
aa05661d VZ |
7546 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7547 | msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)" | |
7548 | ||
b490c636 | 7549 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
aa05661d VZ |
7550 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7551 | msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)" | |
7552 | ||
b490c636 | 7553 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
aa05661d | 7554 | msgid "Whether the font is underlined." |
129b8b1a | 7555 | msgstr "Či je písmo podčiarknuté." |
aa05661d | 7556 | |
b490c636 | 7557 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
aa05661d | 7558 | msgid "Whole word" |
23a5584d | 7559 | msgstr "Celé slová" |
aa05661d | 7560 | |
6d876f2a | 7561 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
aa05661d | 7562 | msgid "Whole words only" |
23a5584d | 7563 | msgstr "Iba celé slová" |
aa05661d | 7564 | |
b490c636 | 7565 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
aa05661d | 7566 | msgid "Win32 theme" |
23a5584d | 7567 | msgstr "téma Win32" |
aa05661d | 7568 | |
b490c636 | 7569 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
aa05661d | 7570 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
23a5584d | 7571 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
aa05661d | 7572 | |
b490c636 | 7573 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7574 | #, fuzzy |
7575 | msgid "Windows 2000" | |
7576 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7577 | |
b490c636 | 7578 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7579 | #, fuzzy |
7580 | msgid "Windows 7" | |
7581 | msgstr "Windows 95" | |
7582 | ||
b490c636 | 7583 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
aa05661d | 7584 | msgid "Windows 95" |
23a5584d | 7585 | msgstr "Windows 95" |
aa05661d | 7586 | |
b490c636 | 7587 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
aa05661d | 7588 | msgid "Windows 95 OSR2" |
23a5584d | 7589 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
aa05661d | 7590 | |
b490c636 | 7591 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
aa05661d | 7592 | msgid "Windows 98" |
23a5584d | 7593 | msgstr "Windows 98" |
aa05661d | 7594 | |
b490c636 | 7595 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
aa05661d | 7596 | msgid "Windows 98 SE" |
23a5584d | 7597 | msgstr "Windows 98 SE" |
aa05661d | 7598 | |
b490c636 | 7599 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
aa05661d VZ |
7600 | #, c-format |
7601 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
23a5584d | 7602 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
aa05661d | 7603 | |
b490c636 | 7604 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
aa05661d | 7605 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
23a5584d | 7606 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" |
aa05661d | 7607 | |
b490c636 | 7608 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
aa05661d | 7609 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
23a5584d | 7610 | msgstr "Windows baltské (CP 1257)" |
aa05661d | 7611 | |
b490c636 | 7612 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
aa05661d VZ |
7613 | #, c-format |
7614 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
23a5584d | 7615 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
aa05661d | 7616 | |
b490c636 | 7617 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
aa05661d | 7618 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
23a5584d | 7619 | msgstr "Windows stredoeurópske (CP 1250)" |
aa05661d | 7620 | |
b490c636 | 7621 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7622 | #, fuzzy |
7623 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
23a5584d | 7624 | msgstr "Windows zjednodušená čínština (CP 936)" |
aa05661d | 7625 | |
b490c636 | 7626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
7627 | #, fuzzy |
7628 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
23a5584d | 7629 | msgstr "Windows tradičná čínština (CP 950)" |
aa05661d | 7630 | |
b490c636 | 7631 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
aa05661d | 7632 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
23a5584d | 7633 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" |
aa05661d | 7634 | |
b490c636 | 7635 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
aa05661d | 7636 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
23a5584d | 7637 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" |
aa05661d | 7638 | |
b490c636 | 7639 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
aa05661d | 7640 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
23a5584d | 7641 | msgstr "Windows hebrejské (CP 1255)" |
aa05661d | 7642 | |
b490c636 | 7643 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
7644 | #, fuzzy |
7645 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
23a5584d | 7646 | msgstr "Windows japonské (CP 932)" |
aa05661d | 7647 | |
b490c636 | 7648 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7649 | #, fuzzy |
7650 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7651 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" | |
7652 | ||
b490c636 | 7653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
aa05661d | 7654 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
23a5584d | 7655 | msgstr "Windows kórejské (CP 949)" |
aa05661d | 7656 | |
b490c636 | 7657 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
aa05661d | 7658 | msgid "Windows ME" |
23a5584d | 7659 | msgstr "Windows ME" |
aa05661d | 7660 | |
b490c636 | 7661 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7662 | #, fuzzy, c-format |
7663 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
23a5584d | 7664 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7665 | |
b490c636 | 7666 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7667 | #, fuzzy |
7668 | msgid "Windows Server 2003" | |
7669 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7670 | ||
b490c636 | 7671 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7672 | #, fuzzy |
7673 | msgid "Windows Server 2008" | |
7674 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7675 | ||
b490c636 | 7676 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7677 | #, fuzzy |
7678 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
23a5584d | 7679 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7680 | |
b490c636 | 7681 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
aa05661d | 7682 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
23a5584d | 7683 | msgstr "Windows thaské (CP 874)" |
aa05661d | 7684 | |
b490c636 | 7685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
aa05661d | 7686 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
23a5584d | 7687 | msgstr "Windows turecké (CP 1254)" |
aa05661d | 7688 | |
b490c636 | 7689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7690 | #, fuzzy |
7691 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7692 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" | |
7693 | ||
b490c636 | 7694 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7695 | #, fuzzy |
7696 | msgid "Windows Vista" | |
7697 | msgstr "Windows 95" | |
7698 | ||
b490c636 | 7699 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
aa05661d | 7700 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
23a5584d | 7701 | msgstr "Windows západoeurópske (CP 1252)" |
aa05661d | 7702 | |
b490c636 | 7703 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7704 | #, fuzzy |
7705 | msgid "Windows XP" | |
7706 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7707 | |
b490c636 | 7708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
aa05661d | 7709 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
23a5584d | 7710 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
aa05661d | 7711 | |
b490c636 | 7712 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
7713 | #, fuzzy |
7714 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7715 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" | |
7716 | ||
b490c636 | 7717 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
aa05661d VZ |
7718 | #, c-format |
7719 | msgid "Write error on file '%s'" | |
23a5584d | 7720 | msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'" |
aa05661d | 7721 | |
b490c636 | 7722 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
aa05661d VZ |
7723 | #, c-format |
7724 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
23a5584d | 7725 | msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d" |
aa05661d | 7726 | |
b490c636 | 7727 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
aa05661d | 7728 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
23a5584d | 7729 | msgstr "XPM: Zlé dáta pixelov!" |
aa05661d | 7730 | |
b490c636 | 7731 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
aa05661d VZ |
7732 | #, c-format |
7733 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
23a5584d | 7734 | msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d" |
aa05661d | 7735 | |
b490c636 | 7736 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
aa05661d | 7737 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
23a5584d | 7738 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" |
aa05661d | 7739 | |
b490c636 | 7740 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
aa05661d VZ |
7741 | #, c-format |
7742 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
23a5584d | 7743 | msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!" |
aa05661d | 7744 | |
b490c636 | 7745 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
7746 | #, fuzzy |
7747 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7748 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" | |
7749 | ||
b490c636 | 7750 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
aa05661d VZ |
7751 | #, c-format |
7752 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
23a5584d | 7753 | msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!" |
aa05661d | 7754 | |
b490c636 VZ |
7755 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7756 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
aa05661d | 7757 | msgid "Yes" |
23a5584d | 7758 | msgstr "Áno" |
aa05661d | 7759 | |
b490c636 | 7760 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
aa05661d VZ |
7761 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7762 | msgstr "" | |
7763 | ||
b490c636 | 7764 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
aa05661d VZ |
7765 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7766 | msgstr "" | |
7767 | ||
b490c636 | 7768 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
aa05661d VZ |
7769 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7770 | msgstr "" | |
7771 | ||
b490c636 | 7772 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7773 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7774 | msgstr "" | |
7775 | ||
b490c636 | 7776 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
aa05661d VZ |
7777 | msgid "Zoom &In" |
7778 | msgstr "" | |
7779 | ||
b490c636 | 7780 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
aa05661d VZ |
7781 | msgid "Zoom &Out" |
7782 | msgstr "" | |
7783 | ||
b490c636 | 7784 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7785 | msgid "Zoom In" |
7786 | msgstr "" | |
7787 | ||
b490c636 | 7788 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7789 | msgid "Zoom Out" |
7790 | msgstr "" | |
7791 | ||
b490c636 | 7792 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
aa05661d VZ |
7793 | msgid "Zoom to &Fit" |
7794 | msgstr "" | |
7795 | ||
b490c636 | 7796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 7797 | msgid "Zoom to Fit" |
aa05661d VZ |
7798 | msgstr "" |
7799 | ||
b490c636 | 7800 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
aa05661d VZ |
7801 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7802 | msgstr "" | |
7803 | ||
b490c636 | 7804 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
aa05661d | 7805 | msgid "" |
599576c7 JS |
7806 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7807 | "function,\n" | |
aa05661d VZ |
7808 | "or an invalid instance identifier\n" |
7809 | "was passed to a DDEML function." | |
7810 | msgstr "" | |
7811 | ||
b490c636 | 7812 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
aa05661d VZ |
7813 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
7814 | msgstr "" | |
7815 | ||
b490c636 | 7816 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
aa05661d VZ |
7817 | msgid "a memory allocation failed." |
7818 | msgstr "" | |
7819 | ||
b490c636 | 7820 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
aa05661d VZ |
7821 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7822 | msgstr "" | |
7823 | ||
b490c636 | 7824 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
aa05661d VZ |
7825 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7826 | msgstr "" | |
7827 | ||
b490c636 | 7828 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
aa05661d VZ |
7829 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7830 | msgstr "" | |
7831 | ||
b490c636 | 7832 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
aa05661d VZ |
7833 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7834 | msgstr "" | |
7835 | ||
b490c636 | 7836 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
aa05661d VZ |
7837 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
7838 | msgstr "" | |
7839 | ||
b490c636 | 7840 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
aa05661d VZ |
7841 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7842 | msgstr "" | |
7843 | ||
b490c636 | 7844 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
aa05661d VZ |
7845 | msgid "" |
7846 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7847 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7848 | "terminated before completing a transaction." | |
7849 | msgstr "" | |
7850 | ||
b490c636 | 7851 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
aa05661d VZ |
7852 | msgid "a transaction failed." |
7853 | msgstr "" | |
7854 | ||
b490c636 | 7855 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
aa05661d | 7856 | msgid "alt" |
23a5584d | 7857 | msgstr "alt" |
aa05661d | 7858 | |
b490c636 | 7859 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
aa05661d VZ |
7860 | msgid "" |
7861 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7862 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7863 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7864 | "attempted to perform server transactions." | |
7865 | msgstr "" | |
7866 | ||
b490c636 | 7867 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
aa05661d VZ |
7868 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7869 | msgstr "" | |
7870 | ||
b490c636 | 7871 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
aa05661d VZ |
7872 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7873 | msgstr "" | |
7874 | ||
b490c636 | 7875 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
aa05661d VZ |
7876 | msgid "" |
7877 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7878 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7879 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7880 | msgstr "" | |
7881 | ||
b490c636 | 7882 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
aa05661d VZ |
7883 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7884 | msgstr "" | |
7885 | ||
b490c636 | 7886 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
aa05661d VZ |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7889 | msgstr "" | |
7890 | ||
b490c636 | 7891 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
aa05661d VZ |
7892 | msgid "bad arguments to library function" |
7893 | msgstr "" | |
7894 | ||
b490c636 | 7895 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
aa05661d VZ |
7896 | msgid "bad signature" |
7897 | msgstr "" | |
7898 | ||
b490c636 | 7899 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
aa05661d VZ |
7900 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7901 | msgstr "" | |
7902 | ||
b490c636 | 7903 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
aa05661d VZ |
7904 | msgid "binary" |
7905 | msgstr "" | |
7906 | ||
b490c636 | 7907 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
aa05661d | 7908 | msgid "bold" |
23a5584d | 7909 | msgstr "tučné" |
aa05661d | 7910 | |
b490c636 | 7911 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
aa05661d VZ |
7912 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7913 | msgstr "" | |
7914 | ||
b490c636 | 7915 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
7916 | #, fuzzy, c-format |
7917 | msgid "build %lu" | |
7918 | msgstr "Windows XP (zostavenie %lu" | |
7919 | ||
b490c636 | 7920 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
aa05661d VZ |
7921 | #, c-format |
7922 | msgid "can't close file '%s'" | |
7923 | msgstr "" | |
7924 | ||
b490c636 | 7925 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
aa05661d VZ |
7926 | #, c-format |
7927 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7928 | msgstr "" | |
7929 | ||
b490c636 | 7930 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
aa05661d VZ |
7931 | #, c-format |
7932 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7933 | msgstr "" | |
7934 | ||
b490c636 | 7935 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
aa05661d VZ |
7936 | #, c-format |
7937 | msgid "can't create file '%s'" | |
7938 | msgstr "" | |
7939 | ||
b490c636 | 7940 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
aa05661d VZ |
7941 | #, c-format |
7942 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7943 | msgstr "" | |
7944 | ||
b490c636 | 7945 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
aa05661d VZ |
7946 | #, c-format |
7947 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7948 | msgstr "" | |
7949 | ||
b490c636 | 7950 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
aa05661d VZ |
7951 | #, c-format |
7952 | msgid "can't execute '%s'" | |
7953 | msgstr "" | |
7954 | ||
b490c636 | 7955 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
aa05661d VZ |
7956 | msgid "can't find central directory in zip" |
7957 | msgstr "" | |
7958 | ||
b490c636 | 7959 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
aa05661d VZ |
7960 | #, c-format |
7961 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7962 | msgstr "" | |
7963 | ||
b490c636 | 7964 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
aa05661d VZ |
7965 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7966 | msgstr "" | |
7967 | ||
b490c636 | 7968 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
aa05661d VZ |
7969 | #, c-format |
7970 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7971 | msgstr "" | |
7972 | ||
b490c636 | 7973 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
aa05661d VZ |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7976 | msgstr "" | |
7977 | ||
b490c636 | 7978 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
aa05661d VZ |
7979 | msgid "can't load any font, aborting" |
7980 | msgstr "" | |
7981 | ||
b490c636 | 7982 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
aa05661d VZ |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "can't open file '%s'" | |
7985 | msgstr "" | |
7986 | ||
b490c636 | 7987 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
aa05661d VZ |
7988 | #, c-format |
7989 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7990 | msgstr "" | |
7991 | ||
b490c636 | 7992 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
aa05661d VZ |
7993 | #, c-format |
7994 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
7995 | msgstr "" | |
7996 | ||
b490c636 | 7997 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
aa05661d VZ |
7998 | msgid "can't open user configuration file." |
7999 | msgstr "" | |
8000 | ||
b490c636 | 8001 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
aa05661d VZ |
8002 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
8003 | msgstr "" | |
8004 | ||
b490c636 | 8005 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
aa05661d VZ |
8006 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
8007 | msgstr "" | |
8008 | ||
b490c636 | 8009 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
aa05661d VZ |
8010 | #, c-format |
8011 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
8012 | msgstr "" | |
8013 | ||
b490c636 | 8014 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
aa05661d VZ |
8015 | #, c-format |
8016 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8017 | msgstr "" | |
8018 | ||
b490c636 | 8019 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
aa05661d VZ |
8020 | #, c-format |
8021 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8022 | msgstr "" | |
8023 | ||
b490c636 | 8024 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
aa05661d VZ |
8025 | #, c-format |
8026 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
8027 | msgstr "" | |
8028 | ||
b490c636 | 8029 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
aa05661d VZ |
8030 | #, c-format |
8031 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
8032 | msgstr "" | |
8033 | ||
b490c636 | 8034 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
aa05661d VZ |
8035 | #, c-format |
8036 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8037 | msgstr "" | |
8038 | ||
b490c636 | 8039 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
aa05661d VZ |
8040 | msgid "can't write user configuration file." |
8041 | msgstr "" | |
8042 | ||
b490c636 | 8043 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
aa05661d VZ |
8044 | msgid "checksum error" |
8045 | msgstr "" | |
8046 | ||
b490c636 | 8047 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
aa05661d VZ |
8048 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8049 | msgstr "" | |
8050 | ||
5325c2e3 VZ |
8051 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8052 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8053 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8054 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8055 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8056 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8057 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8058 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8059 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8060 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8061 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8062 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8063 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8064 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8065 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8066 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8067 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8068 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8069 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8072 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8073 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8074 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8077 | msgid "cm" |
8078 | msgstr "" | |
8079 | ||
b490c636 | 8080 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
aa05661d VZ |
8081 | msgid "compression error" |
8082 | msgstr "" | |
8083 | ||
b490c636 | 8084 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
aa05661d VZ |
8085 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8086 | msgstr "" | |
8087 | ||
b490c636 | 8088 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
aa05661d | 8089 | msgid "ctrl" |
23a5584d | 8090 | msgstr "ctrl" |
aa05661d | 8091 | |
b490c636 | 8092 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
aa05661d | 8093 | msgid "date" |
23a5584d | 8094 | msgstr "dátum" |
aa05661d | 8095 | |
b490c636 | 8096 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
aa05661d VZ |
8097 | msgid "decompression error" |
8098 | msgstr "" | |
8099 | ||
b490c636 | 8100 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
aa05661d | 8101 | msgid "default" |
23a5584d | 8102 | msgstr "predvolené" |
aa05661d | 8103 | |
b490c636 | 8104 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8105 | msgid "double" |
8106 | msgstr "" | |
8107 | ||
b490c636 | 8108 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
aa05661d VZ |
8109 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8110 | msgstr "" | |
8111 | ||
b490c636 | 8112 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
aa05661d | 8113 | msgid "eighteenth" |
23a5584d | 8114 | msgstr "osemnásteho" |
aa05661d | 8115 | |
b490c636 | 8116 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
aa05661d | 8117 | msgid "eighth" |
23a5584d | 8118 | msgstr "ôsmeho" |
aa05661d | 8119 | |
b490c636 | 8120 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
aa05661d | 8121 | msgid "eleventh" |
23a5584d | 8122 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8123 | |
b490c636 | 8124 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
aa05661d VZ |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
8127 | msgstr "" | |
8128 | ||
b490c636 | 8129 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
aa05661d VZ |
8130 | msgid "error in data format" |
8131 | msgstr "" | |
8132 | ||
b490c636 | 8133 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
aa05661d VZ |
8134 | #, c-format |
8135 | msgid "error opening '%s'" | |
8136 | msgstr "" | |
8137 | ||
b490c636 | 8138 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
aa05661d VZ |
8139 | msgid "error opening file" |
8140 | msgstr "" | |
8141 | ||
b490c636 | 8142 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
aa05661d VZ |
8143 | msgid "error reading zip central directory" |
8144 | msgstr "" | |
8145 | ||
b490c636 | 8146 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
aa05661d VZ |
8147 | msgid "error reading zip local header" |
8148 | msgstr "" | |
8149 | ||
b490c636 | 8150 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
aa05661d VZ |
8151 | #, c-format |
8152 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8153 | msgstr "" | |
8154 | ||
b490c636 | 8155 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
aa05661d VZ |
8156 | #, c-format |
8157 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
8158 | msgstr "" | |
8159 | ||
b490c636 | 8160 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
aa05661d | 8161 | msgid "fifteenth" |
23a5584d | 8162 | msgstr "pätnásteho" |
aa05661d | 8163 | |
b490c636 | 8164 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
aa05661d | 8165 | msgid "fifth" |
23a5584d | 8166 | msgstr "piateho" |
aa05661d | 8167 | |
b490c636 | 8168 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
aa05661d VZ |
8169 | #, c-format |
8170 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8171 | msgstr "" | |
8172 | ||
b490c636 | 8173 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
aa05661d VZ |
8174 | #, c-format |
8175 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8176 | msgstr "" | |
8177 | ||
b490c636 | 8178 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
aa05661d VZ |
8179 | #, c-format |
8180 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8181 | msgstr "" | |
8182 | ||
b490c636 | 8183 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
aa05661d VZ |
8184 | #, c-format |
8185 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
8186 | msgstr "" | |
8187 | ||
b490c636 | 8188 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
aa05661d VZ |
8189 | #, c-format |
8190 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8191 | msgstr "" | |
8192 | ||
b490c636 | 8193 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
aa05661d VZ |
8194 | msgid "files" |
8195 | msgstr "" | |
8196 | ||
b490c636 | 8197 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
aa05661d | 8198 | msgid "first" |
23a5584d | 8199 | msgstr "prvý" |
aa05661d | 8200 | |
6d876f2a | 8201 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
aa05661d | 8202 | msgid "font size" |
23a5584d | 8203 | msgstr "veľkosť písma" |
aa05661d | 8204 | |
b490c636 | 8205 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
aa05661d | 8206 | msgid "fourteenth" |
23a5584d | 8207 | msgstr "štrnásteho" |
aa05661d | 8208 | |
b490c636 | 8209 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
aa05661d | 8210 | msgid "fourth" |
23a5584d | 8211 | msgstr "štvrtého" |
aa05661d | 8212 | |
b490c636 | 8213 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
aa05661d | 8214 | msgid "generate verbose log messages" |
23a5584d | 8215 | msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu" |
aa05661d | 8216 | |
b490c636 VZ |
8217 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8218 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
aa05661d | 8219 | msgid "image" |
23a5584d | 8220 | msgstr "obrázok" |
aa05661d | 8221 | |
b490c636 | 8222 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
aa05661d | 8223 | msgid "incomplete header block in tar" |
23a5584d | 8224 | msgstr "neplatný blok hlavičky v tar" |
aa05661d | 8225 | |
b490c636 | 8226 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
aa05661d | 8227 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
23a5584d | 8228 | msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka" |
aa05661d | 8229 | |
b490c636 | 8230 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
aa05661d | 8231 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
23a5584d | 8232 | msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu" |
aa05661d | 8233 | |
b490c636 | 8234 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
aa05661d | 8235 | msgid "invalid data in extended tar header" |
23a5584d | 8236 | msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke" |
aa05661d | 8237 | |
b490c636 | 8238 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
aa05661d | 8239 | msgid "invalid message box return value" |
23a5584d | 8240 | msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou" |
aa05661d | 8241 | |
b490c636 | 8242 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
aa05661d | 8243 | msgid "invalid zip file" |
23a5584d | 8244 | msgstr "neplatný zip súbor" |
aa05661d | 8245 | |
b490c636 | 8246 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
aa05661d | 8247 | msgid "italic" |
23a5584d | 8248 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d | 8249 | |
b490c636 | 8250 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
aa05661d VZ |
8251 | msgid "light" |
8252 | msgstr "" | |
8253 | ||
b490c636 | 8254 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
aa05661d | 8255 | #, c-format |
4c51a665 | 8256 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
23a5584d | 8257 | msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'." |
aa05661d | 8258 | |
b490c636 | 8259 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
aa05661d | 8260 | msgid "midnight" |
23a5584d | 8261 | msgstr "polnoc" |
aa05661d | 8262 | |
b490c636 | 8263 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
aa05661d | 8264 | msgid "nineteenth" |
23a5584d | 8265 | msgstr "devätnásteho" |
aa05661d | 8266 | |
b490c636 | 8267 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
aa05661d | 8268 | msgid "ninth" |
23a5584d | 8269 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8270 | |
b490c636 | 8271 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
aa05661d | 8272 | msgid "no DDE error." |
23a5584d | 8273 | msgstr "žiadna DDE chyba." |
aa05661d | 8274 | |
b490c636 | 8275 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
aa05661d | 8276 | msgid "no error" |
23a5584d | 8277 | msgstr "žiadna chyba" |
aa05661d | 8278 | |
b490c636 | 8279 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8280 | #, c-format |
8281 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8282 | msgstr "" | |
8283 | ||
b490c636 | 8284 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
aa05661d VZ |
8285 | msgid "noname" |
8286 | msgstr "" | |
8287 | ||
b490c636 | 8288 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
aa05661d | 8289 | msgid "noon" |
23a5584d | 8290 | msgstr "poludnie" |
aa05661d | 8291 | |
b490c636 | 8292 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8293 | msgid "normal" |
8294 | msgstr "" | |
8295 | ||
b490c636 | 8296 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
7f4fd42e VS |
8297 | msgid "not implemented" |
8298 | msgstr "" | |
8299 | ||
b490c636 | 8300 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
aa05661d VZ |
8301 | msgid "num" |
8302 | msgstr "" | |
8303 | ||
b490c636 | 8304 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
aa05661d | 8305 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
23a5584d | 8306 | msgstr "objekty nemôžu mať XML textové uzly" |
aa05661d | 8307 | |
b490c636 | 8308 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
aa05661d | 8309 | msgid "out of memory" |
23a5584d | 8310 | msgstr "nedostatok pamäte" |
aa05661d | 8311 | |
6d876f2a VZ |
8312 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8313 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8314 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8315 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8316 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8317 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8318 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8319 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8320 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8321 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8322 | msgid "percent" |
8323 | msgstr "" | |
8324 | ||
b490c636 | 8325 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
aa05661d | 8326 | msgid "process context description" |
23a5584d | 8327 | msgstr "opis kontextu procesu" |
aa05661d | 8328 | |
b490c636 VZ |
8329 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8330 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8331 | msgid "pt" |
8332 | msgstr "" | |
8333 | ||
b490c636 | 8334 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8335 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8336 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8337 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8338 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8341 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8342 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8343 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8344 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8345 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8346 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8347 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8348 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8349 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8350 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8351 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8352 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8353 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8354 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8355 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8356 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8357 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8358 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8359 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8360 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8361 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8362 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8364 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8365 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8366 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8367 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8368 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8369 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8376 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8377 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8380 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8381 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8382 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8383 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8390 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8394 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8395 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8396 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8399 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8400 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8401 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8402 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8407 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8408 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8409 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8410 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8411 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8413 | msgid "px" |
8414 | msgstr "" | |
8415 | ||
b490c636 | 8416 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8417 | #, fuzzy |
8418 | msgid "rawctrl" | |
8419 | msgstr "ctrl" | |
8420 | ||
b490c636 | 8421 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
aa05661d | 8422 | msgid "read error" |
23a5584d | 8423 | msgstr "chyba čítania" |
aa05661d | 8424 | |
b490c636 | 8425 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
aa05661d VZ |
8426 | #, c-format |
8427 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
23a5584d | 8428 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chyba crc" |
aa05661d | 8429 | |
b490c636 | 8430 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
aa05661d VZ |
8431 | #, c-format |
8432 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
23a5584d | 8433 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka" |
aa05661d | 8434 | |
b490c636 | 8435 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
aa05661d | 8436 | msgid "reentrancy problem." |
23a5584d | 8437 | msgstr "problém s reentrantnosťou." |
aa05661d | 8438 | |
b490c636 | 8439 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
aa05661d | 8440 | msgid "second" |
23a5584d | 8441 | msgstr "sekunda" |
aa05661d | 8442 | |
b490c636 | 8443 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
aa05661d | 8444 | msgid "seek error" |
23a5584d | 8445 | msgstr "chyba vyhľadávania v súbore" |
aa05661d | 8446 | |
b490c636 | 8447 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
aa05661d | 8448 | msgid "seventeenth" |
23a5584d | 8449 | msgstr "sedemnásteho" |
aa05661d | 8450 | |
b490c636 | 8451 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
aa05661d | 8452 | msgid "seventh" |
23a5584d | 8453 | msgstr "siedmeho" |
aa05661d | 8454 | |
b490c636 | 8455 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
aa05661d | 8456 | msgid "shift" |
23a5584d | 8457 | msgstr "shift" |
aa05661d | 8458 | |
b490c636 | 8459 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
aa05661d | 8460 | msgid "show this help message" |
23a5584d | 8461 | msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka" |
aa05661d | 8462 | |
b490c636 | 8463 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
aa05661d | 8464 | msgid "sixteenth" |
23a5584d | 8465 | msgstr "šestnásteho" |
aa05661d | 8466 | |
b490c636 | 8467 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
aa05661d | 8468 | msgid "sixth" |
23a5584d | 8469 | msgstr "šiesteho" |
aa05661d | 8470 | |
b490c636 | 8471 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
aa05661d | 8472 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
23a5584d | 8473 | msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)" |
aa05661d | 8474 | |
b490c636 | 8475 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
aa05661d | 8476 | msgid "specify the theme to use" |
23a5584d | 8477 | msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť " |
aa05661d | 8478 | |
b490c636 | 8479 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8480 | #, fuzzy |
8481 | msgid "standard/circle" | |
8482 | msgstr "Štandard" | |
8483 | ||
b490c636 | 8484 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8485 | msgid "standard/circle-outline" |
8486 | msgstr "" | |
8487 | ||
b490c636 | 8488 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 VZ |
8489 | msgid "standard/diamond" |
8490 | msgstr "" | |
8491 | ||
b490c636 | 8492 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 VZ |
8493 | #, fuzzy |
8494 | msgid "standard/square" | |
8495 | msgstr "Štandard" | |
8496 | ||
b490c636 | 8497 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 VZ |
8498 | msgid "standard/triangle" |
8499 | msgstr "" | |
8500 | ||
b490c636 | 8501 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
aa05661d | 8502 | msgid "stored file length not in Zip header" |
23a5584d | 8503 | msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip" |
aa05661d | 8504 | |
b490c636 | 8505 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
aa05661d VZ |
8506 | msgid "str" |
8507 | msgstr "" | |
8508 | ||
b490c636 | 8509 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8510 | msgid "strikethrough" |
8511 | msgstr "" | |
8512 | ||
b490c636 VZ |
8513 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8514 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
aa05661d | 8515 | msgid "tar entry not open" |
23a5584d | 8516 | msgstr "tar záznam nebol otvorený" |
aa05661d | 8517 | |
b490c636 | 8518 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
aa05661d | 8519 | msgid "tenth" |
23a5584d | 8520 | msgstr "desiateho" |
aa05661d | 8521 | |
b490c636 | 8522 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
aa05661d VZ |
8523 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8524 | msgstr "" | |
8525 | ||
b490c636 | 8526 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
aa05661d | 8527 | msgid "third" |
23a5584d | 8528 | msgstr "tretieho" |
aa05661d | 8529 | |
b490c636 | 8530 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
aa05661d | 8531 | msgid "thirteenth" |
23a5584d | 8532 | msgstr "trinásteho" |
aa05661d | 8533 | |
b490c636 | 8534 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
aa05661d | 8535 | msgid "today" |
23a5584d | 8536 | msgstr "dnes" |
aa05661d | 8537 | |
b490c636 | 8538 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
aa05661d | 8539 | msgid "tomorrow" |
23a5584d | 8540 | msgstr "zajtra" |
aa05661d | 8541 | |
b490c636 | 8542 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8543 | #, c-format |
8544 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8545 | msgstr "" | |
8546 | ||
b490c636 | 8547 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
aa05661d | 8548 | msgid "translator-credits" |
23a5584d | 8549 | msgstr "prekladatelia" |
aa05661d | 8550 | |
b490c636 | 8551 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
aa05661d | 8552 | msgid "twelfth" |
23a5584d | 8553 | msgstr "dvanásteho" |
aa05661d | 8554 | |
b490c636 | 8555 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
aa05661d | 8556 | msgid "twentieth" |
23a5584d | 8557 | msgstr "dvadsiateho" |
aa05661d | 8558 | |
b490c636 | 8559 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
aa05661d | 8560 | msgid "underlined" |
23a5584d | 8561 | msgstr "podčiarknuté" |
aa05661d | 8562 | |
b490c636 | 8563 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
aa05661d VZ |
8564 | #, c-format |
8565 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8566 | msgstr "" | |
8567 | ||
b490c636 | 8568 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
aa05661d VZ |
8569 | msgid "unexpected end of file" |
8570 | msgstr "" | |
8571 | ||
b490c636 VZ |
8572 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8573 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
aa05661d VZ |
8574 | msgid "unknown" |
8575 | msgstr "" | |
8576 | ||
b490c636 | 8577 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
aa05661d VZ |
8578 | #, c-format |
8579 | msgid "unknown class %s" | |
8580 | msgstr "" | |
8581 | ||
b490c636 | 8582 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
aa05661d VZ |
8583 | msgid "unknown error" |
8584 | msgstr "" | |
8585 | ||
b490c636 | 8586 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
aa05661d VZ |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8589 | msgstr "" | |
8590 | ||
b490c636 | 8591 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
aa05661d VZ |
8592 | msgid "unknown seek origin" |
8593 | msgstr "" | |
8594 | ||
b490c636 | 8595 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
aa05661d VZ |
8596 | #, c-format |
8597 | msgid "unknown-%d" | |
8598 | msgstr "" | |
8599 | ||
b490c636 | 8600 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
aa05661d VZ |
8601 | msgid "unnamed" |
8602 | msgstr "" | |
8603 | ||
b490c636 | 8604 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
aa05661d VZ |
8605 | #, c-format |
8606 | msgid "unnamed%d" | |
8607 | msgstr "" | |
8608 | ||
b490c636 | 8609 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
aa05661d VZ |
8610 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8611 | msgstr "" | |
8612 | ||
b490c636 | 8613 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
aa05661d VZ |
8614 | #, c-format |
8615 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8616 | msgstr "" | |
8617 | ||
b490c636 | 8618 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
aa05661d | 8619 | msgid "write error" |
23a5584d | 8620 | msgstr "chyba zápisu" |
aa05661d | 8621 | |
b490c636 | 8622 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
aa05661d VZ |
8623 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8624 | msgstr "" | |
8625 | ||
b490c636 | 8626 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
7f4fd42e | 8627 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
aa05661d VZ |
8628 | msgstr "" |
8629 | ||
b490c636 | 8630 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
8631 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8632 | msgstr "" | |
8633 | ||
b490c636 | 8634 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
8635 | #, fuzzy |
8636 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8637 | msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8638 | ||
b490c636 | 8639 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
aa05661d VZ |
8640 | #, c-format |
8641 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
8642 | msgstr "" | |
8643 | ||
b490c636 | 8644 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
aa05661d VZ |
8645 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8646 | msgstr "" | |
8647 | ||
b490c636 | 8648 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
aa05661d VZ |
8649 | msgid "xxxx" |
8650 | msgstr "" | |
8651 | ||
b490c636 | 8652 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
aa05661d | 8653 | msgid "yesterday" |
23a5584d | 8654 | msgstr "včera" |
aa05661d | 8655 | |
b490c636 | 8656 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
aa05661d VZ |
8657 | #, c-format |
8658 | msgid "zlib error %d" | |
23a5584d | 8659 | msgstr "chyba zlib %d" |
aa05661d | 8660 | |
b490c636 VZ |
8661 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8662 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
aa05661d | 8663 | msgid "~" |
23a5584d | 8664 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 8665 | |
95bf8d1b VZ |
8666 | #, fuzzy |
8667 | #~ msgid "&Preview..." | |
8668 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8669 | ||
8670 | #, fuzzy | |
8671 | #~ msgid "Preview..." | |
8672 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8673 | ||
8674 | #, fuzzy | |
8675 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8676 | #~ msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
8677 | ||
be546c6f VZ |
8678 | #~ msgid "&Save..." |
8679 | #~ msgstr "&Uložiť..." | |
8680 | ||
8681 | #~ msgid "About " | |
8682 | #~ msgstr "O aplikácii" | |
8683 | ||
8684 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8685 | #~ msgstr "Všetky súbory (*.*)|*" | |
8686 | ||
8687 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8688 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!" | |
8689 | ||
8690 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8691 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8692 | ||
8693 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8694 | #~ msgstr "Nebolo možné spustiť vlákno: chyba pri zápise TLS" | |
8695 | ||
8696 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8697 | #~ msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4" | |
8698 | ||
8699 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8700 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
8701 | ||
8702 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8703 | #~ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!" | |
8704 | ||
8705 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8706 | #~ msgstr "Súbor %s neexistuje." | |
8707 | ||
8708 | #~ msgid "Paper Size" | |
8709 | #~ msgstr "Veľkosť papiera" | |
8710 | ||
5325c2e3 VZ |
8711 | #~ msgid "%.*f GB" |
8712 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8713 | ||
8714 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8715 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8716 | ||
8717 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8718 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8719 | ||
8720 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8721 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8722 | ||
8723 | #, fuzzy | |
8724 | #~ msgid "%s" | |
8725 | #~ msgstr "%s B" | |
8726 | ||
8727 | #~ msgid "%s B" | |
8728 | #~ msgstr "%s B" | |
8729 | ||
8730 | #~ msgid "&Goto..." | |
8731 | #~ msgstr "&Ísť na..." | |
8732 | ||
8733 | #~ msgid "<<" | |
8734 | #~ msgstr "<<" | |
8735 | ||
8736 | #~ msgid ">>" | |
8737 | #~ msgstr ">>" | |
8738 | ||
8739 | #~ msgid ">>|" | |
8740 | #~ msgstr ">>|" | |
8741 | ||
8742 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8743 | #~ msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM" | |
8744 | ||
8745 | #~ msgid "BIG5" | |
8746 | #~ msgstr "VEĽKÁ5" | |
8747 | ||
8748 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8749 | #~ msgstr "" | |
8750 | #~ "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8751 | ||
8752 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8753 | #~ msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8754 | ||
8755 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8756 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy." | |
8757 | ||
8758 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8759 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať zo znakovej sady '%s'!" | |
8760 | ||
8761 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8762 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'." | |
8763 | ||
8764 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8765 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'." | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8768 | #~ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor '%s'." | |
8769 | ||
8770 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8771 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'" | |
8772 | ||
8773 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8774 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'" | |
8775 | ||
8776 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8777 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna" | |
8778 | ||
8779 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8780 | #~ msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno." | |
8781 | ||
8782 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8783 | #~ msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber." | |
8784 | ||
8785 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8786 | #~ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" | |
8787 | ||
5325c2e3 VZ |
8788 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" |
8789 | #~ msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
8790 | ||
5325c2e3 VZ |
8791 | #, fuzzy |
8792 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8793 | #~ msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s" | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8796 | #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8799 | #~ msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna OpenGL." | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "Fatal error" | |
8802 | #~ msgstr "Osudová chyba" | |
8803 | ||
8804 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8805 | #~ msgstr "Osudová chyba:" | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid "GB-2312" | |
8808 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8811 | #~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku" | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid "Goto Page" | |
8814 | #~ msgstr "Ísť na stránku" | |
8815 | ||
8816 | #~ msgid "Help : %s" | |
8817 | #~ msgstr "Pomocník : %s" | |
8818 | ||
8819 | #~ msgid "I64" | |
8820 | #~ msgstr "I64" | |
8821 | ||
8822 | #, fuzzy | |
8823 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8824 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8825 | ||
8826 | #, fuzzy | |
8827 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8828 | #~ msgstr "'%s' je neplatný" | |
8829 | ||
8830 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8831 | #~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..." | |
8832 | ||
5325c2e3 VZ |
8833 | #~ msgid "Program aborted." |
8834 | #~ msgstr "Program zrušený." | |
8835 | ||
8836 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8837 | #~ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!" | |
8838 | ||
5325c2e3 VZ |
8839 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
8840 | #~ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!" | |
8841 | ||
5325c2e3 VZ |
8842 | #~ msgid "Search!" |
8843 | #~ msgstr "Hľadať!" | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8846 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis." | |
8847 | ||
8848 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8849 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor." | |
8850 | ||
8851 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8852 | #~ msgstr "" | |
8853 | #~ "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." | |
8854 | ||
8855 | #~ msgid "Status: " | |
8856 | #~ msgstr "Stav: " | |
8857 | ||
5325c2e3 VZ |
8858 | #~ msgid "TIFF library error." |
8859 | #~ msgstr "Chyba knižnice TIFF." | |
8860 | ||
8861 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8862 | #~ msgstr "Varovanie knižnice TIFF." | |
8863 | ||
8864 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8865 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!" | |
8866 | ||
8867 | #~ msgid "Warning" | |
8868 | #~ msgstr "Varovanie" | |
8869 | ||
8870 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8871 | #~ msgstr "Windows 2000 (zostavenie %lu" | |
8872 | ||
8873 | #, fuzzy | |
8874 | #~ msgid "" | |
8875 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8876 | #~ msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8879 | #~ msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'." | |
8880 | ||
7f4fd42e VS |
8881 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8882 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8883 | ||
8884 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8885 | #~ msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter" | |
8886 | ||
8887 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8888 | #~ msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)." | |
8889 | ||
8890 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
8891 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou." | |
8892 | ||
8893 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
8894 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou." | |
8895 | ||
8896 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8897 | #~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov." | |
8898 | ||
7f4fd42e VS |
8899 | #~ msgid "&Open" |
8900 | #~ msgstr "&Otvoriť" | |
8901 | ||
8902 | #~ msgid "&Print" | |
8903 | #~ msgstr "&Tlačiť" | |
8904 | ||
8905 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
8906 | #~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
8907 | ||
8908 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
8909 | #~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n" | |
8910 | ||
8911 | #~ msgid "" | |
8912 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8913 | #~ "while parsing resource." | |
8914 | #~ msgstr "" | |
8915 | #~ ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n" | |
8916 | #~ "počas parsovania zdroja." | |
8917 | ||
7f4fd42e VS |
8918 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8919 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená." | |
8920 | ||
8921 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
8922 | #~ msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu." | |
8923 | ||
8924 | #~ msgid "" | |
8925 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8926 | #~ "instead\n" | |
8927 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8928 | #~ msgstr "" | |
8929 | #~ "Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho " | |
8930 | #~ "(nenulové) celé číslo\n" | |
8931 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8932 | ||
8933 | #~ msgid "" | |
8934 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8935 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8936 | #~ msgstr "" | |
8937 | #~ "Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé " | |
8938 | #~ "číslo\n" | |
8939 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8940 | ||
8941 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8942 | #~ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna" | |
8943 | ||
8944 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8945 | #~ msgstr "Očakávalo sa '*' počas interpretácie zdroja." | |
8946 | ||
8947 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8948 | #~ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja." | |
8949 | ||
8950 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8951 | #~ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja." | |
8952 | ||
8953 | #~ msgid "" | |
8954 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8955 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8956 | #~ msgstr "" | |
8957 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8958 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8959 | ||
8960 | #~ msgid "" | |
8961 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8962 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8963 | #~ msgstr "" | |
8964 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8965 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadIconData?" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "" | |
8968 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8969 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8970 | #~ msgstr "" | |
8971 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8972 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8973 | ||
8974 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8975 | #~ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky." | |
8976 | ||
8977 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8978 | #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'" | |
8979 | ||
7f4fd42e VS |
8980 | #~ msgid "Found " |
8981 | #~ msgstr "Nájdených" | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8984 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená." | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8987 | #~ msgstr "Zle sformovaná syntax súboru so zdrojmi." | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "Select all" | |
8990 | #~ msgstr "Vybrať všetky" | |
8991 | ||
8992 | #~ msgid "" | |
8993 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8994 | #~ "wxGTK" | |
8995 | #~ msgstr "" | |
8996 | #~ "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and " | |
8997 | #~ "wxGTK" | |
8998 | ||
8999 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
9000 | #~ msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované" | |
9001 | ||
7f4fd42e VS |
9002 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
9003 | #~ msgstr "Neočakávaný koniec súboru počas spracúvania zdroja." | |
9004 | ||
9005 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9006 | #~ msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s." | |
9007 | ||
9008 | #~ msgid "Video Output" | |
9009 | #~ msgstr "Video výstup" | |
9010 | ||
9011 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9012 | #~ msgstr "" | |
9013 | #~ "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka." | |
9014 | ||
9015 | #~ msgid "initiate" | |
9016 | #~ msgstr "začať" | |
9017 | ||
9018 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9019 | #~ msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()" |