]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
dae28982 VZ |
1 | # Initial translation by unknown translator |
2 | # Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de> | |
040ecf9b VZ |
3 | msgid "" |
4 | msgstr "" | |
5 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n" | |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
b490c636 | 7 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
c06efacb VZ |
8 | "PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:01+0100\n" |
9 | "Last-Translator: Dr. Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>\n" | |
040ecf9b | 10 | "Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 11 | "Language: \n" |
040ecf9b | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
040ecf9b | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
dae28982 | 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
040ecf9b | 16 | |
b490c636 | 17 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
040ecf9b VZ |
18 | msgid "" |
19 | "\n" | |
20 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
21 | msgstr "" | |
22 | "\n" | |
23 | "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n" | |
24 | ||
b490c636 VZ |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
040ecf9b VZ |
27 | msgid " " |
28 | msgstr " " | |
29 | ||
b490c636 | 30 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
040ecf9b | 31 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
95bf8d1b VZ |
32 | msgstr "" |
33 | " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die " | |
34 | "Unannehmlichkeiten.\n" | |
35 | ||
b490c636 | 36 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
37 | #, fuzzy, c-format |
38 | msgid " (copy %d of %d)" | |
39 | msgstr "Seite %d aus %d" | |
040ecf9b | 40 | |
b490c636 | 41 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
040ecf9b VZ |
42 | #, c-format |
43 | msgid " (error %ld: %s)" | |
44 | msgstr " (Fehler %ld: %s)" | |
45 | ||
b490c636 | 46 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
c06efacb | 47 | #, c-format |
5325c2e3 | 48 | msgid " (in module \"%s\")" |
c06efacb | 49 | msgstr "(im Modul \"%s\")" |
5325c2e3 | 50 | |
b490c636 | 51 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
040ecf9b VZ |
52 | msgid " - " |
53 | msgstr " - " | |
54 | ||
b490c636 | 55 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
040ecf9b VZ |
56 | msgid " Preview" |
57 | msgstr " Vorschau" | |
58 | ||
b490c636 | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
040ecf9b VZ |
60 | msgid " bold" |
61 | msgstr " fett" | |
62 | ||
b490c636 | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
040ecf9b VZ |
64 | msgid " italic" |
65 | msgstr " kursiv" | |
66 | ||
b490c636 | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
040ecf9b | 68 | msgid " light" |
ecc8721a | 69 | msgstr " dünn" |
040ecf9b | 70 | |
b490c636 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
040ecf9b VZ |
72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73 | msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll" | |
74 | ||
b490c636 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
040ecf9b VZ |
76 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
77 | msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll" | |
78 | ||
b490c636 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
040ecf9b VZ |
80 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
81 | msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll" | |
82 | ||
b490c636 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
84 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
85 | msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll" | |
86 | ||
b490c636 | 87 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
040ecf9b VZ |
88 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
89 | msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll" | |
90 | ||
6d876f2a | 91 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
c06efacb | 92 | #, c-format |
5325c2e3 | 93 | msgid "%d of %lu" |
c06efacb | 94 | msgstr "%d von %lu" |
040ecf9b | 95 | |
6d876f2a | 96 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
040ecf9b VZ |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%i of %i" | |
99 | msgstr "%i von %i" | |
100 | ||
b490c636 | 101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%ld byte" | |
104 | msgid_plural "%ld bytes" | |
105 | msgstr[0] "%ld Byte" | |
106 | msgstr[1] "%ld Bytes" | |
107 | ||
6d876f2a | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
c06efacb | 109 | #, c-format |
5325c2e3 | 110 | msgid "%lu of %lu" |
c06efacb | 111 | msgstr "%lu von %lu" |
5325c2e3 | 112 | |
b490c636 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
040ecf9b VZ |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr " %s (oder %s)" | |
117 | ||
b490c636 | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Error" | |
121 | msgstr "%s Fehler" | |
122 | ||
b490c636 | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
040ecf9b VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s Information" | |
126 | msgstr "%s Information" | |
127 | ||
b490c636 | 128 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
129 | #, fuzzy, c-format |
130 | msgid "%s Preferences" | |
131 | msgstr "Einstellungen" | |
132 | ||
b490c636 | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
040ecf9b VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s Warning" | |
136 | msgstr "%s Warnung" | |
137 | ||
b490c636 | 138 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
040ecf9b VZ |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
ecc8721a | 141 | msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'" |
040ecf9b | 142 | |
b490c636 | 143 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
040ecf9b VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
146 | msgstr "%s Dateien (%s)|%s" | |
147 | ||
b490c636 VZ |
148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
149 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
150 | msgid "&About" |
151 | msgstr "Übe&r" | |
040ecf9b | 152 | |
b490c636 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
040ecf9b | 154 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 155 | msgstr "T&atsächliche Größe" |
040ecf9b | 156 | |
b490c636 | 157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
158 | msgid "&After a paragraph:" |
159 | msgstr "&Nach einem Absatz:" | |
160 | ||
b490c636 VZ |
161 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
040ecf9b | 163 | msgid "&Alignment" |
970b8299 | 164 | msgstr "&Ausrichtung" |
040ecf9b | 165 | |
b490c636 | 166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
040ecf9b | 167 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 168 | msgstr "Übernehmen" |
040ecf9b | 169 | |
b490c636 | 170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
040ecf9b VZ |
171 | msgid "&Apply Style" |
172 | msgstr "&Stil anwenden" | |
173 | ||
b490c636 | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
040ecf9b VZ |
175 | msgid "&Arrange Icons" |
176 | msgstr "&Icons anordnen" | |
177 | ||
b490c636 | 178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 | 179 | msgid "&Ascending" |
c06efacb | 180 | msgstr "&Aufsteigend" |
5325c2e3 | 181 | |
b490c636 | 182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
040ecf9b | 183 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 184 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 185 | |
b490c636 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
187 | msgid "&Based on:" |
188 | msgstr "&Basierend auf:" | |
189 | ||
b490c636 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
040ecf9b VZ |
191 | msgid "&Before a paragraph:" |
192 | msgstr "&Vor einem Absatz" | |
193 | ||
b490c636 | 194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 | 195 | msgid "&Bg colour:" |
c06efacb | 196 | msgstr "&Hg Farbe:" |
5325c2e3 | 197 | |
b490c636 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
040ecf9b VZ |
199 | msgid "&Bold" |
200 | msgstr "&Fett" | |
201 | ||
b490c636 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 | 203 | msgid "&Bottom" |
c06efacb | 204 | msgstr "&Unten" |
5325c2e3 VZ |
205 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 | 212 | msgid "&Bottom:" |
c06efacb | 213 | msgstr "&Unten:" |
5325c2e3 | 214 | |
b490c636 | 215 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 | 216 | msgid "&Box" |
c06efacb | 217 | msgstr "&Rahmen" |
5325c2e3 | 218 | |
b490c636 VZ |
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
040ecf9b VZ |
221 | msgid "&Bullet style:" |
222 | msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:" | |
223 | ||
b490c636 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 | 225 | msgid "&CD-Rom" |
c06efacb | 226 | msgstr "&CD-Rom" |
5325c2e3 | 227 | |
b490c636 VZ |
228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
040ecf9b | 231 | msgid "&Cancel" |
1667f96a | 232 | msgstr "Ab&brechen" |
040ecf9b | 233 | |
b490c636 | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
235 | msgid "&Cascade" |
236 | msgstr "Kaskadieren" | |
237 | ||
b490c636 | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 | 239 | msgid "&Cell" |
c06efacb | 240 | msgstr "&Zelle" |
5325c2e3 | 241 | |
b490c636 | 242 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
040ecf9b VZ |
243 | msgid "&Character code:" |
244 | msgstr "&Zeichencode:" | |
245 | ||
b490c636 | 246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
040ecf9b | 247 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 248 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 249 | |
b490c636 VZ |
250 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
251 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
252 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
040ecf9b | 253 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 254 | msgstr "&Schließen" |
040ecf9b | 255 | |
b490c636 | 256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 | 257 | msgid "&Color" |
c06efacb | 258 | msgstr "&Farbe" |
5325c2e3 | 259 | |
b490c636 | 260 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
261 | msgid "&Colour:" |
262 | msgstr "&Farbe:" | |
263 | ||
b490c636 | 264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 | 265 | msgid "&Convert" |
c06efacb | 266 | msgstr "&Konvertieren" |
5325c2e3 | 267 | |
b490c636 VZ |
268 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
040ecf9b VZ |
270 | msgid "&Copy" |
271 | msgstr "&Kopieren" | |
272 | ||
b490c636 | 273 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
040ecf9b | 274 | msgid "&Copy URL" |
8000083c | 275 | msgstr "URL &kopieren" |
040ecf9b | 276 | |
b490c636 | 277 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 | 278 | msgid "&Customize..." |
c06efacb | 279 | msgstr "&Anpassen..." |
5325c2e3 | 280 | |
b490c636 | 281 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
040ecf9b VZ |
282 | msgid "&Debug report preview:" |
283 | msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:" | |
284 | ||
b490c636 VZ |
285 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
286 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
040ecf9b | 288 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 289 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 290 | |
b490c636 | 291 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
040ecf9b | 292 | msgid "&Delete Style..." |
ecc8721a | 293 | msgstr "Stil &löschen..." |
040ecf9b | 294 | |
b490c636 | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 296 | msgid "&Descending" |
c06efacb | 297 | msgstr "&Absteigend" |
5325c2e3 | 298 | |
b490c636 | 299 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
040ecf9b VZ |
300 | msgid "&Details" |
301 | msgstr "&Einzelheiten" | |
302 | ||
b490c636 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
304 | msgid "&Down" |
305 | msgstr "&Runter" | |
306 | ||
b490c636 | 307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
308 | msgid "&Edit" |
309 | msgstr "&Bearbeiten" | |
310 | ||
b490c636 | 311 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
040ecf9b VZ |
312 | msgid "&Edit Style..." |
313 | msgstr "Stil &bearbeiten..." | |
314 | ||
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 316 | msgid "&Execute" |
c06efacb | 317 | msgstr "&Ausführen" |
5325c2e3 | 318 | |
b490c636 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
040ecf9b VZ |
320 | msgid "&File" |
321 | msgstr "&Datei" | |
322 | ||
b490c636 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
324 | msgid "&Find" |
325 | msgstr "&Suchen" | |
326 | ||
b490c636 | 327 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
328 | msgid "&Finish" |
329 | msgstr "&Fertigstellen" | |
330 | ||
b490c636 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 | 332 | msgid "&First" |
c06efacb | 333 | msgstr "&Erste" |
5325c2e3 | 334 | |
6d876f2a | 335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 | 336 | msgid "&Floating mode:" |
c06efacb | 337 | msgstr "& Schwebemodus:" |
5325c2e3 | 338 | |
b490c636 | 339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 340 | msgid "&Floppy" |
c06efacb | 341 | msgstr "&Diskette" |
5325c2e3 | 342 | |
b490c636 | 343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 344 | msgid "&Font" |
c06efacb | 345 | msgstr "&Schriftart" |
5325c2e3 | 346 | |
b490c636 | 347 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
040ecf9b VZ |
348 | msgid "&Font family:" |
349 | msgstr "&Schriftart:" | |
350 | ||
b490c636 | 351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
040ecf9b | 352 | msgid "&Font for Level..." |
ecc8721a | 353 | msgstr "&Schriftart für Ebene..." |
040ecf9b | 354 | |
b490c636 VZ |
355 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
356 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
040ecf9b VZ |
357 | msgid "&Font:" |
358 | msgstr "&Schriftart:" | |
359 | ||
b490c636 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
040ecf9b | 361 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 362 | msgstr "&Vorwärts" |
040ecf9b | 363 | |
b490c636 | 364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
040ecf9b VZ |
365 | msgid "&From:" |
366 | msgstr "&Von:" | |
367 | ||
b490c636 | 368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 369 | msgid "&Harddisk" |
c06efacb | 370 | msgstr "&Festplatte" |
5325c2e3 | 371 | |
6d876f2a VZ |
372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 | 374 | msgid "&Height:" |
c06efacb VZ |
375 | msgstr "&Höhe:" |
376 | ||
b490c636 VZ |
377 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
040ecf9b VZ |
380 | msgid "&Help" |
381 | msgstr "&Hilfe" | |
382 | ||
b490c636 | 383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 384 | msgid "&Hide details" |
c06efacb | 385 | msgstr "&Einzelheiten verbergen" |
5325c2e3 | 386 | |
b490c636 | 387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
388 | msgid "&Home" |
389 | msgstr "&Start" | |
390 | ||
b490c636 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
040ecf9b | 393 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ecc8721a | 394 | msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)" |
040ecf9b | 395 | |
b490c636 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
040ecf9b VZ |
398 | msgid "&Indeterminate" |
399 | msgstr "&Unbestimmt" | |
400 | ||
b490c636 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
040ecf9b VZ |
402 | msgid "&Index" |
403 | msgstr "&Index" | |
404 | ||
b490c636 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 406 | msgid "&Info" |
c06efacb | 407 | msgstr "&Information" |
5325c2e3 | 408 | |
b490c636 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
410 | msgid "&Italic" |
411 | msgstr "&Kursiv" | |
412 | ||
b490c636 | 413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 | 414 | msgid "&Jump to" |
c06efacb | 415 | msgstr "&Springen zu" |
5325c2e3 | 416 | |
b490c636 VZ |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
040ecf9b VZ |
419 | msgid "&Justified" |
420 | msgstr "&Ausgerichtet" | |
421 | ||
b490c636 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 | 423 | msgid "&Last" |
c06efacb | 424 | msgstr "&Letztes" |
5325c2e3 | 425 | |
b490c636 VZ |
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
040ecf9b VZ |
428 | msgid "&Left" |
429 | msgstr "&Links" | |
430 | ||
b490c636 | 431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
040ecf9b VZ |
439 | msgid "&Left:" |
440 | msgstr "&Links:" | |
441 | ||
b490c636 | 442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
443 | msgid "&List level:" |
444 | msgstr "&Listenebene:" | |
445 | ||
b490c636 | 446 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
040ecf9b VZ |
447 | msgid "&Log" |
448 | msgstr "&Log" | |
449 | ||
b490c636 | 450 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
040ecf9b VZ |
451 | msgid "&Move" |
452 | msgstr "&Bewegen" | |
453 | ||
6d876f2a | 454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 | 455 | msgid "&Move the object to:" |
c06efacb | 456 | msgstr "&Bewege das Objekt zu:" |
5325c2e3 | 457 | |
b490c636 | 458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 459 | msgid "&Network" |
c06efacb | 460 | msgstr "&Netzwerk" |
5325c2e3 | 461 | |
b490c636 | 462 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
463 | msgid "&New" |
464 | msgstr "&Neu" | |
465 | ||
b490c636 VZ |
466 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
467 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
040ecf9b VZ |
468 | msgid "&Next" |
469 | msgstr "&Weiter" | |
470 | ||
b490c636 | 471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
472 | msgid "&Next >" |
473 | msgstr "&Weiter >" | |
474 | ||
6d876f2a | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 | 476 | msgid "&Next Paragraph" |
c06efacb | 477 | msgstr "&Nächster Absatz" |
5325c2e3 | 478 | |
b490c636 | 479 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
040ecf9b | 480 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 481 | msgstr "&Nächster Tipp" |
040ecf9b | 482 | |
b490c636 | 483 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
040ecf9b | 484 | msgid "&Next style:" |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Nächster Stil:" |
040ecf9b | 486 | |
b490c636 | 487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
488 | msgid "&No" |
489 | msgstr "&Nein" | |
490 | ||
b490c636 | 491 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
040ecf9b VZ |
492 | msgid "&Notes:" |
493 | msgstr "Bemerkungen:" | |
494 | ||
b490c636 | 495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
040ecf9b VZ |
496 | msgid "&Number:" |
497 | msgstr "&Nummer:" | |
498 | ||
b490c636 VZ |
499 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
500 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
040ecf9b VZ |
501 | msgid "&OK" |
502 | msgstr "&OK" | |
503 | ||
b490c636 VZ |
504 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
505 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
040ecf9b | 506 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 507 | msgstr "&Öffnen..." |
040ecf9b | 508 | |
b490c636 | 509 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
040ecf9b VZ |
510 | msgid "&Outline level:" |
511 | msgstr "&Umrandungsebene:" | |
512 | ||
b490c636 | 513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 | 514 | msgid "&Page Break" |
c06efacb | 515 | msgstr "&Seitenumbruch" |
5325c2e3 | 516 | |
b490c636 VZ |
517 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
040ecf9b | 519 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 520 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 521 | |
b490c636 | 522 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 | 523 | msgid "&Picture" |
c06efacb | 524 | msgstr "&Bild" |
5325c2e3 | 525 | |
b490c636 | 526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
040ecf9b | 527 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 528 | msgstr "Schriftgröße in &Punkt:" |
040ecf9b | 529 | |
b490c636 | 530 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
531 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
532 | msgstr "&Position (Zehntel-mm):" | |
533 | ||
6d876f2a | 534 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
535 | #, fuzzy |
536 | msgid "&Position mode:" | |
537 | msgstr "& Schwebemodus:" | |
538 | ||
b490c636 | 539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
540 | msgid "&Preferences" |
541 | msgstr "&Einstellungen" | |
542 | ||
b490c636 VZ |
543 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
544 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
040ecf9b | 545 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 546 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 547 | |
6d876f2a | 548 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 | 549 | msgid "&Previous Paragraph" |
c06efacb | 550 | msgstr "&Vorheriger Absatz" |
040ecf9b | 551 | |
b490c636 | 552 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
553 | msgid "&Print..." |
554 | msgstr "&Drucken..." | |
555 | ||
b490c636 VZ |
556 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
040ecf9b VZ |
558 | msgid "&Properties" |
559 | msgstr "&Eigenschaften" | |
560 | ||
b490c636 | 561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
040ecf9b VZ |
562 | msgid "&Quit" |
563 | msgstr "&Beenden" | |
564 | ||
b490c636 VZ |
565 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
566 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
567 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
040ecf9b VZ |
568 | msgid "&Redo" |
569 | msgstr "&Wiederholen" | |
570 | ||
b490c636 | 571 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
572 | msgid "&Redo " |
573 | msgstr "&Wiederholen " | |
574 | ||
b490c636 | 575 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
040ecf9b | 576 | msgid "&Rename Style..." |
8000083c | 577 | msgstr "Stil &umbenennen..." |
040ecf9b | 578 | |
b490c636 | 579 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
580 | msgid "&Replace" |
581 | msgstr "&Ersetzen" | |
582 | ||
b490c636 | 583 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
040ecf9b VZ |
584 | msgid "&Restart numbering" |
585 | msgstr "&Nummerierung Neustart" | |
586 | ||
b490c636 | 587 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
040ecf9b VZ |
588 | msgid "&Restore" |
589 | msgstr "&Wiederherstellen" | |
590 | ||
b490c636 VZ |
591 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
592 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
040ecf9b VZ |
593 | msgid "&Right" |
594 | msgstr "&Rechts" | |
595 | ||
b490c636 | 596 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
597 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
598 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 599 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
601 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
603 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
040ecf9b VZ |
604 | msgid "&Right:" |
605 | msgstr "&Rechts:" | |
606 | ||
b490c636 | 607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
040ecf9b | 608 | msgid "&Save" |
1667f96a | 609 | msgstr "&Speichern" |
040ecf9b | 610 | |
b490c636 | 611 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 | 612 | msgid "&Save as" |
c06efacb | 613 | msgstr "&Speichern unter" |
5325c2e3 | 614 | |
b490c636 | 615 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 | 616 | msgid "&See details" |
c06efacb | 617 | msgstr "&Einzelheiten anzeigen" |
5325c2e3 | 618 | |
b490c636 | 619 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
040ecf9b VZ |
620 | msgid "&Show tips at startup" |
621 | msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen" | |
622 | ||
b490c636 | 623 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
040ecf9b | 624 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 625 | msgstr "&Größe" |
040ecf9b | 626 | |
b490c636 | 627 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
040ecf9b | 628 | msgid "&Size:" |
ecc8721a | 629 | msgstr "&Größe:" |
040ecf9b | 630 | |
b490c636 | 631 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
5325c2e3 | 632 | msgid "&Skip" |
c06efacb | 633 | msgstr "&Überspringen" |
5325c2e3 | 634 | |
b490c636 VZ |
635 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
636 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
040ecf9b VZ |
637 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
638 | msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)" | |
639 | ||
b490c636 | 640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 641 | msgid "&Spell Check" |
c06efacb | 642 | msgstr "&Rechtschreibprüfung" |
5325c2e3 | 643 | |
b490c636 | 644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
040ecf9b | 645 | msgid "&Stop" |
8000083c | 646 | msgstr "&Stopp" |
040ecf9b | 647 | |
b490c636 | 648 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
649 | msgid "&Strikethrough" |
650 | msgstr "&Durchstreichen" | |
651 | ||
b490c636 | 652 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
040ecf9b VZ |
653 | msgid "&Style:" |
654 | msgstr "&Stil:" | |
655 | ||
b490c636 | 656 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
657 | msgid "&Styles:" |
658 | msgstr "&Stile:" | |
659 | ||
b490c636 | 660 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
040ecf9b VZ |
661 | msgid "&Subset:" |
662 | msgstr "&Teilsatz" | |
663 | ||
b490c636 VZ |
664 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
665 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
040ecf9b VZ |
666 | msgid "&Symbol:" |
667 | msgstr "&Symbol:" | |
668 | ||
b490c636 | 669 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 | 670 | msgid "&Table" |
c06efacb | 671 | msgstr "&Tabelle" |
5325c2e3 | 672 | |
b490c636 | 673 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 | 674 | msgid "&Top" |
c06efacb | 675 | msgstr "&Oben" |
5325c2e3 VZ |
676 | |
677 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
678 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
680 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
682 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 | 683 | msgid "&Top:" |
c06efacb | 684 | msgstr "&Oben:" |
5325c2e3 | 685 | |
b490c636 | 686 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
687 | msgid "&Underline" |
688 | msgstr "&Unterstrichen" | |
689 | ||
b490c636 | 690 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
691 | msgid "&Underlining:" |
692 | msgstr "&Unterstreichen:" | |
693 | ||
b490c636 VZ |
694 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
696 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
040ecf9b | 697 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 698 | msgstr "&Rückgängig" |
040ecf9b | 699 | |
b490c636 | 700 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
040ecf9b | 701 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 702 | msgstr "&Rückgängig " |
040ecf9b | 703 | |
b490c636 | 704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
040ecf9b | 705 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 706 | msgstr "&Einrücken" |
040ecf9b | 707 | |
b490c636 | 708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
040ecf9b VZ |
709 | msgid "&Up" |
710 | msgstr "&Hoch" | |
711 | ||
6d876f2a | 712 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 | 713 | msgid "&Vertical alignment:" |
c06efacb | 714 | msgstr "&Vertikale Ausrichtung:" |
5325c2e3 | 715 | |
b490c636 | 716 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 | 717 | msgid "&View..." |
c06efacb | 718 | msgstr "&Ansicht..." |
5325c2e3 | 719 | |
b490c636 | 720 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
040ecf9b VZ |
721 | msgid "&Weight:" |
722 | msgstr "&Dicke:" | |
723 | ||
6d876f2a VZ |
724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
725 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
726 | msgid "&Width:" |
727 | msgstr "&Dicke:" | |
728 | ||
b490c636 VZ |
729 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
730 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
731 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
732 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
040ecf9b VZ |
733 | msgid "&Window" |
734 | msgstr "&Fenster" | |
735 | ||
b490c636 | 736 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
737 | msgid "&Yes" |
738 | msgstr "&Ja" | |
739 | ||
b490c636 | 740 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
741 | #, c-format |
742 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
743 | msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." | |
744 | ||
b490c636 VZ |
745 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
746 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
040ecf9b VZ |
747 | #, c-format |
748 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 749 | msgstr "'%s' ist ungültig" |
040ecf9b | 750 | |
b490c636 | 751 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
040ecf9b VZ |
752 | #, c-format |
753 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 754 | msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'." |
040ecf9b | 755 | |
b490c636 | 756 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
040ecf9b VZ |
757 | #, c-format |
758 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 759 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
040ecf9b | 760 | |
b490c636 | 761 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
040ecf9b VZ |
762 | #, c-format |
763 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 764 | msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer." |
040ecf9b | 765 | |
b490c636 | 766 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
767 | #, c-format |
768 | msgid "'%s' should be numeric." | |
769 | msgstr "'%s' sollte numerisch sein." | |
770 | ||
b490c636 | 771 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
040ecf9b VZ |
772 | #, c-format |
773 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 774 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten." |
040ecf9b | 775 | |
b490c636 | 776 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
040ecf9b VZ |
777 | #, c-format |
778 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
779 | msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten." | |
780 | ||
b490c636 | 781 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
782 | #, c-format |
783 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
784 | msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten." | |
785 | ||
b490c636 | 786 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
c06efacb | 787 | #, c-format |
5325c2e3 | 788 | msgid "'%s' should only contain digits." |
c06efacb | 789 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich Ziffern enthalten." |
5325c2e3 | 790 | |
b490c636 VZ |
791 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
792 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
040ecf9b VZ |
793 | msgid "(*)" |
794 | msgstr "(*)" | |
795 | ||
6d876f2a | 796 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
040ecf9b VZ |
797 | msgid "(Help)" |
798 | msgstr "(Hilfe)" | |
799 | ||
b490c636 VZ |
800 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
801 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
040ecf9b | 802 | msgid "(None)" |
1667f96a | 803 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 804 | |
b490c636 | 805 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
040ecf9b VZ |
806 | msgid "(Normal text)" |
807 | msgstr "(Normaler Text)" | |
808 | ||
6d876f2a VZ |
809 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
810 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
040ecf9b VZ |
811 | msgid "(bookmarks)" |
812 | msgstr "(Lesezeichen)" | |
813 | ||
b490c636 VZ |
814 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
815 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
816 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 817 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
818 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
819 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
820 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
821 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
822 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 825 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
040ecf9b | 826 | msgid "(none)" |
1667f96a | 827 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 828 | |
b490c636 VZ |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
040ecf9b VZ |
831 | msgid "*" |
832 | msgstr "*" | |
833 | ||
b490c636 VZ |
834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
835 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
040ecf9b VZ |
836 | msgid "*)" |
837 | msgstr "*)" | |
838 | ||
b490c636 VZ |
839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
840 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
040ecf9b VZ |
841 | msgid "+" |
842 | msgstr "+" | |
843 | ||
b490c636 | 844 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 | 845 | msgid ", 64-bit edition" |
c06efacb | 846 | msgstr ", 64-bit Edition" |
040ecf9b | 847 | |
b490c636 VZ |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
849 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
040ecf9b VZ |
850 | msgid "-" |
851 | msgstr "-" | |
852 | ||
b490c636 | 853 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 | 854 | msgid "..." |
c06efacb | 855 | msgstr "..." |
5325c2e3 | 856 | |
b490c636 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 | 859 | msgid "1.1" |
c06efacb | 860 | msgstr "1.1" |
5325c2e3 | 861 | |
b490c636 VZ |
862 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 | 864 | msgid "1.2" |
c06efacb | 865 | msgstr "1.2" |
5325c2e3 | 866 | |
b490c636 VZ |
867 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 | 869 | msgid "1.3" |
c06efacb | 870 | msgstr "1.3" |
5325c2e3 | 871 | |
b490c636 VZ |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 | 874 | msgid "1.4" |
c06efacb | 875 | msgstr "1.4" |
5325c2e3 | 876 | |
b490c636 VZ |
877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
878 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
040ecf9b VZ |
879 | msgid "1.5" |
880 | msgstr "1.5" | |
881 | ||
b490c636 VZ |
882 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
883 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 | 884 | msgid "1.6" |
c06efacb | 885 | msgstr "1.6" |
5325c2e3 | 886 | |
b490c636 VZ |
887 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 | 889 | msgid "1.7" |
c06efacb | 890 | msgstr "1.7" |
5325c2e3 | 891 | |
b490c636 VZ |
892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 | 894 | msgid "1.8" |
c06efacb | 895 | msgstr "1.8" |
5325c2e3 | 896 | |
b490c636 VZ |
897 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 | 899 | msgid "1.9" |
c06efacb | 900 | msgstr "1.9" |
5325c2e3 | 901 | |
b490c636 | 902 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
040ecf9b VZ |
903 | msgid "10 x 11 in" |
904 | msgstr "10 x 11 Zoll" | |
905 | ||
b490c636 | 906 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
907 | msgid "10 x 14 in" |
908 | msgstr "10 x 14 Zoll" | |
909 | ||
b490c636 | 910 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
040ecf9b VZ |
911 | msgid "11 x 17 in" |
912 | msgstr "11 x 17 Zoll" | |
913 | ||
b490c636 | 914 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
915 | msgid "12 x 11 in" |
916 | msgstr "12 x 11 Zoll" | |
917 | ||
b490c636 | 918 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
040ecf9b VZ |
919 | msgid "15 x 11 in" |
920 | msgstr "15 x 11 Zoll" | |
921 | ||
b490c636 VZ |
922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
040ecf9b VZ |
924 | msgid "2" |
925 | msgstr "2" | |
926 | ||
b490c636 | 927 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
040ecf9b VZ |
928 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
929 | msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll" | |
930 | ||
b490c636 | 931 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
040ecf9b VZ |
932 | msgid "9 x 11 in" |
933 | msgstr "9 x 11 Zoll" | |
934 | ||
b490c636 | 935 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
040ecf9b VZ |
936 | msgid ": file does not exist!" |
937 | msgstr ": Datei existiert nicht!" | |
938 | ||
b490c636 | 939 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
940 | msgid ": unknown charset" |
941 | msgstr ": unbekannter Zeichensatz" | |
942 | ||
b490c636 | 943 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
040ecf9b VZ |
944 | msgid ": unknown encoding" |
945 | msgstr ": unbekannte Kodierung" | |
946 | ||
b490c636 | 947 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
040ecf9b | 948 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 949 | msgstr "< &Zurück" |
040ecf9b | 950 | |
b490c636 VZ |
951 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
952 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
040ecf9b VZ |
953 | msgid "<Any Decorative>" |
954 | msgstr "<Beliebig Dekorativ>" | |
955 | ||
b490c636 VZ |
956 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
957 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
040ecf9b VZ |
958 | msgid "<Any Modern>" |
959 | msgstr "<Beliebig Modern>" | |
960 | ||
b490c636 VZ |
961 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
962 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
040ecf9b VZ |
963 | msgid "<Any Roman>" |
964 | msgstr "<Beliebig Roman>" | |
965 | ||
b490c636 VZ |
966 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
967 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
040ecf9b VZ |
968 | msgid "<Any Script>" |
969 | msgstr "<Beliebig Script>" | |
970 | ||
b490c636 VZ |
971 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
972 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
040ecf9b VZ |
973 | msgid "<Any Swiss>" |
974 | msgstr "<Beliebig Swiss>" | |
975 | ||
b490c636 VZ |
976 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
977 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
040ecf9b VZ |
978 | msgid "<Any Teletype>" |
979 | msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>" | |
980 | ||
b490c636 | 981 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
040ecf9b VZ |
982 | msgid "<Any>" |
983 | msgstr "<Beliebig>" | |
984 | ||
b490c636 | 985 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
986 | msgid "<DIR>" |
987 | msgstr "<VERZEICHNIS>" | |
988 | ||
b490c636 | 989 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
040ecf9b VZ |
990 | msgid "<DRIVE>" |
991 | msgstr "<LAUFWERK>" | |
992 | ||
b490c636 | 993 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
040ecf9b VZ |
994 | msgid "<LINK>" |
995 | msgstr "<LINK>" | |
996 | ||
6d876f2a | 997 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
040ecf9b VZ |
998 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
999 | msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>" | |
1000 | ||
6d876f2a | 1001 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
040ecf9b VZ |
1002 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1003 | msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>" | |
1004 | ||
6d876f2a | 1005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
040ecf9b VZ |
1006 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1007 | msgstr "<b>Fette Schrift.</b> " | |
1008 | ||
6d876f2a | 1009 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
040ecf9b VZ |
1010 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1011 | msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> " | |
1012 | ||
b490c636 VZ |
1013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
040ecf9b VZ |
1015 | msgid ">" |
1016 | msgstr ">" | |
1017 | ||
b490c636 | 1018 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
040ecf9b VZ |
1019 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1020 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n" | |
1021 | ||
b490c636 | 1022 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
040ecf9b VZ |
1023 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1024 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis" | |
1025 | ||
b490c636 | 1026 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
040ecf9b VZ |
1027 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1028 | msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen" | |
1029 | ||
b490c636 VZ |
1030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1032 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1033 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
040ecf9b VZ |
1034 | msgid "A standard bullet name." |
1035 | msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt." | |
1036 | ||
b490c636 | 1037 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 | 1038 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
c06efacb | 1039 | msgstr "A0 Blatt, 841 x 1189 mm" |
5325c2e3 | 1040 | |
b490c636 | 1041 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 | 1042 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
c06efacb | 1043 | msgstr "A1 Blatt, 594 x 841 mm" |
5325c2e3 | 1044 | |
b490c636 | 1045 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
1046 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1047 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1048 | ||
b490c636 | 1049 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
1050 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
1051 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1052 | ||
b490c636 | 1053 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
1054 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
1055 | msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm" | |
1056 | ||
b490c636 | 1057 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
1058 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
1059 | msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm" | |
1060 | ||
b490c636 | 1061 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
1062 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
1063 | msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm" | |
1064 | ||
b490c636 | 1065 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
040ecf9b VZ |
1066 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1067 | msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm" | |
1068 | ||
b490c636 | 1069 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
040ecf9b VZ |
1070 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1071 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll" | |
1072 | ||
b490c636 | 1073 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
1074 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
1075 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1076 | ||
b490c636 | 1077 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
040ecf9b VZ |
1078 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
1079 | msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm" | |
1080 | ||
b490c636 | 1081 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
040ecf9b VZ |
1082 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
1083 | msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm" | |
1084 | ||
b490c636 | 1085 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
040ecf9b VZ |
1086 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1087 | msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" | |
1088 | ||
b490c636 | 1089 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
040ecf9b VZ |
1090 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1091 | msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm" | |
1092 | ||
b490c636 | 1093 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
1094 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
1095 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1096 | ||
b490c636 | 1097 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
1098 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1099 | msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm" | |
1100 | ||
b490c636 | 1101 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
040ecf9b VZ |
1102 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
1103 | msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm" | |
1104 | ||
b490c636 | 1105 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
040ecf9b VZ |
1106 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1107 | msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm" | |
1108 | ||
b490c636 | 1109 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
040ecf9b VZ |
1110 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1111 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1112 | ||
b490c636 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
1114 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
1115 | msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm" | |
1116 | ||
b490c636 VZ |
1117 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1118 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
040ecf9b | 1119 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1120 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü" |
040ecf9b | 1121 | |
b490c636 | 1122 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
040ecf9b | 1123 | msgid "ADD" |
ecc8721a | 1124 | msgstr "HINZUFÜGEN" |
040ecf9b | 1125 | |
b490c636 | 1126 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
040ecf9b VZ |
1127 | msgid "ASCII" |
1128 | msgstr "ASCII" | |
1129 | ||
b490c636 | 1130 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f | 1131 | msgid "About" |
c06efacb | 1132 | msgstr "Über" |
040ecf9b | 1133 | |
b490c636 | 1134 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
c06efacb | 1135 | #, c-format |
5325c2e3 | 1136 | msgid "About %s" |
c06efacb | 1137 | msgstr "Über %s" |
040ecf9b | 1138 | |
6d876f2a | 1139 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1140 | msgid "Absolute" |
1141 | msgstr "" | |
1142 | ||
b490c636 | 1143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 | 1144 | msgid "Actual Size" |
c06efacb | 1145 | msgstr "Tatsächliche Größe" |
5325c2e3 | 1146 | |
b490c636 | 1147 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
5325c2e3 | 1148 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1149 | msgstr "Hinzufügen" |
5325c2e3 | 1150 | |
b490c636 | 1151 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a VZ |
1152 | msgid "Add column" |
1153 | msgstr "" | |
1154 | ||
1155 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
5325c2e3 | 1156 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1157 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen" |
5325c2e3 | 1158 | |
b490c636 | 1159 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a VZ |
1160 | msgid "Add row" |
1161 | msgstr "" | |
1162 | ||
b490c636 | 1163 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
040ecf9b | 1164 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1165 | msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen" |
040ecf9b | 1166 | |
b490c636 | 1167 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
040ecf9b | 1168 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1169 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 1170 | |
b490c636 | 1171 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
040ecf9b | 1172 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1173 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder" |
040ecf9b | 1174 | |
b490c636 | 1175 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1178 | msgstr "Buch %s wird hinzugefügt" |
040ecf9b | 1179 | |
b490c636 | 1180 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 | 1181 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
c06efacb | 1182 | msgstr "Das Hinzufügen der Variante TEXT schlug fehl" |
5325c2e3 | 1183 | |
b490c636 | 1184 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 | 1185 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
c06efacb | 1186 | msgstr "Das Hinzufügen der Variante utxt schlug fehl" |
5325c2e3 | 1187 | |
b490c636 | 1188 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1189 | msgid "Advanced" |
1190 | msgstr "" | |
1191 | ||
b490c636 | 1192 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
040ecf9b VZ |
1193 | msgid "After a paragraph:" |
1194 | msgstr "Nach einem Absatz:" | |
1195 | ||
b490c636 | 1196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
040ecf9b | 1197 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1198 | msgstr "Linksbündig" |
040ecf9b | 1199 | |
b490c636 | 1200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
040ecf9b | 1201 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1202 | msgstr "Rechtsbündig" |
040ecf9b | 1203 | |
6d876f2a | 1204 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 | 1205 | msgid "Alignment" |
c06efacb | 1206 | msgstr "Ausrichtung" |
5325c2e3 | 1207 | |
b490c636 | 1208 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
1209 | msgid "All" |
1210 | msgstr "Alle" | |
1211 | ||
b490c636 | 1212 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
040ecf9b VZ |
1213 | #, c-format |
1214 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1215 | msgstr "Alle Dateien (%s)|%s" | |
1216 | ||
b490c636 | 1217 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
040ecf9b VZ |
1218 | msgid "All files (*)|*" |
1219 | msgstr "Alle Dateien (*)|*" | |
1220 | ||
b490c636 | 1221 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
040ecf9b VZ |
1222 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1223 | msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\"" | |
1224 | ||
b490c636 | 1225 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
040ecf9b VZ |
1226 | msgid "All styles" |
1227 | msgstr "Alle Stile" | |
1228 | ||
b490c636 | 1229 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 | 1230 | msgid "Alphabetic Mode" |
c06efacb | 1231 | msgstr "Alphabetischer Modus" |
5325c2e3 | 1232 | |
b490c636 | 1233 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
040ecf9b | 1234 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1235 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 1236 | |
b490c636 | 1237 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
040ecf9b | 1238 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1239 | msgstr "Wähle bereits ISP." |
040ecf9b | 1240 | |
b490c636 | 1241 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1242 | msgid "Alt+" |
c06efacb | 1243 | msgstr "Alt+" |
040ecf9b | 1244 | |
b490c636 | 1245 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
040ecf9b | 1246 | msgid "And includes the following files:\n" |
ecc8721a | 1247 | msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n" |
040ecf9b | 1248 | |
b490c636 | 1249 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
1252 | msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld." | |
1253 | ||
b490c636 | 1254 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
040ecf9b VZ |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
ecc8721a | 1257 | msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?" |
040ecf9b | 1258 | |
b490c636 VZ |
1259 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1260 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f | 1261 | msgid "Application" |
c06efacb | 1262 | msgstr "Anwendung" |
be546c6f | 1263 | |
b490c636 | 1264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 | 1265 | msgid "Apply" |
ecc8721a | 1266 | msgstr "Übernehmen" |
5325c2e3 | 1267 | |
b490c636 VZ |
1268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1269 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
040ecf9b VZ |
1270 | msgid "Arabic" |
1271 | msgstr "Arabisch" | |
1272 | ||
b490c636 | 1273 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
1274 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1275 | msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
1276 | ||
b490c636 | 1277 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
c06efacb | 1278 | #, c-format |
5325c2e3 | 1279 | msgid "Argument %u not found." |
c06efacb | 1280 | msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden." |
040ecf9b | 1281 | |
b490c636 | 1282 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
040ecf9b | 1283 | msgid "Artists" |
ecc8721a | 1284 | msgstr "Künstler" |
040ecf9b | 1285 | |
b490c636 | 1286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 | 1287 | msgid "Ascending" |
c06efacb | 1288 | msgstr "Absteigend" |
5325c2e3 | 1289 | |
b490c636 | 1290 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
040ecf9b VZ |
1291 | msgid "Attributes" |
1292 | msgstr "Eigenschaften" | |
1293 | ||
b490c636 VZ |
1294 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1295 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1296 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
040ecf9b | 1297 | msgid "Available fonts." |
ecc8721a | 1298 | msgstr "Verfügbare Schriftarten." |
040ecf9b | 1299 | |
b490c636 | 1300 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
1301 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1302 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1303 | ||
b490c636 | 1304 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
1305 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1306 | msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm" | |
1307 | ||
b490c636 | 1308 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
040ecf9b VZ |
1309 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1310 | msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm" | |
1311 | ||
b490c636 | 1312 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
040ecf9b VZ |
1313 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1314 | msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm" | |
1315 | ||
b490c636 | 1316 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
1317 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1318 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1319 | ||
b490c636 | 1320 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
040ecf9b VZ |
1321 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1322 | msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm" | |
1323 | ||
b490c636 | 1324 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
040ecf9b VZ |
1325 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
1326 | msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm" | |
1327 | ||
b490c636 | 1328 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
040ecf9b VZ |
1329 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1330 | msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm" | |
1331 | ||
b490c636 | 1332 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
040ecf9b VZ |
1333 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1334 | msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm" | |
1335 | ||
b490c636 | 1336 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
1337 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1338 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1339 | ||
b490c636 | 1340 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
1341 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1342 | msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm" | |
1343 | ||
b490c636 | 1344 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
040ecf9b VZ |
1345 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1346 | msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm" | |
1347 | ||
b490c636 | 1348 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
040ecf9b | 1349 | msgid "BACK" |
ecc8721a | 1350 | msgstr "ZURÜCK" |
040ecf9b | 1351 | |
b490c636 VZ |
1352 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1353 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
040ecf9b VZ |
1354 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1355 | msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert." | |
1356 | ||
b490c636 | 1357 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
040ecf9b | 1358 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1359 | msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern." |
040ecf9b | 1360 | |
b490c636 | 1361 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
040ecf9b VZ |
1362 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1363 | msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern." | |
1364 | ||
b490c636 | 1365 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
040ecf9b VZ |
1366 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1367 | msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern." | |
1368 | ||
b490c636 | 1369 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
040ecf9b VZ |
1370 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1371 | msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden." | |
1372 | ||
b490c636 | 1373 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
1374 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1375 | msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden." | |
1376 | ||
b490c636 | 1377 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
040ecf9b VZ |
1378 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1379 | msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette." | |
1380 | ||
b490c636 | 1381 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1382 | msgid "Back" |
c06efacb | 1383 | msgstr "Zurück" |
5325c2e3 VZ |
1384 | |
1385 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1386 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 | 1387 | msgid "Background" |
c06efacb | 1388 | msgstr "Hintergrund" |
5325c2e3 VZ |
1389 | |
1390 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1391 | msgid "Background &colour:" |
c06efacb | 1392 | msgstr "Hintergrund&farbe:" |
5325c2e3 | 1393 | |
b490c636 | 1394 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
040ecf9b VZ |
1395 | msgid "Background colour" |
1396 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1397 | ||
b490c636 | 1398 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
1399 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1400 | msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
1401 | ||
b490c636 | 1402 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
1403 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1404 | msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)" | |
1405 | ||
b490c636 | 1406 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
040ecf9b | 1407 | msgid "Before a paragraph:" |
970b8299 | 1408 | msgstr "Vor einem Absatz:" |
040ecf9b | 1409 | |
b490c636 VZ |
1410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1411 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
040ecf9b | 1412 | msgid "Bitmap" |
041a4f6d | 1413 | msgstr "Bitmap" |
040ecf9b | 1414 | |
b490c636 | 1415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
5325c2e3 | 1416 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 1417 | msgstr "Bitmapdarsteller kann den Wert nicht wiedergeben; Typ des Werts:" |
040ecf9b | 1418 | |
b490c636 VZ |
1419 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1420 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
040ecf9b VZ |
1421 | msgid "Bold" |
1422 | msgstr "Fett" | |
1423 | ||
5325c2e3 VZ |
1424 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1425 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1426 | msgid "Border" |
c06efacb | 1427 | msgstr "Berandung" |
5325c2e3 | 1428 | |
b490c636 | 1429 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 | 1430 | msgid "Borders" |
c06efacb | 1431 | msgstr "Berandungen" |
5325c2e3 | 1432 | |
b490c636 | 1433 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 | 1434 | msgid "Bottom" |
c06efacb | 1435 | msgstr "Unten" |
5325c2e3 | 1436 | |
b490c636 | 1437 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
040ecf9b VZ |
1438 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1439 | msgstr "Unterer Rand (mm)" | |
1440 | ||
b490c636 | 1441 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 | 1442 | msgid "Box Properties" |
c06efacb | 1443 | msgstr "Eigenschaften" |
5325c2e3 | 1444 | |
b490c636 | 1445 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 | 1446 | msgid "Box styles" |
c06efacb | 1447 | msgstr "Box Stile" |
5325c2e3 | 1448 | |
b490c636 | 1449 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
5325c2e3 | 1450 | msgid "Browse" |
c06efacb | 1451 | msgstr "Durchsuchen" |
5325c2e3 | 1452 | |
b490c636 VZ |
1453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1454 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
040ecf9b VZ |
1455 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1456 | msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:" | |
1457 | ||
b490c636 | 1458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
1459 | msgid "Bullet style" |
1460 | msgstr "Stil der Gliederungspunkte" | |
1461 | ||
b490c636 | 1462 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
040ecf9b VZ |
1463 | msgid "Bullets" |
1464 | msgstr "Gliederungspunkte" | |
1465 | ||
b490c636 | 1466 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
040ecf9b VZ |
1467 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1468 | msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll" | |
1469 | ||
b490c636 | 1470 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
040ecf9b | 1471 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1472 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 1473 | |
b490c636 | 1474 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
040ecf9b | 1475 | msgid "C&olour:" |
666ce81a | 1476 | msgstr "&Farbe:" |
040ecf9b | 1477 | |
b490c636 | 1478 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
040ecf9b VZ |
1479 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1480 | msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm" | |
1481 | ||
b490c636 | 1482 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
1483 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1484 | msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm" | |
1485 | ||
b490c636 | 1486 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
040ecf9b VZ |
1487 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1488 | msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm" | |
1489 | ||
b490c636 | 1490 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
040ecf9b VZ |
1491 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1492 | msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm" | |
1493 | ||
b490c636 | 1494 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
040ecf9b VZ |
1495 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1496 | msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm" | |
1497 | ||
b490c636 | 1498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
040ecf9b VZ |
1499 | msgid "CANCEL" |
1500 | msgstr "ABBRECHEN" | |
1501 | ||
b490c636 | 1502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
040ecf9b VZ |
1503 | msgid "CAPITAL" |
1504 | msgstr "KAPITALIEN" | |
1505 | ||
b490c636 | 1506 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 | 1507 | msgid "CD-Rom" |
c06efacb | 1508 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1509 | |
b490c636 | 1510 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
040ecf9b | 1511 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1512 | msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien." |
040ecf9b | 1513 | |
b490c636 | 1514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
040ecf9b | 1515 | msgid "CLEAR" |
ecc8721a | 1516 | msgstr "LÖSCHEN" |
040ecf9b | 1517 | |
b490c636 | 1518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
040ecf9b VZ |
1519 | msgid "COMMAND" |
1520 | msgstr "BEFEHL" | |
1521 | ||
b490c636 | 1522 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
040ecf9b VZ |
1523 | msgid "Ca&pitals" |
1524 | msgstr "Ka&pitalien" | |
1525 | ||
b490c636 | 1526 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
040ecf9b | 1527 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1528 | msgstr "Kann nicht rückgängig machen " |
040ecf9b | 1529 | |
b490c636 | 1530 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1531 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
95bf8d1b VZ |
1532 | msgstr "" |
1533 | "Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht bestimmt werden." | |
040ecf9b | 1534 | |
b490c636 | 1535 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
040ecf9b VZ |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1538 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen." |
040ecf9b | 1539 | |
b490c636 | 1540 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
040ecf9b VZ |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1543 | msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1544 | |
b490c636 | 1545 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
040ecf9b VZ |
1546 | #, c-format |
1547 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1548 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen." |
040ecf9b | 1549 | |
b490c636 | 1550 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
040ecf9b VZ |
1551 | msgid "Can't create thread" |
1552 | msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" | |
1553 | ||
b490c636 | 1554 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
040ecf9b VZ |
1555 | #, c-format |
1556 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1557 | msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen." | |
1558 | ||
b490c636 | 1559 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
040ecf9b VZ |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1562 | msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1563 | |
b490c636 | 1564 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
040ecf9b VZ |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1567 | msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1568 | |
b490c636 | 1569 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
040ecf9b VZ |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1572 | msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen." |
040ecf9b | 1573 | |
b490c636 | 1574 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
040ecf9b VZ |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1577 | msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1578 | |
b490c636 | 1579 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
040ecf9b VZ |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1582 | msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1583 | |
b490c636 | 1584 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
040ecf9b VZ |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1587 | msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1588 | |
b490c636 | 1589 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
040ecf9b VZ |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1592 | msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden." | |
1593 | ||
b490c636 | 1594 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
040ecf9b VZ |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1597 | msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden" |
040ecf9b | 1598 | |
b490c636 | 1599 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
040ecf9b | 1600 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c276efd9 | 1601 | msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren" |
040ecf9b | 1602 | |
b490c636 | 1603 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
1604 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
1605 | msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" | |
1606 | ||
b490c636 | 1607 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1608 | #, c-format |
1609 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
95bf8d1b VZ |
1610 | msgstr "" |
1611 | "Das nicht vorhandene Verzeichnis \"%s\" kann nicht nach Änderungen " | |
1612 | "durchsucht werden." | |
5325c2e3 | 1613 | |
b490c636 | 1614 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
040ecf9b VZ |
1615 | #, c-format |
1616 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1617 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 1618 | |
b490c636 | 1619 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
040ecf9b VZ |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1622 | msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s" | |
1623 | ||
b490c636 | 1624 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
040ecf9b | 1625 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
95bf8d1b VZ |
1626 | msgstr "" |
1627 | "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im " | |
1628 | "zugrundeliegenden Strom." | |
040ecf9b | 1629 | |
b490c636 | 1630 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
040ecf9b VZ |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1633 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" | |
1634 | ||
b490c636 VZ |
1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1636 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
040ecf9b VZ |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1639 | msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" | |
1640 | ||
b490c636 | 1641 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
040ecf9b VZ |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1644 | msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung." | |
1645 | ||
b490c636 | 1646 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
040ecf9b | 1647 | msgid "Can't save log contents to file." |
c276efd9 | 1648 | msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern." |
040ecf9b | 1649 | |
b490c636 | 1650 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
040ecf9b | 1651 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1652 | msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen" |
040ecf9b | 1653 | |
b490c636 VZ |
1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1655 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
040ecf9b VZ |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1658 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" | |
1659 | ||
b490c636 | 1660 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 | 1661 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
c06efacb | 1662 | msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben" |
5325c2e3 | 1663 | |
b490c636 | 1664 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
040ecf9b VZ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1667 | msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s" | |
1668 | ||
b490c636 VZ |
1669 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1670 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1671 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1672 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
040ecf9b | 1673 | msgid "Cancel" |
1667f96a | 1674 | msgstr "Abbrechen" |
040ecf9b | 1675 | |
b490c636 | 1676 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1677 | msgid "Cannot create mutex." |
1678 | msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." | |
040ecf9b | 1679 | |
b490c636 | 1680 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
5325c2e3 | 1681 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
95bf8d1b VZ |
1682 | msgstr "" |
1683 | "Es können keine neuen ID Zeilen angelegt werden. Warscheinlich ist die " | |
1684 | "maximale Anzahl an Zeilen erreicht." | |
040ecf9b | 1685 | |
b490c636 | 1686 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
040ecf9b | 1687 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1688 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1689 | msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1690 | |
b490c636 | 1691 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
040ecf9b | 1692 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1693 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1694 | msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1695 | |
b490c636 | 1696 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
040ecf9b | 1697 | #, c-format |
5325c2e3 | 1698 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1699 | msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s" |
040ecf9b | 1700 | |
b490c636 | 1701 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
040ecf9b VZ |
1702 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1703 | msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden" | |
1704 | ||
b490c636 | 1705 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
c06efacb | 1706 | #, c-format |
5325c2e3 | 1707 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
c06efacb | 1708 | msgstr "Kann kein aktives Exemplar von \"%s\" bekommen" |
5325c2e3 | 1709 | |
b490c636 | 1710 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
040ecf9b VZ |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1713 | msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar." |
040ecf9b | 1714 | |
b490c636 | 1715 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
040ecf9b | 1716 | msgid "Cannot get the hostname" |
c276efd9 | 1717 | msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1718 | |
b490c636 | 1719 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
040ecf9b | 1720 | msgid "Cannot get the official hostname" |
c276efd9 | 1721 | msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1722 | |
b490c636 | 1723 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
040ecf9b | 1724 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1725 | msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden." |
040ecf9b | 1726 | |
b490c636 | 1727 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
040ecf9b VZ |
1728 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1729 | msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" | |
1730 | ||
b490c636 | 1731 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 | 1732 | msgid "Cannot initialize sockets" |
c06efacb | 1733 | msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren" |
5325c2e3 | 1734 | |
b490c636 | 1735 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
040ecf9b VZ |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
c276efd9 | 1738 | msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 1739 | |
b490c636 | 1740 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
c06efacb | 1741 | #, c-format |
5325c2e3 | 1742 | msgid "Cannot load resources from '%s'." |
c06efacb | 1743 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus '%s' laden." |
5325c2e3 | 1744 | |
b490c636 | 1745 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
040ecf9b VZ |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
8000083c | 1748 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." |
040ecf9b | 1749 | |
b490c636 | 1750 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
040ecf9b VZ |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
ecc8721a | 1753 | msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1754 | |
b490c636 | 1755 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
040ecf9b VZ |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1758 | msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1759 | |
b490c636 | 1760 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
040ecf9b VZ |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1763 | msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1764 | |
b490c636 | 1765 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
040ecf9b | 1766 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1767 | msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1768 | |
b490c636 | 1769 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
040ecf9b VZ |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1772 | msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1773 | |
b490c636 | 1774 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
c06efacb | 1775 | #, c-format |
5325c2e3 | 1776 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
c06efacb | 1777 | msgstr "Kann die Ressourcendatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 1778 | |
6d876f2a | 1779 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
040ecf9b VZ |
1780 | msgid "Cannot print empty page." |
1781 | msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden." | |
1782 | ||
b490c636 | 1783 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
040ecf9b VZ |
1784 | #, c-format |
1785 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
666ce81a | 1786 | msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!" |
040ecf9b | 1787 | |
b490c636 | 1788 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1789 | #, c-format |
1790 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1791 | msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen." | |
1792 | ||
b490c636 | 1793 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
6d876f2a VZ |
1794 | #, fuzzy, c-format |
1795 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1796 | msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen." |
1797 | ||
b490c636 | 1798 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
040ecf9b | 1799 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
c276efd9 | 1800 | msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln" |
040ecf9b | 1801 | |
b490c636 | 1802 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
5325c2e3 VZ |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
c06efacb | 1805 | msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache \"%s\" gesetzt werden." |
5325c2e3 | 1806 | |
b490c636 | 1807 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1808 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1809 | msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS." | |
1810 | ||
b490c636 | 1811 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1814 | msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten." | |
1815 | ||
b490c636 | 1816 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1817 | #, fuzzy, c-format |
1818 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 | 1819 | msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten." |
040ecf9b | 1820 | |
b490c636 | 1821 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1822 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1823 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" | |
040ecf9b | 1824 | |
6d876f2a | 1825 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
040ecf9b | 1826 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1827 | msgstr "Groß-/Kleinschreibung" |
040ecf9b | 1828 | |
b490c636 | 1829 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 | 1830 | msgid "Categorized Mode" |
c06efacb | 1831 | msgstr "Bestimmter Modus" |
5325c2e3 | 1832 | |
b490c636 | 1833 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 | 1834 | msgid "Cell Properties" |
c06efacb | 1835 | msgstr "Zelleneigenschaften" |
5325c2e3 | 1836 | |
b490c636 | 1837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
1838 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1839 | msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" | |
1840 | ||
b490c636 VZ |
1841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1842 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
040ecf9b VZ |
1843 | msgid "Cen&tred" |
1844 | msgstr "Zen&triert" | |
1845 | ||
b490c636 | 1846 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
040ecf9b VZ |
1847 | msgid "Centered" |
1848 | msgstr "Zentriert" | |
1849 | ||
b490c636 | 1850 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
040ecf9b | 1851 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1852 | msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)" |
040ecf9b | 1853 | |
b490c636 VZ |
1854 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1855 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
040ecf9b | 1856 | msgid "Centre" |
c276efd9 | 1857 | msgstr "Zentriert" |
040ecf9b | 1858 | |
b490c636 VZ |
1859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
040ecf9b VZ |
1863 | msgid "Centre text." |
1864 | msgstr "Zentriere Text." | |
1865 | ||
6d876f2a | 1866 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 | 1867 | msgid "Centred" |
c06efacb | 1868 | msgstr "Zentriert" |
5325c2e3 | 1869 | |
b490c636 VZ |
1870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1871 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
040ecf9b | 1872 | msgid "Ch&oose..." |
ecc8721a | 1873 | msgstr "Wä&hle..." |
040ecf9b | 1874 | |
b490c636 | 1875 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
040ecf9b | 1876 | msgid "Change List Style" |
ecc8721a | 1877 | msgstr "Ändere den Stil der Liste" |
040ecf9b | 1878 | |
b490c636 | 1879 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 | 1880 | msgid "Change Object Style" |
c06efacb | 1881 | msgstr "Ändere den Stil des Objektes" |
5325c2e3 | 1882 | |
b490c636 | 1883 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f | 1884 | msgid "Change Properties" |
c06efacb | 1885 | msgstr "Ändere Eigenschaften" |
be546c6f | 1886 | |
b490c636 | 1887 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
040ecf9b | 1888 | msgid "Change Style" |
ecc8721a | 1889 | msgstr "Ändere Stil" |
040ecf9b | 1890 | |
b490c636 | 1891 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
5325c2e3 VZ |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
95bf8d1b VZ |
1894 | msgstr "" |
1895 | "Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen " | |
1896 | "Datei \"%s\" zu vermeiden." | |
5325c2e3 | 1897 | |
b490c636 | 1898 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
040ecf9b VZ |
1899 | msgid "Character styles" |
1900 | msgstr "Zeichenstil" | |
1901 | ||
b490c636 VZ |
1902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1904 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1905 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
040ecf9b | 1906 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ecc8721a | 1907 | msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1908 | |
b490c636 VZ |
1909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
1910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
1911 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
1912 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
040ecf9b | 1913 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
ecc8721a | 1914 | msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1915 | |
b490c636 VZ |
1916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
1917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
1918 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
1919 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
040ecf9b VZ |
1920 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1921 | msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen." | |
1922 | ||
b490c636 | 1923 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
040ecf9b VZ |
1924 | msgid "Check to make the font bold." |
1925 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen." | |
1926 | ||
b490c636 | 1927 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
040ecf9b VZ |
1928 | msgid "Check to make the font italic." |
1929 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen." | |
1930 | ||
b490c636 | 1931 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
040ecf9b VZ |
1932 | msgid "Check to make the font underlined." |
1933 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen." | |
1934 | ||
b490c636 VZ |
1935 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1936 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
040ecf9b VZ |
1937 | msgid "Check to restart numbering." |
1938 | msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten" | |
1939 | ||
b490c636 VZ |
1940 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
1941 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
040ecf9b VZ |
1942 | msgid "Check to show a line through the text." |
1943 | msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen." | |
1944 | ||
b490c636 VZ |
1945 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
1946 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
040ecf9b | 1947 | msgid "Check to show the text in capitals." |
8000083c | 1948 | msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen." |
040ecf9b | 1949 | |
b490c636 VZ |
1950 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
1951 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
1952 | #, fuzzy |
1953 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
1954 | msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen." | |
1955 | ||
b490c636 VZ |
1956 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
1957 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
040ecf9b VZ |
1958 | msgid "Check to show the text in subscript." |
1959 | msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen." | |
1960 | ||
b490c636 VZ |
1961 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
1962 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
040ecf9b VZ |
1963 | msgid "Check to show the text in superscript." |
1964 | msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen." | |
1965 | ||
b490c636 | 1966 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
040ecf9b | 1967 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 1968 | msgstr "Wähle anzuwählenden ISP" |
040ecf9b | 1969 | |
b490c636 | 1970 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 | 1971 | msgid "Choose a directory:" |
c06efacb | 1972 | msgstr "Verzeichnis wählen:" |
5325c2e3 | 1973 | |
b490c636 | 1974 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 | 1975 | msgid "Choose a file" |
c06efacb | 1976 | msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 | 1977 | |
b490c636 | 1978 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
040ecf9b | 1979 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 1980 | msgstr "Wähle Farbe" |
040ecf9b | 1981 | |
b490c636 VZ |
1982 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
1983 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
040ecf9b | 1984 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 1985 | msgstr "Wähle Schriftart" |
040ecf9b | 1986 | |
b490c636 | 1987 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
040ecf9b VZ |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
ecc8721a | 1990 | msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt." |
040ecf9b | 1991 | |
b490c636 | 1992 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
040ecf9b | 1993 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 1994 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 1995 | |
b490c636 | 1996 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 | 1997 | msgid "Class not registered." |
c06efacb | 1998 | msgstr "Klasse nicht registriert." |
5325c2e3 | 1999 | |
b490c636 | 2000 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 2001 | msgid "Clear" |
c06efacb | 2002 | msgstr "Löschen" |
5325c2e3 | 2003 | |
b490c636 | 2004 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
040ecf9b | 2005 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2006 | msgstr "Logtexte löschen" |
040ecf9b | 2007 | |
b490c636 VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
040ecf9b | 2010 | msgid "Click to apply the selected style." |
ecc8721a | 2011 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden." |
040ecf9b | 2012 | |
b490c636 VZ |
2013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2014 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2015 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2016 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
040ecf9b VZ |
2017 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2018 | msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren." | |
2019 | ||
b490c636 | 2020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
040ecf9b | 2021 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
ecc8721a | 2022 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen." |
040ecf9b | 2023 | |
b490c636 | 2024 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
040ecf9b VZ |
2025 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2026 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." | |
2027 | ||
b490c636 | 2028 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
040ecf9b | 2029 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2030 | msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern." |
040ecf9b | 2031 | |
b490c636 VZ |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2034 | msgid "Click to change the text background colour." |
c06efacb | 2035 | msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern." |
5325c2e3 | 2036 | |
b490c636 VZ |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
040ecf9b | 2039 | msgid "Click to change the text colour." |
ecc8721a | 2040 | msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern." |
040ecf9b | 2041 | |
b490c636 VZ |
2042 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2043 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
040ecf9b | 2044 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ecc8721a | 2045 | msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen." |
040ecf9b | 2046 | |
b490c636 VZ |
2047 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2048 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
040ecf9b | 2049 | msgid "Click to close this window." |
ecc8721a | 2050 | msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
040ecf9b | 2051 | |
b490c636 | 2052 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
040ecf9b | 2053 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
ecc8721a | 2054 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2055 | |
b490c636 VZ |
2056 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2057 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
040ecf9b | 2058 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2059 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2060 | |
b490c636 VZ |
2061 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2062 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f | 2063 | msgid "Click to create a new box style." |
c06efacb | 2064 | msgstr "Klicken um einen neuen Box Stil zu erzeugen." |
be546c6f | 2065 | |
b490c636 VZ |
2066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
040ecf9b VZ |
2068 | msgid "Click to create a new character style." |
2069 | msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen." | |
2070 | ||
b490c636 VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
040ecf9b VZ |
2073 | msgid "Click to create a new list style." |
2074 | msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen." | |
2075 | ||
b490c636 VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
040ecf9b | 2078 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
8000083c | 2079 | msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen." |
040ecf9b | 2080 | |
b490c636 VZ |
2081 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2082 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
040ecf9b VZ |
2083 | msgid "Click to create a new tab position." |
2084 | msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen." | |
2085 | ||
b490c636 VZ |
2086 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2087 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
040ecf9b | 2088 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ecc8721a | 2089 | msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen." |
040ecf9b | 2090 | |
b490c636 VZ |
2091 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2092 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
040ecf9b | 2093 | msgid "Click to delete the selected style." |
ecc8721a | 2094 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen." |
040ecf9b | 2095 | |
b490c636 VZ |
2096 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2097 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
040ecf9b | 2098 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ecc8721a | 2099 | msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen." |
040ecf9b | 2100 | |
b490c636 VZ |
2101 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2102 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
040ecf9b | 2103 | msgid "Click to edit the selected style." |
ecc8721a | 2104 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten." |
040ecf9b | 2105 | |
b490c636 VZ |
2106 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
040ecf9b | 2108 | msgid "Click to rename the selected style." |
ecc8721a | 2109 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen." |
040ecf9b | 2110 | |
b490c636 VZ |
2111 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2112 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2113 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2114 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2115 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
040ecf9b | 2116 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2117 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2118 | |
b490c636 | 2119 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
040ecf9b | 2120 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2121 | msgstr "Alles Schließen" |
040ecf9b | 2122 | |
b490c636 | 2123 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
040ecf9b | 2124 | msgid "Close current document" |
ecc8721a | 2125 | msgstr "Aktuelles Dokument schließen" |
040ecf9b | 2126 | |
b490c636 | 2127 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
040ecf9b | 2128 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2129 | msgstr "Fenster schließen" |
040ecf9b | 2130 | |
b490c636 | 2131 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2132 | msgid "Color" |
2133 | msgstr "Farbe" | |
040ecf9b | 2134 | |
b490c636 | 2135 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
040ecf9b VZ |
2136 | msgid "Colour" |
2137 | msgstr "Farbe" | |
2138 | ||
b490c636 | 2139 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
c06efacb | 2140 | #, c-format |
5325c2e3 | 2141 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
c06efacb | 2142 | msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl." |
5325c2e3 | 2143 | |
b490c636 | 2144 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
040ecf9b VZ |
2145 | msgid "Colour:" |
2146 | msgstr "Farbe:" | |
2147 | ||
b490c636 | 2148 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
5325c2e3 | 2149 | msgid "Column could not be added." |
c06efacb | 2150 | msgstr "Zeile konnte nicht hinzugefügt werden." |
5325c2e3 | 2151 | |
b490c636 | 2152 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
5325c2e3 | 2153 | msgid "Column description could not be initialized." |
c06efacb | 2154 | msgstr "Zeilenbeschreibung konnte nicht installiert werden." |
5325c2e3 | 2155 | |
b490c636 | 2156 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
5325c2e3 | 2157 | msgid "Column index not found." |
c06efacb | 2158 | msgstr "Zeilenindex nicht gefunden." |
5325c2e3 | 2159 | |
b490c636 | 2160 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
5325c2e3 | 2161 | msgid "Column width could not be determined" |
c06efacb | 2162 | msgstr "Zeilenbreite kann nicht bestimmt werden" |
5325c2e3 | 2163 | |
b490c636 | 2164 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
5325c2e3 | 2165 | msgid "Column width could not be set." |
c06efacb | 2166 | msgstr "Zeilenbreite kann nicht gesetzt werden." |
5325c2e3 | 2167 | |
b490c636 | 2168 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
5325c2e3 | 2169 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2170 | msgid "" |
2171 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2172 | "ignored." | |
2173 | msgstr "" | |
2174 | "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und " | |
2175 | "wird ignoriert." | |
5325c2e3 | 2176 | |
b490c636 | 2177 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
040ecf9b | 2178 | #, c-format |
5325c2e3 | 2179 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
c06efacb | 2180 | msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx." |
040ecf9b | 2181 | |
b490c636 | 2182 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
95bf8d1b VZ |
2183 | msgid "" |
2184 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2185 | "Manager." | |
2186 | msgstr "" | |
2187 | "Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den " | |
2188 | "Fenster Manager einstellen." | |
be546c6f | 2189 | |
6d876f2a | 2190 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
040ecf9b | 2191 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ce316f28 | 2192 | msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|" |
040ecf9b | 2193 | |
b490c636 | 2194 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
040ecf9b VZ |
2195 | msgid "Computer" |
2196 | msgstr "Computer" | |
2197 | ||
b490c636 | 2198 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
040ecf9b VZ |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
95bf8d1b VZ |
2201 | msgstr "" |
2202 | "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen." | |
040ecf9b | 2203 | |
b490c636 | 2204 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
040ecf9b | 2205 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2206 | msgstr "Bestätigen" |
040ecf9b | 2207 | |
b490c636 | 2208 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
040ecf9b | 2209 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2210 | msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen" |
040ecf9b | 2211 | |
b490c636 | 2212 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
040ecf9b VZ |
2213 | msgid "Connecting..." |
2214 | msgstr "Verbinde..." | |
2215 | ||
6d876f2a | 2216 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
040ecf9b VZ |
2217 | msgid "Contents" |
2218 | msgstr "Inhalte" | |
2219 | ||
b490c636 | 2220 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
040ecf9b VZ |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2223 | msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht." | |
2224 | ||
b490c636 | 2225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 | 2226 | msgid "Convert" |
c06efacb | 2227 | msgstr "Konvertieren" |
5325c2e3 | 2228 | |
b490c636 | 2229 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
040ecf9b VZ |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2232 | msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\"" | |
2233 | ||
b490c636 | 2234 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
040ecf9b VZ |
2235 | msgid "Copies:" |
2236 | msgstr "Kopien:" | |
2237 | ||
b490c636 | 2238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
5325c2e3 | 2239 | msgid "Copy" |
c06efacb | 2240 | msgstr "Kopieren" |
5325c2e3 | 2241 | |
b490c636 | 2242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
2243 | msgid "Copy selection" |
2244 | msgstr "Auswahl kopieren" | |
2245 | ||
b490c636 | 2246 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
040ecf9b VZ |
2247 | #, c-format |
2248 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 2249 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
040ecf9b | 2250 | |
b490c636 | 2251 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
5325c2e3 | 2252 | msgid "Could not determine column index." |
c06efacb | 2253 | msgstr "Konnte Zeilenindex nicht bestimmen." |
5325c2e3 | 2254 | |
b490c636 | 2255 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
5325c2e3 | 2256 | msgid "Could not determine column's position" |
c06efacb | 2257 | msgstr "Zeilenposition kann nicht bestimmt werden" |
5325c2e3 | 2258 | |
b490c636 | 2259 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 | 2260 | msgid "Could not determine number of columns." |
c06efacb | 2261 | msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht ermittelt werden." |
5325c2e3 | 2262 | |
b490c636 | 2263 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
5325c2e3 | 2264 | msgid "Could not determine number of items" |
c06efacb | 2265 | msgstr "Konnte Anzahl der Elemente nicht bestimmen" |
5325c2e3 | 2266 | |
b490c636 | 2267 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
040ecf9b VZ |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2270 | msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s" | |
2271 | ||
b490c636 | 2272 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
040ecf9b | 2273 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2274 | msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden" |
040ecf9b | 2275 | |
b490c636 VZ |
2276 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2277 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
5325c2e3 | 2279 | msgid "Could not get header description." |
c06efacb | 2280 | msgstr "Konnte Kopfzeilenbeschreibung nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2281 | |
b490c636 | 2282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
5325c2e3 | 2283 | msgid "Could not get items." |
c06efacb | 2284 | msgstr "Konnte die Elemente nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2285 | |
b490c636 | 2286 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
5325c2e3 | 2287 | msgid "Could not get property flags." |
c06efacb | 2288 | msgstr "Konnte die Eigenschaftsflags nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2289 | |
b490c636 | 2290 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
5325c2e3 | 2291 | msgid "Could not get selected items." |
c06efacb | 2292 | msgstr "Konnte die ausgewählten Elemente nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2293 | |
b490c636 | 2294 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
040ecf9b VZ |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2297 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2298 | ||
b490c636 | 2299 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
5325c2e3 | 2300 | msgid "Could not remove column." |
c06efacb | 2301 | msgstr "Konnte die Zeile nicht entfernen." |
040ecf9b | 2302 | |
b490c636 | 2303 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
5325c2e3 | 2304 | msgid "Could not retrieve number of items" |
c06efacb | 2305 | msgstr "Konnte die Anzahl der Elemente nicht erhalten." |
040ecf9b | 2306 | |
b490c636 | 2307 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
5325c2e3 | 2308 | msgid "Could not set alignment." |
c06efacb | 2309 | msgstr "Konnte die Ausrichtung nicht setzen." |
5325c2e3 | 2310 | |
b490c636 | 2311 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
5325c2e3 | 2312 | msgid "Could not set column width." |
c06efacb | 2313 | msgstr "Konnte die Zeilenbreite nicht setzen." |
5325c2e3 | 2314 | |
b490c636 | 2315 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f | 2316 | msgid "Could not set current working directory" |
c06efacb | 2317 | msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen" |
be546c6f | 2318 | |
b490c636 | 2319 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
5325c2e3 | 2320 | msgid "Could not set header description." |
c06efacb | 2321 | msgstr "Konnte die Kopfzeilenbeschreibung nicht setzen." |
5325c2e3 | 2322 | |
b490c636 | 2323 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
5325c2e3 | 2324 | msgid "Could not set icon." |
c06efacb | 2325 | msgstr "Konnte Sinnbild nicht setzen." |
5325c2e3 | 2326 | |
b490c636 | 2327 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
5325c2e3 | 2328 | msgid "Could not set maximum width." |
c06efacb | 2329 | msgstr "Konnte die maximale Breite nicht setzen." |
5325c2e3 | 2330 | |
b490c636 | 2331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
5325c2e3 | 2332 | msgid "Could not set minimum width." |
c06efacb | 2333 | msgstr "Minimale Breite kann nicht gesetzt werden." |
5325c2e3 | 2334 | |
b490c636 | 2335 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
5325c2e3 | 2336 | msgid "Could not set property flags." |
c06efacb | 2337 | msgstr "Konnte Eigenschaftsflag nicht setzen." |
5325c2e3 | 2338 | |
b490c636 | 2339 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
040ecf9b VZ |
2340 | msgid "Could not start document preview." |
2341 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2342 | ||
b490c636 VZ |
2343 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2344 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
040ecf9b VZ |
2345 | msgid "Could not start printing." |
2346 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2347 | ||
b490c636 | 2348 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
040ecf9b | 2349 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2350 | msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen." |
040ecf9b | 2351 | |
b490c636 | 2352 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
2353 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
2354 | msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen" | |
2355 | ||
b490c636 VZ |
2356 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2357 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2358 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
040ecf9b | 2359 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2360 | msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen." |
040ecf9b | 2361 | |
b490c636 | 2362 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
2363 | msgid "Couldn't create a timer" |
2364 | msgstr "Kann keinen Timer anlegen." | |
2365 | ||
b490c636 | 2366 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
040ecf9b | 2367 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
ecc8721a | 2368 | msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen." |
040ecf9b | 2369 | |
b490c636 | 2370 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 | 2371 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
c06efacb | 2372 | msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen" |
040ecf9b | 2373 | |
b490c636 | 2374 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2377 | msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden" | |
2378 | ||
b490c636 | 2379 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
5325c2e3 | 2380 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
c06efacb | 2381 | msgstr "Konnte den Schraffurstil von wxBrush nicht erfragen." |
5325c2e3 | 2382 | |
b490c636 | 2383 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
040ecf9b VZ |
2384 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2385 | msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." | |
2386 | ||
b490c636 | 2387 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
040ecf9b | 2388 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ecc8721a | 2389 | msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren." |
040ecf9b | 2390 | |
b490c636 | 2391 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 | 2392 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
c06efacb | 2393 | msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden." |
5325c2e3 | 2394 | |
b490c636 | 2395 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
040ecf9b | 2396 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
95bf8d1b VZ |
2397 | msgstr "" |
2398 | "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht " | |
2399 | "nicht aus." | |
040ecf9b | 2400 | |
b490c636 | 2401 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
040ecf9b VZ |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
ce316f28 | 2404 | msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 2405 | |
b490c636 | 2406 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2407 | #, fuzzy |
2408 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2409 | msgstr "Kann keinen Timer anlegen." | |
2410 | ||
b490c636 | 2411 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
2412 | #, c-format |
2413 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
ecc8721a | 2414 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s" |
040ecf9b | 2415 | |
b490c636 | 2416 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
040ecf9b VZ |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2419 | msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren." | |
2420 | ||
b490c636 | 2421 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
2422 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2423 | msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben." | |
2424 | ||
b490c636 | 2425 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
040ecf9b VZ |
2426 | #, c-format |
2427 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2428 | msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen." |
040ecf9b | 2429 | |
b490c636 VZ |
2430 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2431 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
040ecf9b VZ |
2432 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2433 | msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern." | |
2434 | ||
b490c636 | 2435 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
040ecf9b VZ |
2436 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2437 | msgstr "Kann Thread nicht beenden" | |
2438 | ||
b490c636 | 2439 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
c06efacb | 2440 | #, c-format |
5325c2e3 | 2441 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
95bf8d1b VZ |
2442 | msgstr "" |
2443 | "Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden" | |
040ecf9b | 2444 | |
b490c636 | 2445 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
040ecf9b VZ |
2446 | msgid "Create directory" |
2447 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
2448 | ||
b490c636 | 2449 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
040ecf9b VZ |
2450 | msgid "Create new directory" |
2451 | msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" | |
2452 | ||
b490c636 | 2453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
5325c2e3 | 2454 | msgid "Ctrl+" |
c06efacb | 2455 | msgstr "Strg+" |
040ecf9b | 2456 | |
b490c636 VZ |
2457 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
040ecf9b VZ |
2459 | msgid "Cu&t" |
2460 | msgstr "Ausschneiden" | |
2461 | ||
b490c636 | 2462 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
040ecf9b VZ |
2463 | msgid "Current directory:" |
2464 | msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" | |
2465 | ||
b490c636 | 2466 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
5325c2e3 | 2467 | msgid "Custom size" |
c06efacb | 2468 | msgstr "Angepasste Größe" |
5325c2e3 | 2469 | |
b490c636 | 2470 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 | 2471 | msgid "Customize Columns" |
c06efacb | 2472 | msgstr "Zeilen anpassen" |
5325c2e3 | 2473 | |
b490c636 | 2474 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
5325c2e3 VZ |
2475 | msgid "Cut" |
2476 | msgstr "Ausschneiden" | |
2477 | ||
b490c636 | 2478 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
040ecf9b VZ |
2479 | msgid "Cut selection" |
2480 | msgstr "Auswahl ausschneiden" | |
2481 | ||
b490c636 | 2482 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
2483 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2484 | msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" | |
2485 | ||
b490c636 | 2486 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
040ecf9b VZ |
2487 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2488 | msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll" | |
2489 | ||
b490c636 | 2490 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
040ecf9b VZ |
2491 | msgid "DDE poke request failed" |
2492 | msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert" | |
2493 | ||
b490c636 | 2494 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
040ecf9b VZ |
2495 | msgid "DECIMAL" |
2496 | msgstr "DEZIMAL" | |
2497 | ||
b490c636 | 2498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
040ecf9b VZ |
2499 | msgid "DEL" |
2500 | msgstr "ENTF" | |
2501 | ||
b490c636 | 2502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
040ecf9b VZ |
2503 | msgid "DELETE" |
2504 | msgstr "ENTFERNEN" | |
2505 | ||
b490c636 | 2506 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
040ecf9b | 2507 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
c276efd9 | 2508 | msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe." |
040ecf9b | 2509 | |
b490c636 | 2510 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
040ecf9b | 2511 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2512 | msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2513 | |
b490c636 | 2514 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
040ecf9b | 2515 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ce316f28 | 2516 | msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2517 | |
b490c636 | 2518 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
040ecf9b | 2519 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ce316f28 | 2520 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe." |
040ecf9b | 2521 | |
b490c636 | 2522 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
040ecf9b | 2523 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ce316f28 | 2524 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung." |
040ecf9b | 2525 | |
b490c636 | 2526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
040ecf9b VZ |
2527 | msgid "DIVIDE" |
2528 | msgstr "TEILE" | |
2529 | ||
b490c636 | 2530 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
040ecf9b VZ |
2531 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2532 | msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm" | |
2533 | ||
b490c636 | 2534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
040ecf9b VZ |
2535 | msgid "DOWN" |
2536 | msgstr "RUNTER" | |
2537 | ||
5325c2e3 VZ |
2538 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2539 | msgid "Dashed" | |
c06efacb | 2540 | msgstr "Gestrichelt" |
5325c2e3 | 2541 | |
b490c636 | 2542 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2543 | msgid "Data object has invalid data format" |
c06efacb | 2544 | msgstr "Dateiobjekt hat ein ungültiges Dateiformat" |
5325c2e3 | 2545 | |
b490c636 | 2546 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
5325c2e3 | 2547 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 2548 | msgstr "Datums Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 | 2549 | |
b490c636 | 2550 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
040ecf9b VZ |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2553 | msgstr "Fehlerbericht \"%s\"" | |
2554 | ||
b490c636 | 2555 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
2556 | msgid "Debug report couldn't be created." |
2557 | msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden." | |
2558 | ||
b490c636 | 2559 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
040ecf9b VZ |
2560 | msgid "Debug report generation has failed." |
2561 | msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen." | |
2562 | ||
b490c636 | 2563 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
040ecf9b VZ |
2564 | msgid "Decorative" |
2565 | msgstr "Dekorativ" | |
2566 | ||
b490c636 | 2567 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
040ecf9b | 2568 | msgid "Default encoding" |
ce316f28 | 2569 | msgstr "Standardkodierung" |
040ecf9b | 2570 | |
b490c636 | 2571 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
5325c2e3 | 2572 | msgid "Default font" |
c06efacb | 2573 | msgstr "Standardschriftart" |
5325c2e3 | 2574 | |
b490c636 | 2575 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
040ecf9b VZ |
2576 | msgid "Default printer" |
2577 | msgstr "Standarddrucker" | |
2578 | ||
b490c636 VZ |
2579 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2580 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
040ecf9b | 2581 | msgid "Delete" |
ecc8721a | 2582 | msgstr "Löschen" |
040ecf9b | 2583 | |
b490c636 | 2584 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
040ecf9b | 2585 | msgid "Delete A&ll" |
ecc8721a | 2586 | msgstr "A&lles löschen" |
040ecf9b | 2587 | |
b490c636 | 2588 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
040ecf9b | 2589 | msgid "Delete Style" |
ecc8721a | 2590 | msgstr "Stil löschen" |
040ecf9b | 2591 | |
b490c636 | 2592 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
040ecf9b | 2593 | msgid "Delete Text" |
ecc8721a | 2594 | msgstr "Text löschen" |
040ecf9b | 2595 | |
b490c636 | 2596 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a VZ |
2597 | #, fuzzy |
2598 | msgid "Delete column" | |
2599 | msgstr "Auswahl löschen" | |
2600 | ||
b490c636 | 2601 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
040ecf9b | 2602 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2603 | msgstr "Element löschen" |
040ecf9b | 2604 | |
b490c636 | 2605 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a VZ |
2606 | #, fuzzy |
2607 | msgid "Delete row" | |
2608 | msgstr "Löschen" | |
2609 | ||
b490c636 | 2610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
040ecf9b | 2611 | msgid "Delete selection" |
ecc8721a | 2612 | msgstr "Auswahl löschen" |
040ecf9b | 2613 | |
b490c636 | 2614 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
040ecf9b VZ |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2617 | msgstr "Stil %s löschen?" |
040ecf9b | 2618 | |
b490c636 | 2619 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
040ecf9b VZ |
2620 | #, c-format |
2621 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
ecc8721a | 2622 | msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht." |
040ecf9b | 2623 | |
b490c636 | 2624 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
040ecf9b VZ |
2625 | #, c-format |
2626 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
ecc8721a | 2627 | msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht." |
040ecf9b | 2628 | |
b490c636 | 2629 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 2630 | msgid "Descending" |
c06efacb | 2631 | msgstr "Absteigend" |
5325c2e3 | 2632 | |
b490c636 | 2633 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
040ecf9b | 2634 | msgid "Desktop" |
ecc8721a | 2635 | msgstr "Arbeitsoberfläche" |
040ecf9b | 2636 | |
b490c636 | 2637 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
040ecf9b VZ |
2638 | msgid "Developed by " |
2639 | msgstr "Entwickelt von " | |
2640 | ||
b490c636 | 2641 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
2642 | msgid "Developers" |
2643 | msgstr "Entwickler" | |
2644 | ||
b490c636 | 2645 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
95bf8d1b VZ |
2646 | msgid "" |
2647 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2648 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2649 | msgstr "" | |
2650 | "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst " | |
2651 | "(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte " | |
2652 | "installieren." | |
040ecf9b | 2653 | |
b490c636 | 2654 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
2655 | msgid "Did you know..." |
2656 | msgstr "Wussten Sie schon..." | |
2657 | ||
b490c636 | 2658 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
95bf8d1b VZ |
2659 | #, fuzzy, c-format |
2660 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
ce316f28 | 2661 | msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten." |
040ecf9b | 2662 | |
b490c636 | 2663 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
2664 | msgid "Directories" |
2665 | msgstr "Verzeichnisse" | |
2666 | ||
b490c636 | 2667 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
040ecf9b VZ |
2668 | #, c-format |
2669 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2670 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
2671 | ||
b490c636 | 2672 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
c06efacb | 2673 | #, c-format |
5325c2e3 | 2674 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" |
c06efacb | 2675 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelöscht werden." |
5325c2e3 | 2676 | |
b490c636 | 2677 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
040ecf9b VZ |
2678 | msgid "Directory does not exist" |
2679 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2680 | ||
b490c636 | 2681 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
040ecf9b VZ |
2682 | msgid "Directory doesn't exist." |
2683 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2684 | ||
b490c636 | 2685 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 | 2686 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
c06efacb | 2687 | msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?" |
5325c2e3 | 2688 | |
6d876f2a | 2689 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
95bf8d1b VZ |
2690 | msgid "" |
2691 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2692 | "insensitive." | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | "Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/" | |
2695 | "Kleinschreibung wird nicht beachtet." | |
040ecf9b | 2696 | |
6d876f2a | 2697 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
040ecf9b VZ |
2698 | msgid "Display options dialog" |
2699 | msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen" | |
2700 | ||
b490c636 | 2701 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
040ecf9b | 2702 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
95bf8d1b VZ |
2703 | msgstr "" |
2704 | "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken " | |
2705 | "Seite." | |
040ecf9b | 2706 | |
b490c636 | 2707 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
040ecf9b | 2708 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
2709 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2710 | "\" ?\n" | |
040ecf9b VZ |
2711 | "Current value is \n" |
2712 | "%s, \n" | |
2713 | "New value is \n" | |
2714 | "%s %1" | |
2715 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
2716 | "Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" " |
2717 | "ändern ?\n" | |
040ecf9b VZ |
2718 | "Aktueller Wert ist;\n" |
2719 | "%s,\n" | |
2720 | "Neuer Wert ist\n" | |
2721 | "%s %1" | |
2722 | ||
b490c636 | 2723 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
c06efacb | 2724 | #, c-format |
5325c2e3 | 2725 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
c06efacb | 2726 | msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?" |
040ecf9b | 2727 | |
b490c636 | 2728 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2729 | #, fuzzy |
2730 | msgid "Document:" | |
2731 | msgstr "Dokumentation von " | |
2732 | ||
b490c636 | 2733 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
040ecf9b VZ |
2734 | msgid "Documentation by " |
2735 | msgstr "Dokumentation von " | |
2736 | ||
b490c636 | 2737 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
2738 | msgid "Documentation writers" |
2739 | msgstr "Autoren der Dokumentation" | |
2740 | ||
b490c636 | 2741 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
040ecf9b VZ |
2742 | msgid "Don't Save" |
2743 | msgstr "Nicht speichern" | |
2744 | ||
b490c636 | 2745 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
040ecf9b | 2746 | msgid "Done" |
8000083c | 2747 | msgstr "Fertig" |
040ecf9b | 2748 | |
b490c636 | 2749 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
040ecf9b VZ |
2750 | msgid "Done." |
2751 | msgstr "Fertig." | |
2752 | ||
5325c2e3 | 2753 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2754 | msgid "Dotted" |
c06efacb | 2755 | msgstr "Gepunktet" |
5325c2e3 VZ |
2756 | |
2757 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2758 | msgid "Double" |
c06efacb | 2759 | msgstr "Verdoppeln" |
5325c2e3 | 2760 | |
b490c636 | 2761 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
2762 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2763 | msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm" | |
2764 | ||
b490c636 | 2765 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
040ecf9b VZ |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2768 | msgstr "ID doppelt verwendet: %d" | |
2769 | ||
b490c636 | 2770 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
2771 | msgid "Down" |
2772 | msgstr "Herunter" | |
2773 | ||
b490c636 | 2774 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f | 2775 | msgid "Drag" |
c06efacb | 2776 | msgstr "Freigeben" |
be546c6f | 2777 | |
b490c636 | 2778 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
040ecf9b VZ |
2779 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2780 | msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll" | |
2781 | ||
b490c636 | 2782 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
040ecf9b VZ |
2783 | msgid "END" |
2784 | msgstr "ENDE" | |
2785 | ||
b490c636 | 2786 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
040ecf9b VZ |
2787 | msgid "ENTER" |
2788 | msgstr "EINGABE" | |
2789 | ||
b490c636 | 2790 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 | 2791 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
c06efacb | 2792 | msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner" |
5325c2e3 | 2793 | |
b490c636 | 2794 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
2795 | msgid "ESC" |
2796 | msgstr "ESC" | |
2797 | ||
b490c636 | 2798 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
040ecf9b VZ |
2799 | msgid "ESCAPE" |
2800 | msgstr "ESCAPE" | |
2801 | ||
b490c636 | 2802 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
040ecf9b | 2803 | msgid "EXECUTE" |
ecc8721a | 2804 | msgstr "AUSFÜHREN" |
040ecf9b | 2805 | |
b490c636 | 2806 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 | 2807 | msgid "Edit" |
c06efacb | 2808 | msgstr "Bearbeiten" |
5325c2e3 | 2809 | |
b490c636 | 2810 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
2811 | msgid "Edit item" |
2812 | msgstr "Element bearbeiten" | |
2813 | ||
b490c636 VZ |
2814 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2815 | #, fuzzy | |
2816 | msgid "Elapsed time:" | |
2817 | msgstr "bisher benötigte Zeit: " | |
2818 | ||
6d876f2a VZ |
2819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 | 2823 | msgid "Enable the height value." |
c06efacb | 2824 | msgstr "Höhenwert berücksichtigen." |
5325c2e3 | 2825 | |
6d876f2a VZ |
2826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f | 2828 | msgid "Enable the maximum width value." |
c06efacb | 2829 | msgstr "Erlaube den maximalen Breitenwert." |
be546c6f | 2830 | |
6d876f2a VZ |
2831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f | 2833 | msgid "Enable the minimum height value." |
c06efacb | 2834 | msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten." |
be546c6f | 2835 | |
6d876f2a VZ |
2836 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f | 2838 | msgid "Enable the minimum width value." |
c06efacb | 2839 | msgstr "Erlaube den minimalen Breitenwert." |
be546c6f | 2840 | |
6d876f2a VZ |
2841 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2842 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 | 2843 | msgid "Enable the width value." |
c06efacb | 2844 | msgstr "Breitenwert einschalten." |
5325c2e3 | 2845 | |
6d876f2a VZ |
2846 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2847 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 2848 | msgid "Enable vertical alignment." |
c06efacb | 2849 | msgstr "Vertikalabgleich einschalten." |
5325c2e3 | 2850 | |
5325c2e3 VZ |
2851 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2852 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2853 | msgid "Enables a background colour." |
c06efacb | 2854 | msgstr "Ermöglicht eine Hintergrundfarbe." |
040ecf9b | 2855 | |
b490c636 | 2856 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f | 2857 | msgid "Enter a box style name" |
c06efacb | 2858 | msgstr "Einen Box Stilnamen eingeben" |
be546c6f | 2859 | |
b490c636 | 2860 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
040ecf9b VZ |
2861 | msgid "Enter a character style name" |
2862 | msgstr "Eingabe eines Zeichenstils" | |
2863 | ||
b490c636 | 2864 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
040ecf9b VZ |
2865 | msgid "Enter a list style name" |
2866 | msgstr "Eingabe eines Listenstils" | |
2867 | ||
b490c636 | 2868 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
040ecf9b VZ |
2869 | msgid "Enter a new style name" |
2870 | msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben" | |
2871 | ||
b490c636 | 2872 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
2873 | msgid "Enter a paragraph style name" |
2874 | msgstr "Eingabe eines Absatzstils" | |
2875 | ||
b490c636 | 2876 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 2879 | msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:" |
040ecf9b | 2880 | |
b490c636 | 2881 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
040ecf9b | 2882 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 2883 | msgstr "Einträge gefunden" |
040ecf9b | 2884 | |
b490c636 | 2885 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
040ecf9b | 2886 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
c276efd9 | 2887 | msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm" |
040ecf9b | 2888 | |
b490c636 | 2889 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
040ecf9b | 2890 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2891 | msgid "" |
2892 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2893 | msgstr "" | |
2894 | "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u " | |
2895 | "in '%s'." | |
2896 | ||
b490c636 VZ |
2897 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
2898 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
2899 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
2900 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
2901 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
2902 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
040ecf9b VZ |
2903 | msgid "Error" |
2904 | msgstr "Fehler" | |
2905 | ||
b490c636 | 2906 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
5325c2e3 | 2907 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
c06efacb | 2908 | msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners" |
5325c2e3 | 2909 | |
b490c636 | 2910 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 | 2911 | msgid "Error closing kqueue instance" |
c06efacb | 2912 | msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang" |
5325c2e3 | 2913 | |
b490c636 | 2914 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
040ecf9b VZ |
2915 | msgid "Error creating directory" |
2916 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" | |
2917 | ||
b490c636 | 2918 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
040ecf9b VZ |
2919 | msgid "Error in reading image DIB." |
2920 | msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes." | |
2921 | ||
b490c636 | 2922 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "Error in resource: %s" | |
c06efacb | 2925 | msgstr "Fehler in der Ressource: %s" |
5325c2e3 | 2926 | |
b490c636 | 2927 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
040ecf9b VZ |
2928 | msgid "Error reading config options." |
2929 | msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." | |
2930 | ||
b490c636 | 2931 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
040ecf9b VZ |
2932 | msgid "Error saving user configuration data." |
2933 | msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen." | |
2934 | ||
b490c636 | 2935 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
5325c2e3 | 2936 | msgid "Error while printing: " |
c06efacb | 2937 | msgstr "Fehler während des Druckens:" |
040ecf9b | 2938 | |
b490c636 | 2939 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
040ecf9b VZ |
2940 | msgid "Error: " |
2941 | msgstr "Fehler: " | |
2942 | ||
b490c636 | 2943 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
040ecf9b VZ |
2944 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2945 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2946 | ||
b490c636 VZ |
2947 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
2948 | #, fuzzy | |
2949 | msgid "Estimated time:" | |
2950 | msgstr "Geschätzte Zeit: " | |
2951 | ||
2952 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 | 2953 | msgid "Event queue overflowed" |
c06efacb | 2954 | msgstr "Überlauf der Ereigniswarteschlange" |
040ecf9b | 2955 | |
b490c636 | 2956 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f | 2957 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
c06efacb | 2958 | msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|" |
040ecf9b | 2959 | |
b490c636 | 2960 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2961 | msgid "Execute" |
c06efacb | 2962 | msgstr "Ausführen" |
5325c2e3 | 2963 | |
b490c636 | 2964 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
040ecf9b VZ |
2965 | #, c-format |
2966 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 2967 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl" |
040ecf9b | 2968 | |
b490c636 | 2969 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
040ecf9b VZ |
2970 | #, c-format |
2971 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 2972 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul" |
040ecf9b | 2973 | |
b490c636 | 2974 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
040ecf9b VZ |
2975 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2976 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll" | |
2977 | ||
b490c636 | 2978 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
040ecf9b | 2979 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2980 | msgid "" |
2981 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
2982 | msgstr "" | |
2983 | "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird " | |
2984 | "nicht überschrieben." | |
040ecf9b | 2985 | |
b490c636 | 2986 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
040ecf9b | 2987 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 2988 | msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)" |
040ecf9b | 2989 | |
b490c636 | 2990 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
040ecf9b VZ |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
2993 | msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl." | |
2994 | ||
b490c636 | 2995 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
040ecf9b VZ |
2996 | msgid "F" |
2997 | msgstr "F" | |
2998 | ||
b490c636 | 2999 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 | 3000 | msgid "Face Name" |
c06efacb | 3001 | msgstr "Schriftartname" |
040ecf9b | 3002 | |
b490c636 | 3003 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
040ecf9b VZ |
3004 | msgid "Failed to access lock file." |
3005 | msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei." | |
3006 | ||
b490c636 | 3007 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
c06efacb | 3008 | #, c-format |
5325c2e3 | 3009 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
c06efacb | 3010 | msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl" |
5325c2e3 | 3011 | |
b490c636 | 3012 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
c06efacb | 3013 | #, c-format |
5325c2e3 | 3014 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
c06efacb | 3015 | msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap gescheitert." |
040ecf9b | 3016 | |
b490c636 | 3017 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
5325c2e3 | 3018 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
c06efacb | 3019 | msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL gescheitert" |
5325c2e3 | 3020 | |
b490c636 | 3021 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
040ecf9b | 3022 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3023 | msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert" |
040ecf9b | 3024 | |
b490c636 | 3025 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
c06efacb | 3026 | #, c-format |
5325c2e3 | 3027 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
c06efacb | 3028 | msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei \"%s\" gescheitert." |
5325c2e3 | 3029 | |
b490c636 | 3030 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3031 | #, c-format |
3032 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3033 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen." |
040ecf9b | 3034 | |
6d876f2a | 3035 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
040ecf9b | 3036 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3037 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
040ecf9b | 3038 | |
b490c636 | 3039 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
040ecf9b VZ |
3040 | #, c-format |
3041 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3042 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 3043 | |
b490c636 | 3044 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
040ecf9b | 3045 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3046 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen." |
040ecf9b | 3047 | |
95bf8d1b | 3048 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
040ecf9b VZ |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3051 | msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen" |
040ecf9b | 3052 | |
b490c636 | 3053 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
040ecf9b | 3054 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
c276efd9 | 3055 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort" |
040ecf9b | 3056 | |
b490c636 | 3057 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
040ecf9b | 3058 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
ecc8721a | 3059 | msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP." |
040ecf9b | 3060 | |
b490c636 | 3061 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
040ecf9b VZ |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3064 | msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren." | |
3065 | ||
b490c636 | 3066 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 | 3067 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
c06efacb | 3068 | msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage gescheitert." |
5325c2e3 | 3069 | |
b490c636 | 3070 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
040ecf9b VZ |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3073 | msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert" | |
3074 | ||
b490c636 | 3075 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
040ecf9b VZ |
3076 | #, c-format |
3077 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
95bf8d1b VZ |
3078 | msgstr "" |
3079 | "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert" | |
040ecf9b | 3080 | |
b490c636 | 3081 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
040ecf9b VZ |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3084 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren" | |
3085 | ||
b490c636 | 3086 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
040ecf9b VZ |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3089 | msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3090 | |
b490c636 | 3091 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
040ecf9b | 3092 | msgid "Failed to create DDE string" |
8000083c | 3093 | msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert" |
040ecf9b | 3094 | |
b490c636 | 3095 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
040ecf9b VZ |
3096 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3097 | msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert." | |
3098 | ||
b490c636 | 3099 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
040ecf9b | 3100 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3101 | msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen." |
040ecf9b | 3102 | |
b490c636 | 3103 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
3104 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
3105 | msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen" | |
3106 | ||
b490c636 | 3107 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
c06efacb | 3108 | #, c-format |
5325c2e3 | 3109 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
c06efacb | 3110 | msgstr "Erzeugen eines Exemplars von \"%s\" gescheitert." |
5325c2e3 | 3111 | |
b490c636 | 3112 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
040ecf9b VZ |
3113 | #, c-format |
3114 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
8000083c | 3115 | msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3116 | |
b490c636 | 3117 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
040ecf9b VZ |
3118 | msgid "Failed to create cursor." |
3119 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3120 | ||
b490c636 | 3121 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
040ecf9b VZ |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3124 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3125 | ||
b490c636 | 3126 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
040ecf9b VZ |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid "" | |
3129 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3130 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3131 | msgstr "" | |
3132 | "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" | |
ecc8721a | 3133 | "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)" |
040ecf9b | 3134 | |
b490c636 | 3135 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
5325c2e3 | 3136 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
c06efacb | 3137 | msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erzeugt werden" |
5325c2e3 | 3138 | |
b490c636 | 3139 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
ecc8721a | 3142 | msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen." |
040ecf9b | 3143 | |
b490c636 | 3144 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
040ecf9b VZ |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ce316f28 | 3147 | msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)" |
040ecf9b | 3148 | |
b490c636 | 3149 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
5325c2e3 | 3150 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
c06efacb | 3151 | msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife gescheitert." |
5325c2e3 | 3152 | |
b490c636 | 3153 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
040ecf9b VZ |
3154 | #, c-format |
3155 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
3156 | msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen" | |
3157 | ||
b490c636 | 3158 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
040ecf9b VZ |
3159 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3160 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren." | |
3161 | ||
b490c636 | 3162 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
040ecf9b VZ |
3163 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
3164 | msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert" | |
3165 | ||
b490c636 | 3166 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
040ecf9b | 3167 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ce316f28 | 3168 | msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert" |
040ecf9b | 3169 | |
b490c636 | 3170 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
040ecf9b VZ |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3173 | msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s" |
040ecf9b | 3174 | |
b490c636 | 3175 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
040ecf9b VZ |
3176 | #, c-format |
3177 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3178 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n" |
040ecf9b | 3179 | |
b490c636 | 3180 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
040ecf9b VZ |
3181 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3182 | msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren." | |
3183 | ||
b490c636 | 3184 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
c06efacb | 3185 | #, c-format |
5325c2e3 | 3186 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
c06efacb | 3187 | msgstr "Konnte CLSID von '%s' nicht finden" |
040ecf9b | 3188 | |
b490c636 | 3189 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
040ecf9b VZ |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3192 | msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden" |
040ecf9b | 3193 | |
b490c636 | 3194 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
040ecf9b VZ |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ce316f28 | 3197 | msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln" |
040ecf9b | 3198 | |
b490c636 | 3199 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
c06efacb | 3200 | #, c-format |
5325c2e3 | 3201 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
c06efacb | 3202 | msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für \"%s\" nicht bekommen" |
040ecf9b | 3203 | |
b490c636 | 3204 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
3205 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3206 | msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren" | |
3207 | ||
b490c636 | 3208 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
040ecf9b | 3209 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3210 | msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3211 | |
b490c636 | 3212 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
040ecf9b | 3213 | msgid "Failed to get the working directory" |
c276efd9 | 3214 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" |
040ecf9b | 3215 | |
b490c636 | 3216 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
3217 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
3218 | msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden." | |
3219 | ||
b490c636 | 3220 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
040ecf9b | 3221 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ce316f28 | 3222 | msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren." |
040ecf9b | 3223 | |
b490c636 | 3224 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
040ecf9b VZ |
3225 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3226 | msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" | |
3227 | ||
b490c636 | 3228 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
c06efacb | 3229 | #, c-format |
5325c2e3 | 3230 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
c06efacb | 3231 | msgstr "Versuch gescheitert, die Einwählverbindung einzuleiten: %s" |
5325c2e3 | 3232 | |
b490c636 | 3233 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
040ecf9b | 3234 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ecc8721a | 3235 | msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3236 | |
b490c636 | 3237 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
040ecf9b VZ |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3240 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen" | |
3241 | ||
b490c636 | 3242 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
5325c2e3 | 3243 | msgid "Failed to install signal handler" |
c06efacb | 3244 | msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren" |
5325c2e3 | 3245 | |
b490c636 | 3246 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
95bf8d1b VZ |
3247 | msgid "" |
3248 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3249 | "program" | |
3250 | msgstr "" | |
3251 | "Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte " | |
3252 | "Programm neu starten" | |
040ecf9b | 3253 | |
b490c636 | 3254 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
040ecf9b VZ |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "Failed to kill process %d" | |
3257 | msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen" | |
3258 | ||
b490c636 | 3259 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3260 | #, fuzzy, c-format |
3261 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3262 | msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden." | |
3263 | ||
b490c636 | 3264 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3265 | #, fuzzy, c-format |
3266 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3267 | msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden." | |
3268 | ||
b490c636 | 3269 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
c06efacb | 3270 | #, c-format |
5325c2e3 | 3271 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
c06efacb | 3272 | msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei '%s' nicht laden." |
5325c2e3 | 3273 | |
b490c636 | 3274 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
c06efacb | 3275 | #, c-format |
5325c2e3 | 3276 | msgid "Failed to load image %d from stream." |
c06efacb | 3277 | msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden." |
5325c2e3 | 3278 | |
b490c636 | 3279 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
c06efacb | 3280 | #, c-format |
5325c2e3 | 3281 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
c06efacb | 3282 | msgstr "Konnte das Bild aus der Datei \"%s\" nicht laden." |
040ecf9b | 3283 | |
b490c636 | 3284 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
040ecf9b VZ |
3285 | #, c-format |
3286 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3287 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3288 | ||
b490c636 | 3289 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
3290 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3291 | msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden." | |
3292 | ||
b490c636 | 3293 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
c06efacb | 3294 | #, c-format |
5325c2e3 | 3295 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." |
c06efacb | 3296 | msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht laden." |
5325c2e3 | 3297 | |
b490c636 | 3298 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
040ecf9b VZ |
3299 | #, c-format |
3300 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
c276efd9 | 3301 | msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3302 | |
b490c636 | 3303 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
c06efacb | 3304 | #, c-format |
5325c2e3 | 3305 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." |
c06efacb | 3306 | msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht sperren." |
040ecf9b | 3307 | |
b490c636 | 3308 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3311 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren" | |
3312 | ||
b490c636 | 3313 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
c06efacb | 3316 | msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll beschreibung %d fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 3317 | |
b490c636 | 3318 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
040ecf9b VZ |
3319 | #, c-format |
3320 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
ecc8721a | 3321 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern" |
040ecf9b | 3322 | |
b490c636 | 3323 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
5325c2e3 | 3324 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
c06efacb | 3325 | msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 3326 | |
6d876f2a | 3327 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
c06efacb | 3328 | #, c-format |
5325c2e3 | 3329 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
c06efacb | 3330 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen" |
5325c2e3 | 3331 | |
6d876f2a | 3332 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
c06efacb | 3333 | #, c-format |
5325c2e3 | 3334 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
c06efacb | 3335 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen" |
040ecf9b | 3336 | |
b490c636 | 3337 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
040ecf9b VZ |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3340 | msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen." |
040ecf9b | 3341 | |
6d876f2a | 3342 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
c06efacb | 3343 | #, c-format |
5325c2e3 | 3344 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
c06efacb | 3345 | msgstr "Konnte die URL \"%s\" nicht im voreingestellten Browser öffnen." |
5325c2e3 | 3346 | |
b490c636 | 3347 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
c06efacb | 3348 | #, c-format |
5325c2e3 | 3349 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." |
c06efacb | 3350 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht zur Überwachung öffnen." |
5325c2e3 | 3351 | |
95bf8d1b | 3352 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
040ecf9b VZ |
3353 | #, c-format |
3354 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3355 | msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3356 | |
b490c636 | 3357 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
040ecf9b | 3358 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3359 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen." |
040ecf9b | 3360 | |
b490c636 | 3361 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
040ecf9b | 3362 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3363 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen." |
040ecf9b | 3364 | |
b490c636 | 3365 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
c06efacb | 3366 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3367 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" |
3368 | msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'" | |
3369 | ||
b490c636 | 3370 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3371 | #, fuzzy, c-format |
3372 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3373 | msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen." | |
3374 | ||
b490c636 | 3375 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
040ecf9b | 3376 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
c276efd9 | 3377 | msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert" |
040ecf9b | 3378 | |
b490c636 | 3379 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
040ecf9b VZ |
3380 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
3381 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3382 | ||
b490c636 | 3383 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
040ecf9b VZ |
3384 | msgid "Failed to read config options." |
3385 | msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen." | |
3386 | ||
b490c636 | 3387 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
c06efacb | 3388 | #, c-format |
5325c2e3 | 3389 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." |
c06efacb | 3390 | msgstr "Konnte Dokument aus der Datei \"%s\" nicht lesen." |
5325c2e3 | 3391 | |
b490c636 | 3392 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 | 3393 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
c06efacb | 3394 | msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen" |
5325c2e3 | 3395 | |
b490c636 | 3396 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
5325c2e3 | 3397 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
c06efacb | 3398 | msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen" |
5325c2e3 | 3399 | |
b490c636 | 3400 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
040ecf9b | 3401 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
8000083c | 3402 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3403 | |
b490c636 | 3404 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
040ecf9b | 3405 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
8000083c | 3406 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3407 | |
b490c636 | 3408 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
040ecf9b VZ |
3409 | #, c-format |
3410 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3411 | msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert" |
040ecf9b | 3412 | |
b490c636 | 3413 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
3414 | #, c-format |
3415 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
95bf8d1b VZ |
3416 | msgstr "" |
3417 | "Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern." | |
040ecf9b | 3418 | |
b490c636 | 3419 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
040ecf9b VZ |
3420 | #, c-format |
3421 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
3422 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen." | |
3423 | ||
b490c636 | 3424 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
040ecf9b VZ |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3427 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen." |
040ecf9b | 3428 | |
b490c636 | 3429 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
040ecf9b VZ |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3432 | msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen." | |
3433 | ||
b490c636 | 3434 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
040ecf9b VZ |
3435 | #, c-format |
3436 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3437 | msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert" | |
3438 | ||
b490c636 | 3439 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
040ecf9b | 3440 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
3441 | msgid "" |
3442 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3443 | "exists." | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | "Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits " | |
3446 | "existiert." | |
040ecf9b | 3447 | |
b490c636 | 3448 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
040ecf9b VZ |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3451 | msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert." |
040ecf9b | 3452 | |
b490c636 | 3453 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
040ecf9b VZ |
3454 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3455 | msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." | |
3456 | ||
b490c636 | 3457 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
040ecf9b VZ |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3460 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln" | |
3461 | ||
b490c636 | 3462 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
040ecf9b | 3463 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
c276efd9 | 3464 | msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert" |
040ecf9b | 3465 | |
b490c636 | 3466 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
040ecf9b | 3467 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
95bf8d1b VZ |
3468 | msgstr "" |
3469 | "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln" | |
5325c2e3 | 3470 | |
b490c636 | 3471 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
c06efacb | 3472 | #, c-format |
5325c2e3 | 3473 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." |
c06efacb | 3474 | msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei \"%s\" gesichert werden." |
040ecf9b | 3475 | |
b490c636 | 3476 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
040ecf9b VZ |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3479 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
3480 | ||
b490c636 | 3481 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
040ecf9b VZ |
3482 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3483 | msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken" | |
3484 | ||
b490c636 | 3485 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
040ecf9b VZ |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
3488 | msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen." | |
3489 | ||
b490c636 | 3490 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
040ecf9b VZ |
3491 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3492 | msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren." | |
3493 | ||
b490c636 | 3494 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
3495 | #, c-format |
3496 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3497 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 3498 | |
b490c636 | 3499 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3500 | #, fuzzy |
3501 | msgid "Failed to set process priority" | |
3502 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." | |
3503 | ||
b490c636 | 3504 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
040ecf9b | 3505 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3506 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen" |
040ecf9b | 3507 | |
b490c636 | 3508 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
040ecf9b VZ |
3509 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3510 | msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen." | |
3511 | ||
b490c636 | 3512 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3513 | #, fuzzy, c-format |
3514 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3515 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." | |
3516 | ||
b490c636 | 3517 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
040ecf9b VZ |
3518 | #, c-format |
3519 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3520 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." |
040ecf9b | 3521 | |
b490c636 | 3522 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 | 3523 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
95bf8d1b VZ |
3524 | msgstr "" |
3525 | "Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm " | |
3526 | "könnte stehen bleiben." | |
5325c2e3 | 3527 | |
b490c636 | 3528 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
040ecf9b VZ |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
c276efd9 | 3531 | msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!" |
040ecf9b | 3532 | |
b490c636 | 3533 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 | 3534 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
c06efacb | 3535 | msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl" |
5325c2e3 | 3536 | |
b490c636 | 3537 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
5325c2e3 | 3538 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
95bf8d1b VZ |
3539 | msgstr "" |
3540 | "Fehlgeschlagen die aufweck Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten" | |
5325c2e3 | 3541 | |
b490c636 | 3542 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
040ecf9b | 3543 | msgid "Failed to terminate a thread." |
c276efd9 | 3544 | msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert." |
040ecf9b | 3545 | |
b490c636 | 3546 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
040ecf9b | 3547 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
c276efd9 | 3548 | msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden." |
040ecf9b | 3549 | |
b490c636 | 3550 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
040ecf9b VZ |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3553 | msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s" |
040ecf9b | 3554 | |
b490c636 | 3555 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
040ecf9b VZ |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
ecc8721a | 3558 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'" |
040ecf9b | 3559 | |
b490c636 | 3560 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3563 | msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben" | |
3564 | ||
b490c636 | 3565 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
040ecf9b VZ |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3568 | msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden" |
040ecf9b | 3569 | |
b490c636 | 3570 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
c06efacb | 3571 | #, c-format |
5325c2e3 | 3572 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
c06efacb | 3573 | msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen" |
5325c2e3 | 3574 | |
b490c636 | 3575 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
040ecf9b | 3576 | msgid "Failed to update user configuration file." |
c276efd9 | 3577 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren." |
040ecf9b | 3578 | |
b490c636 | 3579 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
040ecf9b VZ |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3582 | msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)." | |
3583 | ||
b490c636 | 3584 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3587 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben" | |
3588 | ||
b490c636 | 3589 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 | 3590 | msgid "False" |
c06efacb | 3591 | msgstr "Falsch" |
040ecf9b | 3592 | |
b490c636 | 3593 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 | 3594 | msgid "Family" |
c06efacb | 3595 | msgstr "Familie" |
040ecf9b | 3596 | |
b490c636 | 3597 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
3598 | msgid "File" |
3599 | msgstr "Datei" | |
3600 | ||
b490c636 | 3601 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
c06efacb | 3602 | #, c-format |
5325c2e3 | 3603 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." |
c06efacb | 3604 | msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." |
5325c2e3 | 3605 | |
b490c636 | 3606 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
c06efacb | 3607 | #, c-format |
5325c2e3 | 3608 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." |
c06efacb | 3609 | msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." |
5325c2e3 | 3610 | |
b490c636 | 3611 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
040ecf9b VZ |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
95bf8d1b VZ |
3614 | msgstr "" |
3615 | "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?" | |
040ecf9b | 3616 | |
b490c636 | 3617 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
3618 | #, c-format |
3619 | msgid "" | |
3620 | "File '%s' already exists.\n" | |
3621 | "Do you want to replace it?" | |
3622 | msgstr "" | |
3623 | "Datei '%s' existiert bereits.\n" | |
ecc8721a | 3624 | "Möchten Sie diese wirklich überschreiben?" |
040ecf9b | 3625 | |
b490c636 | 3626 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
c06efacb | 3627 | #, c-format |
be546c6f | 3628 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
c06efacb | 3629 | msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden." |
be546c6f | 3630 | |
b490c636 | 3631 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
c06efacb | 3632 | #, c-format |
be546c6f | 3633 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
c06efacb | 3634 | msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht nach '%s' umbenannt werden." |
be546c6f | 3635 | |
b490c636 | 3636 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
040ecf9b VZ |
3637 | msgid "File couldn't be loaded." |
3638 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
3639 | ||
b490c636 | 3640 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3641 | #, c-format |
3642 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
c06efacb | 3643 | msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx." |
5325c2e3 | 3644 | |
b490c636 | 3645 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
040ecf9b VZ |
3646 | msgid "File error" |
3647 | msgstr "Dateifehler" | |
3648 | ||
b490c636 | 3649 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
040ecf9b VZ |
3650 | msgid "File name exists already." |
3651 | msgstr "Dateiname bereits vorhanden" | |
3652 | ||
b490c636 | 3653 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
3654 | msgid "Files" |
3655 | msgstr "Dateien" | |
3656 | ||
b490c636 | 3657 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
040ecf9b VZ |
3658 | #, c-format |
3659 | msgid "Files (%s)" | |
3660 | msgstr "Dateien (%s)" | |
3661 | ||
b490c636 | 3662 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
040ecf9b VZ |
3663 | msgid "Filter" |
3664 | msgstr "Filter" | |
3665 | ||
b490c636 | 3666 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
040ecf9b VZ |
3667 | msgid "Find" |
3668 | msgstr "Suchen" | |
3669 | ||
b490c636 | 3670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 | 3671 | msgid "First" |
c06efacb | 3672 | msgstr "Erste(r)" |
5325c2e3 | 3673 | |
b490c636 | 3674 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 | 3675 | msgid "First page" |
c06efacb | 3676 | msgstr "Erste Seite" |
5325c2e3 | 3677 | |
6d876f2a | 3678 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3679 | #, fuzzy |
3680 | msgid "Fixed" | |
3681 | msgstr "Schrift fester Breite:" | |
3682 | ||
6d876f2a | 3683 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
040ecf9b | 3684 | msgid "Fixed font:" |
1667f96a | 3685 | msgstr "Schrift fester Breite:" |
040ecf9b | 3686 | |
6d876f2a | 3687 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
040ecf9b VZ |
3688 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3689 | msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> " | |
3690 | ||
6d876f2a | 3691 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 | 3692 | msgid "Floating" |
c06efacb | 3693 | msgstr "Schwebend" |
5325c2e3 | 3694 | |
b490c636 | 3695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3696 | msgid "Floppy" |
c06efacb | 3697 | msgstr "Diskette" |
5325c2e3 | 3698 | |
b490c636 | 3699 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
040ecf9b VZ |
3700 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3701 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll" | |
3702 | ||
b490c636 VZ |
3703 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
040ecf9b VZ |
3705 | msgid "Font" |
3706 | msgstr "Schriftart" | |
3707 | ||
b490c636 | 3708 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
040ecf9b | 3709 | msgid "Font &weight:" |
970b8299 | 3710 | msgstr "Schrift&dicke:" |
040ecf9b | 3711 | |
6d876f2a | 3712 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
040ecf9b | 3713 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3714 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 3715 | |
b490c636 | 3716 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
040ecf9b VZ |
3717 | msgid "Font st&yle:" |
3718 | msgstr "Schrifst&il:" | |
3719 | ||
b490c636 | 3720 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
040ecf9b VZ |
3721 | msgid "Font:" |
3722 | msgstr "Schrift:" | |
3723 | ||
b490c636 | 3724 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
3725 | #, c-format |
3726 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
95bf8d1b VZ |
3727 | msgstr "" |
3728 | "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden." | |
040ecf9b | 3729 | |
b490c636 | 3730 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
3731 | msgid "Fork failed" |
3732 | msgstr "'Fork' gescheitert" | |
3733 | ||
b490c636 | 3734 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 | 3735 | msgid "Forward" |
c06efacb | 3736 | msgstr "Vorwärts" |
5325c2e3 | 3737 | |
b490c636 | 3738 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
040ecf9b | 3739 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3740 | msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt" |
040ecf9b | 3741 | |
6d876f2a | 3742 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
040ecf9b VZ |
3743 | #, c-format |
3744 | msgid "Found %i matches" | |
3745 | msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden" | |
3746 | ||
b490c636 | 3747 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
3748 | msgid "From:" |
3749 | msgstr "Von:" | |
3750 | ||
b490c636 | 3751 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
040ecf9b | 3752 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3753 | msgstr "GIF: Ungültiger Index." |
040ecf9b | 3754 | |
b490c636 | 3755 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
040ecf9b | 3756 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3757 | msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3758 | |
b490c636 | 3759 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
3760 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3761 | msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat." | |
3762 | ||
b490c636 | 3763 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
040ecf9b VZ |
3764 | msgid "GIF: not enough memory." |
3765 | msgstr "GIF: nicht genug Speicher." | |
3766 | ||
b490c636 | 3767 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
040ecf9b VZ |
3768 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3769 | msgstr "GIF: unbekannter Fehler!" | |
3770 | ||
b490c636 | 3771 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
95bf8d1b VZ |
3772 | msgid "" |
3773 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3774 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3775 | msgstr "" | |
3776 | "Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um " | |
3777 | "Bildschrimanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer " | |
3778 | "installieren. " | |
be546c6f | 3779 | |
b490c636 | 3780 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
040ecf9b VZ |
3781 | msgid "GTK+ theme" |
3782 | msgstr "GTK+ Thema" | |
3783 | ||
b490c636 | 3784 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3785 | msgid "General" |
3786 | msgstr "" | |
3787 | ||
b490c636 | 3788 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
3789 | msgid "Generic PostScript" |
3790 | msgstr "Generisches PostScript" | |
3791 | ||
b490c636 | 3792 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
040ecf9b VZ |
3793 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3794 | msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm" | |
3795 | ||
b490c636 | 3796 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
040ecf9b VZ |
3797 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
3798 | msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll" | |
3799 | ||
b490c636 | 3800 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
040ecf9b | 3801 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3802 | msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter" |
040ecf9b | 3803 | |
b490c636 | 3804 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
040ecf9b | 3805 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3806 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 3807 | |
b490c636 | 3808 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
040ecf9b | 3809 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3810 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter" |
040ecf9b | 3811 | |
6d876f2a | 3812 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
040ecf9b VZ |
3813 | msgid "Go back" |
3814 | msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen" | |
3815 | ||
6d876f2a | 3816 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
040ecf9b | 3817 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3818 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 3819 | |
6d876f2a | 3820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
040ecf9b | 3821 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3822 | msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen" |
040ecf9b | 3823 | |
b490c636 | 3824 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
040ecf9b | 3825 | msgid "Go to home directory" |
c276efd9 | 3826 | msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis" |
040ecf9b | 3827 | |
b490c636 | 3828 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
3829 | msgid "Go to parent directory" |
3830 | msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis" | |
3831 | ||
b490c636 | 3832 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
040ecf9b VZ |
3833 | msgid "Graphics art by " |
3834 | msgstr "Grafik von " | |
3835 | ||
b490c636 | 3836 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
3837 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3838 | msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" | |
3839 | ||
5325c2e3 VZ |
3840 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3841 | msgid "Groove" | |
c06efacb | 3842 | msgstr "Groove" |
5325c2e3 | 3843 | |
b490c636 | 3844 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
040ecf9b | 3845 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3846 | msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt" |
040ecf9b | 3847 | |
b490c636 | 3848 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
3849 | msgid "HELP" |
3850 | msgstr "HILFE" | |
3851 | ||
b490c636 | 3852 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
040ecf9b VZ |
3853 | msgid "HOME" |
3854 | msgstr "POS 1" | |
3855 | ||
6d876f2a | 3856 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
040ecf9b VZ |
3857 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3858 | msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|" | |
3859 | ||
b490c636 | 3860 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
040ecf9b VZ |
3861 | #, c-format |
3862 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3863 | msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht." | |
3864 | ||
6d876f2a | 3865 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
040ecf9b VZ |
3866 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3867 | msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3868 | ||
b490c636 | 3869 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3870 | msgid "Harddisk" |
c06efacb | 3871 | msgstr "Festplatte" |
040ecf9b | 3872 | |
b490c636 | 3873 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
040ecf9b | 3874 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 3875 | msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" |
040ecf9b | 3876 | |
b490c636 VZ |
3877 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
3878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
3879 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
040ecf9b VZ |
3880 | msgid "Help" |
3881 | msgstr "Hilfe" | |
3882 | ||
6d876f2a | 3883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
040ecf9b VZ |
3884 | msgid "Help Browser Options" |
3885 | msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen" | |
3886 | ||
b490c636 | 3887 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
3888 | msgid "Help Index" |
3889 | msgstr "Hilfeindex" | |
3890 | ||
6d876f2a | 3891 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
040ecf9b VZ |
3892 | msgid "Help Printing" |
3893 | msgstr "Hilfe drucken" | |
3894 | ||
6d876f2a | 3895 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
040ecf9b | 3896 | msgid "Help Topics" |
c276efd9 | 3897 | msgstr "Hilfethemen" |
040ecf9b | 3898 | |
6d876f2a | 3899 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
040ecf9b | 3900 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 3901 | msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|" |
040ecf9b | 3902 | |
b490c636 | 3903 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
040ecf9b VZ |
3904 | #, c-format |
3905 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3906 | msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden." | |
3907 | ||
b490c636 | 3908 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
040ecf9b VZ |
3909 | #, c-format |
3910 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
3911 | msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden." | |
3912 | ||
b490c636 | 3913 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
040ecf9b VZ |
3914 | #, c-format |
3915 | msgid "Help: %s" | |
3916 | msgstr "Hilfe: %s" | |
3917 | ||
b490c636 | 3918 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
c06efacb | 3919 | #, c-format |
be546c6f | 3920 | msgid "Hide %s" |
c06efacb | 3921 | msgstr "Verberge %s" |
5325c2e3 | 3922 | |
b490c636 | 3923 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 | 3924 | msgid "Hide Others" |
c06efacb | 3925 | msgstr "Andere ausblenden" |
5325c2e3 | 3926 | |
b490c636 | 3927 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 | 3928 | msgid "Hide this notification message." |
c06efacb | 3929 | msgstr "Diese Meldung ausblenden." |
5325c2e3 | 3930 | |
b490c636 | 3931 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
3932 | msgid "Home" |
3933 | msgstr "Start" | |
3934 | ||
b490c636 | 3935 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
040ecf9b VZ |
3936 | msgid "Home directory" |
3937 | msgstr "Benutzerverzeichnis" | |
3938 | ||
6d876f2a VZ |
3939 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
3940 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 3941 | msgid "How the object will float relative to the text." |
c06efacb | 3942 | msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird." |
040ecf9b | 3943 | |
b490c636 | 3944 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
040ecf9b | 3945 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ce316f28 | 3946 | msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske." |
040ecf9b | 3947 | |
b490c636 VZ |
3948 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
3949 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
3950 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
3951 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
040ecf9b | 3952 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
c276efd9 | 3953 | msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 3954 | |
b490c636 | 3955 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
040ecf9b | 3956 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 3957 | msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon." |
040ecf9b | 3958 | |
b490c636 | 3959 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
040ecf9b | 3960 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 3961 | msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon." |
040ecf9b | 3962 | |
b490c636 | 3963 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
040ecf9b | 3964 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 3965 | msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index." |
040ecf9b | 3966 | |
b490c636 | 3967 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
040ecf9b | 3968 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3969 | msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3970 | |
b490c636 | 3971 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
040ecf9b | 3972 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ce316f28 | 3973 | msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat." |
040ecf9b | 3974 | |
b490c636 | 3975 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
040ecf9b VZ |
3976 | msgid "IFF: not enough memory." |
3977 | msgstr "IFF: nicht genug Speicher." | |
3978 | ||
b490c636 | 3979 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
040ecf9b VZ |
3980 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
3981 | msgstr "IFF: unbekannter Fehler!" | |
3982 | ||
b490c636 | 3983 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
040ecf9b VZ |
3984 | msgid "INS" |
3985 | msgstr "EINF" | |
3986 | ||
b490c636 | 3987 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
040ecf9b | 3988 | msgid "INSERT" |
ecc8721a | 3989 | msgstr "EINFÜGEN" |
040ecf9b | 3990 | |
b490c636 | 3991 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
5325c2e3 | 3992 | msgid "ISO-2022-JP" |
c06efacb | 3993 | msgstr "ISO-2022-JP" |
5325c2e3 | 3994 | |
b490c636 | 3995 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
5325c2e3 | 3996 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 3997 | msgstr "Bild & Text Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ" |
040ecf9b | 3998 | |
b490c636 | 3999 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
95bf8d1b VZ |
4000 | msgid "" |
4001 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4002 | "narrow." | |
4003 | msgstr "" | |
4004 | "Wenn möglich die Layout Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen." | |
5325c2e3 | 4005 | |
b490c636 | 4006 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
040ecf9b VZ |
4007 | msgid "" |
4008 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4009 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
95bf8d1b VZ |
4010 | msgstr "" |
4011 | "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, " | |
4012 | "tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:" | |
040ecf9b | 4013 | |
b490c636 | 4014 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
040ecf9b | 4015 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
4016 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4017 | "\"Cancel\" button,\n" | |
040ecf9b VZ |
4018 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4019 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4020 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
4021 | "Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie " |
4022 | "bitte \"Abbrechen\".\n" | |
4023 | "Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms " | |
4024 | "behindern kann,\n" | |
ecc8721a | 4025 | "nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n" |
040ecf9b | 4026 | |
b490c636 | 4027 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
040ecf9b VZ |
4028 | #, c-format |
4029 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4030 | msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"." |
040ecf9b | 4031 | |
b490c636 | 4032 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
040ecf9b | 4033 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4034 | msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle" |
040ecf9b | 4035 | |
b490c636 | 4036 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
040ecf9b | 4037 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4038 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode" |
040ecf9b | 4039 | |
b490c636 | 4040 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
040ecf9b | 4041 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4042 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode" |
040ecf9b | 4043 | |
b490c636 | 4044 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
040ecf9b | 4045 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4046 | msgstr "Ungültiger Verzeichnisname." |
040ecf9b | 4047 | |
b490c636 | 4048 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
040ecf9b | 4049 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4050 | msgstr "Ungültige Dateiangabe." |
040ecf9b | 4051 | |
b490c636 | 4052 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
040ecf9b | 4053 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4054 | msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen." |
040ecf9b | 4055 | |
b490c636 | 4056 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
c06efacb | 4057 | #, c-format |
5325c2e3 | 4058 | msgid "Image file is not of type %d." |
c06efacb | 4059 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d." |
040ecf9b | 4060 | |
b490c636 | 4061 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
c06efacb | 4062 | #, c-format |
5325c2e3 | 4063 | msgid "Image is not of type %s." |
040ecf9b VZ |
4064 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s." |
4065 | ||
b490c636 | 4066 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
95bf8d1b VZ |
4067 | msgid "" |
4068 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4069 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4070 | msgstr "" | |
4071 | "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende " | |
4072 | "stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" | |
040ecf9b | 4073 | |
b490c636 | 4074 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
040ecf9b | 4075 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4076 | msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten" |
040ecf9b | 4077 | |
b490c636 | 4078 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
040ecf9b VZ |
4079 | #, c-format |
4080 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4081 | msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln" | |
4082 | ||
b490c636 | 4083 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
040ecf9b VZ |
4084 | #, c-format |
4085 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4086 | msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert" |
040ecf9b | 4087 | |
b490c636 | 4088 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
040ecf9b VZ |
4089 | #, c-format |
4090 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4091 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 4092 | |
b490c636 | 4093 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4094 | #, c-format |
4095 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
c06efacb | 4096 | msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u" |
5325c2e3 | 4097 | |
b490c636 | 4098 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 | 4099 | msgid "Incorrect number of arguments." |
c06efacb | 4100 | msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten" |
5325c2e3 | 4101 | |
b490c636 | 4102 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
040ecf9b | 4103 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4104 | msgstr "Einrücken" |
040ecf9b | 4105 | |
b490c636 | 4106 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
040ecf9b | 4107 | msgid "Indents && Spacing" |
ecc8721a | 4108 | msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand" |
040ecf9b | 4109 | |
b490c636 | 4110 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
040ecf9b VZ |
4111 | msgid "Index" |
4112 | msgstr "Index" | |
4113 | ||
b490c636 | 4114 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
4115 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4116 | msgstr "Indisch (ISO-8859-12)" | |
4117 | ||
b490c636 | 4118 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 4119 | msgid "Info" |
c06efacb | 4120 | msgstr "Info" |
5325c2e3 | 4121 | |
b490c636 | 4122 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
040ecf9b VZ |
4123 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4124 | msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab." | |
4125 | ||
b490c636 | 4126 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
040ecf9b | 4127 | msgid "Insert" |
ecc8721a | 4128 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4129 | |
b490c636 | 4130 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b VZ |
4131 | #, fuzzy |
4132 | msgid "Insert Field" | |
4133 | msgstr "Text einfügen" | |
4134 | ||
b490c636 VZ |
4135 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4136 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
040ecf9b | 4137 | msgid "Insert Image" |
ecc8721a | 4138 | msgstr "Bild einfügen" |
040ecf9b | 4139 | |
b490c636 | 4140 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 | 4141 | msgid "Insert Object" |
c06efacb | 4142 | msgstr "Objekt einfügen" |
5325c2e3 | 4143 | |
b490c636 VZ |
4144 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4145 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4146 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4147 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
040ecf9b | 4148 | msgid "Insert Text" |
ecc8721a | 4149 | msgstr "Text einfügen" |
040ecf9b | 4150 | |
b490c636 VZ |
4151 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4152 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 | 4153 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
c06efacb | 4154 | msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein." |
5325c2e3 VZ |
4155 | |
4156 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4157 | msgid "Inset" |
ecc8721a | 4158 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4159 | |
b490c636 | 4160 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
4161 | #, c-format |
4162 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
c06efacb | 4163 | msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen sie \"%s --help\"" |
040ecf9b | 4164 | |
b490c636 | 4165 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
040ecf9b | 4166 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4167 | msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds." |
040ecf9b | 4168 | |
b490c636 | 4169 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
5325c2e3 | 4170 | msgid "Invalid data view item" |
c06efacb | 4171 | msgstr "Ungültiges Datenansichtselement" |
040ecf9b | 4172 | |
b490c636 | 4173 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4176 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays." |
040ecf9b | 4177 | |
b490c636 | 4178 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4181 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße" |
040ecf9b | 4182 | |
b490c636 | 4183 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4186 | msgstr "" | |
4187 | ||
b490c636 | 4188 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
040ecf9b VZ |
4189 | #, c-format |
4190 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4191 | msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'." |
040ecf9b | 4192 | |
b490c636 | 4193 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 | 4194 | msgid "Invalid message catalog." |
c06efacb | 4195 | msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 | 4196 | |
b490c636 | 4197 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
040ecf9b | 4198 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4199 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4200 | |
b490c636 | 4201 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
040ecf9b | 4202 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4203 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4204 | |
b490c636 | 4205 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
040ecf9b VZ |
4206 | #, c-format |
4207 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4208 | msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s" |
040ecf9b | 4209 | |
b490c636 | 4210 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4211 | #, c-format |
4212 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
95bf8d1b VZ |
4213 | msgstr "" |
4214 | "Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel \"%s\" in der " | |
4215 | "Konfigurationsdatei." | |
5325c2e3 | 4216 | |
b490c636 VZ |
4217 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4218 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
040ecf9b VZ |
4219 | msgid "Italic" |
4220 | msgstr "Kursiv" | |
4221 | ||
b490c636 | 4222 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
040ecf9b VZ |
4223 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4224 | msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm" | |
4225 | ||
b490c636 | 4226 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
040ecf9b | 4227 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4228 | msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt." |
040ecf9b | 4229 | |
b490c636 | 4230 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
040ecf9b | 4231 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
c276efd9 | 4232 | msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern." |
040ecf9b | 4233 | |
b490c636 | 4234 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
4235 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4236 | msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm" | |
4237 | ||
b490c636 | 4238 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
4239 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4240 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3" | |
4241 | ||
b490c636 | 4242 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
4243 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4244 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert" | |
4245 | ||
b490c636 | 4246 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
040ecf9b VZ |
4247 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4248 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4" | |
4249 | ||
b490c636 | 4250 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
4251 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4252 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert" | |
4253 | ||
b490c636 | 4254 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
040ecf9b VZ |
4255 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4256 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2" | |
4257 | ||
b490c636 | 4258 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
4259 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4260 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert" | |
4261 | ||
b490c636 | 4262 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
040ecf9b VZ |
4263 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4264 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3" | |
4265 | ||
b490c636 | 4266 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
4267 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4268 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert" | |
4269 | ||
b490c636 | 4270 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
4271 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4272 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4" | |
4273 | ||
b490c636 | 4274 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
4275 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4276 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert" | |
4277 | ||
b490c636 | 4278 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
040ecf9b VZ |
4279 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4280 | msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm" | |
4281 | ||
b490c636 | 4282 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
4283 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4284 | msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm" | |
4285 | ||
b490c636 | 4286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 | 4287 | msgid "Jump to" |
c06efacb | 4288 | msgstr "Springen zu" |
5325c2e3 | 4289 | |
b490c636 | 4290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
040ecf9b | 4291 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4292 | msgstr "Bündig" |
040ecf9b | 4293 | |
b490c636 VZ |
4294 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4295 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4296 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4297 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
040ecf9b VZ |
4298 | msgid "Justify text left and right." |
4299 | msgstr "Text rechts und links ausrichten" | |
4300 | ||
b490c636 | 4301 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
040ecf9b VZ |
4302 | msgid "KOI8-R" |
4303 | msgstr "KOI8-R" | |
4304 | ||
b490c636 | 4305 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
4306 | msgid "KOI8-U" |
4307 | msgstr "KOI8-U" | |
4308 | ||
b490c636 | 4309 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
040ecf9b | 4310 | msgid "KP_" |
041a4f6d | 4311 | msgstr "Num_" |
040ecf9b | 4312 | |
b490c636 | 4313 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
040ecf9b | 4314 | msgid "KP_ADD" |
041a4f6d | 4315 | msgstr "Num_Plus" |
040ecf9b | 4316 | |
b490c636 | 4317 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
040ecf9b | 4318 | msgid "KP_BEGIN" |
041a4f6d | 4319 | msgstr "Num_Anfang" |
040ecf9b | 4320 | |
b490c636 | 4321 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
040ecf9b | 4322 | msgid "KP_DECIMAL" |
041a4f6d | 4323 | msgstr "Num_Dezimal" |
040ecf9b | 4324 | |
b490c636 | 4325 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
040ecf9b | 4326 | msgid "KP_DELETE" |
041a4f6d | 4327 | msgstr "Num_Entf" |
040ecf9b | 4328 | |
b490c636 | 4329 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
040ecf9b | 4330 | msgid "KP_DIVIDE" |
041a4f6d | 4331 | msgstr "Num_Division" |
040ecf9b | 4332 | |
b490c636 | 4333 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
040ecf9b | 4334 | msgid "KP_DOWN" |
041a4f6d | 4335 | msgstr "Num_Runter" |
040ecf9b | 4336 | |
b490c636 | 4337 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
040ecf9b | 4338 | msgid "KP_END" |
041a4f6d | 4339 | msgstr "Num_Ende" |
040ecf9b | 4340 | |
b490c636 | 4341 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
040ecf9b | 4342 | msgid "KP_ENTER" |
041a4f6d | 4343 | msgstr "Num_Eingabe" |
040ecf9b | 4344 | |
b490c636 | 4345 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
040ecf9b | 4346 | msgid "KP_EQUAL" |
041a4f6d | 4347 | msgstr "Num_Gleich" |
040ecf9b | 4348 | |
b490c636 | 4349 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
040ecf9b | 4350 | msgid "KP_HOME" |
041a4f6d | 4351 | msgstr "Num_Pos 1" |
040ecf9b | 4352 | |
b490c636 | 4353 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
040ecf9b | 4354 | msgid "KP_INSERT" |
041a4f6d | 4355 | msgstr "Num_Einfg" |
040ecf9b | 4356 | |
b490c636 | 4357 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
040ecf9b | 4358 | msgid "KP_LEFT" |
041a4f6d | 4359 | msgstr "Num_Links" |
040ecf9b | 4360 | |
b490c636 | 4361 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
040ecf9b | 4362 | msgid "KP_MULTIPLY" |
041a4f6d | 4363 | msgstr "Num_Mal" |
040ecf9b | 4364 | |
b490c636 | 4365 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
040ecf9b | 4366 | msgid "KP_NEXT" |
ecc8721a | 4367 | msgstr "Num_Nächster" |
040ecf9b | 4368 | |
b490c636 | 4369 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
040ecf9b | 4370 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
041a4f6d | 4371 | msgstr "Num_Bild Runter" |
040ecf9b | 4372 | |
b490c636 | 4373 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
040ecf9b | 4374 | msgid "KP_PAGEUP" |
041a4f6d | 4375 | msgstr "Num_Bild Hoch" |
040ecf9b | 4376 | |
b490c636 | 4377 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
040ecf9b | 4378 | msgid "KP_PRIOR" |
041a4f6d | 4379 | msgstr "Num_Voriger" |
040ecf9b | 4380 | |
b490c636 | 4381 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
040ecf9b | 4382 | msgid "KP_RIGHT" |
041a4f6d | 4383 | msgstr "Num_Rechts" |
040ecf9b | 4384 | |
b490c636 | 4385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
040ecf9b | 4386 | msgid "KP_SEPARATOR" |
041a4f6d | 4387 | msgstr "Num_Trennzeichen" |
040ecf9b | 4388 | |
b490c636 | 4389 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
040ecf9b | 4390 | msgid "KP_SPACE" |
041a4f6d | 4391 | msgstr "Num_Leertaste" |
040ecf9b | 4392 | |
b490c636 | 4393 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
040ecf9b | 4394 | msgid "KP_SUBTRACT" |
041a4f6d | 4395 | msgstr "Num_Minus" |
040ecf9b | 4396 | |
b490c636 | 4397 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
040ecf9b | 4398 | msgid "KP_TAB" |
041a4f6d | 4399 | msgstr "Num_Tab" |
040ecf9b | 4400 | |
b490c636 | 4401 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
040ecf9b | 4402 | msgid "KP_UP" |
041a4f6d | 4403 | msgstr "Num_Hoch" |
040ecf9b | 4404 | |
b490c636 | 4405 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
040ecf9b VZ |
4406 | msgid "L&ine spacing:" |
4407 | msgstr "Ze&ilenabstand:" | |
4408 | ||
b490c636 | 4409 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
040ecf9b VZ |
4410 | msgid "LEFT" |
4411 | msgstr "LINKS" | |
4412 | ||
b490c636 | 4413 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
040ecf9b VZ |
4414 | msgid "Landscape" |
4415 | msgstr "Querformat" | |
4416 | ||
b490c636 | 4417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 | 4418 | msgid "Last" |
c06efacb | 4419 | msgstr "Letzte(r)" |
5325c2e3 | 4420 | |
b490c636 | 4421 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 | 4422 | msgid "Last page" |
c06efacb | 4423 | msgstr "Letzte Seite" |
5325c2e3 | 4424 | |
b490c636 | 4425 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4428 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
95bf8d1b VZ |
4429 | msgstr[0] "" |
4430 | "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben" | |
4431 | msgstr[1] "" | |
4432 | "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben" | |
5325c2e3 | 4433 | |
b490c636 | 4434 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
040ecf9b VZ |
4435 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4436 | msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll" | |
4437 | ||
b490c636 VZ |
4438 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4441 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4442 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4443 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4444 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
4445 | msgid "Left" |
4446 | msgstr "Links" | |
4447 | ||
b490c636 VZ |
4448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
040ecf9b VZ |
4450 | msgid "Left (&first line):" |
4451 | msgstr "Links (&ertse Zeile):" | |
4452 | ||
b490c636 | 4453 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
040ecf9b VZ |
4454 | msgid "Left margin (mm):" |
4455 | msgstr "Linker Rand (mm):" | |
4456 | ||
b490c636 VZ |
4457 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4458 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4459 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4460 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
040ecf9b | 4461 | msgid "Left-align text." |
ecc8721a | 4462 | msgstr "Linksbündiger Text." |
040ecf9b | 4463 | |
b490c636 | 4464 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
040ecf9b VZ |
4465 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
4466 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll" | |
4467 | ||
b490c636 | 4468 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
040ecf9b VZ |
4469 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4470 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll" | |
4471 | ||
b490c636 | 4472 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
040ecf9b VZ |
4473 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
4474 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll" | |
4475 | ||
b490c636 | 4476 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
040ecf9b VZ |
4477 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4478 | msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll" | |
4479 | ||
b490c636 | 4480 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
4481 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
4482 | msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll" | |
4483 | ||
b490c636 | 4484 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
040ecf9b VZ |
4485 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
4486 | msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll" | |
4487 | ||
b490c636 | 4488 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
040ecf9b VZ |
4489 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4490 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4491 | ||
b490c636 | 4492 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
040ecf9b VZ |
4493 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4494 | msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4495 | ||
b490c636 | 4496 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
040ecf9b VZ |
4497 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
4498 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4499 | ||
b490c636 | 4500 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
4501 | msgid "License" |
4502 | msgstr "Lizenz" | |
4503 | ||
b490c636 | 4504 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
040ecf9b | 4505 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4506 | msgstr "Dünn" |
040ecf9b | 4507 | |
b490c636 | 4508 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
040ecf9b VZ |
4509 | #, c-format |
4510 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
95bf8d1b VZ |
4511 | msgstr "" |
4512 | "Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen." | |
040ecf9b | 4513 | |
b490c636 | 4514 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
040ecf9b VZ |
4515 | msgid "Line spacing:" |
4516 | msgstr "Zeilenabstand:" | |
4517 | ||
b490c636 | 4518 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
040ecf9b VZ |
4519 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4520 | msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt." | |
4521 | ||
b490c636 | 4522 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
040ecf9b VZ |
4523 | msgid "List Style" |
4524 | msgstr "Listenstil" | |
4525 | ||
b490c636 | 4526 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
040ecf9b VZ |
4527 | msgid "List styles" |
4528 | msgstr "Listenstile" | |
4529 | ||
b490c636 VZ |
4530 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4531 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
040ecf9b | 4532 | msgid "Lists font sizes in points." |
ecc8721a | 4533 | msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt." |
040ecf9b | 4534 | |
b490c636 VZ |
4535 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4536 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
040ecf9b | 4537 | msgid "Lists the available fonts." |
ecc8721a | 4538 | msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf." |
040ecf9b | 4539 | |
b490c636 | 4540 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
040ecf9b VZ |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid "Load %s file" | |
4543 | msgstr "%s-Datei laden" | |
4544 | ||
b490c636 | 4545 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
040ecf9b | 4546 | msgid "Loading : " |
666ce81a | 4547 | msgstr "Laden: " |
040ecf9b | 4548 | |
b490c636 | 4549 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
4550 | #, c-format |
4551 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4552 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer." | |
4553 | ||
b490c636 | 4554 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
040ecf9b VZ |
4555 | #, c-format |
4556 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4557 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte." | |
4558 | ||
b490c636 | 4559 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
040ecf9b VZ |
4560 | #, c-format |
4561 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
c276efd9 | 4562 | msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert." |
040ecf9b | 4563 | |
b490c636 VZ |
4564 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4565 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
040ecf9b VZ |
4566 | msgid "Lower case letters" |
4567 | msgstr "Kleinbuchstaben" | |
4568 | ||
b490c636 VZ |
4569 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4570 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
040ecf9b | 4571 | msgid "Lower case roman numerals" |
ecc8721a | 4572 | msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben" |
040ecf9b | 4573 | |
b490c636 | 4574 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
040ecf9b VZ |
4575 | msgid "MDI child" |
4576 | msgstr "MDI child" | |
4577 | ||
b490c636 | 4578 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
040ecf9b | 4579 | msgid "MENU" |
ecc8721a | 4580 | msgstr "MENÜ" |
040ecf9b | 4581 | |
b490c636 | 4582 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
95bf8d1b VZ |
4583 | msgid "" |
4584 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4585 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4586 | msgstr "" | |
4587 | "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht " | |
4588 | "installiert ist. Bitte installieren Sie sie." | |
040ecf9b | 4589 | |
b490c636 | 4590 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
040ecf9b VZ |
4591 | msgid "Ma&ximize" |
4592 | msgstr "Ma&ximieren" | |
4593 | ||
b490c636 | 4594 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 | 4595 | msgid "MacArabic" |
c06efacb | 4596 | msgstr "MacArabic" |
5325c2e3 | 4597 | |
b490c636 | 4598 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 | 4599 | msgid "MacArmenian" |
c06efacb | 4600 | msgstr "MacArmenian" |
5325c2e3 | 4601 | |
b490c636 | 4602 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 | 4603 | msgid "MacBengali" |
c06efacb | 4604 | msgstr "MacBengali" |
5325c2e3 | 4605 | |
b490c636 | 4606 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 | 4607 | msgid "MacBurmese" |
c06efacb | 4608 | msgstr "MacBurmese" |
5325c2e3 | 4609 | |
b490c636 | 4610 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 | 4611 | msgid "MacCeltic" |
c06efacb | 4612 | msgstr "MacCeltic" |
5325c2e3 | 4613 | |
b490c636 | 4614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 | 4615 | msgid "MacCentralEurRoman" |
c06efacb | 4616 | msgstr "MacCentralEurRoman" |
5325c2e3 | 4617 | |
b490c636 | 4618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 | 4619 | msgid "MacChineseSimp" |
c06efacb | 4620 | msgstr "MacChineseSimp" |
5325c2e3 | 4621 | |
b490c636 | 4622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 | 4623 | msgid "MacChineseTrad" |
c06efacb | 4624 | msgstr "MacChineseTrad" |
5325c2e3 | 4625 | |
b490c636 | 4626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 | 4627 | msgid "MacCroatian" |
c06efacb | 4628 | msgstr "MacCroatian" |
5325c2e3 | 4629 | |
b490c636 | 4630 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 | 4631 | msgid "MacCyrillic" |
c06efacb | 4632 | msgstr "MacCyrillic" |
5325c2e3 | 4633 | |
b490c636 | 4634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 | 4635 | msgid "MacDevanagari" |
c06efacb | 4636 | msgstr "MacDevanagari" |
5325c2e3 | 4637 | |
b490c636 | 4638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 | 4639 | msgid "MacDingbats" |
c06efacb | 4640 | msgstr "MacDingbats" |
5325c2e3 | 4641 | |
b490c636 | 4642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 | 4643 | msgid "MacEthiopic" |
c06efacb | 4644 | msgstr "MacEthiopic" |
5325c2e3 | 4645 | |
b490c636 | 4646 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 | 4647 | msgid "MacExtArabic" |
c06efacb | 4648 | msgstr "MacExtArabic" |
5325c2e3 | 4649 | |
b490c636 | 4650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 | 4651 | msgid "MacGaelic" |
c06efacb | 4652 | msgstr "MacGaelic" |
5325c2e3 | 4653 | |
b490c636 | 4654 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 | 4655 | msgid "MacGeorgian" |
c06efacb | 4656 | msgstr "MacGeorgian" |
5325c2e3 | 4657 | |
b490c636 | 4658 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 | 4659 | msgid "MacGreek" |
c06efacb | 4660 | msgstr "MacGreek" |
5325c2e3 | 4661 | |
b490c636 | 4662 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 | 4663 | msgid "MacGujarati" |
c06efacb | 4664 | msgstr "MacGujarati" |
5325c2e3 | 4665 | |
b490c636 | 4666 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 | 4667 | msgid "MacGurmukhi" |
c06efacb | 4668 | msgstr "MacGurmukhi" |
5325c2e3 | 4669 | |
b490c636 | 4670 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 | 4671 | msgid "MacHebrew" |
c06efacb | 4672 | msgstr "MacHebrew" |
5325c2e3 | 4673 | |
b490c636 | 4674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 | 4675 | msgid "MacIcelandic" |
c06efacb | 4676 | msgstr "MacIcelandic" |
5325c2e3 | 4677 | |
b490c636 | 4678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 | 4679 | msgid "MacJapanese" |
c06efacb | 4680 | msgstr "MacJapanese" |
5325c2e3 | 4681 | |
b490c636 | 4682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 | 4683 | msgid "MacKannada" |
c06efacb | 4684 | msgstr "MacKannada" |
5325c2e3 | 4685 | |
b490c636 | 4686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 | 4687 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
c06efacb | 4688 | msgstr "MacKeyboardGlyphs" |
5325c2e3 | 4689 | |
b490c636 | 4690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 | 4691 | msgid "MacKhmer" |
c06efacb | 4692 | msgstr "MacKhmer" |
5325c2e3 | 4693 | |
b490c636 | 4694 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 | 4695 | msgid "MacKorean" |
c06efacb | 4696 | msgstr "MacKorean" |
5325c2e3 | 4697 | |
b490c636 | 4698 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 | 4699 | msgid "MacLaotian" |
c06efacb | 4700 | msgstr "MacLaotian" |
5325c2e3 | 4701 | |
b490c636 | 4702 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 | 4703 | msgid "MacMalayalam" |
c06efacb | 4704 | msgstr "MacMalayalam" |
5325c2e3 | 4705 | |
b490c636 | 4706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 | 4707 | msgid "MacMongolian" |
c06efacb | 4708 | msgstr "MacMongolian" |
5325c2e3 | 4709 | |
b490c636 | 4710 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 | 4711 | msgid "MacOriya" |
c06efacb | 4712 | msgstr "MacOriya" |
5325c2e3 | 4713 | |
b490c636 | 4714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 | 4715 | msgid "MacRoman" |
c06efacb | 4716 | msgstr "MacRoman" |
5325c2e3 | 4717 | |
b490c636 | 4718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 | 4719 | msgid "MacRomanian" |
c06efacb | 4720 | msgstr "MacRomanian" |
5325c2e3 | 4721 | |
b490c636 | 4722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 | 4723 | msgid "MacSinhalese" |
c06efacb | 4724 | msgstr "MacSinhalese" |
5325c2e3 | 4725 | |
b490c636 | 4726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 | 4727 | msgid "MacSymbol" |
c06efacb | 4728 | msgstr "MacSymbol" |
5325c2e3 | 4729 | |
b490c636 | 4730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 | 4731 | msgid "MacTamil" |
c06efacb | 4732 | msgstr "MacTamil" |
5325c2e3 | 4733 | |
b490c636 | 4734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 | 4735 | msgid "MacTelugu" |
c06efacb | 4736 | msgstr "MacTelugu" |
5325c2e3 | 4737 | |
b490c636 | 4738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 | 4739 | msgid "MacThai" |
c06efacb | 4740 | msgstr "MacThai" |
5325c2e3 | 4741 | |
b490c636 | 4742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 | 4743 | msgid "MacTibetan" |
c06efacb | 4744 | msgstr "MacTibetan" |
5325c2e3 | 4745 | |
b490c636 | 4746 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 | 4747 | msgid "MacTurkish" |
c06efacb | 4748 | msgstr "MacTurkish" |
5325c2e3 | 4749 | |
b490c636 | 4750 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 | 4751 | msgid "MacVietnamese" |
c06efacb | 4752 | msgstr "MacVietnamese" |
5325c2e3 | 4753 | |
b490c636 | 4754 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 | 4755 | msgid "Make a selection:" |
c06efacb | 4756 | msgstr "Bitte auswählen:" |
5325c2e3 | 4757 | |
b490c636 | 4758 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4759 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4760 | msgid "Margins" | |
c06efacb | 4761 | msgstr "Randfiguren" |
5325c2e3 | 4762 | |
b490c636 | 4763 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
040ecf9b | 4764 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4765 | msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" |
040ecf9b | 4766 | |
6d876f2a | 4767 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f | 4768 | msgid "Max height:" |
c06efacb | 4769 | msgstr "Maximale Höhe:" |
be546c6f | 4770 | |
6d876f2a | 4771 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f | 4772 | msgid "Max width:" |
c06efacb | 4773 | msgstr "Maximale Breite:" |
be546c6f | 4774 | |
b490c636 | 4775 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "Media playback error: %s" | |
4778 | msgstr "" | |
4779 | ||
b490c636 | 4780 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
040ecf9b VZ |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
8000083c | 4783 | msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!" |
040ecf9b | 4784 | |
b490c636 | 4785 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
040ecf9b | 4786 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 4787 | msgstr "Menü" |
040ecf9b | 4788 | |
b490c636 | 4789 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 | 4790 | msgid "Message" |
c06efacb | 4791 | msgstr "Nachricht" |
5325c2e3 | 4792 | |
b490c636 | 4793 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
4794 | msgid "Metal theme" |
4795 | msgstr "Metal-Thema" | |
4796 | ||
b490c636 | 4797 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 | 4798 | msgid "Method or property not found." |
c06efacb | 4799 | msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden." |
5325c2e3 | 4800 | |
b490c636 | 4801 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
040ecf9b VZ |
4802 | msgid "Mi&nimize" |
4803 | msgstr "Mi&nimieren" | |
4804 | ||
6d876f2a | 4805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f | 4806 | msgid "Min height:" |
c06efacb | 4807 | msgstr "Minimale Höhe:" |
be546c6f | 4808 | |
6d876f2a | 4809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4810 | msgid "Min width:" |
c06efacb | 4811 | msgstr "Minimale Breite:" |
be546c6f | 4812 | |
b490c636 | 4813 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 | 4814 | msgid "Missing a required parameter." |
c06efacb | 4815 | msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt." |
5325c2e3 | 4816 | |
b490c636 | 4817 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
040ecf9b VZ |
4818 | msgid "Modern" |
4819 | msgstr "Modern" | |
4820 | ||
b490c636 | 4821 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
040ecf9b | 4822 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4823 | msgstr "Geändert" |
040ecf9b | 4824 | |
b490c636 | 4825 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
040ecf9b VZ |
4826 | #, c-format |
4827 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4828 | msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen." | |
4829 | ||
b490c636 | 4830 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
040ecf9b VZ |
4831 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
4832 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll" | |
4833 | ||
b490c636 | 4834 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 | 4835 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
95bf8d1b VZ |
4836 | msgstr "" |
4837 | "Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt." | |
5325c2e3 | 4838 | |
b490c636 | 4839 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
040ecf9b | 4840 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4841 | msgstr "Abwärts verschieben" |
040ecf9b | 4842 | |
b490c636 | 4843 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
040ecf9b VZ |
4844 | msgid "Move up" |
4845 | msgstr "Nach oben" | |
4846 | ||
6d876f2a VZ |
4847 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4848 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 | 4849 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
c06efacb | 4850 | msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz." |
5325c2e3 | 4851 | |
6d876f2a VZ |
4852 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4853 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 | 4854 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
c06efacb | 4855 | msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz." |
5325c2e3 | 4856 | |
b490c636 | 4857 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 | 4858 | msgid "Multiple Cell Properties" |
c06efacb | 4859 | msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften" |
5325c2e3 | 4860 | |
b490c636 | 4861 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
040ecf9b | 4862 | msgid "NUM_LOCK" |
041a4f6d | 4863 | msgstr "Num_LOCK" |
040ecf9b | 4864 | |
b490c636 | 4865 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
4866 | msgid "Name" |
4867 | msgstr "Name" | |
4868 | ||
b490c636 | 4869 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4870 | msgid "Network" |
c06efacb | 4871 | msgstr "Netzwerk" |
5325c2e3 | 4872 | |
b490c636 | 4873 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4874 | msgid "New" |
c06efacb | 4875 | msgstr "Neu" |
5325c2e3 | 4876 | |
b490c636 | 4877 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f | 4878 | msgid "New &Box Style..." |
c06efacb | 4879 | msgstr "Neuer &Kastenstil..." |
be546c6f | 4880 | |
b490c636 | 4881 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
040ecf9b VZ |
4882 | msgid "New &Character Style..." |
4883 | msgstr "Neuer &Zeichenstil..." | |
4884 | ||
b490c636 | 4885 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
040ecf9b VZ |
4886 | msgid "New &List Style..." |
4887 | msgstr "Neuer &Listenstil..." | |
4888 | ||
b490c636 | 4889 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
4890 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4891 | msgstr "Neuer &Absatzstil..." | |
4892 | ||
b490c636 VZ |
4893 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
4894 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
4895 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
4896 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
4897 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
4898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
4899 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
4900 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
4901 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
4902 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
040ecf9b VZ |
4903 | msgid "New Style" |
4904 | msgstr "Neuer Stil" | |
4905 | ||
b490c636 | 4906 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
040ecf9b VZ |
4907 | msgid "New directory" |
4908 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
4909 | ||
b490c636 | 4910 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
040ecf9b VZ |
4911 | msgid "New item" |
4912 | msgstr "Neues &Element" | |
4913 | ||
b490c636 VZ |
4914 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
4915 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
040ecf9b VZ |
4916 | msgid "NewName" |
4917 | msgstr "NeuerName" | |
4918 | ||
b490c636 | 4919 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
4920 | msgid "Next" |
4921 | msgstr "Weiter" | |
4922 | ||
b490c636 | 4923 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
040ecf9b | 4924 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 4925 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 4926 | |
b490c636 VZ |
4927 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
4928 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
040ecf9b VZ |
4929 | msgid "No" |
4930 | msgstr "Nein" | |
4931 | ||
b490c636 | 4932 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
040ecf9b VZ |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 4935 | msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert." |
040ecf9b | 4936 | |
b490c636 | 4937 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
c06efacb | 4938 | #, c-format |
5325c2e3 | 4939 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
c06efacb | 4940 | msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert." |
5325c2e3 | 4941 | |
b490c636 | 4942 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
5325c2e3 | 4943 | msgid "No column existing." |
c06efacb | 4944 | msgstr "Es existiert keine Zeile" |
5325c2e3 | 4945 | |
b490c636 | 4946 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 4947 | msgid "No column for the specified column existing." |
c06efacb | 4948 | msgstr "Für die ausgewählte Spalte existiert nicht." |
5325c2e3 | 4949 | |
b490c636 | 4950 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
5325c2e3 | 4951 | msgid "No column for the specified column position existing." |
c06efacb | 4952 | msgstr "Für die ausgewählte Zeilenposition existiert nicht." |
5325c2e3 | 4953 | |
6d876f2a | 4954 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
5325c2e3 | 4955 | msgid "No default application configured for HTML files." |
c06efacb | 4956 | msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML Dateinen." |
5325c2e3 | 4957 | |
b490c636 | 4958 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
040ecf9b | 4959 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 4960 | msgstr "Keine Einträge gefunden." |
040ecf9b | 4961 | |
b490c636 | 4962 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
040ecf9b VZ |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "" | |
4965 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4966 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
95bf8d1b VZ |
4967 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4968 | "one)?" | |
040ecf9b | 4969 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4970 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4971 | "es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n" | |
4972 | "Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
4973 | "(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?" | |
040ecf9b | 4974 | |
b490c636 | 4975 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
040ecf9b VZ |
4976 | #, c-format |
4977 | msgid "" | |
4978 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4979 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4980 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4981 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4982 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4983 | "Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
040ecf9b VZ |
4984 | "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?" |
4985 | ||
b490c636 | 4986 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
040ecf9b | 4987 | msgid "No handler found for animation type." |
ecc8721a | 4988 | msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden." |
040ecf9b | 4989 | |
b490c636 | 4990 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
040ecf9b | 4991 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 4992 | msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt." |
040ecf9b | 4993 | |
b490c636 VZ |
4994 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
4995 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
040ecf9b VZ |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
c276efd9 | 4998 | msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 4999 | |
b490c636 | 5000 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
040ecf9b VZ |
5001 | #, c-format |
5002 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
c276efd9 | 5003 | msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 5004 | |
6d876f2a | 5005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
040ecf9b VZ |
5006 | msgid "No matching page found yet" |
5007 | msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden" | |
5008 | ||
b490c636 | 5009 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
5325c2e3 | 5010 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
95bf8d1b VZ |
5011 | msgstr "" |
5012 | "Kein Renderer oder ungültiger Renderer Typ für die benutzte Dateizeile " | |
5013 | "aufgeführt" | |
5325c2e3 | 5014 | |
b490c636 | 5015 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
5325c2e3 | 5016 | msgid "No renderer specified for column." |
c06efacb | 5017 | msgstr "Kein Renderer für diese Zeile festgelegt." |
5325c2e3 | 5018 | |
b490c636 | 5019 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
040ecf9b VZ |
5020 | msgid "No sound" |
5021 | msgstr "Kein Ton" | |
5022 | ||
b490c636 | 5023 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
040ecf9b | 5024 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5025 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt." |
040ecf9b | 5026 | |
b490c636 | 5027 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
040ecf9b VZ |
5028 | msgid "No unused colour in image." |
5029 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild." | |
5030 | ||
b490c636 | 5031 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
040ecf9b VZ |
5032 | #, c-format |
5033 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 5034 | msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden." |
040ecf9b | 5035 | |
5325c2e3 | 5036 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 5039 | msgid "None" |
c06efacb | 5040 | msgstr "Kein" |
5325c2e3 | 5041 | |
b490c636 | 5042 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
5043 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5044 | msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" | |
5045 | ||
b490c636 | 5046 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
5047 | msgid "Normal" |
5048 | msgstr "Normal" | |
5049 | ||
6d876f2a | 5050 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
040ecf9b VZ |
5051 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5052 | msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> " | |
5053 | ||
6d876f2a | 5054 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
040ecf9b VZ |
5055 | msgid "Normal font:" |
5056 | msgstr "Normal Font:" | |
5057 | ||
b490c636 | 5058 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
c06efacb | 5059 | #, c-format |
5325c2e3 | 5060 | msgid "Not %s" |
c06efacb | 5061 | msgstr "Nicht %s" |
5325c2e3 | 5062 | |
b490c636 | 5063 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 | 5064 | msgid "Not available" |
c06efacb | 5065 | msgstr "Nicht verfügbar" |
5325c2e3 | 5066 | |
b490c636 | 5067 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
040ecf9b VZ |
5068 | msgid "Not underlined" |
5069 | msgstr "Nicht unterstrichen" | |
5070 | ||
b490c636 | 5071 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
040ecf9b VZ |
5072 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5073 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
5074 | ||
b490c636 | 5075 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
5325c2e3 | 5076 | msgid "Notice" |
c06efacb | 5077 | msgstr "Bemerkung" |
5325c2e3 | 5078 | |
b490c636 | 5079 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 | 5080 | msgid "Number of columns could not be determined." |
c06efacb | 5081 | msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht bestimmt werden." |
5325c2e3 | 5082 | |
b490c636 VZ |
5083 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5084 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
040ecf9b VZ |
5085 | msgid "Numbered outline" |
5086 | msgstr "Nummerierung umrandet" | |
5087 | ||
b490c636 VZ |
5088 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5089 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5090 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5091 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
040ecf9b VZ |
5092 | msgid "OK" |
5093 | msgstr "OK" | |
5094 | ||
b490c636 | 5095 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
c06efacb | 5098 | msgstr "OLE Automatisierungsfehler in %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5099 | |
5100 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5101 | msgid "Object Properties" |
c06efacb | 5102 | msgstr "Objekteigenschaften" |
5325c2e3 | 5103 | |
b490c636 | 5104 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 | 5105 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
c06efacb | 5106 | msgstr "Objektanwendung unterstützt die genannten Argumente nicht." |
5325c2e3 | 5107 | |
b490c636 | 5108 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
040ecf9b | 5109 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5110 | msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen." |
040ecf9b | 5111 | |
b490c636 | 5112 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
040ecf9b | 5113 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5114 | msgstr "Datei öffnen" |
040ecf9b | 5115 | |
6d876f2a | 5116 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
040ecf9b | 5117 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5118 | msgstr "Öffne HTML-Dokument" |
040ecf9b | 5119 | |
b490c636 | 5120 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
040ecf9b VZ |
5121 | #, c-format |
5122 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5123 | msgstr "Öffne Datei \"%s\"" |
040ecf9b | 5124 | |
b490c636 | 5125 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 | 5126 | msgid "Open..." |
c06efacb | 5127 | msgstr "Öffnen..." |
5325c2e3 | 5128 | |
b490c636 | 5129 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
5325c2e3 VZ |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
c06efacb | 5132 | msgstr "OpenGL Funktion \"%s\" schlug fehl %s (Fehler %d)" |
5325c2e3 | 5133 | |
b490c636 VZ |
5134 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5135 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
040ecf9b | 5136 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5137 | msgstr "Ausführung nicht erlaubt." |
040ecf9b | 5138 | |
b490c636 | 5139 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
c06efacb | 5140 | #, c-format |
5325c2e3 | 5141 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
c06efacb | 5142 | msgstr "Option '%s' konnte nicht negiert werden" |
040ecf9b | 5143 | |
b490c636 | 5144 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
040ecf9b VZ |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5147 | msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert." | |
5148 | ||
b490c636 | 5149 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
040ecf9b VZ |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
c276efd9 | 5152 | msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden." |
040ecf9b | 5153 | |
b490c636 | 5154 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
040ecf9b VZ |
5155 | msgid "Options" |
5156 | msgstr "Einstellungen" | |
5157 | ||
b490c636 | 5158 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
040ecf9b | 5159 | msgid "Orientation" |
c276efd9 | 5160 | msgstr "Ausrichtung" |
040ecf9b | 5161 | |
b490c636 | 5162 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
5325c2e3 | 5163 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
c06efacb | 5164 | msgstr "Window IDs ausgeschalten. Vorgeschlagene Auswahl schließen." |
5325c2e3 VZ |
5165 | |
5166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 | |
5167 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5168 | msgid "Outline" |
c06efacb | 5169 | msgstr "Umrandung" |
5325c2e3 VZ |
5170 | |
5171 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5172 | msgid "Outset" | |
c06efacb | 5173 | msgstr "Beginn" |
5325c2e3 | 5174 | |
b490c636 | 5175 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 | 5176 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
c06efacb | 5177 | msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte." |
5325c2e3 | 5178 | |
b490c636 | 5179 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
040ecf9b VZ |
5180 | msgid "PAGEDOWN" |
5181 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5182 | ||
b490c636 | 5183 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
040ecf9b VZ |
5184 | msgid "PAGEUP" |
5185 | msgstr "BILD HOCH" | |
5186 | ||
b490c636 | 5187 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
040ecf9b VZ |
5188 | msgid "PAUSE" |
5189 | msgstr "PAUSE" | |
5190 | ||
b490c636 | 5191 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
040ecf9b VZ |
5192 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
5193 | msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert" | |
5194 | ||
b490c636 | 5195 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
040ecf9b | 5196 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5197 | msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt" |
040ecf9b | 5198 | |
b490c636 | 5199 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
040ecf9b | 5200 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5201 | msgstr "PCX: ungültiges Bild" |
040ecf9b | 5202 | |
b490c636 | 5203 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
040ecf9b | 5204 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
970b8299 | 5205 | msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei." |
040ecf9b | 5206 | |
b490c636 | 5207 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
040ecf9b | 5208 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
970b8299 | 5209 | msgstr "PCX: unbekannter Fehler!" |
040ecf9b | 5210 | |
b490c636 | 5211 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
040ecf9b VZ |
5212 | msgid "PCX: version number too low" |
5213 | msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig" | |
5214 | ||
b490c636 | 5215 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
040ecf9b VZ |
5216 | msgid "PGDN" |
5217 | msgstr "BILD HOCH" | |
5218 | ||
b490c636 | 5219 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
040ecf9b VZ |
5220 | msgid "PGUP" |
5221 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5222 | ||
b490c636 | 5223 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
040ecf9b VZ |
5224 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5225 | msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert." | |
5226 | ||
b490c636 | 5227 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
040ecf9b VZ |
5228 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5229 | msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt." | |
5230 | ||
b490c636 VZ |
5231 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5232 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
040ecf9b VZ |
5233 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5234 | msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten." | |
5235 | ||
b490c636 | 5236 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5237 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5238 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5239 | ||
b490c636 | 5240 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
5241 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5242 | msgstr "PRC 16K Rotiert" | |
5243 | ||
b490c636 | 5244 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
5245 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5246 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5247 | ||
b490c636 | 5248 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5249 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5250 | msgstr "PRC 32K Rotiert" | |
5251 | ||
b490c636 | 5252 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
040ecf9b | 5253 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
ecc8721a | 5254 | msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm" |
040ecf9b | 5255 | |
b490c636 | 5256 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
040ecf9b | 5257 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ecc8721a | 5258 | msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert" |
040ecf9b | 5259 | |
b490c636 | 5260 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
040ecf9b VZ |
5261 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
5262 | msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm" | |
5263 | ||
b490c636 | 5264 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
040ecf9b VZ |
5265 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
5266 | msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5267 | ||
b490c636 | 5268 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
040ecf9b VZ |
5269 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
5270 | msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm" | |
5271 | ||
b490c636 | 5272 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
040ecf9b VZ |
5273 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
5274 | msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm" | |
5275 | ||
b490c636 | 5276 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
040ecf9b VZ |
5277 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
5278 | msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm" | |
5279 | ||
b490c636 | 5280 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
040ecf9b VZ |
5281 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
5282 | msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm" | |
5283 | ||
b490c636 | 5284 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
5285 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
5286 | msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm" | |
5287 | ||
b490c636 | 5288 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
5289 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
5290 | msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm" | |
5291 | ||
b490c636 | 5292 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
040ecf9b VZ |
5293 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
5294 | msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm" | |
5295 | ||
b490c636 | 5296 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
040ecf9b VZ |
5297 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
5298 | msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm" | |
5299 | ||
b490c636 | 5300 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
040ecf9b VZ |
5301 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
5302 | msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm" | |
5303 | ||
b490c636 | 5304 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
040ecf9b VZ |
5305 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
5306 | msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm" | |
5307 | ||
b490c636 | 5308 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
040ecf9b VZ |
5309 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
5310 | msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm" | |
5311 | ||
b490c636 | 5312 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
040ecf9b VZ |
5313 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
5314 | msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm" | |
5315 | ||
b490c636 | 5316 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
040ecf9b VZ |
5317 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
5318 | msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm" | |
5319 | ||
b490c636 | 5320 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
5321 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
5322 | msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm" | |
5323 | ||
b490c636 | 5324 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
5325 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
5326 | msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm" | |
5327 | ||
b490c636 | 5328 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
040ecf9b VZ |
5329 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
5330 | msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm" | |
5331 | ||
b490c636 | 5332 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
5333 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
5334 | msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm" | |
5335 | ||
b490c636 | 5336 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
040ecf9b VZ |
5337 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
5338 | msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm" | |
5339 | ||
b490c636 | 5340 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
040ecf9b VZ |
5341 | msgid "PRINT" |
5342 | msgstr "DRUCKEN" | |
5343 | ||
5325c2e3 | 5344 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5345 | msgid "Padding" |
c06efacb | 5346 | msgstr "Auffüllung" |
5325c2e3 | 5347 | |
b490c636 | 5348 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
040ecf9b VZ |
5349 | #, c-format |
5350 | msgid "Page %d" | |
5351 | msgstr "Seite %d" | |
5352 | ||
b490c636 | 5353 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
040ecf9b VZ |
5354 | #, c-format |
5355 | msgid "Page %d of %d" | |
5356 | msgstr "Seite %d aus %d" | |
5357 | ||
b490c636 | 5358 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
040ecf9b VZ |
5359 | msgid "Page Setup" |
5360 | msgstr "Seiten-Einstellungen" | |
5361 | ||
b490c636 VZ |
5362 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5363 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
040ecf9b VZ |
5364 | msgid "Page setup" |
5365 | msgstr "Seiteneinstellungen" | |
5366 | ||
b490c636 | 5367 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
5368 | msgid "Pages" |
5369 | msgstr "Seiten" | |
5370 | ||
b490c636 VZ |
5371 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5372 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5373 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
040ecf9b VZ |
5374 | msgid "Paper size" |
5375 | msgstr "Papierformat" | |
5376 | ||
b490c636 | 5377 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
040ecf9b VZ |
5378 | msgid "Paragraph styles" |
5379 | msgstr "Absatzstile" | |
5380 | ||
b490c636 | 5381 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
040ecf9b | 5382 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5383 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben" |
040ecf9b | 5384 | |
b490c636 | 5385 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b VZ |
5386 | #, fuzzy |
5387 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
ecc8721a | 5388 | msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben" |
040ecf9b | 5389 | |
b490c636 VZ |
5390 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5391 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
040ecf9b | 5392 | msgid "Paste" |
ecc8721a | 5393 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 5394 | |
b490c636 | 5395 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
040ecf9b | 5396 | msgid "Paste selection" |
ecc8721a | 5397 | msgstr "Auswahl einfügen" |
040ecf9b | 5398 | |
b490c636 VZ |
5399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5400 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
040ecf9b VZ |
5401 | msgid "Peri&od" |
5402 | msgstr "P&unkt" | |
5403 | ||
b490c636 | 5404 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
040ecf9b VZ |
5405 | msgid "Permissions" |
5406 | msgstr "Zugriffsrechte" | |
5407 | ||
b490c636 | 5408 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 | 5409 | msgid "Picture Properties" |
c06efacb | 5410 | msgstr "Bildeigenschaften" |
5325c2e3 | 5411 | |
040ecf9b VZ |
5412 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5413 | msgid "Pipe creation failed" | |
5414 | msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" | |
5415 | ||
b490c636 | 5416 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
040ecf9b | 5417 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5418 | msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart." |
040ecf9b | 5419 | |
b490c636 | 5420 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
040ecf9b | 5421 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5422 | msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei." |
040ecf9b | 5423 | |
6d876f2a | 5424 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
040ecf9b | 5425 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5426 | msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:" |
040ecf9b | 5427 | |
b490c636 | 5428 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
040ecf9b | 5429 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5430 | msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen" |
040ecf9b | 5431 | |
b490c636 | 5432 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
040ecf9b VZ |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "" | |
5435 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5436 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5437 | "or this program won't operate correctly." | |
5438 | msgstr "" | |
5439 | "Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n" | |
ecc8721a | 5440 | "(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n" |
040ecf9b VZ |
5441 | "Version %d.%02d)." |
5442 | ||
b490c636 | 5443 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 | 5444 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
c06efacb | 5445 | msgstr "Bitte die Zeilen aufrufen um ihren Ablauf anzuzeigen und zu bestimmen:" |
5325c2e3 | 5446 | |
b490c636 | 5447 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5448 | #, fuzzy |
5449 | msgid "Please wait while printing..." | |
ecc8721a | 5450 | msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n" |
040ecf9b | 5451 | |
b490c636 | 5452 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 | 5453 | msgid "Point Size" |
c06efacb VZ |
5454 | msgstr "Schriftgröße in Punkt" |
5455 | ||
b490c636 VZ |
5456 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5457 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5458 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5459 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5460 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5461 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
5325c2e3 | 5462 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
c06efacb VZ |
5463 | msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Kontrollelement gesetzt." |
5464 | ||
b490c636 VZ |
5465 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5467 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5468 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5469 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
5325c2e3 | 5470 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
c06efacb | 5471 | msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Model gesetzt." |
5325c2e3 | 5472 | |
b490c636 | 5473 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
040ecf9b VZ |
5474 | msgid "Portrait" |
5475 | msgstr "Hochformat" | |
5476 | ||
6d876f2a | 5477 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 | 5478 | msgid "Position" |
c06efacb | 5479 | msgstr "Position" |
5325c2e3 | 5480 | |
b490c636 | 5481 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
5325c2e3 | 5482 | msgid "PostScript file" |
040ecf9b VZ |
5483 | msgstr "PostScript-Datei" |
5484 | ||
b490c636 | 5485 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5486 | msgid "Preferences" |
c06efacb | 5487 | msgstr "Einstellungen" |
5325c2e3 | 5488 | |
b490c636 | 5489 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 | 5490 | msgid "Preferences..." |
c06efacb | 5491 | msgstr "Einstellungen..." |
5325c2e3 | 5492 | |
b490c636 | 5493 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5494 | msgid "Preparing" |
5495 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5496 | |
b490c636 | 5497 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5498 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
040ecf9b VZ |
5499 | msgid "Preview:" |
5500 | msgstr "Vorschau:" | |
5501 | ||
b490c636 | 5502 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
040ecf9b VZ |
5503 | msgid "Previous page" |
5504 | msgstr "Vorherige Seite" | |
5505 | ||
b490c636 VZ |
5506 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5507 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5508 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5509 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
040ecf9b VZ |
5510 | msgid "Print" |
5511 | msgstr "Drucken" | |
5512 | ||
b490c636 | 5513 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
040ecf9b VZ |
5514 | msgid "Print Preview" |
5515 | msgstr "Druckvorschau" | |
5516 | ||
b490c636 VZ |
5517 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5518 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
040ecf9b VZ |
5519 | msgid "Print Preview Failure" |
5520 | msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" | |
5521 | ||
b490c636 | 5522 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
5523 | msgid "Print Range" |
5524 | msgstr "Seitenbereich" | |
5525 | ||
b490c636 | 5526 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
040ecf9b VZ |
5527 | msgid "Print Setup" |
5528 | msgstr "Druckereinstellungen" | |
5529 | ||
b490c636 | 5530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
5531 | msgid "Print in colour" |
5532 | msgstr "Farbig drucken" | |
5533 | ||
b490c636 | 5534 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5535 | #, fuzzy |
5536 | msgid "Print previe&w..." | |
5537 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5538 | ||
b490c636 | 5539 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
040ecf9b VZ |
5540 | msgid "Print preview" |
5541 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5542 | ||
b490c636 | 5543 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 | 5544 | msgid "Print preview creation failed." |
c06efacb | 5545 | msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 5546 | |
b490c636 | 5547 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5548 | #, fuzzy |
5549 | msgid "Print preview..." | |
5550 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5551 | ||
b490c636 | 5552 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
040ecf9b VZ |
5553 | msgid "Print spooling" |
5554 | msgstr "Druckersteuerung" | |
5555 | ||
6d876f2a | 5556 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
040ecf9b | 5557 | msgid "Print this page" |
8000083c | 5558 | msgstr "Diese Seite drucken" |
040ecf9b | 5559 | |
b490c636 | 5560 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
040ecf9b VZ |
5561 | msgid "Print to File" |
5562 | msgstr "In Datei drucken" | |
5563 | ||
b490c636 | 5564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 5565 | msgid "Print..." |
c06efacb | 5566 | msgstr "Drucken..." |
5325c2e3 | 5567 | |
b490c636 | 5568 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
040ecf9b VZ |
5569 | msgid "Printer" |
5570 | msgstr "Drucker" | |
5571 | ||
b490c636 | 5572 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
040ecf9b VZ |
5573 | msgid "Printer command:" |
5574 | msgstr "Druckbefehl:" | |
5575 | ||
b490c636 | 5576 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
5577 | msgid "Printer options" |
5578 | msgstr "Drucker-Einstellungen" | |
5579 | ||
b490c636 | 5580 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
040ecf9b VZ |
5581 | msgid "Printer options:" |
5582 | msgstr "Drucker-Einstellungen:" | |
5583 | ||
b490c636 | 5584 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
040ecf9b VZ |
5585 | msgid "Printer..." |
5586 | msgstr "Drucker..." | |
5587 | ||
b490c636 | 5588 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
5589 | msgid "Printer:" |
5590 | msgstr "Drucker:" | |
5591 | ||
b490c636 VZ |
5592 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5593 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 | 5594 | msgid "Printing" |
c06efacb | 5595 | msgstr "Drucken" |
5325c2e3 | 5596 | |
b490c636 | 5597 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
040ecf9b VZ |
5598 | msgid "Printing " |
5599 | msgstr "Drucken von " | |
5600 | ||
b490c636 | 5601 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
040ecf9b VZ |
5602 | msgid "Printing Error" |
5603 | msgstr "Fehler beim Drucken" | |
5604 | ||
b490c636 | 5605 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5606 | #, fuzzy, c-format |
5607 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5608 | msgstr "Drucke Seite %d..." | |
5609 | ||
b490c636 | 5610 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
5611 | #, c-format |
5612 | msgid "Printing page %d..." | |
5613 | msgstr "Drucke Seite %d..." | |
5614 | ||
b490c636 | 5615 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
5616 | msgid "Printing..." |
5617 | msgstr "Drucke..." | |
5618 | ||
b490c636 VZ |
5619 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5620 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 | 5621 | msgid "Printout" |
c06efacb | 5622 | msgstr "Ausdruck" |
5325c2e3 | 5623 | |
b490c636 | 5624 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
040ecf9b | 5625 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
5626 | msgid "" |
5627 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5628 | msgstr "" | |
5629 | "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner " | |
5630 | "\"%s\"." | |
5325c2e3 | 5631 | |
b490c636 | 5632 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
5325c2e3 | 5633 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
c06efacb | 5634 | msgstr "Prozess Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
040ecf9b | 5635 | |
b490c636 | 5636 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5637 | msgid "Progress:" |
5638 | msgstr "" | |
5639 | ||
b490c636 | 5640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5641 | msgid "Properties" |
c06efacb | 5642 | msgstr "Eigenschaften" |
5325c2e3 | 5643 | |
b490c636 | 5644 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 | 5645 | msgid "Property" |
c06efacb | 5646 | msgstr "Eigenschaft" |
5325c2e3 | 5647 | |
b490c636 | 5648 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 | 5649 | msgid "Property Error" |
c06efacb | 5650 | msgstr "Eigenschaftsfehler" |
040ecf9b | 5651 | |
b490c636 | 5652 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
5653 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5654 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5655 | ||
b490c636 | 5656 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
040ecf9b VZ |
5657 | msgid "Question" |
5658 | msgstr "Frage" | |
5659 | ||
b490c636 | 5660 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 5661 | msgid "Quit" |
c06efacb | 5662 | msgstr "Beenden" |
5325c2e3 | 5663 | |
b490c636 | 5664 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
c06efacb | 5665 | #, c-format |
be546c6f | 5666 | msgid "Quit %s" |
c06efacb | 5667 | msgstr "%s Beenden" |
be546c6f | 5668 | |
b490c636 | 5669 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
040ecf9b VZ |
5670 | msgid "Quit this program" |
5671 | msgstr "Dieses Programm beenden" | |
5672 | ||
b490c636 | 5673 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
5674 | msgid "RETURN" |
5675 | msgstr "EINGABE" | |
5676 | ||
b490c636 | 5677 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
040ecf9b VZ |
5678 | msgid "RIGHT" |
5679 | msgstr "RECHTS" | |
5680 | ||
b490c636 | 5681 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f | 5682 | msgid "RawCtrl+" |
c06efacb | 5683 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5684 | |
b490c636 | 5685 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5688 | msgstr "Lesefehler in Datei '%s'" | |
5689 | ||
b490c636 | 5690 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
040ecf9b VZ |
5691 | msgid "Ready" |
5692 | msgstr "Bereit" | |
5693 | ||
b490c636 | 5694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
5325c2e3 | 5695 | msgid "Redo" |
c06efacb | 5696 | msgstr "Wiederholen" |
5325c2e3 | 5697 | |
b490c636 | 5698 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
040ecf9b VZ |
5699 | msgid "Redo last action" |
5700 | msgstr "Letzte Aktion wiederholen" | |
5701 | ||
b490c636 | 5702 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
5703 | msgid "Refresh" |
5704 | msgstr "Aktualisiere" | |
5705 | ||
b490c636 | 5706 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
040ecf9b VZ |
5707 | #, c-format |
5708 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5709 | msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5710 | |
b490c636 | 5711 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
040ecf9b VZ |
5712 | #, c-format |
5713 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
95bf8d1b VZ |
5714 | msgstr "" |
5715 | "Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht " | |
5716 | "möglich." | |
040ecf9b | 5717 | |
b490c636 | 5718 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
040ecf9b VZ |
5719 | #, c-format |
5720 | msgid "" | |
5721 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5722 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5723 | "operation aborted." | |
5724 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5725 | "Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n" |
040ecf9b VZ |
5726 | "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n" |
5727 | "Abbruch." | |
5728 | ||
b490c636 | 5729 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
040ecf9b VZ |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
c276efd9 | 5732 | msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5733 | |
b490c636 VZ |
5734 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5735 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
040ecf9b | 5736 | msgid "Regular" |
ecc8721a | 5737 | msgstr "Regulär" |
040ecf9b | 5738 | |
6d876f2a | 5739 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5740 | #, fuzzy |
5741 | msgid "Relative" | |
5742 | msgstr "Dekorativ" | |
5743 | ||
b490c636 | 5744 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
040ecf9b | 5745 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5746 | msgstr "Relevante Einträge:" |
040ecf9b | 5747 | |
b490c636 VZ |
5748 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5749 | #, fuzzy | |
5750 | msgid "Remaining time:" | |
5751 | msgstr "Verbleibende Zeit: " | |
5752 | ||
5753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
040ecf9b VZ |
5754 | msgid "Remove" |
5755 | msgstr "Entferne" | |
5756 | ||
b490c636 | 5757 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
5758 | #, fuzzy |
5759 | msgid "Remove Bullet" | |
5760 | msgstr "Entferne" | |
5761 | ||
6d876f2a | 5762 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
040ecf9b | 5763 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
8000083c | 5764 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen" |
040ecf9b | 5765 | |
b490c636 | 5766 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
040ecf9b VZ |
5767 | #, c-format |
5768 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
95bf8d1b VZ |
5769 | msgstr "" |
5770 | "Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen " | |
5771 | "werden." | |
040ecf9b | 5772 | |
b490c636 | 5773 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
5325c2e3 | 5774 | msgid "Rendering failed." |
c06efacb | 5775 | msgstr "Darstellung gescheitert." |
5325c2e3 | 5776 | |
b490c636 | 5777 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
040ecf9b VZ |
5778 | msgid "Renumber List" |
5779 | msgstr "Liste neu nummerieren" | |
5780 | ||
b490c636 | 5781 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5782 | msgid "Rep&lace" |
5783 | msgstr "&Ersetzen" | |
5784 | ||
b490c636 | 5785 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5786 | msgid "Replace" |
5787 | msgstr "Ersetzen" | |
5788 | ||
b490c636 | 5789 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
5790 | msgid "Replace &all" |
5791 | msgstr "Alle &ersetzen" | |
5792 | ||
b490c636 | 5793 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
040ecf9b VZ |
5794 | msgid "Replace selection" |
5795 | msgstr "Auswahl ersetzen" | |
5796 | ||
b490c636 | 5797 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
040ecf9b VZ |
5798 | msgid "Replace with:" |
5799 | msgstr "Ersetzen durch:" | |
5800 | ||
b490c636 | 5801 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 | 5802 | msgid "Required information entry is empty." |
c06efacb | 5803 | msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer." |
040ecf9b | 5804 | |
b490c636 | 5805 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
c06efacb | 5806 | #, c-format |
5325c2e3 | 5807 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." |
c06efacb | 5808 | msgstr "Ressource '%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 | 5809 | |
b490c636 | 5810 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
040ecf9b | 5811 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5812 | msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes" |
040ecf9b | 5813 | |
5325c2e3 | 5814 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5815 | msgid "Ridge" |
c06efacb | 5816 | msgstr "Grat" |
5325c2e3 | 5817 | |
b490c636 VZ |
5818 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
5819 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 5820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
5821 | msgid "Right" |
5822 | msgstr "Rechts" | |
5823 | ||
b490c636 | 5824 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
040ecf9b VZ |
5825 | msgid "Right margin (mm):" |
5826 | msgstr "Rechter Rand (mm):" | |
5827 | ||
b490c636 VZ |
5828 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
5829 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
5830 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
5831 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
040ecf9b | 5832 | msgid "Right-align text." |
ecc8721a | 5833 | msgstr "Rechtsbündiger Text." |
040ecf9b | 5834 | |
b490c636 | 5835 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
040ecf9b VZ |
5836 | msgid "Roman" |
5837 | msgstr "Roman" | |
5838 | ||
b490c636 VZ |
5839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
5840 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
040ecf9b VZ |
5841 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5842 | msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:" | |
5843 | ||
b490c636 | 5844 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
040ecf9b VZ |
5845 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5846 | msgstr "ROLLEN_LOCK" | |
5847 | ||
b490c636 | 5848 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
040ecf9b VZ |
5849 | msgid "SELECT" |
5850 | msgstr "AUSWAHL" | |
5851 | ||
b490c636 | 5852 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
040ecf9b VZ |
5853 | msgid "SEPARATOR" |
5854 | msgstr "TRENNER" | |
5855 | ||
b490c636 | 5856 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
040ecf9b VZ |
5857 | msgid "SNAPSHOT" |
5858 | msgstr "S-Abf" | |
5859 | ||
b490c636 | 5860 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
040ecf9b VZ |
5861 | msgid "SPACE" |
5862 | msgstr "Leertaste" | |
5863 | ||
b490c636 | 5864 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
040ecf9b VZ |
5865 | msgid "SPECIAL" |
5866 | msgstr "SPEZIAL" | |
5867 | ||
b490c636 | 5868 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
040ecf9b | 5869 | msgid "SUBTRACT" |
041a4f6d | 5870 | msgstr "Subtrahieren" |
040ecf9b | 5871 | |
b490c636 | 5872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
040ecf9b VZ |
5873 | msgid "Save" |
5874 | msgstr "Speichern" | |
5875 | ||
b490c636 | 5876 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "Save %s file" | |
5879 | msgstr "Datei %s speichern" | |
5880 | ||
b490c636 | 5881 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
5882 | msgid "Save &As..." |
5883 | msgstr "&Speichern unter..." | |
5884 | ||
b490c636 | 5885 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
5325c2e3 VZ |
5886 | msgid "Save As" |
5887 | msgstr "Speichern unter" | |
040ecf9b | 5888 | |
b490c636 | 5889 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
040ecf9b | 5890 | msgid "Save as" |
c276efd9 | 5891 | msgstr "Speichern unter" |
040ecf9b | 5892 | |
b490c636 | 5893 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
040ecf9b | 5894 | msgid "Save current document" |
c276efd9 | 5895 | msgstr "Aktuelles Dokument speichern" |
040ecf9b | 5896 | |
b490c636 | 5897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
040ecf9b | 5898 | msgid "Save current document with a different filename" |
c276efd9 | 5899 | msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern" |
040ecf9b | 5900 | |
b490c636 | 5901 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
040ecf9b VZ |
5902 | msgid "Save log contents to file" |
5903 | msgstr "Logtexte in Datei speichern" | |
5904 | ||
b490c636 | 5905 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
040ecf9b | 5906 | msgid "Script" |
8000083c | 5907 | msgstr "Skript" |
040ecf9b | 5908 | |
b490c636 | 5909 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 5910 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
040ecf9b VZ |
5911 | msgid "Search" |
5912 | msgstr "Suchen" | |
5913 | ||
6d876f2a | 5914 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
95bf8d1b VZ |
5915 | msgid "" |
5916 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5917 | "above" | |
5918 | msgstr "" | |
5919 | "Den Inhalt der Hilfebücher nach allem Auftreten des oben eingegebenem " | |
5920 | "Begriff durchsuchen" | |
040ecf9b | 5921 | |
b490c636 | 5922 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
5923 | msgid "Search direction" |
5924 | msgstr "Suchrichtung" | |
5925 | ||
b490c636 | 5926 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
040ecf9b VZ |
5927 | msgid "Search for:" |
5928 | msgstr "Suchen nach:" | |
5929 | ||
6d876f2a | 5930 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
040ecf9b | 5931 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 5932 | msgstr "Alle Bücher durchsuchen" |
040ecf9b | 5933 | |
6d876f2a | 5934 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
040ecf9b VZ |
5935 | msgid "Searching..." |
5936 | msgstr "Suchen..." | |
5937 | ||
b490c636 | 5938 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
040ecf9b VZ |
5939 | msgid "Sections" |
5940 | msgstr "Abschnitte" | |
5941 | ||
b490c636 | 5942 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
5943 | #, c-format |
5944 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
5945 | msgstr "Suchfehler in Datei '%s'" | |
5946 | ||
b490c636 | 5947 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
95bf8d1b VZ |
5950 | msgstr "" |
5951 | "Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio " | |
5952 | "unterstützt)." | |
040ecf9b | 5953 | |
b490c636 VZ |
5954 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
5955 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
040ecf9b | 5956 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 5957 | msgstr "Alles auswählen" |
040ecf9b | 5958 | |
b490c636 | 5959 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
5325c2e3 | 5960 | msgid "Select All" |
ecc8721a | 5961 | msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 | 5962 | |
b490c636 | 5963 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
040ecf9b | 5964 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 5965 | msgstr "Dokument-Vorlage wählen" |
040ecf9b | 5966 | |
b490c636 | 5967 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
040ecf9b | 5968 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 5969 | msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen" |
040ecf9b | 5970 | |
b490c636 VZ |
5971 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
5972 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
040ecf9b | 5973 | msgid "Select regular or bold." |
ecc8721a | 5974 | msgstr "Wähle normal oder fett." |
040ecf9b | 5975 | |
b490c636 VZ |
5976 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
5977 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
040ecf9b | 5978 | msgid "Select regular or italic style." |
ecc8721a | 5979 | msgstr "Wähle normal oder kursiv." |
040ecf9b | 5980 | |
b490c636 VZ |
5981 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
5982 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
040ecf9b | 5983 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ecc8721a | 5984 | msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen." |
040ecf9b | 5985 | |
b490c636 | 5986 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
5987 | msgid "Selection" |
5988 | msgstr "Auswahl" | |
5989 | ||
b490c636 VZ |
5990 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
5991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
040ecf9b | 5992 | msgid "Selects the list level to edit." |
ecc8721a | 5993 | msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung." |
040ecf9b | 5994 | |
b490c636 | 5995 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
040ecf9b VZ |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
5998 | msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet." | |
5999 | ||
b490c636 | 6000 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 | 6001 | msgid "Set Cell Style" |
c06efacb | 6002 | msgstr "Stil der Zelle einstellen" |
5325c2e3 | 6003 | |
b490c636 | 6004 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
040ecf9b | 6005 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6006 | msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter" |
040ecf9b | 6007 | |
b490c636 | 6008 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 | 6009 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
95bf8d1b VZ |
6010 | msgstr "" |
6011 | "Das setzen der Verzeichniszugriffszeit ist auf dieser Betriebssystemversion " | |
6012 | "nicht unterstützt" | |
5325c2e3 | 6013 | |
b490c636 | 6014 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
6015 | msgid "Setup..." |
6016 | msgstr "Einstellungen..." | |
6017 | ||
b490c636 | 6018 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
040ecf9b | 6019 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
ecc8721a | 6020 | msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus." |
040ecf9b | 6021 | |
b490c636 | 6022 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
5325c2e3 | 6023 | msgid "Shift+" |
52ae1e90 | 6024 | msgstr "Umschalt+" |
040ecf9b | 6025 | |
b490c636 | 6026 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
040ecf9b VZ |
6027 | msgid "Show &hidden directories" |
6028 | msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen" | |
6029 | ||
b490c636 | 6030 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
040ecf9b VZ |
6031 | msgid "Show &hidden files" |
6032 | msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen" | |
6033 | ||
b490c636 | 6034 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6035 | msgid "Show All" |
6036 | msgstr "Alles zeigen" | |
6037 | ||
b490c636 | 6038 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
040ecf9b | 6039 | msgid "Show about dialog" |
ecc8721a | 6040 | msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog" |
040ecf9b | 6041 | |
6d876f2a | 6042 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
040ecf9b VZ |
6043 | msgid "Show all" |
6044 | msgstr "Alles zeigen" | |
6045 | ||
6d876f2a | 6046 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
040ecf9b VZ |
6047 | msgid "Show all items in index" |
6048 | msgstr "Alle Themen im Index anzeigen" | |
6049 | ||
b490c636 | 6050 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
040ecf9b VZ |
6051 | msgid "Show hidden directories" |
6052 | msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen" | |
6053 | ||
6d876f2a | 6054 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
040ecf9b | 6055 | msgid "Show/hide navigation panel" |
8000083c | 6056 | msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten" |
040ecf9b | 6057 | |
b490c636 VZ |
6058 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6059 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
040ecf9b | 6060 | msgid "Shows a Unicode subset." |
ce316f28 | 6061 | msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz." |
040ecf9b | 6062 | |
b490c636 VZ |
6063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6064 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6065 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6066 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
040ecf9b VZ |
6067 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6068 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen." | |
6069 | ||
b490c636 VZ |
6070 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6071 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
040ecf9b VZ |
6072 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6073 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen." | |
6074 | ||
b490c636 | 6075 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
040ecf9b VZ |
6076 | msgid "Shows a preview of the font." |
6077 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart." | |
6078 | ||
b490c636 VZ |
6079 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6080 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
040ecf9b VZ |
6081 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6082 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen." | |
6083 | ||
b490c636 | 6084 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
040ecf9b VZ |
6085 | msgid "Shows the font preview." |
6086 | msgstr "Zeigt die Schriftvorschau." | |
6087 | ||
b490c636 | 6088 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
040ecf9b VZ |
6089 | msgid "Simple monochrome theme" |
6090 | msgstr "Einfaches einfarbiges Thema" | |
6091 | ||
b490c636 VZ |
6092 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6093 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
040ecf9b VZ |
6094 | msgid "Single" |
6095 | msgstr "Einzel" | |
6096 | ||
b490c636 | 6097 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6098 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
040ecf9b | 6099 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6100 | msgstr "Größe" |
040ecf9b | 6101 | |
b490c636 | 6102 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
040ecf9b | 6103 | msgid "Size:" |
ecc8721a | 6104 | msgstr "Größe:" |
040ecf9b | 6105 | |
b490c636 VZ |
6106 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6107 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
040ecf9b | 6108 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6109 | msgstr "Überspringen" |
040ecf9b | 6110 | |
b490c636 | 6111 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
040ecf9b VZ |
6112 | msgid "Slant" |
6113 | msgstr "Geneigt" | |
6114 | ||
b490c636 | 6115 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6116 | #, fuzzy |
6117 | msgid "Small C&apitals" | |
6118 | msgstr "Ka&pitalien" | |
6119 | ||
5325c2e3 | 6120 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 VZ |
6121 | msgid "Solid" |
6122 | msgstr "Fett" | |
040ecf9b | 6123 | |
b490c636 | 6124 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
040ecf9b | 6125 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6126 | msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden." |
040ecf9b | 6127 | |
b490c636 | 6128 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
040ecf9b | 6129 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6130 | msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau." |
040ecf9b | 6131 | |
b490c636 VZ |
6132 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6133 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6134 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6135 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6136 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
040ecf9b | 6137 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
ecc8721a | 6138 | msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen." |
040ecf9b | 6139 | |
b490c636 | 6140 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
040ecf9b VZ |
6141 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6142 | msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt." | |
6143 | ||
b490c636 | 6144 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
040ecf9b | 6145 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6146 | msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b | 6147 | |
b490c636 | 6148 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
040ecf9b VZ |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6151 | msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b | 6152 | |
b490c636 | 6153 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
040ecf9b VZ |
6154 | msgid "Spacing" |
6155 | msgstr "Zwischenraum" | |
6156 | ||
b490c636 | 6157 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 6158 | msgid "Spell Check" |
c06efacb | 6159 | msgstr "Rechtschreibprüfung" |
5325c2e3 | 6160 | |
b490c636 VZ |
6161 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6162 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
040ecf9b VZ |
6163 | msgid "Standard" |
6164 | msgstr "Standard" | |
6165 | ||
b490c636 | 6166 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
040ecf9b VZ |
6167 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6168 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll" | |
6169 | ||
6d876f2a VZ |
6170 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6171 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6172 | #, fuzzy |
6173 | msgid "Static" | |
6174 | msgstr "Status:" | |
6175 | ||
b490c636 | 6176 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
040ecf9b VZ |
6177 | msgid "Status:" |
6178 | msgstr "Status:" | |
6179 | ||
b490c636 | 6180 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6181 | msgid "Stop" |
c06efacb | 6182 | msgstr "Stop" |
040ecf9b | 6183 | |
b490c636 | 6184 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6185 | msgid "Strikethrough" |
c06efacb | 6186 | msgstr "Durchstreichen" |
040ecf9b | 6187 | |
b490c636 | 6188 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
040ecf9b VZ |
6189 | #, c-format |
6190 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
c276efd9 | 6191 | msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'" |
040ecf9b | 6192 | |
b490c636 | 6193 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
040ecf9b VZ |
6194 | msgid "Style" |
6195 | msgstr "Stil" | |
6196 | ||
b490c636 | 6197 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
040ecf9b VZ |
6198 | msgid "Style Organiser" |
6199 | msgstr "Stil-Organisator" | |
6200 | ||
b490c636 | 6201 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
040ecf9b VZ |
6202 | msgid "Style:" |
6203 | msgstr "Stil:" | |
6204 | ||
b490c636 | 6205 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
040ecf9b VZ |
6206 | msgid "Subscrip&t" |
6207 | msgstr "Tiefgestell&t" | |
6208 | ||
b490c636 | 6209 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
6210 | msgid "Supe&rscript" |
6211 | msgstr "Hochge&stellt" | |
6212 | ||
b490c636 | 6213 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
6214 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6215 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6216 | ||
b490c636 | 6217 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
6218 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6219 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6220 | ||
b490c636 | 6221 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
040ecf9b VZ |
6222 | msgid "Swiss" |
6223 | msgstr "Swiss" | |
6224 | ||
b490c636 VZ |
6225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6226 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
040ecf9b VZ |
6227 | msgid "Symbol" |
6228 | msgstr "Symbol" | |
6229 | ||
b490c636 VZ |
6230 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6231 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
040ecf9b VZ |
6232 | msgid "Symbol &font:" |
6233 | msgstr "Symbolschri&ftart:" | |
6234 | ||
b490c636 VZ |
6235 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6236 | msgid "Symbols" | |
6237 | msgstr "Symbole" | |
6238 | ||
6239 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
040ecf9b VZ |
6240 | msgid "TAB" |
6241 | msgstr "Tabulator" | |
6242 | ||
b490c636 VZ |
6243 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6244 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
040ecf9b VZ |
6245 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6246 | msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." | |
6247 | ||
b490c636 | 6248 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
040ecf9b VZ |
6249 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6250 | msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes." | |
6251 | ||
b490c636 | 6252 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
040ecf9b VZ |
6253 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6254 | msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes." | |
6255 | ||
b490c636 | 6256 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
040ecf9b | 6257 | msgid "TIFF: Error saving image." |
c276efd9 | 6258 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6259 | |
b490c636 | 6260 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
040ecf9b | 6261 | msgid "TIFF: Error writing image." |
c276efd9 | 6262 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6263 | |
b490c636 | 6264 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 | 6265 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
c06efacb | 6266 | msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß." |
5325c2e3 | 6267 | |
b490c636 | 6268 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 | 6269 | msgid "Table Properties" |
c06efacb | 6270 | msgstr "Tabelleneigenschaften" |
5325c2e3 | 6271 | |
b490c636 | 6272 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
040ecf9b VZ |
6273 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6274 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll" | |
6275 | ||
b490c636 | 6276 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
040ecf9b VZ |
6277 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6278 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll" | |
6279 | ||
b490c636 | 6280 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
040ecf9b VZ |
6281 | msgid "Tabs" |
6282 | msgstr "Tabulatoren" | |
6283 | ||
b490c636 | 6284 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
6285 | msgid "Teletype" |
6286 | msgstr "Schreibmaschine" | |
6287 | ||
b490c636 | 6288 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
040ecf9b VZ |
6289 | msgid "Templates" |
6290 | msgstr "Vorlagen" | |
6291 | ||
b490c636 | 6292 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
5325c2e3 | 6293 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 6294 | msgstr "Text Renderer kann Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 | 6295 | |
b490c636 | 6296 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
6297 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6298 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6299 | ||
b490c636 | 6300 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
040ecf9b | 6301 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6302 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht." |
040ecf9b | 6303 | |
b490c636 | 6304 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
040ecf9b | 6305 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6306 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando." |
040ecf9b | 6307 | |
b490c636 VZ |
6308 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6309 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6310 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6311 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
040ecf9b | 6312 | msgid "The available bullet styles." |
ecc8721a | 6313 | msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile." |
040ecf9b | 6314 | |
b490c636 VZ |
6315 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6316 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
040ecf9b | 6317 | msgid "The available styles." |
ecc8721a | 6318 | msgstr "Die verfügbaren Schriftarten." |
040ecf9b | 6319 | |
5325c2e3 VZ |
6320 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6321 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6322 | msgid "The background colour." |
c06efacb | 6323 | msgstr "Die Hintergrundfarbe." |
5325c2e3 VZ |
6324 | |
6325 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6326 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6327 | msgid "The bottom margin size." |
c06efacb | 6328 | msgstr "Die untere Randgröße." |
5325c2e3 VZ |
6329 | |
6330 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6331 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6332 | msgid "The bottom padding size." |
c06efacb | 6333 | msgstr "Die untere Auffüllung." |
5325c2e3 | 6334 | |
6d876f2a VZ |
6335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6336 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6337 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6338 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6339 | #, fuzzy |
6340 | msgid "The bottom position." | |
6341 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6342 | ||
b490c636 VZ |
6343 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6344 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6345 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6346 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6347 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6348 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6349 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6350 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
040ecf9b VZ |
6351 | msgid "The bullet character." |
6352 | msgstr "Die Gliederungspunktzeichen." | |
6353 | ||
b490c636 VZ |
6354 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6355 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
040ecf9b VZ |
6356 | msgid "The character code." |
6357 | msgstr "Der Zeichencode." | |
6358 | ||
b490c636 | 6359 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
040ecf9b VZ |
6360 | #, c-format |
6361 | msgid "" | |
6362 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6363 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6364 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6365 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6366 | "Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n" |
1667f96a | 6367 | "einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n" |
040ecf9b VZ |
6368 | "falls er nicht ersetzt werden kann." |
6369 | ||
b490c636 | 6370 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
040ecf9b VZ |
6371 | #, c-format |
6372 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6373 | msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht." |
040ecf9b | 6374 | |
b490c636 VZ |
6375 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6376 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
040ecf9b | 6377 | msgid "The default style for the next paragraph." |
ecc8721a | 6378 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
040ecf9b | 6379 | |
b490c636 | 6380 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
6381 | #, c-format |
6382 | msgid "" | |
6383 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6384 | "Create it now?" | |
6385 | msgstr "" | |
6386 | "Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n" | |
6387 | "Soll es jetzt erstellt werden?" | |
6388 | ||
b490c636 | 6389 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
040ecf9b VZ |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid "" | |
95bf8d1b VZ |
6392 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6393 | "truncated if printed.\n" | |
5325c2e3 VZ |
6394 | "\n" |
6395 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
040ecf9b | 6396 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6397 | "Das Dokument \"%s\" passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim " |
6398 | "Drucken abgeschnitten.\n" | |
c06efacb VZ |
6399 | "\n" |
6400 | "Wollen sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?" | |
040ecf9b | 6401 | |
b490c636 | 6402 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
040ecf9b VZ |
6403 | #, c-format |
6404 | msgid "" | |
6405 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6406 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6407 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6408 | "Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6409 | "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
040ecf9b | 6410 | |
b490c636 VZ |
6411 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6412 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
040ecf9b VZ |
6415 | msgid "The first line indent." |
6416 | msgstr "Der Ersteinzug." | |
6417 | ||
b490c636 | 6418 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
5325c2e3 | 6419 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
95bf8d1b VZ |
6420 | msgstr "" |
6421 | "Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n" | |
5325c2e3 | 6422 | |
b490c636 | 6423 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
040ecf9b VZ |
6424 | msgid "The font colour." |
6425 | msgstr "Die Schriftfarbe." | |
6426 | ||
b490c636 | 6427 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
040ecf9b VZ |
6428 | msgid "The font family." |
6429 | msgstr "Die Schriftart." | |
6430 | ||
b490c636 VZ |
6431 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6432 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
040ecf9b VZ |
6433 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6434 | msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde." | |
6435 | ||
b490c636 VZ |
6436 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6437 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
040ecf9b | 6438 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6439 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6440 | |
b490c636 | 6441 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
040ecf9b | 6442 | msgid "The font size in points." |
ecc8721a | 6443 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6444 | |
b490c636 VZ |
6445 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6446 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6447 | #, fuzzy |
6448 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6449 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." | |
6450 | ||
b490c636 | 6451 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
040ecf9b VZ |
6452 | msgid "The font style." |
6453 | msgstr "Die Schriftschitt." | |
6454 | ||
b490c636 | 6455 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
040ecf9b VZ |
6456 | msgid "The font weight." |
6457 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6458 | ||
b490c636 | 6459 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
c06efacb | 6460 | #, c-format |
5325c2e3 | 6461 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." |
c06efacb | 6462 | msgstr "Das Format der Datei '%s' konnte nicht bestimmt werden." |
5325c2e3 | 6463 | |
b490c636 VZ |
6464 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6465 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
040ecf9b VZ |
6468 | msgid "The left indent." |
6469 | msgstr "Der Linkseinzug." | |
6470 | ||
5325c2e3 VZ |
6471 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6472 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6473 | msgid "The left margin size." |
c06efacb | 6474 | msgstr "Der linke Rand." |
5325c2e3 VZ |
6475 | |
6476 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6477 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6478 | msgid "The left padding size." |
c06efacb | 6479 | msgstr "Die linke Auffüllung." |
5325c2e3 | 6480 | |
6d876f2a VZ |
6481 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6485 | #, fuzzy |
6486 | msgid "The left position." | |
6487 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6488 | ||
b490c636 VZ |
6489 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6490 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6491 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6492 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
040ecf9b VZ |
6493 | msgid "The line spacing." |
6494 | msgstr "Der Zeilenabstand." | |
6495 | ||
b490c636 VZ |
6496 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6497 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
040ecf9b VZ |
6498 | msgid "The list item number." |
6499 | msgstr "Die Nummer des Listenelements" | |
6500 | ||
b490c636 | 6501 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 | 6502 | msgid "The locale ID is unknown." |
c06efacb | 6503 | msgstr "Die lokale ID ist unbekannt." |
5325c2e3 | 6504 | |
6d876f2a VZ |
6505 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 | 6507 | msgid "The object height." |
c06efacb | 6508 | msgstr "Die Objekthöhe." |
5325c2e3 | 6509 | |
6d876f2a VZ |
6510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6511 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f | 6512 | msgid "The object maximum height." |
c06efacb | 6513 | msgstr "Die maximale Objekthöhe." |
be546c6f | 6514 | |
6d876f2a VZ |
6515 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6516 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f | 6517 | msgid "The object maximum width." |
c06efacb | 6518 | msgstr "Die maximale Objektbreite." |
be546c6f | 6519 | |
6d876f2a VZ |
6520 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6521 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
95bf8d1b VZ |
6522 | #, fuzzy |
6523 | msgid "The object minimum height." | |
6524 | msgstr "Die minimale Objekthöhe." | |
6525 | ||
6d876f2a VZ |
6526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6527 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6528 | msgid "The object minimum width." |
c06efacb | 6529 | msgstr "Die minimale Objektbreite." |
be546c6f | 6530 | |
6d876f2a VZ |
6531 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6532 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6533 | msgid "The object width." |
c06efacb | 6534 | msgstr "Die Objektbreite." |
5325c2e3 | 6535 | |
b490c636 VZ |
6536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6537 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
040ecf9b | 6538 | msgid "The outline level." |
c276efd9 | 6539 | msgstr "Die Umrandungsebene." |
040ecf9b | 6540 | |
b490c636 | 6541 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
c06efacb | 6542 | #, c-format |
5325c2e3 | 6543 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
040ecf9b VZ |
6544 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6545 | msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6546 | msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt." | |
6547 | ||
b490c636 | 6548 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6549 | msgid "The previous message repeated once." |
6550 | msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6551 | ||
b490c636 | 6552 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
5325c2e3 | 6553 | msgid "The print dialog returned an error." |
c06efacb | 6554 | msgstr "Der Drucken Dialog hat einen Fehler zurückgegeben." |
5325c2e3 | 6555 | |
b490c636 VZ |
6556 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6557 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
040ecf9b VZ |
6558 | msgid "The range to show." |
6559 | msgstr "Der anzuzeigende Bereich." | |
6560 | ||
b490c636 | 6561 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
040ecf9b | 6562 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6563 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6564 | "private information,\n" | |
040ecf9b VZ |
6565 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6566 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
6567 | "Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie " |
6568 | "sicher, dass alle Dateien,\n" | |
6569 | "die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden " | |
6570 | "dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n" | |
040ecf9b | 6571 | |
b490c636 | 6572 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
040ecf9b VZ |
6573 | #, c-format |
6574 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6575 | msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben." |
040ecf9b | 6576 | |
b490c636 VZ |
6577 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6578 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6579 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
040ecf9b VZ |
6581 | msgid "The right indent." |
6582 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6583 | ||
5325c2e3 VZ |
6584 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6585 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6586 | msgid "The right margin size." |
c06efacb | 6587 | msgstr "Der rechte Rand." |
5325c2e3 VZ |
6588 | |
6589 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6590 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6591 | msgid "The right padding size." |
c06efacb | 6592 | msgstr "Die rechte Auffüllung." |
5325c2e3 | 6593 | |
6d876f2a VZ |
6594 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6595 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6596 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6597 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6598 | #, fuzzy |
6599 | msgid "The right position." | |
6600 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6601 | ||
b490c636 VZ |
6602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
040ecf9b VZ |
6605 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6606 | msgstr "Der Abstand nach einem Absatz." | |
6607 | ||
b490c636 VZ |
6608 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6609 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
040ecf9b VZ |
6612 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6613 | msgstr "Der Abstand vor einem Absatz." | |
6614 | ||
b490c636 VZ |
6615 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6616 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
040ecf9b VZ |
6617 | msgid "The style name." |
6618 | msgstr "Die Stilname." | |
6619 | ||
b490c636 VZ |
6620 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6621 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
040ecf9b VZ |
6622 | msgid "The style on which this style is based." |
6623 | msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert." | |
6624 | ||
b490c636 VZ |
6625 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6626 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
040ecf9b VZ |
6627 | msgid "The style preview." |
6628 | msgstr "Die Schriftvorschau." | |
6629 | ||
b490c636 | 6630 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 | 6631 | msgid "The system cannot find the file specified." |
c06efacb | 6632 | msgstr "Das System kann die aufgeführte Datei nicht finden." |
5325c2e3 | 6633 | |
b490c636 VZ |
6634 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6635 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
040ecf9b VZ |
6636 | msgid "The tab position." |
6637 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6638 | ||
b490c636 | 6639 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
040ecf9b VZ |
6640 | msgid "The tab positions." |
6641 | msgstr "Die Tabulatorpositionen." | |
6642 | ||
b490c636 | 6643 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
040ecf9b VZ |
6644 | msgid "The text couldn't be saved." |
6645 | msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden." | |
6646 | ||
5325c2e3 VZ |
6647 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6648 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6649 | msgid "The top margin size." |
c06efacb | 6650 | msgstr "Der obere Rand." |
5325c2e3 VZ |
6651 | |
6652 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6653 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6654 | msgid "The top padding size." |
c06efacb | 6655 | msgstr "Die obere Füllung." |
5325c2e3 | 6656 | |
6d876f2a VZ |
6657 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6658 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6659 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6660 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6661 | #, fuzzy |
6662 | msgid "The top position." | |
6663 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6664 | ||
b490c636 | 6665 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
040ecf9b VZ |
6666 | #, c-format |
6667 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6668 | msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden." |
040ecf9b | 6669 | |
b490c636 | 6670 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
c06efacb | 6671 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6672 | msgid "" |
6673 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6674 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6675 | msgstr "" | |
6676 | "Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. " | |
6677 | "Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: " | |
6678 | "%s)." | |
040ecf9b | 6679 | |
b490c636 | 6680 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
5325c2e3 | 6681 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
c06efacb | 6682 | msgstr "wxGtkPrinterDC kann nicht benutzt werden." |
5325c2e3 | 6683 | |
b490c636 | 6684 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
5325c2e3 | 6685 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
95bf8d1b VZ |
6686 | msgstr "" |
6687 | "Es existiert keine Zeile oder Darstellung für den festgelegten Zeilenindex." | |
5325c2e3 | 6688 | |
b490c636 | 6689 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
95bf8d1b VZ |
6690 | msgid "" |
6691 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
040ecf9b | 6692 | msgstr "" |
ecc8721a | 6693 | "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n" |
040ecf9b VZ |
6694 | "Standarddrucker einrichten." |
6695 | ||
b490c636 | 6696 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
95bf8d1b VZ |
6697 | msgid "" |
6698 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6699 | "when it is printed." | |
6700 | msgstr "" | |
6701 | "Dieses Dokument passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim drucken " | |
6702 | "abgeschnitten." | |
5325c2e3 | 6703 | |
b490c636 | 6704 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
c06efacb | 6705 | #, c-format |
5325c2e3 | 6706 | msgid "This is not a %s." |
c06efacb | 6707 | msgstr "Dies ist kein %s." |
040ecf9b | 6708 | |
b490c636 | 6709 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f | 6710 | msgid "This platform does not support background transparency." |
c06efacb | 6711 | msgstr "Diese Platform unterstützt die Hintergrundtransparenz nicht." |
be546c6f | 6712 | |
b490c636 | 6713 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
95bf8d1b VZ |
6714 | msgid "" |
6715 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6716 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6717 | msgstr "" | |
6718 | "Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte " | |
6719 | "mit GTK+2.12 oder neuer erstellen." | |
be546c6f | 6720 | |
b490c636 | 6721 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
95bf8d1b VZ |
6722 | msgid "" |
6723 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6724 | "comctl32.dll" | |
6725 | msgstr "" | |
6726 | "Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der " | |
6727 | "Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll." | |
040ecf9b | 6728 | |
b490c636 | 6729 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
95bf8d1b VZ |
6730 | msgid "" |
6731 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6732 | "storage" | |
6733 | msgstr "" | |
6734 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen " | |
6735 | "Speicherbereich des Thread gespeichert werden" | |
5325c2e3 | 6736 | |
b490c636 | 6737 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
040ecf9b | 6738 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
95bf8d1b VZ |
6739 | msgstr "" |
6740 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht " | |
6741 | "erstellt werden" | |
040ecf9b | 6742 | |
b490c636 | 6743 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
95bf8d1b VZ |
6744 | msgid "" |
6745 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6746 | "local storage" | |
6747 | msgstr "" | |
6748 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen " | |
6749 | "Speicherbereich des Thread allokiert werden" | |
040ecf9b | 6750 | |
b490c636 | 6751 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
040ecf9b | 6752 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6753 | msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert" |
040ecf9b | 6754 | |
b490c636 | 6755 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
040ecf9b VZ |
6756 | msgid "Tile &Horizontally" |
6757 | msgstr "Horizontal anordnen" | |
6758 | ||
b490c636 | 6759 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
6760 | msgid "Tile &Vertically" |
6761 | msgstr "Vertikal anordnen" | |
6762 | ||
b490c636 | 6763 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
040ecf9b | 6764 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
95bf8d1b VZ |
6765 | msgstr "" |
6766 | "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie " | |
6767 | "passiven Modus." | |
040ecf9b | 6768 | |
b490c636 | 6769 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
040ecf9b | 6770 | msgid "Timer creation failed." |
970b8299 | 6771 | msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen." |
040ecf9b | 6772 | |
b490c636 | 6773 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
6774 | msgid "Tip of the Day" |
6775 | msgstr "Tipp des Tages" | |
6776 | ||
b490c636 | 6777 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
040ecf9b | 6778 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6779 | msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung" |
040ecf9b | 6780 | |
b490c636 | 6781 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
6782 | msgid "To:" |
6783 | msgstr "Bis:" | |
6784 | ||
b490c636 | 6785 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
5325c2e3 | 6786 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 6787 | msgstr "Umschalt Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 | 6788 | |
b490c636 | 6789 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
040ecf9b VZ |
6790 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6791 | msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!" | |
6792 | ||
b490c636 | 6793 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
040ecf9b | 6794 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
95bf8d1b VZ |
6795 | msgstr "" |
6796 | "Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt." | |
040ecf9b | 6797 | |
6d876f2a | 6798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 6799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 | 6800 | msgid "Top" |
c06efacb | 6801 | msgstr "Oben" |
5325c2e3 | 6802 | |
b490c636 | 6803 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
040ecf9b VZ |
6804 | msgid "Top margin (mm):" |
6805 | msgstr "Oberer Rand (mm):" | |
6806 | ||
b490c636 | 6807 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
040ecf9b | 6808 | msgid "Translations by " |
ecc8721a | 6809 | msgstr "Übersetzungen von " |
040ecf9b | 6810 | |
b490c636 | 6811 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
040ecf9b | 6812 | msgid "Translators" |
ecc8721a | 6813 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 6814 | |
b490c636 | 6815 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 | 6816 | msgid "True" |
c06efacb | 6817 | msgstr "Wahr" |
5325c2e3 | 6818 | |
b490c636 | 6819 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
040ecf9b VZ |
6820 | #, c-format |
6821 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
95bf8d1b VZ |
6822 | msgstr "" |
6823 | "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde " | |
6824 | "festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!" | |
040ecf9b | 6825 | |
b490c636 | 6826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
040ecf9b | 6827 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 6828 | msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" |
040ecf9b | 6829 | |
b490c636 | 6830 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
040ecf9b VZ |
6831 | msgid "Type" |
6832 | msgstr "Typ" | |
6833 | ||
b490c636 VZ |
6834 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
6835 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
040ecf9b VZ |
6836 | msgid "Type a font name." |
6837 | msgstr "Schriftart eingeben." | |
6838 | ||
b490c636 VZ |
6839 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
6840 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
040ecf9b | 6841 | msgid "Type a size in points." |
ecc8721a | 6842 | msgstr "Größe in Punkt angeben." |
040ecf9b | 6843 | |
b490c636 | 6844 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
6845 | #, c-format |
6846 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
c06efacb | 6847 | msgstr "Typfehler in Argument %u." |
5325c2e3 | 6848 | |
b490c636 VZ |
6849 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
6850 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
040ecf9b VZ |
6851 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6852 | msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben" | |
6853 | ||
b490c636 | 6854 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 | 6855 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6856 | msgid "" |
6857 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6858 | "\"%s\"." | |
6859 | msgstr "" | |
6860 | "Die Typoperation \"%s\" ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit " | |
6861 | "\"%s\" ist vom Typ \"%s\", NICHT \"%s\"." | |
5325c2e3 | 6862 | |
b490c636 | 6863 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
040ecf9b VZ |
6864 | msgid "UP" |
6865 | msgstr "HOCH" | |
6866 | ||
b490c636 | 6867 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
6868 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6869 | msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll" | |
6870 | ||
b490c636 | 6871 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
040ecf9b VZ |
6872 | msgid "US-ASCII" |
6873 | msgstr "US-ASCII" | |
6874 | ||
b490c636 | 6875 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 | 6876 | msgid "Unable to add inotify watch" |
c06efacb | 6877 | msgstr "Nicht möglich Benachrichtigung der Überwachung hinzuzufügen" |
5325c2e3 | 6878 | |
b490c636 | 6879 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 | 6880 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
c06efacb | 6881 | msgstr "Fehlgeschlagen eine Beobachtung an die Kqueue anzuhängen" |
5325c2e3 | 6882 | |
b490c636 | 6883 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 | 6884 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
95bf8d1b VZ |
6885 | msgstr "" |
6886 | "Nicht möglich das Handle mit dem I/O Beendigungsport in Verbindung zu bringen" | |
5325c2e3 | 6887 | |
b490c636 | 6888 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 | 6889 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
c06efacb | 6890 | msgstr "Konnte I/O Vervollständigungs Port-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 | 6891 | |
b490c636 | 6892 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 | 6893 | msgid "Unable to close inotify instance" |
c06efacb | 6894 | msgstr "Konnte Inotify Instanz nicht schließen" |
5325c2e3 | 6895 | |
b490c636 | 6896 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
c06efacb | 6897 | #, c-format |
5325c2e3 | 6898 | msgid "Unable to close path '%s'" |
c06efacb | 6899 | msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 | 6900 | |
b490c636 | 6901 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
c06efacb | 6902 | #, c-format |
5325c2e3 | 6903 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" |
c06efacb | 6904 | msgstr "Konnte das Handle für '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 | 6905 | |
b490c636 | 6906 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 | 6907 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
c06efacb | 6908 | msgstr "Konnte den I/O Vervollständigungs-Port nicht erzeugen" |
5325c2e3 | 6909 | |
b490c636 | 6910 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 | 6911 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
c06efacb | 6912 | msgstr "Erzeugen des IOCP Arbeitsthreads fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 6913 | |
b490c636 | 6914 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 | 6915 | msgid "Unable to create inotify instance" |
c06efacb | 6916 | msgstr "Erzeugen der Inotify Instanz fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 6917 | |
b490c636 | 6918 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 | 6919 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
c06efacb | 6920 | msgstr "Erzeugen der kqueue Instanz fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 6921 | |
b490c636 | 6922 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 | 6923 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
c06efacb | 6924 | msgstr "Nicht möglich das Kompletierungspaket aufzulösen" |
5325c2e3 | 6925 | |
b490c636 | 6926 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 | 6927 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
c06efacb | 6928 | msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 6929 | |
b490c636 | 6930 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 | 6931 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
c06efacb | 6932 | msgstr "Nicht möglich mit ursprüngliche Drag&Drop Daten umzugehen" |
5325c2e3 | 6933 | |
b490c636 | 6934 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
5325c2e3 | 6935 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
c06efacb | 6936 | msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?" |
5325c2e3 | 6937 | |
b490c636 | 6938 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
5325c2e3 | 6939 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
c06efacb | 6940 | msgstr "Konnte das Hildon Programm nicht initialisieren" |
5325c2e3 | 6941 | |
b490c636 | 6942 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
c06efacb | 6943 | #, c-format |
5325c2e3 | 6944 | msgid "Unable to open path '%s'" |
c06efacb | 6945 | msgstr "Pfad '%s' lässt sich nicht öffnen" |
5325c2e3 | 6946 | |
b490c636 | 6947 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
040ecf9b VZ |
6948 | #, c-format |
6949 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 6950 | msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s" |
040ecf9b | 6951 | |
b490c636 | 6952 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
040ecf9b VZ |
6953 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
6954 | msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden." | |
6955 | ||
b490c636 | 6956 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 | 6957 | msgid "Unable to post completion status" |
c06efacb | 6958 | msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden" |
5325c2e3 | 6959 | |
b490c636 | 6960 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 | 6961 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
c06efacb | 6962 | msgstr "Konnte nicht vom Inotify Beschreibungselement lesen" |
5325c2e3 | 6963 | |
b490c636 | 6964 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 | 6965 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
c06efacb | 6966 | msgstr "Zurücksetzen der Inotify Überwachung nicht möglich" |
5325c2e3 | 6967 | |
b490c636 | 6968 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 | 6969 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
c06efacb | 6970 | msgstr "Zurücksetzen der Kqueue Überwachung nicht möglich" |
5325c2e3 | 6971 | |
b490c636 | 6972 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
c06efacb | 6973 | #, c-format |
5325c2e3 | 6974 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" |
c06efacb | 6975 | msgstr "Konnte die Überwachung für '%s' nicht aufsetzen." |
5325c2e3 | 6976 | |
b490c636 | 6977 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 | 6978 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
c06efacb | 6979 | msgstr "Nicht möglich den Arbeits Thread IOCP zu starten" |
5325c2e3 | 6980 | |
b490c636 | 6981 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
040ecf9b | 6982 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 6983 | msgstr "Löschen rückgängig machen" |
040ecf9b | 6984 | |
b490c636 | 6985 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 | 6986 | msgid "Underline" |
c06efacb | 6987 | msgstr "Unterstreichen" |
5325c2e3 | 6988 | |
b490c636 VZ |
6989 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
6990 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
040ecf9b VZ |
6991 | msgid "Underlined" |
6992 | msgstr "Unterstrichen" | |
6993 | ||
b490c636 | 6994 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
5325c2e3 | 6995 | msgid "Undo" |
c06efacb | 6996 | msgstr "Rückgängig" |
5325c2e3 | 6997 | |
b490c636 | 6998 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
040ecf9b | 6999 | msgid "Undo last action" |
ecc8721a | 7000 | msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen" |
040ecf9b | 7001 | |
b490c636 | 7002 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
040ecf9b VZ |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
7005 | msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'." | |
7006 | ||
b490c636 | 7007 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7010 | msgstr "" | |
7011 | ||
b490c636 | 7012 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
040ecf9b VZ |
7013 | #, c-format |
7014 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7015 | msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'" | |
7016 | ||
b490c636 | 7017 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 | 7018 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
c06efacb | 7019 | msgstr "Neue unerwartete I/O Ausführungs Port wurde erstellt" |
5325c2e3 | 7020 | |
b490c636 | 7021 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 | 7022 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
c06efacb | 7023 | msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads" |
5325c2e3 | 7024 | |
b490c636 | 7025 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7026 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7027 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
040ecf9b VZ |
7028 | msgid "Unicode" |
7029 | msgstr "Unicode" | |
7030 | ||
b490c636 | 7031 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
040ecf9b VZ |
7032 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7033 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7034 | ||
b490c636 | 7035 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
040ecf9b VZ |
7036 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7037 | msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7038 | ||
b490c636 | 7039 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
7040 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7041 | msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7042 | ||
b490c636 | 7043 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
7044 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7045 | msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)" | |
7046 | ||
b490c636 | 7047 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
040ecf9b VZ |
7048 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7049 | msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7050 | ||
b490c636 | 7051 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
7052 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7053 | msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7054 | ||
b490c636 | 7055 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
7056 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7057 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7058 | ||
b490c636 | 7059 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
7060 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7061 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7062 | ||
b490c636 | 7063 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 | 7064 | msgid "Unindent" |
c06efacb | 7065 | msgstr "Einrücken aufheben" |
5325c2e3 VZ |
7066 | |
7067 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7068 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7069 | msgid "Units for the bottom border width." | |
c06efacb | 7070 | msgstr "Einheit für die untere Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7071 | |
7072 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7073 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7074 | msgid "Units for the bottom margin." | |
c06efacb | 7075 | msgstr "Einheiten für den unteren Bundsteg" |
5325c2e3 VZ |
7076 | |
7077 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7079 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
c06efacb | 7080 | msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7081 | |
7082 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7084 | msgid "Units for the bottom padding." | |
c06efacb | 7085 | msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung." |
5325c2e3 | 7086 | |
6d876f2a VZ |
7087 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7088 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7089 | #, fuzzy |
7090 | msgid "Units for the bottom position." | |
7091 | msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung." | |
7092 | ||
5325c2e3 VZ |
7093 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7094 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7095 | msgid "Units for the left border width." | |
c06efacb | 7096 | msgstr "Einheiten für die linke Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7097 | |
7098 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7099 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7100 | msgid "Units for the left margin." | |
c06efacb | 7101 | msgstr "Einheiten für den linken Bundsteg" |
5325c2e3 VZ |
7102 | |
7103 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7104 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7105 | msgid "Units for the left outline width." | |
c06efacb | 7106 | msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7107 | |
7108 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7109 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7110 | msgid "Units for the left padding." | |
c06efacb | 7111 | msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung" |
5325c2e3 | 7112 | |
6d876f2a VZ |
7113 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7114 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7115 | #, fuzzy |
7116 | msgid "Units for the left position." | |
7117 | msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung" | |
7118 | ||
6d876f2a VZ |
7119 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7120 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7121 | msgid "Units for the maximum object height." |
c06efacb | 7122 | msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe." |
be546c6f | 7123 | |
6d876f2a VZ |
7124 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7125 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f | 7126 | msgid "Units for the maximum object width." |
c06efacb | 7127 | msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite." |
be546c6f | 7128 | |
6d876f2a VZ |
7129 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f | 7131 | msgid "Units for the minimum object height." |
c06efacb | 7132 | msgstr "Einheiten für die minximale Objekthöhe." |
be546c6f | 7133 | |
6d876f2a VZ |
7134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f | 7136 | msgid "Units for the minimum object width." |
c06efacb | 7137 | msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite." |
be546c6f | 7138 | |
6d876f2a VZ |
7139 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 | 7141 | msgid "Units for the object height." |
c06efacb | 7142 | msgstr "Einheiten für dir Objekthöhe." |
5325c2e3 | 7143 | |
6d876f2a VZ |
7144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7145 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 | 7146 | msgid "Units for the object width." |
c06efacb | 7147 | msgstr "Einheiten für die Objektbreite." |
5325c2e3 VZ |
7148 | |
7149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7151 | msgid "Units for the right border width." | |
c06efacb | 7152 | msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7153 | |
7154 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7155 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7156 | msgid "Units for the right margin." | |
c06efacb | 7157 | msgstr "Einheiten für den rechten Bundsteg." |
5325c2e3 VZ |
7158 | |
7159 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7160 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7161 | msgid "Units for the right outline width." | |
c06efacb | 7162 | msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7163 | |
7164 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7165 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7166 | msgid "Units for the right padding." | |
c06efacb | 7167 | msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts." |
5325c2e3 | 7168 | |
6d876f2a VZ |
7169 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7170 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7171 | #, fuzzy |
7172 | msgid "Units for the right position." | |
7173 | msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts." | |
7174 | ||
5325c2e3 VZ |
7175 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7176 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7177 | msgid "Units for the top border width." | |
c06efacb | 7178 | msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes." |
5325c2e3 VZ |
7179 | |
7180 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7181 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7182 | msgid "Units for the top margin." |
c06efacb | 7183 | msgstr "Einheiten für den oberen Rand." |
5325c2e3 VZ |
7184 | |
7185 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7186 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7187 | msgid "Units for the top outline width." | |
c06efacb | 7188 | msgstr "Einheit für die Breite des obren Umrisses." |
5325c2e3 VZ |
7189 | |
7190 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7191 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7192 | msgid "Units for the top padding." | |
c06efacb | 7193 | msgstr "Einheit für die obere Auffüllung" |
5325c2e3 | 7194 | |
6d876f2a VZ |
7195 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7196 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7197 | #, fuzzy |
7198 | msgid "Units for the top position." | |
7199 | msgstr "Einheit für die obere Auffüllung" | |
7200 | ||
b490c636 | 7201 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
040ecf9b VZ |
7202 | msgid "Unknown" |
7203 | msgstr "Unbekannt" | |
7204 | ||
b490c636 | 7205 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
040ecf9b VZ |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7208 | msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x" | |
7209 | ||
b490c636 | 7210 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
040ecf9b | 7211 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7212 | msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 7213 | |
b490c636 | 7214 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
c06efacb | 7215 | #, c-format |
5325c2e3 | 7216 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
c06efacb | 7217 | msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG Auflösung %d" |
5325c2e3 | 7218 | |
b490c636 | 7219 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
c06efacb | 7220 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7221 | msgid "Unknown Property %s" |
7222 | msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s" | |
7223 | ||
b490c636 | 7224 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
5325c2e3 VZ |
7225 | #, c-format |
7226 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
c06efacb | 7227 | msgstr "Unbekannter TIFF Auflösungseinheit %d ignoriert" |
5325c2e3 | 7228 | |
b490c636 | 7229 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 | 7230 | msgid "Unknown data format" |
c06efacb | 7231 | msgstr "Unbekanntes Datenformat" |
5325c2e3 | 7232 | |
b490c636 | 7233 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
040ecf9b | 7234 | msgid "Unknown dynamic library error" |
c276efd9 | 7235 | msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek" |
040ecf9b | 7236 | |
b490c636 | 7237 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
040ecf9b VZ |
7238 | #, c-format |
7239 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7240 | msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)" | |
7241 | ||
b490c636 | 7242 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
c06efacb | 7243 | #, c-format |
5325c2e3 | 7244 | msgid "Unknown error %08x" |
c06efacb | 7245 | msgstr "Unbekannter Fehler %08x" |
5325c2e3 | 7246 | |
b490c636 | 7247 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 | 7248 | msgid "Unknown exception" |
c06efacb | 7249 | msgstr "Unbekannte Ausnahme" |
5325c2e3 | 7250 | |
b490c636 | 7251 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 | 7252 | msgid "Unknown image data format." |
c06efacb | 7253 | msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat" |
5325c2e3 | 7254 | |
b490c636 | 7255 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
040ecf9b VZ |
7256 | #, c-format |
7257 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7258 | msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'" | |
7259 | ||
b490c636 | 7260 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 | 7261 | msgid "Unknown name or named argument." |
c06efacb | 7262 | msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument." |
040ecf9b | 7263 | |
b490c636 | 7264 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
040ecf9b | 7265 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7266 | msgid "Unknown option '%s'" |
7267 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
040ecf9b | 7268 | |
b490c636 | 7269 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
7270 | #, c-format |
7271 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7272 | msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s." | |
7273 | ||
b490c636 VZ |
7274 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7275 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
040ecf9b VZ |
7276 | msgid "Unnamed command" |
7277 | msgstr "Unbenanntes Kommando" | |
7278 | ||
b490c636 | 7279 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 | 7280 | msgid "Unspecified" |
c06efacb | 7281 | msgstr "Nicht angegeben" |
040ecf9b | 7282 | |
b490c636 | 7283 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
040ecf9b | 7284 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7285 | msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." |
040ecf9b | 7286 | |
b490c636 | 7287 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
040ecf9b VZ |
7288 | #, c-format |
7289 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7290 | msgstr "Unbekanntes Thema '%s'." | |
7291 | ||
b490c636 | 7292 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
040ecf9b VZ |
7293 | msgid "Up" |
7294 | msgstr "Hoch" | |
7295 | ||
b490c636 VZ |
7296 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7297 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
040ecf9b | 7298 | msgid "Upper case letters" |
ecc8721a | 7299 | msgstr "Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7300 | |
b490c636 VZ |
7301 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7302 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
040ecf9b | 7303 | msgid "Upper case roman numerals" |
ecc8721a | 7304 | msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7305 | |
b490c636 | 7306 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
040ecf9b VZ |
7307 | #, c-format |
7308 | msgid "Usage: %s" | |
7309 | msgstr "Verwendung: %s" | |
7310 | ||
b490c636 VZ |
7311 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7312 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7313 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7314 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
040ecf9b | 7315 | msgid "Use the current alignment setting." |
ecc8721a | 7316 | msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung." |
040ecf9b | 7317 | |
b490c636 | 7318 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
5325c2e3 | 7319 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
95bf8d1b VZ |
7320 | msgstr "" |
7321 | "Es existiert kein gültiger Zeiger auf das Kontrollelement zur der " | |
7322 | "ursprünglichen Daten" | |
5325c2e3 | 7323 | |
b490c636 | 7324 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
040ecf9b | 7325 | msgid "Validation conflict" |
ce316f28 | 7326 | msgstr "Verifizierungs-Konflikt" |
040ecf9b | 7327 | |
b490c636 | 7328 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 | 7329 | msgid "Value" |
c06efacb | 7330 | msgstr "Wert" |
5325c2e3 | 7331 | |
b490c636 | 7332 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7333 | #, c-format |
7334 | msgid "Value must be %s or higher." | |
c06efacb | 7335 | msgstr "Wert muss %s oder höher sein." |
5325c2e3 | 7336 | |
b490c636 | 7337 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
040ecf9b | 7338 | #, c-format |
5325c2e3 | 7339 | msgid "Value must be %s or less." |
c06efacb | 7340 | msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein." |
5325c2e3 | 7341 | |
b490c636 | 7342 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
c06efacb | 7343 | #, c-format |
5325c2e3 | 7344 | msgid "Value must be between %s and %s." |
c06efacb | 7345 | msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen." |
5325c2e3 | 7346 | |
b490c636 | 7347 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 | 7348 | msgid "Version " |
c06efacb | 7349 | msgstr "Version " |
5325c2e3 | 7350 | |
6d876f2a VZ |
7351 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7352 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 | 7353 | msgid "Vertical alignment." |
c06efacb | 7354 | msgstr "Vertikalabgleich" |
040ecf9b | 7355 | |
b490c636 | 7356 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
040ecf9b VZ |
7357 | msgid "View files as a detailed view" |
7358 | msgstr "Dateien mit Details anzeigen" | |
7359 | ||
b490c636 | 7360 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
040ecf9b VZ |
7361 | msgid "View files as a list view" |
7362 | msgstr "Dateien als Liste anzeigen" | |
7363 | ||
b490c636 | 7364 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
040ecf9b VZ |
7365 | msgid "Views" |
7366 | msgstr "Darstellung" | |
7367 | ||
b490c636 | 7368 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
040ecf9b | 7369 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
041a4f6d | 7370 | msgstr "WINDOWS_LINKS" |
040ecf9b | 7371 | |
b490c636 | 7372 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
040ecf9b | 7373 | msgid "WINDOWS_MENU" |
ecc8721a | 7374 | msgstr "WINDOWS_MENÜ" |
040ecf9b | 7375 | |
b490c636 | 7376 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
040ecf9b | 7377 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
041a4f6d | 7378 | msgstr "WINDOWS_RECHTS" |
040ecf9b | 7379 | |
b490c636 | 7380 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
c06efacb | 7381 | #, c-format |
5325c2e3 | 7382 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
95bf8d1b VZ |
7383 | msgstr "" |
7384 | "Warten auf ein Eingabe-/Ausgabe Epoll Beschreibungselement %d fehlgeschlagen" | |
040ecf9b | 7385 | |
b490c636 | 7386 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
7387 | msgid "Warning: " |
7388 | msgstr "Warnung: " | |
7389 | ||
b490c636 | 7390 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 | 7391 | msgid "Weight" |
c06efacb | 7392 | msgstr "Dicke" |
040ecf9b | 7393 | |
b490c636 | 7394 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
040ecf9b | 7395 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7396 | msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" |
040ecf9b | 7397 | |
b490c636 | 7398 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
040ecf9b | 7399 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7400 | msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)" |
040ecf9b | 7401 | |
b490c636 | 7402 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
040ecf9b VZ |
7403 | msgid "Whether the font is underlined." |
7404 | msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist." | |
7405 | ||
b490c636 | 7406 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
040ecf9b VZ |
7407 | msgid "Whole word" |
7408 | msgstr "Ganzes Wort" | |
7409 | ||
6d876f2a | 7410 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
040ecf9b VZ |
7411 | msgid "Whole words only" |
7412 | msgstr "Nur ganze Worte" | |
7413 | ||
b490c636 | 7414 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
040ecf9b VZ |
7415 | msgid "Win32 theme" |
7416 | msgstr "Win32 Thema" | |
7417 | ||
b490c636 | 7418 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
040ecf9b VZ |
7419 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7420 | msgstr "Win32s on Windows 3.1" | |
7421 | ||
b490c636 | 7422 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 | 7423 | msgid "Windows 2000" |
c06efacb | 7424 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 | 7425 | |
b490c636 | 7426 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7427 | msgid "Windows 7" |
c06efacb | 7428 | msgstr "Windows 7" |
040ecf9b | 7429 | |
b490c636 | 7430 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
040ecf9b VZ |
7431 | msgid "Windows 95" |
7432 | msgstr "Windows 95" | |
7433 | ||
b490c636 | 7434 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
040ecf9b VZ |
7435 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7436 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7437 | ||
b490c636 | 7438 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
040ecf9b VZ |
7439 | msgid "Windows 98" |
7440 | msgstr "Windows 98" | |
7441 | ||
b490c636 | 7442 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
040ecf9b VZ |
7443 | msgid "Windows 98 SE" |
7444 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7445 | ||
b490c636 | 7446 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
040ecf9b VZ |
7447 | #, c-format |
7448 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7449 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7450 | ||
b490c636 | 7451 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
7452 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7453 | msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" | |
7454 | ||
b490c636 | 7455 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
7456 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7457 | msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" | |
7458 | ||
b490c636 | 7459 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
040ecf9b VZ |
7460 | #, c-format |
7461 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7462 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7463 | ||
b490c636 | 7464 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
040ecf9b | 7465 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7466 | msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)" |
040ecf9b | 7467 | |
b490c636 | 7468 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7469 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
c06efacb | 7470 | msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312" |
040ecf9b | 7471 | |
b490c636 | 7472 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 | 7473 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
c06efacb | 7474 | msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5" |
040ecf9b | 7475 | |
b490c636 | 7476 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
040ecf9b VZ |
7477 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7478 | msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" | |
7479 | ||
b490c636 | 7480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
7481 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7482 | msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)" | |
7483 | ||
b490c636 | 7484 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
040ecf9b | 7485 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7486 | msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)" |
040ecf9b | 7487 | |
b490c636 | 7488 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7489 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
c06efacb | 7490 | msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS" |
040ecf9b | 7491 | |
b490c636 | 7492 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7493 | #, fuzzy |
7494 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7495 | msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" | |
7496 | ||
b490c636 | 7497 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
040ecf9b VZ |
7498 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
7499 | msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)" | |
7500 | ||
b490c636 | 7501 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
040ecf9b VZ |
7502 | msgid "Windows ME" |
7503 | msgstr "Windows ME" | |
7504 | ||
b490c636 | 7505 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
c06efacb | 7506 | #, c-format |
5325c2e3 | 7507 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
c06efacb | 7508 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
040ecf9b | 7509 | |
b490c636 | 7510 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 | 7511 | msgid "Windows Server 2003" |
c06efacb | 7512 | msgstr "Windows Server 2003" |
5325c2e3 | 7513 | |
b490c636 | 7514 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 | 7515 | msgid "Windows Server 2008" |
c06efacb | 7516 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7517 | |
b490c636 | 7518 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 | 7519 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
c06efacb | 7520 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
040ecf9b | 7521 | |
b490c636 | 7522 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
040ecf9b | 7523 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 7524 | msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)" |
040ecf9b | 7525 | |
b490c636 | 7526 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
040ecf9b | 7527 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7528 | msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)" |
040ecf9b | 7529 | |
b490c636 | 7530 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7531 | #, fuzzy |
7532 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7533 | msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)" | |
7534 | ||
b490c636 | 7535 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 | 7536 | msgid "Windows Vista" |
c06efacb | 7537 | msgstr "Windows Vista" |
5325c2e3 | 7538 | |
b490c636 | 7539 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
040ecf9b | 7540 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7541 | msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)" |
040ecf9b | 7542 | |
b490c636 | 7543 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 | 7544 | msgid "Windows XP" |
c06efacb | 7545 | msgstr "Windows XP" |
040ecf9b | 7546 | |
b490c636 | 7547 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
7548 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7549 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7550 | ||
b490c636 | 7551 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 | 7552 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
c06efacb | 7553 | msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)" |
5325c2e3 | 7554 | |
b490c636 | 7555 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
040ecf9b VZ |
7556 | #, c-format |
7557 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7558 | msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'" | |
7559 | ||
b490c636 | 7560 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
040ecf9b VZ |
7561 | #, c-format |
7562 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
7563 | msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d" | |
7564 | ||
b490c636 | 7565 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
040ecf9b | 7566 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
c276efd9 | 7567 | msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!" |
040ecf9b | 7568 | |
b490c636 | 7569 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
040ecf9b VZ |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7572 | msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d" | |
7573 | ||
b490c636 | 7574 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
040ecf9b VZ |
7575 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7576 | msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!" | |
7577 | ||
b490c636 | 7578 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
040ecf9b VZ |
7579 | #, c-format |
7580 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7581 | msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!" |
040ecf9b | 7582 | |
b490c636 | 7583 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
5325c2e3 | 7584 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
c06efacb | 7585 | msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!" |
5325c2e3 | 7586 | |
b490c636 | 7587 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
040ecf9b VZ |
7588 | #, c-format |
7589 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7590 | msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!" | |
7591 | ||
b490c636 VZ |
7592 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7593 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
040ecf9b VZ |
7594 | msgid "Yes" |
7595 | msgstr "Ja" | |
7596 | ||
b490c636 | 7597 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
040ecf9b | 7598 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ecc8721a | 7599 | msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde" |
040ecf9b | 7600 | |
b490c636 | 7601 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
040ecf9b | 7602 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ecc8721a | 7603 | msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden" |
040ecf9b | 7604 | |
b490c636 | 7605 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
040ecf9b | 7606 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7607 | msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen." |
040ecf9b | 7608 | |
b490c636 | 7609 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 | 7610 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
95bf8d1b VZ |
7611 | msgstr "" |
7612 | "Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die " | |
7613 | "Bearbeitung zu beenden." | |
5325c2e3 | 7614 | |
b490c636 | 7615 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
040ecf9b | 7616 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7617 | msgstr "Ver&größern" |
040ecf9b | 7618 | |
b490c636 | 7619 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
7620 | msgid "Zoom &Out" |
7621 | msgstr "Ver&kleinern" | |
7622 | ||
b490c636 | 7623 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 | 7624 | msgid "Zoom In" |
c06efacb | 7625 | msgstr "Vergrößern" |
5325c2e3 | 7626 | |
b490c636 | 7627 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 | 7628 | msgid "Zoom Out" |
c06efacb | 7629 | msgstr "Verkleinern" |
5325c2e3 | 7630 | |
b490c636 | 7631 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
040ecf9b | 7632 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7633 | msgstr "&Passende Grösse" |
040ecf9b | 7634 | |
b490c636 | 7635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 7636 | msgid "Zoom to Fit" |
c06efacb | 7637 | msgstr "Einpassen" |
040ecf9b | 7638 | |
b490c636 | 7639 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
040ecf9b VZ |
7640 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7641 | msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest." | |
7642 | ||
b490c636 | 7643 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
040ecf9b | 7644 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
7645 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7646 | "function,\n" | |
040ecf9b VZ |
7647 | "or an invalid instance identifier\n" |
7648 | "was passed to a DDEML function." | |
7649 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
7650 | "Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-" |
7651 | "Funktion aufzurufen,\n" | |
ecc8721a DS |
7652 | "oder ein ungültiger 'instance identifier'\n" |
7653 | "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben." | |
040ecf9b | 7654 | |
b490c636 | 7655 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
040ecf9b | 7656 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
95bf8d1b VZ |
7657 | msgstr "" |
7658 | "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." | |
040ecf9b | 7659 | |
b490c636 | 7660 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
040ecf9b VZ |
7661 | msgid "a memory allocation failed." |
7662 | msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert." | |
7663 | ||
b490c636 | 7664 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
040ecf9b VZ |
7665 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7666 | msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert." | |
7667 | ||
b490c636 | 7668 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
040ecf9b | 7669 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7670 | msgstr "" |
7671 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-" | |
7672 | "out)" | |
040ecf9b | 7673 | |
b490c636 | 7674 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
040ecf9b | 7675 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7676 | msgstr "" |
7677 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-" | |
7678 | "out)" | |
040ecf9b | 7679 | |
b490c636 | 7680 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
040ecf9b | 7681 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7682 | msgstr "" |
7683 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert " | |
7684 | "(time-out)" | |
040ecf9b | 7685 | |
b490c636 | 7686 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
040ecf9b | 7687 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7688 | msgstr "" |
7689 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-" | |
7690 | "out)" | |
040ecf9b | 7691 | |
b490c636 | 7692 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
040ecf9b | 7693 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7694 | msgstr "" |
7695 | "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-" | |
7696 | "out)" | |
040ecf9b | 7697 | |
b490c636 | 7698 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
040ecf9b VZ |
7699 | msgid "" |
7700 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7701 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7702 | "terminated before completing a transaction." | |
7703 | msgstr "" | |
7704 | "Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n" | |
7705 | "wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n" | |
ecc8721a | 7706 | "terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde." |
040ecf9b | 7707 | |
b490c636 | 7708 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
040ecf9b VZ |
7709 | msgid "a transaction failed." |
7710 | msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert." | |
7711 | ||
b490c636 | 7712 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
7713 | msgid "alt" |
7714 | msgstr "alt" | |
7715 | ||
b490c636 | 7716 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
040ecf9b VZ |
7717 | msgid "" |
7718 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7719 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7720 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7721 | "attempted to perform server transactions." | |
7722 | msgstr "" | |
7723 | "Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n" | |
ecc8721a | 7724 | "versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n" |
040ecf9b | 7725 | "oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n" |
ecc8721a | 7726 | "versuchte eine Server-Transaktion auszuführen." |
040ecf9b | 7727 | |
b490c636 | 7728 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
040ecf9b VZ |
7729 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7730 | msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. " | |
7731 | ||
b490c636 | 7732 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
040ecf9b | 7733 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8000083c | 7734 | msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten." |
040ecf9b | 7735 | |
b490c636 | 7736 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
040ecf9b VZ |
7737 | msgid "" |
7738 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7739 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7740 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7741 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
7742 | "Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion " |
7743 | "übergeben.\n" | |
7744 | "Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt " | |
7745 | "ist,\n" | |
ecc8721a | 7746 | "ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig." |
040ecf9b | 7747 | |
b490c636 | 7748 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
040ecf9b VZ |
7749 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7750 | msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an." | |
7751 | ||
b490c636 | 7752 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
040ecf9b VZ |
7753 | #, c-format |
7754 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
95bf8d1b VZ |
7755 | msgstr "" |
7756 | "Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert." | |
040ecf9b | 7757 | |
b490c636 | 7758 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
040ecf9b | 7759 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 7760 | msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion" |
040ecf9b | 7761 | |
b490c636 | 7762 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
040ecf9b VZ |
7763 | msgid "bad signature" |
7764 | msgstr "Falsche Unterschrift" | |
7765 | ||
b490c636 | 7766 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
040ecf9b VZ |
7767 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7768 | msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei." | |
7769 | ||
b490c636 | 7770 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
040ecf9b | 7771 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7772 | msgstr "binär" |
040ecf9b | 7773 | |
b490c636 | 7774 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
040ecf9b VZ |
7775 | msgid "bold" |
7776 | msgstr "fett" | |
7777 | ||
b490c636 | 7778 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
040ecf9b | 7779 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 7780 | msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis." |
040ecf9b | 7781 | |
b490c636 | 7782 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
c06efacb | 7783 | #, c-format |
5325c2e3 | 7784 | msgid "build %lu" |
c06efacb | 7785 | msgstr "Erzeugungsversion %lu" |
5325c2e3 | 7786 | |
b490c636 | 7787 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
040ecf9b VZ |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7790 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 7791 | |
b490c636 | 7792 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
040ecf9b VZ |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7795 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen" |
040ecf9b | 7796 | |
b490c636 | 7797 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
040ecf9b VZ |
7798 | #, c-format |
7799 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7800 | msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern" |
040ecf9b | 7801 | |
b490c636 | 7802 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
040ecf9b VZ |
7803 | #, c-format |
7804 | msgid "can't create file '%s'" | |
970b8299 | 7805 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen" |
040ecf9b | 7806 | |
b490c636 | 7807 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
040ecf9b VZ |
7808 | #, c-format |
7809 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7810 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7811 | |
b490c636 | 7812 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
040ecf9b VZ |
7813 | #, c-format |
7814 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7815 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen" | |
7816 | ||
b490c636 | 7817 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
040ecf9b VZ |
7818 | #, c-format |
7819 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 7820 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen" |
040ecf9b | 7821 | |
b490c636 | 7822 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
040ecf9b VZ |
7823 | msgid "can't find central directory in zip" |
7824 | msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden." | |
7825 | ||
b490c636 | 7826 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
040ecf9b VZ |
7827 | #, c-format |
7828 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7829 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden" |
040ecf9b | 7830 | |
b490c636 | 7831 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
040ecf9b VZ |
7832 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7833 | msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis." | |
7834 | ||
b490c636 | 7835 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
040ecf9b VZ |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7838 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen" | |
7839 | ||
b490c636 | 7840 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
040ecf9b VZ |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7843 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" | |
7844 | ||
b490c636 | 7845 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
040ecf9b | 7846 | msgid "can't load any font, aborting" |
c276efd9 | 7847 | msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch" |
040ecf9b | 7848 | |
b490c636 | 7849 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
040ecf9b VZ |
7850 | #, c-format |
7851 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 7852 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 7853 | |
b490c636 | 7854 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
040ecf9b VZ |
7855 | #, c-format |
7856 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7857 | msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7858 | |
b490c636 | 7859 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
040ecf9b VZ |
7860 | #, c-format |
7861 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7862 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7863 | |
b490c636 | 7864 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
040ecf9b | 7865 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7866 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen." |
040ecf9b | 7867 | |
b490c636 | 7868 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
040ecf9b | 7869 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
970b8299 | 7870 | msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b | 7871 | |
b490c636 | 7872 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
040ecf9b | 7873 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
970b8299 | 7874 | msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b | 7875 | |
b490c636 | 7876 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
040ecf9b VZ |
7877 | #, c-format |
7878 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7879 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
7880 | ||
b490c636 | 7881 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
040ecf9b VZ |
7882 | #, c-format |
7883 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 7884 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7885 | |
b490c636 | 7886 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
040ecf9b VZ |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 7889 | msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7890 | |
b490c636 | 7891 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
040ecf9b VZ |
7892 | #, c-format |
7893 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7894 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen" | |
7895 | ||
b490c636 | 7896 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
040ecf9b VZ |
7897 | #, c-format |
7898 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
7899 | msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben." | |
7900 | ||
b490c636 | 7901 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
040ecf9b VZ |
7902 | #, c-format |
7903 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
7904 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" | |
7905 | ||
b490c636 | 7906 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
040ecf9b | 7907 | msgid "can't write user configuration file." |
c276efd9 | 7908 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben." |
040ecf9b | 7909 | |
b490c636 | 7910 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
040ecf9b | 7911 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 7912 | msgstr "Prüfsummen-Fehler" |
040ecf9b | 7913 | |
b490c636 | 7914 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
040ecf9b | 7915 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
ecc8721a | 7916 | msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages" |
040ecf9b | 7917 | |
5325c2e3 VZ |
7918 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7919 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7920 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7921 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7922 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7923 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7924 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7925 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7926 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7927 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7928 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7929 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7930 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7931 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7932 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7933 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
7934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
7935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
7936 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
7937 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
7938 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
7939 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
7940 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
7941 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
7942 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
7943 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 | 7944 | msgid "cm" |
c06efacb | 7945 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7946 | |
b490c636 | 7947 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
040ecf9b VZ |
7948 | msgid "compression error" |
7949 | msgstr "Fehler beim Komprimieren" | |
7950 | ||
b490c636 | 7951 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
040ecf9b | 7952 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8000083c | 7953 | msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 7954 | |
b490c636 | 7955 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
7956 | msgid "ctrl" |
7957 | msgstr "strg" | |
7958 | ||
b490c636 | 7959 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
040ecf9b VZ |
7960 | msgid "date" |
7961 | msgstr "Datum" | |
7962 | ||
b490c636 | 7963 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
040ecf9b | 7964 | msgid "decompression error" |
c276efd9 | 7965 | msgstr "Fehler beim Entpacken" |
040ecf9b | 7966 | |
b490c636 | 7967 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
040ecf9b VZ |
7968 | msgid "default" |
7969 | msgstr "Standard" | |
7970 | ||
b490c636 | 7971 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
5325c2e3 | 7972 | msgid "double" |
c06efacb | 7973 | msgstr "Doppelte Genauigkeit" |
040ecf9b | 7974 | |
b490c636 | 7975 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
040ecf9b | 7976 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 7977 | msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)" |
040ecf9b | 7978 | |
b490c636 | 7979 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
040ecf9b VZ |
7980 | msgid "eighteenth" |
7981 | msgstr "achtzehnte" | |
7982 | ||
b490c636 | 7983 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
040ecf9b VZ |
7984 | msgid "eighth" |
7985 | msgstr "achte" | |
7986 | ||
b490c636 | 7987 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
040ecf9b VZ |
7988 | msgid "eleventh" |
7989 | msgstr "elfte" | |
7990 | ||
b490c636 | 7991 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
040ecf9b VZ |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
7994 | msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach" | |
7995 | ||
b490c636 | 7996 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
040ecf9b VZ |
7997 | msgid "error in data format" |
7998 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7999 | ||
b490c636 | 8000 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
040ecf9b VZ |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8003 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" |
040ecf9b | 8004 | |
b490c636 | 8005 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
040ecf9b | 8006 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8007 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" |
040ecf9b | 8008 | |
b490c636 | 8009 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
040ecf9b VZ |
8010 | msgid "error reading zip central directory" |
8011 | msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip" | |
8012 | ||
b490c636 | 8013 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
040ecf9b | 8014 | msgid "error reading zip local header" |
970b8299 | 8015 | msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei" |
040ecf9b | 8016 | |
b490c636 | 8017 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
040ecf9b VZ |
8018 | #, c-format |
8019 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
95bf8d1b VZ |
8020 | msgstr "" |
8021 | "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge" | |
040ecf9b | 8022 | |
b490c636 | 8023 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
040ecf9b VZ |
8024 | #, c-format |
8025 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
8026 | msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert" | |
8027 | ||
b490c636 | 8028 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
040ecf9b | 8029 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8030 | msgstr "fünfzehnte" |
040ecf9b | 8031 | |
b490c636 | 8032 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
040ecf9b | 8033 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8034 | msgstr "fünfte" |
040ecf9b | 8035 | |
b490c636 | 8036 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
040ecf9b VZ |
8037 | #, c-format |
8038 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8039 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert." | |
8040 | ||
b490c636 | 8041 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
040ecf9b VZ |
8042 | #, c-format |
8043 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8044 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet." | |
8045 | ||
b490c636 | 8046 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
040ecf9b VZ |
8047 | #, c-format |
8048 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8049 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." | |
8050 | ||
b490c636 | 8051 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
040ecf9b VZ |
8052 | #, c-format |
8053 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
95bf8d1b VZ |
8054 | msgstr "" |
8055 | "Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert." | |
040ecf9b | 8056 | |
b490c636 | 8057 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
040ecf9b VZ |
8058 | #, c-format |
8059 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8060 | msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d." | |
8061 | ||
b490c636 | 8062 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
040ecf9b VZ |
8063 | msgid "files" |
8064 | msgstr "Dateien" | |
8065 | ||
b490c636 | 8066 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
040ecf9b VZ |
8067 | msgid "first" |
8068 | msgstr "erste" | |
8069 | ||
6d876f2a | 8070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
040ecf9b | 8071 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8072 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 8073 | |
b490c636 | 8074 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
040ecf9b VZ |
8075 | msgid "fourteenth" |
8076 | msgstr "vierzehnte" | |
8077 | ||
b490c636 | 8078 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
040ecf9b VZ |
8079 | msgid "fourth" |
8080 | msgstr "vierte" | |
8081 | ||
b490c636 | 8082 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
040ecf9b | 8083 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8084 | msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen" |
040ecf9b | 8085 | |
b490c636 VZ |
8086 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8087 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
040ecf9b VZ |
8088 | msgid "image" |
8089 | msgstr "Bild" | |
8090 | ||
b490c636 | 8091 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
040ecf9b | 8092 | msgid "incomplete header block in tar" |
ecc8721a | 8093 | msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar" |
040ecf9b | 8094 | |
b490c636 | 8095 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
040ecf9b | 8096 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
c276efd9 | 8097 | msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt" |
040ecf9b | 8098 | |
b490c636 | 8099 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
040ecf9b | 8100 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ecc8721a | 8101 | msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben" |
040ecf9b | 8102 | |
b490c636 | 8103 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
040ecf9b | 8104 | msgid "invalid data in extended tar header" |
ecc8721a | 8105 | msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag" |
040ecf9b | 8106 | |
b490c636 | 8107 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
040ecf9b | 8108 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8109 | msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert" |
040ecf9b | 8110 | |
b490c636 | 8111 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
040ecf9b | 8112 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8113 | msgstr "Ungültige Zip-Datei" |
040ecf9b | 8114 | |
b490c636 | 8115 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
040ecf9b VZ |
8116 | msgid "italic" |
8117 | msgstr "kursiv" | |
8118 | ||
b490c636 | 8119 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
040ecf9b | 8120 | msgid "light" |
ecc8721a | 8121 | msgstr "dünn" |
040ecf9b | 8122 | |
b490c636 | 8123 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
040ecf9b | 8124 | #, c-format |
4c51a665 | 8125 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
040ecf9b VZ |
8126 | msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden." |
8127 | ||
b490c636 | 8128 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
040ecf9b VZ |
8129 | msgid "midnight" |
8130 | msgstr "Mitternacht" | |
8131 | ||
b490c636 | 8132 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
040ecf9b VZ |
8133 | msgid "nineteenth" |
8134 | msgstr "neunzehnte" | |
8135 | ||
b490c636 | 8136 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
040ecf9b VZ |
8137 | msgid "ninth" |
8138 | msgstr "neunte" | |
8139 | ||
b490c636 | 8140 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
040ecf9b | 8141 | msgid "no DDE error." |
970b8299 | 8142 | msgstr "kein DDE-Fehler." |
040ecf9b | 8143 | |
b490c636 | 8144 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
8145 | msgid "no error" |
8146 | msgstr "kein Fehler" | |
8147 | ||
b490c636 | 8148 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
c06efacb | 8149 | #, c-format |
5325c2e3 | 8150 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" |
c06efacb | 8151 | msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden" |
5325c2e3 | 8152 | |
b490c636 | 8153 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
040ecf9b VZ |
8154 | msgid "noname" |
8155 | msgstr "namenlos" | |
8156 | ||
b490c636 | 8157 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
040ecf9b VZ |
8158 | msgid "noon" |
8159 | msgstr "mittags" | |
8160 | ||
b490c636 | 8161 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8162 | msgid "normal" |
8163 | msgstr "Normal" | |
8164 | ||
b490c636 | 8165 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
5325c2e3 | 8166 | msgid "not implemented" |
c06efacb | 8167 | msgstr "nicht ausgeführt" |
5325c2e3 | 8168 | |
b490c636 | 8169 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
040ecf9b VZ |
8170 | msgid "num" |
8171 | msgstr "num" | |
8172 | ||
b490c636 | 8173 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
040ecf9b | 8174 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8175 | msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben" |
040ecf9b | 8176 | |
b490c636 | 8177 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
040ecf9b | 8178 | msgid "out of memory" |
970b8299 | 8179 | msgstr "nicht genug Speicher" |
040ecf9b | 8180 | |
6d876f2a VZ |
8181 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8182 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8185 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8186 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8187 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 | 8191 | msgid "percent" |
c06efacb | 8192 | msgstr "Prozent" |
5325c2e3 | 8193 | |
b490c636 | 8194 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
040ecf9b | 8195 | msgid "process context description" |
970b8299 | 8196 | msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung" |
040ecf9b | 8197 | |
b490c636 VZ |
8198 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8199 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8200 | msgid "pt" |
8201 | msgstr "" | |
8202 | ||
b490c636 | 8203 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8224 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8225 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8226 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8227 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8228 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8229 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8230 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8231 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8234 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8235 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8236 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8237 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8238 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8239 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8240 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8241 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8242 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8243 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8244 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8245 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8246 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8247 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8248 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8249 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8250 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8251 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8253 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8254 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8255 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8256 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8257 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8258 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8259 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8260 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8265 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8266 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8267 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8268 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8269 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8270 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8271 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8272 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8273 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8274 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8275 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8276 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8277 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8278 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8279 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8280 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8281 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 | 8282 | msgid "px" |
c06efacb | 8283 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8284 | |
b490c636 | 8285 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8286 | msgid "rawctrl" |
8287 | msgstr "strg" | |
8288 | ||
b490c636 | 8289 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
040ecf9b VZ |
8290 | msgid "read error" |
8291 | msgstr "Lesefehler" | |
8292 | ||
b490c636 | 8293 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
040ecf9b VZ |
8294 | #, c-format |
8295 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8296 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme" |
040ecf9b | 8297 | |
b490c636 | 8298 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
040ecf9b VZ |
8299 | #, c-format |
8300 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8301 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge" |
040ecf9b | 8302 | |
b490c636 | 8303 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
040ecf9b | 8304 | msgid "reentrancy problem." |
970b8299 | 8305 | msgstr "Probleme beim Wiedereintreten." |
040ecf9b | 8306 | |
b490c636 | 8307 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
040ecf9b VZ |
8308 | msgid "second" |
8309 | msgstr "zweite" | |
8310 | ||
b490c636 | 8311 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
040ecf9b VZ |
8312 | msgid "seek error" |
8313 | msgstr "Seek-Fehler" | |
8314 | ||
b490c636 | 8315 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
040ecf9b VZ |
8316 | msgid "seventeenth" |
8317 | msgstr "siebzehnte" | |
8318 | ||
b490c636 | 8319 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
040ecf9b VZ |
8320 | msgid "seventh" |
8321 | msgstr "siebte" | |
8322 | ||
b490c636 | 8323 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
8324 | msgid "shift" |
8325 | msgstr "Umschalt" | |
8326 | ||
b490c636 | 8327 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
040ecf9b VZ |
8328 | msgid "show this help message" |
8329 | msgstr "Zeige diesen Hilfstext" | |
8330 | ||
b490c636 | 8331 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
040ecf9b VZ |
8332 | msgid "sixteenth" |
8333 | msgstr "sechzehnte" | |
8334 | ||
b490c636 | 8335 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
040ecf9b VZ |
8336 | msgid "sixth" |
8337 | msgstr "sechste" | |
8338 | ||
b490c636 | 8339 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
040ecf9b | 8340 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8341 | msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)" |
040ecf9b | 8342 | |
b490c636 | 8343 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
040ecf9b VZ |
8344 | msgid "specify the theme to use" |
8345 | msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an" | |
8346 | ||
b490c636 | 8347 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 | 8348 | msgid "standard/circle" |
c06efacb | 8349 | msgstr "Standard/Kreis" |
5325c2e3 | 8350 | |
b490c636 | 8351 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 | 8352 | msgid "standard/circle-outline" |
c06efacb | 8353 | msgstr "Standard/ Kreisumriss" |
5325c2e3 | 8354 | |
b490c636 | 8355 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 | 8356 | msgid "standard/diamond" |
c06efacb | 8357 | msgstr "Standard/ Raute" |
5325c2e3 | 8358 | |
b490c636 | 8359 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 | 8360 | msgid "standard/square" |
c06efacb | 8361 | msgstr "Standard/Quadrat" |
5325c2e3 | 8362 | |
b490c636 | 8363 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 | 8364 | msgid "standard/triangle" |
c06efacb | 8365 | msgstr "Standard/ Dreieck" |
5325c2e3 | 8366 | |
b490c636 | 8367 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
040ecf9b | 8368 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8369 | msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header" |
040ecf9b | 8370 | |
b490c636 | 8371 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
040ecf9b VZ |
8372 | msgid "str" |
8373 | msgstr "str" | |
8374 | ||
b490c636 | 8375 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f | 8376 | msgid "strikethrough" |
c06efacb | 8377 | msgstr "Durchstreichen" |
be546c6f | 8378 | |
b490c636 VZ |
8379 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8380 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
040ecf9b VZ |
8381 | msgid "tar entry not open" |
8382 | msgstr "tar Eintrag nicht offen" | |
8383 | ||
b490c636 | 8384 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
040ecf9b VZ |
8385 | msgid "tenth" |
8386 | msgstr "zehnte" | |
8387 | ||
b490c636 | 8388 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
040ecf9b | 8389 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8000083c | 8390 | msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt." |
040ecf9b | 8391 | |
b490c636 | 8392 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
040ecf9b VZ |
8393 | msgid "third" |
8394 | msgstr "dritte" | |
8395 | ||
b490c636 | 8396 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
040ecf9b VZ |
8397 | msgid "thirteenth" |
8398 | msgstr "dreizehnte" | |
8399 | ||
b490c636 | 8400 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
040ecf9b VZ |
8401 | msgid "today" |
8402 | msgstr "heute" | |
8403 | ||
b490c636 | 8404 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
040ecf9b VZ |
8405 | msgid "tomorrow" |
8406 | msgstr "morgen" | |
8407 | ||
b490c636 | 8408 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
8409 | #, c-format |
8410 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
c06efacb | 8411 | msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in '%s' ignoriert" |
5325c2e3 | 8412 | |
b490c636 | 8413 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
040ecf9b | 8414 | msgid "translator-credits" |
ecc8721a | 8415 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 8416 | |
b490c636 | 8417 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
040ecf9b | 8418 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8419 | msgstr "zwölfte" |
040ecf9b | 8420 | |
b490c636 | 8421 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
040ecf9b VZ |
8422 | msgid "twentieth" |
8423 | msgstr "zwanzigste" | |
8424 | ||
b490c636 | 8425 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
040ecf9b VZ |
8426 | msgid "underlined" |
8427 | msgstr "unterstrichen" | |
8428 | ||
b490c636 | 8429 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
040ecf9b VZ |
8430 | #, c-format |
8431 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8432 | msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'." | |
8433 | ||
b490c636 | 8434 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
040ecf9b VZ |
8435 | msgid "unexpected end of file" |
8436 | msgstr "Unerwartetes Ende der Datei" | |
8437 | ||
b490c636 VZ |
8438 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8439 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
040ecf9b VZ |
8440 | msgid "unknown" |
8441 | msgstr "unbekannt" | |
8442 | ||
b490c636 | 8443 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
040ecf9b VZ |
8444 | #, c-format |
8445 | msgid "unknown class %s" | |
8446 | msgstr "Unbekannte Klasse %s" | |
8447 | ||
b490c636 | 8448 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
040ecf9b VZ |
8449 | msgid "unknown error" |
8450 | msgstr "unbekannter Fehler" | |
8451 | ||
b490c636 | 8452 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
040ecf9b VZ |
8453 | #, c-format |
8454 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8455 | msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)." | |
8456 | ||
b490c636 | 8457 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
040ecf9b VZ |
8458 | msgid "unknown seek origin" |
8459 | msgstr "Unbekannte Suchposition" | |
8460 | ||
b490c636 | 8461 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
040ecf9b VZ |
8462 | #, c-format |
8463 | msgid "unknown-%d" | |
8464 | msgstr "unbekannt-%d" | |
8465 | ||
b490c636 | 8466 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
040ecf9b VZ |
8467 | msgid "unnamed" |
8468 | msgstr "Unbenannt" | |
8469 | ||
b490c636 | 8470 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
040ecf9b VZ |
8471 | #, c-format |
8472 | msgid "unnamed%d" | |
8473 | msgstr "Unbenannt%d" | |
8474 | ||
b490c636 | 8475 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
040ecf9b | 8476 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8477 | msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat." |
040ecf9b | 8478 | |
b490c636 | 8479 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
040ecf9b VZ |
8480 | #, c-format |
8481 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8482 | msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'." | |
8483 | ||
b490c636 | 8484 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
040ecf9b VZ |
8485 | msgid "write error" |
8486 | msgstr "Schreibfehler" | |
8487 | ||
b490c636 | 8488 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
040ecf9b VZ |
8489 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8490 | msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert." | |
8491 | ||
b490c636 | 8492 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
5325c2e3 | 8493 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
c06efacb | 8494 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo liefert eine NULL maximale Seitengröße." |
040ecf9b | 8495 | |
b490c636 | 8496 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
5325c2e3 | 8497 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
95bf8d1b VZ |
8498 | msgstr "" |
8499 | "Zeiger auf ein wxwWidget Kontrollelement ist kein Zeiger auf eine " | |
8500 | "Datenanzeige" | |
040ecf9b | 8501 | |
b490c636 | 8502 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 | 8503 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
c06efacb | 8504 | msgstr "wxWidget Kontrollelement nicht initialisiert." |
040ecf9b | 8505 | |
b490c636 | 8506 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
8507 | #, c-format |
8508 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8509 | msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch." |
040ecf9b | 8510 | |
b490c636 | 8511 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
040ecf9b | 8512 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8513 | msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch." |
040ecf9b | 8514 | |
b490c636 | 8515 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
040ecf9b VZ |
8516 | msgid "xxxx" |
8517 | msgstr "xxxx" | |
8518 | ||
b490c636 | 8519 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
040ecf9b VZ |
8520 | msgid "yesterday" |
8521 | msgstr "Gestern" | |
8522 | ||
b490c636 | 8523 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
040ecf9b VZ |
8524 | #, c-format |
8525 | msgid "zlib error %d" | |
666ce81a | 8526 | msgstr "zlib-Fehler %d" |
040ecf9b | 8527 | |
b490c636 VZ |
8528 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8529 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
040ecf9b VZ |
8530 | msgid "~" |
8531 | msgstr "~" | |
8532 | ||
b490c636 VZ |
8533 | #~ msgid "'" |
8534 | #~ msgstr "'" | |
8535 | ||
6d876f2a VZ |
8536 | #~ msgid "1" |
8537 | #~ msgstr "1" | |
8538 | ||
8539 | #~ msgid "10" | |
8540 | #~ msgstr "10" | |
8541 | ||
8542 | #~ msgid "3" | |
8543 | #~ msgstr "3" | |
8544 | ||
8545 | #~ msgid "4" | |
8546 | #~ msgstr "4" | |
8547 | ||
8548 | #~ msgid "5" | |
8549 | #~ msgstr "5" | |
8550 | ||
8551 | #~ msgid "6" | |
8552 | #~ msgstr "6" | |
8553 | ||
8554 | #~ msgid "7" | |
8555 | #~ msgstr "7" | |
8556 | ||
8557 | #~ msgid "8" | |
8558 | #~ msgstr "8" | |
8559 | ||
8560 | #~ msgid "9" | |
8561 | #~ msgstr "9" | |
8562 | ||
8563 | #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
8564 | #~ msgstr "" | |
8565 | #~ "Der nicht vorhandene Pfad \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht " | |
8566 | #~ "werden." | |
8567 | ||
8568 | #~ msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
8569 | #~ msgstr "" | |
8570 | #~ "Das Dateisystem das die beobachteten Objekte enthält wurde ausgehängt" | |
8571 | ||
95bf8d1b VZ |
8572 | #~ msgid "&Preview..." |
8573 | #~ msgstr "& Vorschau..." | |
8574 | ||
8575 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8576 | #~ msgstr "Vertikalen Absatz einschalten." | |
8577 | ||
8578 | #~ msgid "Preview..." | |
8579 | #~ msgstr "Vorschau..." | |
8580 | ||
8581 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8582 | #~ msgstr "Der vertikale Abstand relativ zum Absatz." | |
8583 | ||
8584 | #~ msgid "Units for the object offset." | |
8585 | #~ msgstr "Einheiten für den Objektabsatz." | |
8586 | ||
8587 | #~ msgid "Vertical &Offset:" | |
8588 | #~ msgstr "Vertikal &Absatz:" | |
8589 | ||
be546c6f VZ |
8590 | #~ msgid "&Save..." |
8591 | #~ msgstr "&Speichern..." | |
8592 | ||
8593 | #~ msgid "About " | |
8594 | #~ msgstr "Über " | |
8595 | ||
8596 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8597 | #~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*" | |
8598 | ||
8599 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8600 | #~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!" | |
8601 | ||
8602 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8603 | #~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren." | |
8604 | ||
8605 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8606 | #~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben" | |
8607 | ||
8608 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8609 | #~ msgstr "Schließen\tAlt-F4" | |
8610 | ||
8611 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8612 | #~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." | |
8613 | ||
8614 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8615 | #~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht." | |
8616 | ||
8617 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8618 | #~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht." | |
8619 | ||
8620 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8621 | #~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden" | |
8622 | ||
8623 | #~ msgid "Paper Size" | |
8624 | #~ msgstr "Papierformat" | |
8625 | ||
5325c2e3 VZ |
8626 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8627 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8628 | ||
8629 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8630 | #~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen" | |
8631 | ||
8632 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8633 | #~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein" | |
8634 | ||
8635 | #~ msgid "%.*f GB" | |
8636 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8637 | ||
8638 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8639 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8640 | ||
8641 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8642 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8643 | ||
8644 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8645 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8646 | ||
8647 | #~ msgid "%s B" | |
8648 | #~ msgstr "%s B" | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8651 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8652 | |
8653 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8654 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8655 | |
8656 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8657 | #~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei." | |
8658 | ||
8659 | #~ msgid "&Goto..." | |
8660 | #~ msgstr "&Gehe zu ..." | |
8661 | ||
8662 | #~ msgid "&Open" | |
ecc8721a | 8663 | #~ msgstr "&Öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8664 | |
8665 | #~ msgid "&Print" | |
8666 | #~ msgstr "&Drucken" | |
8667 | ||
8668 | #~ msgid "" | |
8669 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8670 | #~ "while parsing resource." | |
8671 | #~ msgstr "" | |
8672 | #~ ", Erwartete static, #include or #define\n" | |
8673 | #~ "beim Parsen der Ressource." | |
8674 | ||
8675 | #~ msgid "<<" | |
8676 | #~ msgstr "<<" | |
8677 | ||
8678 | #~ msgid ">>" | |
8679 | #~ msgstr ">>" | |
8680 | ||
8681 | #~ msgid ">>|" | |
8682 | #~ msgstr ">>|" | |
8683 | ||
8684 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8685 | #~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8686 | |
8687 | #~ msgid "BIG5" | |
8688 | #~ msgstr "BIG5" | |
8689 | ||
8690 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8691 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8692 | |
8693 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8694 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8695 | #~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." |
5325c2e3 VZ |
8696 | |
8697 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8698 | #~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden." | |
8699 | ||
8700 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8701 | #~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt." | |
8702 | ||
8703 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8704 | #~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren" | |
8705 | ||
8706 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8707 | #~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden." |
5325c2e3 VZ |
8708 | |
8709 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8710 | #~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden." | |
8711 | ||
8712 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8713 | #~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8714 | |
8715 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8716 | #~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen." | |
8717 | ||
8718 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8719 | #~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen." | |
8720 | ||
8721 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8722 | #~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen" | |
8723 | ||
8724 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8725 | #~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
5325c2e3 VZ |
8726 | |
8727 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8728 | #~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen." |
5325c2e3 VZ |
8729 | |
8730 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
ecc8721a | 8731 | #~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen." |
5325c2e3 VZ |
8732 | |
8733 | #~ msgid "" | |
8734 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8735 | #~ "instead\n" | |
8736 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8737 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8738 | #~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n" |
5325c2e3 VZ |
8739 | #~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch " |
8740 | #~ "bei Problemen)" | |
8741 | ||
8742 | #~ msgid "" | |
8743 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8744 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8745 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8746 | #~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer " |
5325c2e3 | 8747 | #~ "(ungleich Null)\n" |
ecc8721a | 8748 | #~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)" |
5325c2e3 VZ |
8749 | |
8750 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8751 | #~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben" | |
8752 | ||
8753 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 8754 | #~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden." |
5325c2e3 | 8755 | |
5325c2e3 VZ |
8756 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
8757 | #~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource." | |
8758 | ||
8759 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8760 | #~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource." | |
8761 | ||
8762 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8763 | #~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource." | |
8764 | ||
8765 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 8766 | #~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s" |
5325c2e3 VZ |
8767 | |
8768 | #~ msgid "" | |
8769 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8770 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8771 | #~ msgstr "" | |
8772 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8773 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8774 | ||
8775 | #~ msgid "" | |
8776 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8777 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8778 | #~ msgstr "" | |
8779 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8780 | #~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?" | |
8781 | ||
8782 | #~ msgid "" | |
8783 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8784 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8785 | #~ msgstr "" | |
8786 | #~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8787 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8790 | #~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen." | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8793 | #~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'" | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8796 | #~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren." | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "Fatal error" | |
8799 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8802 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: " | |
8803 | ||
8804 | #~ msgid "Found " | |
8805 | #~ msgstr "Gefunden " | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid "GB-2312" | |
8808 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "Goto Page" | |
8811 | #~ msgstr "Gehe zur Seite" | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid "" | |
8814 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8815 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8816 | #~ msgstr "" | |
8817 | #~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal " | |
8818 | #~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!" | |
8819 | ||
8820 | #~ msgid "I64" | |
8821 | #~ msgstr "I64" | |
8822 | ||
8823 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8824 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden." | |
8825 | ||
8826 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 8827 | #~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei." |
5325c2e3 VZ |
8828 | |
8829 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." | |
ecc8721a | 8830 | #~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein" |
5325c2e3 VZ |
8831 | |
8832 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8833 | #~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)" |
5325c2e3 VZ |
8834 | |
8835 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8836 | #~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
8837 | |
8838 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 8839 | #~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8840 | |
8841 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 8842 | #~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!" |
5325c2e3 VZ |
8843 | |
8844 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8845 | #~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\"" | |
8846 | ||
8847 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8848 | #~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert." |
5325c2e3 VZ |
8849 | |
8850 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8851 | #~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet." | |
8852 | ||
8853 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8854 | #~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben" |
5325c2e3 | 8855 | |
5325c2e3 VZ |
8856 | #~ msgid "Program aborted." |
8857 | #~ msgstr "Programm abgebrochen." | |
8858 | ||
8859 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8860 | #~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!" | |
8861 | ||
5325c2e3 VZ |
8862 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
8863 | #~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" | |
8864 | ||
8865 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8866 | #~ msgstr "Shift-JIS" | |
8867 | ||
5325c2e3 | 8868 | #~ msgid "Select a file" |
ecc8721a | 8869 | #~ msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 VZ |
8870 | |
8871 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 8872 | #~ msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 VZ |
8873 | |
8874 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8875 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden." |
5325c2e3 VZ |
8876 | |
8877 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8878 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden." | |
8879 | ||
8880 | #~ msgid "" | |
8881 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8882 | #~ "wxGTK" | |
8883 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8884 | #~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer " |
5325c2e3 VZ |
8885 | #~ "wxMSW, wxMac und wxGTK" |
8886 | ||
8887 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8888 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8889 | #~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker" |
5325c2e3 VZ |
8890 | |
8891 | #~ msgid "Status: " | |
8892 | #~ msgstr "Status: " | |
8893 | ||
8894 | #~ msgid "" | |
8895 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8896 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8897 | #~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht " |
5325c2e3 VZ |
8898 | #~ "bereits um streaming objects handelt" |
8899 | ||
8900 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
ecc8721a | 8901 | #~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8902 | |
8903 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8904 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8905 | #~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse " |
5325c2e3 VZ |
8906 | #~ "erstellt!" |
8907 | ||
5325c2e3 VZ |
8908 | #~ msgid "TIFF library error." |
8909 | #~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek." | |
8910 | ||
8911 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8912 | #~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek." | |
8913 | ||
8914 | #~ msgid "" | |
8915 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8916 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8917 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8918 | #~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8919 | #~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
5325c2e3 VZ |
8920 | |
8921 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8922 | #~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"." |
5325c2e3 VZ |
8923 | |
8924 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8925 | #~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
8926 | |
8927 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8928 | #~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource." | |
8929 | ||
8930 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8931 | #~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag " | |
8932 | ||
8933 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8934 | #~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource." | |
8935 | ||
8936 | #~ msgid "Version %s" | |
8937 | #~ msgstr "Version %s" | |
8938 | ||
8939 | #~ msgid "Video Output" | |
8940 | #~ msgstr "Video-Ausgabe" | |
8941 | ||
8942 | #~ msgid "Warning" | |
8943 | #~ msgstr "Warnung" | |
8944 | ||
8945 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8946 | #~ msgstr "" | |
8947 | #~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren " | |
8948 | #~ "Stack zu entfernen." | |
8949 | ||
8950 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8951 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8952 | ||
8953 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8954 | #~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!" | |
8955 | ||
8956 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8957 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen." | |
8958 | ||
8959 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8960 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." | |
8961 | ||
8962 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
ecc8721a | 8963 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8964 | |
8965 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8966 | #~ msgstr "[leer]" | |
8967 | ||
8968 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8969 | #~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8970 | |
8971 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8972 | #~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info" | |
8973 | ||
8974 | #~ msgid "encoding %i" | |
8975 | #~ msgstr "Kodierung %i" | |
8976 | ||
8977 | #~ msgid "establish" | |
8978 | #~ msgstr "Verbunden" | |
8979 | ||
8980 | #~ msgid "initiate" | |
8981 | #~ msgstr "einleiten" | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 8984 | #~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert." |
5325c2e3 VZ |
8985 | |
8986 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8987 | #~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'." | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
8990 | #~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende" | |
8991 | ||
8992 | #~ msgid "writing" | |
8993 | #~ msgstr "Schreiben" | |
8994 | ||
8995 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
8996 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
8997 | ||
8998 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8999 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
9000 | ||
9001 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
9002 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
9003 | ||
9004 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
9005 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
9006 | ||
9007 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9008 | #~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9009 | |
9010 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
9011 | #~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!." | |
9012 | ||
9013 | #~ msgid "|<<" | |
9014 | #~ msgstr "|<<" |