]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
733a25f0 | 1 | # wxWidgets Finnish translation. |
efc1880d VZ |
2 | # Jani Kinnunen <jani.kinnunen@wippies.fi>, 2012. |
3 | # Elias Julkunen <eliasjulkunen@gmail.com>, 2008 | |
ef5736d4 | 4 | # Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005. |
733a25f0 VZ |
5 | # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004. |
6 | # Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000. | |
7 | # | |
dc8379e4 VZ |
8 | # HUOM! Jos jatkat suomennosta, Ã\84LÃ\84 kÀytÀ fuzzy-merkittyjÀ kohtia |
9 | # lukematta niitÀ lÀpi hyvin tarkasti! NiissÀ voi olla mitÀ vain. | |
733a25f0 | 10 | # |
4ad31045 KB |
11 | msgid "" |
12 | msgstr "" | |
af043738 | 13 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
62603868 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b490c636 | 15 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
efc1880d VZ |
16 | "PO-Revision-Date: 2012-08-07 13:31+0200\n" |
17 | "Last-Translator: Jani Kinnunen <jani.kinnunen@wippies.fi>\n" | |
733a25f0 | 18 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
95bf8d1b | 19 | "Language: fi\n" |
4ad31045 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
dc8379e4 | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
5325c2e3 | 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
efc1880d | 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
4ad31045 | 24 | |
b490c636 | 25 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
9a81018e MB |
26 | msgid "" |
27 | "\n" | |
28 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
29 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
30 | "\n" |
31 | "Lähetä tämä ilmoitus ohjelman ylläpitäjälle, kiitos!\n" | |
9a81018e | 32 | |
b490c636 VZ |
33 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
34 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
81486341 | 35 | msgid " " |
ef5736d4 | 36 | msgstr " " |
81486341 | 37 | |
b490c636 | 38 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
9a81018e | 39 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
dc8379e4 | 40 | msgstr " Kiitos, ja olemme pahoillamme kaikista hankaluuksista!\n" |
9a81018e | 41 | |
b490c636 | 42 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
43 | #, fuzzy, c-format |
44 | msgid " (copy %d of %d)" | |
45 | msgstr "Sivu %d / %d" | |
46 | ||
b490c636 | 47 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
4ad31045 KB |
48 | #, c-format |
49 | msgid " (error %ld: %s)" | |
50 | msgstr " (virhe %ld: %s)" | |
51 | ||
b490c636 | 52 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
53 | #, fuzzy, c-format |
54 | msgid " (in module \"%s\")" | |
55 | msgstr "tiff-moduuli: %s" | |
56 | ||
b490c636 | 57 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
019df10e | 58 | msgid " - " |
eb158888 | 59 | msgstr " - " |
019df10e | 60 | |
b490c636 | 61 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
019df10e | 62 | msgid " Preview" |
733a25f0 | 63 | msgstr " Esikatselu" |
019df10e | 64 | |
b490c636 | 65 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 | 66 | msgid " bold" |
dc8379e4 | 67 | msgstr " lihavoitu" |
f4eadf61 | 68 | |
b490c636 | 69 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 | 70 | msgid " italic" |
dc8379e4 | 71 | msgstr " kursivoitu" |
f4eadf61 | 72 | |
b490c636 | 73 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 | 74 | msgid " light" |
dc8379e4 | 75 | msgstr " heikko" |
f4eadf61 | 76 | |
b490c636 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
019df10e | 78 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
dc8379e4 | 79 | msgstr "#10 kirjekuori, 4 1/8″ x 9 1/2″" |
019df10e | 80 | |
b490c636 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
019df10e | 82 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
dc8379e4 | 83 | msgstr "#11 kirjekuori, 4 1/2″ x 10 3/8″" |
019df10e | 84 | |
b490c636 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
019df10e | 86 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
dc8379e4 | 87 | msgstr "#12 kirjekuori, 4 3/4″ x 11″" |
019df10e | 88 | |
b490c636 | 89 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
019df10e | 90 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
dc8379e4 | 91 | msgstr "#14 kirjekuori, 5″ x 11 1/2″" |
019df10e | 92 | |
b490c636 | 93 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
019df10e | 94 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
dc8379e4 | 95 | msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8″ x 8 7/8″" |
4ad31045 | 96 | |
6d876f2a | 97 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
efc1880d | 98 | #, c-format |
5325c2e3 | 99 | msgid "%d of %lu" |
efc1880d | 100 | msgstr "%d / %lu" |
f4eadf61 | 101 | |
6d876f2a | 102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
4ad31045 | 103 | #, c-format |
019df10e | 104 | msgid "%i of %i" |
733a25f0 | 105 | msgstr "%i / %i" |
4ad31045 | 106 | |
b490c636 | 107 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
dc8379e4 | 108 | #, c-format |
f4eadf61 | 109 | msgid "%ld byte" |
5325c2e3 | 110 | msgid_plural "%ld bytes" |
efc1880d VZ |
111 | msgstr[0] "%ld tavu" |
112 | msgstr[1] "%ld tavua" | |
402b0a2c | 113 | |
6d876f2a | 114 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
efc1880d | 115 | #, c-format |
5325c2e3 | 116 | msgid "%lu of %lu" |
efc1880d | 117 | msgstr "%lu / %lu" |
7f4fd42e | 118 | |
b490c636 | 119 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
eb158888 | 120 | #, c-format |
019df10e | 121 | msgid "%s (or %s)" |
eb158888 | 122 | msgstr "%s (tai %s)" |
4ad31045 | 123 | |
b490c636 | 124 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
eb158888 | 125 | #, c-format |
019df10e | 126 | msgid "%s Error" |
733a25f0 | 127 | msgstr "%s-virhe" |
4ad31045 | 128 | |
b490c636 | 129 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
eb158888 | 130 | #, c-format |
019df10e | 131 | msgid "%s Information" |
733a25f0 | 132 | msgstr "%s-tiedotus" |
4ad31045 | 133 | |
b490c636 | 134 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
135 | #, fuzzy, c-format |
136 | msgid "%s Preferences" | |
137 | msgstr "&Asetukset" | |
138 | ||
b490c636 | 139 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
eb158888 | 140 | #, c-format |
019df10e | 141 | msgid "%s Warning" |
733a25f0 | 142 | msgstr "%s-varoitus" |
4ad31045 | 143 | |
b490c636 | 144 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
145 | #, c-format |
146 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
efc1880d | 147 | msgstr "%s ei mahtunut kohteen '%s' tar-otsakkeeseen" |
f4eadf61 | 148 | |
b490c636 | 149 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
733a25f0 | 150 | #, c-format |
edff7545 | 151 | msgid "%s files (%s)|%s" |
733a25f0 | 152 | msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s" |
edff7545 | 153 | |
b490c636 VZ |
154 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
155 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
156 | msgid "&About" |
157 | msgstr "&Tietoja" | |
4ad31045 | 158 | |
b490c636 | 159 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
21eadc1a | 160 | msgid "&Actual Size" |
ef5736d4 | 161 | msgstr "&Oikea koko" |
21eadc1a | 162 | |
b490c636 | 163 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e | 164 | msgid "&After a paragraph:" |
dc8379e4 | 165 | msgstr "&Kappaleen jälkeen:" |
7f4fd42e | 166 | |
b490c636 VZ |
167 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
168 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 | 169 | msgid "&Alignment" |
dc8379e4 | 170 | msgstr "&Tasaus" |
f4eadf61 | 171 | |
b490c636 | 172 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
21eadc1a | 173 | msgid "&Apply" |
dc8379e4 | 174 | msgstr "&Käytä" |
21eadc1a | 175 | |
b490c636 | 176 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 | 177 | msgid "&Apply Style" |
dc8379e4 | 178 | msgstr "&Käytä tyyliä" |
f4eadf61 | 179 | |
b490c636 | 180 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
8dba7bfb | 181 | msgid "&Arrange Icons" |
dc8379e4 | 182 | msgstr "&Järjestä kuvakkeet" |
8dba7bfb | 183 | |
b490c636 | 184 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 | 185 | msgid "&Ascending" |
efc1880d | 186 | msgstr "&Nouseva" |
5325c2e3 | 187 | |
b490c636 | 188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 189 | msgid "&Back" |
ef5736d4 | 190 | msgstr "&Takaisin" |
21eadc1a | 191 | |
b490c636 | 192 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 | 193 | msgid "&Based on:" |
efc1880d | 194 | msgstr "&Pohjautuu:" |
f4eadf61 | 195 | |
b490c636 | 196 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e | 197 | msgid "&Before a paragraph:" |
dc8379e4 | 198 | msgstr "&Ennen kappaletta:" |
7f4fd42e | 199 | |
b490c636 | 200 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 | 201 | msgid "&Bg colour:" |
efc1880d | 202 | msgstr "&Taustaväri:" |
5325c2e3 | 203 | |
b490c636 | 204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 205 | msgid "&Bold" |
ef5736d4 | 206 | msgstr "&Lihavoitu" |
21eadc1a | 207 | |
b490c636 | 208 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 | 209 | msgid "&Bottom" |
efc1880d | 210 | msgstr "&Alaosa" |
5325c2e3 VZ |
211 | |
212 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
213 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
214 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
215 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
217 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 | 218 | msgid "&Bottom:" |
efc1880d | 219 | msgstr "&Alaosa:" |
5325c2e3 | 220 | |
b490c636 | 221 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 VZ |
222 | #, fuzzy |
223 | msgid "&Box" | |
224 | msgstr "&Lihavoitu" | |
225 | ||
b490c636 VZ |
226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
227 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 | 228 | msgid "&Bullet style:" |
dc8379e4 | 229 | msgstr "&Luettelomerkkityyli:" |
f4eadf61 | 230 | |
b490c636 | 231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 | 232 | msgid "&CD-Rom" |
efc1880d | 233 | msgstr "&CD-ROM" |
5325c2e3 | 234 | |
b490c636 VZ |
235 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
236 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
8dba7bfb | 238 | msgid "&Cancel" |
733a25f0 | 239 | msgstr "&Peruuta" |
8dba7bfb | 240 | |
b490c636 | 241 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb | 242 | msgid "&Cascade" |
dc8379e4 | 243 | msgstr "&Limitä" |
8dba7bfb | 244 | |
b490c636 | 245 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 | 246 | msgid "&Cell" |
efc1880d | 247 | msgstr "&Solu" |
5325c2e3 | 248 | |
b490c636 | 249 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 | 250 | msgid "&Character code:" |
dc8379e4 | 251 | msgstr "&Merkkikoodi:" |
f4eadf61 | 252 | |
b490c636 | 253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a | 254 | msgid "&Clear" |
dc8379e4 | 255 | msgstr "&Tyhjennä" |
21eadc1a | 256 | |
b490c636 VZ |
257 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
258 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
259 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
4ad31045 KB |
260 | msgid "&Close" |
261 | msgstr "&Sulje" | |
262 | ||
b490c636 | 263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 | 264 | msgid "&Color" |
efc1880d | 265 | msgstr "&Väri" |
5325c2e3 | 266 | |
b490c636 | 267 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 | 268 | msgid "&Colour:" |
dc8379e4 | 269 | msgstr "&Väri:" |
f4eadf61 | 270 | |
b490c636 | 271 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 | 272 | msgid "&Convert" |
efc1880d | 273 | msgstr "&Muunna" |
5325c2e3 | 274 | |
b490c636 VZ |
275 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
a3671ac0 | 277 | msgid "&Copy" |
733a25f0 | 278 | msgstr "K&opioi" |
a3671ac0 | 279 | |
b490c636 | 280 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e | 281 | msgid "&Copy URL" |
dc8379e4 | 282 | msgstr "&Kopioi URL-osoite" |
7f4fd42e | 283 | |
b490c636 | 284 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 | 285 | msgid "&Customize..." |
efc1880d | 286 | msgstr "&Mukauta..." |
5325c2e3 | 287 | |
b490c636 | 288 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
9a81018e | 289 | msgid "&Debug report preview:" |
dc8379e4 | 290 | msgstr "&Ohjelmavirheilmoituksen esikatselu:" |
9a81018e | 291 | |
b490c636 VZ |
292 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
293 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
a3671ac0 | 295 | msgid "&Delete" |
733a25f0 | 296 | msgstr "&Poista" |
a3671ac0 | 297 | |
b490c636 | 298 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 | 299 | msgid "&Delete Style..." |
dc8379e4 | 300 | msgstr "&Poista tyyli..." |
f4eadf61 | 301 | |
b490c636 | 302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 303 | msgid "&Descending" |
efc1880d | 304 | msgstr "&Laskeva" |
5325c2e3 | 305 | |
b490c636 | 306 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
019df10e | 307 | msgid "&Details" |
eb158888 | 308 | msgstr "&Yksityiskohdat" |
019df10e | 309 | |
b490c636 | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a | 311 | msgid "&Down" |
ef5736d4 | 312 | msgstr "&Alas" |
21eadc1a | 313 | |
b490c636 | 314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 | 315 | msgid "&Edit" |
dc8379e4 | 316 | msgstr "&Muokkaa" |
f4eadf61 | 317 | |
b490c636 | 318 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 | 319 | msgid "&Edit Style..." |
dc8379e4 | 320 | msgstr "&Muokkaa tyyliä..." |
f4eadf61 | 321 | |
b490c636 | 322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 323 | msgid "&Execute" |
efc1880d | 324 | msgstr "&Suorita" |
5325c2e3 | 325 | |
b490c636 | 326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
edff7545 | 327 | msgid "&File" |
733a25f0 | 328 | msgstr "&Tiedosto" |
edff7545 | 329 | |
b490c636 | 330 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
8dba7bfb | 331 | msgid "&Find" |
733a25f0 | 332 | msgstr "&Etsi" |
8dba7bfb | 333 | |
b490c636 | 334 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
019df10e | 335 | msgid "&Finish" |
eb158888 | 336 | msgstr "&Lopeta" |
019df10e | 337 | |
b490c636 | 338 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 | 339 | msgid "&First" |
efc1880d | 340 | msgstr "&Ensimmäinen" |
5325c2e3 | 341 | |
6d876f2a | 342 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 | 343 | msgid "&Floating mode:" |
efc1880d | 344 | msgstr "&Liukuva tila:" |
5325c2e3 | 345 | |
b490c636 | 346 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
347 | #, fuzzy |
348 | msgid "&Floppy" | |
349 | msgstr "K&opioi" | |
350 | ||
b490c636 | 351 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 352 | msgid "&Font" |
efc1880d | 353 | msgstr "&Kirjasin" |
5325c2e3 | 354 | |
b490c636 | 355 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
21eadc1a | 356 | msgid "&Font family:" |
ef5736d4 | 357 | msgstr "&Kirjasinperhe:" |
21eadc1a | 358 | |
b490c636 | 359 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 | 360 | msgid "&Font for Level..." |
dc8379e4 | 361 | msgstr "&Kirjasin tasolle..." |
f4eadf61 | 362 | |
b490c636 VZ |
363 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 | 365 | msgid "&Font:" |
dc8379e4 | 366 | msgstr "&Kirjasin:" |
f4eadf61 | 367 | |
b490c636 | 368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 369 | msgid "&Forward" |
dc8379e4 | 370 | msgstr "&Eteenpäin" |
21eadc1a | 371 | |
b490c636 | 372 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 | 373 | msgid "&From:" |
efc1880d | 374 | msgstr "&Lähettäjä:" |
f4eadf61 | 375 | |
b490c636 | 376 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 377 | msgid "&Harddisk" |
efc1880d | 378 | msgstr "&Kiintolevy" |
5325c2e3 | 379 | |
6d876f2a VZ |
380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 | 382 | msgid "&Height:" |
efc1880d | 383 | msgstr "&Korkeus:" |
402b0a2c | 384 | |
b490c636 VZ |
385 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
386 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
8dba7bfb | 388 | msgid "&Help" |
733a25f0 | 389 | msgstr "&Ohje" |
8dba7bfb | 390 | |
b490c636 | 391 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 392 | msgid "&Hide details" |
efc1880d | 393 | msgstr "&Piilota tiedot" |
5325c2e3 | 394 | |
b490c636 | 395 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 396 | msgid "&Home" |
dc8379e4 | 397 | msgstr "&Koti" |
21eadc1a | 398 | |
b490c636 VZ |
399 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
400 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 | 401 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
efc1880d | 402 | msgstr "&Sisennys (millimetrin kymmenyksiä)" |
f4eadf61 | 403 | |
b490c636 VZ |
404 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 MB |
406 | #, fuzzy |
407 | msgid "&Indeterminate" | |
408 | msgstr "&Alleviivaus" | |
409 | ||
b490c636 | 410 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 411 | msgid "&Index" |
dc8379e4 | 412 | msgstr "&Indeksi" |
21eadc1a | 413 | |
b490c636 | 414 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 415 | msgid "&Info" |
efc1880d | 416 | msgstr "&Tiedot" |
5325c2e3 | 417 | |
b490c636 | 418 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
21eadc1a | 419 | msgid "&Italic" |
ef5736d4 | 420 | msgstr "&Kursivoitu" |
21eadc1a | 421 | |
b490c636 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 | 423 | msgid "&Jump to" |
efc1880d | 424 | msgstr "&Hyppää kohteeseen" |
5325c2e3 | 425 | |
b490c636 VZ |
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 MB |
428 | msgid "&Justified" |
429 | msgstr "Tasattu" | |
430 | ||
b490c636 | 431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 | 432 | msgid "&Last" |
efc1880d | 433 | msgstr "&Viimeinen" |
5325c2e3 | 434 | |
b490c636 VZ |
435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 | 437 | msgid "&Left" |
dc8379e4 | 438 | msgstr "&Vasemmalle" |
f4eadf61 | 439 | |
b490c636 | 440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
444 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 | 448 | msgid "&Left:" |
dc8379e4 | 449 | msgstr "&Vasemmalle:" |
f4eadf61 | 450 | |
b490c636 | 451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 | 452 | msgid "&List level:" |
dc8379e4 | 453 | msgstr "&Luettelotaso:" |
f4eadf61 | 454 | |
b490c636 | 455 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
4ad31045 KB |
456 | msgid "&Log" |
457 | msgstr "&Loki" | |
458 | ||
b490c636 | 459 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 460 | msgid "&Move" |
dc8379e4 | 461 | msgstr "&Siirrä" |
09663494 | 462 | |
6d876f2a | 463 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 | 464 | msgid "&Move the object to:" |
efc1880d | 465 | msgstr "&Siirrä objekti kohteeseen:" |
5325c2e3 | 466 | |
b490c636 | 467 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 468 | msgid "&Network" |
efc1880d | 469 | msgstr "&Verkko" |
5325c2e3 | 470 | |
b490c636 | 471 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
21eadc1a | 472 | msgid "&New" |
ef5736d4 | 473 | msgstr "&Uusi" |
21eadc1a | 474 | |
b490c636 VZ |
475 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
476 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
8dba7bfb | 477 | msgid "&Next" |
733a25f0 | 478 | msgstr "&Seuraava" |
8dba7bfb | 479 | |
b490c636 | 480 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
019df10e | 481 | msgid "&Next >" |
eb158888 | 482 | msgstr "&Seuraava >" |
019df10e | 483 | |
6d876f2a | 484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 | 485 | msgid "&Next Paragraph" |
efc1880d | 486 | msgstr "&Seuraava kappale" |
5325c2e3 | 487 | |
b490c636 | 488 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
019df10e | 489 | msgid "&Next Tip" |
eb158888 | 490 | msgstr "&Seuraava vihje" |
019df10e | 491 | |
b490c636 | 492 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 | 493 | msgid "&Next style:" |
dc8379e4 | 494 | msgstr "&Uusi tyyli:" |
f4eadf61 | 495 | |
b490c636 | 496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 497 | msgid "&No" |
ef5736d4 | 498 | msgstr "&Ei" |
21eadc1a | 499 | |
b490c636 | 500 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
9a81018e | 501 | msgid "&Notes:" |
dc8379e4 | 502 | msgstr "&Huomiot:" |
9a81018e | 503 | |
b490c636 | 504 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 | 505 | msgid "&Number:" |
dc8379e4 | 506 | msgstr "&Numero:" |
f4eadf61 | 507 | |
b490c636 VZ |
508 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
509 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
21eadc1a | 510 | msgid "&OK" |
ef5736d4 | 511 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 512 | |
b490c636 VZ |
513 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
514 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
402b0a2c | 515 | msgid "&Open..." |
733a25f0 | 516 | msgstr "&Avaa..." |
402b0a2c | 517 | |
b490c636 | 518 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e | 519 | msgid "&Outline level:" |
efc1880d | 520 | msgstr "&Jäsennyksen taso:" |
7f4fd42e | 521 | |
b490c636 | 522 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 | 523 | msgid "&Page Break" |
efc1880d | 524 | msgstr "&Sivunvaihto" |
5325c2e3 | 525 | |
b490c636 VZ |
526 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
527 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
a3671ac0 | 528 | msgid "&Paste" |
dc8379e4 | 529 | msgstr "L&iitä" |
a3671ac0 | 530 | |
b490c636 | 531 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 | 532 | msgid "&Picture" |
efc1880d | 533 | msgstr "&Kuva" |
5325c2e3 | 534 | |
b490c636 | 535 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
21eadc1a | 536 | msgid "&Point size:" |
ef5736d4 | 537 | msgstr "K&irjasinkoko:" |
21eadc1a | 538 | |
b490c636 | 539 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 | 540 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
efc1880d | 541 | msgstr "&Sijainti (millimetrin kymmenyksiä):" |
f4eadf61 | 542 | |
6d876f2a | 543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
544 | #, fuzzy |
545 | msgid "&Position mode:" | |
546 | msgstr "&Liukuva tila:" | |
547 | ||
b490c636 | 548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
21eadc1a | 549 | msgid "&Preferences" |
ef5736d4 | 550 | msgstr "&Asetukset" |
21eadc1a | 551 | |
b490c636 VZ |
552 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
553 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f2e73b59 | 554 | msgid "&Previous" |
733a25f0 | 555 | msgstr "&Edellinen" |
f2e73b59 | 556 | |
6d876f2a | 557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 | 558 | msgid "&Previous Paragraph" |
efc1880d | 559 | msgstr "&Edellinen kappale" |
5325c2e3 | 560 | |
b490c636 | 561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
402b0a2c | 562 | msgid "&Print..." |
733a25f0 | 563 | msgstr "&Tulosta..." |
402b0a2c | 564 | |
b490c636 VZ |
565 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
566 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
21eadc1a | 567 | msgid "&Properties" |
ef5736d4 | 568 | msgstr "&Ominaisuudet" |
21eadc1a | 569 | |
b490c636 | 570 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a | 571 | msgid "&Quit" |
ef5736d4 | 572 | msgstr "&Poistu" |
21eadc1a | 573 | |
b490c636 VZ |
574 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
575 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
576 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
4ad31045 | 577 | msgid "&Redo" |
dc8379e4 | 578 | msgstr "&Toista" |
4ad31045 | 579 | |
b490c636 | 580 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
4ad31045 KB |
581 | msgid "&Redo " |
582 | msgstr "&Tee uudelleen " | |
583 | ||
b490c636 | 584 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 | 585 | msgid "&Rename Style..." |
dc8379e4 | 586 | msgstr "&Nimeä tyyli uudelleen" |
f4eadf61 | 587 | |
b490c636 | 588 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
8dba7bfb | 589 | msgid "&Replace" |
733a25f0 | 590 | msgstr "&Korvaa" |
8dba7bfb | 591 | |
b490c636 | 592 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 | 593 | msgid "&Restart numbering" |
dc8379e4 | 594 | msgstr "&Aloita numerointi uudelleen" |
f4eadf61 | 595 | |
b490c636 | 596 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
09663494 | 597 | msgid "&Restore" |
733a25f0 | 598 | msgstr "&Palauta" |
09663494 | 599 | |
b490c636 VZ |
600 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
601 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 | 602 | msgid "&Right" |
dc8379e4 | 603 | msgstr "&Oikealle" |
f4eadf61 | 604 | |
b490c636 | 605 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
606 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
607 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
609 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
610 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
611 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
612 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 | 613 | msgid "&Right:" |
dc8379e4 | 614 | msgstr "&Oikealle:" |
f4eadf61 | 615 | |
b490c636 | 616 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 617 | msgid "&Save" |
ef5736d4 | 618 | msgstr "&Tallenna" |
21eadc1a | 619 | |
b490c636 | 620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 | 621 | msgid "&Save as" |
efc1880d VZ |
622 | msgstr "&Tallenna nimellä" |
623 | ||
b490c636 | 624 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 | 625 | msgid "&See details" |
efc1880d | 626 | msgstr "&Tiedot" |
5325c2e3 | 627 | |
b490c636 | 628 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
019df10e | 629 | msgid "&Show tips at startup" |
dc8379e4 | 630 | msgstr "&Näytä vihjeet käynnistyksessä" |
019df10e | 631 | |
b490c636 | 632 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
09663494 | 633 | msgid "&Size" |
733a25f0 | 634 | msgstr "&Koko" |
09663494 | 635 | |
b490c636 | 636 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 | 637 | msgid "&Size:" |
dc8379e4 | 638 | msgstr "&Koko:" |
f4eadf61 | 639 | |
b490c636 | 640 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
641 | msgid "&Skip" |
642 | msgstr "Ohita" | |
643 | ||
b490c636 VZ |
644 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
645 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 | 646 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
efc1880d | 647 | msgstr "&Riviväli (millimetrin kymmenyksiä)" |
f4eadf61 | 648 | |
b490c636 | 649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 650 | msgid "&Spell Check" |
efc1880d | 651 | msgstr "&Oikeinkirjoituksen tarkistus" |
5325c2e3 | 652 | |
b490c636 | 653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
21eadc1a | 654 | msgid "&Stop" |
dc8379e4 | 655 | msgstr "&Pysäytä" |
21eadc1a | 656 | |
b490c636 | 657 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e | 658 | msgid "&Strikethrough" |
efc1880d | 659 | msgstr "&Yliviivaus" |
7f4fd42e | 660 | |
b490c636 | 661 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
21eadc1a | 662 | msgid "&Style:" |
ef5736d4 | 663 | msgstr "&Tyyli:" |
21eadc1a | 664 | |
b490c636 | 665 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 666 | msgid "&Styles:" |
dc8379e4 | 667 | msgstr "&Tyylit:" |
f4eadf61 | 668 | |
b490c636 | 669 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 | 670 | msgid "&Subset:" |
efc1880d | 671 | msgstr "&Osajoukko:" |
f4eadf61 | 672 | |
b490c636 VZ |
673 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
674 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 | 675 | msgid "&Symbol:" |
dc8379e4 | 676 | msgstr "&Symbolit:" |
f4eadf61 | 677 | |
b490c636 | 678 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 | 679 | msgid "&Table" |
efc1880d | 680 | msgstr "&Taulukko" |
5325c2e3 | 681 | |
b490c636 | 682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 | 683 | msgid "&Top" |
efc1880d | 684 | msgstr "&Yläosa" |
5325c2e3 VZ |
685 | |
686 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
687 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
688 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
689 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
690 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
691 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 | 692 | msgid "&Top:" |
efc1880d | 693 | msgstr "&Yläosa:" |
5325c2e3 | 694 | |
b490c636 | 695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 696 | msgid "&Underline" |
ef5736d4 | 697 | msgstr "&Alleviivaus" |
21eadc1a | 698 | |
b490c636 | 699 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 | 700 | msgid "&Underlining:" |
dc8379e4 | 701 | msgstr "&Alleviivaus:" |
f4eadf61 | 702 | |
b490c636 VZ |
703 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
705 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
4ad31045 | 706 | msgid "&Undo" |
733a25f0 | 707 | msgstr "&Kumoa" |
4ad31045 | 708 | |
b490c636 | 709 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
4ad31045 | 710 | msgid "&Undo " |
733a25f0 | 711 | msgstr "&Kumoa " |
4ad31045 | 712 | |
b490c636 | 713 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
21eadc1a | 714 | msgid "&Unindent" |
dc8379e4 | 715 | msgstr "&Vähennä sisennystä" |
21eadc1a | 716 | |
b490c636 | 717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 718 | msgid "&Up" |
dc8379e4 | 719 | msgstr "&Ylös" |
21eadc1a | 720 | |
6d876f2a | 721 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 | 722 | msgid "&Vertical alignment:" |
efc1880d | 723 | msgstr "&Tasaus pystysuunnassa:" |
5325c2e3 | 724 | |
b490c636 | 725 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 | 726 | msgid "&View..." |
efc1880d | 727 | msgstr "&Näytä..." |
5325c2e3 | 728 | |
b490c636 | 729 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
21eadc1a | 730 | msgid "&Weight:" |
ef5736d4 | 731 | msgstr "&Paino:" |
21eadc1a | 732 | |
6d876f2a VZ |
733 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
734 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 | 735 | msgid "&Width:" |
efc1880d | 736 | msgstr "&Leveys:" |
5325c2e3 | 737 | |
b490c636 VZ |
738 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
739 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
740 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
741 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
019df10e | 742 | msgid "&Window" |
eb158888 | 743 | msgstr "&Ikkuna" |
019df10e | 744 | |
b490c636 | 745 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 746 | msgid "&Yes" |
dc8379e4 | 747 | msgstr "&Kyllä" |
21eadc1a | 748 | |
b490c636 | 749 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
4ad31045 KB |
750 | #, c-format |
751 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
dc8379e4 | 752 | msgstr "”%s” sisältää ylimääräisen ”..”, ohitettu." |
4ad31045 | 753 | |
b490c636 VZ |
754 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
755 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
019df10e RL |
756 | #, c-format |
757 | msgid "'%s' is invalid" | |
dc8379e4 | 758 | msgstr "”%s” on virheellinen" |
019df10e | 759 | |
b490c636 | 760 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
019df10e RL |
761 | #, c-format |
762 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
dc8379e4 | 763 | msgstr "”%s” ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle ”%s”." |
019df10e | 764 | |
b490c636 | 765 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
4ad31045 KB |
766 | #, c-format |
767 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
dc8379e4 | 768 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." |
4ad31045 | 769 | |
b490c636 | 770 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
733a25f0 | 771 | #, c-format |
8dba7bfb | 772 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
dc8379e4 | 773 | msgstr "”%s” on todennäköisesti binääripuskuri." |
4ad31045 | 774 | |
b490c636 | 775 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
019df10e RL |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' should be numeric." | |
dc8379e4 | 778 | msgstr "”%s” on oltava numeerinen." |
019df10e | 779 | |
b490c636 | 780 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
019df10e RL |
781 | #, c-format |
782 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
dc8379e4 | 783 | msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä." |
019df10e | 784 | |
b490c636 | 785 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
019df10e RL |
786 | #, c-format |
787 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
dc8379e4 | 788 | msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia." |
019df10e | 789 | |
b490c636 | 790 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
019df10e RL |
791 | #, c-format |
792 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
dc8379e4 | 793 | msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia ja numeroita." |
019df10e | 794 | |
b490c636 | 795 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
efc1880d | 796 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
797 | msgid "'%s' should only contain digits." |
798 | msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä." | |
799 | ||
b490c636 VZ |
800 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
801 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 | 802 | msgid "(*)" |
dc8379e4 | 803 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 804 | |
6d876f2a | 805 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
019df10e | 806 | msgid "(Help)" |
733a25f0 | 807 | msgstr "(Ohje)" |
019df10e | 808 | |
b490c636 VZ |
809 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
810 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 | 811 | msgid "(None)" |
dc8379e4 | 812 | msgstr "(Ei mitään)" |
f4eadf61 | 813 | |
b490c636 | 814 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 | 815 | msgid "(Normal text)" |
dc8379e4 | 816 | msgstr "(Tavallinen teksti)" |
f4eadf61 | 817 | |
6d876f2a VZ |
818 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
819 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
019df10e | 820 | msgid "(bookmarks)" |
eb158888 | 821 | msgstr "(kirjanmerkit)" |
019df10e | 822 | |
b490c636 VZ |
823 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
824 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
825 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 826 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
827 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
828 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
829 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
830 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
831 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
832 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 | 835 | msgid "(none)" |
dc8379e4 | 836 | msgstr "(ei mitään)" |
f4eadf61 | 837 | |
b490c636 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 | 840 | msgid "*" |
dc8379e4 | 841 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 842 | |
b490c636 VZ |
843 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
844 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 | 845 | msgid "*)" |
dc8379e4 | 846 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 847 | |
b490c636 VZ |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
849 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 850 | msgid "+" |
dc8379e4 | 851 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 852 | |
b490c636 | 853 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 | 854 | msgid ", 64-bit edition" |
efc1880d | 855 | msgstr ", 64-bittinen versio" |
5325c2e3 | 856 | |
b490c636 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
858 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 859 | msgid "-" |
dc8379e4 | 860 | msgstr "-" |
21eadc1a | 861 | |
b490c636 | 862 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 | 863 | msgid "..." |
efc1880d | 864 | msgstr "..." |
5325c2e3 | 865 | |
b490c636 VZ |
866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 | 868 | msgid "1.1" |
efc1880d | 869 | msgstr "1.1" |
5325c2e3 | 870 | |
b490c636 VZ |
871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 | 873 | msgid "1.2" |
efc1880d | 874 | msgstr "1.2" |
5325c2e3 | 875 | |
b490c636 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 | 878 | msgid "1.3" |
efc1880d | 879 | msgstr "1.3" |
5325c2e3 | 880 | |
b490c636 VZ |
881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 | 883 | msgid "1.4" |
efc1880d | 884 | msgstr "1.4" |
5325c2e3 | 885 | |
b490c636 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 | 888 | msgid "1.5" |
dc8379e4 | 889 | msgstr "1.5" |
019df10e | 890 | |
b490c636 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 | 893 | msgid "1.6" |
efc1880d | 894 | msgstr "1.6" |
5325c2e3 | 895 | |
b490c636 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 | 898 | msgid "1.7" |
efc1880d | 899 | msgstr "1.7" |
5325c2e3 | 900 | |
b490c636 VZ |
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 | 903 | msgid "1.8" |
efc1880d | 904 | msgstr "1.8" |
5325c2e3 | 905 | |
b490c636 VZ |
906 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 | 908 | msgid "1.9" |
efc1880d | 909 | msgstr "1.9" |
5325c2e3 | 910 | |
b490c636 | 911 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 912 | msgid "10 x 11 in" |
dc8379e4 | 913 | msgstr "10″ x 11″" |
62603868 | 914 | |
b490c636 | 915 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
019df10e | 916 | msgid "10 x 14 in" |
dc8379e4 | 917 | msgstr "10″ x 14″" |
019df10e | 918 | |
b490c636 | 919 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
019df10e | 920 | msgid "11 x 17 in" |
dc8379e4 | 921 | msgstr "11″ x 17″" |
019df10e | 922 | |
b490c636 | 923 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 924 | msgid "12 x 11 in" |
dc8379e4 | 925 | msgstr "12″ x 11″" |
62603868 | 926 | |
b490c636 | 927 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 928 | msgid "15 x 11 in" |
dc8379e4 | 929 | msgstr "15″ x 11″" |
62603868 | 930 | |
b490c636 VZ |
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 | 933 | msgid "2" |
dc8379e4 | 934 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 935 | |
b490c636 | 936 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
019df10e | 937 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
dc8379e4 | 938 | msgstr "6 3/4 kirjekuori, 3 5/8″ x 6 1/2″" |
019df10e | 939 | |
b490c636 | 940 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 941 | msgid "9 x 11 in" |
dc8379e4 | 942 | msgstr "9″ x 11″" |
62603868 | 943 | |
b490c636 | 944 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
019df10e | 945 | msgid ": file does not exist!" |
733a25f0 | 946 | msgstr ": tiedostoa ei ole!" |
019df10e | 947 | |
b490c636 | 948 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
019df10e | 949 | msgid ": unknown charset" |
dc8379e4 | 950 | msgstr ": tuntematon merkistö" |
019df10e | 951 | |
b490c636 | 952 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
019df10e | 953 | msgid ": unknown encoding" |
733a25f0 | 954 | msgstr ": tuntematon koodaus" |
019df10e | 955 | |
b490c636 | 956 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
019df10e | 957 | msgid "< &Back" |
eb158888 | 958 | msgstr "< &Takaisin" |
019df10e | 959 | |
b490c636 VZ |
960 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
961 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 | 962 | msgid "<Any Decorative>" |
efc1880d | 963 | msgstr "<Koristeellinen>" |
f4eadf61 | 964 | |
b490c636 VZ |
965 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
966 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 | 967 | msgid "<Any Modern>" |
efc1880d | 968 | msgstr "<Moderni>" |
f4eadf61 | 969 | |
b490c636 VZ |
970 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
971 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 | 972 | msgid "<Any Roman>" |
efc1880d | 973 | msgstr "<Roman>" |
f4eadf61 | 974 | |
b490c636 VZ |
975 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
976 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 | 977 | msgid "<Any Script>" |
efc1880d | 978 | msgstr "<Script>" |
f4eadf61 | 979 | |
b490c636 VZ |
980 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
981 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 | 982 | msgid "<Any Swiss>" |
efc1880d | 983 | msgstr "<Swiss>" |
f4eadf61 | 984 | |
b490c636 VZ |
985 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
986 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 | 987 | msgid "<Any Teletype>" |
efc1880d | 988 | msgstr "<Teletype>" |
f4eadf61 | 989 | |
b490c636 | 990 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 | 991 | msgid "<Any>" |
dc8379e4 | 992 | msgstr "<Mikä tahansa>" |
f4eadf61 | 993 | |
b490c636 | 994 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
019df10e | 995 | msgid "<DIR>" |
733a25f0 | 996 | msgstr "<HAK>" |
019df10e | 997 | |
b490c636 | 998 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
402b0a2c | 999 | msgid "<DRIVE>" |
733a25f0 | 1000 | msgstr "<ASEMA>" |
402b0a2c | 1001 | |
b490c636 | 1002 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
019df10e | 1003 | msgid "<LINK>" |
733a25f0 | 1004 | msgstr "<LINKKI>" |
019df10e | 1005 | |
6d876f2a | 1006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1007 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ef5736d4 | 1008 | msgstr "<b><i>Lihavoitu kursivoitu kirjasin.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1009 | |
6d876f2a | 1010 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1011 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ef5736d4 | 1012 | msgstr "<b><i>lihavoitu kursivoitu <u>alleviivattu</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1013 | |
6d876f2a | 1014 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1015 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ef5736d4 | 1016 | msgstr "<b>Lihavoitu kirjasin.</b> " |
402b0a2c | 1017 | |
6d876f2a | 1018 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1019 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ef5736d4 | 1020 | msgstr "<i>Kursivoitu kirjasin.</i> " |
402b0a2c | 1021 | |
b490c636 VZ |
1022 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1023 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 | 1024 | msgid ">" |
dc8379e4 | 1025 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1026 | |
b490c636 | 1027 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
9a81018e | 1028 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
efc1880d | 1029 | msgstr "Virheraportti on luotu hakemistoon\n" |
9a81018e | 1030 | |
b490c636 | 1031 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e | 1032 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
efc1880d | 1033 | msgstr "Virheraportti on luotu. Se löytyy kohteesta" |
7f4fd42e | 1034 | |
b490c636 | 1035 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
402b0a2c | 1036 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
efc1880d | 1037 | msgstr "Muun kuin tyhjän kokoelman tulee muodostua 'element'-solmuista" |
402b0a2c | 1038 | |
b490c636 VZ |
1039 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1040 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1041 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1042 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 | 1043 | msgid "A standard bullet name." |
dc8379e4 | 1044 | msgstr "Oletus luettelomerkin nimi." |
f4eadf61 | 1045 | |
b490c636 | 1046 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 | 1047 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
efc1880d | 1048 | msgstr "A0-lomake, 841 x 1189 mm" |
5325c2e3 | 1049 | |
b490c636 | 1050 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 | 1051 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
efc1880d | 1052 | msgstr "A1lomake, 594 x 841 mm" |
5325c2e3 | 1053 | |
b490c636 | 1054 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1055 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
dc8379e4 | 1056 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1057 | |
b490c636 | 1058 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1059 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
dc8379e4 | 1060 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1061 | |
b490c636 | 1062 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1063 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
dc8379e4 | 1064 | msgstr "A3 extra poikittain 322 x 445 mm" |
62603868 | 1065 | |
b490c636 | 1066 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 1067 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1068 | msgstr "A3 käännetty 420 x 297 mm" |
62603868 | 1069 | |
b490c636 | 1070 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1071 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
dc8379e4 | 1072 | msgstr "A3 poikittain 297 x 420 mm" |
62603868 | 1073 | |
b490c636 | 1074 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
019df10e | 1075 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
dc8379e4 | 1076 | msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm" |
4ad31045 | 1077 | |
b490c636 | 1078 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 1079 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
dc8379e4 | 1080 | msgstr "A4 Extra 9.27″ x 12.69″" |
62603868 | 1081 | |
b490c636 | 1082 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 1083 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
efc1880d | 1084 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" |
62603868 | 1085 | |
b490c636 | 1086 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1087 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
dc8379e4 | 1088 | msgstr "A4 käännetty 297 x 210 mm" |
62603868 | 1089 | |
b490c636 | 1090 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 1091 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1092 | msgstr "A4 poikittain 210 x 297 mm" |
62603868 | 1093 | |
b490c636 | 1094 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
019df10e | 1095 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1096 | msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm" |
019df10e | 1097 | |
b490c636 | 1098 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
019df10e | 1099 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 1100 | msgstr "A4 pieni arkki, 210 x 297 mm" |
4ad31045 | 1101 | |
b490c636 | 1102 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1103 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
dc8379e4 | 1104 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1105 | |
b490c636 | 1106 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1107 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
dc8379e4 | 1108 | msgstr "A5 käännetty 210 x 148 mm" |
62603868 | 1109 | |
b490c636 | 1110 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1111 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
dc8379e4 | 1112 | msgstr "A5 poikittain 148 x 210 mm" |
62603868 | 1113 | |
b490c636 | 1114 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
019df10e | 1115 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
dc8379e4 | 1116 | msgstr "A5-arkki, 148 x 210 mm" |
019df10e | 1117 | |
b490c636 | 1118 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 1119 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
dc8379e4 | 1120 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1121 | |
b490c636 | 1122 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 1123 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
dc8379e4 | 1124 | msgstr "A6 käännetty 148 x 105 mm" |
62603868 | 1125 | |
b490c636 VZ |
1126 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1127 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
4ad31045 | 1128 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
dc8379e4 | 1129 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" |
4ad31045 | 1130 | |
b490c636 | 1131 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 1132 | msgid "ADD" |
dc8379e4 | 1133 | msgstr "LISÄÄ" |
f4eadf61 | 1134 | |
b490c636 | 1135 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
8dba7bfb | 1136 | msgid "ASCII" |
733a25f0 | 1137 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1138 | |
b490c636 | 1139 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f | 1140 | msgid "About" |
efc1880d VZ |
1141 | msgstr "Tietoja" |
1142 | ||
b490c636 | 1143 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
dc8379e4 | 1144 | #, c-format |
7f4fd42e | 1145 | msgid "About %s" |
efc1880d | 1146 | msgstr "Tietoja ohjelmasta %s" |
7f4fd42e | 1147 | |
6d876f2a | 1148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1149 | msgid "Absolute" |
1150 | msgstr "" | |
1151 | ||
b490c636 | 1152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 | 1153 | msgid "Actual Size" |
efc1880d | 1154 | msgstr "Oikea koko" |
5325c2e3 | 1155 | |
b490c636 | 1156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 1157 | msgid "Add" |
dc8379e4 | 1158 | msgstr "Lisää" |
21eadc1a | 1159 | |
b490c636 | 1160 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a VZ |
1161 | msgid "Add column" |
1162 | msgstr "" | |
1163 | ||
1164 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
019df10e | 1165 | msgid "Add current page to bookmarks" |
dc8379e4 | 1166 | msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin" |
019df10e | 1167 | |
b490c636 | 1168 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a VZ |
1169 | msgid "Add row" |
1170 | msgstr "" | |
1171 | ||
b490c636 | 1172 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
4ad31045 | 1173 | msgid "Add to custom colours" |
dc8379e4 | 1174 | msgstr "Lisää muokattuihin väreihin" |
4ad31045 | 1175 | |
b490c636 | 1176 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 | 1177 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
efc1880d | 1178 | msgstr "Funktiota AddToPropertyCollection kutsuttu yleisellä haulla" |
5325c2e3 | 1179 | |
b490c636 | 1180 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1181 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
efc1880d | 1182 | msgstr "AddToPropertyCollection kutsuttu ilman kelvollista lisääjää" |
402b0a2c | 1183 | |
b490c636 | 1184 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
019df10e RL |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid "Adding book %s" | |
dc8379e4 | 1187 | msgstr "Lisätään kirja %s" |
019df10e | 1188 | |
b490c636 | 1189 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 | 1190 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
efc1880d | 1191 | msgstr "TEXT-kerroksen lisääminen epäonnistui" |
5325c2e3 | 1192 | |
b490c636 | 1193 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 | 1194 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
efc1880d | 1195 | msgstr "Utxt-kerroksen lisääminen epäonnistui" |
5325c2e3 | 1196 | |
b490c636 | 1197 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1198 | msgid "Advanced" |
1199 | msgstr "" | |
1200 | ||
b490c636 | 1201 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 | 1202 | msgid "After a paragraph:" |
dc8379e4 | 1203 | msgstr "Kappaleen jälkeen:" |
f4eadf61 | 1204 | |
b490c636 | 1205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
21eadc1a | 1206 | msgid "Align Left" |
ef5736d4 | 1207 | msgstr "Tasaa vasemmalle" |
21eadc1a | 1208 | |
b490c636 | 1209 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1210 | msgid "Align Right" |
ef5736d4 | 1211 | msgstr "Tasaa oikealle" |
21eadc1a | 1212 | |
6d876f2a | 1213 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 | 1214 | msgid "Alignment" |
efc1880d | 1215 | msgstr "Tasaus" |
5325c2e3 | 1216 | |
b490c636 | 1217 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
4ad31045 KB |
1218 | msgid "All" |
1219 | msgstr "Kaikki" | |
1220 | ||
b490c636 | 1221 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
733a25f0 | 1222 | #, c-format |
edff7545 | 1223 | msgid "All files (%s)|%s" |
733a25f0 | 1224 | msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s" |
edff7545 | 1225 | |
b490c636 | 1226 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
019df10e | 1227 | msgid "All files (*)|*" |
eb158888 | 1228 | msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" |
019df10e | 1229 | |
b490c636 | 1230 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
402b0a2c | 1231 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
733a25f0 | 1232 | msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1233 | |
b490c636 | 1234 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 | 1235 | msgid "All styles" |
dc8379e4 | 1236 | msgstr "Kaikki tyylit" |
f4eadf61 | 1237 | |
b490c636 | 1238 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 | 1239 | msgid "Alphabetic Mode" |
efc1880d | 1240 | msgstr "Aakkosnumeerinen tila" |
5325c2e3 | 1241 | |
b490c636 | 1242 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
402b0a2c | 1243 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
efc1880d | 1244 | msgstr "Jo rekisteröity objekti välitetty kohteelle SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1245 | |
b490c636 | 1246 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
019df10e | 1247 | msgid "Already dialling ISP." |
ef5736d4 | 1248 | msgstr "Palveluntarjoajalle soitetaan jo." |
019df10e | 1249 | |
b490c636 | 1250 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1251 | msgid "Alt+" |
efc1880d | 1252 | msgstr "Alt+" |
f4eadf61 | 1253 | |
b490c636 | 1254 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e | 1255 | msgid "And includes the following files:\n" |
dc8379e4 | 1256 | msgstr "Ja sisällytä seuraavat tiedostot:\n" |
7f4fd42e | 1257 | |
b490c636 | 1258 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
dc8379e4 | 1259 | #, c-format |
f4eadf61 | 1260 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
dc8379e4 | 1261 | msgstr "Animaatiotiedosto ei ole tyyppiä %ld." |
f4eadf61 | 1262 | |
b490c636 | 1263 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
ef5736d4 | 1264 | #, c-format |
4ad31045 | 1265 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
dc8379e4 | 1266 | msgstr "Lisää loki tiedostoon ”%s” (valitse [Ei] korvataksesi tiedoston)?" |
4ad31045 | 1267 | |
b490c636 VZ |
1268 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1269 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
95bf8d1b VZ |
1270 | #, fuzzy |
1271 | msgid "Application" | |
1272 | msgstr "Valinta" | |
1273 | ||
b490c636 | 1274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 | 1275 | msgid "Apply" |
efc1880d | 1276 | msgstr "Käytä" |
5325c2e3 | 1277 | |
b490c636 VZ |
1278 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1279 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 1280 | msgid "Arabic" |
dc8379e4 | 1281 | msgstr "Arabialainen" |
f4eadf61 | 1282 | |
b490c636 | 1283 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
019df10e | 1284 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
dc8379e4 | 1285 | msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)" |
019df10e | 1286 | |
b490c636 | 1287 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
efc1880d | 1288 | #, c-format |
5325c2e3 | 1289 | msgid "Argument %u not found." |
efc1880d | 1290 | msgstr "Parametria %u ei löydy." |
21eadc1a | 1291 | |
b490c636 | 1292 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e | 1293 | msgid "Artists" |
dc8379e4 | 1294 | msgstr "Artistit" |
7f4fd42e | 1295 | |
b490c636 | 1296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 | 1297 | msgid "Ascending" |
efc1880d | 1298 | msgstr "Nouseva" |
5325c2e3 | 1299 | |
b490c636 | 1300 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
402b0a2c | 1301 | msgid "Attributes" |
ef5736d4 | 1302 | msgstr "Ominaisuudet" |
402b0a2c | 1303 | |
b490c636 VZ |
1304 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1305 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1306 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 | 1307 | msgid "Available fonts." |
dc8379e4 | 1308 | msgstr "Käytettävät kirjasimet." |
f4eadf61 | 1309 | |
b490c636 | 1310 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
62603868 | 1311 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
dc8379e4 | 1312 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1313 | |
b490c636 | 1314 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1315 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
dc8379e4 | 1316 | msgstr "B4 (JIS) käännetty 364 x 257 mm" |
62603868 | 1317 | |
b490c636 | 1318 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e | 1319 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
dc8379e4 | 1320 | msgstr "B4 kirjekuori, 250 x 353 mm" |
019df10e | 1321 | |
b490c636 | 1322 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
019df10e | 1323 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
dc8379e4 | 1324 | msgstr "B4-paperi, 250 ä 354 mm" |
019df10e | 1325 | |
b490c636 | 1326 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1327 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
dc8379e4 | 1328 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1329 | |
b490c636 | 1330 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1331 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
dc8379e4 | 1332 | msgstr "B5 (JIS) käännetty 257 x 182 mm" |
62603868 | 1333 | |
b490c636 | 1334 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1335 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
dc8379e4 | 1336 | msgstr "B5 (JIS) poikittain 182 x 257 mm" |
62603868 | 1337 | |
b490c636 | 1338 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e | 1339 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
dc8379e4 | 1340 | msgstr "B5 kirjekuori, 176 x 250 mm" |
4ad31045 | 1341 | |
b490c636 | 1342 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
019df10e | 1343 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
dc8379e4 | 1344 | msgstr "B5-paperi, 182 ä 257 mm" |
019df10e | 1345 | |
b490c636 | 1346 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 1347 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
dc8379e4 | 1348 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1349 | |
b490c636 | 1350 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1351 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
dc8379e4 | 1352 | msgstr "B6 (JIS) käännetty 182 x 128 mm" |
62603868 | 1353 | |
b490c636 | 1354 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
019df10e | 1355 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
dc8379e4 | 1356 | msgstr "B6 kirjekuori, 176 x 125 mm" |
019df10e | 1357 | |
b490c636 | 1358 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 1359 | msgid "BACK" |
dc8379e4 | 1360 | msgstr "TAKAISIN" |
f4eadf61 | 1361 | |
b490c636 VZ |
1362 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1363 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
09663494 | 1364 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 1365 | msgstr "BMP: Muistin varaaminen epäonnistui." |
09663494 | 1366 | |
b490c636 | 1367 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
019df10e | 1368 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
dc8379e4 | 1369 | msgstr "BMP: Virheellistä kuvaa ei voitu tallentaa." |
019df10e | 1370 | |
b490c636 | 1371 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
8dba7bfb | 1372 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
dc8379e4 | 1373 | msgstr "BMP: RGB-värikarttaa ei voitu kirjoittaa." |
8dba7bfb | 1374 | |
b490c636 | 1375 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
019df10e | 1376 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
733a25f0 | 1377 | msgstr "BMP: Dataa ei voitu kirjoittaa." |
019df10e | 1378 | |
b490c636 | 1379 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
13b1472f | 1380 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
733a25f0 | 1381 | msgstr "BMP: Tiedoston otsaketta (Bitmap) ei voitu kirjoittaa." |
019df10e | 1382 | |
b490c636 | 1383 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
13b1472f | 1384 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ef5736d4 | 1385 | msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedoston (BitmapInfo) otsaketta." |
13b1472f | 1386 | |
b490c636 | 1387 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
09663494 | 1388 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ef5736d4 | 1389 | msgstr "BMP: wxImage:lla ei ole omaa wxPalette:a." |
019df10e | 1390 | |
b490c636 | 1391 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1392 | msgid "Back" |
efc1880d | 1393 | msgstr "Takaisin" |
5325c2e3 VZ |
1394 | |
1395 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1396 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 | 1397 | msgid "Background" |
efc1880d | 1398 | msgstr "Tausta" |
5325c2e3 VZ |
1399 | |
1400 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1401 | msgid "Background &colour:" |
efc1880d | 1402 | msgstr "Tausta&väri:" |
5325c2e3 | 1403 | |
b490c636 | 1404 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 | 1405 | msgid "Background colour" |
dc8379e4 | 1406 | msgstr "Taustaväri" |
f4eadf61 | 1407 | |
b490c636 | 1408 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
733a25f0 | 1409 | #, fuzzy |
019df10e | 1410 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
eb158888 | 1411 | msgstr "Baltti (ISO-8859-13)" |
019df10e | 1412 | |
b490c636 | 1413 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
733a25f0 | 1414 | #, fuzzy |
019df10e | 1415 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
eb158888 | 1416 | msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)" |
019df10e | 1417 | |
b490c636 | 1418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 | 1419 | msgid "Before a paragraph:" |
dc8379e4 | 1420 | msgstr "Ennen kappaletta:" |
f4eadf61 | 1421 | |
b490c636 VZ |
1422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1423 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1424 | msgid "Bitmap" |
dc8379e4 | 1425 | msgstr "Värikartta" |
f4eadf61 | 1426 | |
b490c636 | 1427 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e | 1428 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
dc8379e4 | 1429 | msgstr "Värikartan piirtäjä ei voi piirtää arvoa; arvon tyyppi:" |
21eadc1a | 1430 | |
b490c636 VZ |
1431 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1432 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
4ad31045 KB |
1433 | msgid "Bold" |
1434 | msgstr "Lihavoitu" | |
1435 | ||
5325c2e3 VZ |
1436 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1437 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1438 | #, fuzzy | |
1439 | msgid "Border" | |
1440 | msgstr "Moderni" | |
1441 | ||
b490c636 | 1442 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1443 | #, fuzzy |
1444 | msgid "Borders" | |
1445 | msgstr "Moderni" | |
1446 | ||
b490c636 | 1447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 | 1448 | msgid "Bottom" |
efc1880d | 1449 | msgstr "Alaosa" |
5325c2e3 | 1450 | |
b490c636 | 1451 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
4ad31045 KB |
1452 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1453 | msgstr "Alamarginaali (mm):" | |
1454 | ||
b490c636 | 1455 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 VZ |
1456 | #, fuzzy |
1457 | msgid "Box Properties" | |
1458 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
1459 | ||
b490c636 | 1460 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1461 | #, fuzzy |
1462 | msgid "Box styles" | |
1463 | msgstr "Kaikki tyylit" | |
1464 | ||
b490c636 | 1465 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e | 1466 | msgid "Browse" |
dc8379e4 | 1467 | msgstr "Selaa" |
7f4fd42e | 1468 | |
b490c636 VZ |
1469 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1470 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 | 1471 | msgid "Bullet &Alignment:" |
dc8379e4 | 1472 | msgstr "Luettelon &tasaus:" |
f4eadf61 | 1473 | |
b490c636 | 1474 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 | 1475 | msgid "Bullet style" |
dc8379e4 | 1476 | msgstr "Luettelomerkkityyli" |
f4eadf61 | 1477 | |
b490c636 | 1478 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 | 1479 | msgid "Bullets" |
dc8379e4 | 1480 | msgstr "Luettelomerkit" |
f4eadf61 | 1481 | |
b490c636 | 1482 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
019df10e | 1483 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
dc8379e4 | 1484 | msgstr "C-arkki, 17″ x 22″" |
019df10e | 1485 | |
b490c636 | 1486 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
4ad31045 | 1487 | msgid "C&lear" |
dc8379e4 | 1488 | msgstr "&Tyhjennä" |
4ad31045 | 1489 | |
b490c636 | 1490 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
21eadc1a | 1491 | msgid "C&olour:" |
dc8379e4 | 1492 | msgstr "&Väri:" |
21eadc1a | 1493 | |
b490c636 | 1494 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
019df10e | 1495 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
dc8379e4 | 1496 | msgstr "C3 kirjekuori, 324 x 458 mm" |
019df10e | 1497 | |
b490c636 | 1498 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
019df10e | 1499 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
dc8379e4 | 1500 | msgstr "C4 kirjekuori, 229 x 324 mm" |
019df10e | 1501 | |
b490c636 | 1502 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
019df10e | 1503 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
dc8379e4 | 1504 | msgstr "C5 kirjekuori, 162 x 229 mm" |
019df10e | 1505 | |
b490c636 | 1506 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e | 1507 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
dc8379e4 | 1508 | msgstr "C6 kirjekuori, 114 x 162 mm" |
019df10e | 1509 | |
b490c636 | 1510 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e | 1511 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
dc8379e4 | 1512 | msgstr "C65 kirjekuori, 114 x 229 mm" |
019df10e | 1513 | |
b490c636 | 1514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 1515 | msgid "CANCEL" |
dc8379e4 | 1516 | msgstr "PERUUTA" |
f4eadf61 | 1517 | |
b490c636 | 1518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 1519 | msgid "CAPITAL" |
dc8379e4 | 1520 | msgstr "SUURAAKKOSET" |
f4eadf61 | 1521 | |
b490c636 | 1522 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 | 1523 | msgid "CD-Rom" |
efc1880d | 1524 | msgstr "CD-ROM" |
5325c2e3 | 1525 | |
b490c636 | 1526 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
402b0a2c | 1527 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
dc8379e4 | 1528 | msgstr "CHM käsittelijä tukee vain paikallisia tiedostoja!" |
402b0a2c | 1529 | |
b490c636 | 1530 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1531 | msgid "CLEAR" |
efc1880d | 1532 | msgstr "TYHJENNÄ" |
f4eadf61 | 1533 | |
b490c636 | 1534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 1535 | msgid "COMMAND" |
dc8379e4 | 1536 | msgstr "KOMENTO" |
f4eadf61 | 1537 | |
b490c636 | 1538 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e | 1539 | msgid "Ca&pitals" |
dc8379e4 | 1540 | msgstr "&Suuraakkoset" |
7f4fd42e | 1541 | |
b490c636 | 1542 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
4ad31045 | 1543 | msgid "Can't &Undo " |
ef5736d4 | 1544 | msgstr "Ei voi &Kumota " |
4ad31045 | 1545 | |
b490c636 | 1546 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 VZ |
1547 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1548 | msgstr "" | |
efc1880d VZ |
1549 | "Kuvamuotoa ei voi määrittää automaattisesti syötteelle, joka ei ole " |
1550 | "haettavissa." | |
019df10e | 1551 | |
b490c636 | 1552 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
ef5736d4 | 1553 | #, c-format |
019df10e | 1554 | msgid "Can't close registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1555 | msgstr "Rekisteriavainta ”%s” ei voida sulkea" |
019df10e | 1556 | |
b490c636 | 1557 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
ef5736d4 | 1558 | #, c-format |
019df10e | 1559 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
dc8379e4 | 1560 | msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppiä %d ei ole tuettu." |
019df10e | 1561 | |
b490c636 | 1562 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
ef5736d4 | 1563 | #, c-format |
019df10e | 1564 | msgid "Can't create registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1565 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” luonti ei onnistu" |
019df10e | 1566 | |
b490c636 | 1567 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
4ad31045 | 1568 | msgid "Can't create thread" |
dc8379e4 | 1569 | msgstr "Säiettä ei voi luoda" |
4ad31045 | 1570 | |
b490c636 | 1571 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
ef5736d4 | 1572 | #, c-format |
8dba7bfb | 1573 | msgid "Can't create window of class %s" |
dc8379e4 | 1574 | msgstr "Luokan ”%s” ikkunan luonti epäonnistui" |
019df10e | 1575 | |
b490c636 | 1576 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
eb158888 | 1577 | #, c-format |
019df10e | 1578 | msgid "Can't delete key '%s'" |
dc8379e4 | 1579 | msgstr "Avainta ”%s” ei voi poistaa" |
019df10e | 1580 | |
b490c636 | 1581 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
4ad31045 KB |
1582 | #, c-format |
1583 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
dc8379e4 | 1584 | msgstr "INI-tiedoston ”%s” poisto epäonnistui" |
4ad31045 | 1585 | |
b490c636 | 1586 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
eb158888 | 1587 | #, c-format |
019df10e | 1588 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" |
dc8379e4 | 1589 | msgstr "Arvon ”%s” poisto avaimesta ”%s” ei onnistu" |
4ad31045 | 1590 | |
b490c636 | 1591 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
eb158888 | 1592 | #, c-format |
019df10e | 1593 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" |
dc8379e4 | 1594 | msgstr "Avaimen ”%s” aliavaimia ei voi luetella" |
019df10e | 1595 | |
b490c636 | 1596 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
eb158888 | 1597 | #, c-format |
019df10e | 1598 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" |
dc8379e4 | 1599 | msgstr "Avaimen ”%s” arvoja ei voi luetella" |
4ad31045 | 1600 | |
b490c636 | 1601 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
ef5736d4 | 1602 | #, c-format |
81486341 | 1603 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
dc8379e4 | 1604 | msgstr "Tukemattoman tyypin %d arvoja ei voida viedä." |
81486341 | 1605 | |
b490c636 | 1606 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
ef5736d4 | 1607 | #, c-format |
019df10e | 1608 | msgid "Can't find current position in file '%s'" |
dc8379e4 | 1609 | msgstr "Tiedoston ”%s” nykyistä kohtaa ei löydy" |
019df10e | 1610 | |
b490c636 | 1611 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
ef5736d4 | 1612 | #, c-format |
019df10e | 1613 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1614 | msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta ”%s” ei onnistu" |
019df10e | 1615 | |
b490c636 | 1616 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
402b0a2c | 1617 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
dc8379e4 | 1618 | msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan." |
402b0a2c | 1619 | |
b490c636 | 1620 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
402b0a2c | 1621 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
dc8379e4 | 1622 | msgstr "Zlib inflate -virtaa ei pystytä alustamaan." |
402b0a2c | 1623 | |
b490c636 | 1624 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1627 | msgstr "" | |
efc1880d | 1628 | "Hakemiston \"%s\" muutoksia ei voida tarkkailla, koska sitä ei ole olemassa." |
5325c2e3 | 1629 | |
b490c636 | 1630 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
eb158888 | 1631 | #, c-format |
019df10e | 1632 | msgid "Can't open registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1633 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” avaaminen ei onnistu" |
019df10e | 1634 | |
b490c636 | 1635 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
ef5736d4 | 1636 | #, c-format |
edff7545 | 1637 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ef5736d4 | 1638 | msgstr "Ei voi lukea inflate-irrasta: %s" |
402b0a2c | 1639 | |
b490c636 | 1640 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
402b0a2c | 1641 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
dc8379e4 | 1642 | msgstr "Ei voi lukea inflate-virtaa: odottamaton EOF käytetyssä virrassa." |
402b0a2c | 1643 | |
b490c636 | 1644 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
ef5736d4 | 1645 | #, c-format |
019df10e | 1646 | msgid "Can't read value of '%s'" |
dc8379e4 | 1647 | msgstr "”%s”:n arvoa ei voida lukea" |
019df10e | 1648 | |
b490c636 VZ |
1649 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1650 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
ef5736d4 | 1651 | #, c-format |
019df10e | 1652 | msgid "Can't read value of key '%s'" |
dc8379e4 | 1653 | msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta ”%s”" |
019df10e | 1654 | |
b490c636 | 1655 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
733a25f0 | 1656 | #, c-format |
09663494 | 1657 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
dc8379e4 | 1658 | msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostopääte." |
09663494 | 1659 | |
b490c636 | 1660 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
4ad31045 | 1661 | msgid "Can't save log contents to file." |
dc8379e4 | 1662 | msgstr "Lokisisällön tallennus tiedostoon epäonnistui." |
4ad31045 | 1663 | |
b490c636 | 1664 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
4ad31045 | 1665 | msgid "Can't set thread priority" |
dc8379e4 | 1666 | msgstr "Säikeen prioriteetin asetus epäonnistui" |
4ad31045 | 1667 | |
b490c636 VZ |
1668 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
ef5736d4 | 1670 | #, c-format |
019df10e | 1671 | msgid "Can't set value of '%s'" |
dc8379e4 | 1672 | msgstr "Ei voida asettaa arvoa ”%s”" |
019df10e | 1673 | |
b490c636 | 1674 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1675 | #, fuzzy |
1676 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1677 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." | |
1678 | ||
b490c636 | 1679 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
ef5736d4 | 1680 | #, c-format |
edff7545 | 1681 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ef5736d4 | 1682 | msgstr "Ei voi kirjoittaa deflate-virtaan: %s" |
402b0a2c | 1683 | |
b490c636 VZ |
1684 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1685 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1686 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1687 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
4ad31045 KB |
1688 | msgid "Cancel" |
1689 | msgstr "Peruuta" | |
1690 | ||
b490c636 | 1691 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1692 | msgid "Cannot create mutex." |
1693 | msgstr "Mutexin luonti epäonnistui" | |
23cf065f | 1694 | |
b490c636 | 1695 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1696 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1697 | msgstr "" | |
efc1880d VZ |
1698 | "Uutta saraketunnusta ei voi luoda. Mahdollisesti sarakkeiden enimmäismäärä " |
1699 | "saavutettu." | |
7f4fd42e | 1700 | |
b490c636 | 1701 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
ef5736d4 | 1702 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1703 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1704 | msgstr "Tiedostojen ”%s” luettelointi epäonnistui" | |
019df10e | 1705 | |
b490c636 | 1706 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
9a81018e | 1707 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1708 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1709 | msgstr "Hakemiston ”%s” tiedostojen luettelointi epäonnistui" | |
23cf065f | 1710 | |
b490c636 | 1711 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
ef5736d4 | 1712 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1713 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1714 | msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s" | |
23cf065f | 1715 | |
b490c636 | 1716 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
019df10e | 1717 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
dc8379e4 | 1718 | msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei löydy" |
019df10e | 1719 | |
b490c636 | 1720 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1721 | #, fuzzy, c-format |
1722 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1723 | msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s" | |
1724 | ||
b490c636 | 1725 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
ef5736d4 | 1726 | #, c-format |
019df10e | 1727 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
dc8379e4 | 1728 | msgstr "Järjestyspolitiikan %d priorisointialue ei ole tiedossa." |
019df10e | 1729 | |
b490c636 | 1730 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
019df10e | 1731 | msgid "Cannot get the hostname" |
dc8379e4 | 1732 | msgstr "Isäntäkoneen nimeä ei onnistuttu saamaan" |
019df10e | 1733 | |
b490c636 | 1734 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
019df10e | 1735 | msgid "Cannot get the official hostname" |
dc8379e4 | 1736 | msgstr "Isäntäkoneen virallista nimeä ei onnistuttu saamaan" |
019df10e | 1737 | |
b490c636 | 1738 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
019df10e | 1739 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
dc8379e4 | 1740 | msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteyttä." |
019df10e | 1741 | |
b490c636 | 1742 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
4ad31045 | 1743 | msgid "Cannot initialize OLE" |
dc8379e4 | 1744 | msgstr "OLE:n alustus epäonnistui" |
4ad31045 | 1745 | |
b490c636 | 1746 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1747 | #, fuzzy |
1748 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1749 | msgstr "OLE:n alustus epäonnistui" | |
1750 | ||
b490c636 | 1751 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
ef5736d4 | 1752 | #, c-format |
09663494 | 1753 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
dc8379e4 | 1754 | msgstr "Ei voitu ladata kuvaketta tiedostosta ”%s”." |
09663494 | 1755 | |
b490c636 | 1756 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1757 | #, fuzzy, c-format |
1758 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1759 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." | |
1760 | ||
b490c636 | 1761 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
ef5736d4 | 1762 | #, c-format |
23cf065f | 1763 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
dc8379e4 | 1764 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." |
23cf065f | 1765 | |
b490c636 | 1766 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
eb158888 | 1767 | #, c-format |
019df10e | 1768 | msgid "Cannot open HTML document: %s" |
733a25f0 | 1769 | msgstr "HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s" |
4ad31045 | 1770 | |
b490c636 | 1771 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
eb158888 | 1772 | #, c-format |
019df10e | 1773 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" |
733a25f0 | 1774 | msgstr "HTML-ohjekirjaa ei voi avata: %s" |
019df10e | 1775 | |
b490c636 | 1776 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
ef5736d4 | 1777 | #, c-format |
019df10e | 1778 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
dc8379e4 | 1779 | msgstr "Sisällysluettelotiedostoa %s ei voi avata" |
019df10e | 1780 | |
b490c636 | 1781 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
019df10e | 1782 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
dc8379e4 | 1783 | msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten epäonnistui!" |
019df10e | 1784 | |
b490c636 | 1785 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
ef5736d4 | 1786 | #, c-format |
019df10e | 1787 | msgid "Cannot open index file: %s" |
eb158888 | 1788 | msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!" |
019df10e | 1789 | |
b490c636 | 1790 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
5325c2e3 VZ |
1791 | #, fuzzy, c-format |
1792 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1793 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." | |
23cf065f | 1794 | |
6d876f2a | 1795 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
019df10e | 1796 | msgid "Cannot print empty page." |
dc8379e4 | 1797 | msgstr "Tyhjää sivua ei voi tulostaa." |
019df10e | 1798 | |
b490c636 | 1799 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
ef5736d4 | 1800 | #, c-format |
09663494 | 1801 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
dc8379e4 | 1802 | msgstr "Tyyppinimeä ei voi lukea: ”%s”" |
09663494 | 1803 | |
b490c636 | 1804 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1807 | msgstr "Säikeen %lu jatko epäonnistui" | |
1808 | ||
b490c636 | 1809 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
6d876f2a VZ |
1810 | #, fuzzy, c-format |
1811 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1812 | msgstr "Säikeen %x jatko epäonnistui" |
1813 | ||
b490c636 | 1814 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
019df10e | 1815 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
dc8379e4 | 1816 | msgstr "Säikeen järjestyspolitiikka ei löydettävissä." |
019df10e | 1817 | |
b490c636 | 1818 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
5325c2e3 VZ |
1819 | #, fuzzy, c-format |
1820 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
dc8379e4 | 1821 | msgstr "Kieliasetusta ei voida asettaa kieleen ”%s”" |
7f4fd42e | 1822 | |
b490c636 | 1823 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1824 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1825 | msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa." | |
1826 | ||
b490c636 | 1827 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1828 | #, c-format |
1829 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1830 | msgstr "Säikeen %lu keskeytys epäonnistui" | |
21eadc1a | 1831 | |
b490c636 | 1832 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1833 | #, fuzzy, c-format |
1834 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1835 | msgstr "Säikeen %x keskeytys epäonnistui" |
1836 | ||
b490c636 | 1837 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1838 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1839 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
21eadc1a | 1840 | |
6d876f2a | 1841 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
019df10e | 1842 | msgid "Case sensitive" |
ef5736d4 | 1843 | msgstr "Sama merkkikoko" |
4ad31045 | 1844 | |
b490c636 | 1845 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 | 1846 | msgid "Categorized Mode" |
efc1880d | 1847 | msgstr "Kategorisoitu tila" |
5325c2e3 | 1848 | |
b490c636 | 1849 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 VZ |
1850 | #, fuzzy |
1851 | msgid "Cell Properties" | |
1852 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
1853 | ||
b490c636 | 1854 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
019df10e | 1855 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
dc8379e4 | 1856 | msgstr "kelttiläinen (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1857 | |
b490c636 VZ |
1858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 | 1860 | msgid "Cen&tred" |
dc8379e4 | 1861 | msgstr "&Keskitetty" |
f4eadf61 | 1862 | |
b490c636 | 1863 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
21eadc1a | 1864 | msgid "Centered" |
ef5736d4 | 1865 | msgstr "Keskitetty" |
21eadc1a | 1866 | |
b490c636 | 1867 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 1868 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
733a25f0 | 1869 | msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)" |
019df10e | 1870 | |
b490c636 VZ |
1871 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1872 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 MB |
1873 | msgid "Centre" |
1874 | msgstr "Keskitetty" | |
1875 | ||
b490c636 VZ |
1876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1878 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 | 1880 | msgid "Centre text." |
dc8379e4 | 1881 | msgstr "Keskitä teksti." |
f4eadf61 | 1882 | |
6d876f2a | 1883 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1884 | #, fuzzy |
1885 | msgid "Centred" | |
1886 | msgstr "&Keskitetty" | |
1887 | ||
b490c636 VZ |
1888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1889 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1890 | msgid "Ch&oose..." |
dc8379e4 | 1891 | msgstr "&Valitse..." |
f4eadf61 | 1892 | |
b490c636 | 1893 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
f4eadf61 | 1894 | msgid "Change List Style" |
dc8379e4 | 1895 | msgstr "Muuta luettelotyyli" |
f4eadf61 | 1896 | |
b490c636 | 1897 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 VZ |
1898 | #, fuzzy |
1899 | msgid "Change Object Style" | |
1900 | msgstr "Muuta luettelotyyli" | |
1901 | ||
b490c636 | 1902 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
95bf8d1b VZ |
1903 | #, fuzzy |
1904 | msgid "Change Properties" | |
1905 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
1906 | ||
b490c636 | 1907 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
f4eadf61 | 1908 | msgid "Change Style" |
dc8379e4 | 1909 | msgstr "Muuta tyyli" |
f4eadf61 | 1910 | |
b490c636 | 1911 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1912 | #, c-format |
1913 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
5325c2e3 VZ |
1914 | msgstr "" |
1915 | "Muutoksia ei tallenneta, jotta vältetään jo olemassa olevan tiedoston ”%s” " | |
1916 | "korvaus" | |
7f4fd42e | 1917 | |
b490c636 | 1918 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 | 1919 | msgid "Character styles" |
dc8379e4 | 1920 | msgstr "Merkkityylit" |
f4eadf61 | 1921 | |
b490c636 VZ |
1922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1924 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1925 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 | 1926 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
efc1880d | 1927 | msgstr "Valitse lisätäksesi pisteen luettelomerkin jälkeen." |
f4eadf61 | 1928 | |
b490c636 VZ |
1929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
1930 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
1931 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
1932 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 | 1933 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
efc1880d | 1934 | msgstr "Valitse lisätäksesi loppusulun." |
f4eadf61 | 1935 | |
b490c636 VZ |
1936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
1937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
1938 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
1939 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 | 1940 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
efc1880d | 1941 | msgstr "Valitse sulkeaksesi luettelomerkin heittomerkkien sisään." |
f4eadf61 | 1942 | |
b490c636 | 1943 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 | 1944 | msgid "Check to make the font bold." |
dc8379e4 | 1945 | msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta lihavoidun." |
f4eadf61 | 1946 | |
b490c636 | 1947 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 | 1948 | msgid "Check to make the font italic." |
dc8379e4 | 1949 | msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta kursivoidun." |
f4eadf61 | 1950 | |
b490c636 | 1951 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 | 1952 | msgid "Check to make the font underlined." |
dc8379e4 | 1953 | msgstr "Valitse alleviivataksesi kirjasimen." |
f4eadf61 | 1954 | |
b490c636 VZ |
1955 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1956 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 | 1957 | msgid "Check to restart numbering." |
dc8379e4 | 1958 | msgstr "Napsauta aloittaaksesi numeroinnin uudelleen." |
f4eadf61 | 1959 | |
b490c636 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e | 1962 | msgid "Check to show a line through the text." |
dc8379e4 | 1963 | msgstr "Valitse näyttääksesi viivan tekstin päällä." |
7f4fd42e | 1964 | |
b490c636 VZ |
1965 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
1966 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e | 1967 | msgid "Check to show the text in capitals." |
dc8379e4 | 1968 | msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia." |
7f4fd42e | 1969 | |
b490c636 VZ |
1970 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
1971 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
1972 | #, fuzzy |
1973 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
1974 | msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia." | |
1975 | ||
b490c636 VZ |
1976 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
1977 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
1978 | #, fuzzy |
1979 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
1980 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." | |
1981 | ||
b490c636 VZ |
1982 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
1983 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
1984 | #, fuzzy |
1985 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
1986 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." | |
1987 | ||
b490c636 | 1988 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
019df10e | 1989 | msgid "Choose ISP to dial" |
ef5736d4 | 1990 | msgstr "Valitse palveluntarjoaja jolle soitetaan" |
019df10e | 1991 | |
b490c636 | 1992 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
1993 | #, fuzzy |
1994 | msgid "Choose a directory:" | |
1995 | msgstr "Luo hakemisto" | |
1996 | ||
b490c636 | 1997 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
1998 | #, fuzzy |
1999 | msgid "Choose a file" | |
2000 | msgstr "Valitse kirjasinlaji" | |
2001 | ||
b490c636 | 2002 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
21eadc1a | 2003 | msgid "Choose colour" |
dc8379e4 | 2004 | msgstr "Valitse väri" |
21eadc1a | 2005 | |
b490c636 VZ |
2006 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2007 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
019df10e | 2008 | msgid "Choose font" |
733a25f0 | 2009 | msgstr "Valitse kirjasinlaji" |
019df10e | 2010 | |
b490c636 | 2011 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 | 2012 | #, c-format |
5325c2e3 | 2013 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." |
efc1880d | 2014 | msgstr "Moduulin \"%s\" sisältävä kiertoriippuvuus havaittu." |
f4eadf61 | 2015 | |
b490c636 | 2016 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
a3671ac0 | 2017 | msgid "Cl&ose" |
733a25f0 | 2018 | msgstr "&Sulje" |
a3671ac0 | 2019 | |
b490c636 | 2020 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2021 | #, fuzzy |
2022 | msgid "Class not registered." | |
2023 | msgstr "Säiettä ei voi luoda" | |
2024 | ||
b490c636 | 2025 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2026 | #, fuzzy |
2027 | msgid "Clear" | |
2028 | msgstr "&Tyhjennä" | |
2029 | ||
b490c636 | 2030 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
4ad31045 | 2031 | msgid "Clear the log contents" |
dc8379e4 | 2032 | msgstr "Tyhjennä lokin sisältä" |
4ad31045 | 2033 | |
b490c636 VZ |
2034 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2035 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 | 2036 | msgid "Click to apply the selected style." |
dc8379e4 | 2037 | msgstr "Napsauta käyttääksesi valittua tyyliä." |
f4eadf61 | 2038 | |
b490c636 VZ |
2039 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2040 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2041 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2042 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2043 | msgid "Click to browse for a symbol." |
dc8379e4 | 2044 | msgstr "Napsauta etsiäksesi symbolin." |
f4eadf61 | 2045 | |
b490c636 | 2046 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 | 2047 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
dc8379e4 | 2048 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi muutokset kirjasimeen." |
f4eadf61 | 2049 | |
b490c636 | 2050 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
21eadc1a | 2051 | msgid "Click to cancel the font selection." |
dc8379e4 | 2052 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi kirjasimen valinnan." |
21eadc1a | 2053 | |
b490c636 | 2054 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2055 | msgid "Click to change the font colour." |
dc8379e4 | 2056 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi kirjasimen värin." |
f4eadf61 | 2057 | |
b490c636 VZ |
2058 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2059 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
2060 | #, fuzzy |
2061 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2062 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin." | |
2063 | ||
b490c636 VZ |
2064 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2065 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
5325c2e3 VZ |
2066 | msgid "Click to change the text colour." |
2067 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin." | |
f4eadf61 | 2068 | |
b490c636 VZ |
2069 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2070 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 | 2071 | msgid "Click to choose the font for this level." |
dc8379e4 | 2072 | msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen tälle tasolle." |
f4eadf61 | 2073 | |
b490c636 VZ |
2074 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2075 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 | 2076 | msgid "Click to close this window." |
dc8379e4 | 2077 | msgstr "Napsauta sulkeaksesi tämä ikkuna." |
f4eadf61 | 2078 | |
b490c636 | 2079 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 | 2080 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
dc8379e4 | 2081 | msgstr "Napsauta varmistaaksesi muutokset kirjasimeen." |
f4eadf61 | 2082 | |
b490c636 VZ |
2083 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2084 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
21eadc1a | 2085 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ef5736d4 | 2086 | msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan." |
21eadc1a | 2087 | |
b490c636 VZ |
2088 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
95bf8d1b VZ |
2090 | #, fuzzy |
2091 | msgid "Click to create a new box style." | |
2092 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin." | |
2093 | ||
b490c636 VZ |
2094 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2095 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 | 2096 | msgid "Click to create a new character style." |
dc8379e4 | 2097 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden merkkityylin." |
f4eadf61 | 2098 | |
b490c636 VZ |
2099 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2100 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 | 2101 | msgid "Click to create a new list style." |
dc8379e4 | 2102 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin." |
f4eadf61 | 2103 | |
b490c636 VZ |
2104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 | 2106 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
dc8379e4 | 2107 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden kappaletyylin." |
f4eadf61 | 2108 | |
b490c636 VZ |
2109 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2110 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 | 2111 | msgid "Click to create a new tab position." |
dc8379e4 | 2112 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden välilehden sijainnin." |
f4eadf61 | 2113 | |
b490c636 VZ |
2114 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2115 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 | 2116 | msgid "Click to delete all tab positions." |
dc8379e4 | 2117 | msgstr "Napsauta poistaaksesi kaikki välilehtien sijainnit." |
f4eadf61 | 2118 | |
b490c636 VZ |
2119 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2120 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 | 2121 | msgid "Click to delete the selected style." |
dc8379e4 | 2122 | msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun tyylin." |
f4eadf61 | 2123 | |
b490c636 VZ |
2124 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2125 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 | 2126 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
dc8379e4 | 2127 | msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun välilehden sijainnin." |
f4eadf61 | 2128 | |
b490c636 VZ |
2129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2130 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 | 2131 | msgid "Click to edit the selected style." |
dc8379e4 | 2132 | msgstr "Napsauta muokataksesi valittua tyyliä." |
f4eadf61 | 2133 | |
b490c636 VZ |
2134 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2135 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 | 2136 | msgid "Click to rename the selected style." |
dc8379e4 | 2137 | msgstr "Napsauta nimetäksesi valitun tyylin uudelleen." |
f4eadf61 | 2138 | |
b490c636 VZ |
2139 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2140 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2141 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2142 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2143 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
4ad31045 KB |
2144 | msgid "Close" |
2145 | msgstr "Sulje" | |
2146 | ||
b490c636 | 2147 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2148 | msgid "Close All" |
733a25f0 | 2149 | msgstr "Sulje kaikki" |
a3671ac0 | 2150 | |
b490c636 | 2151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 2152 | msgid "Close current document" |
dc8379e4 | 2153 | msgstr "Sulje nykyinen asiakirja" |
f4eadf61 | 2154 | |
b490c636 | 2155 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
4ad31045 | 2156 | msgid "Close this window" |
dc8379e4 | 2157 | msgstr "Sulje tämä ikkuna" |
4ad31045 | 2158 | |
b490c636 | 2159 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2160 | #, fuzzy |
2161 | msgid "Color" | |
2162 | msgstr "Väri" | |
2163 | ||
b490c636 | 2164 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
7f4fd42e | 2165 | msgid "Colour" |
dc8379e4 | 2166 | msgstr "Väri" |
7f4fd42e | 2167 | |
b490c636 | 2168 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
dc8379e4 | 2169 | #, c-format |
7f4fd42e | 2170 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
dc8379e4 | 2171 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." |
f4eadf61 | 2172 | |
b490c636 | 2173 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 | 2174 | msgid "Colour:" |
dc8379e4 | 2175 | msgstr "Väri:" |
f4eadf61 | 2176 | |
b490c636 | 2177 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2178 | msgid "Column could not be added." |
dc8379e4 | 2179 | msgstr "Saraketta ei voitu lisätä." |
7f4fd42e | 2180 | |
b490c636 | 2181 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e | 2182 | msgid "Column description could not be initialized." |
dc8379e4 | 2183 | msgstr "Sarakkeen kuvausta ei voitu alustaa." |
7f4fd42e | 2184 | |
b490c636 | 2185 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e | 2186 | msgid "Column index not found." |
dc8379e4 | 2187 | msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt." |
7f4fd42e | 2188 | |
b490c636 | 2189 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e | 2190 | msgid "Column width could not be determined" |
dc8379e4 | 2191 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" |
7f4fd42e | 2192 | |
b490c636 | 2193 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2194 | msgid "Column width could not be set." |
dc8379e4 | 2195 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2196 | |
b490c636 | 2197 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e | 2198 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2199 | msgid "" |
2200 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2201 | "ignored." | |
7f4fd42e | 2202 | msgstr "" |
efc1880d VZ |
2203 | "Komentoriviparametria %d ei voitu muuntaa Unicode-merkistöön, joten se " |
2204 | "ohitetaan ." | |
7f4fd42e | 2205 | |
b490c636 | 2206 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2207 | #, fuzzy, c-format |
2208 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2209 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." | |
2210 | ||
b490c636 | 2211 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
95bf8d1b VZ |
2212 | msgid "" |
2213 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2214 | "Manager." | |
2215 | msgstr "" | |
2216 | ||
6d876f2a | 2217 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2218 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
733a25f0 | 2219 | msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2220 | |
b490c636 | 2221 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
019df10e RL |
2222 | msgid "Computer" |
2223 | msgstr "Tietokone" | |
2224 | ||
b490c636 | 2225 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
019df10e RL |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
dc8379e4 | 2228 | msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä ”%c”." |
019df10e | 2229 | |
b490c636 | 2230 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
4ad31045 KB |
2231 | msgid "Confirm" |
2232 | msgstr "Varmista" | |
2233 | ||
b490c636 | 2234 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
8dba7bfb | 2235 | msgid "Confirm registry update" |
dc8379e4 | 2236 | msgstr "Varmista järjestelmärekisterin päivitys" |
8dba7bfb | 2237 | |
b490c636 | 2238 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
019df10e | 2239 | msgid "Connecting..." |
dc8379e4 | 2240 | msgstr "Yhdistetään..." |
019df10e | 2241 | |
6d876f2a | 2242 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
019df10e | 2243 | msgid "Contents" |
dc8379e4 | 2244 | msgstr "Sisältä" |
019df10e | 2245 | |
b490c636 | 2246 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
8dba7bfb | 2247 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2248 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
dc8379e4 | 2249 | msgstr "Muunnos merkistöön ”%s” ei toimi." |
8dba7bfb | 2250 | |
b490c636 | 2251 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2252 | #, fuzzy |
2253 | msgid "Convert" | |
2254 | msgstr "Sisältä" | |
2255 | ||
b490c636 | 2256 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
5325c2e3 VZ |
2257 | #, fuzzy, c-format |
2258 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
dc8379e4 | 2259 | msgstr "Kopioitu leikepöydälle: ”%s”" |
402b0a2c | 2260 | |
b490c636 | 2261 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
4ad31045 KB |
2262 | msgid "Copies:" |
2263 | msgstr "Kopiot:" | |
2264 | ||
b490c636 | 2265 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e | 2266 | msgid "Copy" |
dc8379e4 | 2267 | msgstr "Kopioi" |
7f4fd42e | 2268 | |
b490c636 | 2269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 | 2270 | msgid "Copy selection" |
dc8379e4 | 2271 | msgstr "Kopioi valinta" |
f4eadf61 | 2272 | |
b490c636 | 2273 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
ef5736d4 | 2274 | #, c-format |
402b0a2c | 2275 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
dc8379e4 | 2276 | msgstr "Väliaikaistiedoston ”%s” luonti ei onnistu" |
402b0a2c | 2277 | |
b490c636 | 2278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e | 2279 | msgid "Could not determine column index." |
dc8379e4 | 2280 | msgstr "Sarakeindeksiä ei voitu määrittää." |
7f4fd42e | 2281 | |
b490c636 | 2282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e | 2283 | msgid "Could not determine column's position" |
dc8379e4 | 2284 | msgstr "Ei voitu määritellä sarakkeen paikkaa" |
4ad31045 | 2285 | |
b490c636 | 2286 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2287 | #, fuzzy |
2288 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2289 | msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä" | |
2290 | ||
b490c636 | 2291 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e | 2292 | msgid "Could not determine number of items" |
dc8379e4 | 2293 | msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä" |
7f4fd42e | 2294 | |
b490c636 | 2295 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
ef5736d4 | 2296 | #, c-format |
7f4fd42e | 2297 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
dc8379e4 | 2298 | msgstr "Ei voitu purkaa kohdetta %s kansioon %s: %s" |
21eadc1a | 2299 | |
b490c636 | 2300 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
4ad31045 | 2301 | msgid "Could not find tab for id" |
efc1880d | 2302 | msgstr "Ei löydetty sisennystä tunnukselle" |
4ad31045 | 2303 | |
b490c636 VZ |
2304 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2305 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2306 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e | 2307 | msgid "Could not get header description." |
dc8379e4 | 2308 | msgstr "Otsikon kuvausta ei saatu." |
7f4fd42e | 2309 | |
b490c636 | 2310 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e | 2311 | msgid "Could not get items." |
dc8379e4 | 2312 | msgstr "Kohteita ei saatu." |
7f4fd42e | 2313 | |
b490c636 | 2314 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 2315 | msgid "Could not get property flags." |
dc8379e4 | 2316 | msgstr "Oikeita lippuja ei saatu." |
7f4fd42e | 2317 | |
b490c636 | 2318 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e | 2319 | msgid "Could not get selected items." |
dc8379e4 | 2320 | msgstr "Valittuja kohteita ei saatu." |
7f4fd42e | 2321 | |
b490c636 | 2322 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
ef5736d4 | 2323 | #, c-format |
402b0a2c | 2324 | msgid "Could not locate file '%s'." |
dc8379e4 | 2325 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löydy" |
4ad31045 | 2326 | |
b490c636 | 2327 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e | 2328 | msgid "Could not remove column." |
dc8379e4 | 2329 | msgstr "Saraketta ei voitu poistaa." |
21eadc1a | 2330 | |
b490c636 | 2331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e | 2332 | msgid "Could not retrieve number of items" |
dc8379e4 | 2333 | msgstr "Kohtien lukumäärää ei voitu vastaanottaa" |
7f4fd42e | 2334 | |
b490c636 | 2335 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e | 2336 | msgid "Could not set alignment." |
dc8379e4 | 2337 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2338 | |
b490c636 | 2339 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e | 2340 | msgid "Could not set column width." |
dc8379e4 | 2341 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2342 | |
b490c636 | 2343 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
95bf8d1b VZ |
2344 | #, fuzzy |
2345 | msgid "Could not set current working directory" | |
2346 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" | |
2347 | ||
b490c636 | 2348 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e | 2349 | msgid "Could not set header description." |
dc8379e4 | 2350 | msgstr "Otsikon kuvausta ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2351 | |
b490c636 | 2352 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e | 2353 | msgid "Could not set icon." |
dc8379e4 | 2354 | msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" |
7f4fd42e | 2355 | |
b490c636 | 2356 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e | 2357 | msgid "Could not set maximum width." |
dc8379e4 | 2358 | msgstr "Enimmäisleveyttä ei voitu asettaa" |
7f4fd42e | 2359 | |
b490c636 | 2360 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e | 2361 | msgid "Could not set minimum width." |
dc8379e4 | 2362 | msgstr "Vähimmäisleveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2363 | |
b490c636 | 2364 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e | 2365 | msgid "Could not set property flags." |
dc8379e4 | 2366 | msgstr "Oikeita lippuja ei voitu asettaa." |
21eadc1a | 2367 | |
b490c636 | 2368 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
4ad31045 | 2369 | msgid "Could not start document preview." |
dc8379e4 | 2370 | msgstr "Dokumentin esikatselu epäonnistui." |
4ad31045 | 2371 | |
b490c636 VZ |
2372 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2373 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
4ad31045 | 2374 | msgid "Could not start printing." |
dc8379e4 | 2375 | msgstr "Tulostus epäonnistui." |
4ad31045 | 2376 | |
b490c636 | 2377 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
4ad31045 KB |
2378 | msgid "Could not transfer data to window" |
2379 | msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu" | |
2380 | ||
b490c636 | 2381 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
402b0a2c | 2382 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
dc8379e4 | 2383 | msgstr "Mutex lukon saanti epäonnistui" |
402b0a2c | 2384 | |
b490c636 VZ |
2385 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2386 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2387 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
4ad31045 | 2388 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
dc8379e4 | 2389 | msgstr "Kuvan lisäys kuvalistaan epäonnistui." |
4ad31045 | 2390 | |
b490c636 | 2391 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
4ad31045 | 2392 | msgid "Couldn't create a timer" |
dc8379e4 | 2393 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
4ad31045 | 2394 | |
b490c636 | 2395 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 MB |
2396 | #, fuzzy |
2397 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
dc8379e4 | 2398 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
f4eadf61 | 2399 | |
b490c636 | 2400 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
2401 | #, fuzzy |
2402 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2403 | msgstr "Säiettä ei voi päättää" | |
2404 | ||
b490c636 | 2405 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
ef5736d4 | 2406 | #, c-format |
019df10e | 2407 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" |
dc8379e4 | 2408 | msgstr "Symbolia ”%s” ei löydy dynaamisesta kirjastosta" |
019df10e | 2409 | |
b490c636 | 2410 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
7f4fd42e | 2411 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
efc1880d | 2412 | msgstr "Varjostustyyliä ei voitu noutaa wxBrush-funktiosta." |
7f4fd42e | 2413 | |
b490c636 | 2414 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
4ad31045 | 2415 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
dc8379e4 | 2416 | msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui" |
4ad31045 | 2417 | |
b490c636 | 2418 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 MB |
2419 | #, fuzzy |
2420 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
dc8379e4 | 2421 | msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui" |
f4eadf61 | 2422 | |
b490c636 | 2423 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2424 | #, fuzzy |
2425 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2426 | msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan." | |
2427 | ||
b490c636 | 2428 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
019df10e | 2429 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 VZ |
2430 | msgstr "" |
2431 | "PNG-kuvan lataus ei onnistunut - tiedosto korruptoitunut tai ei tarpeeksi " | |
2432 | "muistia." | |
4ad31045 | 2433 | |
b490c636 | 2434 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
ef5736d4 | 2435 | #, c-format |
402b0a2c | 2436 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
dc8379e4 | 2437 | msgstr "Ei voi ladata äänidataa kohteesta ”%s”" |
402b0a2c | 2438 | |
b490c636 | 2439 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2440 | #, fuzzy |
2441 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2442 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" | |
2443 | ||
b490c636 | 2444 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
ef5736d4 | 2445 | #, c-format |
402b0a2c | 2446 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
dc8379e4 | 2447 | msgstr "ääntä ei voi avata: %s" |
402b0a2c | 2448 | |
b490c636 | 2449 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
ef5736d4 | 2450 | #, c-format |
019df10e | 2451 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
dc8379e4 | 2452 | msgstr "Ei voi rekisteröidä leikepöytämuotoa ”%s”." |
019df10e | 2453 | |
b490c636 | 2454 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
402b0a2c VZ |
2455 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2456 | msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" | |
2457 | ||
b490c636 | 2458 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
21eadc1a | 2459 | #, fuzzy, c-format |
4ad31045 | 2460 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
dc8379e4 | 2461 | msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin jäsenestä indeksissä %d." |
4ad31045 | 2462 | |
b490c636 VZ |
2463 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2464 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
09663494 MB |
2465 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2466 | msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" | |
2467 | ||
b490c636 | 2468 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
4ad31045 | 2469 | msgid "Couldn't terminate thread" |
dc8379e4 | 2470 | msgstr "Säiettä ei voi päättää" |
4ad31045 | 2471 | |
b490c636 | 2472 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
efc1880d | 2475 | msgstr "Parametrin %s luontia ei löydy ilmoitetuista RTTI-parametreista" |
402b0a2c | 2476 | |
b490c636 | 2477 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
019df10e | 2478 | msgid "Create directory" |
eb158888 | 2479 | msgstr "Luo hakemisto" |
019df10e | 2480 | |
b490c636 | 2481 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
019df10e | 2482 | msgid "Create new directory" |
4ad31045 KB |
2483 | msgstr "Luo uusi hakemisto" |
2484 | ||
b490c636 | 2485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
5325c2e3 VZ |
2486 | #, fuzzy |
2487 | msgid "Ctrl+" | |
dc8379e4 | 2488 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2489 | |
b490c636 VZ |
2490 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2491 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
a3671ac0 | 2492 | msgid "Cu&t" |
733a25f0 | 2493 | msgstr "&Leikkaa" |
a3671ac0 | 2494 | |
b490c636 | 2495 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
019df10e | 2496 | msgid "Current directory:" |
eb158888 | 2497 | msgstr "Nykyinen hakemisto:" |
4ad31045 | 2498 | |
b490c636 | 2499 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
7f4fd42e | 2500 | msgid "Custom size" |
dc8379e4 | 2501 | msgstr "Valinnainen koko" |
7f4fd42e | 2502 | |
b490c636 | 2503 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2504 | #, fuzzy |
2505 | msgid "Customize Columns" | |
2506 | msgstr "Valinnainen koko" | |
2507 | ||
b490c636 | 2508 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 2509 | msgid "Cut" |
dc8379e4 | 2510 | msgstr "Leikkaa" |
7f4fd42e | 2511 | |
b490c636 | 2512 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2513 | msgid "Cut selection" |
dc8379e4 | 2514 | msgstr "Leikkaa valinta" |
f4eadf61 | 2515 | |
b490c636 | 2516 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
8dba7bfb | 2517 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
733a25f0 | 2518 | msgstr "kyrillinen (ISO-8859-5)" |
019df10e | 2519 | |
b490c636 | 2520 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
019df10e | 2521 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
dc8379e4 | 2522 | msgstr "D-arkki, 22″ x 34″" |
019df10e | 2523 | |
b490c636 | 2524 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
733a25f0 | 2525 | #, fuzzy |
019df10e | 2526 | msgid "DDE poke request failed" |
dc8379e4 | 2527 | msgstr "DDE-kirjoituspyyntö epäonnistui" |
019df10e | 2528 | |
b490c636 | 2529 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 2530 | msgid "DECIMAL" |
dc8379e4 | 2531 | msgstr "DESIMAALI" |
f4eadf61 | 2532 | |
b490c636 | 2533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 MB |
2534 | msgid "DEL" |
2535 | msgstr "" | |
2536 | ||
b490c636 | 2537 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2538 | msgid "DELETE" |
dc8379e4 | 2539 | msgstr "POISTA" |
f4eadf61 | 2540 | |
b490c636 | 2541 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
8dba7bfb | 2542 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
dc8379e4 | 2543 | msgstr "DIB Otsake: Koodaus ei vastaa bittisyvyyttä." |
8dba7bfb | 2544 | |
b490c636 | 2545 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
8dba7bfb | 2546 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
dc8379e4 | 2547 | msgstr "DIB Otsake: Kuvan korkeus > 32767 pikseliä." |
8dba7bfb | 2548 | |
b490c636 | 2549 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
8dba7bfb | 2550 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
dc8379e4 | 2551 | msgstr "DIB Otsake: Kuvan leveys > 32767 pikseliä." |
8dba7bfb | 2552 | |
b490c636 | 2553 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
8dba7bfb | 2554 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ef5736d4 | 2555 | msgstr "DIB Otsake: tuntematon bittisyvyys." |
8dba7bfb | 2556 | |
b490c636 | 2557 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
8dba7bfb | 2558 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ef5736d4 | 2559 | msgstr "DIB Otsake: Tiedostolla tuntematon koodaus." |
8dba7bfb | 2560 | |
b490c636 | 2561 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2562 | msgid "DIVIDE" |
dc8379e4 | 2563 | msgstr "JAA" |
f4eadf61 | 2564 | |
b490c636 | 2565 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
019df10e | 2566 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
dc8379e4 | 2567 | msgstr "DL kirjekuori, 110 x 220 mm" |
019df10e | 2568 | |
b490c636 | 2569 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 2570 | msgid "DOWN" |
dc8379e4 | 2571 | msgstr "ALAS" |
f4eadf61 | 2572 | |
5325c2e3 VZ |
2573 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2574 | msgid "Dashed" | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | ||
b490c636 | 2577 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2578 | msgid "Data object has invalid data format" |
efc1880d | 2579 | msgstr "Tieto-objektilla on virheellinen datamuoto" |
7f4fd42e | 2580 | |
b490c636 | 2581 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e | 2582 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
efc1880d | 2583 | msgstr "Päivämäärän hahmontaja ei voi hahmontaa arvoa; arvon tyyppi: " |
7f4fd42e | 2584 | |
b490c636 | 2585 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
5325c2e3 VZ |
2586 | #, fuzzy, c-format |
2587 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
dc8379e4 | 2588 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitus ”%s”" |
9a81018e | 2589 | |
b490c636 | 2590 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
9a81018e | 2591 | msgid "Debug report couldn't be created." |
dc8379e4 | 2592 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu luoda." |
9a81018e | 2593 | |
b490c636 | 2594 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
9a81018e | 2595 | msgid "Debug report generation has failed." |
dc8379e4 | 2596 | msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen luonti epäonnistui." |
9a81018e | 2597 | |
b490c636 | 2598 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
4ad31045 KB |
2599 | msgid "Decorative" |
2600 | msgstr "Koristeellinen" | |
2601 | ||
b490c636 | 2602 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
8dba7bfb | 2603 | msgid "Default encoding" |
733a25f0 | 2604 | msgstr "Oletuskoodaus" |
8dba7bfb | 2605 | |
b490c636 | 2606 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e | 2607 | msgid "Default font" |
dc8379e4 | 2608 | msgstr "Oletuskirjasin" |
7f4fd42e | 2609 | |
b490c636 | 2610 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
81486341 | 2611 | msgid "Default printer" |
ef5736d4 | 2612 | msgstr "Oletustulostin" |
81486341 | 2613 | |
b490c636 VZ |
2614 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2615 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 | 2616 | msgid "Delete" |
dc8379e4 | 2617 | msgstr "Poista" |
f4eadf61 | 2618 | |
b490c636 | 2619 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 | 2620 | msgid "Delete A&ll" |
dc8379e4 | 2621 | msgstr "Poista &kaikki" |
f4eadf61 | 2622 | |
b490c636 | 2623 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 | 2624 | msgid "Delete Style" |
dc8379e4 | 2625 | msgstr "Poista tyyli" |
f4eadf61 | 2626 | |
b490c636 | 2627 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 | 2628 | msgid "Delete Text" |
dc8379e4 | 2629 | msgstr "Poista teksti" |
f4eadf61 | 2630 | |
b490c636 | 2631 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a VZ |
2632 | #, fuzzy |
2633 | msgid "Delete column" | |
2634 | msgstr "Poista valinta" | |
2635 | ||
b490c636 | 2636 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2637 | msgid "Delete item" |
dc8379e4 | 2638 | msgstr "Poista kohta" |
402b0a2c | 2639 | |
b490c636 | 2640 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a VZ |
2641 | #, fuzzy |
2642 | msgid "Delete row" | |
2643 | msgstr "Poista" | |
2644 | ||
b490c636 | 2645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2646 | msgid "Delete selection" |
dc8379e4 | 2647 | msgstr "Poista valinta" |
f4eadf61 | 2648 | |
b490c636 | 2649 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
dc8379e4 | 2650 | #, c-format |
f4eadf61 | 2651 | msgid "Delete style %s?" |
dc8379e4 | 2652 | msgstr "Poistetaanko tyyli %s?" |
f4eadf61 | 2653 | |
b490c636 | 2654 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
9a81018e | 2655 | #, c-format |
8dba7bfb | 2656 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
efc1880d | 2657 | msgstr "Vanha lukitustiedosto '%s' poistettu." |
8dba7bfb | 2658 | |
b490c636 | 2659 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
2660 | #, fuzzy, c-format |
2661 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
dc8379e4 | 2662 | msgstr "Riippuvuutta ”%s” moduulille ”%s” ei ole." |
f4eadf61 | 2663 | |
b490c636 | 2664 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2665 | #, fuzzy |
2666 | msgid "Descending" | |
2667 | msgstr "Oletuskoodaus" | |
2668 | ||
b490c636 | 2669 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
81486341 | 2670 | msgid "Desktop" |
dc8379e4 | 2671 | msgstr "Työpöytä" |
81486341 | 2672 | |
b490c636 | 2673 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 | 2674 | msgid "Developed by " |
dc8379e4 | 2675 | msgstr "Kehittänyt:" |
f4eadf61 | 2676 | |
b490c636 | 2677 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e | 2678 | msgid "Developers" |
dc8379e4 | 2679 | msgstr "Kehittäjät" |
7f4fd42e | 2680 | |
b490c636 | 2681 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
5325c2e3 VZ |
2682 | msgid "" |
2683 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2684 | "not installed on this machine. Please install it." | |
019df10e | 2685 | msgstr "" |
eb158888 | 2686 | "Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n" |
dc8379e4 | 2687 | "ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä asenna se." |
019df10e | 2688 | |
b490c636 | 2689 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
019df10e | 2690 | msgid "Did you know..." |
dc8379e4 | 2691 | msgstr "Tiesitkö..." |
019df10e | 2692 | |
b490c636 | 2693 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
95bf8d1b VZ |
2694 | #, fuzzy, c-format |
2695 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
dc8379e4 | 2696 | msgstr "DirectFB-virhe %d tapahtui." |
f4eadf61 | 2697 | |
b490c636 | 2698 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2699 | msgid "Directories" |
dc8379e4 | 2700 | msgstr "Hakemistot" |
62603868 | 2701 | |
b490c636 | 2702 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
019df10e RL |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
dc8379e4 | 2705 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" |
019df10e | 2706 | |
b490c636 | 2707 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
2708 | #, fuzzy, c-format |
2709 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2710 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" | |
2711 | ||
b490c636 | 2712 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
4ad31045 | 2713 | msgid "Directory does not exist" |
dc8379e4 | 2714 | msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa" |
4ad31045 | 2715 | |
b490c636 | 2716 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
402b0a2c | 2717 | msgid "Directory doesn't exist." |
dc8379e4 | 2718 | msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." |
402b0a2c | 2719 | |
b490c636 | 2720 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2721 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2722 | msgstr "" | |
efc1880d | 2723 | "Hylätäänkö muutokset ja ladataanko uudelleen viimeisin tallennettu versio?" |
5325c2e3 | 2724 | |
6d876f2a | 2725 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
5325c2e3 VZ |
2726 | msgid "" |
2727 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2728 | "insensitive." | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | "Näytä sisällysluettelosta kaikki kohdat, jotka sisältävät annetun " | |
2731 | "osatekstin. Haku on merkkikoosta riippumaton." | |
019df10e | 2732 | |
6d876f2a | 2733 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
019df10e | 2734 | msgid "Display options dialog" |
dc8379e4 | 2735 | msgstr "Näytä asetusikkuna" |
019df10e | 2736 | |
b490c636 | 2737 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 | 2738 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
efc1880d | 2739 | msgstr "Näyttää ohjeen selatessasi kirjoja vasemmalla." |
f4eadf61 | 2740 | |
b490c636 | 2741 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
5325c2e3 | 2742 | #, fuzzy |
8dba7bfb | 2743 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2744 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2745 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2746 | "Current value is \n" |
2747 | "%s, \n" | |
2748 | "New value is \n" | |
2749 | "%s %1" | |
2750 | msgstr "" | |
efc1880d VZ |
2751 | "Haluatko korvata komennon jota käytetään %s-tiedostoille joilla on pääte " |
2752 | "”%s” ?\n" | |
ef5736d4 VZ |
2753 | "Nykyinen arvo on \n" |
2754 | "%s, \n" | |
2755 | "Uusi arvo on \n" | |
2756 | "%s %1" | |
8dba7bfb | 2757 | |
b490c636 | 2758 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
efc1880d | 2759 | #, c-format |
5325c2e3 | 2760 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
efc1880d | 2761 | msgstr "Haluatko tallentaa muutokset asiakirjaan %s?" |
4ad31045 | 2762 | |
b490c636 | 2763 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2764 | #, fuzzy |
2765 | msgid "Document:" | |
2766 | msgstr "Dokumentaatio:" | |
2767 | ||
b490c636 | 2768 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 | 2769 | msgid "Documentation by " |
dc8379e4 | 2770 | msgstr "Dokumentaatio:" |
f4eadf61 | 2771 | |
b490c636 | 2772 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e | 2773 | msgid "Documentation writers" |
dc8379e4 | 2774 | msgstr "Dokumentaation kirjoittajat" |
7f4fd42e | 2775 | |
b490c636 | 2776 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
81486341 | 2777 | msgid "Don't Save" |
dc8379e4 | 2778 | msgstr "älä tallenna" |
81486341 | 2779 | |
b490c636 | 2780 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
019df10e | 2781 | msgid "Done" |
733a25f0 | 2782 | msgstr "Valmis" |
019df10e | 2783 | |
b490c636 | 2784 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
019df10e | 2785 | msgid "Done." |
733a25f0 | 2786 | msgstr "Valmis." |
019df10e | 2787 | |
5325c2e3 VZ |
2788 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2789 | #, fuzzy | |
2790 | msgid "Dotted" | |
2791 | msgstr "Valmis" | |
2792 | ||
2793 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2794 | #, fuzzy | |
2795 | msgid "Double" | |
2796 | msgstr "Valmis" | |
2797 | ||
b490c636 | 2798 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 2799 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
efc1880d | 2800 | msgstr "Kaksinkertainen japanilainen postikortti käännetty 148 x 200 mm" |
62603868 | 2801 | |
b490c636 | 2802 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
402b0a2c VZ |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "Doubly used id : %d" | |
efc1880d | 2805 | msgstr "Kahteen kertaan käytetty id : %d" |
402b0a2c | 2806 | |
b490c636 | 2807 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
8dba7bfb | 2808 | msgid "Down" |
ef5736d4 | 2809 | msgstr "Alas" |
8dba7bfb | 2810 | |
b490c636 | 2811 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
95bf8d1b VZ |
2812 | msgid "Drag" |
2813 | msgstr "" | |
2814 | ||
b490c636 | 2815 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
019df10e | 2816 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
dc8379e4 | 2817 | msgstr "E-arkki, 34″ x 44″" |
4ad31045 | 2818 | |
b490c636 | 2819 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
2820 | msgid "END" |
2821 | msgstr "" | |
2822 | ||
b490c636 | 2823 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 2824 | msgid "ENTER" |
dc8379e4 | 2825 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 2826 | |
b490c636 | 2827 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2828 | #, fuzzy |
2829 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2830 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" | |
2831 | ||
b490c636 | 2832 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 2833 | msgid "ESC" |
dc8379e4 | 2834 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2835 | |
b490c636 | 2836 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2837 | msgid "ESCAPE" |
dc8379e4 | 2838 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2839 | |
b490c636 | 2840 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 2841 | msgid "EXECUTE" |
dc8379e4 | 2842 | msgstr "SUORITA" |
f4eadf61 | 2843 | |
b490c636 | 2844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 | 2845 | msgid "Edit" |
efc1880d | 2846 | msgstr "Muokkaa" |
5325c2e3 | 2847 | |
b490c636 | 2848 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 2849 | msgid "Edit item" |
ef5736d4 | 2850 | msgstr "Muokkaa" |
402b0a2c | 2851 | |
b490c636 VZ |
2852 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2853 | msgid "Elapsed time:" | |
2854 | msgstr "Käytetty aika:" | |
2855 | ||
6d876f2a VZ |
2856 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2857 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2858 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2859 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 | 2860 | msgid "Enable the height value." |
efc1880d | 2861 | msgstr "Käytä korkeusarvoa." |
be546c6f | 2862 | |
6d876f2a VZ |
2863 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2864 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
95bf8d1b VZ |
2865 | #, fuzzy |
2866 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2867 | msgstr "Käytä leveysarvoa." | |
2868 | ||
6d876f2a VZ |
2869 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2870 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
95bf8d1b VZ |
2871 | #, fuzzy |
2872 | msgid "Enable the minimum height value." | |
2873 | msgstr "Käytä korkeusarvoa." | |
2874 | ||
6d876f2a VZ |
2875 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2876 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
95bf8d1b VZ |
2877 | #, fuzzy |
2878 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2879 | msgstr "Käytä leveysarvoa." | |
2880 | ||
6d876f2a VZ |
2881 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2882 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 | 2883 | msgid "Enable the width value." |
efc1880d | 2884 | msgstr "Käytä leveysarvoa." |
5325c2e3 | 2885 | |
6d876f2a VZ |
2886 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2887 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
2888 | #, fuzzy |
2889 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2890 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." | |
2891 | ||
5325c2e3 VZ |
2892 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2893 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2894 | #, fuzzy | |
2895 | msgid "Enables a background colour." | |
2896 | msgstr "Taustaväri" | |
4ad31045 | 2897 | |
b490c636 | 2898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
95bf8d1b VZ |
2899 | #, fuzzy |
2900 | msgid "Enter a box style name" | |
2901 | msgstr "Anna uuden tyylin nimi" | |
2902 | ||
b490c636 | 2903 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 | 2904 | msgid "Enter a character style name" |
dc8379e4 | 2905 | msgstr "Anna merkkityylin nimi" |
f4eadf61 | 2906 | |
b490c636 | 2907 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 | 2908 | msgid "Enter a list style name" |
dc8379e4 | 2909 | msgstr "Anna luettelotyylin nimi" |
f4eadf61 | 2910 | |
b490c636 | 2911 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e | 2912 | msgid "Enter a new style name" |
dc8379e4 | 2913 | msgstr "Anna uuden tyylin nimi" |
7f4fd42e | 2914 | |
b490c636 | 2915 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 | 2916 | msgid "Enter a paragraph style name" |
dc8379e4 | 2917 | msgstr "Anna kappaletyylin nimi" |
f4eadf61 | 2918 | |
b490c636 | 2919 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
2920 | #, fuzzy, c-format |
2921 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
dc8379e4 | 2922 | msgstr "Anna komento tiedoston ”%s” avaamiseksi:" |
9a81018e | 2923 | |
b490c636 | 2924 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
4ad31045 | 2925 | msgid "Entries found" |
dc8379e4 | 2926 | msgstr "Löydetyt kohdat" |
4ad31045 | 2927 | |
b490c636 | 2928 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
2929 | #, fuzzy |
2930 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
2931 | msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm" | |
2932 | ||
b490c636 | 2933 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
9a81018e | 2934 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
2935 | msgid "" |
2936 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2937 | msgstr "" | |
2938 | "Ympäristömuuttujien laajennus epäonnistui: puuttuva ”%1$c” muuttujan ”%3$s” " | |
2939 | "kohdassa %2$d." | |
21eadc1a | 2940 | |
b490c636 VZ |
2941 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
2942 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
2943 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
2944 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
2945 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
2946 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
4ad31045 KB |
2947 | msgid "Error" |
2948 | msgstr "Virhe" | |
2949 | ||
b490c636 | 2950 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
2951 | #, fuzzy |
2952 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
2953 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" | |
2954 | ||
b490c636 | 2955 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
2956 | #, fuzzy |
2957 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2958 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" | |
2959 | ||
b490c636 | 2960 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
4ad31045 | 2961 | msgid "Error creating directory" |
733a25f0 | 2962 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" |
4ad31045 | 2963 | |
b490c636 | 2964 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 | 2965 | msgid "Error in reading image DIB." |
dc8379e4 | 2966 | msgstr "DIB: virhe kuvan lukemisessa ." |
8dba7bfb | 2967 | |
b490c636 | 2968 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "Error in resource: %s" | |
efc1880d | 2971 | msgstr "Virhe resurssissa: %s" |
5325c2e3 | 2972 | |
b490c636 | 2973 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
402b0a2c | 2974 | msgid "Error reading config options." |
ef5736d4 | 2975 | msgstr "Virhe asetusten lukemisessa." |
402b0a2c | 2976 | |
b490c636 | 2977 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
21eadc1a | 2978 | msgid "Error saving user configuration data." |
dc8379e4 | 2979 | msgstr "Virhe käyttäjän asetusten tallentamisessa." |
21eadc1a | 2980 | |
b490c636 | 2981 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
7f4fd42e | 2982 | msgid "Error while printing: " |
dc8379e4 | 2983 | msgstr "Virhe tulostettaessa: " |
7f4fd42e | 2984 | |
b490c636 | 2985 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
4ad31045 KB |
2986 | msgid "Error: " |
2987 | msgstr "Virhe: " | |
2988 | ||
b490c636 | 2989 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
019df10e | 2990 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
733a25f0 | 2991 | msgstr "esperanto (ISO-8859-3)" |
019df10e | 2992 | |
b490c636 VZ |
2993 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
2994 | msgid "Estimated time:" | |
2995 | msgstr "Arvioitu aika:" | |
2996 | ||
2997 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 | 2998 | msgid "Event queue overflowed" |
efc1880d | 2999 | msgstr "Ylivuoto tapahtumajonossa" |
019df10e | 3000 | |
b490c636 | 3001 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
95bf8d1b VZ |
3002 | #, fuzzy |
3003 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
dc8379e4 | 3004 | msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)|*.exe|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3005 | |
b490c636 | 3006 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 3007 | msgid "Execute" |
efc1880d | 3008 | msgstr "Suorita" |
5325c2e3 | 3009 | |
b490c636 | 3010 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
4ad31045 KB |
3011 | #, c-format |
3012 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
dc8379e4 | 3013 | msgstr "Komennon ”%s” käynnistäminen epäonnistui" |
4ad31045 | 3014 | |
b490c636 | 3015 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
ef5736d4 | 3016 | #, c-format |
402b0a2c | 3017 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
dc8379e4 | 3018 | msgstr "Komennon ”%s” ajo epäonnistui virheellä: %ul" |
402b0a2c | 3019 | |
b490c636 | 3020 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
733a25f0 | 3021 | #, fuzzy |
019df10e | 3022 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
dc8379e4 | 3023 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2” " |
019df10e | 3024 | |
b490c636 | 3025 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
5325c2e3 VZ |
3026 | #, fuzzy, c-format |
3027 | msgid "" | |
3028 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
dc8379e4 | 3029 | msgstr "Viety rekisteriavain: tiedosto ”%s” on jo olemassa eikä sitä korvata." |
21eadc1a | 3030 | |
b490c636 | 3031 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
a3671ac0 | 3032 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
efc1880d | 3033 | msgstr "Laajennettu japanilainen Unix-koodisivu (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3034 | |
b490c636 | 3035 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
ef5736d4 | 3036 | #, c-format |
402b0a2c | 3037 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
dc8379e4 | 3038 | msgstr "Ei voitu purkaa ”%s”:aa kohteeseen ”%s”." |
402b0a2c | 3039 | |
b490c636 | 3040 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 | 3041 | msgid "F" |
dc8379e4 | 3042 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3043 | |
b490c636 | 3044 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3045 | #, fuzzy |
3046 | msgid "Face Name" | |
3047 | msgstr "UusiNimi" | |
3048 | ||
b490c636 | 3049 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
8dba7bfb | 3050 | msgid "Failed to access lock file." |
dc8379e4 | 3051 | msgstr "Lukkotiedostoon ei päästy käsiksi." |
8dba7bfb | 3052 | |
b490c636 | 3053 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3054 | #, fuzzy, c-format |
3055 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
dc8379e4 | 3056 | msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d" |
7f4fd42e | 3057 | |
b490c636 | 3058 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3059 | #, fuzzy, c-format |
3060 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3061 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." | |
3062 | ||
b490c636 | 3063 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3064 | #, fuzzy |
3065 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
dc8379e4 | 3066 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
7f4fd42e | 3067 | |
b490c636 | 3068 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
402b0a2c | 3069 | msgid "Failed to change video mode" |
dc8379e4 | 3070 | msgstr "Näyttötilan vaihto epäonnistui" |
402b0a2c | 3071 | |
b490c636 | 3072 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3073 | #, fuzzy, c-format |
3074 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3075 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3076 | ||
b490c636 | 3077 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
5325c2e3 VZ |
3078 | #, fuzzy, c-format |
3079 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3080 | msgstr "Ohjelmavirheiden ilmoituskansion ”%s” tyhjentäminen epäonnistui." |
9a81018e | 3081 | |
6d876f2a | 3082 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
8dba7bfb | 3083 | msgid "Failed to close file handle" |
dc8379e4 | 3084 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" |
8dba7bfb | 3085 | |
b490c636 | 3086 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
ef5736d4 | 3087 | #, c-format |
8dba7bfb | 3088 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3089 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui" |
8dba7bfb | 3090 | |
b490c636 | 3091 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
4ad31045 | 3092 | msgid "Failed to close the clipboard." |
dc8379e4 | 3093 | msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui." |
4ad31045 | 3094 | |
95bf8d1b | 3095 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
3096 | #, fuzzy, c-format |
3097 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3098 | msgstr "Näytön ”%s” sulkeminen epäonnistui" |
f4eadf61 | 3099 | |
b490c636 | 3100 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
019df10e | 3101 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
dc8379e4 | 3102 | msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: käyttäjätunnus/salasana puutui." |
019df10e | 3103 | |
b490c636 | 3104 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
019df10e | 3105 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
dc8379e4 | 3106 | msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: ei soitettavissa olevaa palveluntarjoajaa." |
019df10e | 3107 | |
b490c636 | 3108 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
3109 | #, fuzzy, c-format |
3110 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
dc8379e4 | 3111 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu muuntaa Unicode-muotoon." |
f4eadf61 | 3112 | |
b490c636 | 3113 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3114 | #, fuzzy |
3115 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3116 | msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut." | |
3117 | ||
b490c636 | 3118 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
ef5736d4 | 3119 | #, c-format |
019df10e | 3120 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" |
dc8379e4 | 3121 | msgstr "Rekisteriarvon ”%s” kopiointi ei onnistu" |
4ad31045 | 3122 | |
b490c636 | 3123 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
ef5736d4 | 3124 | #, c-format |
019df10e | 3125 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3126 | msgstr "Ei voi kopioida rekisteriavaimen ”%s” sisältää avaimeen ”%s”." |
019df10e | 3127 | |
b490c636 | 3128 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
ef5736d4 | 3129 | #, c-format |
09663494 | 3130 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
dc8379e4 | 3131 | msgstr "Tiedoston ”%s” kopiointi kohteeseen ”%s” epäonnistui." |
09663494 | 3132 | |
b490c636 | 3133 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
21eadc1a RL |
3134 | #, fuzzy, c-format |
3135 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
dc8379e4 | 3136 | msgstr "Ali-rekisteriavaimen ”%s” kopiointi ”%s”:ksi ei onnistu." |
21eadc1a | 3137 | |
b490c636 | 3138 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
019df10e | 3139 | msgid "Failed to create DDE string" |
ef5736d4 | 3140 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" |
019df10e | 3141 | |
b490c636 | 3142 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
019df10e | 3143 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
dc8379e4 | 3144 | msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda." |
019df10e | 3145 | |
b490c636 | 3146 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
13b1472f | 3147 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
dc8379e4 | 3148 | msgstr "Tilapäistiedoston nimen luonti epäonnistui." |
13b1472f | 3149 | |
b490c636 | 3150 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
f2e73b59 | 3151 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
dc8379e4 | 3152 | msgstr "Anonyymin putken luonti epäonnistui" |
f2e73b59 | 3153 | |
b490c636 | 3154 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3155 | #, fuzzy, c-format |
3156 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3157 | msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui." | |
3158 | ||
b490c636 | 3159 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
ef5736d4 | 3160 | #, c-format |
019df10e | 3161 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
dc8379e4 | 3162 | msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen ”%s” asiassa %s" |
4ad31045 | 3163 | |
b490c636 | 3164 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
402b0a2c | 3165 | msgid "Failed to create cursor." |
dc8379e4 | 3166 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
019df10e | 3167 | |
b490c636 | 3168 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
3169 | #, fuzzy, c-format |
3170 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3171 | msgstr "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui." |
9a81018e | 3172 | |
b490c636 | 3173 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
09663494 MB |
3174 | #, c-format |
3175 | msgid "" | |
3176 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3177 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3178 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 3179 | "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui\n" |
ef5736d4 | 3180 | "(Onko sinulla vaadittavat oikeudet?)" |
09663494 | 3181 | |
b490c636 | 3182 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3183 | #, fuzzy |
3184 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
dc8379e4 | 3185 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
7f4fd42e | 3186 | |
b490c636 | 3187 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
ef5736d4 | 3188 | #, c-format |
8dba7bfb | 3189 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
dc8379e4 | 3190 | msgstr "Rekisteriavaimen luonti ”%s” tyypin tiedostoille ei onnistu." |
8dba7bfb | 3191 | |
b490c636 | 3192 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
8dba7bfb RL |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
dc8379e4 | 3195 | msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti epäonnistui (virhekoodi %d)" |
8dba7bfb | 3196 | |
b490c636 | 3197 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3198 | #, fuzzy |
3199 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
dc8379e4 | 3200 | msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui." |
7f4fd42e | 3201 | |
b490c636 | 3202 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
ef5736d4 | 3203 | #, c-format |
019df10e | 3204 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" |
dc8379e4 | 3205 | msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi näyttää" |
4ad31045 | 3206 | |
b490c636 | 3207 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
4ad31045 | 3208 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
dc8379e4 | 3209 | msgstr "Leikepöydän tyhjennys epäonnistui." |
4ad31045 | 3210 | |
b490c636 | 3211 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
402b0a2c | 3212 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
dc8379e4 | 3213 | msgstr "Näyttötilojen luettelointi ei onnistu" |
402b0a2c | 3214 | |
b490c636 | 3215 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
733a25f0 | 3216 | #, fuzzy |
019df10e | 3217 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
dc8379e4 | 3218 | msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiriä ei aikaansaatu" |
019df10e | 3219 | |
b490c636 | 3220 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
ef5736d4 | 3221 | #, c-format |
019df10e | 3222 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
dc8379e4 | 3223 | msgstr "Soittoyhteyttä %s ei voitu luoda" |
019df10e | 3224 | |
b490c636 | 3225 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
ef5736d4 | 3226 | #, c-format |
019df10e | 3227 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
dc8379e4 | 3228 | msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta ”%s”\n" |
019df10e | 3229 | |
b490c636 | 3230 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
9a81018e MB |
3231 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3232 | msgstr "" | |
efc1880d VZ |
3233 | "curl:in suorittaminen epäonnistui. Asenna se johonkin PATH-määrityksessä " |
3234 | "olevaan hakemistoon." | |
9a81018e | 3235 | |
b490c636 | 3236 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3237 | #, c-format |
3238 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
efc1880d | 3239 | msgstr "Kohteen \"%s\" CLSID:n haku epäonnistui" |
5325c2e3 | 3240 | |
b490c636 | 3241 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
dc8379e4 | 3242 | #, c-format |
f4eadf61 | 3243 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
dc8379e4 | 3244 | msgstr "Ei voitu löytää osumia säännölliselle lausekkeelle: %s" |
f4eadf61 | 3245 | |
b490c636 | 3246 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
ef5736d4 | 3247 | #, c-format |
019df10e | 3248 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
dc8379e4 | 3249 | msgstr "Palveluntarjoajien nimeä ei saatu: %s" |
019df10e | 3250 | |
b490c636 | 3251 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3252 | #, c-format |
3253 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
efc1880d | 3254 | msgstr "Kohteen \"%s\" OLE -automaatiorajapinnan selvittäminen epäonnistui" |
5325c2e3 | 3255 | |
b490c636 | 3256 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
019df10e | 3257 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
dc8379e4 | 3258 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä" |
019df10e | 3259 | |
b490c636 | 3260 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
019df10e | 3261 | msgid "Failed to get the local system time" |
ef5736d4 | 3262 | msgstr "Paikallista systeemiaikaa ei saatu" |
019df10e | 3263 | |
b490c636 | 3264 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
09663494 | 3265 | msgid "Failed to get the working directory" |
dc8379e4 | 3266 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
09663494 | 3267 | |
b490c636 | 3268 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
8dba7bfb | 3269 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
dc8379e4 | 3270 | msgstr "GUI:n alustus epäonnistui: ei teemoja mukana." |
8dba7bfb | 3271 | |
b490c636 | 3272 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
8dba7bfb | 3273 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
dc8379e4 | 3274 | msgstr "MS HTML Ohjeen alustus epäonnistui." |
8dba7bfb | 3275 | |
b490c636 | 3276 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
8dba7bfb | 3277 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
dc8379e4 | 3278 | msgstr "OpenGL:n alustus epäonnistui" |
8dba7bfb | 3279 | |
b490c636 | 3280 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3281 | #, fuzzy, c-format |
3282 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
dc8379e4 | 3283 | msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut." |
7f4fd42e | 3284 | |
b490c636 | 3285 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 MB |
3286 | #, fuzzy |
3287 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
dc8379e4 | 3288 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
f4eadf61 | 3289 | |
b490c636 | 3290 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
ef5736d4 | 3291 | #, c-format |
21eadc1a | 3292 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3293 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu tutkia" |
21eadc1a | 3294 | |
b490c636 | 3295 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3296 | #, fuzzy |
3297 | msgid "Failed to install signal handler" | |
dc8379e4 | 3298 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" |
7f4fd42e | 3299 | |
b490c636 | 3300 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
5325c2e3 VZ |
3301 | msgid "" |
3302 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3303 | "program" | |
3304 | msgstr "" | |
3305 | "Säikeen kytkentä epäonnistui, todennäköisesti muistivuoto - ole hyvä ja " | |
3306 | "käynnistä ohjelma uudestaan" | |
019df10e | 3307 | |
b490c636 | 3308 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
dc8379e4 | 3309 | #, c-format |
8dba7bfb | 3310 | msgid "Failed to kill process %d" |
dc8379e4 | 3311 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." |
8dba7bfb | 3312 | |
b490c636 | 3313 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3314 | #, fuzzy, c-format |
3315 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3316 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3317 | ||
b490c636 | 3318 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3319 | #, fuzzy, c-format |
3320 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3321 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3322 | ||
b490c636 | 3323 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3324 | #, fuzzy, c-format |
3325 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
dc8379e4 | 3326 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." |
09663494 | 3327 | |
b490c636 | 3328 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3329 | #, fuzzy, c-format |
3330 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3331 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3332 | ||
b490c636 | 3333 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3334 | #, fuzzy, c-format |
3335 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
3336 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3337 | ||
b490c636 | 3338 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
3339 | #, fuzzy, c-format |
3340 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3341 | msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata tiedostosta ”%s”." |
81486341 | 3342 | |
b490c636 | 3343 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
09663494 | 3344 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
dc8379e4 | 3345 | msgstr "Tiedoston mpr.dll lataus epäonnistui." |
09663494 | 3346 | |
b490c636 | 3347 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3348 | #, fuzzy, c-format |
3349 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3350 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." | |
3351 | ||
b490c636 | 3352 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
019df10e RL |
3353 | #, c-format |
3354 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
dc8379e4 | 3355 | msgstr "Jaetun kirjaston ”%s” lataaminen epäonnistui" |
019df10e | 3356 | |
b490c636 | 3357 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3358 | #, fuzzy, c-format |
3359 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3360 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita" | |
3361 | ||
b490c636 | 3362 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
dc8379e4 | 3363 | #, c-format |
8dba7bfb | 3364 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3365 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita" |
8dba7bfb | 3366 | |
b490c636 | 3367 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3368 | #, c-format |
3369 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
efc1880d | 3370 | msgstr "Kuvaajan %d muokkaus epäonnistui epoll-kuvaajassa %d" |
7f4fd42e | 3371 | |
b490c636 | 3372 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
8dba7bfb RL |
3373 | #, fuzzy, c-format |
3374 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
dc8379e4 | 3375 | msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voitu muuttaa" |
8dba7bfb | 3376 | |
b490c636 | 3377 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e | 3378 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
dc8379e4 | 3379 | msgstr "I/O-kanavien seuraaminen epäonnistui" |
7f4fd42e | 3380 | |
6d876f2a | 3381 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
dc8379e4 | 3382 | #, c-format |
7f4fd42e | 3383 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
dc8379e4 | 3384 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui" |
7f4fd42e | 3385 | |
6d876f2a | 3386 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
dc8379e4 | 3387 | #, c-format |
7f4fd42e | 3388 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
dc8379e4 | 3389 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" |
8dba7bfb | 3390 | |
b490c636 | 3391 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
ef5736d4 | 3392 | #, c-format |
402b0a2c | 3393 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
dc8379e4 | 3394 | msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui." |
402b0a2c | 3395 | |
6d876f2a | 3396 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
5325c2e3 VZ |
3397 | #, fuzzy, c-format |
3398 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
dc8379e4 | 3399 | msgstr "URL-osoitetta ”%s” ei voitu avata oletusselaimessa." |
7f4fd42e | 3400 | |
b490c636 | 3401 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3402 | #, fuzzy, c-format |
3403 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3404 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" | |
3405 | ||
95bf8d1b | 3406 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
3407 | #, fuzzy, c-format |
3408 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3409 | msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata." |
f4eadf61 | 3410 | |
b490c636 | 3411 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
13b1472f | 3412 | msgid "Failed to open temporary file." |
dc8379e4 | 3413 | msgstr "Tilapäistiedoston avaus epäonnistui." |
13b1472f | 3414 | |
b490c636 | 3415 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
4ad31045 | 3416 | msgid "Failed to open the clipboard." |
dc8379e4 | 3417 | msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut." |
4ad31045 | 3418 | |
b490c636 | 3419 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3420 | #, fuzzy, c-format |
3421 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3422 | msgstr "Monikkomuotoja ”%s” ei voida käsitellä" | |
3423 | ||
b490c636 | 3424 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3425 | #, fuzzy, c-format |
3426 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3427 | msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata." | |
3428 | ||
b490c636 | 3429 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
019df10e | 3430 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
dc8379e4 | 3431 | msgstr "Dataa ei voida siirtää leikepöydälle." |
019df10e | 3432 | |
b490c636 | 3433 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
8dba7bfb | 3434 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
dc8379e4 | 3435 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." |
8dba7bfb | 3436 | |
b490c636 | 3437 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e | 3438 | msgid "Failed to read config options." |
dc8379e4 | 3439 | msgstr "Asetuksia ei voitu lukea." |
7f4fd42e | 3440 | |
b490c636 | 3441 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3442 | #, fuzzy, c-format |
3443 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3444 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." | |
3445 | ||
b490c636 | 3446 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3447 | #, fuzzy |
3448 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3449 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." | |
3450 | ||
b490c636 | 3451 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3452 | #, fuzzy |
3453 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
dc8379e4 | 3454 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." |
7f4fd42e | 3455 | |
b490c636 | 3456 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
019df10e | 3457 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
dc8379e4 | 3458 | msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui" |
019df10e | 3459 | |
b490c636 | 3460 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
f2e73b59 | 3461 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
dc8379e4 | 3462 | msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui" |
f2e73b59 | 3463 | |
b490c636 | 3464 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
ef5736d4 | 3465 | #, c-format |
019df10e | 3466 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
dc8379e4 | 3467 | msgstr "DDE-palvelimen ”%s” rekisteröinti epäonnistui" |
019df10e | 3468 | |
b490c636 | 3469 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
ef5736d4 | 3470 | #, c-format |
019df10e | 3471 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
dc8379e4 | 3472 | msgstr "Merkistön ”%s” koodaus on unohtunut." |
019df10e | 3473 | |
b490c636 | 3474 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
3475 | #, fuzzy, c-format |
3476 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
dc8379e4 | 3477 | msgstr "Ohjelmavirhetiedostoa ”%s” ei voitu poistaa." |
9a81018e | 3478 | |
b490c636 | 3479 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
ef5736d4 | 3480 | #, c-format |
8dba7bfb | 3481 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3482 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” poisto ei onnistu" |
8dba7bfb | 3483 | |
b490c636 | 3484 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
9a81018e | 3485 | #, c-format |
8dba7bfb | 3486 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
efc1880d | 3487 | msgstr "Vanhan lukitustiedoston '%s' poisto epäonnistui." |
8dba7bfb | 3488 | |
b490c636 | 3489 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
ef5736d4 | 3490 | #, c-format |
019df10e | 3491 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3492 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu." |
019df10e | 3493 | |
b490c636 | 3494 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 | 3495 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3496 | msgid "" |
3497 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3498 | "exists." | |
f4eadf61 | 3499 | msgstr "" |
efc1880d VZ |
3500 | "Tiedoston '%s' uudelleennimeäminen tiedostoksi '%s' epäonnistui, koska " |
3501 | "kohdetiedosto on jo olemassa." | |
f4eadf61 | 3502 | |
b490c636 | 3503 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
ef5736d4 | 3504 | #, c-format |
019df10e | 3505 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3506 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu." |
019df10e | 3507 | |
b490c636 | 3508 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
4ad31045 | 3509 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
dc8379e4 | 3510 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." |
4ad31045 | 3511 | |
b490c636 | 3512 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
8dba7bfb RL |
3513 | #, fuzzy, c-format |
3514 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
dc8379e4 | 3515 | msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voida hakea" |
8dba7bfb | 3516 | |
b490c636 | 3517 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
019df10e | 3518 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
eb158888 | 3519 | msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu." |
019df10e | 3520 | |
b490c636 | 3521 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
019df10e | 3522 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
dc8379e4 | 3523 | msgstr "Ei voi hakea tuettuja leikepöytämuotoja" |
019df10e | 3524 | |
b490c636 | 3525 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3526 | #, fuzzy, c-format |
3527 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3528 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" | |
3529 | ||
b490c636 | 3530 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
5325c2e3 VZ |
3531 | #, fuzzy, c-format |
3532 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
dc8379e4 | 3533 | msgstr "Kuvatiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa." |
402b0a2c | 3534 | |
b490c636 | 3535 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
019df10e | 3536 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
dc8379e4 | 3537 | msgstr "DDE:n ohjeistustiedotuksen lähetys epäonnistui" |
019df10e | 3538 | |
b490c636 | 3539 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
ef5736d4 | 3540 | #, c-format |
8dba7bfb | 3541 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
dc8379e4 | 3542 | msgstr "FTP:n siirtotilan %s asetus epäonnistui." |
8dba7bfb | 3543 | |
b490c636 | 3544 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
4ad31045 | 3545 | msgid "Failed to set clipboard data." |
dc8379e4 | 3546 | msgstr "Leikepöydän datan asetus epäonnistui." |
4ad31045 | 3547 | |
b490c636 | 3548 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
ef5736d4 | 3549 | #, c-format |
21eadc1a | 3550 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3551 | msgstr "Oikeuksia ei voitu asettaa lukkotiedostolle ”%s”" |
21eadc1a | 3552 | |
b490c636 | 3553 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3554 | #, fuzzy |
3555 | msgid "Failed to set process priority" | |
3556 | msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui." | |
3557 | ||
b490c636 | 3558 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
13b1472f | 3559 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
dc8379e4 | 3560 | msgstr "Tilapäistiedoston oikeuksia ei voitu asettaa." |
13b1472f | 3561 | |
b490c636 | 3562 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
3563 | #, fuzzy |
3564 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
dc8379e4 | 3565 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
f4eadf61 | 3566 | |
b490c636 | 3567 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3568 | #, fuzzy, c-format |
3569 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3570 | msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui." | |
3571 | ||
b490c636 | 3572 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
ef5736d4 | 3573 | #, c-format |
4ad31045 | 3574 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
dc8379e4 | 3575 | msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui." |
4ad31045 | 3576 | |
b490c636 | 3577 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3578 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3579 | msgstr "" | |
3580 | ||
b490c636 | 3581 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
ef5736d4 | 3582 | #, c-format |
019df10e | 3583 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
dc8379e4 | 3584 | msgstr "Kuvan ”%s” tallennus Muisti-VFS:ään epäonnistui!" |
019df10e | 3585 | |
b490c636 | 3586 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3587 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3588 | msgstr "" | |
3589 | ||
b490c636 | 3590 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3591 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3592 | msgstr "" | |
3593 | ||
b490c636 | 3594 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
4ad31045 | 3595 | msgid "Failed to terminate a thread." |
dc8379e4 | 3596 | msgstr "Säikeen päättäminen epäonnistui." |
4ad31045 | 3597 | |
b490c636 | 3598 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
019df10e | 3599 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ef5736d4 | 3600 | msgstr "DDE ohjeistuspiirin (advise loop) keskeytys ei onnistunut" |
019df10e | 3601 | |
b490c636 | 3602 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
ef5736d4 | 3603 | #, c-format |
019df10e | 3604 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
dc8379e4 | 3605 | msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut." |
019df10e | 3606 | |
b490c636 | 3607 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
ef5736d4 | 3608 | #, c-format |
8dba7bfb | 3609 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
dc8379e4 | 3610 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" |
8dba7bfb | 3611 | |
b490c636 | 3612 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
ef5736d4 | 3613 | #, c-format |
8dba7bfb | 3614 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3615 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” lukitusta ei voitu purkaa" |
8dba7bfb | 3616 | |
b490c636 | 3617 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
ef5736d4 | 3618 | #, c-format |
019df10e | 3619 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
dc8379e4 | 3620 | msgstr "DDE-serverin ”%s” poisto rekisteröinnistä epäonnistui" |
019df10e | 3621 | |
b490c636 | 3622 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3623 | #, fuzzy, c-format |
3624 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
dc8379e4 | 3625 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." |
7f4fd42e | 3626 | |
b490c636 | 3627 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
21eadc1a | 3628 | msgid "Failed to update user configuration file." |
dc8379e4 | 3629 | msgstr "Käyttäjän asetustiedoston päivitys ei onnistu." |
21eadc1a | 3630 | |
b490c636 | 3631 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
dc8379e4 | 3632 | #, c-format |
9a81018e | 3633 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
dc8379e4 | 3634 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu lähettää (virhekoodi %d)." |
9a81018e | 3635 | |
b490c636 | 3636 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
ef5736d4 | 3637 | #, c-format |
8dba7bfb | 3638 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3639 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” kirjoitus epäonnistui" |
8dba7bfb | 3640 | |
b490c636 | 3641 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3642 | #, fuzzy |
3643 | msgid "False" | |
3644 | msgstr "Tiedosto" | |
4ad31045 | 3645 | |
b490c636 | 3646 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3647 | #, fuzzy |
3648 | msgid "Family" | |
3649 | msgstr "&Kirjasinperhe:" | |
4ad31045 | 3650 | |
b490c636 | 3651 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
21eadc1a | 3652 | msgid "File" |
ef5736d4 | 3653 | msgstr "Tiedosto" |
21eadc1a | 3654 | |
b490c636 | 3655 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3656 | #, fuzzy, c-format |
3657 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3658 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui" | |
3659 | ||
b490c636 | 3660 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3661 | #, fuzzy, c-format |
3662 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3663 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" | |
3664 | ||
b490c636 | 3665 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
4ad31045 KB |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
dc8379e4 | 3668 | msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa, korvataanko se varmasti?" |
4ad31045 | 3669 | |
b490c636 | 3670 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
733a25f0 | 3671 | #, c-format |
09663494 MB |
3672 | msgid "" |
3673 | "File '%s' already exists.\n" | |
3674 | "Do you want to replace it?" | |
733a25f0 | 3675 | msgstr "" |
efc1880d VZ |
3676 | "Tiedosto ”%s” on jo olemassa.\n" |
3677 | "Korvataanko se?" | |
be546c6f | 3678 | |
b490c636 | 3679 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
95bf8d1b VZ |
3680 | #, fuzzy, c-format |
3681 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3682 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" | |
3683 | ||
b490c636 | 3684 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
95bf8d1b VZ |
3685 | #, fuzzy, c-format |
3686 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3687 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" | |
3688 | ||
b490c636 | 3689 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
019df10e | 3690 | msgid "File couldn't be loaded." |
733a25f0 | 3691 | msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata." |
019df10e | 3692 | |
b490c636 | 3693 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3694 | #, fuzzy, c-format |
3695 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3696 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." | |
3697 | ||
b490c636 | 3698 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
4ad31045 KB |
3699 | msgid "File error" |
3700 | msgstr "Tiedostovirhe" | |
3701 | ||
b490c636 | 3702 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
019df10e | 3703 | msgid "File name exists already." |
eb158888 | 3704 | msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa." |
019df10e | 3705 | |
b490c636 | 3706 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3707 | msgid "Files" |
dc8379e4 | 3708 | msgstr "Tiedostot" |
62603868 | 3709 | |
b490c636 | 3710 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
ef5736d4 | 3711 | #, c-format |
21eadc1a | 3712 | msgid "Files (%s)" |
ef5736d4 | 3713 | msgstr "Tiedostot (%s)" |
4ad31045 | 3714 | |
b490c636 | 3715 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3716 | msgid "Filter" |
dc8379e4 | 3717 | msgstr "Suodatin" |
62603868 | 3718 | |
b490c636 | 3719 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
019df10e | 3720 | msgid "Find" |
733a25f0 | 3721 | msgstr "Etsi" |
019df10e | 3722 | |
b490c636 | 3723 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3724 | #, fuzzy |
3725 | msgid "First" | |
3726 | msgstr "ensimmäinen" | |
3727 | ||
b490c636 | 3728 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3729 | #, fuzzy |
3730 | msgid "First page" | |
3731 | msgstr "Seuraava sivu" | |
3732 | ||
6d876f2a | 3733 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3734 | #, fuzzy |
3735 | msgid "Fixed" | |
3736 | msgstr "Kiinteälevyinen fontti:" | |
3737 | ||
6d876f2a | 3738 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
019df10e | 3739 | msgid "Fixed font:" |
dc8379e4 | 3740 | msgstr "Kiinteälevyinen fontti:" |
019df10e | 3741 | |
6d876f2a | 3742 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3743 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
dc8379e4 | 3744 | msgstr "Kiinteäkokoinen kirjasin.<br> <b>lihavoitu</b> <i>kursivoitu</i> " |
402b0a2c | 3745 | |
6d876f2a | 3746 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 | 3747 | msgid "Floating" |
efc1880d | 3748 | msgstr "Liukuva" |
5325c2e3 | 3749 | |
b490c636 | 3750 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3751 | #, fuzzy |
3752 | msgid "Floppy" | |
3753 | msgstr "Kopioi" | |
3754 | ||
b490c636 | 3755 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
019df10e | 3756 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
dc8379e4 | 3757 | msgstr "Folio, 8 1/2″ x 13″" |
019df10e | 3758 | |
b490c636 VZ |
3759 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3760 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 | 3761 | msgid "Font" |
dc8379e4 | 3762 | msgstr "Kirjasin" |
f4eadf61 | 3763 | |
b490c636 | 3764 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 | 3765 | msgid "Font &weight:" |
dc8379e4 | 3766 | msgstr "Kirjasimen &paino:" |
f4eadf61 | 3767 | |
6d876f2a | 3768 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
019df10e | 3769 | msgid "Font size:" |
eb158888 | 3770 | msgstr "Kirjasinkoko:" |
019df10e | 3771 | |
b490c636 | 3772 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 | 3773 | msgid "Font st&yle:" |
dc8379e4 | 3774 | msgstr "Kirjasimen &tyyli:" |
f4eadf61 | 3775 | |
b490c636 | 3776 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 | 3777 | msgid "Font:" |
dc8379e4 | 3778 | msgstr "Kirjasin:" |
f4eadf61 | 3779 | |
b490c636 | 3780 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3781 | #, c-format |
3782 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
efc1880d | 3783 | msgstr "Kirjasinten indeksitiedosto %s katosi kirjasimia ladattaessa." |
7f4fd42e | 3784 | |
b490c636 | 3785 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
4ad31045 | 3786 | msgid "Fork failed" |
dc8379e4 | 3787 | msgstr "Haarauttaminen epäonnistui" |
4ad31045 | 3788 | |
b490c636 | 3789 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3790 | #, fuzzy |
3791 | msgid "Forward" | |
3792 | msgstr "&Eteenpäin" | |
3793 | ||
b490c636 | 3794 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
402b0a2c | 3795 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
efc1880d | 3796 | msgstr "Eteenpäin osoittavia href-viittauksia ei tueta" |
4ad31045 | 3797 | |
6d876f2a | 3798 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
019df10e RL |
3799 | #, c-format |
3800 | msgid "Found %i matches" | |
dc8379e4 | 3801 | msgstr "Löytyi %i täsmäävää" |
019df10e | 3802 | |
b490c636 | 3803 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
4ad31045 | 3804 | msgid "From:" |
dc8379e4 | 3805 | msgstr "Lähettäjä:" |
4ad31045 | 3806 | |
b490c636 | 3807 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
09663494 | 3808 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
733a25f0 | 3809 | msgstr "GIF: Virheellinen GIF-indeksi." |
09663494 | 3810 | |
b490c636 | 3811 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
019df10e | 3812 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
eb158888 | 3813 | msgstr "GIF: datan virta typistetty." |
019df10e | 3814 | |
b490c636 | 3815 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
019df10e | 3816 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
733a25f0 | 3817 | msgstr "GIF: virhe GIF-kuvamuodossa." |
019df10e | 3818 | |
b490c636 | 3819 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
019df10e | 3820 | msgid "GIF: not enough memory." |
dc8379e4 | 3821 | msgstr "GIF: ei riittävästi muistia." |
019df10e | 3822 | |
b490c636 | 3823 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
019df10e | 3824 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
733a25f0 | 3825 | msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!" |
019df10e | 3826 | |
b490c636 | 3827 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
95bf8d1b VZ |
3828 | msgid "" |
3829 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3830 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3831 | msgstr "" | |
3832 | ||
b490c636 | 3833 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
8dba7bfb | 3834 | msgid "GTK+ theme" |
733a25f0 | 3835 | msgstr "GTK+-teema" |
8dba7bfb | 3836 | |
b490c636 | 3837 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3838 | msgid "General" |
3839 | msgstr "" | |
3840 | ||
b490c636 | 3841 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
81486341 | 3842 | msgid "Generic PostScript" |
ef5736d4 | 3843 | msgstr "Generic PostScript" |
81486341 | 3844 | |
b490c636 | 3845 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
733a25f0 | 3846 | #, fuzzy |
019df10e | 3847 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
dc8379e4 | 3848 | msgstr "Saksalainen traktoriveto, 8 1/2 x 13” " |
019df10e | 3849 | |
b490c636 | 3850 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
733a25f0 | 3851 | #, fuzzy |
019df10e | 3852 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
dc8379e4 | 3853 | msgstr "Eurooppalainen traktoriveto, 8 1/2 x 12” " |
019df10e | 3854 | |
b490c636 | 3855 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 | 3856 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
efc1880d | 3857 | msgstr "GetProperty-funktiota kutsuttiin ilman kelvollista hakijaa" |
5325c2e3 | 3858 | |
b490c636 | 3859 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 | 3860 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
efc1880d | 3861 | msgstr "Funktiota GetPropertyCollection kutsuttu yleisellä haulla" |
5325c2e3 | 3862 | |
b490c636 | 3863 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 VZ |
3864 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
3865 | msgstr "" | |
efc1880d | 3866 | "GetPropertyCollection-funktiota kutsuttu ilman kelvollista kokoelman hakijaa" |
5325c2e3 | 3867 | |
6d876f2a | 3868 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
019df10e | 3869 | msgid "Go back" |
733a25f0 | 3870 | msgstr "Takaisin" |
019df10e | 3871 | |
6d876f2a | 3872 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
019df10e | 3873 | msgid "Go forward" |
dc8379e4 | 3874 | msgstr "Eteenpäin" |
019df10e | 3875 | |
6d876f2a | 3876 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
019df10e | 3877 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
dc8379e4 | 3878 | msgstr "Mene ylös asiakirjahierarkiassa" |
019df10e | 3879 | |
b490c636 | 3880 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
019df10e | 3881 | msgid "Go to home directory" |
733a25f0 | 3882 | msgstr "Siirry kotihakemistoon" |
019df10e | 3883 | |
b490c636 | 3884 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
019df10e | 3885 | msgid "Go to parent directory" |
dc8379e4 | 3886 | msgstr "Mene ylähakemistoon" |
019df10e | 3887 | |
b490c636 | 3888 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 | 3889 | msgid "Graphics art by " |
dc8379e4 | 3890 | msgstr "Graafisen taiteen tekijä:" |
f4eadf61 | 3891 | |
b490c636 | 3892 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
019df10e | 3893 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
733a25f0 | 3894 | msgstr "kreikkalainen (ISO-8859-7)" |
019df10e | 3895 | |
5325c2e3 VZ |
3896 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3897 | msgid "Groove" | |
3898 | msgstr "" | |
3899 | ||
b490c636 | 3900 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
edff7545 | 3901 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
efc1880d | 3902 | msgstr "Gzip:iä ei tueta zlib:in tässä versiossa" |
edff7545 | 3903 | |
b490c636 | 3904 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 3905 | msgid "HELP" |
dc8379e4 | 3906 | msgstr "OHJE" |
f4eadf61 | 3907 | |
b490c636 | 3908 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 3909 | msgid "HOME" |
dc8379e4 | 3910 | msgstr "KOTI" |
f4eadf61 | 3911 | |
6d876f2a | 3912 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 3913 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ef5736d4 | 3914 | msgstr "HTML Ohjeprojekti (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3915 | |
b490c636 | 3916 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
eb158888 | 3917 | #, c-format |
019df10e | 3918 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
733a25f0 | 3919 | msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa." |
019df10e | 3920 | |
6d876f2a | 3921 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 3922 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
733a25f0 | 3923 | msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
019df10e | 3924 | |
b490c636 | 3925 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3926 | msgid "Harddisk" |
efc1880d | 3927 | msgstr "Kiintolevy" |
f4eadf61 | 3928 | |
b490c636 | 3929 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
019df10e | 3930 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
733a25f0 | 3931 | msgstr "heprea (ISO-8859-8)" |
019df10e | 3932 | |
b490c636 VZ |
3933 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
3934 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
3935 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
019df10e | 3936 | msgid "Help" |
733a25f0 | 3937 | msgstr "Ohje" |
019df10e | 3938 | |
6d876f2a | 3939 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
019df10e | 3940 | msgid "Help Browser Options" |
733a25f0 | 3941 | msgstr "Ohjeselaimen valinnat" |
019df10e | 3942 | |
b490c636 | 3943 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
4ad31045 | 3944 | msgid "Help Index" |
dc8379e4 | 3945 | msgstr "Ohjeen sisältä" |
4ad31045 | 3946 | |
6d876f2a | 3947 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
019df10e | 3948 | msgid "Help Printing" |
ef5736d4 | 3949 | msgstr "Ohjeen tulostus" |
019df10e | 3950 | |
6d876f2a | 3951 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 3952 | msgid "Help Topics" |
ef5736d4 | 3953 | msgstr "Ohjeen aiheet" |
21eadc1a | 3954 | |
6d876f2a | 3955 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 3956 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
dc8379e4 | 3957 | msgstr "Ohjekirjat (*.htb)|*.htb|Ohjekirjat (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3958 | |
b490c636 | 3959 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
3960 | #, fuzzy, c-format |
3961 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
dc8379e4 | 3962 | msgstr "Ohjehakemistoa ”%s” ei löytynyt." |
f4eadf61 | 3963 | |
b490c636 | 3964 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
5325c2e3 VZ |
3965 | #, fuzzy, c-format |
3966 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
dc8379e4 | 3967 | msgstr "Ohjetiedostoa ”%s” ei löytynyt." |
f4eadf61 | 3968 | |
b490c636 | 3969 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
eb158888 | 3970 | #, c-format |
019df10e | 3971 | msgid "Help: %s" |
733a25f0 | 3972 | msgstr "Ohje: %s" |
019df10e | 3973 | |
b490c636 | 3974 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
95bf8d1b VZ |
3975 | #, fuzzy, c-format |
3976 | msgid "Hide %s" | |
efc1880d | 3977 | msgstr "Piilota" |
5325c2e3 | 3978 | |
b490c636 | 3979 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 | 3980 | msgid "Hide Others" |
efc1880d | 3981 | msgstr "Piilota muut" |
5325c2e3 | 3982 | |
b490c636 | 3983 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 | 3984 | msgid "Hide this notification message." |
efc1880d | 3985 | msgstr "Piilota tämä huomautus." |
5325c2e3 | 3986 | |
b490c636 | 3987 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 3988 | msgid "Home" |
ef5736d4 | 3989 | msgstr "Koti" |
21eadc1a | 3990 | |
b490c636 | 3991 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
81486341 | 3992 | msgid "Home directory" |
ef5736d4 | 3993 | msgstr "Kotihakemisto" |
81486341 | 3994 | |
6d876f2a VZ |
3995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
3996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
3997 | msgid "How the object will float relative to the text." |
3998 | msgstr "" | |
21eadc1a | 3999 | |
b490c636 | 4000 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
09663494 | 4001 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ef5736d4 | 4002 | msgstr "ICO: Virhe DIB peitteen lukemisessa." |
13b1472f | 4003 | |
b490c636 VZ |
4004 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4005 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4006 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4007 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
09663494 | 4008 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ef5736d4 | 4009 | msgstr "ICO: Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa." |
13b1472f | 4010 | |
b490c636 | 4011 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
09663494 | 4012 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ef5736d4 | 4013 | msgstr "ICO: Kuva liian suuri kuvakkeeksi." |
13b1472f | 4014 | |
b490c636 | 4015 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
09663494 | 4016 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
dc8379e4 | 4017 | msgstr "ICO: Kuva liian leveä kuvakkeeksi." |
09663494 | 4018 | |
b490c636 | 4019 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
09663494 | 4020 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
dc8379e4 | 4021 | msgstr "ICO: Väärä kuvake-indeksi." |
8dba7bfb | 4022 | |
b490c636 | 4023 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
09663494 | 4024 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ef5736d4 | 4025 | msgstr "IFF: datavirta on typistetty." |
13b1472f | 4026 | |
b490c636 | 4027 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
09663494 | 4028 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
dc8379e4 | 4029 | msgstr "IFF: virhe IFF-kuvamuodossa." |
13b1472f | 4030 | |
b490c636 | 4031 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
09663494 | 4032 | msgid "IFF: not enough memory." |
dc8379e4 | 4033 | msgstr "IFF: ei riittävästi muistia." |
13b1472f | 4034 | |
b490c636 | 4035 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
09663494 | 4036 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
dc8379e4 | 4037 | msgstr "IFF: tuntematon virhe!!!" |
13b1472f | 4038 | |
b490c636 | 4039 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 4040 | msgid "INS" |
dc8379e4 | 4041 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4042 | |
b490c636 | 4043 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 4044 | msgid "INSERT" |
dc8379e4 | 4045 | msgstr "LISÄÄ" |
f4eadf61 | 4046 | |
b490c636 | 4047 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e | 4048 | msgid "ISO-2022-JP" |
dc8379e4 | 4049 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 4050 | |
b490c636 | 4051 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e | 4052 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
efc1880d | 4053 | msgstr "Kuvakkeen ja tekstin hahmontaja ei voi hahmontaa arvoa; arvon tyyppi: " |
7f4fd42e | 4054 | |
b490c636 | 4055 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4056 | msgid "" |
4057 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4058 | "narrow." | |
4059 | msgstr "" | |
4060 | ||
b490c636 | 4061 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
98735f00 MB |
4062 | msgid "" |
4063 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4064 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4065 | msgstr "" |
4066 | ||
b490c636 | 4067 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
98735f00 | 4068 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4069 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4070 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4071 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4072 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4073 | msgstr "" |
4074 | ||
b490c636 | 4075 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
5325c2e3 VZ |
4076 | #, fuzzy, c-format |
4077 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
dc8379e4 | 4078 | msgstr "Ohitetaan arvo ”%s” avaimessa ”%s”." |
81486341 | 4079 | |
b490c636 | 4080 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
402b0a2c VZ |
4081 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4082 | msgstr "" | |
4083 | ||
b490c636 | 4084 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
4085 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
4086 | msgstr "" | |
4087 | ||
b490c636 | 4088 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 VZ |
4089 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
4090 | msgstr "" | |
4091 | ||
b490c636 | 4092 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
019df10e | 4093 | msgid "Illegal directory name." |
733a25f0 | 4094 | msgstr "Virheellinen hakemiston nimi." |
019df10e | 4095 | |
b490c636 | 4096 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
019df10e | 4097 | msgid "Illegal file specification." |
dc8379e4 | 4098 | msgstr "Virheellinen tiedostomääritelmä." |
019df10e | 4099 | |
b490c636 | 4100 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
21eadc1a | 4101 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ef5736d4 | 4102 | msgstr "Kuvan ja peitteen koot ovat erisuuruiset." |
8dba7bfb | 4103 | |
b490c636 | 4104 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
4105 | #, fuzzy, c-format |
4106 | msgid "Image file is not of type %d." | |
dc8379e4 | 4107 | msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %ld." |
09663494 | 4108 | |
b490c636 | 4109 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
5325c2e3 VZ |
4110 | #, fuzzy, c-format |
4111 | msgid "Image is not of type %s." | |
dc8379e4 | 4112 | msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %s." |
f4eadf61 | 4113 | |
b490c636 | 4114 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
4115 | msgid "" |
4116 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4117 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4118 | msgstr "" | |
4119 | "Rich Edit tekstimuokkaus on mahdotonta, käytetään tavanomaista " | |
4120 | "tekstimuokkausta.Asenna riched32.dll uudestaan." | |
019df10e | 4121 | |
b490c636 | 4122 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
019df10e | 4123 | msgid "Impossible to get child process input" |
dc8379e4 | 4124 | msgstr "Lapsiprosessin syötteen saanti on mahdotonta" |
019df10e | 4125 | |
b490c636 | 4126 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
ef5736d4 | 4127 | #, c-format |
8dba7bfb | 4128 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
dc8379e4 | 4129 | msgstr "Tiedoston ”%s” oikeuksien saanti on mahdotonta" |
8dba7bfb | 4130 | |
b490c636 | 4131 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
ef5736d4 | 4132 | #, c-format |
8dba7bfb | 4133 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
dc8379e4 | 4134 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida korvata" |
8dba7bfb | 4135 | |
b490c636 | 4136 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
8dba7bfb RL |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
dc8379e4 | 4139 | msgstr "Lupien asetus tiedostolle ”%s” on mahdotonta" |
8dba7bfb | 4140 | |
b490c636 | 4141 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4142 | #, c-format |
4143 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
efc1880d | 4144 | msgstr "Virheellinen GIF-kehyksen koko (%u, %d) kehykselle #%u" |
5325c2e3 | 4145 | |
b490c636 | 4146 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 | 4147 | msgid "Incorrect number of arguments." |
efc1880d | 4148 | msgstr "Virheellinen argumenttien määrä." |
5325c2e3 | 4149 | |
b490c636 | 4150 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4151 | msgid "Indent" |
ef5736d4 | 4152 | msgstr "Sisennys" |
21eadc1a | 4153 | |
b490c636 | 4154 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 | 4155 | msgid "Indents && Spacing" |
dc8379e4 | 4156 | msgstr "Sisennys && välit" |
f4eadf61 | 4157 | |
b490c636 | 4158 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
019df10e | 4159 | msgid "Index" |
dc8379e4 | 4160 | msgstr "Sisältä" |
019df10e | 4161 | |
b490c636 | 4162 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
019df10e | 4163 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
733a25f0 | 4164 | msgstr "intialainen (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4165 | |
b490c636 | 4166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 4167 | msgid "Info" |
efc1880d | 4168 | msgstr "Tiedot" |
5325c2e3 | 4169 | |
b490c636 | 4170 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
62603868 | 4171 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
efc1880d | 4172 | msgstr "Alustus epäonnistui jälkialustuksessa, keskeytetään." |
62603868 | 4173 | |
b490c636 | 4174 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 | 4175 | msgid "Insert" |
dc8379e4 | 4176 | msgstr "Lisää" |
f4eadf61 | 4177 | |
b490c636 | 4178 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b VZ |
4179 | #, fuzzy |
4180 | msgid "Insert Field" | |
4181 | msgstr "Lisää teksti" | |
4182 | ||
b490c636 VZ |
4183 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4184 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
f4eadf61 | 4185 | msgid "Insert Image" |
dc8379e4 | 4186 | msgstr "Lisää kuva" |
f4eadf61 | 4187 | |
b490c636 | 4188 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 VZ |
4189 | #, fuzzy |
4190 | msgid "Insert Object" | |
4191 | msgstr "Lisää teksti" | |
4192 | ||
b490c636 VZ |
4193 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4194 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4195 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4196 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
f4eadf61 | 4197 | msgid "Insert Text" |
dc8379e4 | 4198 | msgstr "Lisää teksti" |
f4eadf61 | 4199 | |
b490c636 VZ |
4200 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4201 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 VZ |
4202 | #, fuzzy |
4203 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4204 | msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta." | |
402b0a2c | 4205 | |
5325c2e3 VZ |
4206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4207 | #, fuzzy | |
4208 | msgid "Inset" | |
4209 | msgstr "Lisää" | |
4210 | ||
b490c636 | 4211 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
4212 | #, fuzzy, c-format |
4213 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
dc8379e4 | 4214 | msgstr "Virheellinen GTK+-komentorivivalinta, kokeile ”%s --help”" |
7f4fd42e | 4215 | |
b490c636 | 4216 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
019df10e | 4217 | msgid "Invalid TIFF image index." |
733a25f0 | 4218 | msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi." |
019df10e | 4219 | |
b490c636 | 4220 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e | 4221 | msgid "Invalid data view item" |
efc1880d | 4222 | msgstr "Virheellinen tietonäkymän kohde" |
7f4fd42e | 4223 | |
b490c636 | 4224 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
ef5736d4 | 4225 | #, c-format |
8dba7bfb | 4226 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
dc8379e4 | 4227 | msgstr "Virheellinen näyttötilamääritelmä ”%s”." |
8dba7bfb | 4228 | |
b490c636 | 4229 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
ef5736d4 | 4230 | #, c-format |
09663494 | 4231 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
dc8379e4 | 4232 | msgstr "Virheellinen geometry-määritelmä ”%s”" |
09663494 | 4233 | |
b490c636 | 4234 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4235 | #, c-format |
4236 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4237 | msgstr "" | |
4238 | ||
b490c636 | 4239 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
ef5736d4 | 4240 | #, c-format |
8dba7bfb | 4241 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
dc8379e4 | 4242 | msgstr "Virheellinen lukkotiedosto ”%s”." |
8dba7bfb | 4243 | |
b490c636 | 4244 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4245 | #, fuzzy |
4246 | msgid "Invalid message catalog." | |
4247 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." | |
4248 | ||
b490c636 | 4249 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
402b0a2c VZ |
4250 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4251 | msgstr "" | |
efc1880d | 4252 | "Virheellinen tai nollaobjektitunnus välitetty kohteelle GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4253 | |
b490c636 | 4254 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
402b0a2c VZ |
4255 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4256 | msgstr "" | |
efc1880d | 4257 | "Virheellinen tai nollaobjektitunnus välitetty kohteelle HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4258 | |
b490c636 | 4259 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
8dba7bfb RL |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
dc8379e4 | 4262 | msgstr "Virheellinen säännösetellinen lauseke ”%s”: %s" |
8dba7bfb | 4263 | |
b490c636 | 4264 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
efc1880d | 4267 | msgstr "Virheellinen arvo %ld totuusavaimelle \"%s\" asetustiedostossa." |
5325c2e3 | 4268 | |
b490c636 VZ |
4269 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4270 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
4ad31045 | 4271 | msgid "Italic" |
733a25f0 | 4272 | msgstr "Kursivoitu" |
4ad31045 | 4273 | |
b490c636 | 4274 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
019df10e | 4275 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
dc8379e4 | 4276 | msgstr "Italialainen kirjekuori, 110 x 230 mm" |
019df10e | 4277 | |
b490c636 | 4278 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
019df10e | 4279 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
dc8379e4 | 4280 | msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkä korruptoitunut." |
019df10e | 4281 | |
b490c636 | 4282 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
019df10e | 4283 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
eb158888 | 4284 | msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" |
019df10e | 4285 | |
b490c636 | 4286 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
62603868 MB |
4287 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4288 | msgstr "" | |
4289 | ||
b490c636 | 4290 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4291 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4292 | msgstr "" | |
4293 | ||
b490c636 | 4294 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4295 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4296 | msgstr "" | |
4297 | ||
b490c636 | 4298 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4299 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4300 | msgstr "" | |
4301 | ||
b490c636 | 4302 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4303 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4304 | msgstr "" | |
4305 | ||
b490c636 | 4306 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
4307 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4308 | msgstr "" | |
4309 | ||
b490c636 | 4310 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
4311 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4312 | msgstr "" | |
4313 | ||
b490c636 | 4314 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4315 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4316 | msgstr "" | |
4317 | ||
b490c636 | 4318 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4319 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4320 | msgstr "" | |
4321 | ||
b490c636 | 4322 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
4323 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4324 | msgstr "" | |
4325 | ||
b490c636 | 4326 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4327 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4328 | msgstr "" | |
4329 | ||
b490c636 | 4330 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 MB |
4331 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4332 | msgstr "" | |
4333 | ||
b490c636 | 4334 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
4335 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4336 | msgstr "" | |
4337 | ||
b490c636 | 4338 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 | 4339 | msgid "Jump to" |
efc1880d | 4340 | msgstr "Hyppää kohteeseen" |
5325c2e3 | 4341 | |
b490c636 | 4342 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 4343 | msgid "Justified" |
ef5736d4 | 4344 | msgstr "Tasattu" |
21eadc1a | 4345 | |
b490c636 VZ |
4346 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4347 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4348 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4349 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 | 4350 | msgid "Justify text left and right." |
dc8379e4 | 4351 | msgstr "Tasaa teksti vasemmalle ja oikealle." |
f4eadf61 | 4352 | |
b490c636 | 4353 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
019df10e | 4354 | msgid "KOI8-R" |
eb158888 | 4355 | msgstr "KOI8-R" |
019df10e | 4356 | |
b490c636 | 4357 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
edff7545 | 4358 | msgid "KOI8-U" |
733a25f0 | 4359 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4360 | |
b490c636 | 4361 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 | 4362 | msgid "KP_" |
dc8379e4 | 4363 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4364 | |
b490c636 | 4365 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4366 | msgid "KP_ADD" |
efc1880d | 4367 | msgstr "KP_LISÄÄ" |
f4eadf61 | 4368 | |
b490c636 | 4369 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4370 | msgid "KP_BEGIN" |
efc1880d | 4371 | msgstr "KP_ALOITA" |
f4eadf61 | 4372 | |
b490c636 | 4373 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4374 | msgid "KP_DECIMAL" |
efc1880d | 4375 | msgstr "KP_DESIMAALI" |
f4eadf61 | 4376 | |
b490c636 | 4377 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4378 | msgid "KP_DELETE" |
efc1880d | 4379 | msgstr "KP_POISTA" |
f4eadf61 | 4380 | |
b490c636 | 4381 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4382 | msgid "KP_DIVIDE" |
efc1880d | 4383 | msgstr "KP_JAKOMERKKI" |
f4eadf61 | 4384 | |
b490c636 | 4385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4386 | msgid "KP_DOWN" |
efc1880d | 4387 | msgstr "KP_ALAS" |
f4eadf61 | 4388 | |
b490c636 | 4389 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4390 | msgid "KP_END" |
efc1880d | 4391 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 | 4392 | |
b490c636 | 4393 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4394 | msgid "KP_ENTER" |
efc1880d | 4395 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 | 4396 | |
b490c636 | 4397 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4398 | msgid "KP_EQUAL" |
efc1880d | 4399 | msgstr "KP_YHTÄSUURI" |
f4eadf61 | 4400 | |
b490c636 | 4401 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4402 | msgid "KP_HOME" |
efc1880d | 4403 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4404 | |
b490c636 | 4405 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4406 | msgid "KP_INSERT" |
efc1880d | 4407 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 4408 | |
b490c636 | 4409 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4410 | msgid "KP_LEFT" |
efc1880d | 4411 | msgstr "KP_VASEN" |
f4eadf61 | 4412 | |
b490c636 | 4413 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4414 | msgid "KP_MULTIPLY" |
efc1880d | 4415 | msgstr "KP_KERTOMERKKI" |
f4eadf61 | 4416 | |
b490c636 | 4417 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4418 | msgid "KP_NEXT" |
efc1880d | 4419 | msgstr "KP_SEURAAVA" |
f4eadf61 | 4420 | |
b490c636 | 4421 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4422 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
dc8379e4 | 4423 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4424 | |
b490c636 | 4425 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4426 | msgid "KP_PAGEUP" |
dc8379e4 | 4427 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4428 | |
b490c636 | 4429 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4430 | msgid "KP_PRIOR" |
efc1880d | 4431 | msgstr "KP_EDELLINEN" |
f4eadf61 | 4432 | |
b490c636 | 4433 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4434 | msgid "KP_RIGHT" |
efc1880d | 4435 | msgstr "KP_OIKEA" |
f4eadf61 | 4436 | |
b490c636 | 4437 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4438 | msgid "KP_SEPARATOR" |
efc1880d | 4439 | msgstr "KP_EROTIN" |
f4eadf61 | 4440 | |
b490c636 | 4441 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 | 4442 | msgid "KP_SPACE" |
dc8379e4 | 4443 | msgstr "KP_SPACE" |
f4eadf61 | 4444 | |
b490c636 | 4445 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4446 | msgid "KP_SUBTRACT" |
efc1880d | 4447 | msgstr "KP_VÄHENNÄ" |
f4eadf61 | 4448 | |
b490c636 | 4449 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4450 | msgid "KP_TAB" |
efc1880d | 4451 | msgstr "KP_SARKAIN" |
f4eadf61 | 4452 | |
b490c636 | 4453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4454 | msgid "KP_UP" |
efc1880d | 4455 | msgstr "KP_YLÖS" |
f4eadf61 | 4456 | |
b490c636 | 4457 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e | 4458 | msgid "L&ine spacing:" |
dc8379e4 | 4459 | msgstr "&Riviväli:" |
7f4fd42e | 4460 | |
b490c636 | 4461 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 4462 | msgid "LEFT" |
efc1880d | 4463 | msgstr "VASEN" |
f4eadf61 | 4464 | |
b490c636 | 4465 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
4ad31045 | 4466 | msgid "Landscape" |
733a25f0 | 4467 | msgstr "Vaakasuunta" |
4ad31045 | 4468 | |
b490c636 | 4469 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4470 | #, fuzzy |
4471 | msgid "Last" | |
4472 | msgstr "Liitä" | |
4473 | ||
b490c636 | 4474 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4475 | #, fuzzy |
4476 | msgid "Last page" | |
4477 | msgstr "Seuraava sivu" | |
4478 | ||
b490c636 | 4479 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4480 | #, c-format |
4481 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4482 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4483 | msgstr[0] "" | |
4484 | msgstr[1] "" | |
4485 | ||
b490c636 | 4486 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
733a25f0 | 4487 | #, fuzzy |
019df10e | 4488 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
dc8379e4 | 4489 | msgstr "Ledger, 17 x 11” " |
019df10e | 4490 | |
b490c636 VZ |
4491 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4492 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4493 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4494 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4496 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 | 4498 | msgid "Left" |
dc8379e4 | 4499 | msgstr "Vasen" |
f4eadf61 | 4500 | |
b490c636 VZ |
4501 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4502 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 | 4503 | msgid "Left (&first line):" |
dc8379e4 | 4504 | msgstr "Vasen (&ensimmäinen rivi):" |
f4eadf61 | 4505 | |
b490c636 | 4506 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
4ad31045 KB |
4507 | msgid "Left margin (mm):" |
4508 | msgstr "Vasen marginaali (mm):" | |
4509 | ||
b490c636 VZ |
4510 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4511 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 | 4514 | msgid "Left-align text." |
dc8379e4 | 4515 | msgstr "Vasemmalle tasattu teksti:" |
f4eadf61 | 4516 | |
b490c636 | 4517 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4518 | #, fuzzy |
4519 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
dc8379e4 | 4520 | msgstr "Legal 8 1/2 x 14” " |
62603868 | 4521 | |
b490c636 | 4522 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
733a25f0 | 4523 | #, fuzzy |
019df10e | 4524 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
dc8379e4 | 4525 | msgstr "Legal 8 1/2 x 14” " |
4ad31045 | 4526 | |
b490c636 | 4527 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
4528 | #, fuzzy |
4529 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
dc8379e4 | 4530 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4531 | |
b490c636 | 4532 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
4533 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4534 | msgstr "" | |
4535 | ||
b490c636 | 4536 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
4537 | #, fuzzy |
4538 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
dc8379e4 | 4539 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4540 | |
b490c636 | 4541 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4542 | #, fuzzy |
4543 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
dc8379e4 | 4544 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4545 | |
b490c636 | 4546 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
733a25f0 | 4547 | #, fuzzy |
019df10e | 4548 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 4549 | msgstr "Letter (pieni) 8 1/2 x 11” " |
4ad31045 | 4550 | |
b490c636 | 4551 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
4552 | #, fuzzy |
4553 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
dc8379e4 | 4554 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4555 | |
b490c636 | 4556 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
733a25f0 | 4557 | #, fuzzy |
019df10e | 4558 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 4559 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
019df10e | 4560 | |
b490c636 | 4561 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e | 4562 | msgid "License" |
dc8379e4 | 4563 | msgstr "Lisenssi" |
7f4fd42e | 4564 | |
b490c636 | 4565 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f4eadf61 MB |
4566 | msgid "Light" |
4567 | msgstr "Kevyt" | |
4568 | ||
b490c636 | 4569 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 | 4570 | #, c-format |
5325c2e3 | 4571 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." |
f4eadf61 | 4572 | msgstr "" |
efc1880d | 4573 | "Rivillä %lu karttatiedostossa \"%s\" on virheellinen syntaksi, ohitettu." |
f4eadf61 | 4574 | |
b490c636 | 4575 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 | 4576 | msgid "Line spacing:" |
dc8379e4 | 4577 | msgstr "Riviväli:" |
f4eadf61 | 4578 | |
b490c636 | 4579 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
f4eadf61 | 4580 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
efc1880d | 4581 | msgstr "'//'-määrityksen sisältävä linkki muunnettu absoluuttiseksi." |
f4eadf61 | 4582 | |
b490c636 | 4583 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 | 4584 | msgid "List Style" |
dc8379e4 | 4585 | msgstr "Luettelotyyli" |
f4eadf61 | 4586 | |
b490c636 | 4587 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 | 4588 | msgid "List styles" |
dc8379e4 | 4589 | msgstr "Luettelotyylit" |
4ad31045 | 4590 | |
b490c636 VZ |
4591 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4592 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 | 4593 | msgid "Lists font sizes in points." |
dc8379e4 | 4594 | msgstr "Luetteloi kirjasinkoot pisteinä." |
402b0a2c | 4595 | |
b490c636 VZ |
4596 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4597 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 4598 | msgid "Lists the available fonts." |
dc8379e4 | 4599 | msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat kirjasimet." |
f4eadf61 | 4600 | |
b490c636 | 4601 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
ef5736d4 | 4602 | #, c-format |
4ad31045 KB |
4603 | msgid "Load %s file" |
4604 | msgstr "Lataa %s tiedosto" | |
4605 | ||
b490c636 | 4606 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
019df10e | 4607 | msgid "Loading : " |
733a25f0 | 4608 | msgstr "Ladataan : " |
019df10e | 4609 | |
b490c636 | 4610 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
21eadc1a RL |
4611 | #, c-format |
4612 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
dc8379e4 | 4613 | msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheellinen omista." |
21eadc1a | 4614 | |
b490c636 | 4615 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
21eadc1a RL |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
dc8379e4 | 4618 | msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheelliset oikeudet." |
21eadc1a | 4619 | |
b490c636 | 4620 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
4ad31045 KB |
4621 | #, c-format |
4622 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
dc8379e4 | 4623 | msgstr "Loki tallennettu tiedostoon ”%s”." |
4ad31045 | 4624 | |
b490c636 VZ |
4625 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4626 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 4627 | msgid "Lower case letters" |
dc8379e4 | 4628 | msgstr "Pienoisaakkoskirjaimet" |
f4eadf61 | 4629 | |
b490c636 VZ |
4630 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4631 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 4632 | msgid "Lower case roman numerals" |
dc8379e4 | 4633 | msgstr "Pienoisaakkos romaaniset numeraalit" |
f4eadf61 | 4634 | |
b490c636 | 4635 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
4ad31045 | 4636 | msgid "MDI child" |
eb158888 | 4637 | msgstr "MDI lapsi" |
4ad31045 | 4638 | |
b490c636 | 4639 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 4640 | msgid "MENU" |
efc1880d | 4641 | msgstr "VALIKKO" |
21eadc1a | 4642 | |
b490c636 | 4643 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
5325c2e3 VZ |
4644 | msgid "" |
4645 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4646 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4647 | msgstr "" | |
4648 | "MS HTML Ohjetoiminnot eivät ole saatavilla koska MS HTML Help kirjastoa ei " | |
4649 | "ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä ja asenna se." | |
8dba7bfb | 4650 | |
b490c636 | 4651 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
09663494 | 4652 | msgid "Ma&ximize" |
733a25f0 | 4653 | msgstr "S&uurenna" |
09663494 | 4654 | |
b490c636 | 4655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4656 | #, fuzzy |
4657 | msgid "MacArabic" | |
4658 | msgstr "Arabialainen" | |
8dba7bfb | 4659 | |
b490c636 | 4660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 | 4661 | msgid "MacArmenian" |
efc1880d | 4662 | msgstr "Mac (armenialainen)" |
4ad31045 | 4663 | |
b490c636 | 4664 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 | 4665 | msgid "MacBengali" |
efc1880d | 4666 | msgstr "Mac (bengalilainen)" |
21eadc1a | 4667 | |
b490c636 | 4668 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 | 4669 | msgid "MacBurmese" |
09663494 MB |
4670 | msgstr "" |
4671 | ||
b490c636 | 4672 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 | 4673 | msgid "MacCeltic" |
efc1880d | 4674 | msgstr "Mac (kelttiläinen)" |
09663494 | 4675 | |
b490c636 | 4676 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4677 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4678 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 4679 | |
b490c636 | 4680 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4681 | msgid "MacChineseSimp" |
4682 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 4683 | |
b490c636 | 4684 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4685 | msgid "MacChineseTrad" |
4686 | msgstr "" | |
4ad31045 | 4687 | |
b490c636 | 4688 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 | 4689 | msgid "MacCroatian" |
efc1880d | 4690 | msgstr "Mac (kroatialainen)" |
402b0a2c | 4691 | |
b490c636 | 4692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 | 4693 | msgid "MacCyrillic" |
efc1880d | 4694 | msgstr "Mac (kyrillinen)" |
62603868 | 4695 | |
b490c636 | 4696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4697 | msgid "MacDevanagari" |
4698 | msgstr "" | |
019df10e | 4699 | |
b490c636 | 4700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4701 | msgid "MacDingbats" |
4702 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4703 | |
b490c636 | 4704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 | 4705 | msgid "MacEthiopic" |
efc1880d | 4706 | msgstr "Mac (etiopialainen)" |
402b0a2c | 4707 | |
b490c636 | 4708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4709 | #, fuzzy |
4710 | msgid "MacExtArabic" | |
4711 | msgstr "Arabialainen" | |
f4eadf61 | 4712 | |
b490c636 | 4713 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 | 4714 | msgid "MacGaelic" |
efc1880d | 4715 | msgstr "MacGaelic" |
019df10e | 4716 | |
b490c636 | 4717 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 | 4718 | msgid "MacGeorgian" |
efc1880d | 4719 | msgstr "Mac (georgialainen)" |
f4eadf61 | 4720 | |
b490c636 | 4721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 | 4722 | msgid "MacGreek" |
efc1880d | 4723 | msgstr "Mac (kreikkalainen)" |
5325c2e3 | 4724 | |
b490c636 | 4725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4726 | msgid "MacGujarati" |
4727 | msgstr "" | |
4728 | ||
b490c636 | 4729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4730 | msgid "MacGurmukhi" |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
b490c636 | 4733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 | 4734 | msgid "MacHebrew" |
efc1880d | 4735 | msgstr "Mac (heprealainen)" |
5325c2e3 | 4736 | |
b490c636 | 4737 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 | 4738 | msgid "MacIcelandic" |
efc1880d | 4739 | msgstr "Mac (islantilainen)" |
5325c2e3 | 4740 | |
b490c636 | 4741 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 | 4742 | msgid "MacJapanese" |
efc1880d | 4743 | msgstr "Mac (japanilainen)" |
5325c2e3 | 4744 | |
b490c636 | 4745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4746 | msgid "MacKannada" |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
b490c636 | 4749 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4750 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4751 | msgstr "" | |
4752 | ||
b490c636 | 4753 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4754 | msgid "MacKhmer" |
4755 | msgstr "" | |
4756 | ||
b490c636 | 4757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 | 4758 | msgid "MacKorean" |
efc1880d | 4759 | msgstr "Mac (korealainen)" |
5325c2e3 | 4760 | |
b490c636 | 4761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4762 | msgid "MacLaotian" |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
b490c636 | 4765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4766 | msgid "MacMalayalam" |
4767 | msgstr "" | |
4768 | ||
b490c636 | 4769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 | 4770 | msgid "MacMongolian" |
efc1880d | 4771 | msgstr "Mac (mongolialainen)" |
5325c2e3 | 4772 | |
b490c636 | 4773 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4774 | msgid "MacOriya" |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
b490c636 | 4777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4778 | #, fuzzy |
4779 | msgid "MacRoman" | |
4780 | msgstr "Roman" | |
4781 | ||
b490c636 | 4782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4783 | #, fuzzy |
4784 | msgid "MacRomanian" | |
4785 | msgstr "Roman" | |
4786 | ||
b490c636 | 4787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4788 | #, fuzzy |
4789 | msgid "MacSinhalese" | |
4790 | msgstr "Sama kirjainkoko" | |
4791 | ||
b490c636 | 4792 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4793 | #, fuzzy |
4794 | msgid "MacSymbol" | |
4795 | msgstr "Symboli" | |
4796 | ||
b490c636 | 4797 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 | 4798 | msgid "MacTamil" |
efc1880d | 4799 | msgstr "Mac (tamililainen)" |
5325c2e3 | 4800 | |
b490c636 | 4801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4802 | msgid "MacTelugu" |
4803 | msgstr "" | |
4804 | ||
b490c636 | 4805 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4806 | msgid "MacThai" |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
b490c636 | 4809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4810 | msgid "MacTibetan" |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
b490c636 | 4813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 | 4814 | msgid "MacTurkish" |
efc1880d | 4815 | msgstr "Mac (turkkilainen)" |
5325c2e3 | 4816 | |
b490c636 | 4817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 | 4818 | msgid "MacVietnamese" |
efc1880d | 4819 | msgstr "Mac (vietnamilainen)" |
5325c2e3 | 4820 | |
b490c636 | 4821 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
4822 | #, fuzzy |
4823 | msgid "Make a selection:" | |
4824 | msgstr "Liitä valinta" | |
4825 | ||
b490c636 | 4826 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4827 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4828 | msgid "Margins" | |
efc1880d | 4829 | msgstr "Marginaalit" |
5325c2e3 | 4830 | |
b490c636 | 4831 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
4832 | msgid "Match case" |
4833 | msgstr "Sama kirjainkoko" | |
4834 | ||
6d876f2a | 4835 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
95bf8d1b VZ |
4836 | #, fuzzy |
4837 | msgid "Max height:" | |
4838 | msgstr "&Korkeus:" | |
4839 | ||
6d876f2a | 4840 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
95bf8d1b VZ |
4841 | msgid "Max width:" |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
b490c636 | 4844 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4845 | #, c-format |
4846 | msgid "Media playback error: %s" | |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
b490c636 | 4849 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
4850 | #, c-format |
4851 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4852 | msgstr "Muisti-VFS sisältää jo tiedoston ”%s”!" | |
4853 | ||
b490c636 | 4854 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
5325c2e3 VZ |
4855 | msgid "Menu" |
4856 | msgstr "Valikko" | |
4857 | ||
b490c636 | 4858 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
4859 | #, fuzzy |
4860 | msgid "Message" | |
4861 | msgstr "%s-viesti" | |
4862 | ||
b490c636 | 4863 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
4864 | msgid "Metal theme" |
4865 | msgstr "" | |
4866 | ||
b490c636 | 4867 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
4868 | msgid "Method or property not found." |
4869 | msgstr "" | |
4870 | ||
b490c636 | 4871 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
5325c2e3 VZ |
4872 | msgid "Mi&nimize" |
4873 | msgstr "P&ienennä" | |
4874 | ||
6d876f2a | 4875 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
95bf8d1b VZ |
4876 | #, fuzzy |
4877 | msgid "Min height:" | |
4878 | msgstr "Kirjasimen &paino:" | |
4879 | ||
6d876f2a | 4880 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
95bf8d1b VZ |
4881 | msgid "Min width:" |
4882 | msgstr "" | |
4883 | ||
b490c636 | 4884 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 | 4885 | msgid "Missing a required parameter." |
efc1880d VZ |
4886 | msgstr "Pakollinen parametri puuttuu." |
4887 | ||
b490c636 | 4888 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
5325c2e3 VZ |
4889 | msgid "Modern" |
4890 | msgstr "Moderni" | |
4891 | ||
b490c636 | 4892 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
5325c2e3 VZ |
4893 | msgid "Modified" |
4894 | msgstr "Muokattu" | |
4895 | ||
b490c636 | 4896 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
5325c2e3 VZ |
4897 | #, fuzzy, c-format |
4898 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4899 | msgstr "Moduulin ”%s” alustus epäonnistui" | |
4900 | ||
b490c636 | 4901 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
4902 | #, fuzzy |
4903 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4904 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2” " | |
4905 | ||
b490c636 | 4906 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 | 4907 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
efc1880d | 4908 | msgstr "Yksittäisten tiedostojen muutosten tarkkailua ei tueta tällä hetkellä." |
5325c2e3 | 4909 | |
b490c636 | 4910 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
5325c2e3 | 4911 | msgid "Move down" |
efc1880d | 4912 | msgstr "Siirrä alas" |
5325c2e3 | 4913 | |
b490c636 | 4914 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
5325c2e3 | 4915 | msgid "Move up" |
efc1880d | 4916 | msgstr "Siirrä ylös" |
5325c2e3 | 4917 | |
6d876f2a VZ |
4918 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4919 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 | 4920 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
efc1880d | 4921 | msgstr "Siirtää objektin seuraavaan kappaleeseen." |
5325c2e3 | 4922 | |
6d876f2a VZ |
4923 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4924 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 | 4925 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
efc1880d | 4926 | msgstr "Siirtää objektin edelliseen kappaleeseen." |
5325c2e3 | 4927 | |
b490c636 | 4928 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 | 4929 | msgid "Multiple Cell Properties" |
efc1880d | 4930 | msgstr "Usean solun ominaisuudet" |
5325c2e3 | 4931 | |
b490c636 | 4932 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
5325c2e3 VZ |
4933 | msgid "NUM_LOCK" |
4934 | msgstr "NUM_LOCK" | |
4935 | ||
b490c636 | 4936 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
5325c2e3 VZ |
4937 | msgid "Name" |
4938 | msgstr "Nimi" | |
4939 | ||
b490c636 | 4940 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4941 | msgid "Network" |
efc1880d | 4942 | msgstr "Verkko" |
5325c2e3 | 4943 | |
b490c636 | 4944 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
4945 | #, fuzzy |
4946 | msgid "New" | |
4947 | msgstr "&Uusi" | |
4948 | ||
b490c636 | 4949 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
95bf8d1b VZ |
4950 | #, fuzzy |
4951 | msgid "New &Box Style..." | |
4952 | msgstr "Uusi &luettelotyyli" | |
4953 | ||
b490c636 | 4954 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4955 | msgid "New &Character Style..." |
4956 | msgstr "Uusi &merkkityyli..." | |
4957 | ||
b490c636 | 4958 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
5325c2e3 | 4959 | msgid "New &List Style..." |
dc8379e4 | 4960 | msgstr "Uusi &luettelotyyli" |
f4eadf61 | 4961 | |
b490c636 | 4962 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 | 4963 | msgid "New &Paragraph Style..." |
dc8379e4 | 4964 | msgstr "Uusi &kappaletyyli..." |
f4eadf61 | 4965 | |
b490c636 VZ |
4966 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
4967 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
4968 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
4969 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
4970 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
4971 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
4972 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
4973 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
4974 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
4975 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 | 4976 | msgid "New Style" |
dc8379e4 | 4977 | msgstr "Uusi tyyli" |
f4eadf61 | 4978 | |
b490c636 | 4979 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
21eadc1a | 4980 | msgid "New directory" |
dc8379e4 | 4981 | msgstr "Uusi hakemisto" |
21eadc1a | 4982 | |
b490c636 | 4983 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
ef5736d4 | 4984 | #, fuzzy |
402b0a2c | 4985 | msgid "New item" |
dc8379e4 | 4986 | msgstr "Uusi kohta" |
402b0a2c | 4987 | |
b490c636 VZ |
4988 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
4989 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
019df10e | 4990 | msgid "NewName" |
ef5736d4 | 4991 | msgstr "UusiNimi" |
019df10e | 4992 | |
b490c636 | 4993 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a | 4994 | msgid "Next" |
ef5736d4 | 4995 | msgstr "Seuraava" |
21eadc1a | 4996 | |
b490c636 | 4997 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
019df10e | 4998 | msgid "Next page" |
733a25f0 | 4999 | msgstr "Seuraava sivu" |
019df10e | 5000 | |
b490c636 VZ |
5001 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5002 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
4ad31045 KB |
5003 | msgid "No" |
5004 | msgstr "Ei" | |
5005 | ||
b490c636 | 5006 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
7f4fd42e VS |
5007 | #, fuzzy, c-format |
5008 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
dc8379e4 | 5009 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
7f4fd42e | 5010 | |
b490c636 | 5011 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5012 | #, fuzzy, c-format |
5013 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
dc8379e4 | 5014 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
7f4fd42e | 5015 | |
b490c636 | 5016 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e | 5017 | msgid "No column existing." |
dc8379e4 | 5018 | msgstr "Saraketta ei ole." |
21eadc1a | 5019 | |
b490c636 | 5020 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 VZ |
5021 | #, fuzzy |
5022 | msgid "No column for the specified column existing." | |
5023 | msgstr "Saraketta ei ole." | |
8dba7bfb | 5024 | |
b490c636 | 5025 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5026 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5027 | msgstr "" | |
5028 | ||
6d876f2a | 5029 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 5030 | msgid "No default application configured for HTML files." |
dc8379e4 | 5031 | msgstr "Oletusohjelmaa HTML-tiedostojen hallintaan ei ole asetettu." |
f4eadf61 | 5032 | |
b490c636 | 5033 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
019df10e | 5034 | msgid "No entries found." |
dc8379e4 | 5035 | msgstr "Kohtia ei löytynyt." |
019df10e | 5036 | |
b490c636 | 5037 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
13b1472f VS |
5038 | #, fuzzy, c-format |
5039 | msgid "" | |
5040 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5041 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5042 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5043 | "one)?" | |
13b1472f | 5044 | msgstr "" |
dc8379e4 VZ |
5045 | "Koodaus ”%s” on tuntematon, mutta vaihtoehtoinen\n" |
5046 | "koodaus ”%s” on saatavilla.\n" | |
5047 | "Haluatko käyttää tätä koodausta (muutoin joudut valitsemaan toisen)?" | |
13b1472f | 5048 | |
b490c636 | 5049 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
8dba7bfb RL |
5050 | #, fuzzy, c-format |
5051 | msgid "" | |
5052 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5053 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5054 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5055 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
5056 | "Koodaus ”%s” on tuntematon.\n" |
5057 | "Haluatko valita kirjasintyypin, jota käytetään tähän?\n" | |
5058 | "(Muutoin tällä koodauksella olevaa teksiä ei näytetä oikein)" | |
8dba7bfb | 5059 | |
b490c636 | 5060 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 MB |
5061 | #, fuzzy |
5062 | msgid "No handler found for animation type." | |
dc8379e4 | 5063 | msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt." |
f4eadf61 | 5064 | |
b490c636 | 5065 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
019df10e | 5066 | msgid "No handler found for image type." |
dc8379e4 | 5067 | msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt." |
019df10e | 5068 | |
b490c636 VZ |
5069 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5070 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
21eadc1a | 5071 | #, fuzzy, c-format |
019df10e | 5072 | msgid "No image handler for type %d defined." |
dc8379e4 | 5073 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
019df10e | 5074 | |
b490c636 | 5075 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
21eadc1a | 5076 | #, fuzzy, c-format |
019df10e | 5077 | msgid "No image handler for type %s defined." |
dc8379e4 | 5078 | msgstr "Kuvatyypin %s käsittelyohjelmaa ei määritelty." |
019df10e | 5079 | |
6d876f2a | 5080 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
019df10e | 5081 | msgid "No matching page found yet" |
dc8379e4 | 5082 | msgstr "Täsmääviä sivuja ei vielä löydetty" |
019df10e | 5083 | |
b490c636 | 5084 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5085 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5086 | msgstr "" | |
5087 | ||
b490c636 | 5088 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5089 | msgid "No renderer specified for column." |
5090 | msgstr "" | |
5091 | ||
b490c636 | 5092 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
402b0a2c | 5093 | msgid "No sound" |
dc8379e4 | 5094 | msgstr "Ei ääntä" |
402b0a2c | 5095 | |
b490c636 | 5096 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
21eadc1a RL |
5097 | msgid "No unused colour in image being masked." |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
b490c636 | 5100 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
21eadc1a | 5101 | msgid "No unused colour in image." |
dc8379e4 | 5102 | msgstr "Ei käyttämättömiä värejä kuvassa" |
21eadc1a | 5103 | |
b490c636 | 5104 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 | 5105 | #, c-format |
5325c2e3 | 5106 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." |
f4eadf61 MB |
5107 | msgstr "" |
5108 | ||
5325c2e3 | 5109 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5110 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5111 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5112 | #, fuzzy |
5113 | msgid "None" | |
5114 | msgstr "(Ei mitään)" | |
5115 | ||
b490c636 | 5116 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
019df10e | 5117 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
733a25f0 | 5118 | msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)" |
019df10e | 5119 | |
b490c636 | 5120 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
019df10e RL |
5121 | msgid "Normal" |
5122 | msgstr "Tavallinen" | |
5123 | ||
6d876f2a | 5124 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5125 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ef5736d4 | 5126 | msgstr "Normaali kirjasin<br>ja <u>alleviivattu</u>. " |
402b0a2c | 5127 | |
6d876f2a | 5128 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
019df10e | 5129 | msgid "Normal font:" |
ef5736d4 | 5130 | msgstr "Tavallinen fontti:" |
019df10e | 5131 | |
b490c636 | 5132 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5133 | #, fuzzy, c-format |
5134 | msgid "Not %s" | |
5135 | msgstr "Tietoja %s" | |
5136 | ||
b490c636 | 5137 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5138 | #, fuzzy |
5139 | msgid "Not available" | |
5140 | msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!" | |
5141 | ||
b490c636 | 5142 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5143 | msgid "Not underlined" |
dc8379e4 | 5144 | msgstr "Ei alleviivattu" |
f4eadf61 | 5145 | |
b490c636 | 5146 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
733a25f0 | 5147 | #, fuzzy |
019df10e | 5148 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 5149 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11” " |
019df10e | 5150 | |
b490c636 | 5151 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e | 5152 | msgid "Notice" |
dc8379e4 | 5153 | msgstr "Huomio" |
7f4fd42e | 5154 | |
b490c636 | 5155 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5156 | #, fuzzy |
5157 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5158 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" | |
5159 | ||
b490c636 VZ |
5160 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5161 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 5162 | msgid "Numbered outline" |
efc1880d | 5163 | msgstr "Numeroitu jäsennys" |
f4eadf61 | 5164 | |
b490c636 VZ |
5165 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5167 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5168 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
019df10e RL |
5169 | msgid "OK" |
5170 | msgstr "OK" | |
5171 | ||
b490c636 | 5172 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5173 | #, c-format |
5174 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
efc1880d | 5175 | msgstr "OLE-automaatiovirhe kohteessa %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5176 | |
5177 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5178 | #, fuzzy | |
5179 | msgid "Object Properties" | |
5180 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5181 | ||
b490c636 | 5182 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 | 5183 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
efc1880d | 5184 | msgstr "Objektin toteutus ei tue nimettyjä argumentteja." |
5325c2e3 | 5185 | |
b490c636 | 5186 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
402b0a2c | 5187 | msgid "Objects must have an id attribute" |
efc1880d | 5188 | msgstr "Objekteilla täytyy olla id-määre" |
402b0a2c | 5189 | |
b490c636 | 5190 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
402b0a2c | 5191 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5192 | msgstr "Valitse Tiedosto" |
402b0a2c | 5193 | |
6d876f2a | 5194 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
019df10e | 5195 | msgid "Open HTML document" |
733a25f0 | 5196 | msgstr "Avaa HTML-asiakirja" |
019df10e | 5197 | |
b490c636 | 5198 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
5325c2e3 VZ |
5199 | #, fuzzy, c-format |
5200 | msgid "Open file \"%s\"" | |
dc8379e4 | 5201 | msgstr "Avaa tiedosto ”%s”" |
9a81018e | 5202 | |
b490c636 | 5203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5204 | #, fuzzy |
5205 | msgid "Open..." | |
5206 | msgstr "&Avaa..." | |
5207 | ||
b490c636 | 5208 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
5325c2e3 VZ |
5209 | #, fuzzy, c-format |
5210 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
dc8379e4 | 5211 | msgstr "OpenGL-toiminto ”%s” epäonnistui: %s (virhe %d)" |
7f4fd42e | 5212 | |
b490c636 VZ |
5213 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5214 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
019df10e | 5215 | msgid "Operation not permitted." |
ef5736d4 | 5216 | msgstr "Ei sallittu toimenpide." |
019df10e | 5217 | |
b490c636 | 5218 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5219 | #, fuzzy, c-format |
5220 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5221 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" | |
5222 | ||
b490c636 | 5223 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
ef5736d4 | 5224 | #, c-format |
019df10e | 5225 | msgid "Option '%s' requires a value." |
dc8379e4 | 5226 | msgstr "Valinta ”%s” vaatii arvon." |
019df10e | 5227 | |
b490c636 | 5228 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
ef5736d4 | 5229 | #, c-format |
019df10e | 5230 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." |
dc8379e4 | 5231 | msgstr "Valinta ”%s”: ”%s” ei voida muuntua päiväykseksi." |
019df10e | 5232 | |
b490c636 | 5233 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
019df10e | 5234 | msgid "Options" |
733a25f0 | 5235 | msgstr "Valinnat" |
019df10e | 5236 | |
b490c636 | 5237 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
019df10e | 5238 | msgid "Orientation" |
733a25f0 | 5239 | msgstr "Suunta" |
019df10e | 5240 | |
b490c636 | 5241 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5242 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5243 | msgstr "" | |
5244 | ||
5325c2e3 VZ |
5245 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5246 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5247 | msgid "Outline" | |
efc1880d | 5248 | msgstr "Jäsennys" |
5325c2e3 VZ |
5249 | |
5250 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5251 | msgid "Outset" | |
5252 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5253 | |
b490c636 | 5254 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5255 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5256 | msgstr "" | |
5257 | ||
b490c636 | 5258 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5259 | msgid "PAGEDOWN" |
dc8379e4 | 5260 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5261 | |
b490c636 | 5262 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5263 | msgid "PAGEUP" |
dc8379e4 | 5264 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5265 | |
b490c636 | 5266 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 5267 | msgid "PAUSE" |
dc8379e4 | 5268 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 5269 | |
b490c636 | 5270 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
019df10e | 5271 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ef5736d4 | 5272 | msgstr "PCX: muistia ei voitu varata" |
019df10e | 5273 | |
b490c636 | 5274 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
019df10e | 5275 | msgid "PCX: image format unsupported" |
eb158888 | 5276 | msgstr "PCX: kuva-muotoa ei tuettu" |
019df10e | 5277 | |
b490c636 | 5278 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
019df10e | 5279 | msgid "PCX: invalid image" |
ef5736d4 | 5280 | msgstr "PCX: virheellinen kuva" |
019df10e | 5281 | |
b490c636 | 5282 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
019df10e | 5283 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
dc8379e4 | 5284 | msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto." |
019df10e | 5285 | |
b490c636 | 5286 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
019df10e | 5287 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
eb158888 | 5288 | msgstr "PCX: tuntematon virhe !!!" |
4ad31045 | 5289 | |
b490c636 | 5290 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
019df10e | 5291 | msgid "PCX: version number too low" |
eb158888 | 5292 | msgstr "PCX: Liian pieni versionumero" |
4ad31045 | 5293 | |
b490c636 | 5294 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5295 | msgid "PGDN" |
dc8379e4 | 5296 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5297 | |
b490c636 | 5298 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5299 | msgid "PGUP" |
dc8379e4 | 5300 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5301 | |
b490c636 | 5302 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
019df10e | 5303 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 5304 | msgstr "PNM: Muistin varaaminen epäonnistui." |
4ad31045 | 5305 | |
b490c636 | 5306 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
019df10e | 5307 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
eb158888 | 5308 | msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto." |
4ad31045 | 5309 | |
b490c636 VZ |
5310 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5311 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
019df10e | 5312 | msgid "PNM: File seems truncated." |
dc8379e4 | 5313 | msgstr "PNM: Tiedosto on ehkä typistetty." |
4ad31045 | 5314 | |
b490c636 | 5315 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 5316 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
dc8379e4 | 5317 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5318 | |
b490c636 | 5319 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5320 | msgid "PRC 16K Rotated" |
dc8379e4 | 5321 | msgstr "PRC 16K käännetty" |
62603868 | 5322 | |
b490c636 | 5323 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5324 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
dc8379e4 | 5325 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5326 | |
b490c636 | 5327 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5328 | msgid "PRC 32K Rotated" |
dc8379e4 | 5329 | msgstr "PRC 32K käännetty" |
62603868 | 5330 | |
b490c636 | 5331 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5332 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
dc8379e4 | 5333 | msgstr "PRC 32K(iso) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5334 | |
b490c636 | 5335 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5336 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
dc8379e4 | 5337 | msgstr "PRC 32K(iso) käännetty" |
62603868 | 5338 | |
b490c636 | 5339 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5340 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
dc8379e4 | 5341 | msgstr "PRC-kirjekori #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5342 | |
b490c636 | 5343 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5344 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
dc8379e4 | 5345 | msgstr "PRC-kirjekuori #1 käännetty 165 x 102 mm" |
62603868 | 5346 | |
b490c636 | 5347 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5348 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
dc8379e4 | 5349 | msgstr "PRC-kirjekuori #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5350 | |
b490c636 | 5351 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
8a5434c1 | 5352 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
dc8379e4 | 5353 | msgstr "PRC-kirjekuori #10 käännetty 458 x 324 mm" |
62603868 | 5354 | |
b490c636 | 5355 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5356 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
dc8379e4 | 5357 | msgstr "PRC-kirjekuori #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5358 | |
b490c636 | 5359 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5360 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
dc8379e4 | 5361 | msgstr "PRC-kirjekuori #2 käännetty 176 x 102 mm" |
62603868 | 5362 | |
b490c636 | 5363 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5364 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
dc8379e4 | 5365 | msgstr "PRC-kirjekuori #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5366 | |
b490c636 | 5367 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5368 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
dc8379e4 | 5369 | msgstr "PRC-kirjekuori #3 käännetty 176 x 125 mm" |
62603868 | 5370 | |
b490c636 | 5371 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5372 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
dc8379e4 | 5373 | msgstr "PRC-kirjekuori #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5374 | |
b490c636 | 5375 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5376 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
dc8379e4 | 5377 | msgstr "PRC-kirjekuori #4 käännetty 208 x 110 mm" |
62603868 | 5378 | |
b490c636 | 5379 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5380 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
dc8379e4 | 5381 | msgstr "PRC-kirjekuori#5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5382 | |
b490c636 | 5383 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5384 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
dc8379e4 | 5385 | msgstr "PRC-kirjekuori #5 käännetty 220 x 110 mm" |
62603868 | 5386 | |
b490c636 | 5387 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5388 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
dc8379e4 | 5389 | msgstr "PRC-kirjekuori #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5390 | |
b490c636 | 5391 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5392 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
dc8379e4 | 5393 | msgstr "PRC-kirjekuori #6 käännetty 230 x 120 mm" |
62603868 | 5394 | |
b490c636 | 5395 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5396 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
dc8379e4 | 5397 | msgstr "PRC-kirjekuori #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5398 | |
b490c636 | 5399 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5400 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
dc8379e4 | 5401 | msgstr "PRC-kirjekuori #7 käännetty 230 x 160 mm" |
62603868 | 5402 | |
b490c636 | 5403 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5404 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
dc8379e4 | 5405 | msgstr "PRC-kirjekuori #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5406 | |
b490c636 | 5407 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5408 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
dc8379e4 | 5409 | msgstr "PRC-kirjekuori #8 käännetty 309 x 120 mm" |
62603868 | 5410 | |
b490c636 | 5411 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5412 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
dc8379e4 | 5413 | msgstr "PRC-kirjekuori #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5414 | |
b490c636 | 5415 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5416 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
dc8379e4 | 5417 | msgstr "PRC-kirjekuori #9 käännetty 324 x 229 mm" |
62603868 | 5418 | |
b490c636 | 5419 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5420 | msgid "PRINT" |
dc8379e4 | 5421 | msgstr "TULOSTA" |
f4eadf61 | 5422 | |
5325c2e3 VZ |
5423 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5424 | msgid "Padding" | |
5425 | msgstr "" | |
5426 | ||
b490c636 | 5427 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
4ad31045 KB |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "Page %d" | |
5430 | msgstr "Sivu %d" | |
5431 | ||
b490c636 | 5432 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
4ad31045 KB |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "Page %d of %d" | |
5435 | msgstr "Sivu %d / %d" | |
5436 | ||
b490c636 | 5437 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
4ad31045 KB |
5438 | msgid "Page Setup" |
5439 | msgstr "Sivun asetukset" | |
5440 | ||
b490c636 VZ |
5441 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5442 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
81486341 VZ |
5443 | msgid "Page setup" |
5444 | msgstr "Sivun asetukset" | |
5445 | ||
b490c636 | 5446 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
4ad31045 KB |
5447 | msgid "Pages" |
5448 | msgstr "Sivut" | |
5449 | ||
b490c636 VZ |
5450 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5451 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5452 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
4ad31045 KB |
5453 | msgid "Paper size" |
5454 | msgstr "Paperin koko" | |
5455 | ||
b490c636 | 5456 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 | 5457 | msgid "Paragraph styles" |
dc8379e4 | 5458 | msgstr "Kappaletyylit" |
f4eadf61 | 5459 | |
b490c636 | 5460 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
402b0a2c VZ |
5461 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5462 | msgstr "" | |
5463 | ||
b490c636 | 5464 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b | 5465 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
402b0a2c VZ |
5466 | msgstr "" |
5467 | ||
b490c636 VZ |
5468 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5469 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
f4eadf61 | 5470 | msgid "Paste" |
dc8379e4 | 5471 | msgstr "Liitä" |
f4eadf61 | 5472 | |
b490c636 | 5473 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5474 | msgid "Paste selection" |
dc8379e4 | 5475 | msgstr "Liitä valinta" |
f4eadf61 | 5476 | |
b490c636 VZ |
5477 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5478 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 | 5479 | msgid "Peri&od" |
efc1880d | 5480 | msgstr "P&iste" |
f4eadf61 | 5481 | |
b490c636 | 5482 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
019df10e | 5483 | msgid "Permissions" |
733a25f0 | 5484 | msgstr "Oikeudet" |
019df10e | 5485 | |
b490c636 | 5486 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 VZ |
5487 | #, fuzzy |
5488 | msgid "Picture Properties" | |
5489 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5490 | ||
402b0a2c | 5491 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
4ad31045 | 5492 | msgid "Pipe creation failed" |
dc8379e4 | 5493 | msgstr "Putken luonti epäonnistui" |
4ad31045 | 5494 | |
b490c636 | 5495 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
019df10e | 5496 | msgid "Please choose a valid font." |
ef5736d4 | 5497 | msgstr "Valitse kelvollinen fontti." |
019df10e | 5498 | |
b490c636 | 5499 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
019df10e | 5500 | msgid "Please choose an existing file." |
dc8379e4 | 5501 | msgstr "Valitse olemassa oleva tiedosto." |
019df10e | 5502 | |
6d876f2a | 5503 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5504 | msgid "Please choose the page to display:" |
dc8379e4 | 5505 | msgstr "Valitse näytettävä sivu:" |
21eadc1a | 5506 | |
b490c636 | 5507 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
019df10e | 5508 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
dc8379e4 | 5509 | msgstr "Valitse palveluntarjoaja, johon haluat kytkeytyä" |
019df10e | 5510 | |
b490c636 | 5511 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
8dba7bfb RL |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "" | |
5514 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5515 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5516 | "or this program won't operate correctly." | |
5517 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 5518 | "Ole hyvä ja asenna uudempi versio tiedostosta comctl32.dll\n" |
ef5736d4 | 5519 | "(version 4.70 vaaditaan mutta sinulla on %d.%02d)\n" |
dc8379e4 | 5520 | "tai tämä ohjelma ei toimi kunnolla." |
8dba7bfb | 5521 | |
b490c636 | 5522 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 | 5523 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
efc1880d | 5524 | msgstr "Valitse näytettävät sarakkeet ja määritä niiden järjestys:" |
5325c2e3 | 5525 | |
b490c636 | 5526 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5527 | #, fuzzy |
5528 | msgid "Please wait while printing..." | |
ef5736d4 | 5529 | msgstr "Odota kunnes tulostus loppuu\n" |
4ad31045 | 5530 | |
b490c636 | 5531 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5532 | #, fuzzy |
5533 | msgid "Point Size" | |
5534 | msgstr "K&irjasinkoko:" | |
5535 | ||
b490c636 VZ |
5536 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5537 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5538 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5539 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5540 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5541 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5542 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5543 | msgstr "" | |
5544 | ||
b490c636 VZ |
5545 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5546 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5547 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5548 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5549 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5550 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5551 | msgstr "" | |
5552 | ||
b490c636 | 5553 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
4ad31045 | 5554 | msgid "Portrait" |
733a25f0 | 5555 | msgstr "Pystysuunta" |
4ad31045 | 5556 | |
6d876f2a | 5557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5558 | #, fuzzy |
5559 | msgid "Position" | |
5560 | msgstr "Kysymys" | |
5561 | ||
b490c636 | 5562 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
4ad31045 | 5563 | msgid "PostScript file" |
733a25f0 | 5564 | msgstr "PostScript-tiedosto" |
4ad31045 | 5565 | |
b490c636 | 5566 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5567 | #, fuzzy |
5568 | msgid "Preferences" | |
5569 | msgstr "&Asetukset" | |
5570 | ||
b490c636 | 5571 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5572 | #, fuzzy |
5573 | msgid "Preferences..." | |
5574 | msgstr "&Asetukset" | |
5575 | ||
b490c636 | 5576 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5577 | msgid "Preparing" |
5578 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5579 | |
b490c636 | 5580 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5581 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
019df10e | 5582 | msgid "Preview:" |
eb158888 | 5583 | msgstr "Esikatselu:" |
019df10e | 5584 | |
b490c636 | 5585 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
019df10e | 5586 | msgid "Previous page" |
eb158888 | 5587 | msgstr "Edellinen sivu" |
019df10e | 5588 | |
b490c636 VZ |
5589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5590 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5591 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5592 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
4ad31045 KB |
5593 | msgid "Print" |
5594 | msgstr "Tulosta" | |
5595 | ||
b490c636 | 5596 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
4ad31045 KB |
5597 | msgid "Print Preview" |
5598 | msgstr "Tulostuksen esikatselu" | |
5599 | ||
b490c636 VZ |
5600 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5601 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
4ad31045 | 5602 | msgid "Print Preview Failure" |
dc8379e4 | 5603 | msgstr "Tulostuksen esikatselu epäonnistui" |
4ad31045 | 5604 | |
b490c636 | 5605 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
4ad31045 KB |
5606 | msgid "Print Range" |
5607 | msgstr "Tulostusalue" | |
5608 | ||
b490c636 | 5609 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
4ad31045 KB |
5610 | msgid "Print Setup" |
5611 | msgstr "Tulostusasetukset" | |
5612 | ||
b490c636 | 5613 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
4ad31045 | 5614 | msgid "Print in colour" |
dc8379e4 | 5615 | msgstr "Väritulostus" |
4ad31045 | 5616 | |
b490c636 | 5617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5618 | #, fuzzy |
5619 | msgid "Print previe&w..." | |
5620 | msgstr "Tulostuksen &esikatselu" | |
5621 | ||
b490c636 | 5622 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
81486341 VZ |
5623 | msgid "Print preview" |
5624 | msgstr "Tulostuksen esikatselu" | |
5625 | ||
b490c636 | 5626 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 VZ |
5627 | #, fuzzy |
5628 | msgid "Print preview creation failed." | |
5629 | msgstr "Putken luonti epäonnistui" | |
5630 | ||
b490c636 | 5631 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5632 | #, fuzzy |
5633 | msgid "Print preview..." | |
5634 | msgstr "Tulostuksen esikatselu" | |
5635 | ||
b490c636 | 5636 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
733a25f0 | 5637 | #, fuzzy |
4ad31045 | 5638 | msgid "Print spooling" |
eb158888 | 5639 | msgstr "Tulostuksen sivuajo" |
4ad31045 | 5640 | |
6d876f2a | 5641 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
019df10e | 5642 | msgid "Print this page" |
dc8379e4 | 5643 | msgstr "Tulosta tämä sivu" |
019df10e | 5644 | |
b490c636 | 5645 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
4ad31045 KB |
5646 | msgid "Print to File" |
5647 | msgstr "Tulosta tiedostoon" | |
5648 | ||
b490c636 | 5649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5650 | #, fuzzy |
5651 | msgid "Print..." | |
5652 | msgstr "&Tulosta..." | |
5653 | ||
b490c636 | 5654 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
81486341 | 5655 | msgid "Printer" |
ef5736d4 | 5656 | msgstr "Tulostin" |
81486341 | 5657 | |
b490c636 | 5658 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
4ad31045 KB |
5659 | msgid "Printer command:" |
5660 | msgstr "Tulostinkomento:" | |
5661 | ||
b490c636 | 5662 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
4ad31045 | 5663 | msgid "Printer options" |
eb158888 | 5664 | msgstr "Tulostimen valinnat" |
4ad31045 | 5665 | |
b490c636 | 5666 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
4ad31045 | 5667 | msgid "Printer options:" |
eb158888 | 5668 | msgstr "Tulostimen valinnat:" |
4ad31045 | 5669 | |
b490c636 | 5670 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
4ad31045 KB |
5671 | msgid "Printer..." |
5672 | msgstr "Tulostin..." | |
5673 | ||
b490c636 | 5674 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
81486341 | 5675 | msgid "Printer:" |
ef5736d4 | 5676 | msgstr "Tulostin:" |
81486341 | 5677 | |
b490c636 VZ |
5678 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5679 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5680 | #, fuzzy |
5681 | msgid "Printing" | |
5682 | msgstr "Tulostetaan " | |
5683 | ||
b490c636 | 5684 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
09663494 | 5685 | msgid "Printing " |
733a25f0 | 5686 | msgstr "Tulostetaan " |
4ad31045 | 5687 | |
b490c636 | 5688 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
4ad31045 KB |
5689 | msgid "Printing Error" |
5690 | msgstr "Tulostusvirhe" | |
5691 | ||
b490c636 | 5692 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5693 | #, fuzzy, c-format |
5694 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5695 | msgstr "Tulostetaan sivua %d..." | |
5696 | ||
b490c636 | 5697 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
019df10e RL |
5698 | #, c-format |
5699 | msgid "Printing page %d..." | |
5700 | msgstr "Tulostetaan sivua %d..." | |
5701 | ||
b490c636 | 5702 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
019df10e RL |
5703 | msgid "Printing..." |
5704 | msgstr "Tulostetaan..." | |
5705 | ||
b490c636 VZ |
5706 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5707 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 VZ |
5708 | #, fuzzy |
5709 | msgid "Printout" | |
5710 | msgstr "Tulosta" | |
9a81018e | 5711 | |
b490c636 | 5712 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
5325c2e3 VZ |
5713 | #, fuzzy, c-format |
5714 | msgid "" | |
5715 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5716 | msgstr "" | |
5717 | "Ohjelmavirheilmoituksen valmistelu epäonnistui, tiedostot jätetään " | |
5718 | "hakemistoon ”%s”." | |
4ad31045 | 5719 | |
b490c636 | 5720 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
5721 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5722 | msgstr "" | |
5723 | ||
b490c636 | 5724 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5725 | msgid "Progress:" |
5726 | msgstr "" | |
5727 | ||
b490c636 | 5728 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5729 | #, fuzzy |
5730 | msgid "Properties" | |
5731 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5732 | ||
b490c636 | 5733 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5734 | #, fuzzy |
5735 | msgid "Property" | |
5736 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
5737 | ||
b490c636 | 5738 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5739 | #, fuzzy |
5740 | msgid "Property Error" | |
5741 | msgstr "Tulostusvirhe" | |
5742 | ||
b490c636 | 5743 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
733a25f0 | 5744 | #, fuzzy |
019df10e | 5745 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
eb158888 | 5746 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
019df10e | 5747 | |
b490c636 | 5748 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
4ad31045 KB |
5749 | msgid "Question" |
5750 | msgstr "Kysymys" | |
5751 | ||
b490c636 | 5752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5753 | #, fuzzy |
5754 | msgid "Quit" | |
5755 | msgstr "&Poistu" | |
5756 | ||
b490c636 | 5757 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
95bf8d1b VZ |
5758 | #, fuzzy, c-format |
5759 | msgid "Quit %s" | |
5760 | msgstr "&Poistu" | |
5761 | ||
b490c636 | 5762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5763 | msgid "Quit this program" |
dc8379e4 | 5764 | msgstr "Poistu tästä sovelluksesta" |
f4eadf61 | 5765 | |
b490c636 | 5766 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 5767 | msgid "RETURN" |
efc1880d | 5768 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 5769 | |
b490c636 | 5770 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 5771 | msgid "RIGHT" |
efc1880d | 5772 | msgstr "OIKEA" |
be546c6f | 5773 | |
b490c636 | 5774 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
95bf8d1b VZ |
5775 | #, fuzzy |
5776 | msgid "RawCtrl+" | |
5777 | msgstr "Ctrl-" | |
5778 | ||
b490c636 | 5779 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
ef5736d4 | 5780 | #, c-format |
019df10e | 5781 | msgid "Read error on file '%s'" |
dc8379e4 | 5782 | msgstr "Lukuvirhe tiedostossa ”%s”" |
019df10e | 5783 | |
b490c636 | 5784 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
81486341 | 5785 | msgid "Ready" |
ef5736d4 | 5786 | msgstr "Valmis" |
81486341 | 5787 | |
b490c636 | 5788 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 5789 | msgid "Redo" |
dc8379e4 | 5790 | msgstr "Toista" |
7f4fd42e | 5791 | |
b490c636 | 5792 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5793 | msgid "Redo last action" |
dc8379e4 | 5794 | msgstr "Toista viimeisin toimenpide" |
f4eadf61 | 5795 | |
b490c636 | 5796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
21eadc1a | 5797 | msgid "Refresh" |
dc8379e4 | 5798 | msgstr "Päivitä" |
21eadc1a | 5799 | |
b490c636 | 5800 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
019df10e RL |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
dc8379e4 | 5803 | msgstr "Rekisteriavain ”%s” on jo olemassa." |
019df10e | 5804 | |
b490c636 | 5805 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
019df10e RL |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
dc8379e4 | 5808 | msgstr "Rekisteriavain ”%s” ei ole olemassa, sitä ei voi uudelleennimetä." |
019df10e | 5809 | |
b490c636 | 5810 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
4ad31045 KB |
5811 | #, c-format |
5812 | msgid "" | |
5813 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5814 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5815 | "operation aborted." | |
5816 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
5817 | "Rekisteriavainta ”%s” tarvitaan järjestelmän normaaliin\n" |
5818 | "toimintaan. Avaimen poistaminen jättää järjestelmän\n" | |
5819 | "epävakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty." | |
4ad31045 | 5820 | |
b490c636 | 5821 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
ef5736d4 | 5822 | #, c-format |
019df10e | 5823 | msgid "Registry value '%s' already exists." |
dc8379e4 | 5824 | msgstr "Rekisterin arvo ”%s” on jo olemassa." |
019df10e | 5825 | |
b490c636 VZ |
5826 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5827 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 5828 | msgid "Regular" |
dc8379e4 | 5829 | msgstr "Tavallinen" |
f4eadf61 | 5830 | |
6d876f2a | 5831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5832 | #, fuzzy |
5833 | msgid "Relative" | |
5834 | msgstr "Koristeellinen" | |
5835 | ||
b490c636 | 5836 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
4ad31045 | 5837 | msgid "Relevant entries:" |
dc8379e4 | 5838 | msgstr "Tähdelliset kohdat:" |
4ad31045 | 5839 | |
b490c636 VZ |
5840 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5841 | msgid "Remaining time:" | |
5842 | msgstr "Jäljellä oleva aika:" | |
5843 | ||
5844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
21eadc1a | 5845 | msgid "Remove" |
ef5736d4 | 5846 | msgstr "Poista" |
21eadc1a | 5847 | |
b490c636 | 5848 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
5849 | #, fuzzy |
5850 | msgid "Remove Bullet" | |
5851 | msgstr "Poista" | |
5852 | ||
6d876f2a | 5853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
019df10e | 5854 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
dc8379e4 | 5855 | msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeistä" |
019df10e | 5856 | |
b490c636 | 5857 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
402b0a2c | 5858 | #, c-format |
5325c2e3 | 5859 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
402b0a2c VZ |
5860 | msgstr "" |
5861 | ||
b490c636 | 5862 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e | 5863 | msgid "Rendering failed." |
dc8379e4 | 5864 | msgstr "Piirtäminen epäonnistui." |
7f4fd42e | 5865 | |
b490c636 | 5866 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
f4eadf61 | 5867 | msgid "Renumber List" |
dc8379e4 | 5868 | msgstr "Numeroi luettelo uudelleen" |
f4eadf61 | 5869 | |
b490c636 | 5870 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a RL |
5871 | msgid "Rep&lace" |
5872 | msgstr "&Korvaa" | |
5873 | ||
b490c636 | 5874 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 | 5875 | msgid "Replace" |
dc8379e4 | 5876 | msgstr "Korvaa" |
f4eadf61 | 5877 | |
b490c636 | 5878 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
8dba7bfb | 5879 | msgid "Replace &all" |
733a25f0 | 5880 | msgstr "Korvaa k&aikki" |
8dba7bfb | 5881 | |
b490c636 | 5882 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 5883 | msgid "Replace selection" |
dc8379e4 | 5884 | msgstr "Korvaa valinta" |
f4eadf61 | 5885 | |
b490c636 | 5886 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
8dba7bfb | 5887 | msgid "Replace with:" |
ef5736d4 | 5888 | msgstr "Korvaa kohteella:" |
8dba7bfb | 5889 | |
b490c636 | 5890 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
5891 | msgid "Required information entry is empty." |
5892 | msgstr "" | |
23cf065f | 5893 | |
b490c636 | 5894 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
5325c2e3 VZ |
5895 | #, fuzzy, c-format |
5896 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5897 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." | |
5898 | ||
b490c636 | 5899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5900 | msgid "Revert to Saved" |
ef5736d4 | 5901 | msgstr "Palauta tallennettuun" |
21eadc1a | 5902 | |
5325c2e3 VZ |
5903 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5904 | #, fuzzy | |
5905 | msgid "Ridge" | |
5906 | msgstr "Oikealle" | |
5907 | ||
b490c636 VZ |
5908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
5909 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 5910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 | 5911 | msgid "Right" |
dc8379e4 | 5912 | msgstr "Oikealle" |
f4eadf61 | 5913 | |
b490c636 | 5914 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
4ad31045 KB |
5915 | msgid "Right margin (mm):" |
5916 | msgstr "Oikea marginaali (mm):" | |
5917 | ||
b490c636 VZ |
5918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
5919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
5920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
5921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 | 5922 | msgid "Right-align text." |
dc8379e4 | 5923 | msgstr "Tasaa teksti oikealle." |
f4eadf61 | 5924 | |
b490c636 | 5925 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
4ad31045 KB |
5926 | msgid "Roman" |
5927 | msgstr "Roman" | |
5928 | ||
b490c636 VZ |
5929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
5930 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 | 5931 | msgid "S&tandard bullet name:" |
dc8379e4 | 5932 | msgstr "&Oletus luettelomerkin nimi:" |
f4eadf61 | 5933 | |
b490c636 | 5934 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 | 5935 | msgid "SCROLL_LOCK" |
dc8379e4 | 5936 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5937 | |
b490c636 | 5938 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 5939 | msgid "SELECT" |
efc1880d | 5940 | msgstr "VALITSE" |
f4eadf61 | 5941 | |
b490c636 | 5942 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 5943 | msgid "SEPARATOR" |
dc8379e4 | 5944 | msgstr "EROTIN" |
f4eadf61 | 5945 | |
b490c636 | 5946 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
5947 | msgid "SNAPSHOT" |
5948 | msgstr "" | |
5949 | ||
b490c636 | 5950 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 5951 | msgid "SPACE" |
efc1880d | 5952 | msgstr "VÄLI" |
f4eadf61 | 5953 | |
b490c636 | 5954 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 | 5955 | msgid "SPECIAL" |
efc1880d | 5956 | msgstr "EIRKOIS" |
f4eadf61 | 5957 | |
b490c636 | 5958 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5959 | msgid "SUBTRACT" |
efc1880d | 5960 | msgstr "VÄHENNÄ" |
f4eadf61 | 5961 | |
b490c636 | 5962 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
81486341 | 5963 | msgid "Save" |
ef5736d4 | 5964 | msgstr "Tallenna" |
81486341 | 5965 | |
b490c636 | 5966 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
ef5736d4 | 5967 | #, c-format |
4ad31045 KB |
5968 | msgid "Save %s file" |
5969 | msgstr "Tallenna %s tiedosto" | |
5970 | ||
b490c636 | 5971 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
5972 | msgid "Save &As..." |
5973 | msgstr "Tallenna &nimellä..." | |
5974 | ||
b490c636 | 5975 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c | 5976 | msgid "Save As" |
dc8379e4 | 5977 | msgstr "Tallenna nimellä" |
4ad31045 | 5978 | |
b490c636 | 5979 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
5980 | #, fuzzy |
5981 | msgid "Save as" | |
5982 | msgstr "Tallenna nimellä" | |
5983 | ||
b490c636 | 5984 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 5985 | msgid "Save current document" |
dc8379e4 | 5986 | msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja" |
f4eadf61 | 5987 | |
b490c636 | 5988 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 | 5989 | msgid "Save current document with a different filename" |
dc8379e4 | 5990 | msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja eri nimellä" |
f4eadf61 | 5991 | |
b490c636 | 5992 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
4ad31045 | 5993 | msgid "Save log contents to file" |
dc8379e4 | 5994 | msgstr "Tallenna lokin sisältä tiedostoon" |
4ad31045 | 5995 | |
b490c636 | 5996 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
4ad31045 | 5997 | msgid "Script" |
ef5736d4 | 5998 | msgstr "Script" |
4ad31045 | 5999 | |
b490c636 | 6000 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6001 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
019df10e | 6002 | msgid "Search" |
733a25f0 | 6003 | msgstr "Etsi" |
019df10e | 6004 | |
6d876f2a | 6005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
6006 | #, fuzzy |
6007 | msgid "" | |
6008 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6009 | "above" | |
6010 | msgstr "" | |
6011 | "Hae ohjekirjojen sisällöstä kaikki tapaukset, jossa on yllä antamasi teksti" | |
019df10e | 6012 | |
b490c636 | 6013 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
8dba7bfb | 6014 | msgid "Search direction" |
ef5736d4 | 6015 | msgstr "Hakusuunta" |
8dba7bfb | 6016 | |
b490c636 | 6017 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
8dba7bfb | 6018 | msgid "Search for:" |
ef5736d4 | 6019 | msgstr "Etsi:" |
8dba7bfb | 6020 | |
6d876f2a | 6021 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
019df10e | 6022 | msgid "Search in all books" |
eb158888 | 6023 | msgstr "Hae kaikista kirjoista" |
019df10e | 6024 | |
6d876f2a | 6025 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
019df10e | 6026 | msgid "Searching..." |
dc8379e4 | 6027 | msgstr "Etsitään..." |
019df10e | 6028 | |
b490c636 | 6029 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
019df10e | 6030 | msgid "Sections" |
eb158888 | 6031 | msgstr "Lohkot" |
019df10e | 6032 | |
b490c636 | 6033 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
ef5736d4 | 6034 | #, c-format |
019df10e | 6035 | msgid "Seek error on file '%s'" |
dc8379e4 | 6036 | msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s”" |
019df10e | 6037 | |
b490c636 | 6038 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
81486341 VZ |
6039 | #, c-format |
6040 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
dc8379e4 | 6041 | msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s” (stdio ei tue suuria tiedostoja)" |
81486341 | 6042 | |
b490c636 VZ |
6043 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6044 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
a3671ac0 | 6045 | msgid "Select &All" |
733a25f0 | 6046 | msgstr "Valitse k&aikki" |
a3671ac0 | 6047 | |
b490c636 | 6048 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e | 6049 | msgid "Select All" |
dc8379e4 | 6050 | msgstr "Valitse kaikki" |
7f4fd42e | 6051 | |
b490c636 | 6052 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
4ad31045 | 6053 | msgid "Select a document template" |
733a25f0 | 6054 | msgstr "Valitse asiakirjamalli" |
4ad31045 | 6055 | |
b490c636 | 6056 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
4ad31045 | 6057 | msgid "Select a document view" |
dc8379e4 | 6058 | msgstr "Valitse asiakirjanäkymä" |
4ad31045 | 6059 | |
b490c636 VZ |
6060 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6061 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 | 6062 | msgid "Select regular or bold." |
dc8379e4 | 6063 | msgstr "Valitse tavallinen tai lihavoitu." |
f4eadf61 | 6064 | |
b490c636 VZ |
6065 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6066 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 | 6067 | msgid "Select regular or italic style." |
dc8379e4 | 6068 | msgstr "Valitse tavallinen tai kursivoitu." |
f4eadf61 | 6069 | |
b490c636 VZ |
6070 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6071 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 | 6072 | msgid "Select underlining or no underlining." |
dc8379e4 | 6073 | msgstr "Valitse alleviivaus tai ei alleviivausta." |
f4eadf61 | 6074 | |
b490c636 | 6075 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 6076 | msgid "Selection" |
dc8379e4 | 6077 | msgstr "Valinta" |
62603868 | 6078 | |
b490c636 VZ |
6079 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 | 6081 | msgid "Selects the list level to edit." |
dc8379e4 | 6082 | msgstr "Valitse muokattava luettelotaso." |
f4eadf61 | 6083 | |
b490c636 | 6084 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
ef5736d4 | 6085 | #, c-format |
019df10e | 6086 | msgid "Separator expected after the option '%s'." |
dc8379e4 | 6087 | msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option ”%s” jälkeen." |
019df10e | 6088 | |
b490c636 | 6089 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 VZ |
6090 | #, fuzzy |
6091 | msgid "Set Cell Style" | |
6092 | msgstr "Poista tyyli" | |
6093 | ||
b490c636 | 6094 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 VZ |
6095 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6096 | msgstr "" | |
6097 | ||
b490c636 | 6098 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6099 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6100 | msgstr "" | |
6101 | ||
b490c636 | 6102 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
4ad31045 KB |
6103 | msgid "Setup..." |
6104 | msgstr "Asetukset..." | |
6105 | ||
b490c636 | 6106 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
019df10e | 6107 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 VZ |
6108 | msgstr "" |
6109 | "Monta aktiivista puhelinvalintaikkunaa auki, valitsen yhden satunnaisesti." | |
019df10e | 6110 | |
b490c636 | 6111 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
5325c2e3 VZ |
6112 | #, fuzzy |
6113 | msgid "Shift+" | |
dc8379e4 | 6114 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 | 6115 | |
b490c636 | 6116 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 | 6117 | msgid "Show &hidden directories" |
dc8379e4 | 6118 | msgstr "Näytä piilo&hakemistot" |
f4eadf61 | 6119 | |
b490c636 | 6120 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 | 6121 | msgid "Show &hidden files" |
dc8379e4 | 6122 | msgstr "Näytä piilo&tiedostot" |
f4eadf61 | 6123 | |
b490c636 | 6124 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6125 | #, fuzzy |
6126 | msgid "Show All" | |
6127 | msgstr "Näytä kaikki" | |
6128 | ||
b490c636 | 6129 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 | 6130 | msgid "Show about dialog" |
dc8379e4 | 6131 | msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna" |
f4eadf61 | 6132 | |
6d876f2a | 6133 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
019df10e | 6134 | msgid "Show all" |
dc8379e4 | 6135 | msgstr "Näytä kaikki" |
019df10e | 6136 | |
6d876f2a | 6137 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
019df10e | 6138 | msgid "Show all items in index" |
dc8379e4 | 6139 | msgstr "Näytä kaikki indeksissä" |
019df10e | 6140 | |
b490c636 | 6141 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
09663494 | 6142 | msgid "Show hidden directories" |
dc8379e4 | 6143 | msgstr "Näytä piilohakemistot" |
09663494 | 6144 | |
6d876f2a | 6145 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
019df10e | 6146 | msgid "Show/hide navigation panel" |
dc8379e4 | 6147 | msgstr "Näytä/piilota suunnistustaulu" |
019df10e | 6148 | |
b490c636 VZ |
6149 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6150 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 | 6151 | msgid "Shows a Unicode subset." |
dc8379e4 | 6152 | msgstr "Näyttää Unicode-osajoukon" |
f4eadf61 | 6153 | |
b490c636 VZ |
6154 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6155 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6156 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6157 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 MB |
6158 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6159 | msgstr "" | |
6160 | ||
b490c636 VZ |
6161 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6162 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 | 6163 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
dc8379e4 | 6164 | msgstr "Näyttää kirjasinasetusten esikatselun." |
f4eadf61 | 6165 | |
b490c636 | 6166 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 | 6167 | msgid "Shows a preview of the font." |
dc8379e4 | 6168 | msgstr "Näyttää kirjasimen esikatselun." |
f4eadf61 | 6169 | |
b490c636 VZ |
6170 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6171 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 | 6172 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
dc8379e4 | 6173 | msgstr "Näyttää kappaleen asetuksien esikatselun." |
f4eadf61 | 6174 | |
b490c636 | 6175 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
21eadc1a | 6176 | msgid "Shows the font preview." |
dc8379e4 | 6177 | msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu." |
21eadc1a | 6178 | |
b490c636 | 6179 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 | 6180 | msgid "Simple monochrome theme" |
dc8379e4 | 6181 | msgstr "Yksinkertainen yksivärinen teema" |
f4eadf61 | 6182 | |
b490c636 VZ |
6183 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6184 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 MB |
6185 | msgid "Single" |
6186 | msgstr "" | |
6187 | ||
b490c636 | 6188 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6189 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
019df10e | 6190 | msgid "Size" |
eb158888 | 6191 | msgstr "Koko" |
4ad31045 | 6192 | |
b490c636 | 6193 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 | 6194 | msgid "Size:" |
dc8379e4 | 6195 | msgstr "Koko:" |
f4eadf61 | 6196 | |
b490c636 VZ |
6197 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6198 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
81486341 | 6199 | msgid "Skip" |
ef5736d4 | 6200 | msgstr "Ohita" |
81486341 | 6201 | |
b490c636 | 6202 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
4ad31045 | 6203 | msgid "Slant" |
ef5736d4 | 6204 | msgstr "Kalteva" |
4ad31045 | 6205 | |
b490c636 | 6206 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6207 | #, fuzzy |
6208 | msgid "Small C&apitals" | |
6209 | msgstr "&Suuraakkoset" | |
6210 | ||
5325c2e3 VZ |
6211 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6212 | #, fuzzy | |
6213 | msgid "Solid" | |
6214 | msgstr "Lihavoitu" | |
4ad31045 | 6215 | |
b490c636 | 6216 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
4ad31045 | 6217 | msgid "Sorry, could not open this file." |
dc8379e4 | 6218 | msgstr "Tätä tiedostoa ei voi avata." |
4ad31045 | 6219 | |
b490c636 | 6220 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
4ad31045 | 6221 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
dc8379e4 | 6222 | msgstr "Liian vähän muistia esikatseluun." |
4ad31045 | 6223 | |
b490c636 VZ |
6224 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6225 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6226 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6227 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6228 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 | 6229 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
dc8379e4 | 6230 | msgstr "Nimi on jo käytössä. Valitse toinen." |
f4eadf61 | 6231 | |
b490c636 | 6232 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
402b0a2c | 6233 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
dc8379e4 | 6234 | msgstr "Tämän tiedoston muoto on tuntematon." |
402b0a2c | 6235 | |
b490c636 | 6236 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
402b0a2c | 6237 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
dc8379e4 | 6238 | msgstr "äänidatan muotoa ei tueta." |
402b0a2c | 6239 | |
b490c636 | 6240 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
402b0a2c VZ |
6241 | #, c-format |
6242 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
dc8379e4 | 6243 | msgstr "äänitiedoston ”%s” muotoa ei tueta." |
402b0a2c | 6244 | |
b490c636 | 6245 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 MB |
6246 | #, fuzzy |
6247 | msgid "Spacing" | |
dc8379e4 | 6248 | msgstr "Etsitään..." |
f4eadf61 | 6249 | |
b490c636 | 6250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 6251 | msgid "Spell Check" |
efc1880d | 6252 | msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" |
5325c2e3 | 6253 | |
b490c636 VZ |
6254 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6255 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 6256 | msgid "Standard" |
dc8379e4 | 6257 | msgstr "Perus" |
f4eadf61 | 6258 | |
b490c636 | 6259 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
733a25f0 | 6260 | #, fuzzy |
019df10e | 6261 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
dc8379e4 | 6262 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2” " |
019df10e | 6263 | |
6d876f2a VZ |
6264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6265 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6266 | #, fuzzy |
6267 | msgid "Static" | |
6268 | msgstr "Tila:" | |
6269 | ||
b490c636 | 6270 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
81486341 | 6271 | msgid "Status:" |
ef5736d4 | 6272 | msgstr "Tila:" |
81486341 | 6273 | |
b490c636 | 6274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6275 | #, fuzzy |
6276 | msgid "Stop" | |
6277 | msgstr "&Pysäytä" | |
4ad31045 | 6278 | |
b490c636 | 6279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6280 | msgid "Strikethrough" |
efc1880d | 6281 | msgstr "Yliviivaus" |
402b0a2c | 6282 | |
b490c636 | 6283 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
402b0a2c VZ |
6284 | #, c-format |
6285 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6286 | msgstr "" | |
6287 | ||
b490c636 | 6288 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 | 6289 | msgid "Style" |
dc8379e4 | 6290 | msgstr "Tyyli" |
f4eadf61 | 6291 | |
b490c636 | 6292 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 | 6293 | msgid "Style Organiser" |
dc8379e4 | 6294 | msgstr "Tyylien hallitsija" |
f4eadf61 | 6295 | |
b490c636 | 6296 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 | 6297 | msgid "Style:" |
dc8379e4 | 6298 | msgstr "Tyyli:" |
f4eadf61 | 6299 | |
b490c636 | 6300 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6301 | #, fuzzy |
6302 | msgid "Subscrip&t" | |
6303 | msgstr "Script" | |
6304 | ||
b490c636 | 6305 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6306 | #, fuzzy |
6307 | msgid "Supe&rscript" | |
6308 | msgstr "Script" | |
6309 | ||
b490c636 | 6310 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 6311 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
dc8379e4 | 6312 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6313 | |
b490c636 | 6314 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6315 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
dc8379e4 | 6316 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
62603868 | 6317 | |
b490c636 | 6318 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
4ad31045 | 6319 | msgid "Swiss" |
ef5736d4 | 6320 | msgstr "Swiss" |
4ad31045 | 6321 | |
b490c636 VZ |
6322 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6323 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 6324 | msgid "Symbol" |
dc8379e4 | 6325 | msgstr "Symboli" |
f4eadf61 | 6326 | |
b490c636 VZ |
6327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6328 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 | 6329 | msgid "Symbol &font:" |
dc8379e4 | 6330 | msgstr "&Symbolikirjasin:" |
f4eadf61 | 6331 | |
b490c636 VZ |
6332 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6333 | msgid "Symbols" | |
6334 | msgstr "Symbolit" | |
6335 | ||
6336 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 | 6337 | msgid "TAB" |
dc8379e4 | 6338 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6339 | |
b490c636 VZ |
6340 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6341 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
019df10e | 6342 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 6343 | msgstr "TIFF: Muistinvaraus epäonnistui." |
019df10e | 6344 | |
b490c636 | 6345 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
019df10e | 6346 | msgid "TIFF: Error loading image." |
eb158888 | 6347 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa." |
019df10e | 6348 | |
b490c636 | 6349 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
019df10e | 6350 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ef5736d4 | 6351 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan lukemisessa ." |
019df10e | 6352 | |
b490c636 | 6353 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
019df10e | 6354 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ef5736d4 | 6355 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan tallennuksesa." |
019df10e | 6356 | |
b490c636 | 6357 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
019df10e | 6358 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ef5736d4 | 6359 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan kirjoituksessa." |
019df10e | 6360 | |
b490c636 | 6361 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6362 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6363 | msgstr "" | |
6364 | ||
b490c636 | 6365 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 VZ |
6366 | #, fuzzy |
6367 | msgid "Table Properties" | |
6368 | msgstr "&Ominaisuudet" | |
6369 | ||
b490c636 | 6370 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
62603868 MB |
6371 | #, fuzzy |
6372 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
dc8379e4 | 6373 | msgstr "Tabloid, 11 x 17” " |
62603868 | 6374 | |
b490c636 | 6375 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
733a25f0 | 6376 | #, fuzzy |
019df10e | 6377 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
dc8379e4 | 6378 | msgstr "Tabloid, 11 x 17” " |
019df10e | 6379 | |
b490c636 | 6380 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 | 6381 | msgid "Tabs" |
dc8379e4 | 6382 | msgstr "Välilehdet" |
f4eadf61 | 6383 | |
b490c636 | 6384 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
4ad31045 KB |
6385 | msgid "Teletype" |
6386 | msgstr "Teletype" | |
6387 | ||
b490c636 | 6388 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
4ad31045 | 6389 | msgid "Templates" |
ef5736d4 | 6390 | msgstr "Asiakirjamallit" |
4ad31045 | 6391 | |
b490c636 | 6392 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6393 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6394 | msgstr "" | |
6395 | ||
b490c636 | 6396 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
019df10e | 6397 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
dc8379e4 | 6398 | msgstr "Thaimaalainen (ISO-8859-11)" |
019df10e | 6399 | |
b490c636 | 6400 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
8dba7bfb | 6401 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ef5736d4 | 6402 | msgstr "FTP-palvelin ei tue passiivista tilaa." |
8dba7bfb | 6403 | |
b490c636 | 6404 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
21eadc1a | 6405 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ef5736d4 | 6406 | msgstr "FTP-palvelin ei tue komentoa PORT." |
21eadc1a | 6407 | |
b490c636 VZ |
6408 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6410 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6411 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 MB |
6412 | msgid "The available bullet styles." |
6413 | msgstr "" | |
6414 | ||
b490c636 VZ |
6415 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6416 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 | 6417 | msgid "The available styles." |
dc8379e4 | 6418 | msgstr "Käytettävissä olevat tyylit." |
f4eadf61 | 6419 | |
5325c2e3 VZ |
6420 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6421 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6422 | #, fuzzy | |
6423 | msgid "The background colour." | |
6424 | msgstr "Taustaväri" | |
6425 | ||
6426 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6427 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6428 | #, fuzzy | |
6429 | msgid "The bottom margin size." | |
6430 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6431 | ||
6432 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6433 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6434 | #, fuzzy | |
6435 | msgid "The bottom padding size." | |
6436 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6437 | ||
6d876f2a VZ |
6438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6439 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6440 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6441 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6442 | #, fuzzy |
6443 | msgid "The bottom position." | |
6444 | msgstr "Välilehden sijainti." | |
6445 | ||
b490c636 VZ |
6446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6447 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6450 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6451 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6452 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6453 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
6454 | msgid "The bullet character." |
6455 | msgstr "" | |
6456 | ||
b490c636 VZ |
6457 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6458 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 | 6459 | msgid "The character code." |
dc8379e4 | 6460 | msgstr "Merkkikoodi." |
f4eadf61 | 6461 | |
b490c636 | 6462 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
019df10e RL |
6463 | #, c-format |
6464 | msgid "" | |
6465 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6466 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6467 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6468 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
6469 | "Merkistö ”%s” on tuntematon. Sen tilalle\n" |
6470 | "voi valita toisen merkistön. Ellei korvaavaa\n" | |
6471 | "merkistöä ole, valitse [Peruuta]." | |
019df10e | 6472 | |
b490c636 | 6473 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
ef5736d4 | 6474 | #, c-format |
019df10e | 6475 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
dc8379e4 | 6476 | msgstr "Leikepöydän muotoa ”%d” ei ole olemassa." |
019df10e | 6477 | |
b490c636 VZ |
6478 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6479 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 | 6480 | msgid "The default style for the next paragraph." |
dc8379e4 | 6481 | msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle." |
f4eadf61 | 6482 | |
b490c636 | 6483 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
ef5736d4 | 6484 | #, c-format |
09663494 MB |
6485 | msgid "" |
6486 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6487 | "Create it now?" | |
ef5736d4 | 6488 | msgstr "" |
dc8379e4 | 6489 | "Hakemisto ”%s” ei ole olemassa.\n" |
ef5736d4 | 6490 | "Luodaanko se nyt?" |
4ad31045 | 6491 | |
b490c636 | 6492 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
ef5736d4 | 6493 | #, c-format |
402b0a2c | 6494 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6495 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6496 | "truncated if printed.\n" | |
6497 | "\n" | |
6498 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6499 | msgstr "" |
402b0a2c | 6500 | |
b490c636 | 6501 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
ef5736d4 | 6502 | #, c-format |
019df10e RL |
6503 | msgid "" |
6504 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
8dba7bfb | 6505 | "It has been removed from the most recently used files list." |
019df10e | 6506 | msgstr "" |
dc8379e4 VZ |
6507 | "Tiedosto ”%s” ei ole olemassa ja eikä sitä voi avata.\n" |
6508 | "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" | |
019df10e | 6509 | |
b490c636 VZ |
6510 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6511 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 | 6514 | msgid "The first line indent." |
dc8379e4 | 6515 | msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys." |
f4eadf61 | 6516 | |
b490c636 | 6517 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e | 6518 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
dc8379e4 | 6519 | msgstr "Seuraavat standardit GTK+-valinnat ovat myös tuettuina:\n" |
7f4fd42e | 6520 | |
b490c636 | 6521 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
21eadc1a | 6522 | msgid "The font colour." |
dc8379e4 | 6523 | msgstr "Kirjasimen väri." |
21eadc1a | 6524 | |
b490c636 | 6525 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
21eadc1a | 6526 | msgid "The font family." |
ef5736d4 | 6527 | msgstr "Kirjasinperhe." |
21eadc1a | 6528 | |
b490c636 VZ |
6529 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6530 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 | 6531 | msgid "The font from which to take the symbol." |
dc8379e4 | 6532 | msgstr "Kirjasin, josta symboli otetaan." |
f4eadf61 | 6533 | |
b490c636 VZ |
6534 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6535 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
21eadc1a | 6536 | msgid "The font point size." |
ef5736d4 | 6537 | msgstr "Kirjasinkoko." |
21eadc1a | 6538 | |
b490c636 | 6539 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 | 6540 | msgid "The font size in points." |
dc8379e4 | 6541 | msgstr "Kirjasinkoko pisteinä." |
f4eadf61 | 6542 | |
b490c636 VZ |
6543 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6544 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6545 | #, fuzzy |
6546 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6547 | msgstr "Kirjasinkoko pisteinä." | |
6548 | ||
b490c636 | 6549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
21eadc1a | 6550 | msgid "The font style." |
ef5736d4 | 6551 | msgstr "Kirjasimen tyyli." |
21eadc1a | 6552 | |
b490c636 | 6553 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
21eadc1a | 6554 | msgid "The font weight." |
ef5736d4 | 6555 | msgstr "Kirjasimen paino." |
21eadc1a | 6556 | |
b490c636 | 6557 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6558 | #, fuzzy, c-format |
6559 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6560 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" | |
6561 | ||
b490c636 VZ |
6562 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6563 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6564 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6565 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 | 6566 | msgid "The left indent." |
dc8379e4 | 6567 | msgstr "Vasen sisennys." |
f4eadf61 | 6568 | |
5325c2e3 VZ |
6569 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6570 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6571 | #, fuzzy | |
6572 | msgid "The left margin size." | |
6573 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6574 | ||
6575 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6576 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6577 | #, fuzzy | |
6578 | msgid "The left padding size." | |
6579 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6580 | ||
6d876f2a VZ |
6581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6582 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6583 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6584 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6585 | #, fuzzy |
6586 | msgid "The left position." | |
6587 | msgstr "Välilehden sijainti." | |
6588 | ||
b490c636 VZ |
6589 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6590 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6592 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 | 6593 | msgid "The line spacing." |
dc8379e4 | 6594 | msgstr "Riviväli" |
f4eadf61 | 6595 | |
b490c636 VZ |
6596 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6597 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 | 6598 | msgid "The list item number." |
dc8379e4 | 6599 | msgstr "Luettelokohdan numero." |
f4eadf61 | 6600 | |
b490c636 | 6601 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6602 | msgid "The locale ID is unknown." |
6603 | msgstr "" | |
6604 | ||
6d876f2a VZ |
6605 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6606 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6607 | #, fuzzy |
6608 | msgid "The object height." | |
6609 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6610 | ||
6d876f2a VZ |
6611 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6612 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
95bf8d1b VZ |
6613 | #, fuzzy |
6614 | msgid "The object maximum height." | |
6615 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6616 | ||
6d876f2a VZ |
6617 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6618 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
95bf8d1b VZ |
6619 | #, fuzzy |
6620 | msgid "The object maximum width." | |
6621 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6622 | ||
6d876f2a VZ |
6623 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6624 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
95bf8d1b VZ |
6625 | #, fuzzy |
6626 | msgid "The object minimum height." | |
6627 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6628 | ||
6d876f2a VZ |
6629 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6630 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
95bf8d1b VZ |
6631 | #, fuzzy |
6632 | msgid "The object minimum width." | |
6633 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6634 | ||
6d876f2a VZ |
6635 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6636 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6637 | #, fuzzy |
6638 | msgid "The object width." | |
6639 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
6640 | ||
b490c636 VZ |
6641 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6642 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e VS |
6643 | #, fuzzy |
6644 | msgid "The outline level." | |
dc8379e4 | 6645 | msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu." |
7f4fd42e | 6646 | |
b490c636 | 6647 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
8dba7bfb | 6648 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6649 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
6650 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
6651 | msgstr[0] "" | |
6652 | msgstr[1] "" | |
8dba7bfb | 6653 | |
b490c636 | 6654 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
f4eadf61 | 6655 | msgid "The previous message repeated once." |
dc8379e4 | 6656 | msgstr "" |
f4eadf61 | 6657 | |
b490c636 | 6658 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
7f4fd42e | 6659 | msgid "The print dialog returned an error." |
dc8379e4 | 6660 | msgstr "Tulostusvalintaikkuna palautti virheen." |
7f4fd42e | 6661 | |
b490c636 VZ |
6662 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6663 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 | 6664 | msgid "The range to show." |
dc8379e4 | 6665 | msgstr "Näytettävä alue." |
f4eadf61 | 6666 | |
b490c636 | 6667 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
98735f00 | 6668 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6669 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6670 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6671 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e MB |
6672 | msgstr "" |
6673 | ||
b490c636 | 6674 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
019df10e RL |
6675 | #, c-format |
6676 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
dc8379e4 | 6677 | msgstr "Tarvittavaa parametria ”%s” ei ole määritelty." |
019df10e | 6678 | |
b490c636 VZ |
6679 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6680 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6681 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6682 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 | 6683 | msgid "The right indent." |
dc8379e4 | 6684 | msgstr "Oikea sisennys." |
f4eadf61 | 6685 | |
5325c2e3 VZ |
6686 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6687 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6688 | #, fuzzy | |
6689 | msgid "The right margin size." | |
6690 | msgstr "Oikea sisennys." | |
6691 | ||
6692 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6693 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6694 | #, fuzzy | |
6695 | msgid "The right padding size." | |
6696 | msgstr "Oikea sisennys." | |
6697 | ||
6d876f2a VZ |
6698 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6699 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6700 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6701 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6702 | #, fuzzy |
6703 | msgid "The right position." | |
6704 | msgstr "Välilehden sijainti." | |
6705 | ||
b490c636 VZ |
6706 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6707 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6708 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 | 6709 | msgid "The spacing after the paragraph." |
dc8379e4 | 6710 | msgstr "Tyhjä tila kappaleen jälkeen." |
f4eadf61 | 6711 | |
b490c636 VZ |
6712 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6713 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6714 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6715 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 | 6716 | msgid "The spacing before the paragraph." |
dc8379e4 | 6717 | msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta." |
f4eadf61 | 6718 | |
b490c636 VZ |
6719 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6720 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 | 6721 | msgid "The style name." |
dc8379e4 | 6722 | msgstr "Tyylin nimi." |
f4eadf61 | 6723 | |
b490c636 VZ |
6724 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6725 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 | 6726 | msgid "The style on which this style is based." |
dc8379e4 | 6727 | msgstr "Tyyli, johon tämä tyyli perustuu." |
f4eadf61 | 6728 | |
b490c636 VZ |
6729 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6730 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 6731 | msgid "The style preview." |
dc8379e4 | 6732 | msgstr "Tyylin esikatselu." |
f4eadf61 | 6733 | |
b490c636 | 6734 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 | 6735 | msgid "The system cannot find the file specified." |
efc1880d | 6736 | msgstr "Järjestelmä ei löydä määritettyä tiedostoa." |
5325c2e3 | 6737 | |
b490c636 VZ |
6738 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6739 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 | 6740 | msgid "The tab position." |
dc8379e4 | 6741 | msgstr "Välilehden sijainti." |
f4eadf61 | 6742 | |
b490c636 | 6743 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 | 6744 | msgid "The tab positions." |
dc8379e4 | 6745 | msgstr "Välilehtien sijainnit." |
f4eadf61 | 6746 | |
b490c636 | 6747 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
019df10e | 6748 | msgid "The text couldn't be saved." |
dc8379e4 | 6749 | msgstr "Tekstiä ei voitu tallentaa." |
019df10e | 6750 | |
5325c2e3 VZ |
6751 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6752 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6753 | #, fuzzy | |
6754 | msgid "The top margin size." | |
6755 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6756 | ||
6757 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6758 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6759 | #, fuzzy | |
6760 | msgid "The top padding size." | |
6761 | msgstr "Kirjasinkoko." | |
6762 | ||
6d876f2a VZ |
6763 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6764 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6765 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6766 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6767 | #, fuzzy |
6768 | msgid "The top position." | |
6769 | msgstr "Välilehden sijainti." | |
6770 | ||
b490c636 | 6771 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
ef5736d4 | 6772 | #, c-format |
019df10e | 6773 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." |
dc8379e4 | 6774 | msgstr "Valinnan ”%s” arvo täyty olla määritelty." |
019df10e | 6775 | |
b490c636 | 6776 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
7f4fd42e | 6777 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
6778 | msgid "" |
6779 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6780 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6781 | msgstr "" | |
6782 | "Tälle koneelle asennetun RAS (remote access server) komponentin versio on " | |
6783 | "liian vanha, ole hyvä ja päivitä se (vaadittua funktiota %s ei löytynyt)." | |
6784 | ||
b490c636 | 6785 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
7f4fd42e | 6786 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
dc8379e4 | 6787 | msgstr "Toimintoa wxGtkPrinterDC ei voida käyttää." |
7f4fd42e | 6788 | |
b490c636 | 6789 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
6790 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6791 | msgstr "" | |
6792 | ||
b490c636 | 6793 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
6794 | msgid "" |
6795 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6796 | msgstr "" | |
6797 | "Sivun asetusten kanssa oli ongelma: voit joutua asettamaan oletustulostimen." | |
6798 | ||
b490c636 | 6799 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
6800 | msgid "" |
6801 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6802 | "when it is printed." | |
6803 | msgstr "" | |
6804 | ||
b490c636 | 6805 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
6806 | #, fuzzy, c-format |
6807 | msgid "This is not a %s." | |
6808 | msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto." | |
09663494 | 6809 | |
b490c636 | 6810 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
95bf8d1b VZ |
6811 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6812 | msgstr "" | |
6813 | ||
b490c636 | 6814 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
95bf8d1b VZ |
6815 | msgid "" |
6816 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6817 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6818 | msgstr "" | |
6819 | ||
b490c636 | 6820 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
7f4fd42e | 6821 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
6822 | msgid "" |
6823 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6824 | "comctl32.dll" | |
6825 | msgstr "" | |
6826 | "Tämä järjestelmä ei tue date picker kontrollia, ole hyvä ja päivitä comctl32." | |
6827 | "dll" | |
81486341 | 6828 | |
b490c636 | 6829 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
5325c2e3 VZ |
6830 | msgid "" |
6831 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6832 | "storage" | |
6833 | msgstr "" | |
6834 | "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: arvoa ei voi tallentaa säikeen muistiin" | |
4ad31045 | 6835 | |
b490c636 | 6836 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
019df10e | 6837 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
dc8379e4 | 6838 | msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: säieavainta ei voi luoda" |
4ad31045 | 6839 | |
b490c636 | 6840 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
5325c2e3 VZ |
6841 | msgid "" |
6842 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6843 | "local storage" | |
6844 | msgstr "" | |
6845 | "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: indeksin varaus säikeen muistiin " | |
6846 | "mahdotonta" | |
019df10e | 6847 | |
b490c636 | 6848 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
019df10e | 6849 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
dc8379e4 | 6850 | msgstr "Säikeen prioriteettiasetus jätetään huomiotta." |
019df10e | 6851 | |
b490c636 | 6852 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 6853 | msgid "Tile &Horizontally" |
dc8379e4 | 6854 | msgstr "Järjestä &vaakasuoraan" |
8dba7bfb | 6855 | |
b490c636 | 6856 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
8dba7bfb | 6857 | msgid "Tile &Vertically" |
dc8379e4 | 6858 | msgstr "Järjestä &pystysuoraan" |
8dba7bfb | 6859 | |
b490c636 | 6860 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
21eadc1a | 6861 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 VZ |
6862 | msgstr "" |
6863 | "Aikakatkaisu tapahtui yhteydenotossa FTP-palvelimeen, kokeile passiivista " | |
6864 | "tilaa." | |
21eadc1a | 6865 | |
b490c636 | 6866 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
402b0a2c | 6867 | msgid "Timer creation failed." |
dc8379e4 | 6868 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
019df10e | 6869 | |
b490c636 | 6870 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
019df10e | 6871 | msgid "Tip of the Day" |
dc8379e4 | 6872 | msgstr "Päivän vihje" |
019df10e | 6873 | |
b490c636 | 6874 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
019df10e | 6875 | msgid "Tips not available, sorry!" |
dc8379e4 | 6876 | msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!" |
4ad31045 | 6877 | |
b490c636 | 6878 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
4ad31045 KB |
6879 | msgid "To:" |
6880 | msgstr "Vastaanottaja:" | |
6881 | ||
b490c636 | 6882 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
6883 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6884 | msgstr "" | |
6885 | ||
b490c636 | 6886 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
f4eadf61 | 6887 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
dc8379e4 | 6888 | msgstr "Liian monta EndStyle-kutsua!" |
f4eadf61 | 6889 | |
b490c636 | 6890 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
402b0a2c | 6891 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
dc8379e4 | 6892 | msgstr "Liian monta väri PNG:ssä, kuva saattaa olla hieman sumea." |
402b0a2c | 6893 | |
6d876f2a | 6894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 6895 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
6896 | #, fuzzy |
6897 | msgid "Top" | |
6898 | msgstr "Vastaanottaja:" | |
6899 | ||
b490c636 | 6900 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
4ad31045 | 6901 | msgid "Top margin (mm):" |
dc8379e4 | 6902 | msgstr "Ylämarginaali (mm):" |
4ad31045 | 6903 | |
b490c636 | 6904 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 | 6905 | msgid "Translations by " |
dc8379e4 | 6906 | msgstr "Suomentajat:" |
f4eadf61 | 6907 | |
b490c636 | 6908 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e | 6909 | msgid "Translators" |
dc8379e4 | 6910 | msgstr "Suomentajat" |
7f4fd42e | 6911 | |
b490c636 | 6912 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 | 6913 | msgid "True" |
efc1880d | 6914 | msgstr "Tosi" |
5325c2e3 | 6915 | |
b490c636 | 6916 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
ef5736d4 | 6917 | #, c-format |
019df10e | 6918 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" |
5325c2e3 VZ |
6919 | msgstr "" |
6920 | "Tiedosto ”%s” yritettiin poistaa Muisti-VFS:stä, mutta se ei ole ladattu!" | |
019df10e | 6921 | |
b490c636 | 6922 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
019df10e | 6923 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
733a25f0 | 6924 | msgstr "turkki (ISO-8859-9)" |
019df10e | 6925 | |
b490c636 | 6926 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 6927 | msgid "Type" |
ef5736d4 | 6928 | msgstr "Tyyppi" |
402b0a2c | 6929 | |
b490c636 VZ |
6930 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
6931 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 | 6932 | msgid "Type a font name." |
dc8379e4 | 6933 | msgstr "Anna kirjasimen nimi." |
f4eadf61 | 6934 | |
b490c636 VZ |
6935 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
6936 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 6937 | msgid "Type a size in points." |
dc8379e4 | 6938 | msgstr "Anna koko pisteinä." |
f4eadf61 | 6939 | |
b490c636 | 6940 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
6941 | #, c-format |
6942 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6943 | msgstr "" | |
6944 | ||
b490c636 VZ |
6945 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
6946 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
402b0a2c VZ |
6947 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6948 | msgstr "" | |
6949 | ||
b490c636 | 6950 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
6951 | #, c-format |
6952 | msgid "" | |
6953 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6954 | "\"%s\"." | |
6955 | msgstr "" | |
6956 | ||
b490c636 | 6957 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 6958 | msgid "UP" |
dc8379e4 | 6959 | msgstr "UP" |
f4eadf61 | 6960 | |
b490c636 | 6961 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
733a25f0 | 6962 | #, fuzzy |
019df10e | 6963 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
dc8379e4 | 6964 | msgstr "Vakio traktoriveto, 14 7/8 x 11” " |
019df10e | 6965 | |
b490c636 | 6966 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 | 6967 | msgid "US-ASCII" |
dc8379e4 | 6968 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6969 | |
b490c636 | 6970 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
6971 | msgid "Unable to add inotify watch" |
6972 | msgstr "" | |
6973 | ||
b490c636 | 6974 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
6975 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
6976 | msgstr "" | |
6977 | ||
b490c636 | 6978 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
6979 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
6980 | msgstr "" | |
6981 | ||
b490c636 | 6982 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
6983 | #, fuzzy |
6984 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
6985 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" | |
6986 | ||
b490c636 | 6987 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
6988 | #, fuzzy |
6989 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
6990 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" | |
6991 | ||
b490c636 | 6992 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
6993 | #, fuzzy, c-format |
6994 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6995 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui" | |
6996 | ||
b490c636 | 6997 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
6998 | #, fuzzy, c-format |
6999 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7000 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" | |
7001 | ||
b490c636 | 7002 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7003 | #, fuzzy |
7004 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7005 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." | |
7006 | ||
b490c636 | 7007 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7008 | #, fuzzy |
7009 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7010 | msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda." | |
7011 | ||
b490c636 | 7012 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7013 | #, fuzzy |
7014 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7015 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" | |
7016 | ||
b490c636 | 7017 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7018 | #, fuzzy |
7019 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7020 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" | |
7021 | ||
b490c636 | 7022 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7023 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7024 | msgstr "" | |
7025 | ||
b490c636 | 7026 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7027 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7028 | msgstr "" | |
7029 | ||
b490c636 | 7030 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7031 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7032 | msgstr "" | |
7033 | ||
b490c636 | 7034 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 7035 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7036 | msgstr "" |
7037 | ||
b490c636 | 7038 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e | 7039 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
dc8379e4 | 7040 | msgstr "Hildon-sovellusta ei voida alustaa" |
7f4fd42e | 7041 | |
b490c636 | 7042 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7043 | #, fuzzy, c-format |
7044 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7045 | msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui." | |
7046 | ||
b490c636 | 7047 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
ef5736d4 | 7048 | #, c-format |
019df10e | 7049 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" |
ef5736d4 | 7050 | msgstr "Vaadittua HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s" |
019df10e | 7051 | |
b490c636 | 7052 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
402b0a2c VZ |
7053 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
7054 | msgstr "" | |
7055 | ||
b490c636 | 7056 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7057 | msgid "Unable to post completion status" |
7058 | msgstr "" | |
7059 | ||
b490c636 | 7060 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7061 | #, fuzzy |
7062 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7063 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" | |
7064 | ||
b490c636 | 7065 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7066 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7067 | msgstr "" | |
7068 | ||
b490c636 | 7069 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7070 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7071 | msgstr "" | |
7072 | ||
b490c636 | 7073 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7074 | #, fuzzy, c-format |
7075 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7076 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" | |
7077 | ||
b490c636 | 7078 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7079 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7080 | msgstr "" | |
7081 | ||
b490c636 | 7082 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
21eadc1a | 7083 | msgid "Undelete" |
dc8379e4 | 7084 | msgstr "Kumoa poisto" |
4ad31045 | 7085 | |
b490c636 | 7086 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7087 | #, fuzzy |
7088 | msgid "Underline" | |
7089 | msgstr "&Alleviivaus" | |
7090 | ||
b490c636 VZ |
7091 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7092 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 | 7093 | msgid "Underlined" |
dc8379e4 | 7094 | msgstr "Alleviivattu" |
f4eadf61 | 7095 | |
b490c636 | 7096 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e | 7097 | msgid "Undo" |
dc8379e4 | 7098 | msgstr "Kumoa" |
7f4fd42e | 7099 | |
b490c636 | 7100 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 7101 | msgid "Undo last action" |
dc8379e4 | 7102 | msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" |
f4eadf61 | 7103 | |
b490c636 | 7104 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
f4eadf61 MB |
7105 | #, fuzzy, c-format |
7106 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
dc8379e4 | 7107 | msgstr "Odottamaton parametri ”%s”" |
f4eadf61 | 7108 | |
b490c636 | 7109 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7110 | #, c-format |
7111 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7112 | msgstr "" | |
7113 | ||
b490c636 | 7114 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
ef5736d4 | 7115 | #, c-format |
019df10e | 7116 | msgid "Unexpected parameter '%s'" |
dc8379e4 | 7117 | msgstr "Odottamaton parametri ”%s”" |
019df10e | 7118 | |
b490c636 | 7119 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7120 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7121 | msgstr "" | |
7122 | ||
b490c636 | 7123 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7124 | #, fuzzy |
7125 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7126 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
7127 | ||
b490c636 | 7128 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7129 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7130 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 7131 | msgid "Unicode" |
dc8379e4 | 7132 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 7133 | |
b490c636 | 7134 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 7135 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
dc8379e4 | 7136 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7137 | |
b490c636 | 7138 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
7139 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7140 | msgstr "" | |
7141 | ||
b490c636 | 7142 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
5325c2e3 VZ |
7143 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
b490c636 | 7146 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
7147 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7148 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7149 | ||
b490c636 | 7150 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
7151 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7152 | msgstr "" | |
7153 | ||
b490c636 | 7154 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
7155 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7156 | msgstr "" | |
7157 | ||
b490c636 | 7158 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
7159 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7160 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7161 | ||
b490c636 | 7162 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7163 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7164 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7165 | ||
b490c636 | 7166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7167 | #, fuzzy |
7168 | msgid "Unindent" | |
7169 | msgstr "&Vähennä sisennystä" | |
7170 | ||
7171 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7172 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7173 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7174 | msgstr "" | |
7175 | ||
7176 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7177 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7178 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7179 | msgstr "" | |
7180 | ||
7181 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7182 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7183 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7184 | msgstr "" | |
7185 | ||
7186 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7187 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7188 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7189 | msgstr "" | |
7190 | ||
6d876f2a VZ |
7191 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7192 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7193 | #, fuzzy |
7194 | msgid "Units for the bottom position." | |
7195 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
7196 | ||
5325c2e3 VZ |
7197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7199 | msgid "Units for the left border width." | |
7200 | msgstr "" | |
7201 | ||
7202 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7204 | msgid "Units for the left margin." | |
7205 | msgstr "" | |
7206 | ||
7207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7209 | msgid "Units for the left outline width." | |
7210 | msgstr "" | |
7211 | ||
7212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7213 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7214 | msgid "Units for the left padding." | |
7215 | msgstr "" | |
7216 | ||
6d876f2a VZ |
7217 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7218 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7219 | #, fuzzy |
7220 | msgid "Units for the left position." | |
7221 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
5325c2e3 | 7222 | |
6d876f2a VZ |
7223 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
95bf8d1b VZ |
7225 | #, fuzzy |
7226 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7227 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
7228 | ||
6d876f2a VZ |
7229 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7230 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
95bf8d1b VZ |
7231 | #, fuzzy |
7232 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7233 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
7234 | ||
6d876f2a VZ |
7235 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7236 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
95bf8d1b VZ |
7237 | #, fuzzy |
7238 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7239 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
7240 | ||
6d876f2a VZ |
7241 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7242 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
95bf8d1b VZ |
7243 | #, fuzzy |
7244 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7245 | msgstr "Kirjasimen paino." | |
7246 | ||
6d876f2a VZ |
7247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7248 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
95bf8d1b | 7249 | msgid "Units for the object height." |
5325c2e3 VZ |
7250 | msgstr "" |
7251 | ||
6d876f2a VZ |
7252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7253 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7254 | msgid "Units for the object width." |
7255 | msgstr "" | |
7256 | ||
7257 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7258 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7259 | msgid "Units for the right border width." | |
402b0a2c VZ |
7260 | msgstr "" |
7261 | ||
5325c2e3 VZ |
7262 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 |
7263 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7264 | msgid "Units for the right margin." | |
402b0a2c VZ |
7265 | msgstr "" |
7266 | ||
5325c2e3 VZ |
7267 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 |
7268 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7269 | msgid "Units for the right outline width." | |
7270 | msgstr "" | |
402b0a2c | 7271 | |
5325c2e3 VZ |
7272 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 |
7273 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7274 | msgid "Units for the right padding." | |
402b0a2c VZ |
7275 | msgstr "" |
7276 | ||
6d876f2a VZ |
7277 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7278 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7279 | #, fuzzy |
7280 | msgid "Units for the right position." | |
7281 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
7282 | ||
5325c2e3 VZ |
7283 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7284 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7285 | msgid "Units for the top border width." | |
402b0a2c VZ |
7286 | msgstr "" |
7287 | ||
5325c2e3 VZ |
7288 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7289 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7290 | #, fuzzy | |
7291 | msgid "Units for the top margin." | |
7292 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
8dba7bfb | 7293 | |
5325c2e3 VZ |
7294 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7295 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7296 | msgid "Units for the top outline width." | |
7297 | msgstr "" | |
7298 | ||
7299 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7300 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7301 | msgid "Units for the top padding." | |
7302 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 7303 | |
6d876f2a VZ |
7304 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7305 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7306 | #, fuzzy |
7307 | msgid "Units for the top position." | |
7308 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" | |
7309 | ||
b490c636 | 7310 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 | 7311 | msgid "Unknown" |
dc8379e4 | 7312 | msgstr "Tuntematon" |
f4eadf61 | 7313 | |
b490c636 | 7314 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
019df10e RL |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
733a25f0 | 7317 | msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x" |
019df10e | 7318 | |
b490c636 | 7319 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
402b0a2c VZ |
7320 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7321 | msgstr "" | |
7322 | ||
b490c636 | 7323 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7324 | #, fuzzy, c-format |
7325 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7326 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" | |
7327 | ||
b490c636 | 7328 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
dc8379e4 | 7329 | #, c-format |
7f4fd42e | 7330 | msgid "Unknown Property %s" |
dc8379e4 | 7331 | msgstr "Tuntematon ominaisuus %s" |
7f4fd42e | 7332 | |
b490c636 | 7333 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7334 | #, c-format |
7335 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7336 | msgstr "" | |
7337 | ||
b490c636 | 7338 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7339 | #, fuzzy |
7340 | msgid "Unknown data format" | |
7341 | msgstr "virhe dataformaatissa" | |
7342 | ||
b490c636 | 7343 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
81486341 | 7344 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ef5736d4 | 7345 | msgstr "Tuntematon dynamic library virhe" |
81486341 | 7346 | |
b490c636 | 7347 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
019df10e RL |
7348 | #, c-format |
7349 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
eb158888 | 7350 | msgstr "Tuntematon koodaus (%d)" |
019df10e | 7351 | |
b490c636 | 7352 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7353 | #, fuzzy, c-format |
7354 | msgid "Unknown error %08x" | |
7355 | msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x" | |
7356 | ||
b490c636 | 7357 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7358 | #, fuzzy |
7359 | msgid "Unknown exception" | |
7360 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" | |
7361 | ||
b490c636 | 7362 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7363 | #, fuzzy |
7364 | msgid "Unknown image data format." | |
7365 | msgstr "virhe dataformaatissa" | |
7366 | ||
b490c636 | 7367 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
019df10e RL |
7368 | #, c-format |
7369 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
dc8379e4 | 7370 | msgstr "Tuntematon pitkä valitsin ”%s”" |
019df10e | 7371 | |
b490c636 | 7372 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7373 | msgid "Unknown name or named argument." |
7374 | msgstr "" | |
7375 | ||
b490c636 | 7376 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
eb158888 | 7377 | #, c-format |
019df10e | 7378 | msgid "Unknown option '%s'" |
dc8379e4 | 7379 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" |
019df10e | 7380 | |
b490c636 | 7381 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
4ad31045 KB |
7382 | #, c-format |
7383 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
dc8379e4 | 7384 | msgstr "Pariton ”{” mime-tyyppi-merkinnässä %s." |
4ad31045 | 7385 | |
b490c636 VZ |
7386 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7387 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
4ad31045 | 7388 | msgid "Unnamed command" |
dc8379e4 | 7389 | msgstr "Nimeämätän komento" |
4ad31045 | 7390 | |
b490c636 | 7391 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7392 | #, fuzzy |
7393 | msgid "Unspecified" | |
7394 | msgstr "Tasattu" | |
7395 | ||
b490c636 | 7396 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
4ad31045 | 7397 | msgid "Unsupported clipboard format." |
dc8379e4 | 7398 | msgstr "Leikepöydän muoto ei ole tuettu." |
4ad31045 | 7399 | |
b490c636 | 7400 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
8dba7bfb RL |
7401 | #, c-format |
7402 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
dc8379e4 | 7403 | msgstr "Teemaa ”%s” ei tueta." |
8dba7bfb | 7404 | |
b490c636 | 7405 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
8dba7bfb | 7406 | msgid "Up" |
dc8379e4 | 7407 | msgstr "Ylös" |
8dba7bfb | 7408 | |
b490c636 VZ |
7409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7410 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 7411 | msgid "Upper case letters" |
dc8379e4 | 7412 | msgstr "Suuraakkoskirjaimet" |
f4eadf61 | 7413 | |
b490c636 VZ |
7414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7415 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 7416 | msgid "Upper case roman numerals" |
dc8379e4 | 7417 | msgstr "Suurakkos romaaniset numeraalit" |
f4eadf61 | 7418 | |
b490c636 | 7419 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
eb158888 | 7420 | #, c-format |
019df10e | 7421 | msgid "Usage: %s" |
dc8379e4 | 7422 | msgstr "Käyttö: %s" |
019df10e | 7423 | |
b490c636 VZ |
7424 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7426 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 MB |
7428 | msgid "Use the current alignment setting." |
7429 | msgstr "" | |
7430 | ||
b490c636 | 7431 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7432 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7433 | msgstr "" | |
7434 | ||
b490c636 | 7435 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
4ad31045 | 7436 | msgid "Validation conflict" |
ef5736d4 | 7437 | msgstr "Validointiristiriita" |
4ad31045 | 7438 | |
b490c636 | 7439 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7440 | msgid "Value" |
7441 | msgstr "" | |
7442 | ||
b490c636 | 7443 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
dc8379e4 | 7444 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7445 | msgid "Value must be %s or higher." |
7446 | msgstr "" | |
7447 | ||
b490c636 | 7448 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7449 | #, c-format |
7450 | msgid "Value must be %s or less." | |
7451 | msgstr "" | |
7452 | ||
b490c636 | 7453 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
5325c2e3 VZ |
7454 | #, fuzzy, c-format |
7455 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7456 | msgstr "Anna sivunumero väliltä %d ja %d:" | |
7457 | ||
b490c636 | 7458 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7459 | #, fuzzy |
7460 | msgid "Version " | |
dc8379e4 | 7461 | msgstr "Versio %s" |
402b0a2c | 7462 | |
6d876f2a VZ |
7463 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7464 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7465 | #, fuzzy |
7466 | msgid "Vertical alignment." | |
7467 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." | |
7468 | ||
b490c636 | 7469 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
019df10e | 7470 | msgid "View files as a detailed view" |
dc8379e4 | 7471 | msgstr "Näytä tiedostot lisätiedoilla" |
019df10e | 7472 | |
b490c636 | 7473 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
019df10e | 7474 | msgid "View files as a list view" |
dc8379e4 | 7475 | msgstr "Näytä tiedostot luettelona" |
019df10e | 7476 | |
b490c636 | 7477 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
4ad31045 | 7478 | msgid "Views" |
dc8379e4 | 7479 | msgstr "Näkymät" |
4ad31045 | 7480 | |
b490c636 | 7481 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
7482 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7483 | msgstr "" | |
7484 | ||
b490c636 | 7485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7486 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7487 | msgstr "" | |
7488 | ||
b490c636 | 7489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7490 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7491 | msgstr "" | |
7492 | ||
b490c636 | 7493 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7494 | #, fuzzy, c-format |
7495 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
dc8379e4 | 7496 | msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui" |
019df10e | 7497 | |
b490c636 | 7498 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
4ad31045 KB |
7499 | msgid "Warning: " |
7500 | msgstr "Varoitus: " | |
7501 | ||
b490c636 | 7502 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 | 7503 | msgid "Weight" |
efc1880d | 7504 | msgstr "Paino" |
5325c2e3 | 7505 | |
b490c636 | 7506 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 7507 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
dc8379e4 | 7508 | msgstr "Länsi-Eurooppa (ISO-8859-1/Latin 1)" |
019df10e | 7509 | |
b490c636 | 7510 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
8dba7bfb | 7511 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
dc8379e4 | 7512 | msgstr "Länsieurooppalainen euro:lla (ISO-8859-15)" |
019df10e | 7513 | |
b490c636 | 7514 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
21eadc1a | 7515 | msgid "Whether the font is underlined." |
ef5736d4 | 7516 | msgstr "Onko kirjasin alleviivattu." |
21eadc1a | 7517 | |
b490c636 | 7518 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
8dba7bfb | 7519 | msgid "Whole word" |
ef5736d4 | 7520 | msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
8dba7bfb | 7521 | |
6d876f2a | 7522 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
019df10e | 7523 | msgid "Whole words only" |
733a25f0 | 7524 | msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
019df10e | 7525 | |
b490c636 | 7526 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
8dba7bfb | 7527 | msgid "Win32 theme" |
733a25f0 | 7528 | msgstr "Win32-teema" |
8dba7bfb | 7529 | |
b490c636 | 7530 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
019df10e | 7531 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
eb158888 | 7532 | msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla" |
019df10e | 7533 | |
b490c636 | 7534 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 | 7535 | msgid "Windows 2000" |
efc1880d | 7536 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 | 7537 | |
b490c636 | 7538 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7539 | msgid "Windows 7" |
efc1880d | 7540 | msgstr "Windows 7" |
81486341 | 7541 | |
b490c636 | 7542 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7543 | msgid "Windows 95" |
ef5736d4 | 7544 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7545 | |
b490c636 | 7546 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7547 | msgid "Windows 95 OSR2" |
ef5736d4 | 7548 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7549 | |
b490c636 | 7550 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7551 | msgid "Windows 98" |
ef5736d4 | 7552 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7553 | |
b490c636 | 7554 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7555 | msgid "Windows 98 SE" |
ef5736d4 | 7556 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7557 | |
b490c636 | 7558 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
dc8379e4 | 7559 | #, c-format |
81486341 | 7560 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
ef5736d4 | 7561 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
019df10e | 7562 | |
b490c636 | 7563 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
019df10e | 7564 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
733a25f0 | 7565 | msgstr "Windows, arabia (CP 1256)" |
019df10e | 7566 | |
b490c636 | 7567 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
019df10e | 7568 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
efc1880d | 7569 | msgstr "Windows baltialainen (CP 1257)" |
019df10e | 7570 | |
b490c636 | 7571 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
dc8379e4 | 7572 | #, c-format |
f4eadf61 | 7573 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
dc8379e4 | 7574 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7575 | |
b490c636 | 7576 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
019df10e | 7577 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
733a25f0 | 7578 | msgstr "Windows, Keski-Eurooppa (CP 1250)" |
019df10e | 7579 | |
b490c636 | 7580 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7581 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
efc1880d | 7582 | msgstr "Windows yksinkertaistettu kiina (CP 936) tai GB-2312" |
8dba7bfb | 7583 | |
b490c636 | 7584 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 | 7585 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
efc1880d | 7586 | msgstr "Windows kiinalainen perinteinen (CP 950) tai Big-5" |
8dba7bfb | 7587 | |
b490c636 | 7588 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
019df10e | 7589 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
733a25f0 | 7590 | msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)" |
019df10e | 7591 | |
b490c636 | 7592 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e | 7593 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
733a25f0 | 7594 | msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)" |
019df10e | 7595 | |
b490c636 | 7596 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
019df10e | 7597 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
733a25f0 | 7598 | msgstr "Windows, heprea (CP 1255)" |
019df10e | 7599 | |
b490c636 | 7600 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7601 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
efc1880d | 7602 | msgstr "Windows japanilainen (CP 932) tai Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7603 | |
b490c636 | 7604 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7605 | #, fuzzy |
7606 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7607 | msgstr "Windows, arabia (CP 1256)" | |
7608 | ||
b490c636 | 7609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
8dba7bfb | 7610 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
733a25f0 | 7611 | msgstr "Windows, korea (CP 949)" |
8dba7bfb | 7612 | |
b490c636 | 7613 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7614 | msgid "Windows ME" |
ef5736d4 | 7615 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7616 | |
b490c636 | 7617 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
efc1880d | 7618 | #, c-format |
5325c2e3 | 7619 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
efc1880d | 7620 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7621 | |
b490c636 | 7622 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 | 7623 | msgid "Windows Server 2003" |
efc1880d | 7624 | msgstr "Windows Server 2003" |
5325c2e3 | 7625 | |
b490c636 | 7626 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 | 7627 | msgid "Windows Server 2008" |
efc1880d | 7628 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7629 | |
b490c636 | 7630 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 | 7631 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
efc1880d | 7632 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
81486341 | 7633 | |
b490c636 | 7634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
62603868 | 7635 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
efc1880d | 7636 | msgstr "Windows thai (CP 874)" |
62603868 | 7637 | |
b490c636 | 7638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
019df10e | 7639 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
733a25f0 | 7640 | msgstr "Windows, turkki (CP 1254)" |
019df10e | 7641 | |
b490c636 | 7642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7643 | #, fuzzy |
7644 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7645 | msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)" | |
7646 | ||
b490c636 | 7647 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 | 7648 | msgid "Windows Vista" |
efc1880d | 7649 | msgstr "Windows Vista" |
5325c2e3 | 7650 | |
b490c636 | 7651 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e | 7652 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
dc8379e4 | 7653 | msgstr "Windows, Länsi-Eurooppa (CP 1252)" |
019df10e | 7654 | |
b490c636 | 7655 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 | 7656 | msgid "Windows XP" |
efc1880d | 7657 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7658 | |
b490c636 | 7659 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
019df10e | 7660 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
eb158888 | 7661 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
019df10e | 7662 | |
b490c636 | 7663 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 | 7664 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
efc1880d | 7665 | msgstr "Windows/DOS OEM kyrillinen (CP 866)" |
5325c2e3 | 7666 | |
b490c636 | 7667 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
ef5736d4 | 7668 | #, c-format |
019df10e | 7669 | msgid "Write error on file '%s'" |
dc8379e4 | 7670 | msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi kirjoittaa" |
019df10e | 7671 | |
b490c636 | 7672 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
23cf065f VS |
7673 | #, c-format |
7674 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
dc8379e4 | 7675 | msgstr "XML-jäsennysvirhe: ”%s” rivillä %d" |
23cf065f | 7676 | |
b490c636 | 7677 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
8dba7bfb | 7678 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
dc8379e4 | 7679 | msgstr "XPM: virheellinen pikselitieto" |
8dba7bfb | 7680 | |
b490c636 | 7681 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
f4eadf61 MB |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
dc8379e4 | 7684 | msgstr "XPM: virheellinen värikuvaus rivillä %d" |
f4eadf61 | 7685 | |
b490c636 | 7686 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 | 7687 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
dc8379e4 | 7688 | msgstr "XPM: virheellinen otsikkomuoto" |
f4eadf61 | 7689 | |
b490c636 | 7690 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
f4eadf61 MB |
7691 | #, c-format |
7692 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
dc8379e4 | 7693 | msgstr "XPM: virheellinen värimääritys ”%s” rivillä %d!" |
f4eadf61 | 7694 | |
b490c636 | 7695 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e | 7696 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
dc8379e4 | 7697 | msgstr "XPM: värejä ei ole jäljellä maskin käytettäväksi" |
7f4fd42e | 7698 | |
b490c636 | 7699 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
8dba7bfb | 7700 | #, c-format |
f4eadf61 | 7701 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" |
dc8379e4 | 7702 | msgstr "XPM: katkennut kuvatieto rivillä %d" |
8dba7bfb | 7703 | |
b490c636 VZ |
7704 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7705 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
4ad31045 | 7706 | msgid "Yes" |
dc8379e4 | 7707 | msgstr "Kyllä" |
4ad31045 | 7708 | |
b490c636 | 7709 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
7710 | #, fuzzy |
7711 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
dc8379e4 | 7712 | msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan." |
f4eadf61 | 7713 | |
b490c636 | 7714 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
7715 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7716 | msgstr "" | |
7717 | ||
b490c636 | 7718 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
019df10e | 7719 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
dc8379e4 | 7720 | msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan." |
019df10e | 7721 | |
b490c636 | 7722 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7723 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7724 | msgstr "" | |
7725 | ||
b490c636 | 7726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
21eadc1a | 7727 | msgid "Zoom &In" |
dc8379e4 | 7728 | msgstr "&Lähennä" |
21eadc1a | 7729 | |
b490c636 | 7730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
21eadc1a | 7731 | msgid "Zoom &Out" |
ef5736d4 | 7732 | msgstr "Lo&itonna" |
21eadc1a | 7733 | |
b490c636 | 7734 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7735 | #, fuzzy |
7736 | msgid "Zoom In" | |
7737 | msgstr "&Lähennä" | |
7738 | ||
b490c636 | 7739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7740 | #, fuzzy |
7741 | msgid "Zoom Out" | |
7742 | msgstr "Lo&itonna" | |
7743 | ||
b490c636 | 7744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 7745 | msgid "Zoom to &Fit" |
ef5736d4 | 7746 | msgstr "&Sovita" |
21eadc1a | 7747 | |
b490c636 | 7748 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
7749 | #, fuzzy |
7750 | msgid "Zoom to Fit" | |
7751 | msgstr "&Sovita" | |
4ad31045 | 7752 | |
b490c636 | 7753 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
733a25f0 | 7754 | #, fuzzy |
019df10e | 7755 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
dc8379e4 | 7756 | msgstr "DDEML-sovellus on luonut pitkän kilpailutilanteen." |
019df10e | 7757 | |
b490c636 | 7758 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
019df10e | 7759 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7760 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7761 | "function,\n" | |
019df10e RL |
7762 | "or an invalid instance identifier\n" |
7763 | "was passed to a DDEML function." | |
7764 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
7765 | "DDEML funktio kutsuttiin ilman edeltävää DDE-initialisointia, \n" |
7766 | "tai epäkelpo instanssin tunniste annetiin DDEML funktiolle." | |
019df10e | 7767 | |
b490c636 | 7768 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
019df10e | 7769 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
dc8379e4 | 7770 | msgstr "asiakkaan yritys aloittaa keskustelu epäonnistui." |
019df10e | 7771 | |
b490c636 | 7772 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
019df10e | 7773 | msgid "a memory allocation failed." |
dc8379e4 | 7774 | msgstr "muistin varaus epäonnistui." |
019df10e | 7775 | |
b490c636 | 7776 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
733a25f0 | 7777 | #, fuzzy |
019df10e | 7778 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ef5736d4 | 7779 | msgstr "DDEML ei voinut varmistaa parametria." |
019df10e | 7780 | |
b490c636 | 7781 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
019df10e | 7782 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7783 | msgstr "synkronisen ohjeistustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7784 | |
b490c636 | 7785 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
019df10e | 7786 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7787 | msgstr "synkronisen datasiirron pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7788 | |
b490c636 | 7789 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
019df10e | 7790 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7791 | msgstr "synkronisen ohjelmapyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7792 | |
b490c636 | 7793 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
733a25f0 | 7794 | #, fuzzy |
019df10e | 7795 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7796 | msgstr "synkronisen datakirjoitustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7797 | |
b490c636 | 7798 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
019df10e | 7799 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
dc8379e4 | 7800 | msgstr "ohjeistustapahtuman lopettamisen pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 7801 | |
b490c636 | 7802 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
019df10e RL |
7803 | msgid "" |
7804 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7805 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7806 | "terminated before completing a transaction." | |
7807 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
7808 | "palvelinpuolella tapahtuma yritettiin keskustelussa,\n" |
7809 | "joka pysäytettiin asiakkaan taholla, tai palvelin\n" | |
ef5736d4 | 7810 | "keskeytti ennen tapahtuman valmistumista." |
019df10e | 7811 | |
b490c636 | 7812 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
019df10e | 7813 | msgid "a transaction failed." |
dc8379e4 | 7814 | msgstr "tapahtuma epäonnistui." |
019df10e | 7815 | |
b490c636 | 7816 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
019df10e RL |
7817 | msgid "alt" |
7818 | msgstr "alt" | |
7819 | ||
b490c636 | 7820 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
733a25f0 | 7821 | #, fuzzy |
019df10e RL |
7822 | msgid "" |
7823 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7824 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7825 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7826 | "attempted to perform server transactions." | |
7827 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
7828 | "APCLASS_MONITOR käynnistämä sovellus on yrittänyt\n" |
7829 | "tehdä DDE tapahtuman tai APPCMD_CLIENTONLY on yrittänyt \n" | |
7830 | "tehdä palvelimen tapahtuman." | |
019df10e | 7831 | |
b490c636 | 7832 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
019df10e | 7833 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
dc8379e4 | 7834 | msgstr "sisäinen kutsu ”PostMessage”-funktion epäonnistui. " |
019df10e | 7835 | |
b490c636 | 7836 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
019df10e | 7837 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
dc8379e4 | 7838 | msgstr "sisäinen virhe tapahtui DDEML:ssä." |
019df10e | 7839 | |
b490c636 | 7840 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
019df10e RL |
7841 | msgid "" |
7842 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7843 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7844 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7845 | msgstr "" | |
eb158888 RL |
7846 | "virheellinen tapahtumatunnus on siirretty DDEML funktiolle.\n" |
7847 | "Kun sovellus on palannut XTYP_XACT_COMPLETE vastakutsusta, \n" | |
dc8379e4 | 7848 | "tapahtuman tunnus tälle vastakutsulle ei päde enää." |
4ad31045 | 7849 | |
b490c636 | 7850 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 VZ |
7851 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7852 | msgstr "" | |
7853 | ||
b490c636 | 7854 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
ef5736d4 | 7855 | #, c-format |
4ad31045 | 7856 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
dc8379e4 | 7857 | msgstr "muuttumattoman avaimen ”%s” muutosyritys ohitettu." |
4ad31045 | 7858 | |
b490c636 | 7859 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
402b0a2c | 7860 | msgid "bad arguments to library function" |
ef5736d4 | 7861 | msgstr "virheelliset argumentit kirjastofunktioon" |
402b0a2c | 7862 | |
b490c636 | 7863 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
402b0a2c | 7864 | msgid "bad signature" |
dc8379e4 | 7865 | msgstr "väärä allekirjoitus" |
402b0a2c | 7866 | |
b490c636 | 7867 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
81486341 VZ |
7868 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7869 | msgstr "" | |
7870 | ||
b490c636 | 7871 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
8dba7bfb | 7872 | msgid "binary" |
dc8379e4 | 7873 | msgstr "binääri" |
8dba7bfb | 7874 | |
b490c636 | 7875 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
09663494 | 7876 | msgid "bold" |
733a25f0 | 7877 | msgstr "lihavoitu" |
09663494 | 7878 | |
b490c636 | 7879 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
62603868 MB |
7880 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7881 | msgstr "" | |
7882 | ||
b490c636 | 7883 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
efc1880d | 7884 | #, c-format |
5325c2e3 | 7885 | msgid "build %lu" |
efc1880d | 7886 | msgstr "käännös %lu" |
5325c2e3 | 7887 | |
b490c636 | 7888 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
eb158888 | 7889 | #, c-format |
019df10e | 7890 | msgid "can't close file '%s'" |
dc8379e4 | 7891 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi sulkea" |
4ad31045 | 7892 | |
b490c636 | 7893 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
ef5736d4 | 7894 | #, c-format |
4ad31045 | 7895 | msgid "can't close file descriptor %d" |
ef5736d4 | 7896 | msgstr "tiedoston kuvaajaa %d ei voida sulkea" |
4ad31045 | 7897 | |
b490c636 | 7898 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
ef5736d4 | 7899 | #, c-format |
4ad31045 | 7900 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
dc8379e4 | 7901 | msgstr "ei voi toimittaa muutoksia tiedostoon ”%s”" |
4ad31045 | 7902 | |
b490c636 | 7903 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
ef5736d4 | 7904 | #, c-format |
4ad31045 | 7905 | msgid "can't create file '%s'" |
dc8379e4 | 7906 | msgstr "tiedoston ”%s” luonti ei onnistu" |
4ad31045 | 7907 | |
b490c636 | 7908 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
ef5736d4 | 7909 | #, c-format |
4ad31045 | 7910 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
dc8379e4 | 7911 | msgstr "käyttäjän asetustiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 7912 | |
b490c636 | 7913 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
ef5736d4 | 7914 | #, c-format |
4ad31045 | 7915 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
dc8379e4 | 7916 | msgstr "ei voida päätellä tuliko kuvaajan %d loppu vastaan" |
4ad31045 | 7917 | |
b490c636 | 7918 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
dc8379e4 | 7919 | #, c-format |
62603868 | 7920 | msgid "can't execute '%s'" |
dc8379e4 | 7921 | msgstr "ei voida suorittaa kohdetta ”%s”" |
62603868 | 7922 | |
b490c636 | 7923 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
81486341 | 7924 | msgid "can't find central directory in zip" |
ef5736d4 | 7925 | msgstr "" |
81486341 | 7926 | |
b490c636 | 7927 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
ef5736d4 | 7928 | #, c-format |
4ad31045 | 7929 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7930 | msgstr "tiedoston koko ei löydy tiedoston kuvauksesta %d" |
4ad31045 | 7931 | |
b490c636 | 7932 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
4ad31045 | 7933 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
dc8379e4 | 7934 | msgstr "käyttäjän kotihakemistoa ei löydy, käytetään nykyistä hakemistoa." |
4ad31045 | 7935 | |
b490c636 | 7936 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
ef5736d4 | 7937 | #, c-format |
4ad31045 | 7938 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7939 | msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentää" |
4ad31045 | 7940 | |
b490c636 | 7941 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
ef5736d4 | 7942 | #, c-format |
4ad31045 | 7943 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7944 | msgstr "paikanmääritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu" |
4ad31045 | 7945 | |
b490c636 | 7946 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
019df10e | 7947 | msgid "can't load any font, aborting" |
dc8379e4 | 7948 | msgstr "ei voi ladata yhtäkään fonttia, lopetetaan" |
019df10e | 7949 | |
b490c636 | 7950 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
4ad31045 KB |
7951 | #, c-format |
7952 | msgid "can't open file '%s'" | |
dc8379e4 | 7953 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata" |
4ad31045 | 7954 | |
b490c636 | 7955 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
ef5736d4 | 7956 | #, c-format |
4ad31045 | 7957 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
dc8379e4 | 7958 | msgstr "globaalin asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 7959 | |
b490c636 | 7960 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
ef5736d4 | 7961 | #, c-format |
4ad31045 | 7962 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
dc8379e4 | 7963 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 7964 | |
b490c636 | 7965 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
4ad31045 | 7966 | msgid "can't open user configuration file." |
dc8379e4 | 7967 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 7968 | |
b490c636 | 7969 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
81486341 | 7970 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ef5736d4 | 7971 | msgstr "" |
81486341 | 7972 | |
b490c636 | 7973 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
81486341 | 7974 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ef5736d4 | 7975 | msgstr "" |
81486341 | 7976 | |
b490c636 | 7977 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
ef5736d4 | 7978 | #, c-format |
4ad31045 | 7979 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
dc8379e4 | 7980 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" |
4ad31045 | 7981 | |
b490c636 | 7982 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
4ad31045 KB |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "can't remove file '%s'" | |
dc8379e4 | 7985 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 7986 | |
b490c636 | 7987 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
4ad31045 KB |
7988 | #, c-format |
7989 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
dc8379e4 | 7990 | msgstr "väliaikaistiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 7991 | |
b490c636 | 7992 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
ef5736d4 | 7993 | #, c-format |
4ad31045 | 7994 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ef5736d4 | 7995 | msgstr "" |
4ad31045 | 7996 | |
b490c636 | 7997 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
ef5736d4 | 7998 | #, c-format |
8dba7bfb | 7999 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
dc8379e4 | 8000 | msgstr "puskuria ”%s” ei voida kirjoittaa levylle." |
4ad31045 | 8001 | |
b490c636 | 8002 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
ef5736d4 | 8003 | #, c-format |
4ad31045 | 8004 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
dc8379e4 | 8005 | msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d" |
4ad31045 | 8006 | |
b490c636 | 8007 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
4ad31045 | 8008 | msgid "can't write user configuration file." |
dc8379e4 | 8009 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui." |
4ad31045 | 8010 | |
b490c636 | 8011 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
402b0a2c | 8012 | msgid "checksum error" |
dc8379e4 | 8013 | msgstr "tarkistussummavirhe" |
402b0a2c | 8014 | |
b490c636 | 8015 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 MB |
8016 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8017 | msgstr "" | |
8018 | ||
5325c2e3 VZ |
8019 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8020 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8021 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8022 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8023 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8024 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8025 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8026 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8027 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8028 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8029 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8030 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8031 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8032 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8033 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8034 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8035 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8045 | msgid "cm" |
8046 | msgstr "" | |
8047 | ||
b490c636 | 8048 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
402b0a2c | 8049 | msgid "compression error" |
dc8379e4 | 8050 | msgstr "pakkausvirhe" |
402b0a2c | 8051 | |
b490c636 | 8052 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
edff7545 | 8053 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
dc8379e4 | 8054 | msgstr "muunnos 8-bittiseksi koodaukseksi epäonnistui" |
edff7545 | 8055 | |
b490c636 | 8056 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
019df10e RL |
8057 | msgid "ctrl" |
8058 | msgstr "ctrl" | |
8059 | ||
b490c636 | 8060 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
019df10e | 8061 | msgid "date" |
dc8379e4 | 8062 | msgstr "päiväys" |
019df10e | 8063 | |
b490c636 | 8064 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
402b0a2c | 8065 | msgid "decompression error" |
dc8379e4 | 8066 | msgstr "purkamisvirhe" |
402b0a2c | 8067 | |
b490c636 | 8068 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
8dba7bfb | 8069 | msgid "default" |
ef5736d4 | 8070 | msgstr "oletus" |
8dba7bfb | 8071 | |
b490c636 | 8072 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8073 | msgid "double" |
8074 | msgstr "" | |
8075 | ||
b490c636 | 8076 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
9a81018e MB |
8077 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8078 | msgstr "" | |
8079 | ||
b490c636 | 8080 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
019df10e | 8081 | msgid "eighteenth" |
733a25f0 | 8082 | msgstr "kahdeksastoista" |
019df10e | 8083 | |
b490c636 | 8084 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
019df10e | 8085 | msgid "eighth" |
eb158888 | 8086 | msgstr "kahdeksas" |
019df10e | 8087 | |
b490c636 | 8088 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
019df10e | 8089 | msgid "eleventh" |
eb158888 | 8090 | msgstr "yhdestoista" |
4ad31045 | 8091 | |
b490c636 | 8092 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
ef5736d4 | 8093 | #, c-format |
4ad31045 | 8094 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
dc8379e4 | 8095 | msgstr "kohta ”%s” ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä ”%s”" |
4ad31045 | 8096 | |
b490c636 | 8097 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
402b0a2c | 8098 | msgid "error in data format" |
ef5736d4 | 8099 | msgstr "virhe dataformaatissa" |
402b0a2c | 8100 | |
b490c636 | 8101 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
dc8379e4 | 8102 | #, c-format |
62603868 | 8103 | msgid "error opening '%s'" |
dc8379e4 | 8104 | msgstr "virhe avattaessa kohdetta ”%s”" |
62603868 | 8105 | |
b490c636 | 8106 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
402b0a2c | 8107 | msgid "error opening file" |
ef5736d4 | 8108 | msgstr "virhe avattaessa tiedostoa" |
402b0a2c | 8109 | |
b490c636 | 8110 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
81486341 | 8111 | msgid "error reading zip central directory" |
ef5736d4 | 8112 | msgstr "" |
81486341 | 8113 | |
b490c636 | 8114 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
81486341 VZ |
8115 | msgid "error reading zip local header" |
8116 | msgstr "" | |
8117 | ||
b490c636 | 8118 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
81486341 VZ |
8119 | #, c-format |
8120 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8121 | msgstr "" | |
8122 | ||
b490c636 | 8123 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
ef5736d4 | 8124 | #, c-format |
019df10e | 8125 | msgid "failed to flush the file '%s'" |
dc8379e4 | 8126 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voitu kirjoittaa" |
019df10e | 8127 | |
b490c636 | 8128 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
019df10e | 8129 | msgid "fifteenth" |
eb158888 | 8130 | msgstr "viidestoista" |
019df10e | 8131 | |
b490c636 | 8132 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
019df10e | 8133 | msgid "fifth" |
eb158888 | 8134 | msgstr "viides" |
019df10e | 8135 | |
b490c636 | 8136 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
ef5736d4 | 8137 | #, c-format |
4ad31045 | 8138 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
dc8379e4 | 8139 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”%s” ohitettu ryhmäotsikon jälkeen." |
4ad31045 | 8140 | |
b490c636 | 8141 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
ef5736d4 | 8142 | #, c-format |
4ad31045 | 8143 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
dc8379e4 | 8144 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”=” odotettu." |
4ad31045 | 8145 | |
b490c636 | 8146 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
ef5736d4 | 8147 | #, c-format |
4ad31045 | 8148 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
dc8379e4 | 8149 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: avain ”%s” löytyi ensiksi riviltä %d." |
4ad31045 | 8150 | |
b490c636 | 8151 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
ef5736d4 | 8152 | #, c-format |
4ad31045 | 8153 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
dc8379e4 | 8154 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: muuttamattoman avaimen ”%s” arvo ohitettu." |
4ad31045 | 8155 | |
b490c636 | 8156 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
4ad31045 KB |
8157 | #, c-format |
8158 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
dc8379e4 | 8159 | msgstr "tiedosto ”%s”: odottamaton merkki %c rivillä %d." |
4ad31045 | 8160 | |
b490c636 | 8161 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
f4eadf61 | 8162 | msgid "files" |
dc8379e4 | 8163 | msgstr "tiedostot" |
f4eadf61 | 8164 | |
b490c636 | 8165 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
019df10e | 8166 | msgid "first" |
dc8379e4 | 8167 | msgstr "ensimmäinen" |
019df10e | 8168 | |
6d876f2a | 8169 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 8170 | msgid "font size" |
733a25f0 | 8171 | msgstr "kirjasinkoko" |
402b0a2c | 8172 | |
b490c636 | 8173 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
019df10e | 8174 | msgid "fourteenth" |
dc8379e4 | 8175 | msgstr "neljästoista" |
019df10e | 8176 | |
b490c636 | 8177 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
019df10e | 8178 | msgid "fourth" |
dc8379e4 | 8179 | msgstr "neljäs" |
019df10e | 8180 | |
b490c636 | 8181 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
8dba7bfb | 8182 | msgid "generate verbose log messages" |
dc8379e4 | 8183 | msgstr "luo yksityiskohtaiset lokiviestit" |
8dba7bfb | 8184 | |
b490c636 VZ |
8185 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8186 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
f4eadf61 | 8187 | msgid "image" |
dc8379e4 | 8188 | msgstr "kuva" |
f4eadf61 | 8189 | |
b490c636 | 8190 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
8191 | msgid "incomplete header block in tar" |
8192 | msgstr "" | |
8193 | ||
b490c636 | 8194 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
402b0a2c | 8195 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
a3671ac0 VS |
8196 | msgstr "" |
8197 | ||
b490c636 | 8198 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 MB |
8199 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8200 | msgstr "" | |
8201 | ||
b490c636 | 8202 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
8203 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8204 | msgstr "" | |
8205 | ||
b490c636 | 8206 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
4ad31045 | 8207 | msgid "invalid message box return value" |
ef5736d4 | 8208 | msgstr "virheellinen viestilaatikon (message box) palautusarvo" |
4ad31045 | 8209 | |
b490c636 | 8210 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
81486341 | 8211 | msgid "invalid zip file" |
ef5736d4 | 8212 | msgstr "virheellinen zip-tiedosto" |
81486341 | 8213 | |
b490c636 | 8214 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
09663494 | 8215 | msgid "italic" |
733a25f0 | 8216 | msgstr "kursivoitu" |
09663494 | 8217 | |
b490c636 | 8218 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
09663494 | 8219 | msgid "light" |
ef5736d4 | 8220 | msgstr "heikko" |
09663494 | 8221 | |
b490c636 | 8222 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
ef5736d4 | 8223 | #, c-format |
4c51a665 | 8224 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
dc8379e4 | 8225 | msgstr "maa-arvoa ”%s” ei voida asettaa." |
4ad31045 | 8226 | |
b490c636 | 8227 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
019df10e | 8228 | msgid "midnight" |
dc8379e4 | 8229 | msgstr "keskiyö" |
4ad31045 | 8230 | |
b490c636 | 8231 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
019df10e | 8232 | msgid "nineteenth" |
dc8379e4 | 8233 | msgstr "yhdeksästoista" |
4ad31045 | 8234 | |
b490c636 | 8235 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
019df10e | 8236 | msgid "ninth" |
dc8379e4 | 8237 | msgstr "yhdeksäs" |
4ad31045 | 8238 | |
b490c636 | 8239 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
019df10e | 8240 | msgid "no DDE error." |
dc8379e4 | 8241 | msgstr "ei DDE-virhettä." |
4ad31045 | 8242 | |
b490c636 | 8243 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
402b0a2c | 8244 | msgid "no error" |
dc8379e4 | 8245 | msgstr "ei virhettä" |
402b0a2c | 8246 | |
b490c636 | 8247 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8248 | #, c-format |
8249 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
efc1880d | 8250 | msgstr "Kirjasimia ei löytynyt kohteesta %s, käytetään sisäänrakennettua" |
7f4fd42e | 8251 | |
b490c636 | 8252 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
019df10e | 8253 | msgid "noname" |
dc8379e4 | 8254 | msgstr "nimeämätön" |
4ad31045 | 8255 | |
b490c636 | 8256 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
019df10e | 8257 | msgid "noon" |
dc8379e4 | 8258 | msgstr "keskipäivä" |
4ad31045 | 8259 | |
b490c636 | 8260 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 | 8261 | msgid "normal" |
efc1880d | 8262 | msgstr "tavallinen" |
5325c2e3 | 8263 | |
b490c636 | 8264 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
7f4fd42e | 8265 | msgid "not implemented" |
efc1880d | 8266 | msgstr "Ei toteutettu" |
7f4fd42e | 8267 | |
b490c636 | 8268 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
019df10e | 8269 | msgid "num" |
dc8379e4 | 8270 | msgstr "num." |
4ad31045 | 8271 | |
b490c636 | 8272 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
402b0a2c | 8273 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
efc1880d | 8274 | msgstr "Objekteilla ei voi olla XML-tekstisolmuja" |
402b0a2c | 8275 | |
b490c636 | 8276 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
402b0a2c | 8277 | msgid "out of memory" |
733a25f0 | 8278 | msgstr "muisti loppu" |
402b0a2c | 8279 | |
6d876f2a VZ |
8280 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8281 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8282 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8283 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8284 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8285 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8286 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8287 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8288 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 | 8290 | msgid "percent" |
efc1880d | 8291 | msgstr "prosentti" |
5325c2e3 | 8292 | |
b490c636 | 8293 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
9a81018e MB |
8294 | msgid "process context description" |
8295 | msgstr "" | |
8296 | ||
b490c636 VZ |
8297 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8298 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8299 | msgid "pt" |
8300 | msgstr "" | |
8301 | ||
b490c636 | 8302 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8303 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8304 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8305 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8306 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8307 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8308 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8309 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8310 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8311 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8312 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8313 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8314 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8315 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8316 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8317 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8318 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8319 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8320 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8321 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8322 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8323 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8325 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8326 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8327 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8328 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8329 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8330 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8331 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8332 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8333 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8334 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8335 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8336 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8337 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8338 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8340 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8341 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8342 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8343 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8344 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8345 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8346 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8347 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8348 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8349 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8350 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8351 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8352 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8353 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8354 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8355 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8356 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8357 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8358 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8359 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8360 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8361 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8362 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8363 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8364 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8365 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8366 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8369 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8377 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8381 | msgid "px" |
8382 | msgstr "" | |
8383 | ||
b490c636 | 8384 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
95bf8d1b VZ |
8385 | #, fuzzy |
8386 | msgid "rawctrl" | |
8387 | msgstr "ctrl" | |
8388 | ||
b490c636 | 8389 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
402b0a2c | 8390 | msgid "read error" |
733a25f0 | 8391 | msgstr "lukuvirhe" |
402b0a2c | 8392 | |
b490c636 | 8393 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
81486341 VZ |
8394 | #, c-format |
8395 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ef5736d4 | 8396 | msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen crc" |
81486341 | 8397 | |
b490c636 | 8398 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
81486341 VZ |
8399 | #, c-format |
8400 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ef5736d4 | 8401 | msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen pituus" |
81486341 | 8402 | |
b490c636 | 8403 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
019df10e | 8404 | msgid "reentrancy problem." |
ef5736d4 | 8405 | msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa." |
4ad31045 | 8406 | |
b490c636 | 8407 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
019df10e | 8408 | msgid "second" |
eb158888 | 8409 | msgstr "toinen" |
4ad31045 | 8410 | |
b490c636 | 8411 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
402b0a2c | 8412 | msgid "seek error" |
ef5736d4 | 8413 | msgstr "hakuvirhe" |
402b0a2c | 8414 | |
b490c636 | 8415 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
019df10e | 8416 | msgid "seventeenth" |
dc8379e4 | 8417 | msgstr "seitsemästoista" |
4ad31045 | 8418 | |
b490c636 | 8419 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
019df10e | 8420 | msgid "seventh" |
dc8379e4 | 8421 | msgstr "seitsemäs" |
4ad31045 | 8422 | |
b490c636 | 8423 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
019df10e | 8424 | msgid "shift" |
733a25f0 | 8425 | msgstr "vaihto" |
4ad31045 | 8426 | |
b490c636 | 8427 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
8dba7bfb | 8428 | msgid "show this help message" |
dc8379e4 | 8429 | msgstr "näytä tämä ohjeviesti" |
8dba7bfb | 8430 | |
b490c636 | 8431 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
019df10e | 8432 | msgid "sixteenth" |
eb158888 | 8433 | msgstr "kuudestoista" |
4ad31045 | 8434 | |
b490c636 | 8435 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
019df10e | 8436 | msgid "sixth" |
eb158888 | 8437 | msgstr "kuudes" |
4ad31045 | 8438 | |
b490c636 | 8439 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
8dba7bfb | 8440 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
dc8379e4 | 8441 | msgstr "määritä käytettävä näyttötila (esim. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8442 | |
b490c636 | 8443 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
8dba7bfb | 8444 | msgid "specify the theme to use" |
dc8379e4 | 8445 | msgstr "määritä käytettävä teema" |
8dba7bfb | 8446 | |
b490c636 | 8447 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 | 8448 | msgid "standard/circle" |
efc1880d | 8449 | msgstr "perus/ympyrä" |
5325c2e3 | 8450 | |
b490c636 | 8451 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8452 | msgid "standard/circle-outline" |
8453 | msgstr "" | |
8454 | ||
b490c636 | 8455 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 VZ |
8456 | msgid "standard/diamond" |
8457 | msgstr "" | |
8458 | ||
b490c636 | 8459 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 | 8460 | msgid "standard/square" |
efc1880d | 8461 | msgstr "perus/neliö" |
5325c2e3 | 8462 | |
b490c636 | 8463 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 VZ |
8464 | msgid "standard/triangle" |
8465 | msgstr "" | |
8466 | ||
b490c636 | 8467 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
81486341 VZ |
8468 | msgid "stored file length not in Zip header" |
8469 | msgstr "" | |
8470 | ||
b490c636 | 8471 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
019df10e | 8472 | msgid "str" |
eb158888 | 8473 | msgstr "merkkijono" |
4ad31045 | 8474 | |
b490c636 | 8475 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
95bf8d1b VZ |
8476 | #, fuzzy |
8477 | msgid "strikethrough" | |
8478 | msgstr "Yliviivaus" | |
8479 | ||
b490c636 VZ |
8480 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8481 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 MB |
8482 | msgid "tar entry not open" |
8483 | msgstr "" | |
8484 | ||
b490c636 | 8485 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
019df10e | 8486 | msgid "tenth" |
eb158888 | 8487 | msgstr "kymmenes" |
4ad31045 | 8488 | |
b490c636 | 8489 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
019df10e | 8490 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ef5736d4 | 8491 | msgstr "tapahtuman vastaus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen." |
4ad31045 | 8492 | |
b490c636 | 8493 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
019df10e | 8494 | msgid "third" |
eb158888 | 8495 | msgstr "kolmas" |
4ad31045 | 8496 | |
b490c636 | 8497 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
019df10e | 8498 | msgid "thirteenth" |
eb158888 | 8499 | msgstr "kolmastoista" |
4ad31045 | 8500 | |
b490c636 | 8501 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
019df10e | 8502 | msgid "today" |
dc8379e4 | 8503 | msgstr "tänään" |
019df10e | 8504 | |
b490c636 | 8505 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
019df10e | 8506 | msgid "tomorrow" |
eb158888 | 8507 | msgstr "huomenna" |
019df10e | 8508 | |
b490c636 | 8509 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8510 | #, c-format |
8511 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8512 | msgstr "" | |
8513 | ||
b490c636 | 8514 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 | 8515 | msgid "translator-credits" |
5325c2e3 VZ |
8516 | msgstr "" |
8517 | "Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.Jaakko Salli " | |
8518 | "<jmsalli79@hotmail.com>, 2005.Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.Kaj G " | |
8519 | "Backas <kgb@compart.fi>, 2000." | |
f4eadf61 | 8520 | |
b490c636 | 8521 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
019df10e | 8522 | msgid "twelfth" |
eb158888 | 8523 | msgstr "kahdestoista" |
4ad31045 | 8524 | |
b490c636 | 8525 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
019df10e | 8526 | msgid "twentieth" |
eb158888 | 8527 | msgstr "kahdeskymmenes" |
4ad31045 | 8528 | |
b490c636 | 8529 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
09663494 | 8530 | msgid "underlined" |
733a25f0 | 8531 | msgstr "alleviivattu" |
09663494 | 8532 | |
b490c636 | 8533 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
efc1880d | 8534 | #, c-format |
5325c2e3 | 8535 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." |
efc1880d | 8536 | msgstr "Odottamaton \"-merkki kohdassa %d tiedostossa '%s'." |
019df10e | 8537 | |
b490c636 | 8538 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 | 8539 | msgid "unexpected end of file" |
dc8379e4 | 8540 | msgstr "odottamaton tiedoston loppu" |
f4eadf61 | 8541 | |
b490c636 VZ |
8542 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8543 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
019df10e | 8544 | msgid "unknown" |
eb158888 | 8545 | msgstr "tuntematon" |
4ad31045 | 8546 | |
b490c636 | 8547 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
733a25f0 | 8548 | #, c-format |
402b0a2c | 8549 | msgid "unknown class %s" |
733a25f0 | 8550 | msgstr "tuntematon luokka %s" |
402b0a2c | 8551 | |
b490c636 | 8552 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
8dba7bfb | 8553 | msgid "unknown error" |
733a25f0 | 8554 | msgstr "tuntematon virhe" |
8dba7bfb | 8555 | |
b490c636 | 8556 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
4ad31045 | 8557 | #, c-format |
019df10e | 8558 | msgid "unknown error (error code %08x)." |
eb158888 | 8559 | msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)." |
019df10e | 8560 | |
b490c636 | 8561 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
019df10e | 8562 | msgid "unknown seek origin" |
ef5736d4 | 8563 | msgstr "tuntematon haun alku" |
4ad31045 | 8564 | |
b490c636 | 8565 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
4ad31045 | 8566 | #, c-format |
019df10e | 8567 | msgid "unknown-%d" |
eb158888 | 8568 | msgstr "tuntematon-%d" |
019df10e | 8569 | |
b490c636 | 8570 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
019df10e | 8571 | msgid "unnamed" |
dc8379e4 | 8572 | msgstr "nimetön" |
4ad31045 | 8573 | |
b490c636 | 8574 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
4ad31045 | 8575 | #, c-format |
019df10e | 8576 | msgid "unnamed%d" |
dc8379e4 | 8577 | msgstr "nimetön%d" |
4ad31045 | 8578 | |
b490c636 | 8579 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
81486341 | 8580 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ef5736d4 | 8581 | msgstr "ei-tuettu Zip-pakkaustyyppi" |
81486341 | 8582 | |
b490c636 | 8583 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
ef5736d4 | 8584 | #, c-format |
019df10e | 8585 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." |
dc8379e4 | 8586 | msgstr "käytössä luettelo ”%s” ”%s”sta." |
4ad31045 | 8587 | |
b490c636 | 8588 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
402b0a2c | 8589 | msgid "write error" |
733a25f0 | 8590 | msgstr "kirjoitusvirhe" |
402b0a2c | 8591 | |
b490c636 | 8592 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
019df10e | 8593 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
dc8379e4 | 8594 | msgstr "wxGetTimeOfDay epäonnistui." |
019df10e | 8595 | |
b490c636 | 8596 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
7f4fd42e | 8597 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8598 | msgstr "" |
8599 | ||
b490c636 | 8600 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
8601 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8602 | msgstr "" | |
8603 | ||
b490c636 | 8604 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 | 8605 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
efc1880d | 8606 | msgstr "wxWidgetin säädintä ei alustettu." |
5325c2e3 | 8607 | |
b490c636 | 8608 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
4ad31045 | 8609 | #, c-format |
77ffb593 | 8610 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
dc8379e4 | 8611 | msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä prosessille ”%s”: poistutaan." |
4ad31045 | 8612 | |
b490c636 | 8613 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
77ffb593 | 8614 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
dc8379e4 | 8615 | msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä. Poistutaan." |
09663494 | 8616 | |
b490c636 | 8617 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 | 8618 | msgid "xxxx" |
dc8379e4 | 8619 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8620 | |
b490c636 | 8621 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
019df10e | 8622 | msgid "yesterday" |
eb158888 | 8623 | msgstr "eilen" |
8dba7bfb | 8624 | |
b490c636 | 8625 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
733a25f0 | 8626 | #, c-format |
402b0a2c | 8627 | msgid "zlib error %d" |
733a25f0 | 8628 | msgstr "zlib-virhe %d" |
402b0a2c | 8629 | |
b490c636 VZ |
8630 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8631 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 8632 | msgid "~" |
dc8379e4 | 8633 | msgstr "~" |
21eadc1a | 8634 | |
b490c636 VZ |
8635 | #~ msgid "'" |
8636 | #~ msgstr "'" | |
8637 | ||
6d876f2a VZ |
8638 | #~ msgid "1" |
8639 | #~ msgstr "1" | |
8640 | ||
8641 | #~ msgid "10" | |
8642 | #~ msgstr "10" | |
8643 | ||
8644 | #~ msgid "3" | |
8645 | #~ msgstr "3" | |
8646 | ||
8647 | #~ msgid "4" | |
8648 | #~ msgstr "4" | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "5" | |
8651 | #~ msgstr "5" | |
8652 | ||
8653 | #~ msgid "6" | |
8654 | #~ msgstr "6" | |
8655 | ||
8656 | #~ msgid "7" | |
8657 | #~ msgstr "7" | |
8658 | ||
8659 | #~ msgid "8" | |
8660 | #~ msgstr "8" | |
8661 | ||
8662 | #~ msgid "9" | |
8663 | #~ msgstr "9" | |
8664 | ||
8665 | #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
8666 | #~ msgstr "" | |
8667 | #~ "Polun \"%s\" muutoksia ei voida tarkkailla, koska sitä ei ole olemassa." | |
8668 | ||
8669 | #~ msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
8670 | #~ msgstr "" | |
8671 | #~ "Vahditun objektin sisältävän tiedostojärjestelmän liitos on poistettu" | |
8672 | ||
95bf8d1b VZ |
8673 | #~ msgid "&Preview..." |
8674 | #~ msgstr "&Esikatselu..." | |
8675 | ||
8676 | #~ msgid "&Save..." | |
8677 | #~ msgstr "&Tallenna..." | |
8678 | ||
8679 | #~ msgid "About " | |
8680 | #~ msgstr "Tietoja" | |
8681 | ||
8682 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8683 | #~ msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*" | |
8684 | ||
8685 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8686 | #~ msgstr "SciTech MGL:n alustus epäonnistui!" | |
8687 | ||
8688 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8689 | #~ msgstr "Näytön alustus epäonnistui." | |
8690 | ||
8691 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8692 | #~ msgstr "Säiettä ei voi käynnistää: virhe TLS:n kirjoituksessa" | |
8693 | ||
8694 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8695 | #~ msgstr "Sulje\tAlt-F4" | |
8696 | ||
8697 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8698 | #~ msgstr "Kohdistimen luonti epäonnistui." | |
8699 | ||
8700 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8701 | #~ msgstr "Hakemistoa ”%s” ei ole olemassa!" | |
8702 | ||
8703 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8704 | #~ msgstr "Ota käyttöön pysty-offset." | |
8705 | ||
8706 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8707 | #~ msgstr "Tiedosto %s ei ole olemassa." | |
8708 | ||
8709 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8710 | #~ msgstr "Tila %ix%i-%i ei käytettävissä." | |
8711 | ||
8712 | #~ msgid "Paper Size" | |
8713 | #~ msgstr "Paperin koko" | |
8714 | ||
8715 | #, fuzzy | |
8716 | #~ msgid "Preview..." | |
8717 | #~ msgstr " Esikatselu" | |
8718 | ||
8719 | #, fuzzy | |
8720 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8721 | #~ msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle." | |
8722 | ||
5325c2e3 VZ |
8723 | #~ msgid "%.*f GB" |
8724 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8725 | ||
8726 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8727 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8728 | ||
8729 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8730 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8731 | ||
8732 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8733 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8734 | ||
8735 | #~ msgid "%s" | |
8736 | #~ msgstr "%s" | |
8737 | ||
8738 | #~ msgid "%s B" | |
8739 | #~ msgstr "%s B" | |
8740 | ||
8741 | #~ msgid "&Goto..." | |
8742 | #~ msgstr "&Siirry..." | |
8743 | ||
8744 | #~ msgid "<<" | |
8745 | #~ msgstr "<<" | |
8746 | ||
8747 | #~ msgid ">>" | |
8748 | #~ msgstr ">>" | |
8749 | ||
8750 | #~ msgid ">>|" | |
8751 | #~ msgstr ">>|" | |
8752 | ||
8753 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8754 | #~ msgstr "Lisätty kohta on epäkelpo." | |
8755 | ||
8756 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8757 | #~ msgstr "Arkisto ei sisällä #SYSTEM tiedostoa" | |
8758 | ||
8759 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8760 | #~ msgstr "En voi tarkistaa kuvatiedoston ”%s” muotoa: tiedostoa ei ole." | |
8761 | ||
8762 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8763 | #~ msgstr "Tiedostosta ”%s” ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa." | |
8764 | ||
8765 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8766 | #~ msgstr "Ei voida muuttaa merkistöstä ”%s”!" | |
8767 | ||
8768 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8769 | #~ msgstr "Kirjasinsolmua ”%s” ei löydy." | |
8770 | ||
8771 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8772 | #~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata." | |
8773 | ||
8774 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8775 | #~ msgstr "Koordinaatteja ei voida saada: ”%s”" | |
8776 | ||
8777 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8778 | #~ msgstr "Mittoja ei voida saada: ”%s”" | |
8779 | ||
8780 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8781 | #~ msgstr "Säikeen tapahtumajonoa ei voida luoda" | |
8782 | ||
8783 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
8784 | #~ msgstr "Muutettu kohde on epäkelpo." | |
8785 | ||
8786 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8787 | #~ msgstr "Napsauta peruuttaaksesi tämä ikkuna." | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8790 | #~ msgstr "Napsauta varmistaaksesi valintasi." | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8793 | #~ msgstr "Sarakkeella ei ole piirtäjää." | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8796 | #~ msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" | |
8797 | ||
5325c2e3 VZ |
8798 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" |
8799 | #~ msgstr "Istunnonhallintaan ei voitu yhdistää: %s" | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8802 | #~ msgstr "OpenGL-ikkunaluokan rekisteröinti epäonnistui." | |
8803 | ||
8804 | #~ msgid "Fatal error" | |
8805 | #~ msgstr "Tuhoisa virhe" | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8808 | #~ msgstr "Tuhoisa virhe: " | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "GB-2312" | |
8811 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8814 | #~ msgstr "Siirry eteenpäin seuraavalle HTML-sivulle" | |
8815 | ||
8816 | #~ msgid "Goto Page" | |
8817 | #~ msgstr "Mene sivulle" | |
8818 | ||
8819 | #~ msgid "Help : %s" | |
8820 | #~ msgstr "Ohje: %s" | |
8821 | ||
8822 | #~ msgid "I64" | |
8823 | #~ msgstr "I64" | |
8824 | ||
8825 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8826 | #~ msgstr "Sisäinen virhe, epäkelpo wxCustomTypeInfo" | |
8827 | ||
8828 | #, fuzzy | |
8829 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8830 | #~ msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." | |
8831 | ||
8832 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8833 | #~ msgstr "Omistajaa ei ole asetettu." | |
8834 | ||
8835 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8836 | #~ msgstr "Ohitettu kohta on epäkelpo." | |
8837 | ||
8838 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8839 | #~ msgstr "Valmistellaan ohje-ikkunaa" | |
8840 | ||
5325c2e3 VZ |
8841 | #~ msgid "Program aborted." |
8842 | #~ msgstr "Ohjelma keskeytetty." | |
8843 | ||
5325c2e3 VZ |
8844 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
8845 | #~ msgstr "Resurssitiedostoilla pitää olla sama versionumero!" | |
8846 | ||
8847 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8848 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8849 | ||
5325c2e3 VZ |
8850 | #~ msgid "Search!" |
8851 | #~ msgstr "Etsi" | |
8852 | ||
8853 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8854 | #~ msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi." | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8857 | #~ msgstr "Tätä tiedostoa ei voi tallentaa." | |
8858 | ||
8859 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8860 | #~ msgstr "Tulostuksen esikatselu vaatii asennetun tulostimen." | |
8861 | ||
8862 | #~ msgid "Status: " | |
8863 | #~ msgstr "Tila: " | |
8864 | ||
5325c2e3 VZ |
8865 | #~ msgid "TIFF library error." |
8866 | #~ msgstr "TIFF-kirjastovirhe." | |
8867 | ||
8868 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8869 | #~ msgstr "TIFF-kirjastovaroitus." | |
8870 | ||
8871 | #~ msgid "" | |
8872 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8873 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8874 | #~ msgstr "" | |
8875 | #~ "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata.\n" | |
8876 | #~ "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "The path '%s' contains too many ”..”!" | |
8879 | #~ msgstr "Polku ”%s” sisältää liian monta ”..”!" | |
8880 | ||
8881 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8882 | #~ msgstr "Tyhjää isäntänimeä yritettiin selvittää: luovutan" | |
8883 | ||
8884 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8885 | #~ msgstr "Tuntemattoman tyylinen lippu" | |
8886 | ||
8887 | #~ msgid "Warning" | |
8888 | #~ msgstr "Varoitus" | |
8889 | ||
8890 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8891 | #~ msgstr "Windows 2000 (käännös %lu" | |
8892 | ||
8893 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8894 | #~ msgstr "XRC resurssia ”%s” (luokka ”%s”) ei löydy!" | |
8895 | ||
8896 | #, fuzzy | |
8897 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8898 | #~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”." | |
8899 | ||
8900 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8901 | #~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”." | |
8902 | ||
8903 | #, fuzzy | |
8904 | #~ msgid "" | |
8905 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8906 | #~ msgstr "XRC resurssi: Väärä värimääritelmä ”%s” ominaisuudelle ”%s”." | |
8907 | ||
8908 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8909 | #~ msgstr "[TYHJÄ]" | |
8910 | ||
8911 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8912 | #~ msgstr "luettelotiedostoa verkkoalueelle ”%s” ei löydy." | |
8913 | ||
8914 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8915 | #~ msgstr "etsitään luetteloa ”%s” polussa ”%s”." | |
8916 | ||
8917 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8918 | #~ msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ssä." | |
8919 | ||
8920 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8921 | #~ msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!." | |
8922 | ||
8923 | #~ msgid "|<<" | |
8924 | #~ msgstr "|<<" |