]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/fi.po
Applied #15226 with modifications: wxRichTextCtrl: Implement setting properties with...
[wxWidgets.git] / locale / fi.po
CommitLineData
733a25f0 1# wxWidgets Finnish translation.
efc1880d
VZ
2# Jani Kinnunen <jani.kinnunen@wippies.fi>, 2012.
3# Elias Julkunen <eliasjulkunen@gmail.com>, 2008
ef5736d4 4# Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005.
733a25f0
VZ
5# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.
6# Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000.
7#
dc8379e4
VZ
8# HUOM! Jos jatkat suomennosta, Ã\84\84 kÀytÀ fuzzy-merkittyjÀ kohtia
9# lukematta niitÀ lÀpi hyvin tarkasti! NiissÀ voi olla mitÀ vain.
733a25f0 10#
4ad31045
KB
11msgid ""
12msgstr ""
af043738 13"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 15"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
efc1880d
VZ
16"PO-Revision-Date: 2012-08-07 13:31+0200\n"
17"Last-Translator: Jani Kinnunen <jani.kinnunen@wippies.fi>\n"
733a25f0 18"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
95bf8d1b 19"Language: fi\n"
4ad31045 20"MIME-Version: 1.0\n"
dc8379e4 21"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
5325c2e3 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
efc1880d 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
4ad31045 24
b490c636 25#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
26msgid ""
27"\n"
28"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
29msgstr ""
dc8379e4
VZ
30"\n"
31"Lähetä tämä ilmoitus ohjelman ylläpitäjälle, kiitos!\n"
9a81018e 32
b490c636
VZ
33#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
34#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 35msgid " "
ef5736d4 36msgstr " "
81486341 37
b490c636 38#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 39msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
dc8379e4 40msgstr " Kiitos, ja olemme pahoillamme kaikista hankaluuksista!\n"
9a81018e 41
b490c636 42#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
43#, fuzzy, c-format
44msgid " (copy %d of %d)"
45msgstr "Sivu %d / %d"
46
b490c636 47#: ../src/common/log.cpp:427
4ad31045
KB
48#, c-format
49msgid " (error %ld: %s)"
50msgstr " (virhe %ld: %s)"
51
b490c636 52#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
53#, fuzzy, c-format
54msgid " (in module \"%s\")"
55msgstr "tiff-moduuli: %s"
56
b490c636 57#: ../src/common/docview.cpp:1625
019df10e 58msgid " - "
eb158888 59msgstr " - "
019df10e 60
b490c636 61#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
019df10e 62msgid " Preview"
733a25f0 63msgstr " Esikatselu"
019df10e 64
b490c636 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61 66msgid " bold"
dc8379e4 67msgstr " lihavoitu"
f4eadf61 68
b490c636 69#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61 70msgid " italic"
dc8379e4 71msgstr " kursivoitu"
f4eadf61 72
b490c636 73#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61 74msgid " light"
dc8379e4 75msgstr " heikko"
f4eadf61 76
b490c636 77#: ../src/common/paper.cpp:118
019df10e 78msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
dc8379e4 79msgstr "#10 kirjekuori, 4 1/8″ x 9 1/2″"
019df10e 80
b490c636 81#: ../src/common/paper.cpp:119
019df10e 82msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
dc8379e4 83msgstr "#11 kirjekuori, 4 1/2″ x 10 3/8″"
019df10e 84
b490c636 85#: ../src/common/paper.cpp:120
019df10e 86msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
dc8379e4 87msgstr "#12 kirjekuori, 4 3/4″ x 11″"
019df10e 88
b490c636 89#: ../src/common/paper.cpp:121
019df10e 90msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
dc8379e4 91msgstr "#14 kirjekuori, 5″ x 11 1/2″"
019df10e 92
b490c636 93#: ../src/common/paper.cpp:117
019df10e 94msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
dc8379e4 95msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8″ x 8 7/8″"
4ad31045 96
6d876f2a 97#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
efc1880d 98#, c-format
5325c2e3 99msgid "%d of %lu"
efc1880d 100msgstr "%d / %lu"
f4eadf61 101
6d876f2a 102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
4ad31045 103#, c-format
019df10e 104msgid "%i of %i"
733a25f0 105msgstr "%i / %i"
4ad31045 106
b490c636 107#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
dc8379e4 108#, c-format
f4eadf61 109msgid "%ld byte"
5325c2e3 110msgid_plural "%ld bytes"
efc1880d
VZ
111msgstr[0] "%ld tavu"
112msgstr[1] "%ld tavua"
402b0a2c 113
6d876f2a 114#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
efc1880d 115#, c-format
5325c2e3 116msgid "%lu of %lu"
efc1880d 117msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 118
b490c636 119#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
eb158888 120#, c-format
019df10e 121msgid "%s (or %s)"
eb158888 122msgstr "%s (tai %s)"
4ad31045 123
b490c636 124#: ../src/generic/logg.cpp:230
eb158888 125#, c-format
019df10e 126msgid "%s Error"
733a25f0 127msgstr "%s-virhe"
4ad31045 128
b490c636 129#: ../src/generic/logg.cpp:242
eb158888 130#, c-format
019df10e 131msgid "%s Information"
733a25f0 132msgstr "%s-tiedotus"
4ad31045 133
b490c636 134#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
135#, fuzzy, c-format
136msgid "%s Preferences"
137msgstr "&Asetukset"
138
b490c636 139#: ../src/generic/logg.cpp:234
eb158888 140#, c-format
019df10e 141msgid "%s Warning"
733a25f0 142msgstr "%s-varoitus"
4ad31045 143
b490c636 144#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
145#, c-format
146msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
efc1880d 147msgstr "%s ei mahtunut kohteen '%s' tar-otsakkeeseen"
f4eadf61 148
b490c636 149#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
733a25f0 150#, c-format
edff7545 151msgid "%s files (%s)|%s"
733a25f0 152msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s"
edff7545 153
b490c636
VZ
154#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
155#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
156msgid "&About"
157msgstr "&Tietoja"
4ad31045 158
b490c636 159#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 160msgid "&Actual Size"
ef5736d4 161msgstr "&Oikea koko"
21eadc1a 162
b490c636 163#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 164msgid "&After a paragraph:"
dc8379e4 165msgstr "&Kappaleen jälkeen:"
7f4fd42e 166
b490c636
VZ
167#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
168#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 169msgid "&Alignment"
dc8379e4 170msgstr "&Tasaus"
f4eadf61 171
b490c636 172#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 173msgid "&Apply"
dc8379e4 174msgstr "&Käytä"
21eadc1a 175
b490c636 176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 177msgid "&Apply Style"
dc8379e4 178msgstr "&Käytä tyyliä"
f4eadf61 179
b490c636 180#: ../src/msw/mdi.cpp:175
8dba7bfb 181msgid "&Arrange Icons"
dc8379e4 182msgstr "&Järjestä kuvakkeet"
8dba7bfb 183
b490c636 184#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 185msgid "&Ascending"
efc1880d 186msgstr "&Nouseva"
5325c2e3 187
b490c636 188#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 189msgid "&Back"
ef5736d4 190msgstr "&Takaisin"
21eadc1a 191
b490c636 192#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 193msgid "&Based on:"
efc1880d 194msgstr "&Pohjautuu:"
f4eadf61 195
b490c636 196#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 197msgid "&Before a paragraph:"
dc8379e4 198msgstr "&Ennen kappaletta:"
7f4fd42e 199
b490c636 200#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3 201msgid "&Bg colour:"
efc1880d 202msgstr "&Taustaväri:"
5325c2e3 203
b490c636 204#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 205msgid "&Bold"
ef5736d4 206msgstr "&Lihavoitu"
21eadc1a 207
b490c636 208#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 209msgid "&Bottom"
efc1880d 210msgstr "&Alaosa"
5325c2e3
VZ
211
212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
215#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 218msgid "&Bottom:"
efc1880d 219msgstr "&Alaosa:"
5325c2e3 220
b490c636 221#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3
VZ
222#, fuzzy
223msgid "&Box"
224msgstr "&Lihavoitu"
225
b490c636
VZ
226#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
227#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 228msgid "&Bullet style:"
dc8379e4 229msgstr "&Luettelomerkkityyli:"
f4eadf61 230
b490c636 231#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 232msgid "&CD-Rom"
efc1880d 233msgstr "&CD-ROM"
5325c2e3 234
b490c636
VZ
235#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
236#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
237#: ../src/common/stockitem.cpp:145
8dba7bfb 238msgid "&Cancel"
733a25f0 239msgstr "&Peruuta"
8dba7bfb 240
b490c636 241#: ../src/msw/mdi.cpp:171
8dba7bfb 242msgid "&Cascade"
dc8379e4 243msgstr "&Limitä"
8dba7bfb 244
b490c636 245#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3 246msgid "&Cell"
efc1880d 247msgstr "&Solu"
5325c2e3 248
b490c636 249#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 250msgid "&Character code:"
dc8379e4 251msgstr "&Merkkikoodi:"
f4eadf61 252
b490c636 253#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 254msgid "&Clear"
dc8379e4 255msgstr "&Tyhjennä"
21eadc1a 256
b490c636
VZ
257#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
258#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
259#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
4ad31045
KB
260msgid "&Close"
261msgstr "&Sulje"
262
b490c636 263#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 264msgid "&Color"
efc1880d 265msgstr "&Väri"
5325c2e3 266
b490c636 267#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 268msgid "&Colour:"
dc8379e4 269msgstr "&Väri:"
f4eadf61 270
b490c636 271#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 272msgid "&Convert"
efc1880d 273msgstr "&Muunna"
5325c2e3 274
b490c636
VZ
275#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
276#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a3671ac0 277msgid "&Copy"
733a25f0 278msgstr "K&opioi"
a3671ac0 279
b490c636 280#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 281msgid "&Copy URL"
dc8379e4 282msgstr "&Kopioi URL-osoite"
7f4fd42e 283
b490c636 284#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3 285msgid "&Customize..."
efc1880d 286msgstr "&Mukauta..."
5325c2e3 287
b490c636 288#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 289msgid "&Debug report preview:"
dc8379e4 290msgstr "&Ohjelmavirheilmoituksen esikatselu:"
9a81018e 291
b490c636
VZ
292#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
293#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
294#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a3671ac0 295msgid "&Delete"
733a25f0 296msgstr "&Poista"
a3671ac0 297
b490c636 298#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 299msgid "&Delete Style..."
dc8379e4 300msgstr "&Poista tyyli..."
f4eadf61 301
b490c636 302#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 303msgid "&Descending"
efc1880d 304msgstr "&Laskeva"
5325c2e3 305
b490c636 306#: ../src/generic/logg.cpp:688
019df10e 307msgid "&Details"
eb158888 308msgstr "&Yksityiskohdat"
019df10e 309
b490c636 310#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 311msgid "&Down"
ef5736d4 312msgstr "&Alas"
21eadc1a 313
b490c636 314#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 315msgid "&Edit"
dc8379e4 316msgstr "&Muokkaa"
f4eadf61 317
b490c636 318#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 319msgid "&Edit Style..."
dc8379e4 320msgstr "&Muokkaa tyyliä..."
f4eadf61 321
b490c636 322#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 323msgid "&Execute"
efc1880d 324msgstr "&Suorita"
5325c2e3 325
b490c636 326#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 327msgid "&File"
733a25f0 328msgstr "&Tiedosto"
edff7545 329
b490c636 330#: ../src/common/stockitem.cpp:158
8dba7bfb 331msgid "&Find"
733a25f0 332msgstr "&Etsi"
8dba7bfb 333
b490c636 334#: ../src/generic/wizard.cpp:626
019df10e 335msgid "&Finish"
eb158888 336msgstr "&Lopeta"
019df10e 337
b490c636 338#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 339msgid "&First"
efc1880d 340msgstr "&Ensimmäinen"
5325c2e3 341
6d876f2a 342#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 343msgid "&Floating mode:"
efc1880d 344msgstr "&Liukuva tila:"
5325c2e3 345
b490c636 346#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
347#, fuzzy
348msgid "&Floppy"
349msgstr "K&opioi"
350
b490c636 351#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 352msgid "&Font"
efc1880d 353msgstr "&Kirjasin"
5325c2e3 354
b490c636 355#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 356msgid "&Font family:"
ef5736d4 357msgstr "&Kirjasinperhe:"
21eadc1a 358
b490c636 359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 360msgid "&Font for Level..."
dc8379e4 361msgstr "&Kirjasin tasolle..."
f4eadf61 362
b490c636
VZ
363#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 365msgid "&Font:"
dc8379e4 366msgstr "&Kirjasin:"
f4eadf61 367
b490c636 368#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 369msgid "&Forward"
dc8379e4 370msgstr "&Eteenpäin"
21eadc1a 371
b490c636 372#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 373msgid "&From:"
efc1880d 374msgstr "&Lähettäjä:"
f4eadf61 375
b490c636 376#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 377msgid "&Harddisk"
efc1880d 378msgstr "&Kiintolevy"
5325c2e3 379
6d876f2a
VZ
380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 382msgid "&Height:"
efc1880d 383msgstr "&Korkeus:"
402b0a2c 384
b490c636
VZ
385#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
386#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
387#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
8dba7bfb 388msgid "&Help"
733a25f0 389msgstr "&Ohje"
8dba7bfb 390
b490c636 391#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 392msgid "&Hide details"
efc1880d 393msgstr "&Piilota tiedot"
5325c2e3 394
b490c636 395#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 396msgid "&Home"
dc8379e4 397msgstr "&Koti"
21eadc1a 398
b490c636
VZ
399#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
400#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 401msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
efc1880d 402msgstr "&Sisennys (millimetrin kymmenyksiä)"
f4eadf61 403
b490c636
VZ
404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
406#, fuzzy
407msgid "&Indeterminate"
408msgstr "&Alleviivaus"
409
b490c636 410#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 411msgid "&Index"
dc8379e4 412msgstr "&Indeksi"
21eadc1a 413
b490c636 414#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 415msgid "&Info"
efc1880d 416msgstr "&Tiedot"
5325c2e3 417
b490c636 418#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 419msgid "&Italic"
ef5736d4 420msgstr "&Kursivoitu"
21eadc1a 421
b490c636 422#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 423msgid "&Jump to"
efc1880d 424msgstr "&Hyppää kohteeseen"
5325c2e3 425
b490c636
VZ
426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
428msgid "&Justified"
429msgstr "Tasattu"
430
b490c636 431#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 432msgid "&Last"
efc1880d 433msgstr "&Viimeinen"
5325c2e3 434
b490c636
VZ
435#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 437msgid "&Left"
dc8379e4 438msgstr "&Vasemmalle"
f4eadf61 439
b490c636 440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
441#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
444#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 448msgid "&Left:"
dc8379e4 449msgstr "&Vasemmalle:"
f4eadf61 450
b490c636 451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 452msgid "&List level:"
dc8379e4 453msgstr "&Luettelotaso:"
f4eadf61 454
b490c636 455#: ../src/generic/logg.cpp:523
4ad31045
KB
456msgid "&Log"
457msgstr "&Loki"
458
b490c636 459#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 460msgid "&Move"
dc8379e4 461msgstr "&Siirrä"
09663494 462
6d876f2a 463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 464msgid "&Move the object to:"
efc1880d 465msgstr "&Siirrä objekti kohteeseen:"
5325c2e3 466
b490c636 467#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 468msgid "&Network"
efc1880d 469msgstr "&Verkko"
5325c2e3 470
b490c636 471#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 472msgid "&New"
ef5736d4 473msgstr "&Uusi"
21eadc1a 474
b490c636
VZ
475#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
476#: ../src/msw/mdi.cpp:176
8dba7bfb 477msgid "&Next"
733a25f0 478msgstr "&Seuraava"
8dba7bfb 479
b490c636 480#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
019df10e 481msgid "&Next >"
eb158888 482msgstr "&Seuraava >"
019df10e 483
6d876f2a 484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 485msgid "&Next Paragraph"
efc1880d 486msgstr "&Seuraava kappale"
5325c2e3 487
b490c636 488#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
019df10e 489msgid "&Next Tip"
eb158888 490msgstr "&Seuraava vihje"
019df10e 491
b490c636 492#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 493msgid "&Next style:"
dc8379e4 494msgstr "&Uusi tyyli:"
f4eadf61 495
b490c636 496#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 497msgid "&No"
ef5736d4 498msgstr "&Ei"
21eadc1a 499
b490c636 500#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 501msgid "&Notes:"
dc8379e4 502msgstr "&Huomiot:"
9a81018e 503
b490c636 504#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 505msgid "&Number:"
dc8379e4 506msgstr "&Numero:"
f4eadf61 507
b490c636
VZ
508#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
509#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 510msgid "&OK"
ef5736d4 511msgstr "&OK"
21eadc1a 512
b490c636
VZ
513#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
514#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 515msgid "&Open..."
733a25f0 516msgstr "&Avaa..."
402b0a2c 517
b490c636 518#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 519msgid "&Outline level:"
efc1880d 520msgstr "&Jäsennyksen taso:"
7f4fd42e 521
b490c636 522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 523msgid "&Page Break"
efc1880d 524msgstr "&Sivunvaihto"
5325c2e3 525
b490c636
VZ
526#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
527#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a3671ac0 528msgid "&Paste"
dc8379e4 529msgstr "L&iitä"
a3671ac0 530
b490c636 531#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3 532msgid "&Picture"
efc1880d 533msgstr "&Kuva"
5325c2e3 534
b490c636 535#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 536msgid "&Point size:"
ef5736d4 537msgstr "K&irjasinkoko:"
21eadc1a 538
b490c636 539#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 540msgid "&Position (tenths of a mm):"
efc1880d 541msgstr "&Sijainti (millimetrin kymmenyksiä):"
f4eadf61 542
6d876f2a 543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
544#, fuzzy
545msgid "&Position mode:"
546msgstr "&Liukuva tila:"
547
b490c636 548#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 549msgid "&Preferences"
ef5736d4 550msgstr "&Asetukset"
21eadc1a 551
b490c636
VZ
552#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
553#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f2e73b59 554msgid "&Previous"
733a25f0 555msgstr "&Edellinen"
f2e73b59 556
6d876f2a 557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 558msgid "&Previous Paragraph"
efc1880d 559msgstr "&Edellinen kappale"
5325c2e3 560
b490c636 561#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 562msgid "&Print..."
733a25f0 563msgstr "&Tulosta..."
402b0a2c 564
b490c636
VZ
565#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
566#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 567msgid "&Properties"
ef5736d4 568msgstr "&Ominaisuudet"
21eadc1a 569
b490c636 570#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 571msgid "&Quit"
ef5736d4 572msgstr "&Poistu"
21eadc1a 573
b490c636
VZ
574#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
575#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
576#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
4ad31045 577msgid "&Redo"
dc8379e4 578msgstr "&Toista"
4ad31045 579
b490c636 580#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
4ad31045
KB
581msgid "&Redo "
582msgstr "&Tee uudelleen "
583
b490c636 584#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 585msgid "&Rename Style..."
dc8379e4 586msgstr "&Nimeä tyyli uudelleen"
f4eadf61 587
b490c636 588#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
8dba7bfb 589msgid "&Replace"
733a25f0 590msgstr "&Korvaa"
8dba7bfb 591
b490c636 592#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 593msgid "&Restart numbering"
dc8379e4 594msgstr "&Aloita numerointi uudelleen"
f4eadf61 595
b490c636 596#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
09663494 597msgid "&Restore"
733a25f0 598msgstr "&Palauta"
09663494 599
b490c636
VZ
600#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
601#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 602msgid "&Right"
dc8379e4 603msgstr "&Oikealle"
f4eadf61 604
b490c636 605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
606#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
607#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
609#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
610#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
611#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
612#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 613msgid "&Right:"
dc8379e4 614msgstr "&Oikealle:"
f4eadf61 615
b490c636 616#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 617msgid "&Save"
ef5736d4 618msgstr "&Tallenna"
21eadc1a 619
b490c636 620#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 621msgid "&Save as"
efc1880d
VZ
622msgstr "&Tallenna nimellä"
623
b490c636 624#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 625msgid "&See details"
efc1880d 626msgstr "&Tiedot"
5325c2e3 627
b490c636 628#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
019df10e 629msgid "&Show tips at startup"
dc8379e4 630msgstr "&Näytä vihjeet käynnistyksessä"
019df10e 631
b490c636 632#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 633msgid "&Size"
733a25f0 634msgstr "&Koko"
09663494 635
b490c636 636#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 637msgid "&Size:"
dc8379e4 638msgstr "&Koko:"
f4eadf61 639
b490c636 640#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
641msgid "&Skip"
642msgstr "Ohita"
643
b490c636
VZ
644#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
645#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 646msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
efc1880d 647msgstr "&Riviväli (millimetrin kymmenyksiä)"
f4eadf61 648
b490c636 649#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 650msgid "&Spell Check"
efc1880d 651msgstr "&Oikeinkirjoituksen tarkistus"
5325c2e3 652
b490c636 653#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 654msgid "&Stop"
dc8379e4 655msgstr "&Pysäytä"
21eadc1a 656
b490c636 657#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 658msgid "&Strikethrough"
efc1880d 659msgstr "&Yliviivaus"
7f4fd42e 660
b490c636 661#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 662msgid "&Style:"
ef5736d4 663msgstr "&Tyyli:"
21eadc1a 664
b490c636 665#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 666msgid "&Styles:"
dc8379e4 667msgstr "&Tyylit:"
f4eadf61 668
b490c636 669#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 670msgid "&Subset:"
efc1880d 671msgstr "&Osajoukko:"
f4eadf61 672
b490c636
VZ
673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
674#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 675msgid "&Symbol:"
dc8379e4 676msgstr "&Symbolit:"
f4eadf61 677
b490c636 678#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3 679msgid "&Table"
efc1880d 680msgstr "&Taulukko"
5325c2e3 681
b490c636 682#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 683msgid "&Top"
efc1880d 684msgstr "&Yläosa"
5325c2e3
VZ
685
686#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
687#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
688#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
689#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
690#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
691#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 692msgid "&Top:"
efc1880d 693msgstr "&Yläosa:"
5325c2e3 694
b490c636 695#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 696msgid "&Underline"
ef5736d4 697msgstr "&Alleviivaus"
21eadc1a 698
b490c636 699#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61 700msgid "&Underlining:"
dc8379e4 701msgstr "&Alleviivaus:"
f4eadf61 702
b490c636
VZ
703#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
704#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
705#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
4ad31045 706msgid "&Undo"
733a25f0 707msgstr "&Kumoa"
4ad31045 708
b490c636 709#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
4ad31045 710msgid "&Undo "
733a25f0 711msgstr "&Kumoa "
4ad31045 712
b490c636 713#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 714msgid "&Unindent"
dc8379e4 715msgstr "&Vähennä sisennystä"
21eadc1a 716
b490c636 717#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 718msgid "&Up"
dc8379e4 719msgstr "&Ylös"
21eadc1a 720
6d876f2a 721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 722msgid "&Vertical alignment:"
efc1880d 723msgstr "&Tasaus pystysuunnassa:"
5325c2e3 724
b490c636 725#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3 726msgid "&View..."
efc1880d 727msgstr "&Näytä..."
5325c2e3 728
b490c636 729#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 730msgid "&Weight:"
ef5736d4 731msgstr "&Paino:"
21eadc1a 732
6d876f2a
VZ
733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 735msgid "&Width:"
efc1880d 736msgstr "&Leveys:"
5325c2e3 737
b490c636
VZ
738#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
739#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
740#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
741#: ../src/msw/mdi.cpp:77
019df10e 742msgid "&Window"
eb158888 743msgstr "&Ikkuna"
019df10e 744
b490c636 745#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 746msgid "&Yes"
dc8379e4 747msgstr "&Kyllä"
21eadc1a 748
b490c636 749#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
4ad31045
KB
750#, c-format
751msgid "'%s' has extra '..', ignored."
dc8379e4 752msgstr "”%s” sisältää ylimääräisen ”..”, ohitettu."
4ad31045 753
b490c636
VZ
754#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
755#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
019df10e
RL
756#, c-format
757msgid "'%s' is invalid"
dc8379e4 758msgstr "”%s” on virheellinen"
019df10e 759
b490c636 760#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
019df10e
RL
761#, c-format
762msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
dc8379e4 763msgstr "”%s” ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle ”%s”."
019df10e 764
b490c636 765#: ../src/common/translation.cpp:1086
4ad31045
KB
766#, c-format
767msgid "'%s' is not a valid message catalog."
dc8379e4 768msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
4ad31045 769
b490c636 770#: ../src/common/textbuf.cpp:239
733a25f0 771#, c-format
8dba7bfb 772msgid "'%s' is probably a binary buffer."
dc8379e4 773msgstr "”%s” on todennäköisesti binääripuskuri."
4ad31045 774
b490c636 775#: ../src/common/valtext.cpp:247
019df10e
RL
776#, c-format
777msgid "'%s' should be numeric."
dc8379e4 778msgstr "”%s” on oltava numeerinen."
019df10e 779
b490c636 780#: ../src/common/valtext.cpp:239
019df10e
RL
781#, c-format
782msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
dc8379e4 783msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä."
019df10e 784
b490c636 785#: ../src/common/valtext.cpp:241
019df10e
RL
786#, c-format
787msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
dc8379e4 788msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia."
019df10e 789
b490c636 790#: ../src/common/valtext.cpp:243
019df10e
RL
791#, c-format
792msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
dc8379e4 793msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia ja numeroita."
019df10e 794
b490c636 795#: ../src/common/valtext.cpp:245
efc1880d 796#, c-format
5325c2e3
VZ
797msgid "'%s' should only contain digits."
798msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä."
799
b490c636
VZ
800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
801#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 802msgid "(*)"
dc8379e4 803msgstr "(*)"
f4eadf61 804
6d876f2a 805#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
019df10e 806msgid "(Help)"
733a25f0 807msgstr "(Ohje)"
019df10e 808
b490c636
VZ
809#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
810#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 811msgid "(None)"
dc8379e4 812msgstr "(Ei mitään)"
f4eadf61 813
b490c636 814#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 815msgid "(Normal text)"
dc8379e4 816msgstr "(Tavallinen teksti)"
f4eadf61 817
6d876f2a
VZ
818#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
819#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
019df10e 820msgid "(bookmarks)"
eb158888 821msgstr "(kirjanmerkit)"
019df10e 822
b490c636
VZ
823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 826#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
827#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
828#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
829#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
830#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
831#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
832#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 835msgid "(none)"
dc8379e4 836msgstr "(ei mitään)"
f4eadf61 837
b490c636
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 840msgid "*"
dc8379e4 841msgstr "*"
f4eadf61 842
b490c636
VZ
843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
844#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 845msgid "*)"
dc8379e4 846msgstr "*)"
f4eadf61 847
b490c636
VZ
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 850msgid "+"
dc8379e4 851msgstr "+"
f4eadf61 852
b490c636 853#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3 854msgid ", 64-bit edition"
efc1880d 855msgstr ", 64-bittinen versio"
5325c2e3 856
b490c636
VZ
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
858#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 859msgid "-"
dc8379e4 860msgstr "-"
21eadc1a 861
b490c636 862#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 863msgid "..."
efc1880d 864msgstr "..."
5325c2e3 865
b490c636
VZ
866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3 868msgid "1.1"
efc1880d 869msgstr "1.1"
5325c2e3 870
b490c636
VZ
871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3 873msgid "1.2"
efc1880d 874msgstr "1.2"
5325c2e3 875
b490c636
VZ
876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3 878msgid "1.3"
efc1880d 879msgstr "1.3"
5325c2e3 880
b490c636
VZ
881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3 883msgid "1.4"
efc1880d 884msgstr "1.4"
5325c2e3 885
b490c636
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 888msgid "1.5"
dc8379e4 889msgstr "1.5"
019df10e 890
b490c636
VZ
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3 893msgid "1.6"
efc1880d 894msgstr "1.6"
5325c2e3 895
b490c636
VZ
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3 898msgid "1.7"
efc1880d 899msgstr "1.7"
5325c2e3 900
b490c636
VZ
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3 903msgid "1.8"
efc1880d 904msgstr "1.8"
5325c2e3 905
b490c636
VZ
906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3 908msgid "1.9"
efc1880d 909msgstr "1.9"
5325c2e3 910
b490c636 911#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 912msgid "10 x 11 in"
dc8379e4 913msgstr "10″ x 11″"
62603868 914
b490c636 915#: ../src/common/paper.cpp:114
019df10e 916msgid "10 x 14 in"
dc8379e4 917msgstr "10″ x 14″"
019df10e 918
b490c636 919#: ../src/common/paper.cpp:115
019df10e 920msgid "11 x 17 in"
dc8379e4 921msgstr "11″ x 17″"
019df10e 922
b490c636 923#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 924msgid "12 x 11 in"
dc8379e4 925msgstr "12″ x 11″"
62603868 926
b490c636 927#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 928msgid "15 x 11 in"
dc8379e4 929msgstr "15″ x 11″"
62603868 930
b490c636
VZ
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 933msgid "2"
dc8379e4 934msgstr "2"
f4eadf61 935
b490c636 936#: ../src/common/paper.cpp:133
019df10e 937msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
dc8379e4 938msgstr "6 3/4 kirjekuori, 3 5/8″ x 6 1/2″"
019df10e 939
b490c636 940#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 941msgid "9 x 11 in"
dc8379e4 942msgstr "9″ x 11″"
62603868 943
b490c636 944#: ../src/html/htmprint.cpp:431
019df10e 945msgid ": file does not exist!"
733a25f0 946msgstr ": tiedostoa ei ole!"
019df10e 947
b490c636 948#: ../src/common/fontmap.cpp:199
019df10e 949msgid ": unknown charset"
dc8379e4 950msgstr ": tuntematon merkistö"
019df10e 951
b490c636 952#: ../src/common/fontmap.cpp:413
019df10e 953msgid ": unknown encoding"
733a25f0 954msgstr ": tuntematon koodaus"
019df10e 955
b490c636 956#: ../src/generic/wizard.cpp:437
019df10e 957msgid "< &Back"
eb158888 958msgstr "< &Takaisin"
019df10e 959
b490c636
VZ
960#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 962msgid "<Any Decorative>"
efc1880d 963msgstr "<Koristeellinen>"
f4eadf61 964
b490c636
VZ
965#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 967msgid "<Any Modern>"
efc1880d 968msgstr "<Moderni>"
f4eadf61 969
b490c636
VZ
970#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 972msgid "<Any Roman>"
efc1880d 973msgstr "<Roman>"
f4eadf61 974
b490c636
VZ
975#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 977msgid "<Any Script>"
efc1880d 978msgstr "<Script>"
f4eadf61 979
b490c636
VZ
980#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 982msgid "<Any Swiss>"
efc1880d 983msgstr "<Swiss>"
f4eadf61 984
b490c636
VZ
985#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
986#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 987msgid "<Any Teletype>"
efc1880d 988msgstr "<Teletype>"
f4eadf61 989
b490c636 990#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 991msgid "<Any>"
dc8379e4 992msgstr "<Mikä tahansa>"
f4eadf61 993
b490c636 994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
019df10e 995msgid "<DIR>"
733a25f0 996msgstr "<HAK>"
019df10e 997
b490c636 998#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 999msgid "<DRIVE>"
733a25f0 1000msgstr "<ASEMA>"
402b0a2c 1001
b490c636 1002#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
019df10e 1003msgid "<LINK>"
733a25f0 1004msgstr "<LINKKI>"
019df10e 1005
6d876f2a 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1007msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ef5736d4 1008msgstr "<b><i>Lihavoitu kursivoitu kirjasin.</i></b><br>"
402b0a2c 1009
6d876f2a 1010#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1011msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ef5736d4 1012msgstr "<b><i>lihavoitu kursivoitu <u>alleviivattu</u></i></b><br>"
402b0a2c 1013
6d876f2a 1014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1015msgid "<b>Bold face.</b> "
ef5736d4 1016msgstr "<b>Lihavoitu kirjasin.</b> "
402b0a2c 1017
6d876f2a 1018#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1019msgid "<i>Italic face.</i> "
ef5736d4 1020msgstr "<i>Kursivoitu kirjasin.</i> "
402b0a2c 1021
b490c636
VZ
1022#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1023#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1024msgid ">"
dc8379e4 1025msgstr ">"
f4eadf61 1026
b490c636 1027#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1028msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
efc1880d 1029msgstr "Virheraportti on luotu hakemistoon\n"
9a81018e 1030
b490c636 1031#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1032msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
efc1880d 1033msgstr "Virheraportti on luotu. Se löytyy kohteesta"
7f4fd42e 1034
b490c636 1035#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1036msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
efc1880d 1037msgstr "Muun kuin tyhjän kokoelman tulee muodostua 'element'-solmuista"
402b0a2c 1038
b490c636
VZ
1039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1041#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1042#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1043msgid "A standard bullet name."
dc8379e4 1044msgstr "Oletus luettelomerkin nimi."
f4eadf61 1045
b490c636 1046#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3 1047msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
efc1880d 1048msgstr "A0-lomake, 841 x 1189 mm"
5325c2e3 1049
b490c636 1050#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3 1051msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
efc1880d 1052msgstr "A1lomake, 594 x 841 mm"
5325c2e3 1053
b490c636 1054#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1055msgid "A2 420 x 594 mm"
dc8379e4 1056msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1057
b490c636 1058#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1059msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
dc8379e4 1060msgstr "A3 extra 322 x 445 mm"
62603868 1061
b490c636 1062#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1063msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
dc8379e4 1064msgstr "A3 extra poikittain 322 x 445 mm"
62603868 1065
b490c636 1066#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1067msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
dc8379e4 1068msgstr "A3 käännetty 420 x 297 mm"
62603868 1069
b490c636 1070#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1071msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
dc8379e4 1072msgstr "A3 poikittain 297 x 420 mm"
62603868 1073
b490c636 1074#: ../src/common/paper.cpp:107
019df10e 1075msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
dc8379e4 1076msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm"
4ad31045 1077
b490c636 1078#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1079msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
dc8379e4 1080msgstr "A4 Extra 9.27″ x 12.69″"
62603868 1081
b490c636 1082#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1083msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
efc1880d 1084msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1085
b490c636 1086#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1087msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
dc8379e4 1088msgstr "A4 käännetty 297 x 210 mm"
62603868 1089
b490c636 1090#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1091msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
dc8379e4 1092msgstr "A4 poikittain 210 x 297 mm"
62603868 1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:98
019df10e 1095msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
dc8379e4 1096msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm"
019df10e 1097
b490c636 1098#: ../src/common/paper.cpp:108
019df10e 1099msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
dc8379e4 1100msgstr "A4 pieni arkki, 210 x 297 mm"
4ad31045 1101
b490c636 1102#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1103msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
dc8379e4 1104msgstr "A5 extra 174 x 235 mm"
62603868 1105
b490c636 1106#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1107msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
dc8379e4 1108msgstr "A5 käännetty 210 x 148 mm"
62603868 1109
b490c636 1110#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1111msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
dc8379e4 1112msgstr "A5 poikittain 148 x 210 mm"
62603868 1113
b490c636 1114#: ../src/common/paper.cpp:109
019df10e 1115msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
dc8379e4 1116msgstr "A5-arkki, 148 x 210 mm"
019df10e 1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1119msgid "A6 105 x 148 mm"
dc8379e4 1120msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1121
b490c636 1122#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1123msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
dc8379e4 1124msgstr "A6 käännetty 148 x 105 mm"
62603868 1125
b490c636
VZ
1126#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1127#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
4ad31045 1128msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
dc8379e4 1129msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
4ad31045 1130
b490c636 1131#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1132msgid "ADD"
dc8379e4 1133msgstr "LISÄÄ"
f4eadf61 1134
b490c636 1135#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
8dba7bfb 1136msgid "ASCII"
733a25f0 1137msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1138
b490c636 1139#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f 1140msgid "About"
efc1880d
VZ
1141msgstr "Tietoja"
1142
b490c636 1143#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
dc8379e4 1144#, c-format
7f4fd42e 1145msgid "About %s"
efc1880d 1146msgstr "Tietoja ohjelmasta %s"
7f4fd42e 1147
6d876f2a 1148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1149msgid "Absolute"
1150msgstr ""
1151
b490c636 1152#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3 1153msgid "Actual Size"
efc1880d 1154msgstr "Oikea koko"
5325c2e3 1155
b490c636 1156#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1157msgid "Add"
dc8379e4 1158msgstr "Lisää"
21eadc1a 1159
b490c636 1160#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a
VZ
1161msgid "Add column"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
019df10e 1165msgid "Add current page to bookmarks"
dc8379e4 1166msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin"
019df10e 1167
b490c636 1168#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a
VZ
1169msgid "Add row"
1170msgstr ""
1171
b490c636 1172#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
4ad31045 1173msgid "Add to custom colours"
dc8379e4 1174msgstr "Lisää muokattuihin väreihin"
4ad31045 1175
b490c636 1176#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1177msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
efc1880d 1178msgstr "Funktiota AddToPropertyCollection kutsuttu yleisellä haulla"
5325c2e3 1179
b490c636 1180#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3 1181msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
efc1880d 1182msgstr "AddToPropertyCollection kutsuttu ilman kelvollista lisääjää"
402b0a2c 1183
b490c636 1184#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
019df10e
RL
1185#, c-format
1186msgid "Adding book %s"
dc8379e4 1187msgstr "Lisätään kirja %s"
019df10e 1188
b490c636 1189#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3 1190msgid "Adding flavor TEXT failed"
efc1880d 1191msgstr "TEXT-kerroksen lisääminen epäonnistui"
5325c2e3 1192
b490c636 1193#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3 1194msgid "Adding flavor utxt failed"
efc1880d 1195msgstr "Utxt-kerroksen lisääminen epäonnistui"
5325c2e3 1196
b490c636 1197#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1198msgid "Advanced"
1199msgstr ""
1200
b490c636 1201#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1202msgid "After a paragraph:"
dc8379e4 1203msgstr "Kappaleen jälkeen:"
f4eadf61 1204
b490c636 1205#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1206msgid "Align Left"
ef5736d4 1207msgstr "Tasaa vasemmalle"
21eadc1a 1208
b490c636 1209#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1210msgid "Align Right"
ef5736d4 1211msgstr "Tasaa oikealle"
21eadc1a 1212
6d876f2a 1213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1214msgid "Alignment"
efc1880d 1215msgstr "Tasaus"
5325c2e3 1216
b490c636 1217#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
4ad31045
KB
1218msgid "All"
1219msgstr "Kaikki"
1220
b490c636 1221#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
733a25f0 1222#, c-format
edff7545 1223msgid "All files (%s)|%s"
733a25f0 1224msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s"
edff7545 1225
b490c636 1226#: ../include/wx/defs.h:2884
019df10e 1227msgid "All files (*)|*"
eb158888 1228msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*"
019df10e 1229
b490c636 1230#: ../include/wx/defs.h:2881
402b0a2c 1231msgid "All files (*.*)|*.*"
733a25f0 1232msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
402b0a2c 1233
b490c636 1234#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1235msgid "All styles"
dc8379e4 1236msgstr "Kaikki tyylit"
f4eadf61 1237
b490c636 1238#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3 1239msgid "Alphabetic Mode"
efc1880d 1240msgstr "Aakkosnumeerinen tila"
5325c2e3 1241
b490c636 1242#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1243msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
efc1880d 1244msgstr "Jo rekisteröity objekti välitetty kohteelle SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1245
b490c636 1246#: ../src/unix/dialup.cpp:354
019df10e 1247msgid "Already dialling ISP."
ef5736d4 1248msgstr "Palveluntarjoajalle soitetaan jo."
019df10e 1249
b490c636 1250#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1251msgid "Alt+"
efc1880d 1252msgstr "Alt+"
f4eadf61 1253
b490c636 1254#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1255msgid "And includes the following files:\n"
dc8379e4 1256msgstr "Ja sisällytä seuraavat tiedostot:\n"
7f4fd42e 1257
b490c636 1258#: ../src/generic/animateg.cpp:162
dc8379e4 1259#, c-format
f4eadf61 1260msgid "Animation file is not of type %ld."
dc8379e4 1261msgstr "Animaatiotiedosto ei ole tyyppiä %ld."
f4eadf61 1262
b490c636 1263#: ../src/generic/logg.cpp:1034
ef5736d4 1264#, c-format
4ad31045 1265msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
dc8379e4 1266msgstr "Lisää loki tiedostoon ”%s” (valitse [Ei] korvataksesi tiedoston)?"
4ad31045 1267
b490c636
VZ
1268#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1269#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
95bf8d1b
VZ
1270#, fuzzy
1271msgid "Application"
1272msgstr "Valinta"
1273
b490c636 1274#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3 1275msgid "Apply"
efc1880d 1276msgstr "Käytä"
5325c2e3 1277
b490c636
VZ
1278#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1279#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1280msgid "Arabic"
dc8379e4 1281msgstr "Arabialainen"
f4eadf61 1282
b490c636 1283#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
019df10e 1284msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
dc8379e4 1285msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)"
019df10e 1286
b490c636 1287#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
efc1880d 1288#, c-format
5325c2e3 1289msgid "Argument %u not found."
efc1880d 1290msgstr "Parametria %u ei löydy."
21eadc1a 1291
b490c636 1292#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1293msgid "Artists"
dc8379e4 1294msgstr "Artistit"
7f4fd42e 1295
b490c636 1296#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1297msgid "Ascending"
efc1880d 1298msgstr "Nouseva"
5325c2e3 1299
b490c636 1300#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1301msgid "Attributes"
ef5736d4 1302msgstr "Ominaisuudet"
402b0a2c 1303
b490c636
VZ
1304#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1307msgid "Available fonts."
dc8379e4 1308msgstr "Käytettävät kirjasimet."
f4eadf61 1309
b490c636 1310#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1311msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
dc8379e4 1312msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1313
b490c636 1314#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1315msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
dc8379e4 1316msgstr "B4 (JIS) käännetty 364 x 257 mm"
62603868 1317
b490c636 1318#: ../src/common/paper.cpp:128
019df10e 1319msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
dc8379e4 1320msgstr "B4 kirjekuori, 250 x 353 mm"
019df10e 1321
b490c636 1322#: ../src/common/paper.cpp:110
019df10e 1323msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
dc8379e4 1324msgstr "B4-paperi, 250 ä 354 mm"
019df10e 1325
b490c636 1326#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1327msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
dc8379e4 1328msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1329
b490c636 1330#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1331msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
dc8379e4 1332msgstr "B5 (JIS) käännetty 257 x 182 mm"
62603868 1333
b490c636 1334#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1335msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
dc8379e4 1336msgstr "B5 (JIS) poikittain 182 x 257 mm"
62603868 1337
b490c636 1338#: ../src/common/paper.cpp:129
019df10e 1339msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
dc8379e4 1340msgstr "B5 kirjekuori, 176 x 250 mm"
4ad31045 1341
b490c636 1342#: ../src/common/paper.cpp:111
019df10e 1343msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
dc8379e4 1344msgstr "B5-paperi, 182 ä 257 mm"
019df10e 1345
b490c636 1346#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1347msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
dc8379e4 1348msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1349
b490c636 1350#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1351msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
dc8379e4 1352msgstr "B6 (JIS) käännetty 182 x 128 mm"
62603868 1353
b490c636 1354#: ../src/common/paper.cpp:130
019df10e 1355msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
dc8379e4 1356msgstr "B6 kirjekuori, 176 x 125 mm"
019df10e 1357
b490c636 1358#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1359msgid "BACK"
dc8379e4 1360msgstr "TAKAISIN"
f4eadf61 1361
b490c636
VZ
1362#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1363#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
09663494 1364msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 1365msgstr "BMP: Muistin varaaminen epäonnistui."
09663494 1366
b490c636 1367#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
019df10e 1368msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
dc8379e4 1369msgstr "BMP: Virheellistä kuvaa ei voitu tallentaa."
019df10e 1370
b490c636 1371#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
8dba7bfb 1372msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
dc8379e4 1373msgstr "BMP: RGB-värikarttaa ei voitu kirjoittaa."
8dba7bfb 1374
b490c636 1375#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
019df10e 1376msgid "BMP: Couldn't write data."
733a25f0 1377msgstr "BMP: Dataa ei voitu kirjoittaa."
019df10e 1378
b490c636 1379#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
13b1472f 1380msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
733a25f0 1381msgstr "BMP: Tiedoston otsaketta (Bitmap) ei voitu kirjoittaa."
019df10e 1382
b490c636 1383#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
13b1472f 1384msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ef5736d4 1385msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedoston (BitmapInfo) otsaketta."
13b1472f 1386
b490c636 1387#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
09663494 1388msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ef5736d4 1389msgstr "BMP: wxImage:lla ei ole omaa wxPalette:a."
019df10e 1390
b490c636 1391#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1392msgid "Back"
efc1880d 1393msgstr "Takaisin"
5325c2e3
VZ
1394
1395#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1396#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1397msgid "Background"
efc1880d 1398msgstr "Tausta"
5325c2e3
VZ
1399
1400#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1401msgid "Background &colour:"
efc1880d 1402msgstr "Tausta&väri:"
5325c2e3 1403
b490c636 1404#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1405msgid "Background colour"
dc8379e4 1406msgstr "Taustaväri"
f4eadf61 1407
b490c636 1408#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
733a25f0 1409#, fuzzy
019df10e 1410msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
eb158888 1411msgstr "Baltti (ISO-8859-13)"
019df10e 1412
b490c636 1413#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
733a25f0 1414#, fuzzy
019df10e 1415msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
eb158888 1416msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)"
019df10e 1417
b490c636 1418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1419msgid "Before a paragraph:"
dc8379e4 1420msgstr "Ennen kappaletta:"
f4eadf61 1421
b490c636
VZ
1422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1423#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1424msgid "Bitmap"
dc8379e4 1425msgstr "Värikartta"
f4eadf61 1426
b490c636 1427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1428msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
dc8379e4 1429msgstr "Värikartan piirtäjä ei voi piirtää arvoa; arvon tyyppi:"
21eadc1a 1430
b490c636
VZ
1431#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1432#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
4ad31045
KB
1433msgid "Bold"
1434msgstr "Lihavoitu"
1435
5325c2e3
VZ
1436#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1437#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1438#, fuzzy
1439msgid "Border"
1440msgstr "Moderni"
1441
b490c636 1442#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1443#, fuzzy
1444msgid "Borders"
1445msgstr "Moderni"
1446
b490c636 1447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1448msgid "Bottom"
efc1880d 1449msgstr "Alaosa"
5325c2e3 1450
b490c636 1451#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
4ad31045
KB
1452msgid "Bottom margin (mm):"
1453msgstr "Alamarginaali (mm):"
1454
b490c636 1455#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3
VZ
1456#, fuzzy
1457msgid "Box Properties"
1458msgstr "&Ominaisuudet"
1459
b490c636 1460#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1461#, fuzzy
1462msgid "Box styles"
1463msgstr "Kaikki tyylit"
1464
b490c636 1465#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1466msgid "Browse"
dc8379e4 1467msgstr "Selaa"
7f4fd42e 1468
b490c636
VZ
1469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1471msgid "Bullet &Alignment:"
dc8379e4 1472msgstr "Luettelon &tasaus:"
f4eadf61 1473
b490c636 1474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1475msgid "Bullet style"
dc8379e4 1476msgstr "Luettelomerkkityyli"
f4eadf61 1477
b490c636 1478#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1479msgid "Bullets"
dc8379e4 1480msgstr "Luettelomerkit"
f4eadf61 1481
b490c636 1482#: ../src/common/paper.cpp:99
019df10e 1483msgid "C sheet, 17 x 22 in"
dc8379e4 1484msgstr "C-arkki, 17″ x 22″"
019df10e 1485
b490c636 1486#: ../src/generic/logg.cpp:520
4ad31045 1487msgid "C&lear"
dc8379e4 1488msgstr "&Tyhjennä"
4ad31045 1489
b490c636 1490#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1491msgid "C&olour:"
dc8379e4 1492msgstr "&Väri:"
21eadc1a 1493
b490c636 1494#: ../src/common/paper.cpp:124
019df10e 1495msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
dc8379e4 1496msgstr "C3 kirjekuori, 324 x 458 mm"
019df10e 1497
b490c636 1498#: ../src/common/paper.cpp:125
019df10e 1499msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
dc8379e4 1500msgstr "C4 kirjekuori, 229 x 324 mm"
019df10e 1501
b490c636 1502#: ../src/common/paper.cpp:123
019df10e 1503msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
dc8379e4 1504msgstr "C5 kirjekuori, 162 x 229 mm"
019df10e 1505
b490c636 1506#: ../src/common/paper.cpp:126
019df10e 1507msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
dc8379e4 1508msgstr "C6 kirjekuori, 114 x 162 mm"
019df10e 1509
b490c636 1510#: ../src/common/paper.cpp:127
019df10e 1511msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
dc8379e4 1512msgstr "C65 kirjekuori, 114 x 229 mm"
019df10e 1513
b490c636 1514#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1515msgid "CANCEL"
dc8379e4 1516msgstr "PERUUTA"
f4eadf61 1517
b490c636 1518#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1519msgid "CAPITAL"
dc8379e4 1520msgstr "SUURAAKKOSET"
f4eadf61 1521
b490c636 1522#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1523msgid "CD-Rom"
efc1880d 1524msgstr "CD-ROM"
5325c2e3 1525
b490c636 1526#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1527msgid "CHM handler currently supports only local files!"
dc8379e4 1528msgstr "CHM käsittelijä tukee vain paikallisia tiedostoja!"
402b0a2c 1529
b490c636 1530#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1531msgid "CLEAR"
efc1880d 1532msgstr "TYHJENNÄ"
f4eadf61 1533
b490c636 1534#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1535msgid "COMMAND"
dc8379e4 1536msgstr "KOMENTO"
f4eadf61 1537
b490c636 1538#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1539msgid "Ca&pitals"
dc8379e4 1540msgstr "&Suuraakkoset"
7f4fd42e 1541
b490c636 1542#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
4ad31045 1543msgid "Can't &Undo "
ef5736d4 1544msgstr "Ei voi &Kumota "
4ad31045 1545
b490c636 1546#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1547msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1548msgstr ""
efc1880d
VZ
1549"Kuvamuotoa ei voi määrittää automaattisesti syötteelle, joka ei ole "
1550"haettavissa."
019df10e 1551
b490c636 1552#: ../src/msw/registry.cpp:505
ef5736d4 1553#, c-format
019df10e 1554msgid "Can't close registry key '%s'"
dc8379e4 1555msgstr "Rekisteriavainta ”%s” ei voida sulkea"
019df10e 1556
b490c636 1557#: ../src/msw/registry.cpp:583
ef5736d4 1558#, c-format
019df10e 1559msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
dc8379e4 1560msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppiä %d ei ole tuettu."
019df10e 1561
b490c636 1562#: ../src/msw/registry.cpp:486
ef5736d4 1563#, c-format
019df10e 1564msgid "Can't create registry key '%s'"
dc8379e4 1565msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” luonti ei onnistu"
019df10e 1566
b490c636 1567#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
4ad31045 1568msgid "Can't create thread"
dc8379e4 1569msgstr "Säiettä ei voi luoda"
4ad31045 1570
b490c636 1571#: ../src/msw/window.cpp:3783
ef5736d4 1572#, c-format
8dba7bfb 1573msgid "Can't create window of class %s"
dc8379e4 1574msgstr "Luokan ”%s” ikkunan luonti epäonnistui"
019df10e 1575
b490c636 1576#: ../src/msw/registry.cpp:776
eb158888 1577#, c-format
019df10e 1578msgid "Can't delete key '%s'"
dc8379e4 1579msgstr "Avainta ”%s” ei voi poistaa"
019df10e 1580
b490c636 1581#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
4ad31045
KB
1582#, c-format
1583msgid "Can't delete the INI file '%s'"
dc8379e4 1584msgstr "INI-tiedoston ”%s” poisto epäonnistui"
4ad31045 1585
b490c636 1586#: ../src/msw/registry.cpp:804
eb158888 1587#, c-format
019df10e 1588msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
dc8379e4 1589msgstr "Arvon ”%s” poisto avaimesta ”%s” ei onnistu"
4ad31045 1590
b490c636 1591#: ../src/msw/registry.cpp:1161
eb158888 1592#, c-format
019df10e 1593msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
dc8379e4 1594msgstr "Avaimen ”%s” aliavaimia ei voi luetella"
019df10e 1595
b490c636 1596#: ../src/msw/registry.cpp:1116
eb158888 1597#, c-format
019df10e 1598msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
dc8379e4 1599msgstr "Avaimen ”%s” arvoja ei voi luetella"
4ad31045 1600
b490c636 1601#: ../src/msw/registry.cpp:1379
ef5736d4 1602#, c-format
81486341 1603msgid "Can't export value of unsupported type %d."
dc8379e4 1604msgstr "Tukemattoman tyypin %d arvoja ei voida viedä."
81486341 1605
b490c636 1606#: ../src/common/ffile.cpp:236
ef5736d4 1607#, c-format
019df10e 1608msgid "Can't find current position in file '%s'"
dc8379e4 1609msgstr "Tiedoston ”%s” nykyistä kohtaa ei löydy"
019df10e 1610
b490c636 1611#: ../src/msw/registry.cpp:416
ef5736d4 1612#, c-format
019df10e 1613msgid "Can't get info about registry key '%s'"
dc8379e4 1614msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta ”%s” ei onnistu"
019df10e 1615
b490c636 1616#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1617msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
dc8379e4 1618msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
402b0a2c 1619
b490c636 1620#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1621msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
dc8379e4 1622msgstr "Zlib inflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
402b0a2c 1623
b490c636 1624#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1625#, c-format
1626msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1627msgstr ""
efc1880d 1628"Hakemiston \"%s\" muutoksia ei voida tarkkailla, koska sitä ei ole olemassa."
5325c2e3 1629
b490c636 1630#: ../src/msw/registry.cpp:452
eb158888 1631#, c-format
019df10e 1632msgid "Can't open registry key '%s'"
dc8379e4 1633msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” avaaminen ei onnistu"
019df10e 1634
b490c636 1635#: ../src/common/zstream.cpp:252
ef5736d4 1636#, c-format
edff7545 1637msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ef5736d4 1638msgstr "Ei voi lukea inflate-irrasta: %s"
402b0a2c 1639
b490c636 1640#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1641msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
dc8379e4 1642msgstr "Ei voi lukea inflate-virtaa: odottamaton EOF käytetyssä virrassa."
402b0a2c 1643
b490c636 1644#: ../src/msw/registry.cpp:1048
ef5736d4 1645#, c-format
019df10e 1646msgid "Can't read value of '%s'"
dc8379e4 1647msgstr "”%s”:n arvoa ei voida lukea"
019df10e 1648
b490c636
VZ
1649#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1650#: ../src/msw/registry.cpp:971
ef5736d4 1651#, c-format
019df10e 1652msgid "Can't read value of key '%s'"
dc8379e4 1653msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta ”%s”"
019df10e 1654
b490c636 1655#: ../src/common/image.cpp:2483
733a25f0 1656#, c-format
09663494 1657msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
dc8379e4 1658msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostopääte."
09663494 1659
b490c636 1660#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
4ad31045 1661msgid "Can't save log contents to file."
dc8379e4 1662msgstr "Lokisisällön tallennus tiedostoon epäonnistui."
4ad31045 1663
b490c636 1664#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
4ad31045 1665msgid "Can't set thread priority"
dc8379e4 1666msgstr "Säikeen prioriteetin asetus epäonnistui"
4ad31045 1667
b490c636
VZ
1668#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1669#: ../src/msw/registry.cpp:1065
ef5736d4 1670#, c-format
019df10e 1671msgid "Can't set value of '%s'"
dc8379e4 1672msgstr "Ei voida asettaa arvoa ”%s”"
019df10e 1673
b490c636 1674#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1675#, fuzzy
1676msgid "Can't write to child process's stdin"
1677msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
1678
b490c636 1679#: ../src/common/zstream.cpp:427
ef5736d4 1680#, c-format
edff7545 1681msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ef5736d4 1682msgstr "Ei voi kirjoittaa deflate-virtaan: %s"
402b0a2c 1683
b490c636
VZ
1684#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1685#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1686#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1687#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
4ad31045
KB
1688msgid "Cancel"
1689msgstr "Peruuta"
1690
b490c636 1691#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1692msgid "Cannot create mutex."
1693msgstr "Mutexin luonti epäonnistui"
23cf065f 1694
b490c636 1695#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1696msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1697msgstr ""
efc1880d
VZ
1698"Uutta saraketunnusta ei voi luoda. Mahdollisesti sarakkeiden enimmäismäärä "
1699"saavutettu."
7f4fd42e 1700
b490c636 1701#: ../src/common/filefn.cpp:1335
ef5736d4 1702#, c-format
5325c2e3
VZ
1703msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1704msgstr "Tiedostojen ”%s” luettelointi epäonnistui"
019df10e 1705
b490c636 1706#: ../src/msw/dir.cpp:264
9a81018e 1707#, c-format
5325c2e3
VZ
1708msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1709msgstr "Hakemiston ”%s” tiedostojen luettelointi epäonnistui"
23cf065f 1710
b490c636 1711#: ../src/msw/dialup.cpp:542
ef5736d4 1712#, c-format
5325c2e3
VZ
1713msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1714msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s"
23cf065f 1715
b490c636 1716#: ../src/msw/dialup.cpp:848
019df10e 1717msgid "Cannot find the location of address book file"
dc8379e4 1718msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei löydy"
019df10e 1719
b490c636 1720#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1721#, fuzzy, c-format
1722msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1723msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s"
1724
b490c636 1725#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
ef5736d4 1726#, c-format
019df10e 1727msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
dc8379e4 1728msgstr "Järjestyspolitiikan %d priorisointialue ei ole tiedossa."
019df10e 1729
b490c636 1730#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
019df10e 1731msgid "Cannot get the hostname"
dc8379e4 1732msgstr "Isäntäkoneen nimeä ei onnistuttu saamaan"
019df10e 1733
b490c636 1734#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
019df10e 1735msgid "Cannot get the official hostname"
dc8379e4 1736msgstr "Isäntäkoneen virallista nimeä ei onnistuttu saamaan"
019df10e 1737
b490c636 1738#: ../src/msw/dialup.cpp:949
019df10e 1739msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
dc8379e4 1740msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteyttä."
019df10e 1741
b490c636 1742#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
4ad31045 1743msgid "Cannot initialize OLE"
dc8379e4 1744msgstr "OLE:n alustus epäonnistui"
4ad31045 1745
b490c636 1746#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1747#, fuzzy
1748msgid "Cannot initialize sockets"
1749msgstr "OLE:n alustus epäonnistui"
1750
b490c636 1751#: ../src/msw/volume.cpp:620
ef5736d4 1752#, c-format
09663494 1753msgid "Cannot load icon from '%s'."
dc8379e4 1754msgstr "Ei voitu ladata kuvaketta tiedostosta ”%s”."
09663494 1755
b490c636 1756#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1757#, fuzzy, c-format
1758msgid "Cannot load resources from '%s'."
1759msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
1760
b490c636 1761#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
ef5736d4 1762#, c-format
23cf065f 1763msgid "Cannot load resources from file '%s'."
dc8379e4 1764msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
23cf065f 1765
b490c636 1766#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
eb158888 1767#, c-format
019df10e 1768msgid "Cannot open HTML document: %s"
733a25f0 1769msgstr "HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s"
4ad31045 1770
b490c636 1771#: ../src/html/helpdata.cpp:664
eb158888 1772#, c-format
019df10e 1773msgid "Cannot open HTML help book: %s"
733a25f0 1774msgstr "HTML-ohjekirjaa ei voi avata: %s"
019df10e 1775
b490c636 1776#: ../src/html/helpdata.cpp:297
ef5736d4 1777#, c-format
019df10e 1778msgid "Cannot open contents file: %s"
dc8379e4 1779msgstr "Sisällysluettelotiedostoa %s ei voi avata"
019df10e 1780
b490c636 1781#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
019df10e 1782msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
dc8379e4 1783msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten epäonnistui!"
019df10e 1784
b490c636 1785#: ../src/html/helpdata.cpp:311
ef5736d4 1786#, c-format
019df10e 1787msgid "Cannot open index file: %s"
eb158888 1788msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!"
019df10e 1789
b490c636 1790#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1791#, fuzzy, c-format
1792msgid "Cannot open resources file '%s'."
1793msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
23cf065f 1794
6d876f2a 1795#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
019df10e 1796msgid "Cannot print empty page."
dc8379e4 1797msgstr "Tyhjää sivua ei voi tulostaa."
019df10e 1798
b490c636 1799#: ../src/msw/volume.cpp:507
ef5736d4 1800#, c-format
09663494 1801msgid "Cannot read typename from '%s'!"
dc8379e4 1802msgstr "Tyyppinimeä ei voi lukea: ”%s”"
09663494 1803
b490c636 1804#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1805#, c-format
1806msgid "Cannot resume thread %lu"
1807msgstr "Säikeen %lu jatko epäonnistui"
1808
b490c636 1809#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1810#, fuzzy, c-format
1811msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1812msgstr "Säikeen %x jatko epäonnistui"
1813
b490c636 1814#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
019df10e 1815msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
dc8379e4 1816msgstr "Säikeen järjestyspolitiikka ei löydettävissä."
019df10e 1817
b490c636 1818#: ../src/common/intl.cpp:542
5325c2e3
VZ
1819#, fuzzy, c-format
1820msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
dc8379e4 1821msgstr "Kieliasetusta ei voida asettaa kieleen ”%s”"
7f4fd42e 1822
b490c636 1823#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1824msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1825msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa."
1826
b490c636 1827#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1828#, c-format
1829msgid "Cannot suspend thread %lu"
1830msgstr "Säikeen %lu keskeytys epäonnistui"
21eadc1a 1831
b490c636 1832#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3
VZ
1835msgstr "Säikeen %x keskeytys epäonnistui"
1836
b490c636 1837#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1838msgid "Cannot wait for thread termination"
1839msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
21eadc1a 1840
6d876f2a 1841#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
019df10e 1842msgid "Case sensitive"
ef5736d4 1843msgstr "Sama merkkikoko"
4ad31045 1844
b490c636 1845#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3 1846msgid "Categorized Mode"
efc1880d 1847msgstr "Kategorisoitu tila"
5325c2e3 1848
b490c636 1849#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3
VZ
1850#, fuzzy
1851msgid "Cell Properties"
1852msgstr "&Ominaisuudet"
1853
b490c636 1854#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
019df10e 1855msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
dc8379e4 1856msgstr "kelttiläinen (ISO-8859-14)"
019df10e 1857
b490c636
VZ
1858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1860msgid "Cen&tred"
dc8379e4 1861msgstr "&Keskitetty"
f4eadf61 1862
b490c636 1863#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1864msgid "Centered"
ef5736d4 1865msgstr "Keskitetty"
21eadc1a 1866
b490c636 1867#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
8dba7bfb 1868msgid "Central European (ISO-8859-2)"
733a25f0 1869msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
019df10e 1870
b490c636
VZ
1871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1872#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1873msgid "Centre"
1874msgstr "Keskitetty"
1875
b490c636
VZ
1876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1880msgid "Centre text."
dc8379e4 1881msgstr "Keskitä teksti."
f4eadf61 1882
6d876f2a 1883#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1884#, fuzzy
1885msgid "Centred"
1886msgstr "&Keskitetty"
1887
b490c636
VZ
1888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1889#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1890msgid "Ch&oose..."
dc8379e4 1891msgstr "&Valitse..."
f4eadf61 1892
b490c636 1893#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61 1894msgid "Change List Style"
dc8379e4 1895msgstr "Muuta luettelotyyli"
f4eadf61 1896
b490c636 1897#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3
VZ
1898#, fuzzy
1899msgid "Change Object Style"
1900msgstr "Muuta luettelotyyli"
1901
b490c636 1902#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
95bf8d1b
VZ
1903#, fuzzy
1904msgid "Change Properties"
1905msgstr "&Ominaisuudet"
1906
b490c636 1907#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
f4eadf61 1908msgid "Change Style"
dc8379e4 1909msgstr "Muuta tyyli"
f4eadf61 1910
b490c636 1911#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1912#, c-format
1913msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
5325c2e3
VZ
1914msgstr ""
1915"Muutoksia ei tallenneta, jotta vältetään jo olemassa olevan tiedoston ”%s” "
1916"korvaus"
7f4fd42e 1917
b490c636 1918#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1919msgid "Character styles"
dc8379e4 1920msgstr "Merkkityylit"
f4eadf61 1921
b490c636
VZ
1922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1924#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1925#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1926msgid "Check to add a period after the bullet."
efc1880d 1927msgstr "Valitse lisätäksesi pisteen luettelomerkin jälkeen."
f4eadf61 1928
b490c636
VZ
1929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1931#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1932#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1933msgid "Check to add a right parenthesis."
efc1880d 1934msgstr "Valitse lisätäksesi loppusulun."
f4eadf61 1935
b490c636
VZ
1936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1938#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1939#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1940msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
efc1880d 1941msgstr "Valitse sulkeaksesi luettelomerkin heittomerkkien sisään."
f4eadf61 1942
b490c636 1943#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1944msgid "Check to make the font bold."
dc8379e4 1945msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta lihavoidun."
f4eadf61 1946
b490c636 1947#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1948msgid "Check to make the font italic."
dc8379e4 1949msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta kursivoidun."
f4eadf61 1950
b490c636 1951#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1952msgid "Check to make the font underlined."
dc8379e4 1953msgstr "Valitse alleviivataksesi kirjasimen."
f4eadf61 1954
b490c636
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1956#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1957msgid "Check to restart numbering."
dc8379e4 1958msgstr "Napsauta aloittaaksesi numeroinnin uudelleen."
f4eadf61 1959
b490c636
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1961#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1962msgid "Check to show a line through the text."
dc8379e4 1963msgstr "Valitse näyttääksesi viivan tekstin päällä."
7f4fd42e 1964
b490c636
VZ
1965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1966#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1967msgid "Check to show the text in capitals."
dc8379e4 1968msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia."
7f4fd42e 1969
b490c636
VZ
1970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1971#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
1972#, fuzzy
1973msgid "Check to show the text in small capitals."
1974msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia."
1975
b490c636
VZ
1976#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1977#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
1978#, fuzzy
1979msgid "Check to show the text in subscript."
1980msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan."
1981
b490c636
VZ
1982#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1983#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
1984#, fuzzy
1985msgid "Check to show the text in superscript."
1986msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan."
1987
b490c636 1988#: ../src/msw/dialup.cpp:784
019df10e 1989msgid "Choose ISP to dial"
ef5736d4 1990msgstr "Valitse palveluntarjoaja jolle soitetaan"
019df10e 1991
b490c636 1992#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
1993#, fuzzy
1994msgid "Choose a directory:"
1995msgstr "Luo hakemisto"
1996
b490c636 1997#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
1998#, fuzzy
1999msgid "Choose a file"
2000msgstr "Valitse kirjasinlaji"
2001
b490c636 2002#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 2003msgid "Choose colour"
dc8379e4 2004msgstr "Valitse väri"
21eadc1a 2005
b490c636
VZ
2006#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2007#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
019df10e 2008msgid "Choose font"
733a25f0 2009msgstr "Valitse kirjasinlaji"
019df10e 2010
b490c636 2011#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61 2012#, c-format
5325c2e3 2013msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
efc1880d 2014msgstr "Moduulin \"%s\" sisältävä kiertoriippuvuus havaittu."
f4eadf61 2015
b490c636 2016#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
a3671ac0 2017msgid "Cl&ose"
733a25f0 2018msgstr "&Sulje"
a3671ac0 2019
b490c636 2020#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2021#, fuzzy
2022msgid "Class not registered."
2023msgstr "Säiettä ei voi luoda"
2024
b490c636 2025#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2026#, fuzzy
2027msgid "Clear"
2028msgstr "&Tyhjennä"
2029
b490c636 2030#: ../src/generic/logg.cpp:520
4ad31045 2031msgid "Clear the log contents"
dc8379e4 2032msgstr "Tyhjennä lokin sisältä"
4ad31045 2033
b490c636
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2035#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2036msgid "Click to apply the selected style."
dc8379e4 2037msgstr "Napsauta käyttääksesi valittua tyyliä."
f4eadf61 2038
b490c636
VZ
2039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2041#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2042#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2043msgid "Click to browse for a symbol."
dc8379e4 2044msgstr "Napsauta etsiäksesi symbolin."
f4eadf61 2045
b490c636 2046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2047msgid "Click to cancel changes to the font."
dc8379e4 2048msgstr "Napsauta peruuttaaksesi muutokset kirjasimeen."
f4eadf61 2049
b490c636 2050#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2051msgid "Click to cancel the font selection."
dc8379e4 2052msgstr "Napsauta peruuttaaksesi kirjasimen valinnan."
21eadc1a 2053
b490c636 2054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2055msgid "Click to change the font colour."
dc8379e4 2056msgstr "Napsauta muuttaaksesi kirjasimen värin."
f4eadf61 2057
b490c636
VZ
2058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3
VZ
2060#, fuzzy
2061msgid "Click to change the text background colour."
2062msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin."
2063
b490c636
VZ
2064#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2065#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
5325c2e3
VZ
2066msgid "Click to change the text colour."
2067msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin."
f4eadf61 2068
b490c636
VZ
2069#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2071msgid "Click to choose the font for this level."
dc8379e4 2072msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen tälle tasolle."
f4eadf61 2073
b490c636
VZ
2074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2076msgid "Click to close this window."
dc8379e4 2077msgstr "Napsauta sulkeaksesi tämä ikkuna."
f4eadf61 2078
b490c636 2079#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2080msgid "Click to confirm changes to the font."
dc8379e4 2081msgstr "Napsauta varmistaaksesi muutokset kirjasimeen."
f4eadf61 2082
b490c636
VZ
2083#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2084#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2085msgid "Click to confirm the font selection."
ef5736d4 2086msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan."
21eadc1a 2087
b490c636
VZ
2088#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
95bf8d1b
VZ
2090#, fuzzy
2091msgid "Click to create a new box style."
2092msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin."
2093
b490c636
VZ
2094#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2096msgid "Click to create a new character style."
dc8379e4 2097msgstr "Napsauta luodaksesi uuden merkkityylin."
f4eadf61 2098
b490c636
VZ
2099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2101msgid "Click to create a new list style."
dc8379e4 2102msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin."
f4eadf61 2103
b490c636
VZ
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2106msgid "Click to create a new paragraph style."
dc8379e4 2107msgstr "Napsauta luodaksesi uuden kappaletyylin."
f4eadf61 2108
b490c636
VZ
2109#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2110#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2111msgid "Click to create a new tab position."
dc8379e4 2112msgstr "Napsauta luodaksesi uuden välilehden sijainnin."
f4eadf61 2113
b490c636
VZ
2114#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2115#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2116msgid "Click to delete all tab positions."
dc8379e4 2117msgstr "Napsauta poistaaksesi kaikki välilehtien sijainnit."
f4eadf61 2118
b490c636
VZ
2119#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2121msgid "Click to delete the selected style."
dc8379e4 2122msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun tyylin."
f4eadf61 2123
b490c636
VZ
2124#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2125#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2126msgid "Click to delete the selected tab position."
dc8379e4 2127msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun välilehden sijainnin."
f4eadf61 2128
b490c636
VZ
2129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2130#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2131msgid "Click to edit the selected style."
dc8379e4 2132msgstr "Napsauta muokataksesi valittua tyyliä."
f4eadf61 2133
b490c636
VZ
2134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2136msgid "Click to rename the selected style."
dc8379e4 2137msgstr "Napsauta nimetäksesi valitun tyylin uudelleen."
f4eadf61 2138
b490c636
VZ
2139#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2140#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2141#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2142#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2143#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
4ad31045
KB
2144msgid "Close"
2145msgstr "Sulje"
2146
b490c636 2147#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2148msgid "Close All"
733a25f0 2149msgstr "Sulje kaikki"
a3671ac0 2150
b490c636 2151#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2152msgid "Close current document"
dc8379e4 2153msgstr "Sulje nykyinen asiakirja"
f4eadf61 2154
b490c636 2155#: ../src/generic/logg.cpp:522
4ad31045 2156msgid "Close this window"
dc8379e4 2157msgstr "Sulje tämä ikkuna"
4ad31045 2158
b490c636 2159#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2160#, fuzzy
2161msgid "Color"
2162msgstr "Väri"
2163
b490c636 2164#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e 2165msgid "Colour"
dc8379e4 2166msgstr "Väri"
7f4fd42e 2167
b490c636 2168#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
dc8379e4 2169#, c-format
7f4fd42e 2170msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
dc8379e4 2171msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
f4eadf61 2172
b490c636 2173#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2174msgid "Colour:"
dc8379e4 2175msgstr "Väri:"
f4eadf61 2176
b490c636 2177#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2178msgid "Column could not be added."
dc8379e4 2179msgstr "Saraketta ei voitu lisätä."
7f4fd42e 2180
b490c636 2181#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2182msgid "Column description could not be initialized."
dc8379e4 2183msgstr "Sarakkeen kuvausta ei voitu alustaa."
7f4fd42e 2184
b490c636 2185#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2186msgid "Column index not found."
dc8379e4 2187msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt."
7f4fd42e 2188
b490c636 2189#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2190msgid "Column width could not be determined"
dc8379e4 2191msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
7f4fd42e 2192
b490c636 2193#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2194msgid "Column width could not be set."
dc8379e4 2195msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2196
b490c636 2197#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2198#, c-format
5325c2e3
VZ
2199msgid ""
2200"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2201"ignored."
7f4fd42e 2202msgstr ""
efc1880d
VZ
2203"Komentoriviparametria %d ei voitu muuntaa Unicode-merkistöön, joten se "
2204"ohitetaan ."
7f4fd42e 2205
b490c636 2206#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2207#, fuzzy, c-format
2208msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2209msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
2210
b490c636 2211#: ../src/gtk/window.cpp:4284
95bf8d1b
VZ
2212msgid ""
2213"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2214"Manager."
2215msgstr ""
2216
6d876f2a 2217#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2218msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
733a25f0 2219msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2220
b490c636 2221#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
019df10e
RL
2222msgid "Computer"
2223msgstr "Tietokone"
2224
b490c636 2225#: ../src/common/fileconf.cpp:965
019df10e
RL
2226#, c-format
2227msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
dc8379e4 2228msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä ”%c”."
019df10e 2229
b490c636 2230#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
4ad31045
KB
2231msgid "Confirm"
2232msgstr "Varmista"
2233
b490c636 2234#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
8dba7bfb 2235msgid "Confirm registry update"
dc8379e4 2236msgstr "Varmista järjestelmärekisterin päivitys"
8dba7bfb 2237
b490c636 2238#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
019df10e 2239msgid "Connecting..."
dc8379e4 2240msgstr "Yhdistetään..."
019df10e 2241
6d876f2a 2242#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
019df10e 2243msgid "Contents"
dc8379e4 2244msgstr "Sisältä"
019df10e 2245
b490c636 2246#: ../src/common/strconv.cpp:2261
8dba7bfb 2247#, c-format
2b5f62a0 2248msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
dc8379e4 2249msgstr "Muunnos merkistöön ”%s” ei toimi."
8dba7bfb 2250
b490c636 2251#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2252#, fuzzy
2253msgid "Convert"
2254msgstr "Sisältä"
2255
b490c636 2256#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
5325c2e3
VZ
2257#, fuzzy, c-format
2258msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
dc8379e4 2259msgstr "Kopioitu leikepöydälle: ”%s”"
402b0a2c 2260
b490c636 2261#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
4ad31045
KB
2262msgid "Copies:"
2263msgstr "Kopiot:"
2264
b490c636 2265#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2266msgid "Copy"
dc8379e4 2267msgstr "Kopioi"
7f4fd42e 2268
b490c636 2269#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2270msgid "Copy selection"
dc8379e4 2271msgstr "Kopioi valinta"
f4eadf61 2272
b490c636 2273#: ../src/html/chm.cpp:718
ef5736d4 2274#, c-format
402b0a2c 2275msgid "Could not create temporary file '%s'"
dc8379e4 2276msgstr "Väliaikaistiedoston ”%s” luonti ei onnistu"
402b0a2c 2277
b490c636 2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2279msgid "Could not determine column index."
dc8379e4 2280msgstr "Sarakeindeksiä ei voitu määrittää."
7f4fd42e 2281
b490c636 2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2283msgid "Could not determine column's position"
dc8379e4 2284msgstr "Ei voitu määritellä sarakkeen paikkaa"
4ad31045 2285
b490c636 2286#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2287#, fuzzy
2288msgid "Could not determine number of columns."
2289msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä"
2290
b490c636 2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2292msgid "Could not determine number of items"
dc8379e4 2293msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä"
7f4fd42e 2294
b490c636 2295#: ../src/html/chm.cpp:273
ef5736d4 2296#, c-format
7f4fd42e 2297msgid "Could not extract %s into %s: %s"
dc8379e4 2298msgstr "Ei voitu purkaa kohdetta %s kansioon %s: %s"
21eadc1a 2299
b490c636 2300#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
4ad31045 2301msgid "Could not find tab for id"
efc1880d 2302msgstr "Ei löydetty sisennystä tunnukselle"
4ad31045 2303
b490c636
VZ
2304#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2305#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2306#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2307msgid "Could not get header description."
dc8379e4 2308msgstr "Otsikon kuvausta ei saatu."
7f4fd42e 2309
b490c636 2310#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2311msgid "Could not get items."
dc8379e4 2312msgstr "Kohteita ei saatu."
7f4fd42e 2313
b490c636 2314#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2315msgid "Could not get property flags."
dc8379e4 2316msgstr "Oikeita lippuja ei saatu."
7f4fd42e 2317
b490c636 2318#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2319msgid "Could not get selected items."
dc8379e4 2320msgstr "Valittuja kohteita ei saatu."
7f4fd42e 2321
b490c636 2322#: ../src/html/chm.cpp:444
ef5736d4 2323#, c-format
402b0a2c 2324msgid "Could not locate file '%s'."
dc8379e4 2325msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löydy"
4ad31045 2326
b490c636 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2328msgid "Could not remove column."
dc8379e4 2329msgstr "Saraketta ei voitu poistaa."
21eadc1a 2330
b490c636 2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2332msgid "Could not retrieve number of items"
dc8379e4 2333msgstr "Kohtien lukumäärää ei voitu vastaanottaa"
7f4fd42e 2334
b490c636 2335#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2336msgid "Could not set alignment."
dc8379e4 2337msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2338
b490c636 2339#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2340msgid "Could not set column width."
dc8379e4 2341msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2342
b490c636 2343#: ../src/common/filefn.cpp:1568
95bf8d1b
VZ
2344#, fuzzy
2345msgid "Could not set current working directory"
2346msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
2347
b490c636 2348#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2349msgid "Could not set header description."
dc8379e4 2350msgstr "Otsikon kuvausta ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2351
b490c636 2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2353msgid "Could not set icon."
dc8379e4 2354msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
7f4fd42e 2355
b490c636 2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2357msgid "Could not set maximum width."
dc8379e4 2358msgstr "Enimmäisleveyttä ei voitu asettaa"
7f4fd42e 2359
b490c636 2360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2361msgid "Could not set minimum width."
dc8379e4 2362msgstr "Vähimmäisleveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2363
b490c636 2364#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2365msgid "Could not set property flags."
dc8379e4 2366msgstr "Oikeita lippuja ei voitu asettaa."
21eadc1a 2367
b490c636 2368#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
4ad31045 2369msgid "Could not start document preview."
dc8379e4 2370msgstr "Dokumentin esikatselu epäonnistui."
4ad31045 2371
b490c636
VZ
2372#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2373#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
4ad31045 2374msgid "Could not start printing."
dc8379e4 2375msgstr "Tulostus epäonnistui."
4ad31045 2376
b490c636 2377#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
4ad31045
KB
2378msgid "Could not transfer data to window"
2379msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu"
2380
b490c636 2381#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2382msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
dc8379e4 2383msgstr "Mutex lukon saanti epäonnistui"
402b0a2c 2384
b490c636
VZ
2385#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2386#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2387#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
4ad31045 2388msgid "Couldn't add an image to the image list."
dc8379e4 2389msgstr "Kuvan lisäys kuvalistaan epäonnistui."
4ad31045 2390
b490c636 2391#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
4ad31045 2392msgid "Couldn't create a timer"
dc8379e4 2393msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
4ad31045 2394
b490c636 2395#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2396#, fuzzy
2397msgid "Couldn't create the overlay window"
dc8379e4 2398msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
f4eadf61 2399
b490c636 2400#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2401#, fuzzy
2402msgid "Couldn't enumerate translations"
2403msgstr "Säiettä ei voi päättää"
2404
b490c636 2405#: ../src/common/dynlib.cpp:152
ef5736d4 2406#, c-format
019df10e 2407msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
dc8379e4 2408msgstr "Symbolia ”%s” ei löydy dynaamisesta kirjastosta"
019df10e 2409
b490c636 2410#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e 2411msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
efc1880d 2412msgstr "Varjostustyyliä ei voitu noutaa wxBrush-funktiosta."
7f4fd42e 2413
b490c636 2414#: ../src/msw/thread.cpp:950
4ad31045 2415msgid "Couldn't get the current thread pointer"
dc8379e4 2416msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui"
4ad31045 2417
b490c636 2418#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2419#, fuzzy
2420msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
dc8379e4 2421msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui"
f4eadf61 2422
b490c636 2423#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2424#, fuzzy
2425msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2426msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
2427
b490c636 2428#: ../src/common/imagpng.cpp:657
019df10e 2429msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2430msgstr ""
2431"PNG-kuvan lataus ei onnistunut - tiedosto korruptoitunut tai ei tarpeeksi "
2432"muistia."
4ad31045 2433
b490c636 2434#: ../src/unix/sound.cpp:470
ef5736d4 2435#, c-format
402b0a2c 2436msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
dc8379e4 2437msgstr "Ei voi ladata äänidataa kohteesta ”%s”"
402b0a2c 2438
b490c636 2439#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2440#, fuzzy
2441msgid "Couldn't obtain folder name"
2442msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
2443
b490c636 2444#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
ef5736d4 2445#, c-format
402b0a2c 2446msgid "Couldn't open audio: %s"
dc8379e4 2447msgstr "ääntä ei voi avata: %s"
402b0a2c 2448
b490c636 2449#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
ef5736d4 2450#, c-format
019df10e 2451msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
dc8379e4 2452msgstr "Ei voi rekisteröidä leikepöytämuotoa ”%s”."
019df10e 2453
b490c636 2454#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c
VZ
2455msgid "Couldn't release a mutex"
2456msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
2457
b490c636 2458#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
21eadc1a 2459#, fuzzy, c-format
4ad31045 2460msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
dc8379e4 2461msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin jäsenestä indeksissä %d."
4ad31045 2462
b490c636
VZ
2463#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2464#: ../src/common/imagpng.cpp:767
09663494
MB
2465msgid "Couldn't save PNG image."
2466msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
2467
b490c636 2468#: ../src/msw/thread.cpp:715
4ad31045 2469msgid "Couldn't terminate thread"
dc8379e4 2470msgstr "Säiettä ei voi päättää"
4ad31045 2471
b490c636 2472#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2473#, c-format
2474msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
efc1880d 2475msgstr "Parametrin %s luontia ei löydy ilmoitetuista RTTI-parametreista"
402b0a2c 2476
b490c636 2477#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
019df10e 2478msgid "Create directory"
eb158888 2479msgstr "Luo hakemisto"
019df10e 2480
b490c636 2481#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
019df10e 2482msgid "Create new directory"
4ad31045
KB
2483msgstr "Luo uusi hakemisto"
2484
b490c636 2485#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
5325c2e3
VZ
2486#, fuzzy
2487msgid "Ctrl+"
dc8379e4 2488msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2489
b490c636
VZ
2490#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2491#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
a3671ac0 2492msgid "Cu&t"
733a25f0 2493msgstr "&Leikkaa"
a3671ac0 2494
b490c636 2495#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
019df10e 2496msgid "Current directory:"
eb158888 2497msgstr "Nykyinen hakemisto:"
4ad31045 2498
b490c636 2499#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e 2500msgid "Custom size"
dc8379e4 2501msgstr "Valinnainen koko"
7f4fd42e 2502
b490c636 2503#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2504#, fuzzy
2505msgid "Customize Columns"
2506msgstr "Valinnainen koko"
2507
b490c636 2508#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2509msgid "Cut"
dc8379e4 2510msgstr "Leikkaa"
7f4fd42e 2511
b490c636 2512#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2513msgid "Cut selection"
dc8379e4 2514msgstr "Leikkaa valinta"
f4eadf61 2515
b490c636 2516#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
8dba7bfb 2517msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
733a25f0 2518msgstr "kyrillinen (ISO-8859-5)"
019df10e 2519
b490c636 2520#: ../src/common/paper.cpp:100
019df10e 2521msgid "D sheet, 22 x 34 in"
dc8379e4 2522msgstr "D-arkki, 22″ x 34″"
019df10e 2523
b490c636 2524#: ../src/msw/dde.cpp:708
733a25f0 2525#, fuzzy
019df10e 2526msgid "DDE poke request failed"
dc8379e4 2527msgstr "DDE-kirjoituspyyntö epäonnistui"
019df10e 2528
b490c636 2529#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2530msgid "DECIMAL"
dc8379e4 2531msgstr "DESIMAALI"
f4eadf61 2532
b490c636 2533#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2534msgid "DEL"
2535msgstr ""
2536
b490c636 2537#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2538msgid "DELETE"
dc8379e4 2539msgstr "POISTA"
f4eadf61 2540
b490c636 2541#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
8dba7bfb 2542msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
dc8379e4 2543msgstr "DIB Otsake: Koodaus ei vastaa bittisyvyyttä."
8dba7bfb 2544
b490c636 2545#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
8dba7bfb 2546msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
dc8379e4 2547msgstr "DIB Otsake: Kuvan korkeus > 32767 pikseliä."
8dba7bfb 2548
b490c636 2549#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
8dba7bfb 2550msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
dc8379e4 2551msgstr "DIB Otsake: Kuvan leveys > 32767 pikseliä."
8dba7bfb 2552
b490c636 2553#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
8dba7bfb 2554msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ef5736d4 2555msgstr "DIB Otsake: tuntematon bittisyvyys."
8dba7bfb 2556
b490c636 2557#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
8dba7bfb 2558msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ef5736d4 2559msgstr "DIB Otsake: Tiedostolla tuntematon koodaus."
8dba7bfb 2560
b490c636 2561#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2562msgid "DIVIDE"
dc8379e4 2563msgstr "JAA"
f4eadf61 2564
b490c636 2565#: ../src/common/paper.cpp:122
019df10e 2566msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
dc8379e4 2567msgstr "DL kirjekuori, 110 x 220 mm"
019df10e 2568
b490c636 2569#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2570msgid "DOWN"
dc8379e4 2571msgstr "ALAS"
f4eadf61 2572
5325c2e3
VZ
2573#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2574msgid "Dashed"
2575msgstr ""
2576
b490c636 2577#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2578msgid "Data object has invalid data format"
efc1880d 2579msgstr "Tieto-objektilla on virheellinen datamuoto"
7f4fd42e 2580
b490c636 2581#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2582msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
efc1880d 2583msgstr "Päivämäärän hahmontaja ei voi hahmontaa arvoa; arvon tyyppi: "
7f4fd42e 2584
b490c636 2585#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
5325c2e3
VZ
2586#, fuzzy, c-format
2587msgid "Debug report \"%s\""
dc8379e4 2588msgstr "Ohjelmavirheilmoitus ”%s”"
9a81018e 2589
b490c636 2590#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2591msgid "Debug report couldn't be created."
dc8379e4 2592msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu luoda."
9a81018e 2593
b490c636 2594#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2595msgid "Debug report generation has failed."
dc8379e4 2596msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen luonti epäonnistui."
9a81018e 2597
b490c636 2598#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
4ad31045
KB
2599msgid "Decorative"
2600msgstr "Koristeellinen"
2601
b490c636 2602#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
8dba7bfb 2603msgid "Default encoding"
733a25f0 2604msgstr "Oletuskoodaus"
8dba7bfb 2605
b490c636 2606#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2607msgid "Default font"
dc8379e4 2608msgstr "Oletuskirjasin"
7f4fd42e 2609
b490c636 2610#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2611msgid "Default printer"
ef5736d4 2612msgstr "Oletustulostin"
81486341 2613
b490c636
VZ
2614#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2615#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2616msgid "Delete"
dc8379e4 2617msgstr "Poista"
f4eadf61 2618
b490c636 2619#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2620msgid "Delete A&ll"
dc8379e4 2621msgstr "Poista &kaikki"
f4eadf61 2622
b490c636 2623#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2624msgid "Delete Style"
dc8379e4 2625msgstr "Poista tyyli"
f4eadf61 2626
b490c636 2627#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2628msgid "Delete Text"
dc8379e4 2629msgstr "Poista teksti"
f4eadf61 2630
b490c636 2631#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a
VZ
2632#, fuzzy
2633msgid "Delete column"
2634msgstr "Poista valinta"
2635
b490c636 2636#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2637msgid "Delete item"
dc8379e4 2638msgstr "Poista kohta"
402b0a2c 2639
b490c636 2640#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a
VZ
2641#, fuzzy
2642msgid "Delete row"
2643msgstr "Poista"
2644
b490c636 2645#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2646msgid "Delete selection"
dc8379e4 2647msgstr "Poista valinta"
f4eadf61 2648
b490c636 2649#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
dc8379e4 2650#, c-format
f4eadf61 2651msgid "Delete style %s?"
dc8379e4 2652msgstr "Poistetaanko tyyli %s?"
f4eadf61 2653
b490c636 2654#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
9a81018e 2655#, c-format
8dba7bfb 2656msgid "Deleted stale lock file '%s'."
efc1880d 2657msgstr "Vanha lukitustiedosto '%s' poistettu."
8dba7bfb 2658
b490c636 2659#: ../src/common/module.cpp:124
5325c2e3
VZ
2660#, fuzzy, c-format
2661msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
dc8379e4 2662msgstr "Riippuvuutta ”%s” moduulille ”%s” ei ole."
f4eadf61 2663
b490c636 2664#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2665#, fuzzy
2666msgid "Descending"
2667msgstr "Oletuskoodaus"
2668
b490c636 2669#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2670msgid "Desktop"
dc8379e4 2671msgstr "Työpöytä"
81486341 2672
b490c636 2673#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2674msgid "Developed by "
dc8379e4 2675msgstr "Kehittänyt:"
f4eadf61 2676
b490c636 2677#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2678msgid "Developers"
dc8379e4 2679msgstr "Kehittäjät"
7f4fd42e 2680
b490c636 2681#: ../src/msw/dialup.cpp:393
5325c2e3
VZ
2682msgid ""
2683"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2684"not installed on this machine. Please install it."
019df10e 2685msgstr ""
eb158888 2686"Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n"
dc8379e4 2687"ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä asenna se."
019df10e 2688
b490c636 2689#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
019df10e 2690msgid "Did you know..."
dc8379e4 2691msgstr "Tiesitkö..."
019df10e 2692
b490c636 2693#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
95bf8d1b
VZ
2694#, fuzzy, c-format
2695msgid "DirectFB error %d occurred."
dc8379e4 2696msgstr "DirectFB-virhe %d tapahtui."
f4eadf61 2697
b490c636 2698#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2699msgid "Directories"
dc8379e4 2700msgstr "Hakemistot"
62603868 2701
b490c636 2702#: ../src/common/filefn.cpp:1250
019df10e
RL
2703#, c-format
2704msgid "Directory '%s' couldn't be created"
dc8379e4 2705msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
019df10e 2706
b490c636 2707#: ../src/common/filefn.cpp:1270
5325c2e3
VZ
2708#, fuzzy, c-format
2709msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2710msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
2711
b490c636 2712#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
4ad31045 2713msgid "Directory does not exist"
dc8379e4 2714msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa"
4ad31045 2715
b490c636 2716#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2717msgid "Directory doesn't exist."
dc8379e4 2718msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
402b0a2c 2719
b490c636 2720#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2721msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2722msgstr ""
efc1880d 2723"Hylätäänkö muutokset ja ladataanko uudelleen viimeisin tallennettu versio?"
5325c2e3 2724
6d876f2a 2725#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5325c2e3
VZ
2726msgid ""
2727"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2728"insensitive."
2729msgstr ""
2730"Näytä sisällysluettelosta kaikki kohdat, jotka sisältävät annetun "
2731"osatekstin. Haku on merkkikoosta riippumaton."
019df10e 2732
6d876f2a 2733#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
019df10e 2734msgid "Display options dialog"
dc8379e4 2735msgstr "Näytä asetusikkuna"
019df10e 2736
b490c636 2737#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61 2738msgid "Displays help as you browse the books on the left."
efc1880d 2739msgstr "Näyttää ohjeen selatessasi kirjoja vasemmalla."
f4eadf61 2740
b490c636 2741#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
5325c2e3 2742#, fuzzy
8dba7bfb 2743msgid ""
5325c2e3
VZ
2744"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2745"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2746"Current value is \n"
2747"%s, \n"
2748"New value is \n"
2749"%s %1"
2750msgstr ""
efc1880d
VZ
2751"Haluatko korvata komennon jota käytetään %s-tiedostoille joilla on pääte "
2752"”%s” ?\n"
ef5736d4
VZ
2753"Nykyinen arvo on \n"
2754"%s, \n"
2755"Uusi arvo on \n"
2756"%s %1"
8dba7bfb 2757
b490c636 2758#: ../src/common/docview.cpp:531
efc1880d 2759#, c-format
5325c2e3 2760msgid "Do you want to save changes to %s?"
efc1880d 2761msgstr "Haluatko tallentaa muutokset asiakirjaan %s?"
4ad31045 2762
b490c636 2763#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2764#, fuzzy
2765msgid "Document:"
2766msgstr "Dokumentaatio:"
2767
b490c636 2768#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2769msgid "Documentation by "
dc8379e4 2770msgstr "Dokumentaatio:"
f4eadf61 2771
b490c636 2772#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2773msgid "Documentation writers"
dc8379e4 2774msgstr "Dokumentaation kirjoittajat"
7f4fd42e 2775
b490c636 2776#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2777msgid "Don't Save"
dc8379e4 2778msgstr "älä tallenna"
81486341 2779
b490c636 2780#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
019df10e 2781msgid "Done"
733a25f0 2782msgstr "Valmis"
019df10e 2783
b490c636 2784#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
019df10e 2785msgid "Done."
733a25f0 2786msgstr "Valmis."
019df10e 2787
5325c2e3
VZ
2788#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2789#, fuzzy
2790msgid "Dotted"
2791msgstr "Valmis"
2792
2793#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2794#, fuzzy
2795msgid "Double"
2796msgstr "Valmis"
2797
b490c636 2798#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2799msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
efc1880d 2800msgstr "Kaksinkertainen japanilainen postikortti käännetty 148 x 200 mm"
62603868 2801
b490c636 2802#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2803#, c-format
2804msgid "Doubly used id : %d"
efc1880d 2805msgstr "Kahteen kertaan käytetty id : %d"
402b0a2c 2806
b490c636 2807#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
8dba7bfb 2808msgid "Down"
ef5736d4 2809msgstr "Alas"
8dba7bfb 2810
b490c636 2811#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
95bf8d1b
VZ
2812msgid "Drag"
2813msgstr ""
2814
b490c636 2815#: ../src/common/paper.cpp:101
019df10e 2816msgid "E sheet, 34 x 44 in"
dc8379e4 2817msgstr "E-arkki, 34″ x 44″"
4ad31045 2818
b490c636 2819#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
2820msgid "END"
2821msgstr ""
2822
b490c636 2823#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2824msgid "ENTER"
dc8379e4 2825msgstr "ENTER"
f4eadf61 2826
b490c636 2827#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2828#, fuzzy
2829msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2830msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
2831
b490c636 2832#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2833msgid "ESC"
dc8379e4 2834msgstr "ESC"
f4eadf61 2835
b490c636 2836#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2837msgid "ESCAPE"
dc8379e4 2838msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2839
b490c636 2840#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2841msgid "EXECUTE"
dc8379e4 2842msgstr "SUORITA"
f4eadf61 2843
b490c636 2844#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3 2845msgid "Edit"
efc1880d 2846msgstr "Muokkaa"
5325c2e3 2847
b490c636 2848#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2849msgid "Edit item"
ef5736d4 2850msgstr "Muokkaa"
402b0a2c 2851
b490c636
VZ
2852#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2853msgid "Elapsed time:"
2854msgstr "Käytetty aika:"
2855
6d876f2a
VZ
2856#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2857#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2858#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2859#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3 2860msgid "Enable the height value."
efc1880d 2861msgstr "Käytä korkeusarvoa."
be546c6f 2862
6d876f2a
VZ
2863#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2864#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
95bf8d1b
VZ
2865#, fuzzy
2866msgid "Enable the maximum width value."
2867msgstr "Käytä leveysarvoa."
2868
6d876f2a
VZ
2869#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2870#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
95bf8d1b
VZ
2871#, fuzzy
2872msgid "Enable the minimum height value."
2873msgstr "Käytä korkeusarvoa."
2874
6d876f2a
VZ
2875#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2876#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
95bf8d1b
VZ
2877#, fuzzy
2878msgid "Enable the minimum width value."
2879msgstr "Käytä leveysarvoa."
2880
6d876f2a
VZ
2881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2882#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2883msgid "Enable the width value."
efc1880d 2884msgstr "Käytä leveysarvoa."
5325c2e3 2885
6d876f2a
VZ
2886#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2887#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2888#, fuzzy
2889msgid "Enable vertical alignment."
2890msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
2891
5325c2e3
VZ
2892#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2893#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2894#, fuzzy
2895msgid "Enables a background colour."
2896msgstr "Taustaväri"
4ad31045 2897
b490c636 2898#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
95bf8d1b
VZ
2899#, fuzzy
2900msgid "Enter a box style name"
2901msgstr "Anna uuden tyylin nimi"
2902
b490c636 2903#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2904msgid "Enter a character style name"
dc8379e4 2905msgstr "Anna merkkityylin nimi"
f4eadf61 2906
b490c636 2907#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2908msgid "Enter a list style name"
dc8379e4 2909msgstr "Anna luettelotyylin nimi"
f4eadf61 2910
b490c636 2911#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2912msgid "Enter a new style name"
dc8379e4 2913msgstr "Anna uuden tyylin nimi"
7f4fd42e 2914
b490c636 2915#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2916msgid "Enter a paragraph style name"
dc8379e4 2917msgstr "Anna kappaletyylin nimi"
f4eadf61 2918
b490c636 2919#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
5325c2e3
VZ
2920#, fuzzy, c-format
2921msgid "Enter command to open file \"%s\":"
dc8379e4 2922msgstr "Anna komento tiedoston ”%s” avaamiseksi:"
9a81018e 2923
b490c636 2924#: ../src/generic/helpext.cpp:463
4ad31045 2925msgid "Entries found"
dc8379e4 2926msgstr "Löydetyt kohdat"
4ad31045 2927
b490c636 2928#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
2929#, fuzzy
2930msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2931msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm"
2932
b490c636 2933#: ../src/common/config.cpp:473
9a81018e 2934#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
2935msgid ""
2936"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2937msgstr ""
2938"Ympäristömuuttujien laajennus epäonnistui: puuttuva ”%1$c” muuttujan ”%3$s” "
2939"kohdassa %2$d."
21eadc1a 2940
b490c636
VZ
2941#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2942#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2943#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2944#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2945#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2946#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
4ad31045
KB
2947msgid "Error"
2948msgstr "Virhe"
2949
b490c636 2950#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
2951#, fuzzy
2952msgid "Error closing epoll descriptor"
2953msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
2954
b490c636 2955#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
2956#, fuzzy
2957msgid "Error closing kqueue instance"
2958msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
2959
b490c636 2960#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
4ad31045 2961msgid "Error creating directory"
733a25f0 2962msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
4ad31045 2963
b490c636 2964#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2965msgid "Error in reading image DIB."
dc8379e4 2966msgstr "DIB: virhe kuvan lukemisessa ."
8dba7bfb 2967
b490c636 2968#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2969#, c-format
2970msgid "Error in resource: %s"
efc1880d 2971msgstr "Virhe resurssissa: %s"
5325c2e3 2972
b490c636 2973#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 2974msgid "Error reading config options."
ef5736d4 2975msgstr "Virhe asetusten lukemisessa."
402b0a2c 2976
b490c636 2977#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2978msgid "Error saving user configuration data."
dc8379e4 2979msgstr "Virhe käyttäjän asetusten tallentamisessa."
21eadc1a 2980
b490c636 2981#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e 2982msgid "Error while printing: "
dc8379e4 2983msgstr "Virhe tulostettaessa: "
7f4fd42e 2984
b490c636 2985#: ../src/common/log.cpp:225
4ad31045
KB
2986msgid "Error: "
2987msgstr "Virhe: "
2988
b490c636 2989#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
019df10e 2990msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
733a25f0 2991msgstr "esperanto (ISO-8859-3)"
019df10e 2992
b490c636
VZ
2993#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
2994msgid "Estimated time:"
2995msgstr "Arvioitu aika:"
2996
2997#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3 2998msgid "Event queue overflowed"
efc1880d 2999msgstr "Ylivuoto tapahtumajonossa"
019df10e 3000
b490c636 3001#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
95bf8d1b
VZ
3002#, fuzzy
3003msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
dc8379e4 3004msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)|*.exe|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||"
9a81018e 3005
b490c636 3006#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 3007msgid "Execute"
efc1880d 3008msgstr "Suorita"
5325c2e3 3009
b490c636 3010#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
4ad31045
KB
3011#, c-format
3012msgid "Execution of command '%s' failed"
dc8379e4 3013msgstr "Komennon ”%s” käynnistäminen epäonnistui"
4ad31045 3014
b490c636 3015#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
ef5736d4 3016#, c-format
402b0a2c 3017msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
dc8379e4 3018msgstr "Komennon ”%s” ajo epäonnistui virheellä: %ul"
402b0a2c 3019
b490c636 3020#: ../src/common/paper.cpp:106
733a25f0 3021#, fuzzy
019df10e 3022msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
dc8379e4 3023msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2” "
019df10e 3024
b490c636 3025#: ../src/msw/registry.cpp:1230
5325c2e3
VZ
3026#, fuzzy, c-format
3027msgid ""
3028"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
dc8379e4 3029msgstr "Viety rekisteriavain: tiedosto ”%s” on jo olemassa eikä sitä korvata."
21eadc1a 3030
b490c636 3031#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
a3671ac0 3032msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
efc1880d 3033msgstr "Laajennettu japanilainen Unix-koodisivu (EUC-JP)"
a3671ac0 3034
b490c636 3035#: ../src/html/chm.cpp:725
ef5736d4 3036#, c-format
402b0a2c 3037msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
dc8379e4 3038msgstr "Ei voitu purkaa ”%s”:aa kohteeseen ”%s”."
402b0a2c 3039
b490c636 3040#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 3041msgid "F"
dc8379e4 3042msgstr "F"
f4eadf61 3043
b490c636 3044#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3045#, fuzzy
3046msgid "Face Name"
3047msgstr "UusiNimi"
3048
b490c636 3049#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
8dba7bfb 3050msgid "Failed to access lock file."
dc8379e4 3051msgstr "Lukkotiedostoon ei päästy käsiksi."
8dba7bfb 3052
b490c636 3053#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3054#, fuzzy, c-format
3055msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
dc8379e4 3056msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d"
7f4fd42e 3057
b490c636 3058#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3059#, fuzzy, c-format
3060msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3061msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
3062
b490c636 3063#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3064#, fuzzy
3065msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
dc8379e4 3066msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
7f4fd42e 3067
b490c636 3068#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3069msgid "Failed to change video mode"
dc8379e4 3070msgstr "Näyttötilan vaihto epäonnistui"
402b0a2c 3071
b490c636 3072#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3073#, fuzzy, c-format
3074msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3075msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3076
b490c636 3077#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
5325c2e3
VZ
3078#, fuzzy, c-format
3079msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
dc8379e4 3080msgstr "Ohjelmavirheiden ilmoituskansion ”%s” tyhjentäminen epäonnistui."
9a81018e 3081
6d876f2a 3082#: ../src/common/filename.cpp:211
8dba7bfb 3083msgid "Failed to close file handle"
dc8379e4 3084msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
8dba7bfb 3085
b490c636 3086#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
ef5736d4 3087#, c-format
8dba7bfb 3088msgid "Failed to close lock file '%s'"
dc8379e4 3089msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui"
8dba7bfb 3090
b490c636 3091#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
4ad31045 3092msgid "Failed to close the clipboard."
dc8379e4 3093msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui."
4ad31045 3094
95bf8d1b 3095#: ../src/x11/utils.cpp:204
5325c2e3
VZ
3096#, fuzzy, c-format
3097msgid "Failed to close the display \"%s\""
dc8379e4 3098msgstr "Näytön ”%s” sulkeminen epäonnistui"
f4eadf61 3099
b490c636 3100#: ../src/msw/dialup.cpp:818
019df10e 3101msgid "Failed to connect: missing username/password."
dc8379e4 3102msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: käyttäjätunnus/salasana puutui."
019df10e 3103
b490c636 3104#: ../src/msw/dialup.cpp:764
019df10e 3105msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
dc8379e4 3106msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: ei soitettavissa olevaa palveluntarjoajaa."
019df10e 3107
b490c636 3108#: ../src/common/textfile.cpp:200
5325c2e3
VZ
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
dc8379e4 3111msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu muuntaa Unicode-muotoon."
f4eadf61 3112
b490c636 3113#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3114#, fuzzy
3115msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3116msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut."
3117
b490c636 3118#: ../src/msw/registry.cpp:691
ef5736d4 3119#, c-format
019df10e 3120msgid "Failed to copy registry value '%s'"
dc8379e4 3121msgstr "Rekisteriarvon ”%s” kopiointi ei onnistu"
4ad31045 3122
b490c636 3123#: ../src/msw/registry.cpp:700
ef5736d4 3124#, c-format
019df10e 3125msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
dc8379e4 3126msgstr "Ei voi kopioida rekisteriavaimen ”%s” sisältää avaimeen ”%s”."
019df10e 3127
b490c636 3128#: ../src/common/filefn.cpp:1058
ef5736d4 3129#, c-format
09663494 3130msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
dc8379e4 3131msgstr "Tiedoston ”%s” kopiointi kohteeseen ”%s” epäonnistui."
09663494 3132
b490c636 3133#: ../src/msw/registry.cpp:678
21eadc1a
RL
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
dc8379e4 3136msgstr "Ali-rekisteriavaimen ”%s” kopiointi ”%s”:ksi ei onnistu."
21eadc1a 3137
b490c636 3138#: ../src/msw/dde.cpp:1073
019df10e 3139msgid "Failed to create DDE string"
ef5736d4 3140msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
019df10e 3141
b490c636 3142#: ../src/msw/mdi.cpp:590
019df10e 3143msgid "Failed to create MDI parent frame."
dc8379e4 3144msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda."
019df10e 3145
b490c636 3146#: ../src/common/filename.cpp:1080
13b1472f 3147msgid "Failed to create a temporary file name"
dc8379e4 3148msgstr "Tilapäistiedoston nimen luonti epäonnistui."
13b1472f 3149
b490c636 3150#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
f2e73b59 3151msgid "Failed to create an anonymous pipe"
dc8379e4 3152msgstr "Anonyymin putken luonti epäonnistui"
f2e73b59 3153
b490c636 3154#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3155#, fuzzy, c-format
3156msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3157msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui."
3158
b490c636 3159#: ../src/msw/dde.cpp:442
ef5736d4 3160#, c-format
019df10e 3161msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
dc8379e4 3162msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen ”%s” asiassa %s"
4ad31045 3163
b490c636 3164#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3165msgid "Failed to create cursor."
dc8379e4 3166msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
019df10e 3167
b490c636 3168#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
5325c2e3
VZ
3169#, fuzzy, c-format
3170msgid "Failed to create directory \"%s\""
dc8379e4 3171msgstr "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui."
9a81018e 3172
b490c636 3173#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
09663494
MB
3174#, c-format
3175msgid ""
3176"Failed to create directory '%s'\n"
3177"(Do you have the required permissions?)"
3178msgstr ""
dc8379e4 3179"Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui\n"
ef5736d4 3180"(Onko sinulla vaadittavat oikeudet?)"
09663494 3181
b490c636 3182#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3183#, fuzzy
3184msgid "Failed to create epoll descriptor"
dc8379e4 3185msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
7f4fd42e 3186
b490c636 3187#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
ef5736d4 3188#, c-format
8dba7bfb 3189msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
dc8379e4 3190msgstr "Rekisteriavaimen luonti ”%s” tyypin tiedostoille ei onnistu."
8dba7bfb 3191
b490c636 3192#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
8dba7bfb
RL
3193#, c-format
3194msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
dc8379e4 3195msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti epäonnistui (virhekoodi %d)"
8dba7bfb 3196
b490c636 3197#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3198#, fuzzy
3199msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
dc8379e4 3200msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui."
7f4fd42e 3201
b490c636 3202#: ../src/html/winpars.cpp:739
ef5736d4 3203#, c-format
019df10e 3204msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
dc8379e4 3205msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi näyttää"
4ad31045 3206
b490c636 3207#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
4ad31045 3208msgid "Failed to empty the clipboard."
dc8379e4 3209msgstr "Leikepöydän tyhjennys epäonnistui."
4ad31045 3210
b490c636 3211#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3212msgid "Failed to enumerate video modes"
dc8379e4 3213msgstr "Näyttötilojen luettelointi ei onnistu"
402b0a2c 3214
b490c636 3215#: ../src/msw/dde.cpp:727
733a25f0 3216#, fuzzy
019df10e 3217msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
dc8379e4 3218msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiriä ei aikaansaatu"
019df10e 3219
b490c636 3220#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
ef5736d4 3221#, c-format
019df10e 3222msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
dc8379e4 3223msgstr "Soittoyhteyttä %s ei voitu luoda"
019df10e 3224
b490c636 3225#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
ef5736d4 3226#, c-format
019df10e 3227msgid "Failed to execute '%s'\n"
dc8379e4 3228msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta ”%s”\n"
019df10e 3229
b490c636 3230#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e
MB
3231msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3232msgstr ""
efc1880d
VZ
3233"curl:in suorittaminen epäonnistui. Asenna se johonkin PATH-määrityksessä "
3234"olevaan hakemistoon."
9a81018e 3235
b490c636 3236#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3237#, c-format
3238msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
efc1880d 3239msgstr "Kohteen \"%s\" CLSID:n haku epäonnistui"
5325c2e3 3240
b490c636 3241#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
dc8379e4 3242#, c-format
f4eadf61 3243msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
dc8379e4 3244msgstr "Ei voitu löytää osumia säännölliselle lausekkeelle: %s"
f4eadf61 3245
b490c636 3246#: ../src/msw/dialup.cpp:716
ef5736d4 3247#, c-format
019df10e 3248msgid "Failed to get ISP names: %s"
dc8379e4 3249msgstr "Palveluntarjoajien nimeä ei saatu: %s"
019df10e 3250
b490c636 3251#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3252#, c-format
3253msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
efc1880d 3254msgstr "Kohteen \"%s\" OLE -automaatiorajapinnan selvittäminen epäonnistui"
5325c2e3 3255
b490c636 3256#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
019df10e 3257msgid "Failed to get data from the clipboard"
dc8379e4 3258msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä"
019df10e 3259
b490c636 3260#: ../src/common/time.cpp:249
019df10e 3261msgid "Failed to get the local system time"
ef5736d4 3262msgstr "Paikallista systeemiaikaa ei saatu"
019df10e 3263
b490c636 3264#: ../src/common/filefn.cpp:1452
09663494 3265msgid "Failed to get the working directory"
dc8379e4 3266msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
09663494 3267
b490c636 3268#: ../src/univ/theme.cpp:113
8dba7bfb 3269msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
dc8379e4 3270msgstr "GUI:n alustus epäonnistui: ei teemoja mukana."
8dba7bfb 3271
b490c636 3272#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
8dba7bfb 3273msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
dc8379e4 3274msgstr "MS HTML Ohjeen alustus epäonnistui."
8dba7bfb 3275
b490c636 3276#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
8dba7bfb 3277msgid "Failed to initialize OpenGL"
dc8379e4 3278msgstr "OpenGL:n alustus epäonnistui"
8dba7bfb 3279
b490c636 3280#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3281#, fuzzy, c-format
3282msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
dc8379e4 3283msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut."
7f4fd42e 3284
b490c636 3285#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3286#, fuzzy
3287msgid "Failed to insert text in the control."
dc8379e4 3288msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
f4eadf61 3289
b490c636 3290#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
ef5736d4 3291#, c-format
21eadc1a 3292msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
dc8379e4 3293msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu tutkia"
21eadc1a 3294
b490c636 3295#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3296#, fuzzy
3297msgid "Failed to install signal handler"
dc8379e4 3298msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
7f4fd42e 3299
b490c636 3300#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
5325c2e3
VZ
3301msgid ""
3302"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3303"program"
3304msgstr ""
3305"Säikeen kytkentä epäonnistui, todennäköisesti muistivuoto - ole hyvä ja "
3306"käynnistä ohjelma uudestaan"
019df10e 3307
b490c636 3308#: ../src/msw/utils.cpp:745
dc8379e4 3309#, c-format
8dba7bfb 3310msgid "Failed to kill process %d"
dc8379e4 3311msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
8dba7bfb 3312
b490c636 3313#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3314#, fuzzy, c-format
3315msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3316msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3317
b490c636 3318#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3319#, fuzzy, c-format
3320msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3321msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3322
b490c636 3323#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3324#, fuzzy, c-format
3325msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
dc8379e4 3326msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
09663494 3327
b490c636 3328#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3329#, fuzzy, c-format
3330msgid "Failed to load image %d from stream."
3331msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3332
b490c636 3333#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3334#, fuzzy, c-format
3335msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3336msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3337
b490c636 3338#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
5325c2e3
VZ
3339#, fuzzy, c-format
3340msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
dc8379e4 3341msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata tiedostosta ”%s”."
81486341 3342
b490c636 3343#: ../src/msw/volume.cpp:327
09663494 3344msgid "Failed to load mpr.dll."
dc8379e4 3345msgstr "Tiedoston mpr.dll lataus epäonnistui."
09663494 3346
b490c636 3347#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3350msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
3351
b490c636 3352#: ../src/common/dynlib.cpp:100
019df10e
RL
3353#, c-format
3354msgid "Failed to load shared library '%s'"
dc8379e4 3355msgstr "Jaetun kirjaston ”%s” lataaminen epäonnistui"
019df10e 3356
b490c636 3357#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3358#, fuzzy, c-format
3359msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3360msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita"
3361
b490c636 3362#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
dc8379e4 3363#, c-format
8dba7bfb 3364msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
dc8379e4 3365msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita"
8dba7bfb 3366
b490c636 3367#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3368#, c-format
3369msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
efc1880d 3370msgstr "Kuvaajan %d muokkaus epäonnistui epoll-kuvaajassa %d"
7f4fd42e 3371
b490c636 3372#: ../src/common/filename.cpp:2681
8dba7bfb
RL
3373#, fuzzy, c-format
3374msgid "Failed to modify file times for '%s'"
dc8379e4 3375msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voitu muuttaa"
8dba7bfb 3376
b490c636 3377#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3378msgid "Failed to monitor I/O channels"
dc8379e4 3379msgstr "I/O-kanavien seuraaminen epäonnistui"
7f4fd42e 3380
6d876f2a 3381#: ../src/common/filename.cpp:194
dc8379e4 3382#, c-format
7f4fd42e 3383msgid "Failed to open '%s' for reading"
dc8379e4 3384msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui"
7f4fd42e 3385
6d876f2a 3386#: ../src/common/filename.cpp:199
dc8379e4 3387#, c-format
7f4fd42e 3388msgid "Failed to open '%s' for writing"
dc8379e4 3389msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
8dba7bfb 3390
b490c636 3391#: ../src/html/chm.cpp:141
ef5736d4 3392#, c-format
402b0a2c 3393msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
dc8379e4 3394msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui."
402b0a2c 3395
6d876f2a 3396#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
5325c2e3
VZ
3397#, fuzzy, c-format
3398msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
dc8379e4 3399msgstr "URL-osoitetta ”%s” ei voitu avata oletusselaimessa."
7f4fd42e 3400
b490c636 3401#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3404msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
3405
95bf8d1b 3406#: ../src/x11/utils.cpp:223
5325c2e3
VZ
3407#, fuzzy, c-format
3408msgid "Failed to open display \"%s\"."
dc8379e4 3409msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata."
f4eadf61 3410
b490c636 3411#: ../src/common/filename.cpp:1115
13b1472f 3412msgid "Failed to open temporary file."
dc8379e4 3413msgstr "Tilapäistiedoston avaus epäonnistui."
13b1472f 3414
b490c636 3415#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
4ad31045 3416msgid "Failed to open the clipboard."
dc8379e4 3417msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut."
4ad31045 3418
b490c636 3419#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3420#, fuzzy, c-format
3421msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3422msgstr "Monikkomuotoja ”%s” ei voida käsitellä"
3423
b490c636 3424#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3427msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata."
3428
b490c636 3429#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
019df10e 3430msgid "Failed to put data on the clipboard"
dc8379e4 3431msgstr "Dataa ei voida siirtää leikepöydälle."
019df10e 3432
b490c636 3433#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
8dba7bfb 3434msgid "Failed to read PID from lock file."
dc8379e4 3435msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
8dba7bfb 3436
b490c636 3437#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3438msgid "Failed to read config options."
dc8379e4 3439msgstr "Asetuksia ei voitu lukea."
7f4fd42e 3440
b490c636 3441#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3444msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3445
b490c636 3446#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3447#, fuzzy
3448msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3449msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
3450
b490c636 3451#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3452#, fuzzy
3453msgid "Failed to read from wake-up pipe"
dc8379e4 3454msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
7f4fd42e 3455
b490c636 3456#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
019df10e 3457msgid "Failed to redirect child process input/output"
dc8379e4 3458msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui"
019df10e 3459
b490c636 3460#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
f2e73b59 3461msgid "Failed to redirect the child process IO"
dc8379e4 3462msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui"
f2e73b59 3463
b490c636 3464#: ../src/msw/dde.cpp:293
ef5736d4 3465#, c-format
019df10e 3466msgid "Failed to register DDE server '%s'"
dc8379e4 3467msgstr "DDE-palvelimen ”%s” rekisteröinti epäonnistui"
019df10e 3468
b490c636 3469#: ../src/common/fontmap.cpp:245
ef5736d4 3470#, c-format
019df10e 3471msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
dc8379e4 3472msgstr "Merkistön ”%s” koodaus on unohtunut."
019df10e 3473
b490c636 3474#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
5325c2e3
VZ
3475#, fuzzy, c-format
3476msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
dc8379e4 3477msgstr "Ohjelmavirhetiedostoa ”%s” ei voitu poistaa."
9a81018e 3478
b490c636 3479#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
ef5736d4 3480#, c-format
8dba7bfb 3481msgid "Failed to remove lock file '%s'"
dc8379e4 3482msgstr "Lukkotiedoston ”%s” poisto ei onnistu"
8dba7bfb 3483
b490c636 3484#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
9a81018e 3485#, c-format
8dba7bfb 3486msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
efc1880d 3487msgstr "Vanhan lukitustiedoston '%s' poisto epäonnistui."
8dba7bfb 3488
b490c636 3489#: ../src/msw/registry.cpp:528
ef5736d4 3490#, c-format
019df10e 3491msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
dc8379e4 3492msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu."
019df10e 3493
b490c636 3494#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3495#, c-format
5325c2e3
VZ
3496msgid ""
3497"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3498"exists."
f4eadf61 3499msgstr ""
efc1880d
VZ
3500"Tiedoston '%s' uudelleennimeäminen tiedostoksi '%s' epäonnistui, koska "
3501"kohdetiedosto on jo olemassa."
f4eadf61 3502
b490c636 3503#: ../src/msw/registry.cpp:633
ef5736d4 3504#, c-format
019df10e 3505msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
dc8379e4 3506msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu."
019df10e 3507
b490c636 3508#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
4ad31045 3509msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
dc8379e4 3510msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä."
4ad31045 3511
b490c636 3512#: ../src/common/filename.cpp:2777
8dba7bfb
RL
3513#, fuzzy, c-format
3514msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
dc8379e4 3515msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voida hakea"
8dba7bfb 3516
b490c636 3517#: ../src/msw/dialup.cpp:487
019df10e 3518msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
eb158888 3519msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu."
019df10e 3520
b490c636 3521#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
019df10e 3522msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
dc8379e4 3523msgstr "Ei voi hakea tuettuja leikepöytämuotoja"
019df10e 3524
b490c636 3525#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3526#, fuzzy, c-format
3527msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3528msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
3529
b490c636 3530#: ../src/msw/dib.cpp:326
5325c2e3
VZ
3531#, fuzzy, c-format
3532msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
dc8379e4 3533msgstr "Kuvatiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa."
402b0a2c 3534
b490c636 3535#: ../src/msw/dde.cpp:768
019df10e 3536msgid "Failed to send DDE advise notification"
dc8379e4 3537msgstr "DDE:n ohjeistustiedotuksen lähetys epäonnistui"
019df10e 3538
b490c636 3539#: ../src/common/ftp.cpp:404
ef5736d4 3540#, c-format
8dba7bfb 3541msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
dc8379e4 3542msgstr "FTP:n siirtotilan %s asetus epäonnistui."
8dba7bfb 3543
b490c636 3544#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
4ad31045 3545msgid "Failed to set clipboard data."
dc8379e4 3546msgstr "Leikepöydän datan asetus epäonnistui."
4ad31045 3547
b490c636 3548#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
ef5736d4 3549#, c-format
21eadc1a 3550msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
dc8379e4 3551msgstr "Oikeuksia ei voitu asettaa lukkotiedostolle ”%s”"
21eadc1a 3552
b490c636 3553#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3554#, fuzzy
3555msgid "Failed to set process priority"
3556msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui."
3557
b490c636 3558#: ../src/common/file.cpp:576
13b1472f 3559msgid "Failed to set temporary file permissions"
dc8379e4 3560msgstr "Tilapäistiedoston oikeuksia ei voitu asettaa."
13b1472f 3561
b490c636 3562#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3563#, fuzzy
3564msgid "Failed to set text in the text control."
dc8379e4 3565msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
f4eadf61 3566
b490c636 3567#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3568#, fuzzy, c-format
3569msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3570msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui."
3571
b490c636 3572#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
ef5736d4 3573#, c-format
4ad31045 3574msgid "Failed to set thread priority %d."
dc8379e4 3575msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui."
4ad31045 3576
b490c636 3577#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3578msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3579msgstr ""
3580
b490c636 3581#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
ef5736d4 3582#, c-format
019df10e 3583msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
dc8379e4 3584msgstr "Kuvan ”%s” tallennus Muisti-VFS:ään epäonnistui!"
019df10e 3585
b490c636 3586#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3587msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3588msgstr ""
3589
b490c636 3590#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3591msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3592msgstr ""
3593
b490c636 3594#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
4ad31045 3595msgid "Failed to terminate a thread."
dc8379e4 3596msgstr "Säikeen päättäminen epäonnistui."
4ad31045 3597
b490c636 3598#: ../src/msw/dde.cpp:746
019df10e 3599msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ef5736d4 3600msgstr "DDE ohjeistuspiirin (advise loop) keskeytys ei onnistunut"
019df10e 3601
b490c636 3602#: ../src/msw/dialup.cpp:959
ef5736d4 3603#, c-format
019df10e 3604msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
dc8379e4 3605msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut."
019df10e 3606
b490c636 3607#: ../src/common/filename.cpp:2696
ef5736d4 3608#, c-format
8dba7bfb 3609msgid "Failed to touch the file '%s'"
dc8379e4 3610msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
8dba7bfb 3611
b490c636 3612#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
ef5736d4 3613#, c-format
8dba7bfb 3614msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
dc8379e4 3615msgstr "Lukkotiedoston ”%s” lukitusta ei voitu purkaa"
8dba7bfb 3616
b490c636 3617#: ../src/msw/dde.cpp:314
ef5736d4 3618#, c-format
019df10e 3619msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
dc8379e4 3620msgstr "DDE-serverin ”%s” poisto rekisteröinnistä epäonnistui"
019df10e 3621
b490c636 3622#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3623#, fuzzy, c-format
3624msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
dc8379e4 3625msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä."
7f4fd42e 3626
b490c636 3627#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3628msgid "Failed to update user configuration file."
dc8379e4 3629msgstr "Käyttäjän asetustiedoston päivitys ei onnistu."
21eadc1a 3630
b490c636 3631#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
dc8379e4 3632#, c-format
9a81018e 3633msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
dc8379e4 3634msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu lähettää (virhekoodi %d)."
9a81018e 3635
b490c636 3636#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
ef5736d4 3637#, c-format
8dba7bfb 3638msgid "Failed to write to lock file '%s'"
dc8379e4 3639msgstr "Lukkotiedoston ”%s” kirjoitus epäonnistui"
8dba7bfb 3640
b490c636 3641#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3642#, fuzzy
3643msgid "False"
3644msgstr "Tiedosto"
4ad31045 3645
b490c636 3646#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3647#, fuzzy
3648msgid "Family"
3649msgstr "&Kirjasinperhe:"
4ad31045 3650
b490c636 3651#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3652msgid "File"
ef5736d4 3653msgstr "Tiedosto"
21eadc1a 3654
b490c636 3655#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3656#, fuzzy, c-format
3657msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3658msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui"
3659
b490c636 3660#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3661#, fuzzy, c-format
3662msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3663msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
3664
b490c636 3665#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
4ad31045
KB
3666#, c-format
3667msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
dc8379e4 3668msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa, korvataanko se varmasti?"
4ad31045 3669
b490c636 3670#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
733a25f0 3671#, c-format
09663494
MB
3672msgid ""
3673"File '%s' already exists.\n"
3674"Do you want to replace it?"
733a25f0 3675msgstr ""
efc1880d
VZ
3676"Tiedosto ”%s” on jo olemassa.\n"
3677"Korvataanko se?"
be546c6f 3678
b490c636 3679#: ../src/common/filefn.cpp:1206
95bf8d1b
VZ
3680#, fuzzy, c-format
3681msgid "File '%s' couldn't be removed"
3682msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
3683
b490c636 3684#: ../src/common/filefn.cpp:1187
95bf8d1b
VZ
3685#, fuzzy, c-format
3686msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3687msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
3688
b490c636 3689#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
019df10e 3690msgid "File couldn't be loaded."
733a25f0 3691msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata."
019df10e 3692
b490c636 3693#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3694#, fuzzy, c-format
3695msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3696msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
3697
b490c636 3698#: ../src/common/docview.cpp:1772
4ad31045
KB
3699msgid "File error"
3700msgstr "Tiedostovirhe"
3701
b490c636 3702#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
019df10e 3703msgid "File name exists already."
eb158888 3704msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa."
019df10e 3705
b490c636 3706#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3707msgid "Files"
dc8379e4 3708msgstr "Tiedostot"
62603868 3709
b490c636 3710#: ../src/common/filefn.cpp:1760
ef5736d4 3711#, c-format
21eadc1a 3712msgid "Files (%s)"
ef5736d4 3713msgstr "Tiedostot (%s)"
4ad31045 3714
b490c636 3715#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3716msgid "Filter"
dc8379e4 3717msgstr "Suodatin"
62603868 3718
b490c636 3719#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
019df10e 3720msgid "Find"
733a25f0 3721msgstr "Etsi"
019df10e 3722
b490c636 3723#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3724#, fuzzy
3725msgid "First"
3726msgstr "ensimmäinen"
3727
b490c636 3728#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3729#, fuzzy
3730msgid "First page"
3731msgstr "Seuraava sivu"
3732
6d876f2a 3733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3734#, fuzzy
3735msgid "Fixed"
3736msgstr "Kiinteälevyinen fontti:"
3737
6d876f2a 3738#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
019df10e 3739msgid "Fixed font:"
dc8379e4 3740msgstr "Kiinteälevyinen fontti:"
019df10e 3741
6d876f2a 3742#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3743msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
dc8379e4 3744msgstr "Kiinteäkokoinen kirjasin.<br> <b>lihavoitu</b> <i>kursivoitu</i> "
402b0a2c 3745
6d876f2a 3746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3747msgid "Floating"
efc1880d 3748msgstr "Liukuva"
5325c2e3 3749
b490c636 3750#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3751#, fuzzy
3752msgid "Floppy"
3753msgstr "Kopioi"
3754
b490c636 3755#: ../src/common/paper.cpp:112
019df10e 3756msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
dc8379e4 3757msgstr "Folio, 8 1/2″ x 13″"
019df10e 3758
b490c636
VZ
3759#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3760#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3761msgid "Font"
dc8379e4 3762msgstr "Kirjasin"
f4eadf61 3763
b490c636 3764#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3765msgid "Font &weight:"
dc8379e4 3766msgstr "Kirjasimen &paino:"
f4eadf61 3767
6d876f2a 3768#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
019df10e 3769msgid "Font size:"
eb158888 3770msgstr "Kirjasinkoko:"
019df10e 3771
b490c636 3772#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3773msgid "Font st&yle:"
dc8379e4 3774msgstr "Kirjasimen &tyyli:"
f4eadf61 3775
b490c636 3776#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3777msgid "Font:"
dc8379e4 3778msgstr "Kirjasin:"
f4eadf61 3779
b490c636 3780#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3781#, c-format
3782msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
efc1880d 3783msgstr "Kirjasinten indeksitiedosto %s katosi kirjasimia ladattaessa."
7f4fd42e 3784
b490c636 3785#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
4ad31045 3786msgid "Fork failed"
dc8379e4 3787msgstr "Haarauttaminen epäonnistui"
4ad31045 3788
b490c636 3789#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3790#, fuzzy
3791msgid "Forward"
3792msgstr "&Eteenpäin"
3793
b490c636 3794#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3795msgid "Forward hrefs are not supported"
efc1880d 3796msgstr "Eteenpäin osoittavia href-viittauksia ei tueta"
4ad31045 3797
6d876f2a 3798#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
019df10e
RL
3799#, c-format
3800msgid "Found %i matches"
dc8379e4 3801msgstr "Löytyi %i täsmäävää"
019df10e 3802
b490c636 3803#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
4ad31045 3804msgid "From:"
dc8379e4 3805msgstr "Lähettäjä:"
4ad31045 3806
b490c636 3807#: ../src/common/imaggif.cpp:160
09663494 3808msgid "GIF: Invalid gif index."
733a25f0 3809msgstr "GIF: Virheellinen GIF-indeksi."
09663494 3810
b490c636 3811#: ../src/common/imaggif.cpp:150
019df10e 3812msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
eb158888 3813msgstr "GIF: datan virta typistetty."
019df10e 3814
b490c636 3815#: ../src/common/imaggif.cpp:134
019df10e 3816msgid "GIF: error in GIF image format."
733a25f0 3817msgstr "GIF: virhe GIF-kuvamuodossa."
019df10e 3818
b490c636 3819#: ../src/common/imaggif.cpp:137
019df10e 3820msgid "GIF: not enough memory."
dc8379e4 3821msgstr "GIF: ei riittävästi muistia."
019df10e 3822
b490c636 3823#: ../src/common/imaggif.cpp:140
019df10e 3824msgid "GIF: unknown error!!!"
733a25f0 3825msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!"
019df10e 3826
b490c636 3827#: ../src/gtk/window.cpp:4266
95bf8d1b
VZ
3828msgid ""
3829"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3830"please install GTK+ 2.12 or later."
3831msgstr ""
3832
b490c636 3833#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
8dba7bfb 3834msgid "GTK+ theme"
733a25f0 3835msgstr "GTK+-teema"
8dba7bfb 3836
b490c636 3837#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3838msgid "General"
3839msgstr ""
3840
b490c636 3841#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3842msgid "Generic PostScript"
ef5736d4 3843msgstr "Generic PostScript"
81486341 3844
b490c636 3845#: ../src/common/paper.cpp:136
733a25f0 3846#, fuzzy
019df10e 3847msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
dc8379e4 3848msgstr "Saksalainen traktoriveto, 8 1/2 x 13” "
019df10e 3849
b490c636 3850#: ../src/common/paper.cpp:135
733a25f0 3851#, fuzzy
019df10e 3852msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
dc8379e4 3853msgstr "Eurooppalainen traktoriveto, 8 1/2 x 12” "
019df10e 3854
b490c636 3855#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3856msgid "GetProperty called w/o valid getter"
efc1880d 3857msgstr "GetProperty-funktiota kutsuttiin ilman kelvollista hakijaa"
5325c2e3 3858
b490c636 3859#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3860msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
efc1880d 3861msgstr "Funktiota GetPropertyCollection kutsuttu yleisellä haulla"
5325c2e3 3862
b490c636 3863#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3864msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3865msgstr ""
efc1880d 3866"GetPropertyCollection-funktiota kutsuttu ilman kelvollista kokoelman hakijaa"
5325c2e3 3867
6d876f2a 3868#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
019df10e 3869msgid "Go back"
733a25f0 3870msgstr "Takaisin"
019df10e 3871
6d876f2a 3872#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
019df10e 3873msgid "Go forward"
dc8379e4 3874msgstr "Eteenpäin"
019df10e 3875
6d876f2a 3876#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
019df10e 3877msgid "Go one level up in document hierarchy"
dc8379e4 3878msgstr "Mene ylös asiakirjahierarkiassa"
019df10e 3879
b490c636 3880#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
019df10e 3881msgid "Go to home directory"
733a25f0 3882msgstr "Siirry kotihakemistoon"
019df10e 3883
b490c636 3884#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
019df10e 3885msgid "Go to parent directory"
dc8379e4 3886msgstr "Mene ylähakemistoon"
019df10e 3887
b490c636 3888#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3889msgid "Graphics art by "
dc8379e4 3890msgstr "Graafisen taiteen tekijä:"
f4eadf61 3891
b490c636 3892#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
019df10e 3893msgid "Greek (ISO-8859-7)"
733a25f0 3894msgstr "kreikkalainen (ISO-8859-7)"
019df10e 3895
5325c2e3
VZ
3896#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3897msgid "Groove"
3898msgstr ""
3899
b490c636 3900#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3901msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
efc1880d 3902msgstr "Gzip:iä ei tueta zlib:in tässä versiossa"
edff7545 3903
b490c636 3904#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3905msgid "HELP"
dc8379e4 3906msgstr "OHJE"
f4eadf61 3907
b490c636 3908#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3909msgid "HOME"
dc8379e4 3910msgstr "KOTI"
f4eadf61 3911
6d876f2a 3912#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3913msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ef5736d4 3914msgstr "HTML Ohjeprojekti (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3915
b490c636 3916#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
eb158888 3917#, c-format
019df10e 3918msgid "HTML anchor %s does not exist."
733a25f0 3919msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa."
019df10e 3920
6d876f2a 3921#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3922msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
733a25f0 3923msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
019df10e 3924
b490c636 3925#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3926msgid "Harddisk"
efc1880d 3927msgstr "Kiintolevy"
f4eadf61 3928
b490c636 3929#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
019df10e 3930msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
733a25f0 3931msgstr "heprea (ISO-8859-8)"
019df10e 3932
b490c636
VZ
3933#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3934#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3935#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
019df10e 3936msgid "Help"
733a25f0 3937msgstr "Ohje"
019df10e 3938
6d876f2a 3939#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
019df10e 3940msgid "Help Browser Options"
733a25f0 3941msgstr "Ohjeselaimen valinnat"
019df10e 3942
b490c636 3943#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
4ad31045 3944msgid "Help Index"
dc8379e4 3945msgstr "Ohjeen sisältä"
4ad31045 3946
6d876f2a 3947#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
019df10e 3948msgid "Help Printing"
ef5736d4 3949msgstr "Ohjeen tulostus"
019df10e 3950
6d876f2a 3951#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3952msgid "Help Topics"
ef5736d4 3953msgstr "Ohjeen aiheet"
21eadc1a 3954
6d876f2a 3955#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3956msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
dc8379e4 3957msgstr "Ohjekirjat (*.htb)|*.htb|Ohjekirjat (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3958
b490c636 3959#: ../src/generic/helpext.cpp:271
5325c2e3
VZ
3960#, fuzzy, c-format
3961msgid "Help directory \"%s\" not found."
dc8379e4 3962msgstr "Ohjehakemistoa ”%s” ei löytynyt."
f4eadf61 3963
b490c636 3964#: ../src/generic/helpext.cpp:279
5325c2e3
VZ
3965#, fuzzy, c-format
3966msgid "Help file \"%s\" not found."
dc8379e4 3967msgstr "Ohjetiedostoa ”%s” ei löytynyt."
f4eadf61 3968
b490c636 3969#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
eb158888 3970#, c-format
019df10e 3971msgid "Help: %s"
733a25f0 3972msgstr "Ohje: %s"
019df10e 3973
b490c636 3974#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
95bf8d1b
VZ
3975#, fuzzy, c-format
3976msgid "Hide %s"
efc1880d 3977msgstr "Piilota"
5325c2e3 3978
b490c636 3979#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3980msgid "Hide Others"
efc1880d 3981msgstr "Piilota muut"
5325c2e3 3982
b490c636 3983#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3 3984msgid "Hide this notification message."
efc1880d 3985msgstr "Piilota tämä huomautus."
5325c2e3 3986
b490c636 3987#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3988msgid "Home"
ef5736d4 3989msgstr "Koti"
21eadc1a 3990
b490c636 3991#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 3992msgid "Home directory"
ef5736d4 3993msgstr "Kotihakemisto"
81486341 3994
6d876f2a
VZ
3995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3996#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
3997msgid "How the object will float relative to the text."
3998msgstr ""
21eadc1a 3999
b490c636 4000#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
09663494 4001msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ef5736d4 4002msgstr "ICO: Virhe DIB peitteen lukemisessa."
13b1472f 4003
b490c636
VZ
4004#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4005#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4006#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4007#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
09663494 4008msgid "ICO: Error writing the image file!"
ef5736d4 4009msgstr "ICO: Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa."
13b1472f 4010
b490c636 4011#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
09663494 4012msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ef5736d4 4013msgstr "ICO: Kuva liian suuri kuvakkeeksi."
13b1472f 4014
b490c636 4015#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
09663494 4016msgid "ICO: Image too wide for an icon."
dc8379e4 4017msgstr "ICO: Kuva liian leveä kuvakkeeksi."
09663494 4018
b490c636 4019#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
09663494 4020msgid "ICO: Invalid icon index."
dc8379e4 4021msgstr "ICO: Väärä kuvake-indeksi."
8dba7bfb 4022
b490c636 4023#: ../src/common/imagiff.cpp:759
09663494 4024msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ef5736d4 4025msgstr "IFF: datavirta on typistetty."
13b1472f 4026
b490c636 4027#: ../src/common/imagiff.cpp:743
09663494 4028msgid "IFF: error in IFF image format."
dc8379e4 4029msgstr "IFF: virhe IFF-kuvamuodossa."
13b1472f 4030
b490c636 4031#: ../src/common/imagiff.cpp:746
09663494 4032msgid "IFF: not enough memory."
dc8379e4 4033msgstr "IFF: ei riittävästi muistia."
13b1472f 4034
b490c636 4035#: ../src/common/imagiff.cpp:749
09663494 4036msgid "IFF: unknown error!!!"
dc8379e4 4037msgstr "IFF: tuntematon virhe!!!"
13b1472f 4038
b490c636 4039#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 4040msgid "INS"
dc8379e4 4041msgstr "INS"
f4eadf61 4042
b490c636 4043#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4044msgid "INSERT"
dc8379e4 4045msgstr "LISÄÄ"
f4eadf61 4046
b490c636 4047#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 4048msgid "ISO-2022-JP"
dc8379e4 4049msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 4050
b490c636 4051#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 4052msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
efc1880d 4053msgstr "Kuvakkeen ja tekstin hahmontaja ei voi hahmontaa arvoa; arvon tyyppi: "
7f4fd42e 4054
b490c636 4055#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4056msgid ""
4057"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4058"narrow."
4059msgstr ""
4060
b490c636 4061#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4062msgid ""
4063"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4064"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4065msgstr ""
4066
b490c636 4067#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4068msgid ""
5325c2e3
VZ
4069"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4070"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4071"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4072"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4073msgstr ""
4074
b490c636 4075#: ../src/msw/registry.cpp:1395
5325c2e3
VZ
4076#, fuzzy, c-format
4077msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
dc8379e4 4078msgstr "Ohitetaan arvo ”%s” avaimessa ”%s”."
81486341 4079
b490c636 4080#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c
VZ
4081msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4082msgstr ""
4083
b490c636 4084#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3
VZ
4085msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4086msgstr ""
4087
b490c636 4088#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3
VZ
4089msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4090msgstr ""
4091
b490c636 4092#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
019df10e 4093msgid "Illegal directory name."
733a25f0 4094msgstr "Virheellinen hakemiston nimi."
019df10e 4095
b490c636 4096#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
019df10e 4097msgid "Illegal file specification."
dc8379e4 4098msgstr "Virheellinen tiedostomääritelmä."
019df10e 4099
b490c636 4100#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4101msgid "Image and mask have different sizes."
ef5736d4 4102msgstr "Kuvan ja peitteen koot ovat erisuuruiset."
8dba7bfb 4103
b490c636 4104#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
4105#, fuzzy, c-format
4106msgid "Image file is not of type %d."
dc8379e4 4107msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %ld."
09663494 4108
b490c636 4109#: ../src/common/image.cpp:2739
5325c2e3
VZ
4110#, fuzzy, c-format
4111msgid "Image is not of type %s."
dc8379e4 4112msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %s."
f4eadf61 4113
b490c636 4114#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4115msgid ""
4116"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4117"Please reinstall riched32.dll"
4118msgstr ""
4119"Rich Edit tekstimuokkaus on mahdotonta, käytetään tavanomaista "
4120"tekstimuokkausta.Asenna riched32.dll uudestaan."
019df10e 4121
b490c636 4122#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
019df10e 4123msgid "Impossible to get child process input"
dc8379e4 4124msgstr "Lapsiprosessin syötteen saanti on mahdotonta"
019df10e 4125
b490c636 4126#: ../src/common/filefn.cpp:1074
ef5736d4 4127#, c-format
8dba7bfb 4128msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
dc8379e4 4129msgstr "Tiedoston ”%s” oikeuksien saanti on mahdotonta"
8dba7bfb 4130
b490c636 4131#: ../src/common/filefn.cpp:1088
ef5736d4 4132#, c-format
8dba7bfb 4133msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
dc8379e4 4134msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida korvata"
8dba7bfb 4135
b490c636 4136#: ../src/common/filefn.cpp:1142
8dba7bfb
RL
4137#, c-format
4138msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
dc8379e4 4139msgstr "Lupien asetus tiedostolle ”%s” on mahdotonta"
8dba7bfb 4140
b490c636 4141#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4142#, c-format
4143msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
efc1880d 4144msgstr "Virheellinen GIF-kehyksen koko (%u, %d) kehykselle #%u"
5325c2e3 4145
b490c636 4146#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4147msgid "Incorrect number of arguments."
efc1880d 4148msgstr "Virheellinen argumenttien määrä."
5325c2e3 4149
b490c636 4150#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4151msgid "Indent"
ef5736d4 4152msgstr "Sisennys"
21eadc1a 4153
b490c636 4154#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4155msgid "Indents && Spacing"
dc8379e4 4156msgstr "Sisennys && välit"
f4eadf61 4157
b490c636 4158#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
019df10e 4159msgid "Index"
dc8379e4 4160msgstr "Sisältä"
019df10e 4161
b490c636 4162#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
019df10e 4163msgid "Indian (ISO-8859-12)"
733a25f0 4164msgstr "intialainen (ISO-8859-12)"
019df10e 4165
b490c636 4166#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4167msgid "Info"
efc1880d 4168msgstr "Tiedot"
5325c2e3 4169
b490c636 4170#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4171msgid "Initialization failed in post init, aborting."
efc1880d 4172msgstr "Alustus epäonnistui jälkialustuksessa, keskeytetään."
62603868 4173
b490c636 4174#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4175msgid "Insert"
dc8379e4 4176msgstr "Lisää"
f4eadf61 4177
b490c636 4178#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b
VZ
4179#, fuzzy
4180msgid "Insert Field"
4181msgstr "Lisää teksti"
4182
b490c636
VZ
4183#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4184#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61 4185msgid "Insert Image"
dc8379e4 4186msgstr "Lisää kuva"
f4eadf61 4187
b490c636 4188#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3
VZ
4189#, fuzzy
4190msgid "Insert Object"
4191msgstr "Lisää teksti"
4192
b490c636
VZ
4193#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4194#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4195#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4196#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 4197msgid "Insert Text"
dc8379e4 4198msgstr "Lisää teksti"
f4eadf61 4199
b490c636
VZ
4200#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4201#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4202#, fuzzy
4203msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4204msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta."
402b0a2c 4205
5325c2e3
VZ
4206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4207#, fuzzy
4208msgid "Inset"
4209msgstr "Lisää"
4210
b490c636 4211#: ../src/gtk/app.cpp:429
5325c2e3
VZ
4212#, fuzzy, c-format
4213msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
dc8379e4 4214msgstr "Virheellinen GTK+-komentorivivalinta, kokeile ”%s --help”"
7f4fd42e 4215
b490c636 4216#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
019df10e 4217msgid "Invalid TIFF image index."
733a25f0 4218msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi."
019df10e 4219
b490c636 4220#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4221msgid "Invalid data view item"
efc1880d 4222msgstr "Virheellinen tietonäkymän kohde"
7f4fd42e 4223
b490c636 4224#: ../src/common/appcmn.cpp:245
ef5736d4 4225#, c-format
8dba7bfb 4226msgid "Invalid display mode specification '%s'."
dc8379e4 4227msgstr "Virheellinen näyttötilamääritelmä ”%s”."
8dba7bfb 4228
b490c636 4229#: ../src/x11/app.cpp:121
ef5736d4 4230#, c-format
09663494 4231msgid "Invalid geometry specification '%s'"
dc8379e4 4232msgstr "Virheellinen geometry-määritelmä ”%s”"
09663494 4233
b490c636 4234#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4235#, c-format
4236msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4237msgstr ""
4238
b490c636 4239#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
ef5736d4 4240#, c-format
8dba7bfb 4241msgid "Invalid lock file '%s'."
dc8379e4 4242msgstr "Virheellinen lukkotiedosto ”%s”."
8dba7bfb 4243
b490c636 4244#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4245#, fuzzy
4246msgid "Invalid message catalog."
4247msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
4248
b490c636 4249#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c
VZ
4250msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4251msgstr ""
efc1880d 4252"Virheellinen tai nollaobjektitunnus välitetty kohteelle GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4253
b490c636 4254#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c
VZ
4255msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4256msgstr ""
efc1880d 4257"Virheellinen tai nollaobjektitunnus välitetty kohteelle HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4258
b490c636 4259#: ../src/common/regex.cpp:313
8dba7bfb
RL
4260#, c-format
4261msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
dc8379e4 4262msgstr "Virheellinen säännösetellinen lauseke ”%s”: %s"
8dba7bfb 4263
b490c636 4264#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4265#, c-format
4266msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
efc1880d 4267msgstr "Virheellinen arvo %ld totuusavaimelle \"%s\" asetustiedostossa."
5325c2e3 4268
b490c636
VZ
4269#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4270#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
4ad31045 4271msgid "Italic"
733a25f0 4272msgstr "Kursivoitu"
4ad31045 4273
b490c636 4274#: ../src/common/paper.cpp:131
019df10e 4275msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
dc8379e4 4276msgstr "Italialainen kirjekuori, 110 x 230 mm"
019df10e 4277
b490c636 4278#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
019df10e 4279msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
dc8379e4 4280msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkä korruptoitunut."
019df10e 4281
b490c636 4282#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
019df10e 4283msgid "JPEG: Couldn't save image."
eb158888 4284msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
019df10e 4285
b490c636 4286#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868
MB
4287msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4288msgstr ""
4289
b490c636 4290#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4291msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4292msgstr ""
4293
b490c636 4294#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4295msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4296msgstr ""
4297
b490c636 4298#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4299msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4300msgstr ""
4301
b490c636 4302#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4303msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4304msgstr ""
4305
b490c636 4306#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
4307msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4308msgstr ""
4309
b490c636 4310#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
4311msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4312msgstr ""
4313
b490c636 4314#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4315msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4316msgstr ""
4317
b490c636 4318#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4319msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4320msgstr ""
4321
b490c636 4322#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
4323msgid "Japanese Envelope You #4"
4324msgstr ""
4325
b490c636 4326#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4327msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4328msgstr ""
4329
b490c636 4330#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
4331msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4332msgstr ""
4333
b490c636 4334#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
4335msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4336msgstr ""
4337
b490c636 4338#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4339msgid "Jump to"
efc1880d 4340msgstr "Hyppää kohteeseen"
5325c2e3 4341
b490c636 4342#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4343msgid "Justified"
ef5736d4 4344msgstr "Tasattu"
21eadc1a 4345
b490c636
VZ
4346#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4347#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4350msgid "Justify text left and right."
dc8379e4 4351msgstr "Tasaa teksti vasemmalle ja oikealle."
f4eadf61 4352
b490c636 4353#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
019df10e 4354msgid "KOI8-R"
eb158888 4355msgstr "KOI8-R"
019df10e 4356
b490c636 4357#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4358msgid "KOI8-U"
733a25f0 4359msgstr "KOI8-U"
edff7545 4360
b490c636 4361#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4362msgid "KP_"
dc8379e4 4363msgstr "KP_"
f4eadf61 4364
b490c636 4365#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4366msgid "KP_ADD"
efc1880d 4367msgstr "KP_LISÄÄ"
f4eadf61 4368
b490c636 4369#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4370msgid "KP_BEGIN"
efc1880d 4371msgstr "KP_ALOITA"
f4eadf61 4372
b490c636 4373#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4374msgid "KP_DECIMAL"
efc1880d 4375msgstr "KP_DESIMAALI"
f4eadf61 4376
b490c636 4377#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4378msgid "KP_DELETE"
efc1880d 4379msgstr "KP_POISTA"
f4eadf61 4380
b490c636 4381#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4382msgid "KP_DIVIDE"
efc1880d 4383msgstr "KP_JAKOMERKKI"
f4eadf61 4384
b490c636 4385#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4386msgid "KP_DOWN"
efc1880d 4387msgstr "KP_ALAS"
f4eadf61 4388
b490c636 4389#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4390msgid "KP_END"
efc1880d 4391msgstr "KP_END"
f4eadf61 4392
b490c636 4393#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4394msgid "KP_ENTER"
efc1880d 4395msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4396
b490c636 4397#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4398msgid "KP_EQUAL"
efc1880d 4399msgstr "KP_YHTÄSUURI"
f4eadf61 4400
b490c636 4401#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4402msgid "KP_HOME"
efc1880d 4403msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4404
b490c636 4405#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4406msgid "KP_INSERT"
efc1880d 4407msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4408
b490c636 4409#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4410msgid "KP_LEFT"
efc1880d 4411msgstr "KP_VASEN"
f4eadf61 4412
b490c636 4413#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4414msgid "KP_MULTIPLY"
efc1880d 4415msgstr "KP_KERTOMERKKI"
f4eadf61 4416
b490c636 4417#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4418msgid "KP_NEXT"
efc1880d 4419msgstr "KP_SEURAAVA"
f4eadf61 4420
b490c636 4421#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4422msgid "KP_PAGEDOWN"
dc8379e4 4423msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4424
b490c636 4425#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4426msgid "KP_PAGEUP"
dc8379e4 4427msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4428
b490c636 4429#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4430msgid "KP_PRIOR"
efc1880d 4431msgstr "KP_EDELLINEN"
f4eadf61 4432
b490c636 4433#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4434msgid "KP_RIGHT"
efc1880d 4435msgstr "KP_OIKEA"
f4eadf61 4436
b490c636 4437#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4438msgid "KP_SEPARATOR"
efc1880d 4439msgstr "KP_EROTIN"
f4eadf61 4440
b490c636 4441#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4442msgid "KP_SPACE"
dc8379e4 4443msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4444
b490c636 4445#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4446msgid "KP_SUBTRACT"
efc1880d 4447msgstr "KP_VÄHENNÄ"
f4eadf61 4448
b490c636 4449#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4450msgid "KP_TAB"
efc1880d 4451msgstr "KP_SARKAIN"
f4eadf61 4452
b490c636 4453#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4454msgid "KP_UP"
efc1880d 4455msgstr "KP_YLÖS"
f4eadf61 4456
b490c636 4457#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4458msgid "L&ine spacing:"
dc8379e4 4459msgstr "&Riviväli:"
7f4fd42e 4460
b490c636 4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4462msgid "LEFT"
efc1880d 4463msgstr "VASEN"
f4eadf61 4464
b490c636 4465#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
4ad31045 4466msgid "Landscape"
733a25f0 4467msgstr "Vaakasuunta"
4ad31045 4468
b490c636 4469#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4470#, fuzzy
4471msgid "Last"
4472msgstr "Liitä"
4473
b490c636 4474#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4475#, fuzzy
4476msgid "Last page"
4477msgstr "Seuraava sivu"
4478
b490c636 4479#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4480#, c-format
4481msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4482msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4483msgstr[0] ""
4484msgstr[1] ""
4485
b490c636 4486#: ../src/common/paper.cpp:104
733a25f0 4487#, fuzzy
019df10e 4488msgid "Ledger, 17 x 11 in"
dc8379e4 4489msgstr "Ledger, 17 x 11” "
019df10e 4490
b490c636
VZ
4491#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4492#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4493#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4494#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4496#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4498msgid "Left"
dc8379e4 4499msgstr "Vasen"
f4eadf61 4500
b490c636
VZ
4501#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4502#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4503msgid "Left (&first line):"
dc8379e4 4504msgstr "Vasen (&ensimmäinen rivi):"
f4eadf61 4505
b490c636 4506#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
4ad31045
KB
4507msgid "Left margin (mm):"
4508msgstr "Vasen marginaali (mm):"
4509
b490c636
VZ
4510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4514msgid "Left-align text."
dc8379e4 4515msgstr "Vasemmalle tasattu teksti:"
f4eadf61 4516
b490c636 4517#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4518#, fuzzy
4519msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
dc8379e4 4520msgstr "Legal 8 1/2 x 14” "
62603868 4521
b490c636 4522#: ../src/common/paper.cpp:97
733a25f0 4523#, fuzzy
019df10e 4524msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
dc8379e4 4525msgstr "Legal 8 1/2 x 14” "
4ad31045 4526
b490c636 4527#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
4528#, fuzzy
4529msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
dc8379e4 4530msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4531
b490c636 4532#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
4533msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4534msgstr ""
4535
b490c636 4536#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
4537#, fuzzy
4538msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
dc8379e4 4539msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4540
b490c636 4541#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4542#, fuzzy
4543msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
dc8379e4 4544msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4545
b490c636 4546#: ../src/common/paper.cpp:102
733a25f0 4547#, fuzzy
019df10e 4548msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4549msgstr "Letter (pieni) 8 1/2 x 11” "
4ad31045 4550
b490c636 4551#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
4552#, fuzzy
4553msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4554msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4555
b490c636 4556#: ../src/common/paper.cpp:96
733a25f0 4557#, fuzzy
019df10e 4558msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4559msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
019df10e 4560
b490c636 4561#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4562msgid "License"
dc8379e4 4563msgstr "Lisenssi"
7f4fd42e 4564
b490c636 4565#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f4eadf61
MB
4566msgid "Light"
4567msgstr "Kevyt"
4568
b490c636 4569#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61 4570#, c-format
5325c2e3 4571msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
f4eadf61 4572msgstr ""
efc1880d 4573"Rivillä %lu karttatiedostossa \"%s\" on virheellinen syntaksi, ohitettu."
f4eadf61 4574
b490c636 4575#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4576msgid "Line spacing:"
dc8379e4 4577msgstr "Riviväli:"
f4eadf61 4578
b490c636 4579#: ../src/html/chm.cpp:838
f4eadf61 4580msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
efc1880d 4581msgstr "'//'-määrityksen sisältävä linkki muunnettu absoluuttiseksi."
f4eadf61 4582
b490c636 4583#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4584msgid "List Style"
dc8379e4 4585msgstr "Luettelotyyli"
f4eadf61 4586
b490c636 4587#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4588msgid "List styles"
dc8379e4 4589msgstr "Luettelotyylit"
4ad31045 4590
b490c636
VZ
4591#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4592#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4593msgid "Lists font sizes in points."
dc8379e4 4594msgstr "Luetteloi kirjasinkoot pisteinä."
402b0a2c 4595
b490c636
VZ
4596#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4597#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4598msgid "Lists the available fonts."
dc8379e4 4599msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat kirjasimet."
f4eadf61 4600
b490c636 4601#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
ef5736d4 4602#, c-format
4ad31045
KB
4603msgid "Load %s file"
4604msgstr "Lataa %s tiedosto"
4605
b490c636 4606#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
019df10e 4607msgid "Loading : "
733a25f0 4608msgstr "Ladataan : "
019df10e 4609
b490c636 4610#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4611#, c-format
4612msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
dc8379e4 4613msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheellinen omista."
21eadc1a 4614
b490c636 4615#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4616#, c-format
4617msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
dc8379e4 4618msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheelliset oikeudet."
21eadc1a 4619
b490c636 4620#: ../src/generic/logg.cpp:582
4ad31045
KB
4621#, c-format
4622msgid "Log saved to the file '%s'."
dc8379e4 4623msgstr "Loki tallennettu tiedostoon ”%s”."
4ad31045 4624
b490c636
VZ
4625#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4626#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4627msgid "Lower case letters"
dc8379e4 4628msgstr "Pienoisaakkoskirjaimet"
f4eadf61 4629
b490c636
VZ
4630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4631#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4632msgid "Lower case roman numerals"
dc8379e4 4633msgstr "Pienoisaakkos romaaniset numeraalit"
f4eadf61 4634
b490c636 4635#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
4ad31045 4636msgid "MDI child"
eb158888 4637msgstr "MDI lapsi"
4ad31045 4638
b490c636 4639#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4640msgid "MENU"
efc1880d 4641msgstr "VALIKKO"
21eadc1a 4642
b490c636 4643#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
5325c2e3
VZ
4644msgid ""
4645"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4646"not installed on this machine. Please install it."
4647msgstr ""
4648"MS HTML Ohjetoiminnot eivät ole saatavilla koska MS HTML Help kirjastoa ei "
4649"ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä ja asenna se."
8dba7bfb 4650
b490c636 4651#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
09663494 4652msgid "Ma&ximize"
733a25f0 4653msgstr "S&uurenna"
09663494 4654
b490c636 4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4656#, fuzzy
4657msgid "MacArabic"
4658msgstr "Arabialainen"
8dba7bfb 4659
b490c636 4660#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3 4661msgid "MacArmenian"
efc1880d 4662msgstr "Mac (armenialainen)"
4ad31045 4663
b490c636 4664#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3 4665msgid "MacBengali"
efc1880d 4666msgstr "Mac (bengalilainen)"
21eadc1a 4667
b490c636 4668#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3 4669msgid "MacBurmese"
09663494
MB
4670msgstr ""
4671
b490c636 4672#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3 4673msgid "MacCeltic"
efc1880d 4674msgstr "Mac (kelttiläinen)"
09663494 4675
b490c636 4676#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4677msgid "MacCentralEurRoman"
4678msgstr ""
8dba7bfb 4679
b490c636 4680#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4681msgid "MacChineseSimp"
4682msgstr ""
7f4fd42e 4683
b490c636 4684#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4685msgid "MacChineseTrad"
4686msgstr ""
4ad31045 4687
b490c636 4688#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3 4689msgid "MacCroatian"
efc1880d 4690msgstr "Mac (kroatialainen)"
402b0a2c 4691
b490c636 4692#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3 4693msgid "MacCyrillic"
efc1880d 4694msgstr "Mac (kyrillinen)"
62603868 4695
b490c636 4696#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4697msgid "MacDevanagari"
4698msgstr ""
019df10e 4699
b490c636 4700#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4701msgid "MacDingbats"
4702msgstr ""
402b0a2c 4703
b490c636 4704#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3 4705msgid "MacEthiopic"
efc1880d 4706msgstr "Mac (etiopialainen)"
402b0a2c 4707
b490c636 4708#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4709#, fuzzy
4710msgid "MacExtArabic"
4711msgstr "Arabialainen"
f4eadf61 4712
b490c636 4713#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3 4714msgid "MacGaelic"
efc1880d 4715msgstr "MacGaelic"
019df10e 4716
b490c636 4717#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3 4718msgid "MacGeorgian"
efc1880d 4719msgstr "Mac (georgialainen)"
f4eadf61 4720
b490c636 4721#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3 4722msgid "MacGreek"
efc1880d 4723msgstr "Mac (kreikkalainen)"
5325c2e3 4724
b490c636 4725#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4726msgid "MacGujarati"
4727msgstr ""
4728
b490c636 4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4730msgid "MacGurmukhi"
4731msgstr ""
4732
b490c636 4733#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3 4734msgid "MacHebrew"
efc1880d 4735msgstr "Mac (heprealainen)"
5325c2e3 4736
b490c636 4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4738msgid "MacIcelandic"
efc1880d 4739msgstr "Mac (islantilainen)"
5325c2e3 4740
b490c636 4741#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3 4742msgid "MacJapanese"
efc1880d 4743msgstr "Mac (japanilainen)"
5325c2e3 4744
b490c636 4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4746msgid "MacKannada"
4747msgstr ""
4748
b490c636 4749#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4750msgid "MacKeyboardGlyphs"
4751msgstr ""
4752
b490c636 4753#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4754msgid "MacKhmer"
4755msgstr ""
4756
b490c636 4757#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3 4758msgid "MacKorean"
efc1880d 4759msgstr "Mac (korealainen)"
5325c2e3 4760
b490c636 4761#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4762msgid "MacLaotian"
4763msgstr ""
4764
b490c636 4765#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4766msgid "MacMalayalam"
4767msgstr ""
4768
b490c636 4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3 4770msgid "MacMongolian"
efc1880d 4771msgstr "Mac (mongolialainen)"
5325c2e3 4772
b490c636 4773#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4774msgid "MacOriya"
4775msgstr ""
4776
b490c636 4777#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4778#, fuzzy
4779msgid "MacRoman"
4780msgstr "Roman"
4781
b490c636 4782#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4783#, fuzzy
4784msgid "MacRomanian"
4785msgstr "Roman"
4786
b490c636 4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4788#, fuzzy
4789msgid "MacSinhalese"
4790msgstr "Sama kirjainkoko"
4791
b490c636 4792#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4793#, fuzzy
4794msgid "MacSymbol"
4795msgstr "Symboli"
4796
b490c636 4797#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3 4798msgid "MacTamil"
efc1880d 4799msgstr "Mac (tamililainen)"
5325c2e3 4800
b490c636 4801#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4802msgid "MacTelugu"
4803msgstr ""
4804
b490c636 4805#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4806msgid "MacThai"
4807msgstr ""
4808
b490c636 4809#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4810msgid "MacTibetan"
4811msgstr ""
4812
b490c636 4813#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3 4814msgid "MacTurkish"
efc1880d 4815msgstr "Mac (turkkilainen)"
5325c2e3 4816
b490c636 4817#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3 4818msgid "MacVietnamese"
efc1880d 4819msgstr "Mac (vietnamilainen)"
5325c2e3 4820
b490c636 4821#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
5325c2e3
VZ
4822#, fuzzy
4823msgid "Make a selection:"
4824msgstr "Liitä valinta"
4825
b490c636 4826#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4827#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4828msgid "Margins"
efc1880d 4829msgstr "Marginaalit"
5325c2e3 4830
b490c636 4831#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
5325c2e3
VZ
4832msgid "Match case"
4833msgstr "Sama kirjainkoko"
4834
6d876f2a 4835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
95bf8d1b
VZ
4836#, fuzzy
4837msgid "Max height:"
4838msgstr "&Korkeus:"
4839
6d876f2a 4840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
95bf8d1b
VZ
4841msgid "Max width:"
4842msgstr ""
4843
b490c636 4844#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4845#, c-format
4846msgid "Media playback error: %s"
4847msgstr ""
4848
b490c636 4849#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
5325c2e3
VZ
4850#, c-format
4851msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4852msgstr "Muisti-VFS sisältää jo tiedoston ”%s”!"
4853
b490c636 4854#: ../src/msw/frame.cpp:347
5325c2e3
VZ
4855msgid "Menu"
4856msgstr "Valikko"
4857
b490c636 4858#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4859#, fuzzy
4860msgid "Message"
4861msgstr "%s-viesti"
4862
b490c636 4863#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
5325c2e3
VZ
4864msgid "Metal theme"
4865msgstr ""
4866
b490c636 4867#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4868msgid "Method or property not found."
4869msgstr ""
4870
b490c636 4871#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
5325c2e3
VZ
4872msgid "Mi&nimize"
4873msgstr "P&ienennä"
4874
6d876f2a 4875#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
95bf8d1b
VZ
4876#, fuzzy
4877msgid "Min height:"
4878msgstr "Kirjasimen &paino:"
4879
6d876f2a 4880#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
95bf8d1b
VZ
4881msgid "Min width:"
4882msgstr ""
4883
b490c636 4884#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4885msgid "Missing a required parameter."
efc1880d
VZ
4886msgstr "Pakollinen parametri puuttuu."
4887
b490c636 4888#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
5325c2e3
VZ
4889msgid "Modern"
4890msgstr "Moderni"
4891
b490c636 4892#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
5325c2e3
VZ
4893msgid "Modified"
4894msgstr "Muokattu"
4895
b490c636 4896#: ../src/common/module.cpp:133
5325c2e3
VZ
4897#, fuzzy, c-format
4898msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4899msgstr "Moduulin ”%s” alustus epäonnistui"
4900
b490c636 4901#: ../src/common/paper.cpp:132
5325c2e3
VZ
4902#, fuzzy
4903msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4904msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2” "
4905
b490c636 4906#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3 4907msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
efc1880d 4908msgstr "Yksittäisten tiedostojen muutosten tarkkailua ei tueta tällä hetkellä."
5325c2e3 4909
b490c636 4910#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
5325c2e3 4911msgid "Move down"
efc1880d 4912msgstr "Siirrä alas"
5325c2e3 4913
b490c636 4914#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
5325c2e3 4915msgid "Move up"
efc1880d 4916msgstr "Siirrä ylös"
5325c2e3 4917
6d876f2a
VZ
4918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 4920msgid "Moves the object to the next paragraph."
efc1880d 4921msgstr "Siirtää objektin seuraavaan kappaleeseen."
5325c2e3 4922
6d876f2a
VZ
4923#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4924#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 4925msgid "Moves the object to the previous paragraph."
efc1880d 4926msgstr "Siirtää objektin edelliseen kappaleeseen."
5325c2e3 4927
b490c636 4928#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3 4929msgid "Multiple Cell Properties"
efc1880d 4930msgstr "Usean solun ominaisuudet"
5325c2e3 4931
b490c636 4932#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
5325c2e3
VZ
4933msgid "NUM_LOCK"
4934msgstr "NUM_LOCK"
4935
b490c636 4936#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
4937msgid "Name"
4938msgstr "Nimi"
4939
b490c636 4940#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4941msgid "Network"
efc1880d 4942msgstr "Verkko"
5325c2e3 4943
b490c636 4944#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
4945#, fuzzy
4946msgid "New"
4947msgstr "&Uusi"
4948
b490c636 4949#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
95bf8d1b
VZ
4950#, fuzzy
4951msgid "New &Box Style..."
4952msgstr "Uusi &luettelotyyli"
4953
b490c636 4954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
5325c2e3
VZ
4955msgid "New &Character Style..."
4956msgstr "Uusi &merkkityyli..."
4957
b490c636 4958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
5325c2e3 4959msgid "New &List Style..."
dc8379e4 4960msgstr "Uusi &luettelotyyli"
f4eadf61 4961
b490c636 4962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4963msgid "New &Paragraph Style..."
dc8379e4 4964msgstr "Uusi &kappaletyyli..."
f4eadf61 4965
b490c636
VZ
4966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4967#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4968#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4969#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4970#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4971#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4972#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4973#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4974#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4975#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4976msgid "New Style"
dc8379e4 4977msgstr "Uusi tyyli"
f4eadf61 4978
b490c636 4979#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4980msgid "New directory"
dc8379e4 4981msgstr "Uusi hakemisto"
21eadc1a 4982
b490c636 4983#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
ef5736d4 4984#, fuzzy
402b0a2c 4985msgid "New item"
dc8379e4 4986msgstr "Uusi kohta"
402b0a2c 4987
b490c636
VZ
4988#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4989#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
019df10e 4990msgid "NewName"
ef5736d4 4991msgstr "UusiNimi"
019df10e 4992
b490c636 4993#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 4994msgid "Next"
ef5736d4 4995msgstr "Seuraava"
21eadc1a 4996
b490c636 4997#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
019df10e 4998msgid "Next page"
733a25f0 4999msgstr "Seuraava sivu"
019df10e 5000
b490c636
VZ
5001#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5002#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
4ad31045
KB
5003msgid "No"
5004msgstr "Ei"
5005
b490c636 5006#: ../src/generic/animateg.cpp:150
7f4fd42e
VS
5007#, fuzzy, c-format
5008msgid "No animation handler for type %ld defined."
dc8379e4 5009msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
7f4fd42e 5010
b490c636 5011#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5012#, fuzzy, c-format
5013msgid "No bitmap handler for type %d defined."
dc8379e4 5014msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
7f4fd42e 5015
b490c636 5016#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 5017msgid "No column existing."
dc8379e4 5018msgstr "Saraketta ei ole."
21eadc1a 5019
b490c636 5020#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3
VZ
5021#, fuzzy
5022msgid "No column for the specified column existing."
5023msgstr "Saraketta ei ole."
8dba7bfb 5024
b490c636 5025#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5026msgid "No column for the specified column position existing."
5027msgstr ""
5028
6d876f2a 5029#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 5030msgid "No default application configured for HTML files."
dc8379e4 5031msgstr "Oletusohjelmaa HTML-tiedostojen hallintaan ei ole asetettu."
f4eadf61 5032
b490c636 5033#: ../src/generic/helpext.cpp:449
019df10e 5034msgid "No entries found."
dc8379e4 5035msgstr "Kohtia ei löytynyt."
019df10e 5036
b490c636 5037#: ../src/common/fontmap.cpp:421
13b1472f
VS
5038#, fuzzy, c-format
5039msgid ""
5040"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5041"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5042"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5043"one)?"
13b1472f 5044msgstr ""
dc8379e4
VZ
5045"Koodaus ”%s” on tuntematon, mutta vaihtoehtoinen\n"
5046"koodaus ”%s” on saatavilla.\n"
5047"Haluatko käyttää tätä koodausta (muutoin joudut valitsemaan toisen)?"
13b1472f 5048
b490c636 5049#: ../src/common/fontmap.cpp:426
8dba7bfb
RL
5050#, fuzzy, c-format
5051msgid ""
5052"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5053"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5054"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5055msgstr ""
dc8379e4
VZ
5056"Koodaus ”%s” on tuntematon.\n"
5057"Haluatko valita kirjasintyypin, jota käytetään tähän?\n"
5058"(Muutoin tällä koodauksella olevaa teksiä ei näytetä oikein)"
8dba7bfb 5059
b490c636 5060#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5061#, fuzzy
5062msgid "No handler found for animation type."
dc8379e4 5063msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt."
f4eadf61 5064
b490c636 5065#: ../src/common/image.cpp:2591
019df10e 5066msgid "No handler found for image type."
dc8379e4 5067msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt."
019df10e 5068
b490c636
VZ
5069#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5070#: ../src/common/image.cpp:2763
21eadc1a 5071#, fuzzy, c-format
019df10e 5072msgid "No image handler for type %d defined."
dc8379e4 5073msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
019df10e 5074
b490c636 5075#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
21eadc1a 5076#, fuzzy, c-format
019df10e 5077msgid "No image handler for type %s defined."
dc8379e4 5078msgstr "Kuvatyypin %s käsittelyohjelmaa ei määritelty."
019df10e 5079
6d876f2a 5080#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
019df10e 5081msgid "No matching page found yet"
dc8379e4 5082msgstr "Täsmääviä sivuja ei vielä löydetty"
019df10e 5083
b490c636 5084#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5085msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5086msgstr ""
5087
b490c636 5088#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5089msgid "No renderer specified for column."
5090msgstr ""
5091
b490c636 5092#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5093msgid "No sound"
dc8379e4 5094msgstr "Ei ääntä"
402b0a2c 5095
b490c636 5096#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a
RL
5097msgid "No unused colour in image being masked."
5098msgstr ""
5099
b490c636 5100#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5101msgid "No unused colour in image."
dc8379e4 5102msgstr "Ei käyttämättömiä värejä kuvassa"
21eadc1a 5103
b490c636 5104#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61 5105#, c-format
5325c2e3 5106msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
f4eadf61
MB
5107msgstr ""
5108
5325c2e3 5109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5110#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5111#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5112#, fuzzy
5113msgid "None"
5114msgstr "(Ei mitään)"
5115
b490c636 5116#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
019df10e 5117msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
733a25f0 5118msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)"
019df10e 5119
b490c636 5120#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
019df10e
RL
5121msgid "Normal"
5122msgstr "Tavallinen"
5123
6d876f2a 5124#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5125msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ef5736d4 5126msgstr "Normaali kirjasin<br>ja <u>alleviivattu</u>. "
402b0a2c 5127
6d876f2a 5128#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
019df10e 5129msgid "Normal font:"
ef5736d4 5130msgstr "Tavallinen fontti:"
019df10e 5131
b490c636 5132#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5133#, fuzzy, c-format
5134msgid "Not %s"
5135msgstr "Tietoja %s"
5136
b490c636 5137#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5138#, fuzzy
5139msgid "Not available"
5140msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!"
5141
b490c636 5142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61 5143msgid "Not underlined"
dc8379e4 5144msgstr "Ei alleviivattu"
f4eadf61 5145
b490c636 5146#: ../src/common/paper.cpp:116
733a25f0 5147#, fuzzy
019df10e 5148msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 5149msgstr "Note, 8 1/2 x 11” "
019df10e 5150
b490c636 5151#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5152msgid "Notice"
dc8379e4 5153msgstr "Huomio"
7f4fd42e 5154
b490c636 5155#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5156#, fuzzy
5157msgid "Number of columns could not be determined."
5158msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
5159
b490c636
VZ
5160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5161#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5162msgid "Numbered outline"
efc1880d 5163msgstr "Numeroitu jäsennys"
f4eadf61 5164
b490c636
VZ
5165#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5166#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5167#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5168#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
019df10e
RL
5169msgid "OK"
5170msgstr "OK"
5171
b490c636 5172#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5173#, c-format
5174msgid "OLE Automation error in %s: %s"
efc1880d 5175msgstr "OLE-automaatiovirhe kohteessa %s: %s"
5325c2e3
VZ
5176
5177#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5178#, fuzzy
5179msgid "Object Properties"
5180msgstr "&Ominaisuudet"
5181
b490c636 5182#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5183msgid "Object implementation does not support named arguments."
efc1880d 5184msgstr "Objektin toteutus ei tue nimettyjä argumentteja."
5325c2e3 5185
b490c636 5186#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5187msgid "Objects must have an id attribute"
efc1880d 5188msgstr "Objekteilla täytyy olla id-määre"
402b0a2c 5189
b490c636 5190#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
402b0a2c 5191msgid "Open File"
599576c7 5192msgstr "Valitse Tiedosto"
402b0a2c 5193
6d876f2a 5194#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
019df10e 5195msgid "Open HTML document"
733a25f0 5196msgstr "Avaa HTML-asiakirja"
019df10e 5197
b490c636 5198#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
5325c2e3
VZ
5199#, fuzzy, c-format
5200msgid "Open file \"%s\""
dc8379e4 5201msgstr "Avaa tiedosto ”%s”"
9a81018e 5202
b490c636 5203#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5204#, fuzzy
5205msgid "Open..."
5206msgstr "&Avaa..."
5207
b490c636 5208#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
5325c2e3
VZ
5209#, fuzzy, c-format
5210msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
dc8379e4 5211msgstr "OpenGL-toiminto ”%s” epäonnistui: %s (virhe %d)"
7f4fd42e 5212
b490c636
VZ
5213#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5214#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
019df10e 5215msgid "Operation not permitted."
ef5736d4 5216msgstr "Ei sallittu toimenpide."
019df10e 5217
b490c636 5218#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5219#, fuzzy, c-format
5220msgid "Option '%s' can't be negated"
5221msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
5222
b490c636 5223#: ../src/common/cmdline.cpp:899
ef5736d4 5224#, c-format
019df10e 5225msgid "Option '%s' requires a value."
dc8379e4 5226msgstr "Valinta ”%s” vaatii arvon."
019df10e 5227
b490c636 5228#: ../src/common/cmdline.cpp:982
ef5736d4 5229#, c-format
019df10e 5230msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
dc8379e4 5231msgstr "Valinta ”%s”: ”%s” ei voida muuntua päiväykseksi."
019df10e 5232
b490c636 5233#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
019df10e 5234msgid "Options"
733a25f0 5235msgstr "Valinnat"
019df10e 5236
b490c636 5237#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
019df10e 5238msgid "Orientation"
733a25f0 5239msgstr "Suunta"
019df10e 5240
b490c636 5241#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5242msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5243msgstr ""
5244
5325c2e3
VZ
5245#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5246#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5247msgid "Outline"
efc1880d 5248msgstr "Jäsennys"
5325c2e3
VZ
5249
5250#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5251msgid "Outset"
5252msgstr ""
7f4fd42e 5253
b490c636 5254#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5255msgid "Overflow while coercing argument values."
5256msgstr ""
5257
b490c636 5258#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5259msgid "PAGEDOWN"
dc8379e4 5260msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5261
b490c636 5262#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5263msgid "PAGEUP"
dc8379e4 5264msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5265
b490c636 5266#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5267msgid "PAUSE"
dc8379e4 5268msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5269
b490c636 5270#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
019df10e 5271msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ef5736d4 5272msgstr "PCX: muistia ei voitu varata"
019df10e 5273
b490c636 5274#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
019df10e 5275msgid "PCX: image format unsupported"
eb158888 5276msgstr "PCX: kuva-muotoa ei tuettu"
019df10e 5277
b490c636 5278#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
019df10e 5279msgid "PCX: invalid image"
ef5736d4 5280msgstr "PCX: virheellinen kuva"
019df10e 5281
b490c636 5282#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
019df10e 5283msgid "PCX: this is not a PCX file."
dc8379e4 5284msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto."
019df10e 5285
b490c636 5286#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
019df10e 5287msgid "PCX: unknown error !!!"
eb158888 5288msgstr "PCX: tuntematon virhe !!!"
4ad31045 5289
b490c636 5290#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
019df10e 5291msgid "PCX: version number too low"
eb158888 5292msgstr "PCX: Liian pieni versionumero"
4ad31045 5293
b490c636 5294#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5295msgid "PGDN"
dc8379e4 5296msgstr "PGDN"
f4eadf61 5297
b490c636 5298#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5299msgid "PGUP"
dc8379e4 5300msgstr "PGUP"
f4eadf61 5301
b490c636 5302#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
019df10e 5303msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 5304msgstr "PNM: Muistin varaaminen epäonnistui."
4ad31045 5305
b490c636 5306#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
019df10e 5307msgid "PNM: File format is not recognized."
eb158888 5308msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto."
4ad31045 5309
b490c636
VZ
5310#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5311#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
019df10e 5312msgid "PNM: File seems truncated."
dc8379e4 5313msgstr "PNM: Tiedosto on ehkä typistetty."
4ad31045 5314
b490c636 5315#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5316msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
dc8379e4 5317msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5318
b490c636 5319#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5320msgid "PRC 16K Rotated"
dc8379e4 5321msgstr "PRC 16K käännetty"
62603868 5322
b490c636 5323#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5324msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
dc8379e4 5325msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5326
b490c636 5327#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5328msgid "PRC 32K Rotated"
dc8379e4 5329msgstr "PRC 32K käännetty"
62603868 5330
b490c636 5331#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5332msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
dc8379e4 5333msgstr "PRC 32K(iso) 97 x 151 mm"
62603868 5334
b490c636 5335#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5336msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
dc8379e4 5337msgstr "PRC 32K(iso) käännetty"
62603868 5338
b490c636 5339#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5340msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
dc8379e4 5341msgstr "PRC-kirjekori #1 102 x 165 mm"
62603868 5342
b490c636 5343#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5344msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
dc8379e4 5345msgstr "PRC-kirjekuori #1 käännetty 165 x 102 mm"
62603868 5346
b490c636 5347#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5348msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
dc8379e4 5349msgstr "PRC-kirjekuori #10 324 x 458 mm"
62603868 5350
b490c636 5351#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5352msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
dc8379e4 5353msgstr "PRC-kirjekuori #10 käännetty 458 x 324 mm"
62603868 5354
b490c636 5355#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5356msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
dc8379e4 5357msgstr "PRC-kirjekuori #2 102 x 176 mm"
62603868 5358
b490c636 5359#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5360msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
dc8379e4 5361msgstr "PRC-kirjekuori #2 käännetty 176 x 102 mm"
62603868 5362
b490c636 5363#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5364msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
dc8379e4 5365msgstr "PRC-kirjekuori #3 125 x 176 mm"
62603868 5366
b490c636 5367#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5368msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
dc8379e4 5369msgstr "PRC-kirjekuori #3 käännetty 176 x 125 mm"
62603868 5370
b490c636 5371#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5372msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
dc8379e4 5373msgstr "PRC-kirjekuori #4 110 x 208 mm"
62603868 5374
b490c636 5375#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5376msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
dc8379e4 5377msgstr "PRC-kirjekuori #4 käännetty 208 x 110 mm"
62603868 5378
b490c636 5379#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5380msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
dc8379e4 5381msgstr "PRC-kirjekuori#5 110 x 220 mm"
62603868 5382
b490c636 5383#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5384msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
dc8379e4 5385msgstr "PRC-kirjekuori #5 käännetty 220 x 110 mm"
62603868 5386
b490c636 5387#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5388msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
dc8379e4 5389msgstr "PRC-kirjekuori #6 120 x 230 mm"
62603868 5390
b490c636 5391#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5392msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
dc8379e4 5393msgstr "PRC-kirjekuori #6 käännetty 230 x 120 mm"
62603868 5394
b490c636 5395#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5396msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
dc8379e4 5397msgstr "PRC-kirjekuori #7 160 x 230 mm"
62603868 5398
b490c636 5399#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5400msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
dc8379e4 5401msgstr "PRC-kirjekuori #7 käännetty 230 x 160 mm"
62603868 5402
b490c636 5403#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5404msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
dc8379e4 5405msgstr "PRC-kirjekuori #8 120 x 309 mm"
62603868 5406
b490c636 5407#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5408msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
dc8379e4 5409msgstr "PRC-kirjekuori #8 käännetty 309 x 120 mm"
62603868 5410
b490c636 5411#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5412msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
dc8379e4 5413msgstr "PRC-kirjekuori #9 229 x 324 mm"
62603868 5414
b490c636 5415#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5416msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
dc8379e4 5417msgstr "PRC-kirjekuori #9 käännetty 324 x 229 mm"
62603868 5418
b490c636 5419#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5420msgid "PRINT"
dc8379e4 5421msgstr "TULOSTA"
f4eadf61 5422
5325c2e3
VZ
5423#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5424msgid "Padding"
5425msgstr ""
5426
b490c636 5427#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
4ad31045
KB
5428#, c-format
5429msgid "Page %d"
5430msgstr "Sivu %d"
5431
b490c636 5432#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
4ad31045
KB
5433#, c-format
5434msgid "Page %d of %d"
5435msgstr "Sivu %d / %d"
5436
b490c636 5437#: ../src/gtk/print.cpp:783
4ad31045
KB
5438msgid "Page Setup"
5439msgstr "Sivun asetukset"
5440
b490c636
VZ
5441#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5442#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341
VZ
5443msgid "Page setup"
5444msgstr "Sivun asetukset"
5445
b490c636 5446#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
4ad31045
KB
5447msgid "Pages"
5448msgstr "Sivut"
5449
b490c636
VZ
5450#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5451#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5452#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
4ad31045
KB
5453msgid "Paper size"
5454msgstr "Paperin koko"
5455
b490c636 5456#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5457msgid "Paragraph styles"
dc8379e4 5458msgstr "Kappaletyylit"
f4eadf61 5459
b490c636 5460#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c
VZ
5461msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5462msgstr ""
5463
b490c636 5464#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b 5465msgid "Passing an unknown object to GetObject"
402b0a2c
VZ
5466msgstr ""
5467
b490c636
VZ
5468#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5469#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5470msgid "Paste"
dc8379e4 5471msgstr "Liitä"
f4eadf61 5472
b490c636 5473#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5474msgid "Paste selection"
dc8379e4 5475msgstr "Liitä valinta"
f4eadf61 5476
b490c636
VZ
5477#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5478#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 5479msgid "Peri&od"
efc1880d 5480msgstr "P&iste"
f4eadf61 5481
b490c636 5482#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
019df10e 5483msgid "Permissions"
733a25f0 5484msgstr "Oikeudet"
019df10e 5485
b490c636 5486#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3
VZ
5487#, fuzzy
5488msgid "Picture Properties"
5489msgstr "&Ominaisuudet"
5490
402b0a2c 5491#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4ad31045 5492msgid "Pipe creation failed"
dc8379e4 5493msgstr "Putken luonti epäonnistui"
4ad31045 5494
b490c636 5495#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
019df10e 5496msgid "Please choose a valid font."
ef5736d4 5497msgstr "Valitse kelvollinen fontti."
019df10e 5498
b490c636 5499#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
019df10e 5500msgid "Please choose an existing file."
dc8379e4 5501msgstr "Valitse olemassa oleva tiedosto."
019df10e 5502
6d876f2a 5503#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5504msgid "Please choose the page to display:"
dc8379e4 5505msgstr "Valitse näytettävä sivu:"
21eadc1a 5506
b490c636 5507#: ../src/msw/dialup.cpp:785
019df10e 5508msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
dc8379e4 5509msgstr "Valitse palveluntarjoaja, johon haluat kytkeytyä"
019df10e 5510
b490c636 5511#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
8dba7bfb
RL
5512#, c-format
5513msgid ""
5514"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5515"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5516"or this program won't operate correctly."
5517msgstr ""
dc8379e4 5518"Ole hyvä ja asenna uudempi versio tiedostosta comctl32.dll\n"
ef5736d4 5519"(version 4.70 vaaditaan mutta sinulla on %d.%02d)\n"
dc8379e4 5520"tai tämä ohjelma ei toimi kunnolla."
8dba7bfb 5521
b490c636 5522#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3 5523msgid "Please select the columns to show and define their order:"
efc1880d 5524msgstr "Valitse näytettävät sarakkeet ja määritä niiden järjestys:"
5325c2e3 5525
b490c636 5526#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5527#, fuzzy
5528msgid "Please wait while printing..."
ef5736d4 5529msgstr "Odota kunnes tulostus loppuu\n"
4ad31045 5530
b490c636 5531#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5532#, fuzzy
5533msgid "Point Size"
5534msgstr "K&irjasinkoko:"
5535
b490c636
VZ
5536#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5537#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5538#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5539#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5540#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5541#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5542msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5543msgstr ""
5544
b490c636
VZ
5545#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5546#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5547#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5548#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5549#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5550msgid "Pointer to model not set correctly."
5551msgstr ""
5552
b490c636 5553#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
4ad31045 5554msgid "Portrait"
733a25f0 5555msgstr "Pystysuunta"
4ad31045 5556
6d876f2a 5557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5558#, fuzzy
5559msgid "Position"
5560msgstr "Kysymys"
5561
b490c636 5562#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
4ad31045 5563msgid "PostScript file"
733a25f0 5564msgstr "PostScript-tiedosto"
4ad31045 5565
b490c636 5566#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5567#, fuzzy
5568msgid "Preferences"
5569msgstr "&Asetukset"
5570
b490c636 5571#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5572#, fuzzy
5573msgid "Preferences..."
5574msgstr "&Asetukset"
5575
b490c636 5576#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5577msgid "Preparing"
5578msgstr ""
f4eadf61 5579
b490c636 5580#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5581#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
019df10e 5582msgid "Preview:"
eb158888 5583msgstr "Esikatselu:"
019df10e 5584
b490c636 5585#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
019df10e 5586msgid "Previous page"
eb158888 5587msgstr "Edellinen sivu"
019df10e 5588
b490c636
VZ
5589#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5590#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5591#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5592#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
4ad31045
KB
5593msgid "Print"
5594msgstr "Tulosta"
5595
b490c636 5596#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
4ad31045
KB
5597msgid "Print Preview"
5598msgstr "Tulostuksen esikatselu"
5599
b490c636
VZ
5600#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5601#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
4ad31045 5602msgid "Print Preview Failure"
dc8379e4 5603msgstr "Tulostuksen esikatselu epäonnistui"
4ad31045 5604
b490c636 5605#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
4ad31045
KB
5606msgid "Print Range"
5607msgstr "Tulostusalue"
5608
b490c636 5609#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
4ad31045
KB
5610msgid "Print Setup"
5611msgstr "Tulostusasetukset"
5612
b490c636 5613#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
4ad31045 5614msgid "Print in colour"
dc8379e4 5615msgstr "Väritulostus"
4ad31045 5616
b490c636 5617#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5618#, fuzzy
5619msgid "Print previe&w..."
5620msgstr "Tulostuksen &esikatselu"
5621
b490c636 5622#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341
VZ
5623msgid "Print preview"
5624msgstr "Tulostuksen esikatselu"
5625
b490c636 5626#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5627#, fuzzy
5628msgid "Print preview creation failed."
5629msgstr "Putken luonti epäonnistui"
5630
b490c636 5631#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5632#, fuzzy
5633msgid "Print preview..."
5634msgstr "Tulostuksen esikatselu"
5635
b490c636 5636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
733a25f0 5637#, fuzzy
4ad31045 5638msgid "Print spooling"
eb158888 5639msgstr "Tulostuksen sivuajo"
4ad31045 5640
6d876f2a 5641#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
019df10e 5642msgid "Print this page"
dc8379e4 5643msgstr "Tulosta tämä sivu"
019df10e 5644
b490c636 5645#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
4ad31045
KB
5646msgid "Print to File"
5647msgstr "Tulosta tiedostoon"
5648
b490c636 5649#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5650#, fuzzy
5651msgid "Print..."
5652msgstr "&Tulosta..."
5653
b490c636 5654#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5655msgid "Printer"
ef5736d4 5656msgstr "Tulostin"
81486341 5657
b490c636 5658#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
4ad31045
KB
5659msgid "Printer command:"
5660msgstr "Tulostinkomento:"
5661
b490c636 5662#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
4ad31045 5663msgid "Printer options"
eb158888 5664msgstr "Tulostimen valinnat"
4ad31045 5665
b490c636 5666#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
4ad31045 5667msgid "Printer options:"
eb158888 5668msgstr "Tulostimen valinnat:"
4ad31045 5669
b490c636 5670#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
4ad31045
KB
5671msgid "Printer..."
5672msgstr "Tulostin..."
5673
b490c636 5674#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5675msgid "Printer:"
ef5736d4 5676msgstr "Tulostin:"
81486341 5677
b490c636
VZ
5678#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5679#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5680#, fuzzy
5681msgid "Printing"
5682msgstr "Tulostetaan "
5683
b490c636 5684#: ../src/common/prntbase.cpp:586
09663494 5685msgid "Printing "
733a25f0 5686msgstr "Tulostetaan "
4ad31045 5687
b490c636 5688#: ../src/common/prntbase.cpp:330
4ad31045
KB
5689msgid "Printing Error"
5690msgstr "Tulostusvirhe"
5691
b490c636 5692#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5693#, fuzzy, c-format
5694msgid "Printing page %d of %d"
5695msgstr "Tulostetaan sivua %d..."
5696
b490c636 5697#: ../src/generic/printps.cpp:201
019df10e
RL
5698#, c-format
5699msgid "Printing page %d..."
5700msgstr "Tulostetaan sivua %d..."
5701
b490c636 5702#: ../src/generic/printps.cpp:161
019df10e
RL
5703msgid "Printing..."
5704msgstr "Tulostetaan..."
5705
b490c636
VZ
5706#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5707#: ../src/common/docview.cpp:2125
5325c2e3
VZ
5708#, fuzzy
5709msgid "Printout"
5710msgstr "Tulosta"
9a81018e 5711
b490c636 5712#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
5325c2e3
VZ
5713#, fuzzy, c-format
5714msgid ""
5715"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5716msgstr ""
5717"Ohjelmavirheilmoituksen valmistelu epäonnistui, tiedostot jätetään "
5718"hakemistoon ”%s”."
4ad31045 5719
b490c636 5720#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5721msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5722msgstr ""
5723
b490c636 5724#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5725msgid "Progress:"
5726msgstr ""
5727
b490c636 5728#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5729#, fuzzy
5730msgid "Properties"
5731msgstr "&Ominaisuudet"
5732
b490c636 5733#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5734#, fuzzy
5735msgid "Property"
5736msgstr "&Ominaisuudet"
5737
b490c636 5738#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5739#, fuzzy
5740msgid "Property Error"
5741msgstr "Tulostusvirhe"
5742
b490c636 5743#: ../src/common/paper.cpp:113
733a25f0 5744#, fuzzy
019df10e 5745msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
eb158888 5746msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
019df10e 5747
b490c636 5748#: ../src/generic/logg.cpp:1036
4ad31045
KB
5749msgid "Question"
5750msgstr "Kysymys"
5751
b490c636 5752#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5753#, fuzzy
5754msgid "Quit"
5755msgstr "&Poistu"
5756
b490c636 5757#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
95bf8d1b
VZ
5758#, fuzzy, c-format
5759msgid "Quit %s"
5760msgstr "&Poistu"
5761
b490c636 5762#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5763msgid "Quit this program"
dc8379e4 5764msgstr "Poistu tästä sovelluksesta"
f4eadf61 5765
b490c636 5766#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5767msgid "RETURN"
efc1880d 5768msgstr "ENTER"
f4eadf61 5769
b490c636 5770#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5771msgid "RIGHT"
efc1880d 5772msgstr "OIKEA"
be546c6f 5773
b490c636 5774#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
95bf8d1b
VZ
5775#, fuzzy
5776msgid "RawCtrl+"
5777msgstr "Ctrl-"
5778
b490c636 5779#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
ef5736d4 5780#, c-format
019df10e 5781msgid "Read error on file '%s'"
dc8379e4 5782msgstr "Lukuvirhe tiedostossa ”%s”"
019df10e 5783
b490c636 5784#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5785msgid "Ready"
ef5736d4 5786msgstr "Valmis"
81486341 5787
b490c636 5788#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5789msgid "Redo"
dc8379e4 5790msgstr "Toista"
7f4fd42e 5791
b490c636 5792#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5793msgid "Redo last action"
dc8379e4 5794msgstr "Toista viimeisin toimenpide"
f4eadf61 5795
b490c636 5796#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5797msgid "Refresh"
dc8379e4 5798msgstr "Päivitä"
21eadc1a 5799
b490c636 5800#: ../src/msw/registry.cpp:625
019df10e
RL
5801#, c-format
5802msgid "Registry key '%s' already exists."
dc8379e4 5803msgstr "Rekisteriavain ”%s” on jo olemassa."
019df10e 5804
b490c636 5805#: ../src/msw/registry.cpp:594
019df10e
RL
5806#, c-format
5807msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
dc8379e4 5808msgstr "Rekisteriavain ”%s” ei ole olemassa, sitä ei voi uudelleennimetä."
019df10e 5809
b490c636 5810#: ../src/msw/registry.cpp:726
4ad31045
KB
5811#, c-format
5812msgid ""
5813"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5814"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5815"operation aborted."
5816msgstr ""
dc8379e4
VZ
5817"Rekisteriavainta ”%s” tarvitaan järjestelmän normaaliin\n"
5818"toimintaan. Avaimen poistaminen jättää järjestelmän\n"
5819"epävakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty."
4ad31045 5820
b490c636 5821#: ../src/msw/registry.cpp:520
ef5736d4 5822#, c-format
019df10e 5823msgid "Registry value '%s' already exists."
dc8379e4 5824msgstr "Rekisterin arvo ”%s” on jo olemassa."
019df10e 5825
b490c636
VZ
5826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5828msgid "Regular"
dc8379e4 5829msgstr "Tavallinen"
f4eadf61 5830
6d876f2a 5831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5832#, fuzzy
5833msgid "Relative"
5834msgstr "Koristeellinen"
5835
b490c636 5836#: ../src/generic/helpext.cpp:462
4ad31045 5837msgid "Relevant entries:"
dc8379e4 5838msgstr "Tähdelliset kohdat:"
4ad31045 5839
b490c636
VZ
5840#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5841msgid "Remaining time:"
5842msgstr "Jäljellä oleva aika:"
5843
5844#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5845msgid "Remove"
ef5736d4 5846msgstr "Poista"
21eadc1a 5847
b490c636 5848#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5849#, fuzzy
5850msgid "Remove Bullet"
5851msgstr "Poista"
5852
6d876f2a 5853#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
019df10e 5854msgid "Remove current page from bookmarks"
dc8379e4 5855msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeistä"
019df10e 5856
b490c636 5857#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c 5858#, c-format
5325c2e3 5859msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
402b0a2c
VZ
5860msgstr ""
5861
b490c636 5862#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e 5863msgid "Rendering failed."
dc8379e4 5864msgstr "Piirtäminen epäonnistui."
7f4fd42e 5865
b490c636 5866#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61 5867msgid "Renumber List"
dc8379e4 5868msgstr "Numeroi luettelo uudelleen"
f4eadf61 5869
b490c636 5870#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a
RL
5871msgid "Rep&lace"
5872msgstr "&Korvaa"
5873
b490c636 5874#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5875msgid "Replace"
dc8379e4 5876msgstr "Korvaa"
f4eadf61 5877
b490c636 5878#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
8dba7bfb 5879msgid "Replace &all"
733a25f0 5880msgstr "Korvaa k&aikki"
8dba7bfb 5881
b490c636 5882#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 5883msgid "Replace selection"
dc8379e4 5884msgstr "Korvaa valinta"
f4eadf61 5885
b490c636 5886#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
8dba7bfb 5887msgid "Replace with:"
ef5736d4 5888msgstr "Korvaa kohteella:"
8dba7bfb 5889
b490c636 5890#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
5891msgid "Required information entry is empty."
5892msgstr ""
23cf065f 5893
b490c636 5894#: ../src/common/translation.cpp:1975
5325c2e3
VZ
5895#, fuzzy, c-format
5896msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5897msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
5898
b490c636 5899#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5900msgid "Revert to Saved"
ef5736d4 5901msgstr "Palauta tallennettuun"
21eadc1a 5902
5325c2e3
VZ
5903#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5904#, fuzzy
5905msgid "Ridge"
5906msgstr "Oikealle"
5907
b490c636
VZ
5908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5909#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 5910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5911msgid "Right"
dc8379e4 5912msgstr "Oikealle"
f4eadf61 5913
b490c636 5914#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
4ad31045
KB
5915msgid "Right margin (mm):"
5916msgstr "Oikea marginaali (mm):"
5917
b490c636
VZ
5918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5922msgid "Right-align text."
dc8379e4 5923msgstr "Tasaa teksti oikealle."
f4eadf61 5924
b490c636 5925#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
4ad31045
KB
5926msgid "Roman"
5927msgstr "Roman"
5928
b490c636
VZ
5929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5930#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5931msgid "S&tandard bullet name:"
dc8379e4 5932msgstr "&Oletus luettelomerkin nimi:"
f4eadf61 5933
b490c636 5934#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5935msgid "SCROLL_LOCK"
dc8379e4 5936msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5937
b490c636 5938#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5939msgid "SELECT"
efc1880d 5940msgstr "VALITSE"
f4eadf61 5941
b490c636 5942#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5943msgid "SEPARATOR"
dc8379e4 5944msgstr "EROTIN"
f4eadf61 5945
b490c636 5946#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
5947msgid "SNAPSHOT"
5948msgstr ""
5949
b490c636 5950#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5951msgid "SPACE"
efc1880d 5952msgstr "VÄLI"
f4eadf61 5953
b490c636 5954#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5955msgid "SPECIAL"
efc1880d 5956msgstr "EIRKOIS"
f4eadf61 5957
b490c636 5958#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5959msgid "SUBTRACT"
efc1880d 5960msgstr "VÄHENNÄ"
f4eadf61 5961
b490c636 5962#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5963msgid "Save"
ef5736d4 5964msgstr "Tallenna"
81486341 5965
b490c636 5966#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
ef5736d4 5967#, c-format
4ad31045
KB
5968msgid "Save %s file"
5969msgstr "Tallenna %s tiedosto"
5970
b490c636 5971#: ../src/generic/logg.cpp:518
95bf8d1b
VZ
5972msgid "Save &As..."
5973msgstr "Tallenna &nimellä..."
5974
b490c636 5975#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 5976msgid "Save As"
dc8379e4 5977msgstr "Tallenna nimellä"
4ad31045 5978
b490c636 5979#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
5980#, fuzzy
5981msgid "Save as"
5982msgstr "Tallenna nimellä"
5983
b490c636 5984#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 5985msgid "Save current document"
dc8379e4 5986msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja"
f4eadf61 5987
b490c636 5988#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5989msgid "Save current document with a different filename"
dc8379e4 5990msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja eri nimellä"
f4eadf61 5991
b490c636 5992#: ../src/generic/logg.cpp:518
4ad31045 5993msgid "Save log contents to file"
dc8379e4 5994msgstr "Tallenna lokin sisältä tiedostoon"
4ad31045 5995
b490c636 5996#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4ad31045 5997msgid "Script"
ef5736d4 5998msgstr "Script"
4ad31045 5999
b490c636 6000#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6001#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
019df10e 6002msgid "Search"
733a25f0 6003msgstr "Etsi"
019df10e 6004
6d876f2a 6005#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3
VZ
6006#, fuzzy
6007msgid ""
6008"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6009"above"
6010msgstr ""
6011"Hae ohjekirjojen sisällöstä kaikki tapaukset, jossa on yllä antamasi teksti"
019df10e 6012
b490c636 6013#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
8dba7bfb 6014msgid "Search direction"
ef5736d4 6015msgstr "Hakusuunta"
8dba7bfb 6016
b490c636 6017#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
8dba7bfb 6018msgid "Search for:"
ef5736d4 6019msgstr "Etsi:"
8dba7bfb 6020
6d876f2a 6021#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
019df10e 6022msgid "Search in all books"
eb158888 6023msgstr "Hae kaikista kirjoista"
019df10e 6024
6d876f2a 6025#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
019df10e 6026msgid "Searching..."
dc8379e4 6027msgstr "Etsitään..."
019df10e 6028
b490c636 6029#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
019df10e 6030msgid "Sections"
eb158888 6031msgstr "Lohkot"
019df10e 6032
b490c636 6033#: ../src/common/ffile.cpp:220
ef5736d4 6034#, c-format
019df10e 6035msgid "Seek error on file '%s'"
dc8379e4 6036msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s”"
019df10e 6037
b490c636 6038#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6039#, c-format
6040msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
dc8379e4 6041msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s” (stdio ei tue suuria tiedostoja)"
81486341 6042
b490c636
VZ
6043#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6044#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
a3671ac0 6045msgid "Select &All"
733a25f0 6046msgstr "Valitse k&aikki"
a3671ac0 6047
b490c636 6048#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 6049msgid "Select All"
dc8379e4 6050msgstr "Valitse kaikki"
7f4fd42e 6051
b490c636 6052#: ../src/common/docview.cpp:1878
4ad31045 6053msgid "Select a document template"
733a25f0 6054msgstr "Valitse asiakirjamalli"
4ad31045 6055
b490c636 6056#: ../src/common/docview.cpp:1952
4ad31045 6057msgid "Select a document view"
dc8379e4 6058msgstr "Valitse asiakirjanäkymä"
4ad31045 6059
b490c636
VZ
6060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6061#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 6062msgid "Select regular or bold."
dc8379e4 6063msgstr "Valitse tavallinen tai lihavoitu."
f4eadf61 6064
b490c636
VZ
6065#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6066#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 6067msgid "Select regular or italic style."
dc8379e4 6068msgstr "Valitse tavallinen tai kursivoitu."
f4eadf61 6069
b490c636
VZ
6070#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6071#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 6072msgid "Select underlining or no underlining."
dc8379e4 6073msgstr "Valitse alleviivaus tai ei alleviivausta."
f4eadf61 6074
b490c636 6075#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 6076msgid "Selection"
dc8379e4 6077msgstr "Valinta"
62603868 6078
b490c636
VZ
6079#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 6081msgid "Selects the list level to edit."
dc8379e4 6082msgstr "Valitse muokattava luettelotaso."
f4eadf61 6083
b490c636 6084#: ../src/common/cmdline.cpp:918
ef5736d4 6085#, c-format
019df10e 6086msgid "Separator expected after the option '%s'."
dc8379e4 6087msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option ”%s” jälkeen."
019df10e 6088
b490c636 6089#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3
VZ
6090#, fuzzy
6091msgid "Set Cell Style"
6092msgstr "Poista tyyli"
6093
b490c636 6094#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6095msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6096msgstr ""
6097
b490c636 6098#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6099msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6100msgstr ""
6101
b490c636 6102#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
4ad31045
KB
6103msgid "Setup..."
6104msgstr "Asetukset..."
6105
b490c636 6106#: ../src/msw/dialup.cpp:563
019df10e 6107msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3
VZ
6108msgstr ""
6109"Monta aktiivista puhelinvalintaikkunaa auki, valitsen yhden satunnaisesti."
019df10e 6110
b490c636 6111#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
5325c2e3
VZ
6112#, fuzzy
6113msgid "Shift+"
dc8379e4 6114msgstr "Shift-"
f4eadf61 6115
b490c636 6116#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 6117msgid "Show &hidden directories"
dc8379e4 6118msgstr "Näytä piilo&hakemistot"
f4eadf61 6119
b490c636 6120#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 6121msgid "Show &hidden files"
dc8379e4 6122msgstr "Näytä piilo&tiedostot"
f4eadf61 6123
b490c636 6124#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6125#, fuzzy
6126msgid "Show All"
6127msgstr "Näytä kaikki"
6128
b490c636 6129#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 6130msgid "Show about dialog"
dc8379e4 6131msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna"
f4eadf61 6132
6d876f2a 6133#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
019df10e 6134msgid "Show all"
dc8379e4 6135msgstr "Näytä kaikki"
019df10e 6136
6d876f2a 6137#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
019df10e 6138msgid "Show all items in index"
dc8379e4 6139msgstr "Näytä kaikki indeksissä"
019df10e 6140
b490c636 6141#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
09663494 6142msgid "Show hidden directories"
dc8379e4 6143msgstr "Näytä piilohakemistot"
09663494 6144
6d876f2a 6145#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
019df10e 6146msgid "Show/hide navigation panel"
dc8379e4 6147msgstr "Näytä/piilota suunnistustaulu"
019df10e 6148
b490c636
VZ
6149#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6150#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 6151msgid "Shows a Unicode subset."
dc8379e4 6152msgstr "Näyttää Unicode-osajoukon"
f4eadf61 6153
b490c636
VZ
6154#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6156#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6157#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6158msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6159msgstr ""
6160
b490c636
VZ
6161#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6162#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6163msgid "Shows a preview of the font settings."
dc8379e4 6164msgstr "Näyttää kirjasinasetusten esikatselun."
f4eadf61 6165
b490c636 6166#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6167msgid "Shows a preview of the font."
dc8379e4 6168msgstr "Näyttää kirjasimen esikatselun."
f4eadf61 6169
b490c636
VZ
6170#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6171#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6172msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
dc8379e4 6173msgstr "Näyttää kappaleen asetuksien esikatselun."
f4eadf61 6174
b490c636 6175#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6176msgid "Shows the font preview."
dc8379e4 6177msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu."
21eadc1a 6178
b490c636 6179#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6180msgid "Simple monochrome theme"
dc8379e4 6181msgstr "Yksinkertainen yksivärinen teema"
f4eadf61 6182
b490c636
VZ
6183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6184#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6185msgid "Single"
6186msgstr ""
6187
b490c636 6188#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
019df10e 6190msgid "Size"
eb158888 6191msgstr "Koko"
4ad31045 6192
b490c636 6193#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6194msgid "Size:"
dc8379e4 6195msgstr "Koko:"
f4eadf61 6196
b490c636
VZ
6197#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6198#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6199msgid "Skip"
ef5736d4 6200msgstr "Ohita"
81486341 6201
b490c636 6202#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4ad31045 6203msgid "Slant"
ef5736d4 6204msgstr "Kalteva"
4ad31045 6205
b490c636 6206#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6207#, fuzzy
6208msgid "Small C&apitals"
6209msgstr "&Suuraakkoset"
6210
5325c2e3
VZ
6211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6212#, fuzzy
6213msgid "Solid"
6214msgstr "Lihavoitu"
4ad31045 6215
b490c636 6216#: ../src/common/docview.cpp:1774
4ad31045 6217msgid "Sorry, could not open this file."
dc8379e4 6218msgstr "Tätä tiedostoa ei voi avata."
4ad31045 6219
b490c636 6220#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
4ad31045 6221msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
dc8379e4 6222msgstr "Liian vähän muistia esikatseluun."
4ad31045 6223
b490c636
VZ
6224#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6225#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6226#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6227#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6228#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6229msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
dc8379e4 6230msgstr "Nimi on jo käytössä. Valitse toinen."
f4eadf61 6231
b490c636 6232#: ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 6233msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
dc8379e4 6234msgstr "Tämän tiedoston muoto on tuntematon."
402b0a2c 6235
b490c636 6236#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6237msgid "Sound data are in unsupported format."
dc8379e4 6238msgstr "äänidatan muotoa ei tueta."
402b0a2c 6239
b490c636 6240#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6241#, c-format
6242msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
dc8379e4 6243msgstr "äänitiedoston ”%s” muotoa ei tueta."
402b0a2c 6244
b490c636 6245#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6246#, fuzzy
6247msgid "Spacing"
dc8379e4 6248msgstr "Etsitään..."
f4eadf61 6249
b490c636 6250#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6251msgid "Spell Check"
efc1880d 6252msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus"
5325c2e3 6253
b490c636
VZ
6254#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6255#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6256msgid "Standard"
dc8379e4 6257msgstr "Perus"
f4eadf61 6258
b490c636 6259#: ../src/common/paper.cpp:105
733a25f0 6260#, fuzzy
019df10e 6261msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
dc8379e4 6262msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2” "
019df10e 6263
6d876f2a
VZ
6264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6266#, fuzzy
6267msgid "Static"
6268msgstr "Tila:"
6269
b490c636 6270#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341 6271msgid "Status:"
ef5736d4 6272msgstr "Tila:"
81486341 6273
b490c636 6274#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6275#, fuzzy
6276msgid "Stop"
6277msgstr "&Pysäytä"
4ad31045 6278
b490c636 6279#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6280msgid "Strikethrough"
efc1880d 6281msgstr "Yliviivaus"
402b0a2c 6282
b490c636 6283#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
402b0a2c
VZ
6284#, c-format
6285msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6286msgstr ""
6287
b490c636 6288#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6289msgid "Style"
dc8379e4 6290msgstr "Tyyli"
f4eadf61 6291
b490c636 6292#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6293msgid "Style Organiser"
dc8379e4 6294msgstr "Tyylien hallitsija"
f4eadf61 6295
b490c636 6296#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6297msgid "Style:"
dc8379e4 6298msgstr "Tyyli:"
f4eadf61 6299
b490c636 6300#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6301#, fuzzy
6302msgid "Subscrip&t"
6303msgstr "Script"
6304
b490c636 6305#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6306#, fuzzy
6307msgid "Supe&rscript"
6308msgstr "Script"
6309
b490c636 6310#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6311msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
dc8379e4 6312msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6313
b490c636 6314#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6315msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
dc8379e4 6316msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6317
b490c636 6318#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
4ad31045 6319msgid "Swiss"
ef5736d4 6320msgstr "Swiss"
4ad31045 6321
b490c636
VZ
6322#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6323#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6324msgid "Symbol"
dc8379e4 6325msgstr "Symboli"
f4eadf61 6326
b490c636
VZ
6327#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6328#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6329msgid "Symbol &font:"
dc8379e4 6330msgstr "&Symbolikirjasin:"
f4eadf61 6331
b490c636
VZ
6332#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6333msgid "Symbols"
6334msgstr "Symbolit"
6335
6336#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6337msgid "TAB"
dc8379e4 6338msgstr "TAB"
f4eadf61 6339
b490c636
VZ
6340#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6341#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
019df10e 6342msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 6343msgstr "TIFF: Muistinvaraus epäonnistui."
019df10e 6344
b490c636 6345#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
019df10e 6346msgid "TIFF: Error loading image."
eb158888 6347msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa."
019df10e 6348
b490c636 6349#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
019df10e 6350msgid "TIFF: Error reading image."
ef5736d4 6351msgstr "TIFF: Virhe kuvan lukemisessa ."
019df10e 6352
b490c636 6353#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
019df10e 6354msgid "TIFF: Error saving image."
ef5736d4 6355msgstr "TIFF: Virhe kuvan tallennuksesa."
019df10e 6356
b490c636 6357#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
019df10e 6358msgid "TIFF: Error writing image."
ef5736d4 6359msgstr "TIFF: Virhe kuvan kirjoituksessa."
019df10e 6360
b490c636 6361#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6362msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6363msgstr ""
6364
b490c636 6365#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3
VZ
6366#, fuzzy
6367msgid "Table Properties"
6368msgstr "&Ominaisuudet"
6369
b490c636 6370#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
6371#, fuzzy
6372msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
dc8379e4 6373msgstr "Tabloid, 11 x 17” "
62603868 6374
b490c636 6375#: ../src/common/paper.cpp:103
733a25f0 6376#, fuzzy
019df10e 6377msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
dc8379e4 6378msgstr "Tabloid, 11 x 17” "
019df10e 6379
b490c636 6380#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6381msgid "Tabs"
dc8379e4 6382msgstr "Välilehdet"
f4eadf61 6383
b490c636 6384#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
4ad31045
KB
6385msgid "Teletype"
6386msgstr "Teletype"
6387
b490c636 6388#: ../src/common/docview.cpp:1879
4ad31045 6389msgid "Templates"
ef5736d4 6390msgstr "Asiakirjamallit"
4ad31045 6391
b490c636 6392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6393msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6394msgstr ""
6395
b490c636 6396#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
019df10e 6397msgid "Thai (ISO-8859-11)"
dc8379e4 6398msgstr "Thaimaalainen (ISO-8859-11)"
019df10e 6399
b490c636 6400#: ../src/common/ftp.cpp:620
8dba7bfb 6401msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ef5736d4 6402msgstr "FTP-palvelin ei tue passiivista tilaa."
8dba7bfb 6403
b490c636 6404#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6405msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ef5736d4 6406msgstr "FTP-palvelin ei tue komentoa PORT."
21eadc1a 6407
b490c636
VZ
6408#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6410#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6411#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6412msgid "The available bullet styles."
6413msgstr ""
6414
b490c636
VZ
6415#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6416#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6417msgid "The available styles."
dc8379e4 6418msgstr "Käytettävissä olevat tyylit."
f4eadf61 6419
5325c2e3
VZ
6420#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6421#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6422#, fuzzy
6423msgid "The background colour."
6424msgstr "Taustaväri"
6425
6426#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6427#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6428#, fuzzy
6429msgid "The bottom margin size."
6430msgstr "Kirjasinkoko."
6431
6432#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6434#, fuzzy
6435msgid "The bottom padding size."
6436msgstr "Kirjasinkoko."
6437
6d876f2a
VZ
6438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6442#, fuzzy
6443msgid "The bottom position."
6444msgstr "Välilehden sijainti."
6445
b490c636
VZ
6446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6450#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6451#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6452#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6453#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6454msgid "The bullet character."
6455msgstr ""
6456
b490c636
VZ
6457#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6458#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6459msgid "The character code."
dc8379e4 6460msgstr "Merkkikoodi."
f4eadf61 6461
b490c636 6462#: ../src/common/fontmap.cpp:203
019df10e
RL
6463#, c-format
6464msgid ""
6465"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6466"another charset to replace it with or choose\n"
6467"[Cancel] if it cannot be replaced"
6468msgstr ""
dc8379e4
VZ
6469"Merkistö ”%s” on tuntematon. Sen tilalle\n"
6470"voi valita toisen merkistön. Ellei korvaavaa\n"
6471"merkistöä ole, valitse [Peruuta]."
019df10e 6472
b490c636 6473#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
ef5736d4 6474#, c-format
019df10e 6475msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
dc8379e4 6476msgstr "Leikepöydän muotoa ”%d” ei ole olemassa."
019df10e 6477
b490c636
VZ
6478#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6479#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6480msgid "The default style for the next paragraph."
dc8379e4 6481msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle."
f4eadf61 6482
b490c636 6483#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
ef5736d4 6484#, c-format
09663494
MB
6485msgid ""
6486"The directory '%s' does not exist\n"
6487"Create it now?"
ef5736d4 6488msgstr ""
dc8379e4 6489"Hakemisto ”%s” ei ole olemassa.\n"
ef5736d4 6490"Luodaanko se nyt?"
4ad31045 6491
b490c636 6492#: ../src/html/htmprint.cpp:271
ef5736d4 6493#, c-format
402b0a2c 6494msgid ""
5325c2e3
VZ
6495"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6496"truncated if printed.\n"
6497"\n"
6498"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6499msgstr ""
402b0a2c 6500
b490c636 6501#: ../src/common/docview.cpp:1184
ef5736d4 6502#, c-format
019df10e
RL
6503msgid ""
6504"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 6505"It has been removed from the most recently used files list."
019df10e 6506msgstr ""
dc8379e4
VZ
6507"Tiedosto ”%s” ei ole olemassa ja eikä sitä voi avata.\n"
6508"Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
019df10e 6509
b490c636
VZ
6510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6514msgid "The first line indent."
dc8379e4 6515msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys."
f4eadf61 6516
b490c636 6517#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6518msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
dc8379e4 6519msgstr "Seuraavat standardit GTK+-valinnat ovat myös tuettuina:\n"
7f4fd42e 6520
b490c636 6521#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6522msgid "The font colour."
dc8379e4 6523msgstr "Kirjasimen väri."
21eadc1a 6524
b490c636 6525#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6526msgid "The font family."
ef5736d4 6527msgstr "Kirjasinperhe."
21eadc1a 6528
b490c636
VZ
6529#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6530#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6531msgid "The font from which to take the symbol."
dc8379e4 6532msgstr "Kirjasin, josta symboli otetaan."
f4eadf61 6533
b490c636
VZ
6534#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6535#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6536msgid "The font point size."
ef5736d4 6537msgstr "Kirjasinkoko."
21eadc1a 6538
b490c636 6539#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6540msgid "The font size in points."
dc8379e4 6541msgstr "Kirjasinkoko pisteinä."
f4eadf61 6542
b490c636
VZ
6543#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6544#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6545#, fuzzy
6546msgid "The font size units, points or pixels."
6547msgstr "Kirjasinkoko pisteinä."
6548
b490c636 6549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6550msgid "The font style."
ef5736d4 6551msgstr "Kirjasimen tyyli."
21eadc1a 6552
b490c636 6553#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6554msgid "The font weight."
ef5736d4 6555msgstr "Kirjasimen paino."
21eadc1a 6556
b490c636 6557#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6558#, fuzzy, c-format
6559msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6560msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
6561
b490c636
VZ
6562#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6563#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6564#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6566msgid "The left indent."
dc8379e4 6567msgstr "Vasen sisennys."
f4eadf61 6568
5325c2e3
VZ
6569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6570#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6571#, fuzzy
6572msgid "The left margin size."
6573msgstr "Kirjasinkoko."
6574
6575#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6576#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6577#, fuzzy
6578msgid "The left padding size."
6579msgstr "Kirjasinkoko."
6580
6d876f2a
VZ
6581#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6582#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6585#, fuzzy
6586msgid "The left position."
6587msgstr "Välilehden sijainti."
6588
b490c636
VZ
6589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6593msgid "The line spacing."
dc8379e4 6594msgstr "Riviväli"
f4eadf61 6595
b490c636
VZ
6596#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6597#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6598msgid "The list item number."
dc8379e4 6599msgstr "Luettelokohdan numero."
f4eadf61 6600
b490c636 6601#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6602msgid "The locale ID is unknown."
6603msgstr ""
6604
6d876f2a
VZ
6605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6606#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6607#, fuzzy
6608msgid "The object height."
6609msgstr "Kirjasimen paino."
6610
6d876f2a
VZ
6611#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6612#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
95bf8d1b
VZ
6613#, fuzzy
6614msgid "The object maximum height."
6615msgstr "Kirjasimen paino."
6616
6d876f2a
VZ
6617#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6618#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
95bf8d1b
VZ
6619#, fuzzy
6620msgid "The object maximum width."
6621msgstr "Kirjasimen paino."
6622
6d876f2a
VZ
6623#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6624#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b
VZ
6625#, fuzzy
6626msgid "The object minimum height."
6627msgstr "Kirjasimen paino."
6628
6d876f2a
VZ
6629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6630#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
95bf8d1b
VZ
6631#, fuzzy
6632msgid "The object minimum width."
6633msgstr "Kirjasimen paino."
6634
6d876f2a
VZ
6635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6636#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6637#, fuzzy
6638msgid "The object width."
6639msgstr "Kirjasimen paino."
6640
b490c636
VZ
6641#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6642#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e
VS
6643#, fuzzy
6644msgid "The outline level."
dc8379e4 6645msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu."
7f4fd42e 6646
b490c636 6647#: ../src/common/log.cpp:283
8dba7bfb 6648#, c-format
5325c2e3
VZ
6649msgid "The previous message repeated %lu time."
6650msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6651msgstr[0] ""
6652msgstr[1] ""
8dba7bfb 6653
b490c636 6654#: ../src/common/log.cpp:276
f4eadf61 6655msgid "The previous message repeated once."
dc8379e4 6656msgstr ""
f4eadf61 6657
b490c636 6658#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e 6659msgid "The print dialog returned an error."
dc8379e4 6660msgstr "Tulostusvalintaikkuna palautti virheen."
7f4fd42e 6661
b490c636
VZ
6662#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6663#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6664msgid "The range to show."
dc8379e4 6665msgstr "Näytettävä alue."
f4eadf61 6666
b490c636 6667#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6668msgid ""
5325c2e3
VZ
6669"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6670"private information,\n"
98735f00 6671"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6672msgstr ""
6673
b490c636 6674#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
019df10e
RL
6675#, c-format
6676msgid "The required parameter '%s' was not specified."
dc8379e4 6677msgstr "Tarvittavaa parametria ”%s” ei ole määritelty."
019df10e 6678
b490c636
VZ
6679#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6680#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6681#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6682#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6683msgid "The right indent."
dc8379e4 6684msgstr "Oikea sisennys."
f4eadf61 6685
5325c2e3
VZ
6686#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6687#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6688#, fuzzy
6689msgid "The right margin size."
6690msgstr "Oikea sisennys."
6691
6692#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6693#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6694#, fuzzy
6695msgid "The right padding size."
6696msgstr "Oikea sisennys."
6697
6d876f2a
VZ
6698#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6699#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6700#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6701#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6702#, fuzzy
6703msgid "The right position."
6704msgstr "Välilehden sijainti."
6705
b490c636
VZ
6706#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6707#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6708#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6709msgid "The spacing after the paragraph."
dc8379e4 6710msgstr "Tyhjä tila kappaleen jälkeen."
f4eadf61 6711
b490c636
VZ
6712#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6713#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6715#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6716msgid "The spacing before the paragraph."
dc8379e4 6717msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta."
f4eadf61 6718
b490c636
VZ
6719#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6720#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6721msgid "The style name."
dc8379e4 6722msgstr "Tyylin nimi."
f4eadf61 6723
b490c636
VZ
6724#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6725#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6726msgid "The style on which this style is based."
dc8379e4 6727msgstr "Tyyli, johon tämä tyyli perustuu."
f4eadf61 6728
b490c636
VZ
6729#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6730#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6731msgid "The style preview."
dc8379e4 6732msgstr "Tyylin esikatselu."
f4eadf61 6733
b490c636 6734#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6735msgid "The system cannot find the file specified."
efc1880d 6736msgstr "Järjestelmä ei löydä määritettyä tiedostoa."
5325c2e3 6737
b490c636
VZ
6738#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6739#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6740msgid "The tab position."
dc8379e4 6741msgstr "Välilehden sijainti."
f4eadf61 6742
b490c636 6743#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6744msgid "The tab positions."
dc8379e4 6745msgstr "Välilehtien sijainnit."
f4eadf61 6746
b490c636 6747#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
019df10e 6748msgid "The text couldn't be saved."
dc8379e4 6749msgstr "Tekstiä ei voitu tallentaa."
019df10e 6750
5325c2e3
VZ
6751#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6752#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6753#, fuzzy
6754msgid "The top margin size."
6755msgstr "Kirjasinkoko."
6756
6757#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6758#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6759#, fuzzy
6760msgid "The top padding size."
6761msgstr "Kirjasinkoko."
6762
6d876f2a
VZ
6763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6764#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6767#, fuzzy
6768msgid "The top position."
6769msgstr "Välilehden sijainti."
6770
b490c636 6771#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
ef5736d4 6772#, c-format
019df10e 6773msgid "The value for the option '%s' must be specified."
dc8379e4 6774msgstr "Valinnan ”%s” arvo täyty olla määritelty."
019df10e 6775
b490c636 6776#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6777#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6778msgid ""
6779"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6780"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6781msgstr ""
6782"Tälle koneelle asennetun RAS (remote access server) komponentin versio on "
6783"liian vanha, ole hyvä ja päivitä se (vaadittua funktiota %s ei löytynyt)."
6784
b490c636 6785#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e 6786msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
dc8379e4 6787msgstr "Toimintoa wxGtkPrinterDC ei voida käyttää."
7f4fd42e 6788
b490c636 6789#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6790msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6791msgstr ""
6792
b490c636 6793#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
5325c2e3
VZ
6794msgid ""
6795"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6796msgstr ""
6797"Sivun asetusten kanssa oli ongelma: voit joutua asettamaan oletustulostimen."
6798
b490c636 6799#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6800msgid ""
6801"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6802"when it is printed."
6803msgstr ""
6804
b490c636 6805#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6806#, fuzzy, c-format
6807msgid "This is not a %s."
6808msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto."
09663494 6809
b490c636 6810#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
95bf8d1b
VZ
6811msgid "This platform does not support background transparency."
6812msgstr ""
6813
b490c636 6814#: ../src/gtk/window.cpp:4295
95bf8d1b
VZ
6815msgid ""
6816"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6817"with GTK+ 2.12 or newer."
6818msgstr ""
6819
b490c636 6820#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
7f4fd42e 6821#, fuzzy
5325c2e3
VZ
6822msgid ""
6823"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6824"comctl32.dll"
6825msgstr ""
6826"Tämä järjestelmä ei tue date picker kontrollia, ole hyvä ja päivitä comctl32."
6827"dll"
81486341 6828
b490c636 6829#: ../src/msw/thread.cpp:1300
5325c2e3
VZ
6830msgid ""
6831"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6832"storage"
6833msgstr ""
6834"Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: arvoa ei voi tallentaa säikeen muistiin"
4ad31045 6835
b490c636 6836#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
019df10e 6837msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
dc8379e4 6838msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: säieavainta ei voi luoda"
4ad31045 6839
b490c636 6840#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6841msgid ""
6842"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6843"local storage"
6844msgstr ""
6845"Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: indeksin varaus säikeen muistiin "
6846"mahdotonta"
019df10e 6847
b490c636 6848#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
019df10e 6849msgid "Thread priority setting is ignored."
dc8379e4 6850msgstr "Säikeen prioriteettiasetus jätetään huomiotta."
019df10e 6851
b490c636 6852#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb 6853msgid "Tile &Horizontally"
dc8379e4 6854msgstr "Järjestä &vaakasuoraan"
8dba7bfb 6855
b490c636 6856#: ../src/msw/mdi.cpp:173
8dba7bfb 6857msgid "Tile &Vertically"
dc8379e4 6858msgstr "Järjestä &pystysuoraan"
8dba7bfb 6859
b490c636 6860#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6861msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3
VZ
6862msgstr ""
6863"Aikakatkaisu tapahtui yhteydenotossa FTP-palvelimeen, kokeile passiivista "
6864"tilaa."
21eadc1a 6865
b490c636 6866#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6867msgid "Timer creation failed."
dc8379e4 6868msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
019df10e 6869
b490c636 6870#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
019df10e 6871msgid "Tip of the Day"
dc8379e4 6872msgstr "Päivän vihje"
019df10e 6873
b490c636 6874#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
019df10e 6875msgid "Tips not available, sorry!"
dc8379e4 6876msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!"
4ad31045 6877
b490c636 6878#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
4ad31045
KB
6879msgid "To:"
6880msgstr "Vastaanottaja:"
6881
b490c636 6882#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
6883msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6884msgstr ""
6885
b490c636 6886#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61 6887msgid "Too many EndStyle calls!"
dc8379e4 6888msgstr "Liian monta EndStyle-kutsua!"
f4eadf61 6889
b490c636 6890#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 6891msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
dc8379e4 6892msgstr "Liian monta väri PNG:ssä, kuva saattaa olla hieman sumea."
402b0a2c 6893
6d876f2a 6894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 6895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
6896#, fuzzy
6897msgid "Top"
6898msgstr "Vastaanottaja:"
6899
b490c636 6900#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4ad31045 6901msgid "Top margin (mm):"
dc8379e4 6902msgstr "Ylämarginaali (mm):"
4ad31045 6903
b490c636 6904#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6905msgid "Translations by "
dc8379e4 6906msgstr "Suomentajat:"
f4eadf61 6907
b490c636 6908#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6909msgid "Translators"
dc8379e4 6910msgstr "Suomentajat"
7f4fd42e 6911
b490c636 6912#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3 6913msgid "True"
efc1880d 6914msgstr "Tosi"
5325c2e3 6915
b490c636 6916#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
ef5736d4 6917#, c-format
019df10e 6918msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
6919msgstr ""
6920"Tiedosto ”%s” yritettiin poistaa Muisti-VFS:stä, mutta se ei ole ladattu!"
019df10e 6921
b490c636 6922#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
019df10e 6923msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
733a25f0 6924msgstr "turkki (ISO-8859-9)"
019df10e 6925
b490c636 6926#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 6927msgid "Type"
ef5736d4 6928msgstr "Tyyppi"
402b0a2c 6929
b490c636
VZ
6930#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6931#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6932msgid "Type a font name."
dc8379e4 6933msgstr "Anna kirjasimen nimi."
f4eadf61 6934
b490c636
VZ
6935#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6936#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6937msgid "Type a size in points."
dc8379e4 6938msgstr "Anna koko pisteinä."
f4eadf61 6939
b490c636 6940#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6941#, c-format
6942msgid "Type mismatch in argument %u."
6943msgstr ""
6944
b490c636
VZ
6945#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6946#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c
VZ
6947msgid "Type must have enum - long conversion"
6948msgstr ""
6949
b490c636 6950#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
6951#, c-format
6952msgid ""
6953"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6954"\"%s\"."
6955msgstr ""
6956
b490c636 6957#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6958msgid "UP"
dc8379e4 6959msgstr "UP"
f4eadf61 6960
b490c636 6961#: ../src/common/paper.cpp:134
733a25f0 6962#, fuzzy
019df10e 6963msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
dc8379e4 6964msgstr "Vakio traktoriveto, 14 7/8 x 11” "
019df10e 6965
b490c636 6966#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 6967msgid "US-ASCII"
dc8379e4 6968msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6969
b490c636 6970#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
6971msgid "Unable to add inotify watch"
6972msgstr ""
6973
b490c636 6974#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
6975msgid "Unable to add kqueue watch"
6976msgstr ""
6977
b490c636 6978#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
6979msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6980msgstr ""
6981
b490c636 6982#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
6983#, fuzzy
6984msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6985msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
6986
b490c636 6987#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
6988#, fuzzy
6989msgid "Unable to close inotify instance"
6990msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
6991
b490c636 6992#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
6993#, fuzzy, c-format
6994msgid "Unable to close path '%s'"
6995msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui"
6996
b490c636 6997#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
6998#, fuzzy, c-format
6999msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7000msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
7001
b490c636 7002#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7003#, fuzzy
7004msgid "Unable to create I/O completion port"
7005msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
7006
b490c636 7007#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7008#, fuzzy
7009msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7010msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda."
7011
b490c636 7012#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7013#, fuzzy
7014msgid "Unable to create inotify instance"
7015msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
7016
b490c636 7017#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7018#, fuzzy
7019msgid "Unable to create kqueue instance"
7020msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
7021
b490c636 7022#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7023msgid "Unable to dequeue completion packet"
7024msgstr ""
7025
b490c636 7026#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7027msgid "Unable to get events from kqueue"
7028msgstr ""
7029
b490c636 7030#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7031msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7032msgstr ""
7033
b490c636 7034#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7035msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7036msgstr ""
7037
b490c636 7038#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 7039msgid "Unable to initialize Hildon program"
dc8379e4 7040msgstr "Hildon-sovellusta ei voida alustaa"
7f4fd42e 7041
b490c636 7042#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7043#, fuzzy, c-format
7044msgid "Unable to open path '%s'"
7045msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui."
7046
b490c636 7047#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
ef5736d4 7048#, c-format
019df10e 7049msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ef5736d4 7050msgstr "Vaadittua HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s"
019df10e 7051
b490c636 7052#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c
VZ
7053msgid "Unable to play sound asynchronously."
7054msgstr ""
7055
b490c636 7056#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7057msgid "Unable to post completion status"
7058msgstr ""
7059
b490c636 7060#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7061#, fuzzy
7062msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7063msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
7064
b490c636 7065#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7066msgid "Unable to remove inotify watch"
7067msgstr ""
7068
b490c636 7069#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7070msgid "Unable to remove kqueue watch"
7071msgstr ""
7072
b490c636 7073#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7074#, fuzzy, c-format
7075msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7076msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
7077
b490c636 7078#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7079msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7080msgstr ""
7081
b490c636 7082#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 7083msgid "Undelete"
dc8379e4 7084msgstr "Kumoa poisto"
4ad31045 7085
b490c636 7086#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7087#, fuzzy
7088msgid "Underline"
7089msgstr "&Alleviivaus"
7090
b490c636
VZ
7091#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7092#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 7093msgid "Underlined"
dc8379e4 7094msgstr "Alleviivattu"
f4eadf61 7095
b490c636 7096#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 7097msgid "Undo"
dc8379e4 7098msgstr "Kumoa"
7f4fd42e 7099
b490c636 7100#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 7101msgid "Undo last action"
dc8379e4 7102msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
f4eadf61 7103
b490c636 7104#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7105#, fuzzy, c-format
7106msgid "Unexpected characters following option '%s'."
dc8379e4 7107msgstr "Odottamaton parametri ”%s”"
f4eadf61 7108
b490c636 7109#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7110#, c-format
7111msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7112msgstr ""
7113
b490c636 7114#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
ef5736d4 7115#, c-format
019df10e 7116msgid "Unexpected parameter '%s'"
dc8379e4 7117msgstr "Odottamaton parametri ”%s”"
019df10e 7118
b490c636 7119#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7120msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7121msgstr ""
7122
b490c636 7123#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7124#, fuzzy
7125msgid "Ungraceful worker thread termination"
7126msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
7127
b490c636 7128#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7129#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7130#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 7131msgid "Unicode"
dc8379e4 7132msgstr "Unicode"
f4eadf61 7133
b490c636 7134#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7135msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
dc8379e4 7136msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7137
b490c636 7138#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
5325c2e3
VZ
7139msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7140msgstr ""
7141
b490c636 7142#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
5325c2e3
VZ
7143msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7144msgstr ""
7145
b490c636 7146#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
5325c2e3
VZ
7147msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7148msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7149
b490c636 7150#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
5325c2e3
VZ
7151msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7152msgstr ""
7153
b490c636 7154#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
5325c2e3
VZ
7155msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7156msgstr ""
7157
b490c636 7158#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
5325c2e3
VZ
7159msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7160msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7161
b490c636 7162#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3
VZ
7163msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7164msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7165
b490c636 7166#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7167#, fuzzy
7168msgid "Unindent"
7169msgstr "&Vähennä sisennystä"
7170
7171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7173msgid "Units for the bottom border width."
7174msgstr ""
7175
7176#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7178msgid "Units for the bottom margin."
7179msgstr ""
7180
7181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7183msgid "Units for the bottom outline width."
7184msgstr ""
7185
7186#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7187#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7188msgid "Units for the bottom padding."
7189msgstr ""
7190
6d876f2a
VZ
7191#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7192#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7193#, fuzzy
7194msgid "Units for the bottom position."
7195msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
7196
5325c2e3
VZ
7197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7199msgid "Units for the left border width."
7200msgstr ""
7201
7202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7204msgid "Units for the left margin."
7205msgstr ""
7206
7207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7209msgid "Units for the left outline width."
7210msgstr ""
7211
7212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7214msgid "Units for the left padding."
7215msgstr ""
7216
6d876f2a
VZ
7217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7218#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7219#, fuzzy
7220msgid "Units for the left position."
7221msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
5325c2e3 7222
6d876f2a
VZ
7223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
95bf8d1b
VZ
7225#, fuzzy
7226msgid "Units for the maximum object height."
7227msgstr "Kirjasimen paino."
7228
6d876f2a
VZ
7229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7230#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
95bf8d1b
VZ
7231#, fuzzy
7232msgid "Units for the maximum object width."
7233msgstr "Kirjasimen paino."
7234
6d876f2a
VZ
7235#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
95bf8d1b
VZ
7237#, fuzzy
7238msgid "Units for the minimum object height."
7239msgstr "Kirjasimen paino."
7240
6d876f2a
VZ
7241#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
95bf8d1b
VZ
7243#, fuzzy
7244msgid "Units for the minimum object width."
7245msgstr "Kirjasimen paino."
7246
6d876f2a
VZ
7247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
95bf8d1b 7249msgid "Units for the object height."
5325c2e3
VZ
7250msgstr ""
7251
6d876f2a
VZ
7252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7254msgid "Units for the object width."
7255msgstr ""
7256
7257#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7258#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7259msgid "Units for the right border width."
402b0a2c
VZ
7260msgstr ""
7261
5325c2e3
VZ
7262#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7263#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7264msgid "Units for the right margin."
402b0a2c
VZ
7265msgstr ""
7266
5325c2e3
VZ
7267#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7268#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7269msgid "Units for the right outline width."
7270msgstr ""
402b0a2c 7271
5325c2e3
VZ
7272#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7273#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7274msgid "Units for the right padding."
402b0a2c
VZ
7275msgstr ""
7276
6d876f2a
VZ
7277#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7278#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7279#, fuzzy
7280msgid "Units for the right position."
7281msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
7282
5325c2e3
VZ
7283#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7284#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7285msgid "Units for the top border width."
402b0a2c
VZ
7286msgstr ""
7287
5325c2e3
VZ
7288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7290#, fuzzy
7291msgid "Units for the top margin."
7292msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
8dba7bfb 7293
5325c2e3
VZ
7294#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7295#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7296msgid "Units for the top outline width."
7297msgstr ""
7298
7299#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7300#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7301msgid "Units for the top padding."
7302msgstr ""
8dba7bfb 7303
6d876f2a
VZ
7304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7305#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7306#, fuzzy
7307msgid "Units for the top position."
7308msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
7309
b490c636 7310#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61 7311msgid "Unknown"
dc8379e4 7312msgstr "Tuntematon"
f4eadf61 7313
b490c636 7314#: ../src/msw/dde.cpp:1177
019df10e
RL
7315#, c-format
7316msgid "Unknown DDE error %08x"
733a25f0 7317msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x"
019df10e 7318
b490c636 7319#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c
VZ
7320msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7321msgstr ""
7322
b490c636 7323#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7324#, fuzzy, c-format
7325msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7326msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
7327
b490c636 7328#: ../src/common/xtixml.cpp:327
dc8379e4 7329#, c-format
7f4fd42e 7330msgid "Unknown Property %s"
dc8379e4 7331msgstr "Tuntematon ominaisuus %s"
7f4fd42e 7332
b490c636 7333#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7334#, c-format
7335msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7336msgstr ""
7337
b490c636 7338#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7339#, fuzzy
7340msgid "Unknown data format"
7341msgstr "virhe dataformaatissa"
7342
b490c636 7343#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7344msgid "Unknown dynamic library error"
ef5736d4 7345msgstr "Tuntematon dynamic library virhe"
81486341 7346
b490c636 7347#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
019df10e
RL
7348#, c-format
7349msgid "Unknown encoding (%d)"
eb158888 7350msgstr "Tuntematon koodaus (%d)"
019df10e 7351
b490c636 7352#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7353#, fuzzy, c-format
7354msgid "Unknown error %08x"
7355msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x"
7356
b490c636 7357#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7358#, fuzzy
7359msgid "Unknown exception"
7360msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
7361
b490c636 7362#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7363#, fuzzy
7364msgid "Unknown image data format."
7365msgstr "virhe dataformaatissa"
7366
b490c636 7367#: ../src/common/cmdline.cpp:749
019df10e
RL
7368#, c-format
7369msgid "Unknown long option '%s'"
dc8379e4 7370msgstr "Tuntematon pitkä valitsin ”%s”"
019df10e 7371
b490c636 7372#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7373msgid "Unknown name or named argument."
7374msgstr ""
7375
b490c636 7376#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
eb158888 7377#, c-format
019df10e 7378msgid "Unknown option '%s'"
dc8379e4 7379msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
019df10e 7380
b490c636 7381#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
4ad31045
KB
7382#, c-format
7383msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
dc8379e4 7384msgstr "Pariton ”{” mime-tyyppi-merkinnässä %s."
4ad31045 7385
b490c636
VZ
7386#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7387#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
4ad31045 7388msgid "Unnamed command"
dc8379e4 7389msgstr "Nimeämätän komento"
4ad31045 7390
b490c636 7391#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7392#, fuzzy
7393msgid "Unspecified"
7394msgstr "Tasattu"
7395
b490c636 7396#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
4ad31045 7397msgid "Unsupported clipboard format."
dc8379e4 7398msgstr "Leikepöydän muoto ei ole tuettu."
4ad31045 7399
b490c636 7400#: ../src/common/appcmn.cpp:228
8dba7bfb
RL
7401#, c-format
7402msgid "Unsupported theme '%s'."
dc8379e4 7403msgstr "Teemaa ”%s” ei tueta."
8dba7bfb 7404
b490c636 7405#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
8dba7bfb 7406msgid "Up"
dc8379e4 7407msgstr "Ylös"
8dba7bfb 7408
b490c636
VZ
7409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7410#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7411msgid "Upper case letters"
dc8379e4 7412msgstr "Suuraakkoskirjaimet"
f4eadf61 7413
b490c636
VZ
7414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7415#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7416msgid "Upper case roman numerals"
dc8379e4 7417msgstr "Suurakkos romaaniset numeraalit"
f4eadf61 7418
b490c636 7419#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
eb158888 7420#, c-format
019df10e 7421msgid "Usage: %s"
dc8379e4 7422msgstr "Käyttö: %s"
019df10e 7423
b490c636
VZ
7424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7425#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7428msgid "Use the current alignment setting."
7429msgstr ""
7430
b490c636 7431#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7432msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7433msgstr ""
7434
b490c636 7435#: ../src/common/valtext.cpp:174
4ad31045 7436msgid "Validation conflict"
ef5736d4 7437msgstr "Validointiristiriita"
4ad31045 7438
b490c636 7439#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7440msgid "Value"
7441msgstr ""
7442
b490c636 7443#: ../src/propgrid/props.cpp:384
dc8379e4 7444#, c-format
5325c2e3
VZ
7445msgid "Value must be %s or higher."
7446msgstr ""
7447
b490c636 7448#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7449#, c-format
7450msgid "Value must be %s or less."
7451msgstr ""
7452
b490c636 7453#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
5325c2e3
VZ
7454#, fuzzy, c-format
7455msgid "Value must be between %s and %s."
7456msgstr "Anna sivunumero väliltä %d ja %d:"
7457
b490c636 7458#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7459#, fuzzy
7460msgid "Version "
dc8379e4 7461msgstr "Versio %s"
402b0a2c 7462
6d876f2a
VZ
7463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7464#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7465#, fuzzy
7466msgid "Vertical alignment."
7467msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
7468
b490c636 7469#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
019df10e 7470msgid "View files as a detailed view"
dc8379e4 7471msgstr "Näytä tiedostot lisätiedoilla"
019df10e 7472
b490c636 7473#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
019df10e 7474msgid "View files as a list view"
dc8379e4 7475msgstr "Näytä tiedostot luettelona"
019df10e 7476
b490c636 7477#: ../src/common/docview.cpp:1953
4ad31045 7478msgid "Views"
dc8379e4 7479msgstr "Näkymät"
4ad31045 7480
b490c636 7481#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7482msgid "WINDOWS_LEFT"
7483msgstr ""
7484
b490c636 7485#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7486msgid "WINDOWS_MENU"
7487msgstr ""
7488
b490c636 7489#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7490msgid "WINDOWS_RIGHT"
7491msgstr ""
7492
b490c636 7493#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7494#, fuzzy, c-format
7495msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
dc8379e4 7496msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui"
019df10e 7497
b490c636 7498#: ../src/common/log.cpp:229
4ad31045
KB
7499msgid "Warning: "
7500msgstr "Varoitus: "
7501
b490c636 7502#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3 7503msgid "Weight"
efc1880d 7504msgstr "Paino"
5325c2e3 7505
b490c636 7506#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 7507msgid "Western European (ISO-8859-1)"
dc8379e4 7508msgstr "Länsi-Eurooppa (ISO-8859-1/Latin 1)"
019df10e 7509
b490c636 7510#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
8dba7bfb 7511msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
dc8379e4 7512msgstr "Länsieurooppalainen euro:lla (ISO-8859-15)"
019df10e 7513
b490c636 7514#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7515msgid "Whether the font is underlined."
ef5736d4 7516msgstr "Onko kirjasin alleviivattu."
21eadc1a 7517
b490c636 7518#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
8dba7bfb 7519msgid "Whole word"
ef5736d4 7520msgstr "Vain kokonaiset sanat"
8dba7bfb 7521
6d876f2a 7522#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
019df10e 7523msgid "Whole words only"
733a25f0 7524msgstr "Vain kokonaiset sanat"
019df10e 7525
b490c636 7526#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
8dba7bfb 7527msgid "Win32 theme"
733a25f0 7528msgstr "Win32-teema"
8dba7bfb 7529
b490c636 7530#: ../src/msw/utils.cpp:1220
019df10e 7531msgid "Win32s on Windows 3.1"
eb158888 7532msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla"
019df10e 7533
b490c636 7534#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7535msgid "Windows 2000"
efc1880d 7536msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7537
b490c636 7538#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7539msgid "Windows 7"
efc1880d 7540msgstr "Windows 7"
81486341 7541
b490c636 7542#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7543msgid "Windows 95"
ef5736d4 7544msgstr "Windows 95"
81486341 7545
b490c636 7546#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7547msgid "Windows 95 OSR2"
ef5736d4 7548msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7549
b490c636 7550#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7551msgid "Windows 98"
ef5736d4 7552msgstr "Windows 98"
81486341 7553
b490c636 7554#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7555msgid "Windows 98 SE"
ef5736d4 7556msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7557
b490c636 7558#: ../src/msw/utils.cpp:1252
dc8379e4 7559#, c-format
81486341 7560msgid "Windows 9x (%d.%d)"
ef5736d4 7561msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
019df10e 7562
b490c636 7563#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
019df10e 7564msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
733a25f0 7565msgstr "Windows, arabia (CP 1256)"
019df10e 7566
b490c636 7567#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
019df10e 7568msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
efc1880d 7569msgstr "Windows baltialainen (CP 1257)"
019df10e 7570
b490c636 7571#: ../src/msw/utils.cpp:1214
dc8379e4 7572#, c-format
f4eadf61 7573msgid "Windows CE (%d.%d)"
dc8379e4 7574msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7575
b490c636 7576#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
019df10e 7577msgid "Windows Central European (CP 1250)"
733a25f0 7578msgstr "Windows, Keski-Eurooppa (CP 1250)"
019df10e 7579
b490c636 7580#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7581msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
efc1880d 7582msgstr "Windows yksinkertaistettu kiina (CP 936) tai GB-2312"
8dba7bfb 7583
b490c636 7584#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3 7585msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
efc1880d 7586msgstr "Windows kiinalainen perinteinen (CP 950) tai Big-5"
8dba7bfb 7587
b490c636 7588#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
019df10e 7589msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
733a25f0 7590msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)"
019df10e 7591
b490c636 7592#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
019df10e 7593msgid "Windows Greek (CP 1253)"
733a25f0 7594msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)"
019df10e 7595
b490c636 7596#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
019df10e 7597msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
733a25f0 7598msgstr "Windows, heprea (CP 1255)"
019df10e 7599
b490c636 7600#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7601msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
efc1880d 7602msgstr "Windows japanilainen (CP 932) tai Shift-JIS"
8dba7bfb 7603
b490c636 7604#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7605#, fuzzy
7606msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7607msgstr "Windows, arabia (CP 1256)"
7608
b490c636 7609#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
8dba7bfb 7610msgid "Windows Korean (CP 949)"
733a25f0 7611msgstr "Windows, korea (CP 949)"
8dba7bfb 7612
b490c636 7613#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7614msgid "Windows ME"
ef5736d4 7615msgstr "Windows ME"
81486341 7616
b490c636 7617#: ../src/msw/utils.cpp:1310
efc1880d 7618#, c-format
5325c2e3 7619msgid "Windows NT %lu.%lu"
efc1880d 7620msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7621
b490c636 7622#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7623msgid "Windows Server 2003"
efc1880d 7624msgstr "Windows Server 2003"
5325c2e3 7625
b490c636 7626#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7627msgid "Windows Server 2008"
efc1880d 7628msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7629
b490c636 7630#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7631msgid "Windows Server 2008 R2"
efc1880d 7632msgstr "Windows Server 2008 R2"
81486341 7633
b490c636 7634#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7635msgid "Windows Thai (CP 874)"
efc1880d 7636msgstr "Windows thai (CP 874)"
62603868 7637
b490c636 7638#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
019df10e 7639msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
733a25f0 7640msgstr "Windows, turkki (CP 1254)"
019df10e 7641
b490c636 7642#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7643#, fuzzy
7644msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7645msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)"
7646
b490c636 7647#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7648msgid "Windows Vista"
efc1880d 7649msgstr "Windows Vista"
5325c2e3 7650
b490c636 7651#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
019df10e 7652msgid "Windows Western European (CP 1252)"
dc8379e4 7653msgstr "Windows, Länsi-Eurooppa (CP 1252)"
019df10e 7654
b490c636 7655#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7656msgid "Windows XP"
efc1880d 7657msgstr "Windows XP"
81486341 7658
b490c636 7659#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
019df10e 7660msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
eb158888 7661msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
019df10e 7662
b490c636 7663#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7664msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
efc1880d 7665msgstr "Windows/DOS OEM kyrillinen (CP 866)"
5325c2e3 7666
b490c636 7667#: ../src/common/ffile.cpp:148
ef5736d4 7668#, c-format
019df10e 7669msgid "Write error on file '%s'"
dc8379e4 7670msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi kirjoittaa"
019df10e 7671
b490c636 7672#: ../src/xml/xml.cpp:844
23cf065f
VS
7673#, c-format
7674msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
dc8379e4 7675msgstr "XML-jäsennysvirhe: ”%s” rivillä %d"
23cf065f 7676
b490c636 7677#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
8dba7bfb 7678msgid "XPM: Malformed pixel data!"
dc8379e4 7679msgstr "XPM: virheellinen pikselitieto"
8dba7bfb 7680
b490c636 7681#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7682#, c-format
7683msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
dc8379e4 7684msgstr "XPM: virheellinen värikuvaus rivillä %d"
f4eadf61 7685
b490c636 7686#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7687msgid "XPM: incorrect header format!"
dc8379e4 7688msgstr "XPM: virheellinen otsikkomuoto"
f4eadf61 7689
b490c636 7690#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7691#, c-format
7692msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
dc8379e4 7693msgstr "XPM: virheellinen värimääritys ”%s” rivillä %d!"
f4eadf61 7694
b490c636 7695#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7696msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
dc8379e4 7697msgstr "XPM: värejä ei ole jäljellä maskin käytettäväksi"
7f4fd42e 7698
b490c636 7699#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
8dba7bfb 7700#, c-format
f4eadf61 7701msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
dc8379e4 7702msgstr "XPM: katkennut kuvatieto rivillä %d"
8dba7bfb 7703
b490c636
VZ
7704#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7705#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
4ad31045 7706msgid "Yes"
dc8379e4 7707msgstr "Kyllä"
4ad31045 7708
b490c636 7709#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
7710#, fuzzy
7711msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
dc8379e4 7712msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan."
f4eadf61 7713
b490c636 7714#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7715msgid "You cannot Init an overlay twice"
7716msgstr ""
7717
b490c636 7718#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
019df10e 7719msgid "You cannot add a new directory to this section."
dc8379e4 7720msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan."
019df10e 7721
b490c636 7722#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7723msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7724msgstr ""
7725
b490c636 7726#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7727msgid "Zoom &In"
dc8379e4 7728msgstr "&Lähennä"
21eadc1a 7729
b490c636 7730#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7731msgid "Zoom &Out"
ef5736d4 7732msgstr "Lo&itonna"
21eadc1a 7733
b490c636 7734#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7735#, fuzzy
7736msgid "Zoom In"
7737msgstr "&Lähennä"
7738
b490c636 7739#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7740#, fuzzy
7741msgid "Zoom Out"
7742msgstr "Lo&itonna"
7743
b490c636 7744#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7745msgid "Zoom to &Fit"
ef5736d4 7746msgstr "&Sovita"
21eadc1a 7747
b490c636 7748#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7749#, fuzzy
7750msgid "Zoom to Fit"
7751msgstr "&Sovita"
4ad31045 7752
b490c636 7753#: ../src/msw/dde.cpp:1144
733a25f0 7754#, fuzzy
019df10e 7755msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
dc8379e4 7756msgstr "DDEML-sovellus on luonut pitkän kilpailutilanteen."
019df10e 7757
b490c636 7758#: ../src/msw/dde.cpp:1132
019df10e 7759msgid ""
5325c2e3
VZ
7760"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7761"function,\n"
019df10e
RL
7762"or an invalid instance identifier\n"
7763"was passed to a DDEML function."
7764msgstr ""
dc8379e4
VZ
7765"DDEML funktio kutsuttiin ilman edeltävää DDE-initialisointia, \n"
7766"tai epäkelpo instanssin tunniste annetiin DDEML funktiolle."
019df10e 7767
b490c636 7768#: ../src/msw/dde.cpp:1150
019df10e 7769msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
dc8379e4 7770msgstr "asiakkaan yritys aloittaa keskustelu epäonnistui."
019df10e 7771
b490c636 7772#: ../src/msw/dde.cpp:1147
019df10e 7773msgid "a memory allocation failed."
dc8379e4 7774msgstr "muistin varaus epäonnistui."
019df10e 7775
b490c636 7776#: ../src/msw/dde.cpp:1141
733a25f0 7777#, fuzzy
019df10e 7778msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ef5736d4 7779msgstr "DDEML ei voinut varmistaa parametria."
019df10e 7780
b490c636 7781#: ../src/msw/dde.cpp:1123
019df10e 7782msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
dc8379e4 7783msgstr "synkronisen ohjeistustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7784
b490c636 7785#: ../src/msw/dde.cpp:1129
019df10e 7786msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
dc8379e4 7787msgstr "synkronisen datasiirron pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7788
b490c636 7789#: ../src/msw/dde.cpp:1138
019df10e 7790msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
dc8379e4 7791msgstr "synkronisen ohjelmapyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7792
b490c636 7793#: ../src/msw/dde.cpp:1156
733a25f0 7794#, fuzzy
019df10e 7795msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
dc8379e4 7796msgstr "synkronisen datakirjoitustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7797
b490c636 7798#: ../src/msw/dde.cpp:1171
019df10e 7799msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
dc8379e4 7800msgstr "ohjeistustapahtuman lopettamisen pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7801
b490c636 7802#: ../src/msw/dde.cpp:1165
019df10e
RL
7803msgid ""
7804"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7805"that was terminated by the client, or the server\n"
7806"terminated before completing a transaction."
7807msgstr ""
dc8379e4
VZ
7808"palvelinpuolella tapahtuma yritettiin keskustelussa,\n"
7809"joka pysäytettiin asiakkaan taholla, tai palvelin\n"
ef5736d4 7810"keskeytti ennen tapahtuman valmistumista."
019df10e 7811
b490c636 7812#: ../src/msw/dde.cpp:1153
019df10e 7813msgid "a transaction failed."
dc8379e4 7814msgstr "tapahtuma epäonnistui."
019df10e 7815
b490c636 7816#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
019df10e
RL
7817msgid "alt"
7818msgstr "alt"
7819
b490c636 7820#: ../src/msw/dde.cpp:1135
733a25f0 7821#, fuzzy
019df10e
RL
7822msgid ""
7823"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7824"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7825"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7826"attempted to perform server transactions."
7827msgstr ""
dc8379e4
VZ
7828"APCLASS_MONITOR käynnistämä sovellus on yrittänyt\n"
7829"tehdä DDE tapahtuman tai APPCMD_CLIENTONLY on yrittänyt \n"
7830"tehdä palvelimen tapahtuman."
019df10e 7831
b490c636 7832#: ../src/msw/dde.cpp:1159
019df10e 7833msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
dc8379e4 7834msgstr "sisäinen kutsu ”PostMessage”-funktion epäonnistui. "
019df10e 7835
b490c636 7836#: ../src/msw/dde.cpp:1168
019df10e 7837msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
dc8379e4 7838msgstr "sisäinen virhe tapahtui DDEML:ssä."
019df10e 7839
b490c636 7840#: ../src/msw/dde.cpp:1174
019df10e
RL
7841msgid ""
7842"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7843"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7844"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7845msgstr ""
eb158888
RL
7846"virheellinen tapahtumatunnus on siirretty DDEML funktiolle.\n"
7847"Kun sovellus on palannut XTYP_XACT_COMPLETE vastakutsusta, \n"
dc8379e4 7848"tapahtuman tunnus tälle vastakutsulle ei päde enää."
4ad31045 7849
b490c636 7850#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
7851msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7852msgstr ""
7853
b490c636 7854#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
ef5736d4 7855#, c-format
4ad31045 7856msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
dc8379e4 7857msgstr "muuttumattoman avaimen ”%s” muutosyritys ohitettu."
4ad31045 7858
b490c636 7859#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7860msgid "bad arguments to library function"
ef5736d4 7861msgstr "virheelliset argumentit kirjastofunktioon"
402b0a2c 7862
b490c636 7863#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7864msgid "bad signature"
dc8379e4 7865msgstr "väärä allekirjoitus"
402b0a2c 7866
b490c636 7867#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341
VZ
7868msgid "bad zipfile offset to entry"
7869msgstr ""
7870
b490c636 7871#: ../src/common/ftp.cpp:405
8dba7bfb 7872msgid "binary"
dc8379e4 7873msgstr "binääri"
8dba7bfb 7874
b490c636 7875#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
09663494 7876msgid "bold"
733a25f0 7877msgstr "lihavoitu"
09663494 7878
b490c636 7879#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868
MB
7880msgid "buffer is too small for Windows directory."
7881msgstr ""
7882
b490c636 7883#: ../src/msw/utils.cpp:1316
efc1880d 7884#, c-format
5325c2e3 7885msgid "build %lu"
efc1880d 7886msgstr "käännös %lu"
5325c2e3 7887
b490c636 7888#: ../src/common/ffile.cpp:79
eb158888 7889#, c-format
019df10e 7890msgid "can't close file '%s'"
dc8379e4 7891msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi sulkea"
4ad31045 7892
b490c636 7893#: ../src/common/file.cpp:278
ef5736d4 7894#, c-format
4ad31045 7895msgid "can't close file descriptor %d"
ef5736d4 7896msgstr "tiedoston kuvaajaa %d ei voida sulkea"
4ad31045 7897
b490c636 7898#: ../src/common/file.cpp:604
ef5736d4 7899#, c-format
4ad31045 7900msgid "can't commit changes to file '%s'"
dc8379e4 7901msgstr "ei voi toimittaa muutoksia tiedostoon ”%s”"
4ad31045 7902
b490c636 7903#: ../src/common/file.cpp:212
ef5736d4 7904#, c-format
4ad31045 7905msgid "can't create file '%s'"
dc8379e4 7906msgstr "tiedoston ”%s” luonti ei onnistu"
4ad31045 7907
b490c636 7908#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
ef5736d4 7909#, c-format
4ad31045 7910msgid "can't delete user configuration file '%s'"
dc8379e4 7911msgstr "käyttäjän asetustiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 7912
b490c636 7913#: ../src/common/file.cpp:511
ef5736d4 7914#, c-format
4ad31045 7915msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
dc8379e4 7916msgstr "ei voida päätellä tuliko kuvaajan %d loppu vastaan"
4ad31045 7917
b490c636 7918#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
dc8379e4 7919#, c-format
62603868 7920msgid "can't execute '%s'"
dc8379e4 7921msgstr "ei voida suorittaa kohdetta ”%s”"
62603868 7922
b490c636 7923#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7924msgid "can't find central directory in zip"
ef5736d4 7925msgstr ""
81486341 7926
b490c636 7927#: ../src/common/file.cpp:481
ef5736d4 7928#, c-format
4ad31045 7929msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
dc8379e4 7930msgstr "tiedoston koko ei löydy tiedoston kuvauksesta %d"
4ad31045 7931
b490c636 7932#: ../src/msw/utils.cpp:373
4ad31045 7933msgid "can't find user's HOME, using current directory."
dc8379e4 7934msgstr "käyttäjän kotihakemistoa ei löydy, käytetään nykyistä hakemistoa."
4ad31045 7935
b490c636 7936#: ../src/common/file.cpp:382
ef5736d4 7937#, c-format
4ad31045 7938msgid "can't flush file descriptor %d"
dc8379e4 7939msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentää"
4ad31045 7940
b490c636 7941#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
ef5736d4 7942#, c-format
4ad31045 7943msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
dc8379e4 7944msgstr "paikanmääritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu"
4ad31045 7945
b490c636 7946#: ../src/common/fontmap.cpp:325
019df10e 7947msgid "can't load any font, aborting"
dc8379e4 7948msgstr "ei voi ladata yhtäkään fonttia, lopetetaan"
019df10e 7949
b490c636 7950#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
4ad31045
KB
7951#, c-format
7952msgid "can't open file '%s'"
dc8379e4 7953msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4ad31045 7954
b490c636 7955#: ../src/common/fileconf.cpp:351
ef5736d4 7956#, c-format
4ad31045 7957msgid "can't open global configuration file '%s'."
dc8379e4 7958msgstr "globaalin asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu."
4ad31045 7959
b490c636 7960#: ../src/common/fileconf.cpp:367
ef5736d4 7961#, c-format
4ad31045 7962msgid "can't open user configuration file '%s'."
dc8379e4 7963msgstr "käyttäjän asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu."
4ad31045 7964
b490c636 7965#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
4ad31045 7966msgid "can't open user configuration file."
dc8379e4 7967msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu."
4ad31045 7968
b490c636 7969#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 7970msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ef5736d4 7971msgstr ""
81486341 7972
b490c636 7973#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 7974msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ef5736d4 7975msgstr ""
81486341 7976
b490c636 7977#: ../src/common/file.cpp:334
ef5736d4 7978#, c-format
4ad31045 7979msgid "can't read from file descriptor %d"
dc8379e4 7980msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
4ad31045 7981
b490c636 7982#: ../src/common/file.cpp:599
4ad31045
KB
7983#, c-format
7984msgid "can't remove file '%s'"
dc8379e4 7985msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 7986
b490c636 7987#: ../src/common/file.cpp:616
4ad31045
KB
7988#, c-format
7989msgid "can't remove temporary file '%s'"
dc8379e4 7990msgstr "väliaikaistiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 7991
b490c636 7992#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
ef5736d4 7993#, c-format
4ad31045 7994msgid "can't seek on file descriptor %d"
ef5736d4 7995msgstr ""
4ad31045 7996
b490c636 7997#: ../src/common/textfile.cpp:299
ef5736d4 7998#, c-format
8dba7bfb 7999msgid "can't write buffer '%s' to disk."
dc8379e4 8000msgstr "puskuria ”%s” ei voida kirjoittaa levylle."
4ad31045 8001
b490c636 8002#: ../src/common/file.cpp:350
ef5736d4 8003#, c-format
4ad31045 8004msgid "can't write to file descriptor %d"
dc8379e4 8005msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d"
4ad31045 8006
b490c636 8007#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
4ad31045 8008msgid "can't write user configuration file."
dc8379e4 8009msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui."
4ad31045 8010
b490c636 8011#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 8012msgid "checksum error"
dc8379e4 8013msgstr "tarkistussummavirhe"
402b0a2c 8014
b490c636 8015#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8016msgid "checksum failure reading tar header block"
8017msgstr ""
8018
5325c2e3
VZ
8019#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8020#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8021#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8022#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8023#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8024#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8025#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8026#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8027#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8028#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8029#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8030#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8031#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8032#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8033#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8039#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8045msgid "cm"
8046msgstr ""
8047
b490c636 8048#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 8049msgid "compression error"
dc8379e4 8050msgstr "pakkausvirhe"
402b0a2c 8051
b490c636 8052#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 8053msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
dc8379e4 8054msgstr "muunnos 8-bittiseksi koodaukseksi epäonnistui"
edff7545 8055
b490c636 8056#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
019df10e
RL
8057msgid "ctrl"
8058msgstr "ctrl"
8059
b490c636 8060#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
019df10e 8061msgid "date"
dc8379e4 8062msgstr "päiväys"
019df10e 8063
b490c636 8064#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 8065msgid "decompression error"
dc8379e4 8066msgstr "purkamisvirhe"
402b0a2c 8067
b490c636 8068#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
8dba7bfb 8069msgid "default"
ef5736d4 8070msgstr "oletus"
8dba7bfb 8071
b490c636 8072#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8073msgid "double"
8074msgstr ""
8075
b490c636 8076#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e
MB
8077msgid "dump of the process state (binary)"
8078msgstr ""
8079
b490c636 8080#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
019df10e 8081msgid "eighteenth"
733a25f0 8082msgstr "kahdeksastoista"
019df10e 8083
b490c636 8084#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
019df10e 8085msgid "eighth"
eb158888 8086msgstr "kahdeksas"
019df10e 8087
b490c636 8088#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
019df10e 8089msgid "eleventh"
eb158888 8090msgstr "yhdestoista"
4ad31045 8091
b490c636 8092#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
ef5736d4 8093#, c-format
4ad31045 8094msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
dc8379e4 8095msgstr "kohta ”%s” ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä ”%s”"
4ad31045 8096
b490c636 8097#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8098msgid "error in data format"
ef5736d4 8099msgstr "virhe dataformaatissa"
402b0a2c 8100
b490c636 8101#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
dc8379e4 8102#, c-format
62603868 8103msgid "error opening '%s'"
dc8379e4 8104msgstr "virhe avattaessa kohdetta ”%s”"
62603868 8105
b490c636 8106#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8107msgid "error opening file"
ef5736d4 8108msgstr "virhe avattaessa tiedostoa"
402b0a2c 8109
b490c636 8110#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8111msgid "error reading zip central directory"
ef5736d4 8112msgstr ""
81486341 8113
b490c636 8114#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341
VZ
8115msgid "error reading zip local header"
8116msgstr ""
8117
b490c636 8118#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8119#, c-format
8120msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8121msgstr ""
8122
b490c636 8123#: ../src/common/ffile.cpp:170
ef5736d4 8124#, c-format
019df10e 8125msgid "failed to flush the file '%s'"
dc8379e4 8126msgstr "tiedostoa ”%s” ei voitu kirjoittaa"
019df10e 8127
b490c636 8128#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
019df10e 8129msgid "fifteenth"
eb158888 8130msgstr "viidestoista"
019df10e 8131
b490c636 8132#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
019df10e 8133msgid "fifth"
eb158888 8134msgstr "viides"
019df10e 8135
b490c636 8136#: ../src/common/fileconf.cpp:610
ef5736d4 8137#, c-format
4ad31045 8138msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
dc8379e4 8139msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”%s” ohitettu ryhmäotsikon jälkeen."
4ad31045 8140
b490c636 8141#: ../src/common/fileconf.cpp:639
ef5736d4 8142#, c-format
4ad31045 8143msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
dc8379e4 8144msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”=” odotettu."
4ad31045 8145
b490c636 8146#: ../src/common/fileconf.cpp:662
ef5736d4 8147#, c-format
4ad31045 8148msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
dc8379e4 8149msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: avain ”%s” löytyi ensiksi riviltä %d."
4ad31045 8150
b490c636 8151#: ../src/common/fileconf.cpp:652
ef5736d4 8152#, c-format
4ad31045 8153msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
dc8379e4 8154msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: muuttamattoman avaimen ”%s” arvo ohitettu."
4ad31045 8155
b490c636 8156#: ../src/common/fileconf.cpp:574
4ad31045
KB
8157#, c-format
8158msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
dc8379e4 8159msgstr "tiedosto ”%s”: odottamaton merkki %c rivillä %d."
4ad31045 8160
b490c636 8161#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61 8162msgid "files"
dc8379e4 8163msgstr "tiedostot"
f4eadf61 8164
b490c636 8165#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
019df10e 8166msgid "first"
dc8379e4 8167msgstr "ensimmäinen"
019df10e 8168
6d876f2a 8169#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8170msgid "font size"
733a25f0 8171msgstr "kirjasinkoko"
402b0a2c 8172
b490c636 8173#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
019df10e 8174msgid "fourteenth"
dc8379e4 8175msgstr "neljästoista"
019df10e 8176
b490c636 8177#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
019df10e 8178msgid "fourth"
dc8379e4 8179msgstr "neljäs"
019df10e 8180
b490c636 8181#: ../src/common/appbase.cpp:695
8dba7bfb 8182msgid "generate verbose log messages"
dc8379e4 8183msgstr "luo yksityiskohtaiset lokiviestit"
8dba7bfb 8184
b490c636
VZ
8185#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
8186#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61 8187msgid "image"
dc8379e4 8188msgstr "kuva"
f4eadf61 8189
b490c636 8190#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8191msgid "incomplete header block in tar"
8192msgstr ""
8193
b490c636 8194#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8195msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
8196msgstr ""
8197
b490c636 8198#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8199msgid "incorrect size given for tar entry"
8200msgstr ""
8201
b490c636 8202#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8203msgid "invalid data in extended tar header"
8204msgstr ""
8205
b490c636 8206#: ../src/generic/logg.cpp:1050
4ad31045 8207msgid "invalid message box return value"
ef5736d4 8208msgstr "virheellinen viestilaatikon (message box) palautusarvo"
4ad31045 8209
b490c636 8210#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8211msgid "invalid zip file"
ef5736d4 8212msgstr "virheellinen zip-tiedosto"
81486341 8213
b490c636 8214#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
09663494 8215msgid "italic"
733a25f0 8216msgstr "kursivoitu"
09663494 8217
b490c636 8218#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
09663494 8219msgid "light"
ef5736d4 8220msgstr "heikko"
09663494 8221
b490c636 8222#: ../src/common/intl.cpp:293
ef5736d4 8223#, c-format
4c51a665 8224msgid "locale '%s' cannot be set."
dc8379e4 8225msgstr "maa-arvoa ”%s” ei voida asettaa."
4ad31045 8226
b490c636 8227#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
019df10e 8228msgid "midnight"
dc8379e4 8229msgstr "keskiyö"
4ad31045 8230
b490c636 8231#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
019df10e 8232msgid "nineteenth"
dc8379e4 8233msgstr "yhdeksästoista"
4ad31045 8234
b490c636 8235#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
019df10e 8236msgid "ninth"
dc8379e4 8237msgstr "yhdeksäs"
4ad31045 8238
b490c636 8239#: ../src/msw/dde.cpp:1119
019df10e 8240msgid "no DDE error."
dc8379e4 8241msgstr "ei DDE-virhettä."
4ad31045 8242
b490c636 8243#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8244msgid "no error"
dc8379e4 8245msgstr "ei virhettä"
402b0a2c 8246
b490c636 8247#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8248#, c-format
8249msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
efc1880d 8250msgstr "Kirjasimia ei löytynyt kohteesta %s, käytetään sisäänrakennettua"
7f4fd42e 8251
b490c636 8252#: ../src/html/helpdata.cpp:654
019df10e 8253msgid "noname"
dc8379e4 8254msgstr "nimeämätön"
4ad31045 8255
b490c636 8256#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
019df10e 8257msgid "noon"
dc8379e4 8258msgstr "keskipäivä"
4ad31045 8259
b490c636 8260#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3 8261msgid "normal"
efc1880d 8262msgstr "tavallinen"
5325c2e3 8263
b490c636 8264#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e 8265msgid "not implemented"
efc1880d 8266msgstr "Ei toteutettu"
7f4fd42e 8267
b490c636 8268#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
019df10e 8269msgid "num"
dc8379e4 8270msgstr "num."
4ad31045 8271
b490c636 8272#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8273msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
efc1880d 8274msgstr "Objekteilla ei voi olla XML-tekstisolmuja"
402b0a2c 8275
b490c636 8276#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8277msgid "out of memory"
733a25f0 8278msgstr "muisti loppu"
402b0a2c 8279
6d876f2a
VZ
8280#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8281#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8282#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8283#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8284#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8285#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8286#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8287#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8290msgid "percent"
efc1880d 8291msgstr "prosentti"
5325c2e3 8292
b490c636 8293#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e
MB
8294msgid "process context description"
8295msgstr ""
8296
b490c636
VZ
8297#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8298#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8299msgid "pt"
8300msgstr ""
8301
b490c636 8302#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8303#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8304#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8305#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8306#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8307#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8308#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8309#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8310#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8311#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8312#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8313#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8314#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8315#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8316#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8317#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8319#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8320#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8321#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8322#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8323#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8326#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8327#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8328#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8330#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8331#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8332#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8333#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8334#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8335#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8336#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8337#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8338#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8339#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8340#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8341#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8342#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8343#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8344#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8345#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8347#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8348#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8349#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8350#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8351#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8352#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8353#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8354#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8355#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8356#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8357#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8358#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8359#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8360#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8362#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8363#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8364#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8365#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8381msgid "px"
8382msgstr ""
8383
b490c636 8384#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
95bf8d1b
VZ
8385#, fuzzy
8386msgid "rawctrl"
8387msgstr "ctrl"
8388
b490c636 8389#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8390msgid "read error"
733a25f0 8391msgstr "lukuvirhe"
402b0a2c 8392
b490c636 8393#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8394#, c-format
8395msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ef5736d4 8396msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen crc"
81486341 8397
b490c636 8398#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8399#, c-format
8400msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ef5736d4 8401msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen pituus"
81486341 8402
b490c636 8403#: ../src/msw/dde.cpp:1162
019df10e 8404msgid "reentrancy problem."
ef5736d4 8405msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa."
4ad31045 8406
b490c636 8407#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
019df10e 8408msgid "second"
eb158888 8409msgstr "toinen"
4ad31045 8410
b490c636 8411#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8412msgid "seek error"
ef5736d4 8413msgstr "hakuvirhe"
402b0a2c 8414
b490c636 8415#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
019df10e 8416msgid "seventeenth"
dc8379e4 8417msgstr "seitsemästoista"
4ad31045 8418
b490c636 8419#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
019df10e 8420msgid "seventh"
dc8379e4 8421msgstr "seitsemäs"
4ad31045 8422
b490c636 8423#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
019df10e 8424msgid "shift"
733a25f0 8425msgstr "vaihto"
4ad31045 8426
b490c636 8427#: ../src/common/appbase.cpp:685
8dba7bfb 8428msgid "show this help message"
dc8379e4 8429msgstr "näytä tämä ohjeviesti"
8dba7bfb 8430
b490c636 8431#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
019df10e 8432msgid "sixteenth"
eb158888 8433msgstr "kuudestoista"
4ad31045 8434
b490c636 8435#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
019df10e 8436msgid "sixth"
eb158888 8437msgstr "kuudes"
4ad31045 8438
b490c636 8439#: ../src/common/appcmn.cpp:206
8dba7bfb 8440msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
dc8379e4 8441msgstr "määritä käytettävä näyttötila (esim. 640x480-16)"
8dba7bfb 8442
b490c636 8443#: ../src/common/appcmn.cpp:192
8dba7bfb 8444msgid "specify the theme to use"
dc8379e4 8445msgstr "määritä käytettävä teema"
8dba7bfb 8446
b490c636 8447#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3 8448msgid "standard/circle"
efc1880d 8449msgstr "perus/ympyrä"
5325c2e3 8450
b490c636 8451#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8452msgid "standard/circle-outline"
8453msgstr ""
8454
b490c636 8455#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
5325c2e3
VZ
8456msgid "standard/diamond"
8457msgstr ""
8458
b490c636 8459#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
5325c2e3 8460msgid "standard/square"
efc1880d 8461msgstr "perus/neliö"
5325c2e3 8462
b490c636 8463#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
5325c2e3
VZ
8464msgid "standard/triangle"
8465msgstr ""
8466
b490c636 8467#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341
VZ
8468msgid "stored file length not in Zip header"
8469msgstr ""
8470
b490c636 8471#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
019df10e 8472msgid "str"
eb158888 8473msgstr "merkkijono"
4ad31045 8474
b490c636 8475#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
95bf8d1b
VZ
8476#, fuzzy
8477msgid "strikethrough"
8478msgstr "Yliviivaus"
8479
b490c636
VZ
8480#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8481#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8482msgid "tar entry not open"
8483msgstr ""
8484
b490c636 8485#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
019df10e 8486msgid "tenth"
eb158888 8487msgstr "kymmenes"
4ad31045 8488
b490c636 8489#: ../src/msw/dde.cpp:1126
019df10e 8490msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ef5736d4 8491msgstr "tapahtuman vastaus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen."
4ad31045 8492
b490c636 8493#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
019df10e 8494msgid "third"
eb158888 8495msgstr "kolmas"
4ad31045 8496
b490c636 8497#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
019df10e 8498msgid "thirteenth"
eb158888 8499msgstr "kolmastoista"
4ad31045 8500
b490c636 8501#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
019df10e 8502msgid "today"
dc8379e4 8503msgstr "tänään"
019df10e 8504
b490c636 8505#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
019df10e 8506msgid "tomorrow"
eb158888 8507msgstr "huomenna"
019df10e 8508
b490c636 8509#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8510#, c-format
8511msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8512msgstr ""
8513
b490c636 8514#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8515msgid "translator-credits"
5325c2e3
VZ
8516msgstr ""
8517"Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.Jaakko Salli "
8518"<jmsalli79@hotmail.com>, 2005.Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.Kaj G "
8519"Backas <kgb@compart.fi>, 2000."
f4eadf61 8520
b490c636 8521#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
019df10e 8522msgid "twelfth"
eb158888 8523msgstr "kahdestoista"
4ad31045 8524
b490c636 8525#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
019df10e 8526msgid "twentieth"
eb158888 8527msgstr "kahdeskymmenes"
4ad31045 8528
b490c636 8529#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
09663494 8530msgid "underlined"
733a25f0 8531msgstr "alleviivattu"
09663494 8532
b490c636 8533#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
efc1880d 8534#, c-format
5325c2e3 8535msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
efc1880d 8536msgstr "Odottamaton \"-merkki kohdassa %d tiedostossa '%s'."
019df10e 8537
b490c636 8538#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8539msgid "unexpected end of file"
dc8379e4 8540msgstr "odottamaton tiedoston loppu"
f4eadf61 8541
b490c636
VZ
8542#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8543#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
019df10e 8544msgid "unknown"
eb158888 8545msgstr "tuntematon"
4ad31045 8546
b490c636 8547#: ../src/common/xtixml.cpp:253
733a25f0 8548#, c-format
402b0a2c 8549msgid "unknown class %s"
733a25f0 8550msgstr "tuntematon luokka %s"
402b0a2c 8551
b490c636 8552#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
8dba7bfb 8553msgid "unknown error"
733a25f0 8554msgstr "tuntematon virhe"
8dba7bfb 8555
b490c636 8556#: ../src/msw/dialup.cpp:490
4ad31045 8557#, c-format
019df10e 8558msgid "unknown error (error code %08x)."
eb158888 8559msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)."
019df10e 8560
b490c636 8561#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
019df10e 8562msgid "unknown seek origin"
ef5736d4 8563msgstr "tuntematon haun alku"
4ad31045 8564
b490c636 8565#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
4ad31045 8566#, c-format
019df10e 8567msgid "unknown-%d"
eb158888 8568msgstr "tuntematon-%d"
019df10e 8569
b490c636 8570#: ../src/common/docview.cpp:507
019df10e 8571msgid "unnamed"
dc8379e4 8572msgstr "nimetön"
4ad31045 8573
b490c636 8574#: ../src/common/docview.cpp:1607
4ad31045 8575#, c-format
019df10e 8576msgid "unnamed%d"
dc8379e4 8577msgstr "nimetön%d"
4ad31045 8578
b490c636 8579#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8580msgid "unsupported Zip compression method"
ef5736d4 8581msgstr "ei-tuettu Zip-pakkaustyyppi"
81486341 8582
b490c636 8583#: ../src/common/translation.cpp:1892
ef5736d4 8584#, c-format
019df10e 8585msgid "using catalog '%s' from '%s'."
dc8379e4 8586msgstr "käytössä luettelo ”%s” ”%s”sta."
4ad31045 8587
b490c636 8588#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8589msgid "write error"
733a25f0 8590msgstr "kirjoitusvirhe"
402b0a2c 8591
b490c636 8592#: ../src/common/time.cpp:318
019df10e 8593msgid "wxGetTimeOfDay failed."
dc8379e4 8594msgstr "wxGetTimeOfDay epäonnistui."
019df10e 8595
b490c636 8596#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8597msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8598msgstr ""
8599
b490c636 8600#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8601msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8602msgstr ""
8603
b490c636 8604#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3 8605msgid "wxWidget's control not initialized."
efc1880d 8606msgstr "wxWidgetin säädintä ei alustettu."
5325c2e3 8607
b490c636 8608#: ../src/motif/app.cpp:245
4ad31045 8609#, c-format
77ffb593 8610msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
dc8379e4 8611msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä prosessille ”%s”: poistutaan."
4ad31045 8612
b490c636 8613#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8614msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
dc8379e4 8615msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä. Poistutaan."
09663494 8616
b490c636 8617#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8618msgid "xxxx"
dc8379e4 8619msgstr "xxxx"
f4eadf61 8620
b490c636 8621#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
019df10e 8622msgid "yesterday"
eb158888 8623msgstr "eilen"
8dba7bfb 8624
b490c636 8625#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
733a25f0 8626#, c-format
402b0a2c 8627msgid "zlib error %d"
733a25f0 8628msgstr "zlib-virhe %d"
402b0a2c 8629
b490c636
VZ
8630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8631#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8632msgid "~"
dc8379e4 8633msgstr "~"
21eadc1a 8634
b490c636
VZ
8635#~ msgid "'"
8636#~ msgstr "'"
8637
6d876f2a
VZ
8638#~ msgid "1"
8639#~ msgstr "1"
8640
8641#~ msgid "10"
8642#~ msgstr "10"
8643
8644#~ msgid "3"
8645#~ msgstr "3"
8646
8647#~ msgid "4"
8648#~ msgstr "4"
8649
8650#~ msgid "5"
8651#~ msgstr "5"
8652
8653#~ msgid "6"
8654#~ msgstr "6"
8655
8656#~ msgid "7"
8657#~ msgstr "7"
8658
8659#~ msgid "8"
8660#~ msgstr "8"
8661
8662#~ msgid "9"
8663#~ msgstr "9"
8664
8665#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8666#~ msgstr ""
8667#~ "Polun \"%s\" muutoksia ei voida tarkkailla, koska sitä ei ole olemassa."
8668
8669#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8670#~ msgstr ""
8671#~ "Vahditun objektin sisältävän tiedostojärjestelmän liitos on poistettu"
8672
95bf8d1b
VZ
8673#~ msgid "&Preview..."
8674#~ msgstr "&Esikatselu..."
8675
8676#~ msgid "&Save..."
8677#~ msgstr "&Tallenna..."
8678
8679#~ msgid "About "
8680#~ msgstr "Tietoja"
8681
8682#~ msgid "All files (*.*)|*"
8683#~ msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*"
8684
8685#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8686#~ msgstr "SciTech MGL:n alustus epäonnistui!"
8687
8688#~ msgid "Cannot initialize display."
8689#~ msgstr "Näytön alustus epäonnistui."
8690
8691#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8692#~ msgstr "Säiettä ei voi käynnistää: virhe TLS:n kirjoituksessa"
8693
8694#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8695#~ msgstr "Sulje\tAlt-F4"
8696
8697#~ msgid "Couldn't create cursor."
8698#~ msgstr "Kohdistimen luonti epäonnistui."
8699
8700#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8701#~ msgstr "Hakemistoa ”%s” ei ole olemassa!"
8702
8703#~ msgid "Enable vertical offset."
8704#~ msgstr "Ota käyttöön pysty-offset."
8705
8706#~ msgid "File %s does not exist."
8707#~ msgstr "Tiedosto %s ei ole olemassa."
8708
8709#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8710#~ msgstr "Tila %ix%i-%i ei käytettävissä."
8711
8712#~ msgid "Paper Size"
8713#~ msgstr "Paperin koko"
8714
8715#, fuzzy
8716#~ msgid "Preview..."
8717#~ msgstr " Esikatselu"
8718
8719#, fuzzy
8720#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8721#~ msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle."
8722
5325c2e3
VZ
8723#~ msgid "%.*f GB"
8724#~ msgstr "%.*f GB"
8725
8726#~ msgid "%.*f MB"
8727#~ msgstr "%.*f MB"
8728
8729#~ msgid "%.*f TB"
8730#~ msgstr "%.*f TB"
8731
8732#~ msgid "%.*f kB"
8733#~ msgstr "%.*f kB"
8734
8735#~ msgid "%s"
8736#~ msgstr "%s"
8737
8738#~ msgid "%s B"
8739#~ msgstr "%s B"
8740
8741#~ msgid "&Goto..."
8742#~ msgstr "&Siirry..."
8743
8744#~ msgid "<<"
8745#~ msgstr "<<"
8746
8747#~ msgid ">>"
8748#~ msgstr ">>"
8749
8750#~ msgid ">>|"
8751#~ msgstr ">>|"
8752
8753#~ msgid "Added item is invalid."
8754#~ msgstr "Lisätty kohta on epäkelpo."
8755
8756#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8757#~ msgstr "Arkisto ei sisällä #SYSTEM tiedostoa"
8758
8759#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8760#~ msgstr "En voi tarkistaa kuvatiedoston ”%s” muotoa: tiedostoa ei ole."
8761
8762#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8763#~ msgstr "Tiedostosta ”%s” ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa."
8764
8765#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8766#~ msgstr "Ei voida muuttaa merkistöstä ”%s”!"
8767
8768#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8769#~ msgstr "Kirjasinsolmua ”%s” ei löydy."
8770
8771#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8772#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata."
8773
8774#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8775#~ msgstr "Koordinaatteja ei voida saada: ”%s”"
8776
8777#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8778#~ msgstr "Mittoja ei voida saada: ”%s”"
8779
8780#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8781#~ msgstr "Säikeen tapahtumajonoa ei voida luoda"
8782
8783#~ msgid "Changed item is invalid."
8784#~ msgstr "Muutettu kohde on epäkelpo."
8785
8786#~ msgid "Click to cancel this window."
8787#~ msgstr "Napsauta peruuttaaksesi tämä ikkuna."
8788
8789#~ msgid "Click to confirm your selection."
8790#~ msgstr "Napsauta varmistaaksesi valintasi."
8791
8792#~ msgid "Column does not have a renderer."
8793#~ msgstr "Sarakkeella ei ole piirtäjää."
8794
8795#~ msgid "Could not unlock mutex"
8796#~ msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
8797
5325c2e3
VZ
8798#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8799#~ msgstr "Istunnonhallintaan ei voitu yhdistää: %s"
8800
8801#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8802#~ msgstr "OpenGL-ikkunaluokan rekisteröinti epäonnistui."
8803
8804#~ msgid "Fatal error"
8805#~ msgstr "Tuhoisa virhe"
8806
8807#~ msgid "Fatal error: "
8808#~ msgstr "Tuhoisa virhe: "
8809
8810#~ msgid "GB-2312"
8811#~ msgstr "GB-2312"
8812
8813#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
8814#~ msgstr "Siirry eteenpäin seuraavalle HTML-sivulle"
8815
8816#~ msgid "Goto Page"
8817#~ msgstr "Mene sivulle"
8818
8819#~ msgid "Help : %s"
8820#~ msgstr "Ohje: %s"
8821
8822#~ msgid "I64"
8823#~ msgstr "I64"
8824
8825#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8826#~ msgstr "Sisäinen virhe, epäkelpo wxCustomTypeInfo"
8827
8828#, fuzzy
8829#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8830#~ msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
8831
8832#~ msgid "Owner not initialized."
8833#~ msgstr "Omistajaa ei ole asetettu."
8834
8835#~ msgid "Passed item is invalid."
8836#~ msgstr "Ohitettu kohta on epäkelpo."
8837
8838#~ msgid "Preparing help window..."
8839#~ msgstr "Valmistellaan ohje-ikkunaa"
8840
5325c2e3
VZ
8841#~ msgid "Program aborted."
8842#~ msgstr "Ohjelma keskeytetty."
8843
5325c2e3
VZ
8844#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8845#~ msgstr "Resurssitiedostoilla pitää olla sama versionumero!"
8846
8847#~ msgid "SHIFT-JIS"
8848#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8849
5325c2e3
VZ
8850#~ msgid "Search!"
8851#~ msgstr "Etsi"
8852
8853#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8854#~ msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi."
8855
8856#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8857#~ msgstr "Tätä tiedostoa ei voi tallentaa."
8858
8859#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8860#~ msgstr "Tulostuksen esikatselu vaatii asennetun tulostimen."
8861
8862#~ msgid "Status: "
8863#~ msgstr "Tila: "
8864
5325c2e3
VZ
8865#~ msgid "TIFF library error."
8866#~ msgstr "TIFF-kirjastovirhe."
8867
8868#~ msgid "TIFF library warning."
8869#~ msgstr "TIFF-kirjastovaroitus."
8870
8871#~ msgid ""
8872#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8873#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8874#~ msgstr ""
8875#~ "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata.\n"
8876#~ "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
8877
8878#~ msgid "The path '%s' contains too many ”..”!"
8879#~ msgstr "Polku ”%s” sisältää liian monta ”..”!"
8880
8881#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8882#~ msgstr "Tyhjää isäntänimeä yritettiin selvittää: luovutan"
8883
8884#~ msgid "Unknown style flag "
8885#~ msgstr "Tuntemattoman tyylinen lippu"
8886
8887#~ msgid "Warning"
8888#~ msgstr "Varoitus"
8889
8890#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8891#~ msgstr "Windows 2000 (käännös %lu"
8892
8893#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8894#~ msgstr "XRC resurssia ”%s” (luokka ”%s”) ei löydy!"
8895
8896#, fuzzy
8897#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8898#~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”."
8899
8900#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8901#~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”."
8902
8903#, fuzzy
8904#~ msgid ""
8905#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8906#~ msgstr "XRC resurssi: Väärä värimääritelmä ”%s” ominaisuudelle ”%s”."
8907
8908#~ msgid "[EMPTY]"
8909#~ msgstr "[TYHJÄ]"
8910
8911#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8912#~ msgstr "luettelotiedostoa verkkoalueelle ”%s” ei löydy."
8913
8914#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8915#~ msgstr "etsitään luetteloa ”%s” polussa ”%s”."
8916
8917#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8918#~ msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ssä."
8919
8920#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8921#~ msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!."
8922
8923#~ msgid "|<<"
8924#~ msgstr "|<<"