using button impl
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
b83d3903 3"Project-Id-Version: wxWidgets\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 5"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
4eed538e 6"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n"
b83d3903 7"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
4eed538e 9"Language: cs_CZ\n"
02b5126b 10"MIME-Version: 1.0\n"
b83d3903 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
58fd8ab9 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4eed538e
VZ
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
ff65c0ef 15"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
4eed538e 16"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
9a81018e 17
5325c2e3 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
b83d3903
VZ
23"\n"
24"Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n"
02b5126b 25
95bf8d1b
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
81486341 28msgid " "
bbf82147 29msgstr " "
81486341 30
b83d3903 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27b31266 33msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n"
9a81018e 34
95bf8d1b 35#: ../src/common/prntbase.cpp:547
4eed538e 36#, c-format
95bf8d1b 37msgid " (copy %d of %d)"
4eed538e 38msgstr " (kopie %d z %d)"
95bf8d1b 39
be546c6f 40#: ../src/common/log.cpp:428
f6bcfd97 41#, c-format
02b5126b
VS
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr " (chyba %ld: %s)"
44
be546c6f 45#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
b83d3903
VZ
46#, c-format
47msgid " (in module \"%s\")"
48msgstr " (v modulu \"%s\")"
49
95bf8d1b 50#: ../src/common/docview.cpp:1615
f6bcfd97
BP
51msgid " - "
52msgstr " - "
53
95bf8d1b 54#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
f6bcfd97 55msgid " Preview"
73084ba7 56msgstr " Náhled"
f6bcfd97 57
be546c6f 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
59msgid " bold"
60msgstr "tučné"
61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
63msgid " italic"
64msgstr "kurzíva"
65
be546c6f 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 67msgid " light"
ff65c0ef 68msgstr "tenké"
f4eadf61
MB
69
70#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 71msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 72msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97 75msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 76msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 79msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 80msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 83msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 84msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 87msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 88msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 89
95bf8d1b 90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
27b31266 91#, c-format
5325c2e3 92msgid "%d of %lu"
27b31266 93msgstr "%d z %lu"
5325c2e3 94
95bf8d1b 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
f6bcfd97 96#, c-format
402b0a2c
VZ
97msgid "%i of %i"
98msgstr "%i z %i"
f2e73b59 99
b83d3903
VZ
100#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
101#, c-format
f4eadf61
MB
102msgid "%ld byte"
103msgid_plural "%ld bytes"
b83d3903
VZ
104msgstr[0] "%ld bajt"
105msgstr[1] "%ld bajty"
106msgstr[2] "%ld bajtů"
f2e73b59 107
95bf8d1b 108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
27b31266 109#, c-format
5325c2e3 110msgid "%lu of %lu"
27b31266 111msgstr "%lu z %lu"
7f4fd42e 112
5325c2e3 113#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f6bcfd97
BP
114#, c-format
115msgid "%s (or %s)"
116msgstr "%s (nebo %s)"
117
95bf8d1b 118#: ../src/generic/logg.cpp:231
3ca6a5f0 119#, c-format
f6bcfd97
BP
120msgid "%s Error"
121msgstr "%s - chyba"
122
95bf8d1b 123#: ../src/generic/logg.cpp:243
3ca6a5f0 124#, c-format
f6bcfd97
BP
125msgid "%s Information"
126msgstr "%s - informace"
127
95bf8d1b 128#: ../src/generic/logg.cpp:235
3ca6a5f0 129#, c-format
f6bcfd97 130msgid "%s Warning"
73084ba7 131msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 132
b83d3903 133#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
134#, c-format
135msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
b83d3903 136msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'"
f4eadf61 137
5325c2e3 138#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
73084ba7 139#, c-format
edff7545 140msgid "%s files (%s)|%s"
4eed538e 141msgstr "Soubory %s (%s)|%s"
edff7545 142
95bf8d1b 143#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 144#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
145msgid "&About"
146msgstr "O &aplikaci"
02b5126b 147
5325c2e3 148#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 149msgid "&Actual Size"
ff65c0ef 150msgstr "&Skutečná velikost"
21eadc1a 151
5325c2e3 152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 153msgid "&After a paragraph:"
ff65c0ef 154msgstr "Za odst&avcem:"
7f4fd42e 155
5325c2e3
VZ
156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
157#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 158msgid "&Alignment"
b83d3903 159msgstr "Z&arovnání"
f4eadf61 160
5325c2e3 161#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 162msgid "&Apply"
e9f1f857 163msgstr "&Použít"
21eadc1a 164
95bf8d1b 165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61 166msgid "&Apply Style"
e9f1f857 167msgstr "&Použít styl"
f4eadf61 168
b83d3903 169#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 170msgid "&Arrange Icons"
b83d3903 171msgstr "Uspořád&at ikony"
8dba7bfb 172
5325c2e3 173#: ../src/common/stockitem.cpp:196
b83d3903
VZ
174msgid "&Ascending"
175msgstr "&Vzestupně"
176
5325c2e3 177#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 178msgid "&Back"
b83d3903 179msgstr "&Zpět"
21eadc1a 180
5325c2e3 181#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 182msgid "&Based on:"
b83d3903 183msgstr "&Založeno na:"
f4eadf61 184
5325c2e3 185#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 186msgid "&Before a paragraph:"
b83d3903 187msgstr "&Před odstavcem:"
7f4fd42e 188
95bf8d1b 189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
b83d3903
VZ
190msgid "&Bg colour:"
191msgstr "&Barva pozadí:"
192
5325c2e3 193#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 194msgid "&Bold"
b83d3903
VZ
195msgstr "&Tučné"
196
5325c2e3 197#: ../src/common/stockitem.cpp:145
b83d3903
VZ
198msgid "&Bottom"
199msgstr "&Dolů"
21eadc1a 200
5325c2e3
VZ
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3 206msgid "&Bottom:"
27b31266 207msgstr "&Dolů:"
5325c2e3 208
95bf8d1b 209#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3 210msgid "&Box"
27b31266 211msgstr "&Rámeček"
5325c2e3
VZ
212
213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
214#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 215msgid "&Bullet style:"
b83d3903
VZ
216msgstr "&Styl odrážek:"
217
5325c2e3 218#: ../src/common/stockitem.cpp:147
b83d3903 219msgid "&CD-Rom"
4eed538e 220msgstr "&CD-Rom"
f4eadf61 221
95bf8d1b
VZ
222#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 225msgid "&Cancel"
ff65c0ef 226msgstr "&Storno"
8dba7bfb 227
b83d3903 228#: ../src/msw/mdi.cpp:164
8dba7bfb 229msgid "&Cascade"
b83d3903 230msgstr "&Kaskádově"
8dba7bfb 231
95bf8d1b 232#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3 233msgid "&Cell"
27b31266 234msgstr "&Buňka"
5325c2e3 235
95bf8d1b 236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61 237msgid "&Character code:"
b83d3903 238msgstr "Kód &znaku:"
f4eadf61 239
5325c2e3 240#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 241msgid "&Clear"
ff65c0ef 242msgstr "&Vymazat"
21eadc1a 243
95bf8d1b
VZ
244#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
245#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
27b31266 246#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
02b5126b 247msgid "&Close"
73084ba7 248msgstr "&Zavřít"
02b5126b 249
5325c2e3 250#: ../src/common/stockitem.cpp:194
b83d3903
VZ
251msgid "&Color"
252msgstr "&Barva"
253
95bf8d1b 254#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61 255msgid "&Colour:"
b83d3903 256msgstr "&Barva:"
f4eadf61 257
5325c2e3 258#: ../src/common/stockitem.cpp:150
b83d3903
VZ
259msgid "&Convert"
260msgstr "&Převést"
261
95bf8d1b
VZ
262#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
263#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
a3671ac0 264msgid "&Copy"
73084ba7 265msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 266
5325c2e3 267#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 268msgid "&Copy URL"
b83d3903 269msgstr "&Kopírovat URL"
7f4fd42e 270
be546c6f 271#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
b83d3903
VZ
272msgid "&Customize..."
273msgstr "&Upravit..."
274
275#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 276msgid "&Debug report preview:"
b83d3903 277msgstr "Náhle&d protokolu ladění:"
9a81018e 278
5325c2e3 279#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b
VZ
280#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
281#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
a3671ac0 282msgid "&Delete"
59da3407 283msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 284
95bf8d1b 285#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 286msgid "&Delete Style..."
ff65c0ef 287msgstr "O&dstranit styl..."
f4eadf61 288
5325c2e3 289#: ../src/common/stockitem.cpp:197
b83d3903
VZ
290msgid "&Descending"
291msgstr "&Sestupně"
292
95bf8d1b 293#: ../src/generic/logg.cpp:692
f6bcfd97
BP
294msgid "&Details"
295msgstr "&Detaily"
296
5325c2e3 297#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 298msgid "&Down"
bbf82147 299msgstr "&Dolů"
21eadc1a 300
5325c2e3 301#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 302msgid "&Edit"
b83d3903 303msgstr "&Upravit"
f4eadf61 304
95bf8d1b 305#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61 306msgid "&Edit Style..."
ff65c0ef 307msgstr "&Upravit styl..."
f4eadf61 308
5325c2e3 309#: ../src/common/stockitem.cpp:156
b83d3903
VZ
310msgid "&Execute"
311msgstr "&Spustit"
312
95bf8d1b 313#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 314msgid "&File"
73084ba7 315msgstr "&Soubor"
edff7545 316
5325c2e3 317#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 318msgid "&Find"
73084ba7 319msgstr "&Najít"
8dba7bfb 320
95bf8d1b 321#: ../src/generic/wizard.cpp:627
f6bcfd97 322msgid "&Finish"
73084ba7 323msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 324
5325c2e3 325#: ../src/common/stockitem.cpp:160
b83d3903
VZ
326msgid "&First"
327msgstr "&První"
328
95bf8d1b 329#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3 330msgid "&Floating mode:"
27b31266 331msgstr "&Režim obtékání:"
5325c2e3
VZ
332
333#: ../src/common/stockitem.cpp:161
b83d3903
VZ
334msgid "&Floppy"
335msgstr "&Disketa"
336
5325c2e3 337#: ../src/common/stockitem.cpp:195
b83d3903 338msgid "&Font"
ff65c0ef 339msgstr "&Písmo"
b83d3903 340
5325c2e3 341#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 342msgid "&Font family:"
b83d3903 343msgstr "&Rodina písma:"
21eadc1a 344
5325c2e3 345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 346msgid "&Font for Level..."
b83d3903 347msgstr "&Písmo pro úroveň..."
f4eadf61 348
95bf8d1b
VZ
349#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
350#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61 351msgid "&Font:"
bbf82147 352msgstr "&Písmo:"
f4eadf61 353
5325c2e3 354#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 355msgid "&Forward"
b83d3903 356msgstr "&Dopředu"
21eadc1a 357
95bf8d1b 358#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 359msgid "&From:"
b83d3903 360msgstr "&Od:"
f4eadf61 361
5325c2e3 362#: ../src/common/stockitem.cpp:163
b83d3903
VZ
363msgid "&Harddisk"
364msgstr "&Pevný disk"
365
95bf8d1b 366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3 367msgid "&Height:"
27b31266
VZ
368msgstr "&Výška:"
369
95bf8d1b
VZ
370#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
371#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
372#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 373msgid "&Help"
b83d3903 374msgstr "&Nápověda"
8dba7bfb 375
5325c2e3 376#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 377msgid "&Hide details"
27b31266 378msgstr "&Skrýt podrobnosti"
5325c2e3
VZ
379
380#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 381msgid "&Home"
b83d3903 382msgstr "&Domů"
21eadc1a 383
5325c2e3
VZ
384#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 386msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ff65c0ef 387msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)"
f4eadf61 388
5325c2e3
VZ
389#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 391msgid "&Indeterminate"
b83d3903 392msgstr "Neurč&ité"
f4eadf61 393
5325c2e3 394#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 395msgid "&Index"
ff65c0ef 396msgstr "&Rejstřík"
21eadc1a 397
5325c2e3 398#: ../src/common/stockitem.cpp:168
b83d3903
VZ
399msgid "&Info"
400msgstr "&Info"
401
5325c2e3 402#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 403msgid "&Italic"
b83d3903
VZ
404msgstr "&Kurzíva"
405
5325c2e3 406#: ../src/common/stockitem.cpp:170
b83d3903
VZ
407msgid "&Jump to"
408msgstr "&Přejít na"
21eadc1a 409
5325c2e3
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 412msgid "&Justified"
ff65c0ef 413msgstr "&Do bloku"
b83d3903 414
5325c2e3 415#: ../src/common/stockitem.cpp:175
b83d3903
VZ
416msgid "&Last"
417msgstr "Pos&lední"
f4eadf61 418
5325c2e3
VZ
419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 421msgid "&Left"
b83d3903 422msgstr "Do&leva"
f4eadf61 423
5325c2e3
VZ
424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
425#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
426#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
428#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
429#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61 431msgid "&Left:"
b83d3903 432msgstr "Do&leva:"
f4eadf61 433
5325c2e3 434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 435msgid "&List level:"
b83d3903 436msgstr "Úroveň &seznamu:"
f4eadf61 437
95bf8d1b 438#: ../src/generic/logg.cpp:521
02b5126b
VS
439msgid "&Log"
440msgstr "&Log"
441
95bf8d1b 442#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
09663494 443msgid "&Move"
73084ba7 444msgstr "&Přesunout"
09663494 445
95bf8d1b 446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3 447msgid "&Move the object to:"
27b31266 448msgstr "&Přesunout objekt do:"
5325c2e3
VZ
449
450#: ../src/common/stockitem.cpp:176
b83d3903
VZ
451msgid "&Network"
452msgstr "&Síť"
453
95bf8d1b 454#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 455msgid "&New"
ff65c0ef 456msgstr "&Nový"
21eadc1a 457
95bf8d1b 458#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
b83d3903 459#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 460msgid "&Next"
73084ba7 461msgstr "&Další"
8dba7bfb 462
95bf8d1b 463#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
f6bcfd97 464msgid "&Next >"
73084ba7 465msgstr "&Další >"
f6bcfd97 466
95bf8d1b 467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3 468msgid "&Next Paragraph"
27b31266 469msgstr "&Další odstavec:"
5325c2e3 470
b83d3903 471#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f6bcfd97 472msgid "&Next Tip"
73084ba7 473msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 474
5325c2e3 475#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 476msgid "&Next style:"
b83d3903 477msgstr "&Další styl:"
f4eadf61 478
95bf8d1b 479#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 480msgid "&No"
b83d3903 481msgstr "&Ne"
21eadc1a 482
b83d3903 483#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 484msgid "&Notes:"
b83d3903 485msgstr "Poz&námky:"
9a81018e 486
5325c2e3 487#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 488msgid "&Number:"
b83d3903 489msgstr "&Číslo:"
f4eadf61 490
95bf8d1b
VZ
491#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
492#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 493msgid "&OK"
bbf82147 494msgstr "&OK"
21eadc1a 495
95bf8d1b 496#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 497#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 498msgid "&Open..."
73084ba7 499msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 500
5325c2e3 501#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 502msgid "&Outline level:"
b83d3903 503msgstr "Úr&oveň odstavce:"
7f4fd42e 504
5325c2e3
VZ
505#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
506msgid "&Page Break"
27b31266 507msgstr "&Konec stránky"
5325c2e3 508
95bf8d1b
VZ
509#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
510#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
a3671ac0 511msgid "&Paste"
73084ba7 512msgstr "&Vložit"
a3671ac0 513
95bf8d1b 514#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3 515msgid "&Picture"
27b31266 516msgstr "&Obrázek"
5325c2e3
VZ
517
518#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 519msgid "&Point size:"
b83d3903 520msgstr "&Velikost bodu:"
21eadc1a 521
5325c2e3 522#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 523msgid "&Position (tenths of a mm):"
ff65c0ef 524msgstr "&Pozice (desetiny mm):"
f4eadf61 525
95bf8d1b 526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
95bf8d1b 527msgid "&Position mode:"
4eed538e 528msgstr "&Režim pozice:"
95bf8d1b 529
5325c2e3 530#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 531msgid "&Preferences"
b83d3903 532msgstr "&Předvolby"
21eadc1a 533
95bf8d1b 534#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
b83d3903 535#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 536msgid "&Previous"
73084ba7 537msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 538
95bf8d1b 539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3 540msgid "&Previous Paragraph"
27b31266 541msgstr "&Předchozí odstavec"
5325c2e3
VZ
542
543#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 544msgid "&Print..."
ff65c0ef 545msgstr "&Tisk..."
402b0a2c 546
95bf8d1b 547#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 548#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 549msgid "&Properties"
b83d3903 550msgstr "&Vlastnosti"
21eadc1a 551
5325c2e3 552#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 553msgid "&Quit"
bbf82147
VZ
554msgstr "&Ukončit"
555
95bf8d1b
VZ
556#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
557#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
558#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
02b5126b 559msgid "&Redo"
ff65c0ef 560msgstr "P&rovést znovu"
02b5126b 561
95bf8d1b 562#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
02b5126b 563msgid "&Redo "
ff65c0ef 564msgstr "P&rovést znovu "
02b5126b 565
95bf8d1b 566#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61 567msgid "&Rename Style..."
ff65c0ef 568msgstr "&Přejmenovat styl..."
f4eadf61 569
7f4fd42e 570#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 571msgid "&Replace"
b83d3903 572msgstr "Nah&radit"
8dba7bfb 573
95bf8d1b 574#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 575msgid "&Restart numbering"
b83d3903 576msgstr "&Restartovat číslování"
f4eadf61 577
95bf8d1b 578#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 579msgid "&Restore"
a3671ac0 580msgstr "&Obnovit"
09663494 581
5325c2e3
VZ
582#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 584msgid "&Right"
b83d3903 585msgstr "Dop&rava"
f4eadf61 586
5325c2e3
VZ
587#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
588#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
589#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
591#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 593#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61 594msgid "&Right:"
b83d3903 595msgstr "Dop&rava:"
f4eadf61 596
5325c2e3 597#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 598msgid "&Save"
b83d3903 599msgstr "&Uložit"
21eadc1a 600
5325c2e3 601#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 602msgid "&Save as"
27b31266 603msgstr "&Uložit jako"
5325c2e3 604
5325c2e3 605#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 606msgid "&See details"
27b31266 607msgstr "&Zobrazit podrobnosti"
5325c2e3 608
b83d3903 609#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f6bcfd97 610msgid "&Show tips at startup"
ff65c0ef 611msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění"
f6bcfd97 612
95bf8d1b 613#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 614msgid "&Size"
b83d3903 615msgstr "Veliko&st"
09663494 616
95bf8d1b 617#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61 618msgid "&Size:"
b83d3903 619msgstr "Veliko&st:"
f4eadf61 620
be546c6f 621#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 622msgid "&Skip"
b83d3903 623msgstr "Pře&skočit"
7f4fd42e 624
5325c2e3
VZ
625#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
626#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 627msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ff65c0ef 628msgstr "Mezery (de&setiny mm)"
f4eadf61 629
5325c2e3 630#: ../src/common/stockitem.cpp:198
b83d3903 631msgid "&Spell Check"
ff65c0ef 632msgstr "Kontrola pravopi&su"
b83d3903 633
5325c2e3 634#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 635msgid "&Stop"
b83d3903 636msgstr "Za&stavit"
21eadc1a 637
95bf8d1b 638#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 639msgid "&Strikethrough"
ff65c0ef 640msgstr "&Přeškrtnuté"
7f4fd42e 641
95bf8d1b 642#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 643msgid "&Style:"
b83d3903 644msgstr "&Styl:"
21eadc1a 645
95bf8d1b 646#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61 647msgid "&Styles:"
b83d3903 648msgstr "&Styly:"
f4eadf61 649
95bf8d1b 650#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61 651msgid "&Subset:"
b83d3903 652msgstr "Pod&skupina:"
f4eadf61 653
5325c2e3
VZ
654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
655#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 656msgid "&Symbol:"
b83d3903
VZ
657msgstr "&Symbol:"
658
95bf8d1b 659#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3 660msgid "&Table"
27b31266 661msgstr "&Tabulka"
5325c2e3
VZ
662
663#: ../src/common/stockitem.cpp:201
b83d3903
VZ
664msgid "&Top"
665msgstr "&Nahoru"
f4eadf61 666
5325c2e3
VZ
667#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
668#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
669#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
670#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 671#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3 672msgid "&Top:"
27b31266 673msgstr "&Nahoru:"
5325c2e3 674
95bf8d1b 675#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 676msgid "&Underline"
ff65c0ef 677msgstr "Podtrže&ní"
21eadc1a 678
95bf8d1b 679#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61 680msgid "&Underlining:"
b83d3903 681msgstr "&Podtržení:"
f4eadf61 682
95bf8d1b
VZ
683#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
684#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 685#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
02b5126b 686msgid "&Undo"
ff65c0ef 687msgstr "&Zpět"
02b5126b 688
5325c2e3 689#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
02b5126b 690msgid "&Undo "
ff65c0ef 691msgstr "&Zpět "
02b5126b 692
5325c2e3 693#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 694msgid "&Unindent"
b83d3903 695msgstr "Zr&ušit odsazení"
21eadc1a 696
5325c2e3 697#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 698msgid "&Up"
b83d3903
VZ
699msgstr "Nahor&u"
700
95bf8d1b 701#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3 702msgid "&Vertical alignment:"
27b31266 703msgstr "&Svislé zarovnání"
5325c2e3 704
b83d3903
VZ
705#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
706msgid "&View..."
707msgstr "&Zobrazit..."
21eadc1a 708
5325c2e3 709#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 710msgid "&Weight:"
b83d3903 711msgstr "&Tučnost:"
21eadc1a 712
95bf8d1b 713#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 714msgid "&Width:"
27b31266
VZ
715msgstr "Šíř&ka:"
716
95bf8d1b
VZ
717#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
718#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
719#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
b83d3903 720#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f6bcfd97
BP
721msgid "&Window"
722msgstr "&Okno"
723
95bf8d1b 724#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 725msgid "&Yes"
bbf82147 726msgstr "&Ano"
21eadc1a 727
be546c6f 728#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
b83d3903
VZ
729msgid "'"
730msgstr "'"
731
95bf8d1b 732#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
f6bcfd97 733#, c-format
02b5126b 734msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ff65c0ef 735msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno."
02b5126b 736
95bf8d1b
VZ
737#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
738#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f6bcfd97
BP
739#, c-format
740msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 741msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 742
95bf8d1b 743#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f6bcfd97
BP
744#, c-format
745msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ff65c0ef 746msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'."
f6bcfd97 747
5325c2e3 748#: ../src/common/translation.cpp:930
f6bcfd97 749#, c-format
02b5126b 750msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ff65c0ef 751msgstr "'%s' není katalogem zpráv."
02b5126b 752
95bf8d1b 753#: ../src/common/textbuf.cpp:240
58fd8ab9 754#, c-format
8dba7bfb 755msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 756msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 757
5325c2e3 758#: ../src/common/valtext.cpp:248
f6bcfd97
BP
759#, c-format
760msgid "'%s' should be numeric."
ff65c0ef 761msgstr "'%s' musí být číslo."
f6bcfd97 762
5325c2e3 763#: ../src/common/valtext.cpp:240
f6bcfd97
BP
764#, c-format
765msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ff65c0ef 766msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 767
5325c2e3 768#: ../src/common/valtext.cpp:242
f6bcfd97
BP
769#, c-format
770msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ff65c0ef 771msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 772
5325c2e3 773#: ../src/common/valtext.cpp:244
f6bcfd97
BP
774#, c-format
775msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ff65c0ef 776msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 777
5325c2e3 778#: ../src/common/valtext.cpp:246
b83d3903
VZ
779#, c-format
780msgid "'%s' should only contain digits."
ff65c0ef 781msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla."
b83d3903 782
5325c2e3
VZ
783#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
784#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 785msgid "(*)"
bbf82147 786msgstr "(*)"
f4eadf61 787
95bf8d1b 788#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
f6bcfd97 789msgid "(Help)"
73084ba7 790msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 791
5325c2e3
VZ
792#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
793#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 794msgid "(None)"
bbf82147 795msgstr "(Žádný)"
f4eadf61 796
95bf8d1b 797#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61 798msgid "(Normal text)"
ff65c0ef 799msgstr "(Normální text)"
f4eadf61 800
95bf8d1b
VZ
801#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
802#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
f6bcfd97 803msgid "(bookmarks)"
73084ba7 804msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 805
5325c2e3
VZ
806#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
807#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
808#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
809#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
810#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
812#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
813#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
814#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
815#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
816#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
818#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 819msgid "(none)"
bbf82147 820msgstr "(žádný)"
f4eadf61 821
5325c2e3
VZ
822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
823#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 824msgid "*"
bbf82147 825msgstr "*"
f4eadf61 826
5325c2e3
VZ
827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
828#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 829msgid "*)"
bbf82147 830msgstr "*)"
f4eadf61 831
5325c2e3
VZ
832#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
833#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 834msgid "+"
bbf82147 835msgstr "+"
f4eadf61 836
95bf8d1b 837#: ../src/msw/utils.cpp:1324
b83d3903
VZ
838msgid ", 64-bit edition"
839msgstr ", 64bitová edice"
840
5325c2e3
VZ
841#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
842#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 843msgid "-"
bbf82147 844msgstr "-"
21eadc1a 845
be546c6f 846#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 847msgid "..."
27b31266 848msgstr "..."
5325c2e3
VZ
849
850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 851msgid "1"
bbf82147 852msgstr "1"
f6bcfd97 853
5325c2e3
VZ
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
b83d3903
VZ
856msgid "1.1"
857msgstr "1.1"
858
5325c2e3
VZ
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
b83d3903
VZ
861msgid "1.2"
862msgstr "1.2"
863
5325c2e3
VZ
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
b83d3903
VZ
866msgid "1.3"
867msgstr "1.3"
868
5325c2e3
VZ
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
b83d3903
VZ
871msgid "1.4"
872msgstr "1.4"
873
5325c2e3
VZ
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 876msgid "1.5"
bbf82147 877msgstr "1.5"
f6bcfd97 878
5325c2e3
VZ
879#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
b83d3903
VZ
881msgid "1.6"
882msgstr "1.6"
883
5325c2e3
VZ
884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
b83d3903
VZ
886msgid "1.7"
887msgstr "1.7"
888
5325c2e3
VZ
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
b83d3903
VZ
891msgid "1.8"
892msgstr "1.8"
893
5325c2e3
VZ
894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
b83d3903
VZ
896msgid "1.9"
897msgstr "1.9"
898
5325c2e3 899#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 900msgid "10"
27b31266 901msgstr "10"
5325c2e3 902
f4eadf61 903#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 904msgid "10 x 11 in"
b83d3903 905msgstr "10 x 11 palců"
62603868 906
f4eadf61 907#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 908msgid "10 x 14 in"
73084ba7 909msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 910
f4eadf61 911#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 912msgid "11 x 17 in"
73084ba7 913msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 914
f4eadf61 915#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 916msgid "12 x 11 in"
b83d3903 917msgstr "12 x 11 palců"
62603868 918
f4eadf61 919#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 920msgid "15 x 11 in"
b83d3903 921msgstr "15 x 11 palců"
62603868 922
5325c2e3
VZ
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 926msgid "2"
bbf82147 927msgstr "2"
f4eadf61 928
5325c2e3 929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 930msgid "3"
bbf82147 931msgstr "3"
7f4fd42e 932
5325c2e3 933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 934msgid "4"
bbf82147 935msgstr "4"
7f4fd42e 936
5325c2e3 937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 938msgid "5"
bbf82147 939msgstr "5"
7f4fd42e 940
5325c2e3 941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 942msgid "6"
bbf82147 943msgstr "6"
7f4fd42e 944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 946msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ff65c0ef 947msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 948
5325c2e3 949#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 950msgid "7"
bbf82147 951msgstr "7"
7f4fd42e 952
5325c2e3 953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 954msgid "8"
bbf82147 955msgstr "8"
7f4fd42e 956
5325c2e3 957#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 958msgid "9"
bbf82147 959msgstr "9"
7f4fd42e 960
f4eadf61 961#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 962msgid "9 x 11 in"
b83d3903 963msgstr "9 x 11 palců"
62603868 964
b83d3903 965#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f6bcfd97
BP
966msgid ": file does not exist!"
967msgstr ": soubor neexistuje!"
968
95bf8d1b 969#: ../src/common/fontmap.cpp:200
f6bcfd97 970msgid ": unknown charset"
73084ba7 971msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 972
95bf8d1b 973#: ../src/common/fontmap.cpp:414
f6bcfd97 974msgid ": unknown encoding"
73084ba7 975msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 976
95bf8d1b 977#: ../src/generic/wizard.cpp:438
f6bcfd97 978msgid "< &Back"
73084ba7 979msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 980
95bf8d1b 981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
be546c6f 982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 983msgid "<Any Decorative>"
ff65c0ef 984msgstr "<Libovolné ozdobné>"
f4eadf61 985
95bf8d1b 986#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
be546c6f 987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 988msgid "<Any Modern>"
ff65c0ef 989msgstr "<Libovolné moderní>"
f4eadf61 990
95bf8d1b 991#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
be546c6f 992#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 993msgid "<Any Roman>"
ff65c0ef 994msgstr "<Libovolné patkové>"
f4eadf61 995
95bf8d1b 996#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
be546c6f 997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 998msgid "<Any Script>"
ff65c0ef 999msgstr "<Libovolné psací>"
f4eadf61 1000
95bf8d1b 1001#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
be546c6f 1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1003msgid "<Any Swiss>"
ff65c0ef 1004msgstr "<Libovolné bezpatkové>"
f4eadf61 1005
95bf8d1b 1006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
be546c6f 1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1008msgid "<Any Teletype>"
ff65c0ef 1009msgstr "<Libovolné neproporcionální>"
f4eadf61 1010
be546c6f 1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1012msgid "<Any>"
ff65c0ef 1013msgstr "<Libovolné>"
f4eadf61 1014
95bf8d1b 1015#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f6bcfd97
BP
1016msgid "<DIR>"
1017msgstr "<ADR>"
1018
95bf8d1b 1019#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1020msgid "<DRIVE>"
b83d3903 1021msgstr "<JEDNOTKA>"
402b0a2c 1022
95bf8d1b 1023#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
f6bcfd97 1024msgid "<LINK>"
b83d3903 1025msgstr "<ODKAZ>"
f6bcfd97 1026
95bf8d1b 1027#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1028msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ff65c0ef 1029msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>"
402b0a2c 1030
95bf8d1b 1031#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
402b0a2c 1032msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
b83d3903 1033msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>"
402b0a2c 1034
95bf8d1b 1035#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1036msgid "<b>Bold face.</b> "
ff65c0ef 1037msgstr "<b>Tučně.</b> "
402b0a2c 1038
95bf8d1b 1039#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1040msgid "<i>Italic face.</i> "
ff65c0ef 1041msgstr "<i>Kurzíva.</i> "
402b0a2c 1042
5325c2e3
VZ
1043#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1044#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1045msgid ">"
bbf82147 1046msgstr ">"
f4eadf61 1047
b83d3903 1048#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1049msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
b83d3903 1050msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n"
9a81018e 1051
5325c2e3 1052#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1053msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
b83d3903 1054msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v"
7f4fd42e 1055
5325c2e3 1056#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1057msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
b83d3903 1058msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'"
f6bcfd97 1059
7f4fd42e 1060#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1061#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1062#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1063#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1064msgid "A standard bullet name."
b83d3903
VZ
1065msgstr "Standardní jméno odrážky."
1066
1067#: ../src/common/paper.cpp:219
1068msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ff65c0ef 1069msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
b83d3903
VZ
1070
1071#: ../src/common/paper.cpp:220
1072msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ff65c0ef 1073msgstr "A1, 594 x 841 mm"
f4eadf61
MB
1074
1075#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1076msgid "A2 420 x 594 mm"
ff65c0ef 1077msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1078
f4eadf61 1079#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1080msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1081msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm"
62603868 1082
f4eadf61 1083#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1084msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1085msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm"
62603868 1086
f4eadf61 1087#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1088msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ff65c0ef 1089msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm"
62603868 1090
f4eadf61 1091#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1092msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1093msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm"
62603868 1094
f4eadf61 1095#: ../src/common/paper.cpp:108
f6bcfd97 1096msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1097msgstr "A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 1098
f4eadf61 1099#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1100msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
ff65c0ef 1101msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce"
62603868 1102
f4eadf61 1103#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1104msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ff65c0ef 1105msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868 1106
f4eadf61 1107#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1108msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ff65c0ef 1109msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm"
62603868 1110
f4eadf61 1111#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1112msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1113msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm"
62603868 1114
f4eadf61 1115#: ../src/common/paper.cpp:99
f6bcfd97 1116msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1117msgstr "A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 1118
f4eadf61 1119#: ../src/common/paper.cpp:109
f6bcfd97 1120msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1121msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1124msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ff65c0ef 1125msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1128msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ff65c0ef 1129msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm"
62603868 1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1132msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1133msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm"
62603868 1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:110
f6bcfd97 1136msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1137msgstr "A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1140msgid "A6 105 x 148 mm"
ff65c0ef 1141msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868 1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1144msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ff65c0ef 1145msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm"
62603868 1146
95bf8d1b 1147#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1148#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
02b5126b
VS
1149msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1150msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1151
5325c2e3 1152#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1153msgid "ADD"
ff65c0ef 1154msgstr "PLUS"
f4eadf61 1155
95bf8d1b 1156#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
8dba7bfb 1157msgid "ASCII"
58fd8ab9 1158msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1159
95bf8d1b 1160#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f 1161msgid "About"
b83d3903 1162msgstr "O"
f4eadf61 1163
95bf8d1b 1164#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
b83d3903 1165#, c-format
7f4fd42e 1166msgid "About %s"
b83d3903 1167msgstr "O %s"
7f4fd42e 1168
95bf8d1b
VZ
1169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1170msgid "Absolute"
4eed538e 1171msgstr "Absolutní"
95bf8d1b 1172
5325c2e3 1173#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1174msgid "Actual Size"
27b31266 1175msgstr "Skutečná velikost"
5325c2e3
VZ
1176
1177#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1178msgid "Add"
b83d3903 1179msgstr "Přidat"
21eadc1a 1180
95bf8d1b 1181#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f6bcfd97 1182msgid "Add current page to bookmarks"
ff65c0ef 1183msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
f6bcfd97 1184
95bf8d1b 1185#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
02b5126b 1186msgid "Add to custom colours"
ff65c0ef 1187msgstr "Přidat do vlastních barev"
02b5126b 1188
be546c6f 1189#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1190msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 1191msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 1192
be546c6f 1193#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1194msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
27b31266 1195msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače"
402b0a2c 1196
95bf8d1b 1197#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
f6bcfd97
BP
1198#, c-format
1199msgid "Adding book %s"
73084ba7 1200msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 1201
be546c6f 1202#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
b83d3903
VZ
1203msgid "Adding flavor TEXT failed"
1204msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo"
1205
be546c6f 1206#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
b83d3903
VZ
1207msgid "Adding flavor utxt failed"
1208msgstr "Přidání flavor utxt selhalo"
1209
5325c2e3 1210#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1211msgid "After a paragraph:"
ff65c0ef 1212msgstr "Za odstavcem:"
f4eadf61 1213
5325c2e3 1214#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1215msgid "Align Left"
b83d3903 1216msgstr "Zarovnat vlevo"
21eadc1a 1217
5325c2e3 1218#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1219msgid "Align Right"
ff65c0ef 1220msgstr "Zarovnat vpravo"
21eadc1a 1221
95bf8d1b 1222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3 1223msgid "Alignment"
27b31266 1224msgstr "Zarovnání"
5325c2e3 1225
7f4fd42e 1226#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
02b5126b 1227msgid "All"
ff65c0ef 1228msgstr "Vše"
02b5126b 1229
95bf8d1b 1230#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
73084ba7 1231#, c-format
edff7545 1232msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 1233msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545 1234
95bf8d1b 1235#: ../include/wx/defs.h:2774
f6bcfd97 1236msgid "All files (*)|*"
73084ba7 1237msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 1238
95bf8d1b 1239#: ../include/wx/defs.h:2771
402b0a2c 1240msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 1241msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1242
95bf8d1b 1243#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61 1244msgid "All styles"
b83d3903
VZ
1245msgstr "Všechny styly"
1246
5325c2e3 1247#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
b83d3903 1248msgid "Alphabetic Mode"
ff65c0ef 1249msgstr "Podle abecedy"
f4eadf61 1250
5325c2e3 1251#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1252msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ff65c0ef 1253msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1254
5325c2e3 1255#: ../src/unix/dialup.cpp:355
f6bcfd97 1256msgid "Already dialling ISP."
ff65c0ef 1257msgstr "ISP je už vytáčen."
f6bcfd97 1258
95bf8d1b 1259#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
b83d3903
VZ
1260msgid "Alt+"
1261msgstr "Alt+"
f4eadf61 1262
5325c2e3 1263#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1264msgid "And includes the following files:\n"
b83d3903 1265msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n"
7f4fd42e 1266
b83d3903
VZ
1267#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1268#, c-format
f4eadf61 1269msgid "Animation file is not of type %ld."
b83d3903 1270msgstr "Soubor animace není typu %ld."
f4eadf61 1271
95bf8d1b 1272#: ../src/generic/logg.cpp:1038
f6bcfd97 1273#, c-format
02b5126b 1274msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ff65c0ef 1275msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?"
02b5126b 1276
95bf8d1b 1277#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
be546c6f 1278msgid "Application"
b303fca7 1279msgstr "Aplikace"
be546c6f 1280
5325c2e3 1281#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1282msgid "Apply"
27b31266 1283msgstr "Použít"
5325c2e3
VZ
1284
1285#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1286#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1287msgid "Arabic"
ff65c0ef 1288msgstr "Arabský"
f4eadf61 1289
95bf8d1b 1290#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6bcfd97 1291msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ff65c0ef 1292msgstr "Arabský (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 1293
95bf8d1b 1294#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
27b31266 1295#, c-format
5325c2e3 1296msgid "Argument %u not found."
27b31266 1297msgstr "Argument %u nenalezen."
5325c2e3 1298
b83d3903 1299#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1300msgid "Artists"
b83d3903 1301msgstr "Umělci"
7f4fd42e 1302
5325c2e3 1303#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1304msgid "Ascending"
27b31266 1305msgstr "Vzestupně"
5325c2e3 1306
b83d3903 1307#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1308msgid "Attributes"
b83d3903 1309msgstr "Atributy"
402b0a2c 1310
5325c2e3
VZ
1311#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1312#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1313#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1314msgid "Available fonts."
b83d3903 1315msgstr "Dostupná písma"
f4eadf61
MB
1316
1317#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1318msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ff65c0ef 1319msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
62603868 1320
f4eadf61 1321#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1322msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ff65c0ef 1323msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm"
62603868 1324
f4eadf61 1325#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 1326msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 1327msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 1328
f4eadf61 1329#: ../src/common/paper.cpp:111
f6bcfd97 1330msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ff65c0ef 1331msgstr "B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 1332
f4eadf61 1333#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1334msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
ff65c0ef 1335msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1336
f4eadf61 1337#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1338msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ff65c0ef 1339msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm"
62603868 1340
f4eadf61 1341#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1342msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ff65c0ef 1343msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm"
62603868 1344
f4eadf61 1345#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1346msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 1347msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 1348
f4eadf61 1349#: ../src/common/paper.cpp:112
f6bcfd97 1350msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ff65c0ef 1351msgstr "B5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 1352
f4eadf61 1353#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1354msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
ff65c0ef 1355msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1356
f4eadf61 1357#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1358msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ff65c0ef 1359msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm"
62603868 1360
f4eadf61 1361#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97 1362msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 1363msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 1364
5325c2e3 1365#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1366msgid "BACK"
ff65c0ef 1367msgstr "BACKSPACE"
f4eadf61 1368
95bf8d1b 1369#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1370#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1371msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 1372msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť."
09663494 1373
5325c2e3 1374#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
f6bcfd97 1375msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
b83d3903 1376msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 1377
5325c2e3 1378#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1379msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
b83d3903 1380msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 1381
5325c2e3 1382#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f6bcfd97 1383msgid "BMP: Couldn't write data."
b83d3903 1384msgstr "BMP: Nelze zapsat data."
f6bcfd97 1385
5325c2e3 1386#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1387msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
b83d3903 1388msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 1389
5325c2e3 1390#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1391msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
b83d3903 1392msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 1393
5325c2e3 1394#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1395msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 1396msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 1397
5325c2e3 1398#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1399msgid "Back"
27b31266 1400msgstr "Zpět"
5325c2e3
VZ
1401
1402#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1403#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3 1404msgid "Background"
27b31266 1405msgstr "Pozadí"
5325c2e3
VZ
1406
1407#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1408msgid "Background &colour:"
27b31266 1409msgstr "&Barva pozadí:"
5325c2e3 1410
be546c6f 1411#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1412msgid "Background colour"
b83d3903 1413msgstr "Barva pozadí"
f4eadf61 1414
95bf8d1b 1415#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f6bcfd97 1416msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ff65c0ef 1417msgstr "Baltský (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 1418
95bf8d1b 1419#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f6bcfd97 1420msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ff65c0ef 1421msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 1422
5325c2e3 1423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1424msgid "Before a paragraph:"
b83d3903 1425msgstr "Před odstavcem:"
f4eadf61 1426
5325c2e3
VZ
1427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1428#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1429msgid "Bitmap"
b83d3903 1430msgstr "Bitmapa"
f4eadf61 1431
be546c6f 1432#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1433msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 1434msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
21eadc1a 1435
95bf8d1b
VZ
1436#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
1437#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
02b5126b 1438msgid "Bold"
73084ba7 1439msgstr "Tučné"
02b5126b 1440
5325c2e3
VZ
1441#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1443msgid "Border"
27b31266 1444msgstr "Okraj"
5325c2e3 1445
95bf8d1b 1446#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3 1447msgid "Borders"
27b31266 1448msgstr "Okraje"
5325c2e3 1449
95bf8d1b 1450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1451msgid "Bottom"
27b31266 1452msgstr "Dolů"
5325c2e3 1453
b83d3903 1454#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
02b5126b 1455msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 1456msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 1457
95bf8d1b 1458#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3 1459msgid "Box Properties"
27b31266 1460msgstr "Vlastnosti rámečku"
5325c2e3 1461
95bf8d1b 1462#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3 1463msgid "Box styles"
27b31266 1464msgstr "Styly rámečku"
5325c2e3 1465
95bf8d1b 1466#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1467msgid "Browse"
b83d3903 1468msgstr "Procházet"
7f4fd42e 1469
5325c2e3
VZ
1470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1471#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1472msgid "Bullet &Alignment:"
ff65c0ef 1473msgstr "Z&arovnání odrážek:"
f4eadf61 1474
5325c2e3 1475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1476msgid "Bullet style"
b83d3903 1477msgstr "Styl odrážek"
f4eadf61 1478
95bf8d1b 1479#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61 1480msgid "Bullets"
b83d3903 1481msgstr "Odrážky"
f4eadf61
MB
1482
1483#: ../src/common/paper.cpp:100
f6bcfd97 1484msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ff65c0ef 1485msgstr " C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 1486
95bf8d1b 1487#: ../src/generic/logg.cpp:518
02b5126b
VS
1488msgid "C&lear"
1489msgstr "&Vymazat"
1490
5325c2e3 1491#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1492msgid "C&olour:"
b83d3903 1493msgstr "B&arva:"
21eadc1a 1494
f4eadf61 1495#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 1496msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 1497msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 1498
f4eadf61 1499#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 1500msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 1501msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 1502
f4eadf61 1503#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97 1504msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 1505msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 1506
f4eadf61 1507#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 1508msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 1509msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 1510
f4eadf61 1511#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 1512msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 1513msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 1514
5325c2e3 1515#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1516msgid "CANCEL"
b83d3903 1517msgstr "ZRUŠIT"
f4eadf61 1518
5325c2e3 1519#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1520msgid "CAPITAL"
ff65c0ef 1521msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
f4eadf61 1522
5325c2e3 1523#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1524msgid "CD-Rom"
27b31266 1525msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1526
95bf8d1b 1527#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1528msgid "CHM handler currently supports only local files!"
b83d3903 1529msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!"
402b0a2c 1530
5325c2e3 1531#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1532msgid "CLEAR"
b83d3903 1533msgstr "VYČISTIT"
f4eadf61 1534
5325c2e3 1535#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1536msgid "COMMAND"
b83d3903 1537msgstr "PŘÍKAZ"
f4eadf61 1538
95bf8d1b 1539#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e 1540msgid "Ca&pitals"
ff65c0ef 1541msgstr "Velká &písmena"
7f4fd42e 1542
5325c2e3 1543#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
02b5126b 1544msgid "Can't &Undo "
b83d3903 1545msgstr "&Nelze vzít zpět"
02b5126b 1546
95bf8d1b 1547#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3 1548msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
27b31266 1549msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup."
f6bcfd97 1550
5325c2e3 1551#: ../src/msw/registry.cpp:506
f6bcfd97
BP
1552#, c-format
1553msgid "Can't close registry key '%s'"
ff65c0ef 1554msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1555
5325c2e3 1556#: ../src/msw/registry.cpp:584
f6bcfd97
BP
1557#, c-format
1558msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
b83d3903 1559msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 1560
5325c2e3 1561#: ../src/msw/registry.cpp:487
f6bcfd97
BP
1562#, c-format
1563msgid "Can't create registry key '%s'"
ff65c0ef 1564msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1565
95bf8d1b 1566#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
02b5126b 1567msgid "Can't create thread"
b83d3903 1568msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
02b5126b 1569
95bf8d1b 1570#: ../src/msw/window.cpp:3780
13b1472f 1571#, c-format
8dba7bfb 1572msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 1573msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 1574
5325c2e3 1575#: ../src/msw/registry.cpp:777
f6bcfd97
BP
1576#, c-format
1577msgid "Can't delete key '%s'"
b83d3903 1578msgstr "Nelze smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 1579
95bf8d1b 1580#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f6bcfd97 1581#, c-format
02b5126b 1582msgid "Can't delete the INI file '%s'"
b83d3903 1583msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'"
02b5126b 1584
5325c2e3 1585#: ../src/msw/registry.cpp:805
f6bcfd97
BP
1586#, c-format
1587msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
b83d3903 1588msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 1589
5325c2e3 1590#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f6bcfd97
BP
1591#, c-format
1592msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
b83d3903 1593msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 1594
5325c2e3 1595#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f6bcfd97
BP
1596#, c-format
1597msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
b83d3903 1598msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 1599
5325c2e3 1600#: ../src/msw/registry.cpp:1380
b83d3903 1601#, c-format
81486341 1602msgid "Can't export value of unsupported type %d."
b83d3903 1603msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d."
81486341 1604
b83d3903 1605#: ../src/common/ffile.cpp:235
f6bcfd97
BP
1606#, c-format
1607msgid "Can't find current position in file '%s'"
ff65c0ef 1608msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'"
f6bcfd97 1609
5325c2e3 1610#: ../src/msw/registry.cpp:417
f6bcfd97
BP
1611#, c-format
1612msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ff65c0ef 1613msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'"
f6bcfd97 1614
95bf8d1b 1615#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1616msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
27b31266 1617msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud."
402b0a2c 1618
95bf8d1b 1619#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1620msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
27b31266 1621msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud."
402b0a2c 1622
5325c2e3 1623#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
27b31266 1624#, c-format
5325c2e3 1625msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
27b31266 1626msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"."
5325c2e3
VZ
1627
1628#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f6bcfd97 1629#, c-format
5325c2e3 1630msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
27b31266 1631msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\""
f6bcfd97 1632
5325c2e3 1633#: ../src/msw/registry.cpp:453
f6bcfd97
BP
1634#, c-format
1635msgid "Can't open registry key '%s'"
ff65c0ef 1636msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1637
95bf8d1b 1638#: ../src/common/zstream.cpp:253
0ccfd83a 1639#, c-format
edff7545 1640msgid "Can't read from inflate stream: %s"
b83d3903 1641msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s"
402b0a2c 1642
95bf8d1b 1643#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1644msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
95bf8d1b
VZ
1645msgstr ""
1646"Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu."
402b0a2c 1647
5325c2e3 1648#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f6bcfd97
BP
1649#, c-format
1650msgid "Can't read value of '%s'"
b83d3903 1651msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1652
95bf8d1b 1653#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1654#: ../src/msw/registry.cpp:972
f6bcfd97
BP
1655#, c-format
1656msgid "Can't read value of key '%s'"
b83d3903 1657msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 1658
95bf8d1b 1659#: ../src/common/image.cpp:2376
59da3407 1660#, c-format
09663494 1661msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ff65c0ef 1662msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 1663
95bf8d1b 1664#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
02b5126b 1665msgid "Can't save log contents to file."
ff65c0ef 1666msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 1667
95bf8d1b 1668#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
02b5126b 1669msgid "Can't set thread priority"
b83d3903 1670msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 1671
95bf8d1b 1672#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1673#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f6bcfd97
BP
1674#, c-format
1675msgid "Can't set value of '%s'"
b83d3903 1676msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1677
95bf8d1b 1678#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3 1679msgid "Can't write to child process's stdin"
27b31266 1680msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu"
5325c2e3 1681
95bf8d1b 1682#: ../src/common/zstream.cpp:428
0ccfd83a 1683#, c-format
edff7545 1684msgid "Can't write to deflate stream: %s"
b83d3903 1685msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s"
402b0a2c 1686
95bf8d1b
VZ
1687#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
1688#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1689#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
bbf82147 1690#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b 1691msgid "Cancel"
0f3168aa 1692msgstr "Storno"
02b5126b 1693
5325c2e3
VZ
1694#: ../src/os2/thread.cpp:117
1695msgid "Cannot create mutex."
1696msgstr "Nelze vytvořit mutex."
1697
b83d3903 1698#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1699msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
95bf8d1b
VZ
1700msgstr ""
1701"Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního "
1702"počtu sloupců."
5325c2e3 1703
95bf8d1b 1704#: ../src/common/filefn.cpp:1330
5325c2e3
VZ
1705#, c-format
1706msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1707msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'"
1708
1709#: ../src/msw/dir.cpp:211
1710#, c-format
1711msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1712msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'"
7f4fd42e 1713
5325c2e3 1714#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f6bcfd97
BP
1715#, c-format
1716msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
b83d3903 1717msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
23cf065f 1718
95bf8d1b 1719#: ../src/msw/dialup.cpp:849
f6bcfd97 1720msgid "Cannot find the location of address book file"
ff65c0ef 1721msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem"
f6bcfd97 1722
95bf8d1b 1723#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
27b31266 1724#, c-format
5325c2e3 1725msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
27b31266 1726msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\""
5325c2e3 1727
95bf8d1b 1728#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
f6bcfd97
BP
1729#, c-format
1730msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
b83d3903 1731msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 1732
95bf8d1b 1733#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
f6bcfd97 1734msgid "Cannot get the hostname"
b83d3903 1735msgstr "Nelze zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 1736
95bf8d1b 1737#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
f6bcfd97 1738msgid "Cannot get the official hostname"
b83d3903 1739msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 1740
95bf8d1b 1741#: ../src/msw/dialup.cpp:950
f6bcfd97 1742msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
b83d3903 1743msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 1744
5325c2e3 1745#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f6bcfd97 1746msgid "Cannot initialize OLE"
27b31266 1747msgstr "Nelze zavést OLE"
f6bcfd97 1748
b83d3903
VZ
1749#: ../src/common/socket.cpp:844
1750msgid "Cannot initialize sockets"
27b31266 1751msgstr "Nelze zavést sockety"
09663494 1752
95bf8d1b 1753#: ../src/msw/volume.cpp:620
59da3407 1754#, c-format
09663494 1755msgid "Cannot load icon from '%s'."
b83d3903
VZ
1756msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'."
1757
5325c2e3 1758#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
b83d3903
VZ
1759#, c-format
1760msgid "Cannot load resources from '%s'."
1761msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'."
09663494 1762
5325c2e3 1763#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
13b1472f 1764#, c-format
23cf065f 1765msgid "Cannot load resources from file '%s'."
b83d3903 1766msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 1767
7f4fd42e 1768#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6bcfd97
BP
1769#, c-format
1770msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 1771msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 1772
5325c2e3 1773#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f6bcfd97
BP
1774#, c-format
1775msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ff65c0ef 1776msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s"
f6bcfd97 1777
7f4fd42e 1778#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6bcfd97
BP
1779#, c-format
1780msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 1781msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 1782
7f4fd42e 1783#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
f6bcfd97 1784msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ff65c0ef 1785msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!"
f6bcfd97 1786
7f4fd42e 1787#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6bcfd97
BP
1788#, c-format
1789msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 1790msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 1791
5325c2e3 1792#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
27b31266 1793#, c-format
5325c2e3 1794msgid "Cannot open resources file '%s'."
27b31266 1795msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'."
5325c2e3 1796
95bf8d1b 1797#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
f6bcfd97 1798msgid "Cannot print empty page."
b83d3903 1799msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 1800
b83d3903 1801#: ../src/msw/volume.cpp:508
59da3407 1802#, c-format
09663494 1803msgid "Cannot read typename from '%s'!"
b83d3903 1804msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!"
09663494 1805
5325c2e3
VZ
1806#: ../src/os2/thread.cpp:528
1807#, c-format
1808msgid "Cannot resume thread %lu"
1809msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu"
1810
be546c6f 1811#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1812#, c-format
1813msgid "Cannot resume thread %x"
1814msgstr "Nelze obnovit vlákno %x"
1815
95bf8d1b 1816#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
f6bcfd97 1817msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ff65c0ef 1818msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 1819
5325c2e3 1820#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1821#, c-format
1822msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ff65c0ef 1823msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"."
7f4fd42e 1824
95bf8d1b 1825#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1826msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1827msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS."
1828
1829#: ../src/os2/thread.cpp:514
1830#, c-format
1831msgid "Cannot suspend thread %lu"
1832msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu"
1833
be546c6f 1834#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1835#, c-format
1836msgid "Cannot suspend thread %x"
1837msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x"
1838
be546c6f 1839#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1840msgid "Cannot wait for thread termination"
1841msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
1842
95bf8d1b 1843#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f6bcfd97 1844msgid "Case sensitive"
73084ba7 1845msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 1846
5325c2e3 1847#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
b83d3903 1848msgid "Categorized Mode"
ff65c0ef 1849msgstr "Podle kategorií"
b83d3903 1850
95bf8d1b 1851#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3 1852msgid "Cell Properties"
27b31266 1853msgstr "&Vlastnosti buňky"
5325c2e3 1854
95bf8d1b 1855#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
019df10e 1856msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 1857msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 1858
5325c2e3
VZ
1859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1861msgid "Cen&tred"
b83d3903 1862msgstr "Na s&třed"
f4eadf61 1863
5325c2e3 1864#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1865msgid "Centered"
b83d3903 1866msgstr "Na střed"
21eadc1a 1867
95bf8d1b 1868#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
8dba7bfb 1869msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 1870msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1871
5325c2e3
VZ
1872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1873#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 1874msgid "Centre"
b83d3903 1875msgstr "Na střed"
f4eadf61 1876
5325c2e3
VZ
1877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1878#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
b83d3903 1879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1881msgid "Centre text."
b83d3903 1882msgstr "Vystředit text."
f4eadf61 1883
95bf8d1b 1884#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1885msgid "Centred"
27b31266 1886msgstr "Na střed"
5325c2e3
VZ
1887
1888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1889#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1890msgid "Ch&oose..."
b83d3903 1891msgstr "Zv&olte..."
f4eadf61 1892
95bf8d1b 1893#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61 1894msgid "Change List Style"
ff65c0ef 1895msgstr "Změnit styl seznamu"
f4eadf61 1896
95bf8d1b 1897#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3 1898msgid "Change Object Style"
27b31266 1899msgstr "Změnit styl objektu"
5325c2e3 1900
95bf8d1b 1901#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f 1902msgid "Change Properties"
b303fca7 1903msgstr "Změnit vlastnosti"
be546c6f 1904
95bf8d1b 1905#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
f4eadf61 1906msgid "Change Style"
ff65c0ef 1907msgstr "Změnit styl"
f4eadf61 1908
b83d3903 1909#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1910#, c-format
1911msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
b83d3903 1912msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\""
7f4fd42e 1913
95bf8d1b 1914#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61 1915msgid "Character styles"
b83d3903 1916msgstr "Styly znaků"
f4eadf61 1917
f4eadf61 1918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1920#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1921#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1922msgid "Check to add a period after the bullet."
ff65c0ef 1923msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku."
f4eadf61 1924
f4eadf61 1925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1927#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1928#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1929msgid "Check to add a right parenthesis."
b83d3903 1930msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky."
f4eadf61 1931
f4eadf61 1932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1934#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1935#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 1936msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
b83d3903 1937msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek."
f4eadf61 1938
95bf8d1b 1939#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 1940msgid "Check to make the font bold."
b83d3903 1941msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo."
f4eadf61 1942
95bf8d1b 1943#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 1944msgid "Check to make the font italic."
b83d3903 1945msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu."
f4eadf61 1946
95bf8d1b 1947#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 1948msgid "Check to make the font underlined."
ff65c0ef 1949msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo."
f4eadf61 1950
95bf8d1b
VZ
1951#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
1952#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61 1953msgid "Check to restart numbering."
b83d3903 1954msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku."
f4eadf61 1955
95bf8d1b
VZ
1956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
1957#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e 1958msgid "Check to show a line through the text."
ff65c0ef 1959msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
7f4fd42e 1960
95bf8d1b
VZ
1961#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
1962#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e 1963msgid "Check to show the text in capitals."
ff65c0ef 1964msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
7f4fd42e 1965
95bf8d1b
VZ
1966#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
1967#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e 1968msgid "Check to show the text in subscript."
b83d3903 1969msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu."
7f4fd42e 1970
95bf8d1b
VZ
1971#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
1972#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e 1973msgid "Check to show the text in superscript."
b83d3903 1974msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu."
7f4fd42e 1975
5325c2e3 1976#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6bcfd97 1977msgid "Choose ISP to dial"
ff65c0ef 1978msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit"
b83d3903 1979
5325c2e3 1980#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
b83d3903
VZ
1981msgid "Choose a directory:"
1982msgstr "Zvolte adresář:"
1983
5325c2e3 1984#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
b83d3903
VZ
1985msgid "Choose a file"
1986msgstr "Zvolte soubor"
f6bcfd97 1987
95bf8d1b 1988#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
21eadc1a 1989msgid "Choose colour"
b83d3903 1990msgstr "Vyberte barvu"
21eadc1a 1991
95bf8d1b 1992#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
bbf82147 1993#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6bcfd97 1994msgid "Choose font"
73084ba7 1995msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 1996
7f4fd42e 1997#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1998#, c-format
1999msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
b83d3903 2000msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"."
f4eadf61 2001
95bf8d1b 2002#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2003msgid "Cl&ose"
73084ba7 2004msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 2005
95bf8d1b 2006#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3 2007msgid "Class not registered."
27b31266 2008msgstr "Třída není zaregistrována."
5325c2e3
VZ
2009
2010#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2011msgid "Clear"
27b31266 2012msgstr "Vymazat"
5325c2e3 2013
95bf8d1b 2014#: ../src/generic/logg.cpp:518
f6bcfd97 2015msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
2016msgstr "Smazat obsah logu"
2017
95bf8d1b
VZ
2018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2019#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61 2020msgid "Click to apply the selected style."
b83d3903 2021msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu."
f4eadf61 2022
7f4fd42e 2023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2024#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2025#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2026#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2027msgid "Click to browse for a symbol."
b83d3903 2028msgstr "Klikněte k procházení pro symbol."
f4eadf61 2029
95bf8d1b 2030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2031msgid "Click to cancel changes to the font."
b83d3903 2032msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu"
f4eadf61 2033
95bf8d1b 2034#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2035msgid "Click to cancel the font selection."
b83d3903 2036msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma."
21eadc1a 2037
95bf8d1b 2038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2039msgid "Click to change the font colour."
b83d3903
VZ
2040msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
2041
95bf8d1b
VZ
2042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
b83d3903
VZ
2044msgid "Click to change the text background colour."
2045msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu."
f4eadf61 2046
95bf8d1b
VZ
2047#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2048#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61 2049msgid "Click to change the text colour."
b83d3903 2050msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
f4eadf61 2051
f4eadf61 2052#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2053#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2054msgid "Click to choose the font for this level."
ff65c0ef 2055msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň"
f4eadf61 2056
95bf8d1b
VZ
2057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61 2059msgid "Click to close this window."
b83d3903 2060msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna."
f4eadf61 2061
95bf8d1b 2062#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2063msgid "Click to confirm changes to the font."
b83d3903 2064msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu."
f4eadf61 2065
95bf8d1b
VZ
2066#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2067#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2068msgid "Click to confirm the font selection."
b83d3903 2069msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma."
21eadc1a 2070
95bf8d1b
VZ
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f 2073msgid "Click to create a new box style."
b303fca7 2074msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku"
be546c6f 2075
95bf8d1b
VZ
2076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61 2078msgid "Click to create a new character style."
b83d3903 2079msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků."
f4eadf61 2080
95bf8d1b
VZ
2081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61 2083msgid "Click to create a new list style."
b83d3903 2084msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu"
f4eadf61 2085
95bf8d1b
VZ
2086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61 2088msgid "Click to create a new paragraph style."
b83d3903 2089msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce."
f4eadf61 2090
b83d3903 2091#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2092#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2093msgid "Click to create a new tab position."
ff65c0ef 2094msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru."
f4eadf61 2095
b83d3903 2096#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2097#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2098msgid "Click to delete all tab positions."
ff65c0ef 2099msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů."
f4eadf61 2100
95bf8d1b
VZ
2101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61 2103msgid "Click to delete the selected style."
b83d3903 2104msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu"
f4eadf61 2105
b83d3903 2106#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2107#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2108msgid "Click to delete the selected tab position."
ff65c0ef 2109msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů."
f4eadf61 2110
95bf8d1b
VZ
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2112#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61 2113msgid "Click to edit the selected style."
b83d3903 2114msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu"
f4eadf61 2115
95bf8d1b
VZ
2116#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2117#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61 2118msgid "Click to rename the selected style."
b83d3903 2119msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu"
f4eadf61 2120
95bf8d1b
VZ
2121#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2122#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2123#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
2124#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
bbf82147 2125#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
02b5126b 2126msgid "Close"
73084ba7 2127msgstr "Zavřít"
02b5126b 2128
95bf8d1b 2129#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2130msgid "Close All"
73084ba7 2131msgstr "Zavřít vše"
09663494 2132
5325c2e3 2133#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2134msgid "Close current document"
ff65c0ef 2135msgstr "Zavřít současný dokument"
f4eadf61 2136
95bf8d1b 2137#: ../src/generic/logg.cpp:520
02b5126b 2138msgid "Close this window"
73084ba7 2139msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 2140
5325c2e3 2141#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2142msgid "Color"
27b31266 2143msgstr "Barva"
5325c2e3 2144
95bf8d1b 2145#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
7f4fd42e 2146msgid "Colour"
b83d3903 2147msgstr "Barva"
f4eadf61 2148
5325c2e3 2149#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
b83d3903 2150#, c-format
7f4fd42e 2151msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
b83d3903 2152msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx."
7f4fd42e 2153
be546c6f 2154#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2155msgid "Colour:"
b83d3903 2156msgstr "Barva:"
f4eadf61 2157
b83d3903 2158#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2159msgid "Column could not be added."
ff65c0ef 2160msgstr "Sloupec nelze přidat."
7f4fd42e 2161
b83d3903 2162#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2163msgid "Column description could not be initialized."
27b31266 2164msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden."
7f4fd42e 2165
95bf8d1b 2166#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2167msgid "Column index not found."
ff65c0ef 2168msgstr "Index sloupce nenalezen."
7f4fd42e 2169
be546c6f 2170#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2171msgid "Column width could not be determined"
b83d3903 2172msgstr "Nelze určit šířku sloupce"
7f4fd42e 2173
b83d3903 2174#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2175msgid "Column width could not be set."
ff65c0ef 2176msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2177
b83d3903 2178#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2179#, c-format
95bf8d1b
VZ
2180msgid ""
2181"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2182"ignored."
ff65c0ef 2183msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován."
7f4fd42e 2184
5325c2e3 2185#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
b83d3903
VZ
2186#, c-format
2187msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ff65c0ef 2188msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx"
b83d3903 2189
95bf8d1b
VZ
2190#: ../src/gtk/window.cpp:4228
2191msgid ""
2192"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2193"Manager."
2194msgstr ""
2195"Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken."
be546c6f 2196
95bf8d1b 2197#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 2198msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ff65c0ef 2199msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2200
5325c2e3 2201#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
019df10e 2202msgid "Computer"
73084ba7 2203msgstr "Počítač"
019df10e 2204
b83d3903 2205#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f6bcfd97
BP
2206#, c-format
2207msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ff65c0ef 2208msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'"
f6bcfd97 2209
95bf8d1b 2210#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
02b5126b
VS
2211msgid "Confirm"
2212msgstr "Potvrdit"
2213
b83d3903 2214#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
8dba7bfb 2215msgid "Confirm registry update"
73084ba7 2216msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 2217
5325c2e3 2218#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f6bcfd97 2219msgid "Connecting..."
73084ba7 2220msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 2221
95bf8d1b 2222#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
f6bcfd97
BP
2223msgid "Contents"
2224msgstr "Obsah"
2225
be546c6f 2226#: ../src/common/strconv.cpp:2263
8dba7bfb 2227#, c-format
2b5f62a0 2228msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 2229msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 2230
5325c2e3 2231#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2232msgid "Convert"
27b31266 2233msgstr "Převést"
5325c2e3
VZ
2234
2235#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
0ccfd83a 2236#, c-format
402b0a2c 2237msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ff65c0ef 2238msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\""
402b0a2c 2239
b83d3903 2240#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
02b5126b
VS
2241msgid "Copies:"
2242msgstr "Kopie:"
2243
95bf8d1b 2244#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2245msgid "Copy"
b83d3903 2246msgstr "Kopírovat"
7f4fd42e 2247
5325c2e3 2248#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2249msgid "Copy selection"
e9f1f857 2250msgstr "Kopírovat výběr"
f4eadf61 2251
5325c2e3 2252#: ../src/html/chm.cpp:721
b83d3903 2253#, c-format
402b0a2c 2254msgid "Could not create temporary file '%s'"
ff65c0ef 2255msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c 2256
95bf8d1b 2257#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2258msgid "Could not determine column index."
ff65c0ef 2259msgstr "Nelze určit index sloupce."
7f4fd42e 2260
b83d3903 2261#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2262msgid "Could not determine column's position"
b83d3903 2263msgstr "Nelze určit umístění sloupce"
7f4fd42e 2264
b83d3903
VZ
2265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2266msgid "Could not determine number of columns."
2267msgstr "Nelze určit počet sloupců."
2268
2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2270msgid "Could not determine number of items"
b83d3903 2271msgstr "Nelze určit počet položek."
7f4fd42e 2272
402b0a2c 2273#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 2274#, c-format
402b0a2c 2275msgid "Could not extract %s into %s: %s"
b83d3903 2276msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s"
02b5126b 2277
b83d3903 2278#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
02b5126b 2279msgid "Could not find tab for id"
ff65c0ef 2280msgstr "Nelze najít záložku pro id"
02b5126b 2281
95bf8d1b
VZ
2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
be546c6f 2284#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2285msgid "Could not get header description."
b83d3903 2286msgstr "Nelze získat popis hlavičky."
7f4fd42e 2287
95bf8d1b 2288#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2289msgid "Could not get items."
b83d3903 2290msgstr "Nelze získat položky."
7f4fd42e 2291
95bf8d1b 2292#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2293msgid "Could not get property flags."
b83d3903 2294msgstr "Nelze získat příznaky vlastností."
7f4fd42e 2295
b83d3903 2296#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2297msgid "Could not get selected items."
b83d3903 2298msgstr "Nelze získat vybrané položky."
7f4fd42e 2299
402b0a2c 2300#: ../src/html/chm.cpp:445
b83d3903 2301#, c-format
402b0a2c 2302msgid "Could not locate file '%s'."
b83d3903 2303msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'."
02b5126b 2304
b83d3903 2305#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2306msgid "Could not remove column."
b83d3903 2307msgstr "Nelze odstranit sloupec."
21eadc1a 2308
b83d3903 2309#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2310msgid "Could not retrieve number of items"
b83d3903 2311msgstr "Nelze získat počet položek"
7f4fd42e 2312
be546c6f 2313#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2314msgid "Could not set alignment."
b83d3903 2315msgstr "Nelze nastavit zarovnání."
7f4fd42e 2316
be546c6f 2317#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2318msgid "Could not set column width."
ff65c0ef 2319msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2320
95bf8d1b 2321#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f 2322msgid "Could not set current working directory"
b303fca7 2323msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář"
be546c6f
VZ
2324
2325#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2326msgid "Could not set header description."
b83d3903 2327msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky."
7f4fd42e 2328
be546c6f 2329#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2330msgid "Could not set icon."
b83d3903 2331msgstr "Nelze nastavit ikonu."
7f4fd42e 2332
be546c6f 2333#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2334msgid "Could not set maximum width."
b83d3903 2335msgstr "Nelze nastavit maximální šířku."
7f4fd42e 2336
be546c6f 2337#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2338msgid "Could not set minimum width."
b83d3903 2339msgstr "Nelze nastavit minimální šířku."
7f4fd42e 2340
95bf8d1b 2341#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2342msgid "Could not set property flags."
b83d3903 2343msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti."
21eadc1a 2344
95bf8d1b 2345#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
02b5126b 2346msgid "Could not start document preview."
b83d3903 2347msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 2348
95bf8d1b
VZ
2349#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2350#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
02b5126b 2351msgid "Could not start printing."
b83d3903 2352msgstr "Nelze zahájit tisk."
02b5126b 2353
95bf8d1b 2354#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
02b5126b 2355msgid "Could not transfer data to window"
b83d3903 2356msgstr "Nelze přenést data do okna."
21eadc1a 2357
b83d3903 2358#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2359msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ff65c0ef 2360msgstr "Nelze získat zámek mutexu"
402b0a2c 2361
95bf8d1b
VZ
2362#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2363#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
be546c6f 2364#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
02b5126b 2365msgid "Couldn't add an image to the image list."
b83d3903 2366msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků."
02b5126b 2367
95bf8d1b 2368#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
02b5126b 2369msgid "Couldn't create a timer"
b83d3903 2370msgstr "Nelze vytvořit časovač"
02b5126b 2371
b83d3903 2372#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2373msgid "Couldn't create the overlay window"
b83d3903 2374msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí"
f4eadf61 2375
5325c2e3 2376#: ../src/common/translation.cpp:1853
5325c2e3 2377msgid "Couldn't enumerate translations"
27b31266 2378msgstr "Nelze vyjmenovat překlady"
5325c2e3 2379
7f4fd42e 2380#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6bcfd97
BP
2381#, c-format
2382msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ff65c0ef 2383msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 2384
95bf8d1b 2385#: ../src/gtk/print.cpp:2027
7f4fd42e 2386msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
b83d3903 2387msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush."
7f4fd42e 2388
be546c6f 2389#: ../src/msw/thread.cpp:948
02b5126b 2390msgid "Couldn't get the current thread pointer"
b83d3903 2391msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 2392
b83d3903 2393#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2394msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ff65c0ef 2395msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí"
f4eadf61 2396
5325c2e3 2397#: ../src/common/imaggif.cpp:264
5325c2e3 2398msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
27b31266 2399msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF."
5325c2e3 2400
be546c6f 2401#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f6bcfd97 2402msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
95bf8d1b
VZ
2403msgstr ""
2404"Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti."
402b0a2c 2405
f4eadf61 2406#: ../src/unix/sound.cpp:471
b83d3903 2407#, c-format
402b0a2c 2408msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
b83d3903 2409msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'."
402b0a2c 2410
95bf8d1b 2411#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
95bf8d1b 2412msgid "Couldn't obtain folder name"
4eed538e 2413msgstr "Nelze získat název složky"
95bf8d1b 2414
b83d3903
VZ
2415#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
2416#, c-format
402b0a2c 2417msgid "Couldn't open audio: %s"
b83d3903 2418msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s"
f6bcfd97 2419
95bf8d1b 2420#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
f6bcfd97
BP
2421#, c-format
2422msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
b83d3903 2423msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 2424
b83d3903 2425#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2426msgid "Couldn't release a mutex"
ff65c0ef 2427msgstr "Nelze uvolnit mutex"
402b0a2c 2428
be546c6f 2429#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
f6bcfd97 2430#, c-format
02b5126b 2431msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ff65c0ef 2432msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d."
02b5126b 2433
95bf8d1b 2434#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
be546c6f 2435#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2436msgid "Couldn't save PNG image."
b83d3903 2437msgstr "Nelze uložit PNG obrázek."
09663494 2438
be546c6f 2439#: ../src/msw/thread.cpp:715
02b5126b 2440msgid "Couldn't terminate thread"
ff65c0ef 2441msgstr "Nelze ukončit vlákno"
02b5126b 2442
5325c2e3 2443#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
27b31266 2444#, c-format
5325c2e3 2445msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
27b31266 2446msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI"
402b0a2c 2447
7f4fd42e 2448#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6bcfd97 2449msgid "Create directory"
ff65c0ef 2450msgstr "Vytvořit adresář"
f6bcfd97 2451
95bf8d1b 2452#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f6bcfd97 2453msgid "Create new directory"
73084ba7 2454msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 2455
95bf8d1b 2456#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
b83d3903
VZ
2457msgid "Ctrl+"
2458msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2459
95bf8d1b
VZ
2460#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2461#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
a3671ac0 2462msgid "Cu&t"
59da3407 2463msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 2464
95bf8d1b 2465#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
f6bcfd97 2466msgid "Current directory:"
73084ba7 2467msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 2468
95bf8d1b 2469#: ../src/gtk/print.cpp:764
7f4fd42e 2470msgid "Custom size"
b83d3903 2471msgstr "Vlastní velikost"
7f4fd42e 2472
be546c6f 2473#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
b83d3903 2474msgid "Customize Columns"
ff65c0ef 2475msgstr "Přizpůsobit sloupce"
b83d3903 2476
95bf8d1b 2477#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2478msgid "Cut"
b83d3903 2479msgstr "Vyjmout"
7f4fd42e 2480
5325c2e3 2481#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2482msgid "Cut selection"
b83d3903 2483msgstr "Vyjmout výběr"
f4eadf61 2484
95bf8d1b 2485#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
8dba7bfb 2486msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 2487msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 2488
f4eadf61 2489#: ../src/common/paper.cpp:101
f6bcfd97 2490msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ff65c0ef 2491msgstr "D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 2492
be546c6f 2493#: ../src/msw/dde.cpp:709
f6bcfd97 2494msgid "DDE poke request failed"
ff65c0ef 2495msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal"
f6bcfd97 2496
5325c2e3 2497#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2498msgid "DECIMAL"
b83d3903 2499msgstr "DES. ČÁRKA"
f4eadf61 2500
5325c2e3 2501#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2502msgid "DEL"
b83d3903 2503msgstr "DEL"
f4eadf61 2504
5325c2e3 2505#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2506msgid "DELETE"
b83d3903 2507msgstr "DELETE"
f4eadf61 2508
5325c2e3 2509#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
8dba7bfb 2510msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 2511msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 2512
5325c2e3 2513#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
8dba7bfb 2514msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 2515msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2516
5325c2e3 2517#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
8dba7bfb 2518msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 2519msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2520
5325c2e3 2521#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
8dba7bfb 2522msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 2523msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 2524
5325c2e3 2525#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
8dba7bfb 2526msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 2527msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 2528
5325c2e3 2529#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2530msgid "DIVIDE"
b83d3903 2531msgstr "ROZDĚLIT"
f4eadf61
MB
2532
2533#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97 2534msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 2535msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 2536
5325c2e3 2537#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2538msgid "DOWN"
b83d3903 2539msgstr "DOLŮ"
f4eadf61 2540
5325c2e3
VZ
2541#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2542msgid "Dashed"
27b31266 2543msgstr "Čárkovaný"
5325c2e3 2544
be546c6f 2545#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
b83d3903 2546msgid "Data object has invalid data format"
ff65c0ef 2547msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat"
7f4fd42e 2548
be546c6f 2549#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 2550msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 2551msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 2552
b83d3903 2553#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2554#, c-format
2555msgid "Debug report \"%s\""
b83d3903 2556msgstr "Protokol ladění \"%s\""
9a81018e 2557
f4eadf61 2558#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2559msgid "Debug report couldn't be created."
b83d3903 2560msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen."
9a81018e 2561
5325c2e3 2562#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2563msgid "Debug report generation has failed."
b83d3903 2564msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo."
9a81018e 2565
5325c2e3 2566#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
02b5126b 2567msgid "Decorative"
73084ba7 2568msgstr "Ozdobné"
02b5126b 2569
95bf8d1b 2570#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
8dba7bfb 2571msgid "Default encoding"
73084ba7 2572msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 2573
b83d3903 2574#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2575msgid "Default font"
b83d3903 2576msgstr "Výchozí typ písma"
7f4fd42e 2577
b83d3903 2578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2579msgid "Default printer"
e9f1f857 2580msgstr "Výchozí tiskárna"
81486341 2581
95bf8d1b 2582#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2583#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2584msgid "Delete"
b83d3903 2585msgstr "Smazat"
f4eadf61 2586
5325c2e3 2587#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2588msgid "Delete A&ll"
ff65c0ef 2589msgstr "Smazat &vše"
f4eadf61 2590
95bf8d1b 2591#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61 2592msgid "Delete Style"
ff65c0ef 2593msgstr "Smazat styl"
f4eadf61 2594
95bf8d1b 2595#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61 2596msgid "Delete Text"
ff65c0ef 2597msgstr "Smazat text"
f4eadf61 2598
b83d3903 2599#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2600msgid "Delete item"
73084ba7 2601msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 2602
5325c2e3 2603#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2604msgid "Delete selection"
b83d3903 2605msgstr "Smazat výběr"
f4eadf61 2606
95bf8d1b 2607#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
b83d3903 2608#, c-format
f4eadf61 2609msgid "Delete style %s?"
ff65c0ef 2610msgstr "Odstranit styl %s?"
f4eadf61
MB
2611
2612#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
13b1472f 2613#, c-format
8dba7bfb 2614msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 2615msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 2616
7f4fd42e 2617#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2618#, c-format
2619msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
b83d3903 2620msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
f4eadf61 2621
5325c2e3 2622#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2623msgid "Descending"
27b31266 2624msgstr "Sestupně"
5325c2e3
VZ
2625
2626#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2627msgid "Desktop"
b83d3903 2628msgstr "Plocha"
81486341 2629
7f4fd42e 2630#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2631msgid "Developed by "
ff65c0ef 2632msgstr "Vyvinuto "
f4eadf61 2633
b83d3903 2634#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2635msgid "Developers"
b83d3903 2636msgstr "Vývojáři"
7f4fd42e 2637
5325c2e3 2638#: ../src/msw/dialup.cpp:394
95bf8d1b
VZ
2639msgid ""
2640"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2641"not installed on this machine. Please install it."
2642msgstr ""
2643"Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného "
2644"přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji."
f6bcfd97 2645
b83d3903 2646#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f6bcfd97 2647msgid "Did you know..."
73084ba7 2648msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 2649
7f4fd42e 2650#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
4eed538e 2651#, c-format
95bf8d1b 2652msgid "DirectFB error %d occurred."
4eed538e 2653msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d."
f4eadf61 2654
95bf8d1b 2655#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 2656msgid "Directories"
e9f1f857 2657msgstr "Adresáře"
62603868 2658
95bf8d1b 2659#: ../src/common/filefn.cpp:1245
f6bcfd97
BP
2660#, c-format
2661msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 2662msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 2663
95bf8d1b 2664#: ../src/common/filefn.cpp:1265
b83d3903
VZ
2665#, c-format
2666msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ff65c0ef 2667msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
b83d3903 2668
7f4fd42e 2669#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
02b5126b 2670msgid "Directory does not exist"
73084ba7 2671msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 2672
95bf8d1b 2673#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
402b0a2c 2674msgid "Directory doesn't exist."
b83d3903 2675msgstr "Adresář neexistuje."
402b0a2c 2676
95bf8d1b 2677#: ../src/common/docview.cpp:458
b83d3903
VZ
2678msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2679msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?"
2680
95bf8d1b
VZ
2681#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
2682msgid ""
2683"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2684"insensitive."
2685msgstr ""
2686"Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. "
2687"Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 2688
95bf8d1b 2689#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
f6bcfd97 2690msgid "Display options dialog"
b83d3903 2691msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními"
f6bcfd97 2692
95bf8d1b 2693#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61 2694msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ff65c0ef 2695msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu."
f4eadf61 2696
b83d3903 2697#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
8dba7bfb 2698msgid ""
95bf8d1b
VZ
2699"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2700"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2701"Current value is \n"
2702"%s, \n"
2703"New value is \n"
2704"%s %1"
2705msgstr ""
ff65c0ef 2706"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n"
73084ba7 2707"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 2708"%s, \n"
73084ba7 2709"Nová hodnota je \n"
13b1472f 2710"%s %1"
8dba7bfb 2711
95bf8d1b 2712#: ../src/common/docview.cpp:534
f6bcfd97 2713#, c-format
b83d3903
VZ
2714msgid "Do you want to save changes to %s?"
2715msgstr "Chcete uložit změny v %s?"
02b5126b 2716
95bf8d1b 2717#: ../src/common/prntbase.cpp:526
95bf8d1b 2718msgid "Document:"
4eed538e 2719msgstr "Dokument:"
95bf8d1b 2720
7f4fd42e 2721#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2722msgid "Documentation by "
ff65c0ef 2723msgstr "Dokumentace "
f4eadf61 2724
b83d3903 2725#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2726msgid "Documentation writers"
ff65c0ef 2727msgstr "Autoři dokumentace"
7f4fd42e 2728
95bf8d1b 2729#: ../src/common/sizer.cpp:2657
81486341 2730msgid "Don't Save"
b83d3903 2731msgstr "Neukládat"
81486341 2732
95bf8d1b 2733#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f6bcfd97
BP
2734msgid "Done"
2735msgstr "Hotovo"
2736
95bf8d1b 2737#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f6bcfd97
BP
2738msgid "Done."
2739msgstr "Hotovo."
2740
5325c2e3 2741#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2742msgid "Dotted"
27b31266 2743msgstr "Tečkovaný"
5325c2e3
VZ
2744
2745#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2746msgid "Double"
27b31266 2747msgstr "Dvojitý"
5325c2e3
VZ
2748
2749#: ../src/common/paper.cpp:178
2750msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2751msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm"
f4eadf61 2752
5325c2e3 2753#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f4eadf61
MB
2754#, c-format
2755msgid "Doubly used id : %d"
b83d3903 2756msgstr "Dvojitě použité id : %d"
f4eadf61 2757
95bf8d1b 2758#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
2759msgid "Down"
2760msgstr "Dolů"
2761
95bf8d1b 2762#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f 2763msgid "Drag"
b303fca7 2764msgstr "Táhnout"
be546c6f 2765
f4eadf61
MB
2766#: ../src/common/paper.cpp:102
2767msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ff65c0ef 2768msgstr "E, 34 x 44 palců"
f4eadf61 2769
5325c2e3 2770#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2771msgid "END"
b83d3903 2772msgstr "END"
f4eadf61 2773
5325c2e3 2774#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2775msgid "ENTER"
b83d3903
VZ
2776msgstr "ENTER"
2777
95bf8d1b 2778#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
b83d3903 2779msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ff65c0ef 2780msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify"
62603868 2781
5325c2e3 2782#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2783msgid "ESC"
b83d3903 2784msgstr "ESC"
402b0a2c 2785
5325c2e3 2786#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2787msgid "ESCAPE"
b83d3903 2788msgstr "ESCAPE"
8dba7bfb 2789
5325c2e3 2790#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2791msgid "EXECUTE"
ff65c0ef 2792msgstr "SPUSTIT"
f6bcfd97 2793
5325c2e3 2794#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2795msgid "Edit"
27b31266 2796msgstr "Upravit"
5325c2e3 2797
b83d3903 2798#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2799msgid "Edit item"
b83d3903 2800msgstr "Upravit položku"
402b0a2c 2801
95bf8d1b
VZ
2802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3 2806msgid "Enable the height value."
27b31266 2807msgstr "Povolit hodnotu výšky."
5325c2e3 2808
95bf8d1b
VZ
2809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f 2811msgid "Enable the maximum width value."
b303fca7 2812msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky."
be546c6f 2813
95bf8d1b
VZ
2814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
2815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f 2816msgid "Enable the minimum height value."
b303fca7 2817msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky."
be546c6f 2818
95bf8d1b
VZ
2819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
2820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f 2821msgid "Enable the minimum width value."
b303fca7 2822msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky."
be546c6f 2823
95bf8d1b
VZ
2824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
2825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3 2826msgid "Enable the width value."
27b31266 2827msgstr "Povolit hodnotu šířky."
5325c2e3 2828
95bf8d1b
VZ
2829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
2830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
5325c2e3 2831msgid "Enable vertical alignment."
27b31266 2832msgstr "Povolit svislé zarovnání."
5325c2e3 2833
5325c2e3
VZ
2834#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2835#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2836msgid "Enables a background colour."
27b31266 2837msgstr "Povolit barvu pozadí."
f6bcfd97 2838
95bf8d1b 2839#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f 2840msgid "Enter a box style name"
b303fca7 2841msgstr "Zadejte název stylu rámečku"
be546c6f 2842
95bf8d1b 2843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61 2844msgid "Enter a character style name"
b83d3903 2845msgstr "Zadejte název stylu znaku"
f4eadf61 2846
95bf8d1b 2847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61 2848msgid "Enter a list style name"
ff65c0ef 2849msgstr "Zadejte název stylu odrážek"
f4eadf61 2850
95bf8d1b 2851#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e 2852msgid "Enter a new style name"
b83d3903 2853msgstr "Zadejte nový název stylu"
7f4fd42e 2854
95bf8d1b 2855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61 2856msgid "Enter a paragraph style name"
b83d3903 2857msgstr "Zadejte název stylu odstavce"
f4eadf61 2858
b83d3903
VZ
2859#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2860#, c-format
9a81018e 2861msgid "Enter command to open file \"%s\":"
b83d3903 2862msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":"
9a81018e 2863
5325c2e3 2864#: ../src/generic/helpext.cpp:464
02b5126b 2865msgid "Entries found"
73084ba7 2866msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 2867
f4eadf61 2868#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2869msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ff65c0ef 2870msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm"
62603868 2871
be546c6f 2872#: ../src/common/config.cpp:474
b83d3903 2873#, c-format
95bf8d1b
VZ
2874msgid ""
2875"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2876msgstr ""
2877"Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'."
2878
2879#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2880#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2881#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2882#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2883#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
2884#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
02b5126b
VS
2885msgid "Error"
2886msgstr "Chyba"
2887
b83d3903 2888#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2889msgid "Error closing epoll descriptor"
b83d3903
VZ
2890msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače"
2891
2892#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2893msgid "Error closing kqueue instance"
2894msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue"
7f4fd42e
VS
2895
2896#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
02b5126b 2897msgid "Error creating directory"
73084ba7 2898msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 2899
5325c2e3 2900#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 2901msgid "Error in reading image DIB."
b83d3903 2902msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB."
8dba7bfb 2903
95bf8d1b 2904#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
b83d3903
VZ
2905#, c-format
2906msgid "Error in resource: %s"
2907msgstr "Chyba ve zdroji: %s"
2908
2909#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2910msgid "Error reading config options."
b83d3903 2911msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení."
402b0a2c 2912
b83d3903 2913#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2914msgid "Error saving user configuration data."
ff65c0ef 2915msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení."
21eadc1a 2916
95bf8d1b 2917#: ../src/gtk/print.cpp:678
7f4fd42e 2918msgid "Error while printing: "
ff65c0ef 2919msgstr "Chyba při tisku:"
7f4fd42e 2920
be546c6f 2921#: ../src/common/log.cpp:226
02b5126b
VS
2922msgid "Error: "
2923msgstr "Chyba: "
2924
95bf8d1b 2925#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f6bcfd97
BP
2926msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2927msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2928
95bf8d1b 2929#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
b83d3903
VZ
2930msgid "Event queue overflowed"
2931msgstr "Fronta událostí byla přeplněna"
f6bcfd97 2932
b83d3903 2933#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 2934msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
b303fca7 2935msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2936
5325c2e3 2937#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 2938msgid "Execute"
27b31266 2939msgstr "Spustit"
5325c2e3 2940
95bf8d1b 2941#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
f6bcfd97 2942#, c-format
02b5126b 2943msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 2944msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 2945
5325c2e3 2946#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
0ccfd83a 2947#, c-format
402b0a2c 2948msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 2949msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c 2950
f4eadf61 2951#: ../src/common/paper.cpp:107
f6bcfd97
BP
2952msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2953msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
2954
5325c2e3 2955#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 2956#, c-format
95bf8d1b
VZ
2957msgid ""
2958"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
b83d3903 2959msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán."
21eadc1a 2960
95bf8d1b 2961#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
a3671ac0 2962msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 2963msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 2964
5325c2e3 2965#: ../src/html/chm.cpp:728
0ccfd83a 2966#, c-format
402b0a2c 2967msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 2968msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 2969
95bf8d1b 2970#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61 2971msgid "F"
bbf82147 2972msgstr "F"
f4eadf61 2973
5325c2e3 2974#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
b83d3903 2975msgid "Face Name"
ff65c0ef 2976msgstr "Jméno písma"
b83d3903 2977
f4eadf61 2978#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 2979msgid "Failed to access lock file."
ff65c0ef 2980msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru."
8dba7bfb 2981
b83d3903
VZ
2982#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
2983#, c-format
7f4fd42e 2984msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
b83d3903 2985msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d"
7f4fd42e 2986
95bf8d1b 2987#: ../src/msw/dib.cpp:549
402b0a2c 2988#, c-format
b83d3903 2989msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ff65c0ef 2990msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data."
402b0a2c 2991
b83d3903
VZ
2992#: ../src/common/glcmn.cpp:88
2993msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ff65c0ef 2994msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL"
b83d3903
VZ
2995
2996#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 2997msgid "Failed to change video mode"
b83d3903 2998msgstr "Nelze změnit režim obrazu"
402b0a2c 2999
95bf8d1b 3000#: ../src/common/image.cpp:3036
27b31266 3001#, c-format
5325c2e3 3002msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
27b31266 3003msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"."
5325c2e3 3004
f4eadf61 3005#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
b83d3903 3006#, c-format
9a81018e 3007msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
b83d3903 3008msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\""
9a81018e 3009
95bf8d1b 3010#: ../src/common/filename.cpp:209
8dba7bfb 3011msgid "Failed to close file handle"
b83d3903 3012msgstr "Nelze uzavřít soubor."
8dba7bfb 3013
f4eadf61 3014#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
13b1472f 3015#, c-format
8dba7bfb 3016msgid "Failed to close lock file '%s'"
b83d3903 3017msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3018
95bf8d1b 3019#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
02b5126b 3020msgid "Failed to close the clipboard."
b83d3903 3021msgstr "Nelze uzavřít schránku."
02b5126b 3022
95bf8d1b 3023#: ../src/x11/utils.cpp:204
b83d3903 3024#, c-format
f4eadf61 3025msgid "Failed to close the display \"%s\""
b83d3903 3026msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\""
f4eadf61 3027
5325c2e3 3028#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f6bcfd97 3029msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 3030msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 3031
5325c2e3 3032#: ../src/msw/dialup.cpp:765
f6bcfd97 3033msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 3034msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 3035
b83d3903
VZ
3036#: ../src/common/textfile.cpp:201
3037#, c-format
7f4fd42e 3038msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
b83d3903 3039msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3040
95bf8d1b 3041#: ../src/generic/logg.cpp:980
b83d3903
VZ
3042msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3043msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky."
3044
5325c2e3 3045#: ../src/msw/registry.cpp:692
f6bcfd97
BP
3046#, c-format
3047msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 3048msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 3049
5325c2e3 3050#: ../src/msw/registry.cpp:701
f6bcfd97
BP
3051#, c-format
3052msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3053msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'."
f6bcfd97 3054
95bf8d1b 3055#: ../src/common/filefn.cpp:1053
59da3407 3056#, c-format
09663494 3057msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ff65c0ef 3058msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'"
09663494 3059
5325c2e3 3060#: ../src/msw/registry.cpp:679
b83d3903 3061#, c-format
21eadc1a 3062msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3063msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'."
21eadc1a 3064
be546c6f 3065#: ../src/msw/dde.cpp:1074
f6bcfd97 3066msgid "Failed to create DDE string"
ff65c0ef 3067msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec"
f6bcfd97 3068
95bf8d1b 3069#: ../src/msw/mdi.cpp:579
f6bcfd97 3070msgid "Failed to create MDI parent frame."
ff65c0ef 3071msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno."
f6bcfd97 3072
95bf8d1b 3073#: ../src/common/filename.cpp:1019
13b1472f 3074msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 3075msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 3076
95bf8d1b 3077#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
f2e73b59 3078msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ff65c0ef 3079msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru."
f2e73b59 3080
95bf8d1b 3081#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
27b31266 3082#, c-format
5325c2e3 3083msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
27b31266 3084msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\""
5325c2e3
VZ
3085
3086#: ../src/msw/dde.cpp:443
f6bcfd97
BP
3087#, c-format
3088msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ff65c0ef 3089msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 3090
5325c2e3 3091#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3092msgid "Failed to create cursor."
b83d3903 3093msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
02b5126b 3094
f4eadf61 3095#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
b83d3903 3096#, c-format
9a81018e 3097msgid "Failed to create directory \"%s\""
b83d3903 3098msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""
9a81018e 3099
7f4fd42e 3100#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
59da3407 3101#, c-format
402b0a2c
VZ
3102msgid ""
3103"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3104"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3105msgstr ""
b83d3903 3106"Nelze vytvořit adresář '%s'\n"
73084ba7 3107"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 3108
b83d3903 3109#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3110msgid "Failed to create epoll descriptor"
b83d3903 3111msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače"
7f4fd42e 3112
b83d3903 3113#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
13b1472f 3114#, c-format
8dba7bfb 3115msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ff65c0ef 3116msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'."
8dba7bfb 3117
7f4fd42e 3118#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3119#, c-format
3120msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
b83d3903 3121msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)"
8dba7bfb 3122
95bf8d1b 3123#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e 3124msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
b83d3903 3125msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí."
7f4fd42e 3126
95bf8d1b 3127#: ../src/html/winpars.cpp:737
f6bcfd97
BP
3128#, c-format
3129msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ff65c0ef 3130msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 3131
95bf8d1b 3132#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
02b5126b 3133msgid "Failed to empty the clipboard."
ff65c0ef 3134msgstr "Nelze vyprázdnit schránku."
02b5126b 3135
b83d3903 3136#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3137msgid "Failed to enumerate video modes"
ff65c0ef 3138msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy"
402b0a2c 3139
be546c6f 3140#: ../src/msw/dde.cpp:728
f6bcfd97 3141msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 3142msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 3143
95bf8d1b 3144#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
f6bcfd97
BP
3145#, c-format
3146msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ff65c0ef 3147msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 3148
95bf8d1b 3149#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
f6bcfd97 3150#, c-format
42c95b07 3151msgid "Failed to execute '%s'\n"
ff65c0ef 3152msgstr "Nelze spustit '%s'\n"
02b5126b 3153
5325c2e3 3154#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3155msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ff65c0ef 3156msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH"
9a81018e 3157
95bf8d1b 3158#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
27b31266 3159#, c-format
5325c2e3 3160msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
27b31266 3161msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\""
5325c2e3 3162
95bf8d1b 3163#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
b83d3903 3164#, c-format
f4eadf61 3165msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
b83d3903 3166msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s"
f4eadf61 3167
5325c2e3 3168#: ../src/msw/dialup.cpp:717
f6bcfd97
BP
3169#, c-format
3170msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 3171msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 3172
95bf8d1b 3173#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
27b31266 3174#, c-format
5325c2e3 3175msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
27b31266 3176msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\""
5325c2e3 3177
95bf8d1b 3178#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
f6bcfd97 3179msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 3180msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 3181
95bf8d1b 3182#: ../src/common/time.cpp:250
f6bcfd97 3183msgid "Failed to get the local system time"
ff65c0ef 3184msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas"
02b5126b 3185
95bf8d1b 3186#: ../src/common/filefn.cpp:1449
09663494 3187msgid "Failed to get the working directory"
b83d3903 3188msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 3189
f4eadf61 3190#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3191msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
27b31266 3192msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy."
8dba7bfb 3193
f4eadf61 3194#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3195msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
27b31266 3196msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ."
8dba7bfb 3197
5325c2e3 3198#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3199msgid "Failed to initialize OpenGL"
27b31266 3200msgstr "Nelze zavést OpenGL"
8dba7bfb 3201
95bf8d1b 3202#: ../src/msw/dialup.cpp:880
b83d3903 3203#, c-format
7f4fd42e 3204msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
b83d3903 3205msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s"
7f4fd42e 3206
95bf8d1b 3207#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61 3208msgid "Failed to insert text in the control."
ff65c0ef 3209msgstr "Do textového pole nelze vložit text."
f4eadf61
MB
3210
3211#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
b83d3903 3212#, c-format
21eadc1a 3213msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ff65c0ef 3214msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3215
b83d3903 3216#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3217msgid "Failed to install signal handler"
b83d3903 3218msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu"
7f4fd42e 3219
5325c2e3 3220#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
95bf8d1b
VZ
3221msgid ""
3222"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3223"program"
3224msgstr ""
3225"Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte "
3226"prosím program"
02b5126b 3227
95bf8d1b 3228#: ../src/msw/utils.cpp:745
58fd8ab9 3229#, c-format
8dba7bfb 3230msgid "Failed to kill process %d"
ff65c0ef 3231msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d"
8dba7bfb 3232
95bf8d1b 3233#: ../src/common/image.cpp:2261
4eed538e 3234#, c-format
95bf8d1b 3235msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
4eed538e 3236msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů."
95bf8d1b
VZ
3237
3238#: ../src/common/image.cpp:2270
4eed538e 3239#, c-format
95bf8d1b 3240msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
4eed538e 3241msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů."
95bf8d1b 3242
5325c2e3 3243#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
a3671ac0 3244#, c-format
b83d3903
VZ
3245msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3246msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'."
09663494 3247
5325c2e3 3248#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
b83d3903
VZ
3249#, c-format
3250msgid "Failed to load image %d from stream."
3251msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu."
3252
95bf8d1b 3253#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
27b31266 3254#, c-format
5325c2e3 3255msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
27b31266 3256msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"."
5325c2e3 3257
b83d3903
VZ
3258#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3259#, c-format
81486341 3260msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
b83d3903 3261msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"."
81486341 3262
b83d3903 3263#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3264msgid "Failed to load mpr.dll."
ff65c0ef 3265msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll."
09663494 3266
95bf8d1b 3267#: ../src/msw/utils.cpp:1120
b83d3903
VZ
3268#, c-format
3269msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3270msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"."
3271
7f4fd42e 3272#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6bcfd97
BP
3273#, c-format
3274msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 3275msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 3276
95bf8d1b 3277#: ../src/msw/utils.cpp:1127
b83d3903
VZ
3278#, c-format
3279msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3280msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"."
3281
f4eadf61 3282#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
13b1472f 3283#, c-format
8dba7bfb 3284msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ff65c0ef 3285msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3286
b83d3903 3287#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3288#, c-format
3289msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ff65c0ef 3290msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d"
7f4fd42e 3291
95bf8d1b 3292#: ../src/common/filename.cpp:2573
13b1472f 3293#, c-format
8dba7bfb 3294msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ff65c0ef 3295msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3296
b83d3903 3297#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3298msgid "Failed to monitor I/O channels"
b83d3903 3299msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály"
7f4fd42e 3300
95bf8d1b 3301#: ../src/common/filename.cpp:192
b83d3903 3302#, c-format
7f4fd42e 3303msgid "Failed to open '%s' for reading"
b83d3903 3304msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení"
7f4fd42e 3305
95bf8d1b 3306#: ../src/common/filename.cpp:197
b83d3903 3307#, c-format
7f4fd42e 3308msgid "Failed to open '%s' for writing"
ff65c0ef 3309msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis"
13b1472f 3310
402b0a2c 3311#: ../src/html/chm.cpp:142
0ccfd83a 3312#, c-format
402b0a2c 3313msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 3314msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 3315
95bf8d1b 3316#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
b83d3903 3317#, c-format
7f4fd42e 3318msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
b83d3903
VZ
3319msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči."
3320
3321#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3322#, c-format
3323msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3324msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování."
7f4fd42e 3325
95bf8d1b 3326#: ../src/x11/utils.cpp:223
b83d3903 3327#, c-format
f4eadf61 3328msgid "Failed to open display \"%s\"."
b83d3903 3329msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"."
f4eadf61 3330
95bf8d1b 3331#: ../src/common/filename.cpp:1054
13b1472f 3332msgid "Failed to open temporary file."
b83d3903 3333msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 3334
95bf8d1b 3335#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
f6bcfd97 3336msgid "Failed to open the clipboard."
b83d3903
VZ
3337msgstr "Nelze otevřít schránku."
3338
5325c2e3 3339#: ../src/common/translation.cpp:1014
b83d3903
VZ
3340#, c-format
3341msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ff65c0ef 3342msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'"
02b5126b 3343
95bf8d1b 3344#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
4eed538e 3345#, c-format
95bf8d1b 3346msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
4eed538e 3347msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání."
95bf8d1b
VZ
3348
3349#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
f6bcfd97 3350msgid "Failed to put data on the clipboard"
ff65c0ef 3351msgstr "Nelze vložit data do schránky"
02b5126b 3352
f4eadf61 3353#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3354msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 3355msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 3356
b83d3903 3357#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3358msgid "Failed to read config options."
ff65c0ef 3359msgstr "Nelze načíst volby nastavení."
7f4fd42e 3360
95bf8d1b 3361#: ../src/common/docview.cpp:681
b83d3903
VZ
3362#, c-format
3363msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3364msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"."
3365
3366#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3367msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3368msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB"
3369
95bf8d1b 3370#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e 3371msgid "Failed to read from wake-up pipe"
b83d3903 3372msgstr "Nelze číst z probouzecí roury."
7f4fd42e 3373
95bf8d1b 3374#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
f6bcfd97 3375msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 3376msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 3377
95bf8d1b 3378#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
f2e73b59 3379msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 3380msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 3381
7f4fd42e 3382#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6bcfd97
BP
3383#, c-format
3384msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3385msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
3386
95bf8d1b 3387#: ../src/common/fontmap.cpp:246
f6bcfd97
BP
3388#, c-format
3389msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
b83d3903 3390msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 3391
f4eadf61 3392#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
b83d3903 3393#, c-format
9a81018e 3394msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
b83d3903 3395msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\""
9a81018e 3396
f4eadf61 3397#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
13b1472f 3398#, c-format
8dba7bfb 3399msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 3400msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3401
f4eadf61 3402#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
13b1472f 3403#, c-format
8dba7bfb 3404msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 3405msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3406
5325c2e3 3407#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6bcfd97
BP
3408#, c-format
3409msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3410msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3411
95bf8d1b 3412#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61 3413#, c-format
95bf8d1b
VZ
3414msgid ""
3415"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3416"exists."
3417msgstr ""
3418"Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje."
f4eadf61 3419
5325c2e3 3420#: ../src/msw/registry.cpp:634
f6bcfd97
BP
3421#, c-format
3422msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3423msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3424
95bf8d1b 3425#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
f6bcfd97 3426msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
b83d3903 3427msgstr "Nelze získat data ze schránky."
f6bcfd97 3428
95bf8d1b 3429#: ../src/common/filename.cpp:2669
13b1472f 3430#, c-format
8dba7bfb 3431msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ff65c0ef 3432msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3433
5325c2e3 3434#: ../src/msw/dialup.cpp:488
f6bcfd97 3435msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 3436msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 3437
95bf8d1b 3438#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
f6bcfd97 3439msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 3440msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 3441
95bf8d1b 3442#: ../src/common/docview.cpp:652
b83d3903
VZ
3443#, c-format
3444msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3445msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"."
3446
95bf8d1b 3447#: ../src/msw/dib.cpp:327
0ccfd83a 3448#, c-format
402b0a2c 3449msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ff65c0ef 3450msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"."
402b0a2c 3451
be546c6f 3452#: ../src/msw/dde.cpp:769
f6bcfd97 3453msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 3454msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 3455
95bf8d1b 3456#: ../src/common/ftp.cpp:405
13b1472f 3457#, c-format
8dba7bfb 3458msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
b83d3903 3459msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 3460
95bf8d1b 3461#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
f6bcfd97 3462msgid "Failed to set clipboard data."
b83d3903 3463msgstr "Nelze uložit data do schránky."
f6bcfd97 3464
f4eadf61 3465#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
b83d3903 3466#, c-format
21eadc1a 3467msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ff65c0ef 3468msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3469
be546c6f 3470#: ../src/common/file.cpp:549
13b1472f 3471msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 3472msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 3473
95bf8d1b 3474#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61 3475msgid "Failed to set text in the text control."
ff65c0ef 3476msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli."
f4eadf61 3477
95bf8d1b 3478#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
4eed538e 3479#, c-format
95bf8d1b 3480msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
4eed538e 3481msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu"
95bf8d1b
VZ
3482
3483#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
f6bcfd97
BP
3484#, c-format
3485msgid "Failed to set thread priority %d."
b83d3903 3486msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 3487
95bf8d1b 3488#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3 3489msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
27b31266 3490msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout."
5325c2e3 3491
be546c6f 3492#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
f6bcfd97
BP
3493#, c-format
3494msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 3495msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 3496
b83d3903
VZ
3497#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3498msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3499msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu"
3500
95bf8d1b 3501#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e 3502msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
b83d3903 3503msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu"
7f4fd42e 3504
95bf8d1b 3505#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
f6bcfd97 3506msgid "Failed to terminate a thread."
b83d3903 3507msgstr "Nelze ukončit vlákno."
f6bcfd97 3508
be546c6f 3509#: ../src/msw/dde.cpp:747
f6bcfd97 3510msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 3511msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 3512
95bf8d1b 3513#: ../src/msw/dialup.cpp:960
f6bcfd97
BP
3514#, c-format
3515msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 3516msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 3517
95bf8d1b 3518#: ../src/common/filename.cpp:2588
13b1472f 3519#, c-format
8dba7bfb 3520msgid "Failed to touch the file '%s'"
ff65c0ef 3521msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'"
8dba7bfb 3522
f4eadf61 3523#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
13b1472f 3524#, c-format
8dba7bfb 3525msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 3526msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3527
7f4fd42e 3528#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6bcfd97
BP
3529#, c-format
3530msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3531msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
3532
b83d3903
VZ
3533#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3534#, c-format
7f4fd42e 3535msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
b83d3903 3536msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d"
7f4fd42e 3537
b83d3903 3538#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3539msgid "Failed to update user configuration file."
ff65c0ef 3540msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení."
21eadc1a 3541
5325c2e3 3542#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
b83d3903 3543#, c-format
9a81018e 3544msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
b83d3903 3545msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)."
9a81018e 3546
f4eadf61 3547#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
13b1472f 3548#, c-format
8dba7bfb 3549msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 3550msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 3551
5325c2e3 3552#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
b83d3903
VZ
3553msgid "False"
3554msgstr "Nepravda"
f6bcfd97 3555
5325c2e3 3556#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
b83d3903 3557msgid "Family"
ff65c0ef 3558msgstr "Písmo"
f6bcfd97 3559
95bf8d1b 3560#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3561msgid "File"
e9f1f857 3562msgstr "Soubor"
21eadc1a 3563
95bf8d1b 3564#: ../src/common/docview.cpp:669
b83d3903
VZ
3565#, c-format
3566msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3567msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení."
3568
95bf8d1b 3569#: ../src/common/docview.cpp:646
b83d3903
VZ
3570#, c-format
3571msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ff65c0ef 3572msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis."
b83d3903 3573
95bf8d1b 3574#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f6bcfd97
BP
3575#, c-format
3576msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 3577msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 3578
b83d3903 3579#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
59da3407 3580#, c-format
402b0a2c
VZ
3581msgid ""
3582"File '%s' already exists.\n"
09663494 3583"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3584msgstr ""
73084ba7
VZ
3585"Soubor '%s' již existuje.\n"
3586"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 3587
95bf8d1b 3588#: ../src/common/filefn.cpp:1201
b303fca7 3589#, c-format
be546c6f 3590msgid "File '%s' couldn't be removed"
b303fca7 3591msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit"
be546c6f 3592
95bf8d1b 3593#: ../src/common/filefn.cpp:1182
b303fca7 3594#, c-format
be546c6f 3595msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
b303fca7 3596msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'"
be546c6f 3597
95bf8d1b 3598#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
f6bcfd97 3599msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 3600msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 3601
be546c6f 3602#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
b83d3903
VZ
3603#, c-format
3604msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3605msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx"
3606
95bf8d1b 3607#: ../src/common/docview.cpp:1762
f6bcfd97
BP
3608msgid "File error"
3609msgstr "Chyba souboru"
3610
95bf8d1b 3611#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f6bcfd97 3612msgid "File name exists already."
73084ba7 3613msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 3614
95bf8d1b 3615#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
b83d3903
VZ
3616msgid "File system containing watched object was unmounted"
3617msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen"
3618
95bf8d1b 3619#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3620msgid "Files"
e9f1f857 3621msgstr "Soubory"
62603868 3622
95bf8d1b 3623#: ../src/common/filefn.cpp:1753
b83d3903 3624#, c-format
21eadc1a 3625msgid "Files (%s)"
b83d3903 3626msgstr "Soubory (%s)"
f6bcfd97 3627
95bf8d1b 3628#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
62603868 3629msgid "Filter"
b83d3903 3630msgstr "Filtr"
62603868 3631
95bf8d1b 3632#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
f6bcfd97 3633msgid "Find"
73084ba7 3634msgstr "Najít"
f6bcfd97 3635
5325c2e3 3636#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3637msgid "First"
27b31266 3638msgstr "První"
5325c2e3 3639
95bf8d1b 3640#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3 3641msgid "First page"
27b31266 3642msgstr "První stránka"
5325c2e3 3643
95bf8d1b 3644#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
95bf8d1b 3645msgid "Fixed"
4eed538e 3646msgstr "Pevná"
95bf8d1b
VZ
3647
3648#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f6bcfd97 3649msgid "Fixed font:"
73084ba7 3650msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 3651
95bf8d1b 3652#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 3653msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
b83d3903 3654msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> "
402b0a2c 3655
95bf8d1b 3656#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3 3657msgid "Floating"
27b31266 3658msgstr "Obtékání"
5325c2e3
VZ
3659
3660#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3661msgid "Floppy"
27b31266 3662msgstr "Disketa"
5325c2e3 3663
f4eadf61 3664#: ../src/common/paper.cpp:113
f6bcfd97 3665msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3666msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3667
95bf8d1b 3668#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3669#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3670msgid "Font"
b83d3903 3671msgstr "Písmo"
f4eadf61 3672
95bf8d1b 3673#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61 3674msgid "Font &weight:"
b83d3903 3675msgstr "&Tučnost písma:"
f4eadf61 3676
95bf8d1b 3677#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
f6bcfd97 3678msgid "Font size:"
73084ba7 3679msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 3680
95bf8d1b 3681#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61 3682msgid "Font st&yle:"
b83d3903 3683msgstr "St&yl písma:"
f4eadf61 3684
be546c6f 3685#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3686msgid "Font:"
e9f1f857 3687msgstr "Písmo:"
f4eadf61 3688
b83d3903 3689#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3690#, c-format
3691msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ff65c0ef 3692msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ."
7f4fd42e 3693
95bf8d1b 3694#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
f6bcfd97 3695msgid "Fork failed"
73084ba7 3696msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 3697
5325c2e3 3698#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3699msgid "Forward"
27b31266 3700msgstr "Dopředu"
5325c2e3
VZ
3701
3702#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3703msgid "Forward hrefs are not supported"
ff65c0ef 3704msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány"
02b5126b 3705
95bf8d1b 3706#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
f6bcfd97
BP
3707#, c-format
3708msgid "Found %i matches"
73084ba7 3709msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 3710
b83d3903 3711#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
02b5126b 3712msgid "From:"
0f3168aa 3713msgstr "Od:"
02b5126b 3714
5325c2e3 3715#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3716msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 3717msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494 3718
5325c2e3 3719#: ../src/common/imaggif.cpp:151
f6bcfd97 3720msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3721msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 3722
5325c2e3 3723#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f6bcfd97 3724msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 3725msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 3726
5325c2e3 3727#: ../src/common/imaggif.cpp:138
f6bcfd97 3728msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 3729msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 3730
5325c2e3 3731#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f6bcfd97 3732msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 3733msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 3734
95bf8d1b
VZ
3735#: ../src/gtk/window.cpp:4210
3736msgid ""
3737"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3738"please install GTK+ 2.12 or later."
3739msgstr ""
3740"GTK+ insltaovaný na tomot stroji je příliš starý pro podporu skládání "
3741"obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější."
be546c6f 3742
95bf8d1b 3743#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
8dba7bfb 3744msgid "GTK+ theme"
73084ba7 3745msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 3746
5325c2e3 3747#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3748msgid "Generic PostScript"
b83d3903 3749msgstr "Obecný PostScript"
81486341 3750
f4eadf61 3751#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 3752msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ff65c0ef 3753msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3754
f4eadf61 3755#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 3756msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 3757msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 3758
be546c6f 3759#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 3760msgid "GetProperty called w/o valid getter"
27b31266 3761msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 3762
be546c6f 3763#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 3764msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 3765msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 3766
be546c6f 3767#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3768msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
27b31266 3769msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce"
5325c2e3 3770
95bf8d1b 3771#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6bcfd97 3772msgid "Go back"
73084ba7 3773msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 3774
95bf8d1b 3775#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
f6bcfd97 3776msgid "Go forward"
73084ba7 3777msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 3778
95bf8d1b 3779#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
f6bcfd97 3780msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 3781msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 3782
95bf8d1b 3783#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f6bcfd97 3784msgid "Go to home directory"
73084ba7 3785msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 3786
be546c6f 3787#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f6bcfd97 3788msgid "Go to parent directory"
73084ba7 3789msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 3790
7f4fd42e 3791#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3792msgid "Graphics art by "
ff65c0ef 3793msgstr "Grafika "
f4eadf61 3794
95bf8d1b 3795#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6bcfd97 3796msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ff65c0ef 3797msgstr "Řecky (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 3798
5325c2e3
VZ
3799#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3800msgid "Groove"
27b31266 3801msgstr "Příkop"
5325c2e3 3802
95bf8d1b 3803#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 3804msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
b83d3903 3805msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován"
edff7545 3806
5325c2e3 3807#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3808msgid "HELP"
ff65c0ef 3809msgstr "NÁPOVĚDA"
f4eadf61 3810
5325c2e3 3811#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3812msgid "HOME"
b83d3903 3813msgstr "HOME"
f4eadf61 3814
95bf8d1b 3815#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
402b0a2c 3816msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ff65c0ef 3817msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3818
5325c2e3 3819#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
f6bcfd97
BP
3820#, c-format
3821msgid "HTML anchor %s does not exist."
3822msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
3823
95bf8d1b 3824#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3825msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
b83d3903 3826msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
f6bcfd97 3827
5325c2e3 3828#: ../src/common/stockitem.cpp:163
5325c2e3 3829msgid "Harddisk"
27b31266 3830msgstr "Pevný disk"
f4eadf61 3831
95bf8d1b 3832#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6bcfd97 3833msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ff65c0ef 3834msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 3835
95bf8d1b
VZ
3836#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3837#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f6bcfd97 3838msgid "Help"
73084ba7 3839msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 3840
95bf8d1b 3841#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
f6bcfd97 3842msgid "Help Browser Options"
73084ba7 3843msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 3844
95bf8d1b 3845#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
02b5126b 3846msgid "Help Index"
73084ba7 3847msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 3848
95bf8d1b 3849#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
f6bcfd97 3850msgid "Help Printing"
73084ba7 3851msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 3852
b83d3903 3853#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3854msgid "Help Topics"
e9f1f857 3855msgstr "Témata nápovědy"
21eadc1a 3856
95bf8d1b 3857#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3858msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
b83d3903 3859msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3860
5325c2e3 3861#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3862#, c-format
3863msgid "Help directory \"%s\" not found."
b83d3903 3864msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen."
f4eadf61 3865
5325c2e3 3866#: ../src/generic/helpext.cpp:280
b83d3903 3867#, c-format
f4eadf61 3868msgid "Help file \"%s\" not found."
ff65c0ef 3869msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen."
f4eadf61 3870
95bf8d1b 3871#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
f6bcfd97
BP
3872#, c-format
3873msgid "Help: %s"
73084ba7 3874msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 3875
be546c6f 3876#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
b303fca7 3877#, c-format
be546c6f 3878msgid "Hide %s"
b303fca7 3879msgstr "Skrýt %s"
5325c2e3 3880
be546c6f 3881#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3 3882msgid "Hide Others"
27b31266 3883msgstr "Skrýt ostatní"
5325c2e3 3884
b83d3903
VZ
3885#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3886msgid "Hide this notification message."
3887msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu."
3888
95bf8d1b 3889#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3890msgid "Home"
b83d3903 3891msgstr "Domů"
21eadc1a 3892
5325c2e3 3893#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3894msgid "Home directory"
ff65c0ef 3895msgstr "Domovský adresář"
81486341 3896
95bf8d1b
VZ
3897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
3898#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3 3899msgid "How the object will float relative to the text."
27b31266 3900msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu."
21eadc1a 3901
5325c2e3 3902#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 3903msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
3904msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
3905
95bf8d1b
VZ
3906#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3907#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3908#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3909#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 3910msgid "ICO: Error writing the image file!"
b83d3903 3911msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!"
13b1472f 3912
5325c2e3 3913#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 3914msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 3915msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 3916
5325c2e3 3917#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 3918msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 3919msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 3920
5325c2e3 3921#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 3922msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 3923msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 3924
5325c2e3 3925#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 3926msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3927msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 3928
5325c2e3 3929#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 3930msgid "IFF: error in IFF image format."
ff65c0ef 3931msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku."
13b1472f 3932
5325c2e3 3933#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 3934msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 3935msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 3936
5325c2e3 3937#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 3938msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 3939msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 3940
5325c2e3 3941#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3942msgid "INS"
b83d3903 3943msgstr "INS"
f4eadf61 3944
5325c2e3 3945#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 3946msgid "INSERT"
b83d3903 3947msgstr "INSERT"
f4eadf61 3948
95bf8d1b 3949#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e 3950msgid "ISO-2022-JP"
bbf82147 3951msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3952
be546c6f 3953#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 3954msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 3955msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
b83d3903
VZ
3956
3957#: ../src/html/htmprint.cpp:283
95bf8d1b
VZ
3958msgid ""
3959"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3960"narrow."
3961msgstr ""
3962"Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší."
7f4fd42e 3963
b83d3903 3964#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
3965msgid ""
3966"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3967"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3968msgstr ""
b83d3903 3969"Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n"
ff65c0ef 3970"chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:"
9a81018e 3971
b83d3903 3972#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 3973msgid ""
95bf8d1b
VZ
3974"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3975"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3976"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3977"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3978msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3979"Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko "
3980"\"Zrušit\",\n"
b83d3903
VZ
3981"ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n"
3982"je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n"
9a81018e 3983
5325c2e3 3984#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
3985#, c-format
3986msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
b83d3903 3987msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"."
81486341 3988
5325c2e3 3989#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 3990msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ff65c0ef 3991msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události"
02b5126b 3992
5325c2e3
VZ
3993#: ../src/common/xti.cpp:514
3994msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
27b31266 3995msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject "
5325c2e3
VZ
3996
3997#: ../src/common/xti.cpp:502
3998msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
27b31266 3999msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření"
5325c2e3 4000
95bf8d1b 4001#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
f6bcfd97 4002msgid "Illegal directory name."
ff65c0ef 4003msgstr "Neplatné jméno adresáře."
f6bcfd97 4004
95bf8d1b 4005#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
f6bcfd97 4006msgid "Illegal file specification."
73084ba7 4007msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 4008
be546c6f 4009#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4010msgid "Image and mask have different sizes."
b83d3903 4011msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry."
8dba7bfb 4012
95bf8d1b 4013#: ../src/common/image.cpp:2502
27b31266 4014#, c-format
5325c2e3 4015msgid "Image file is not of type %d."
27b31266 4016msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d."
f4eadf61 4017
95bf8d1b 4018#: ../src/common/image.cpp:2632
27b31266 4019#, c-format
5325c2e3 4020msgid "Image is not of type %s."
27b31266 4021msgstr "Obrázek není typu %s."
09663494 4022
be546c6f 4023#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
95bf8d1b
VZ
4024msgid ""
4025"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4026"Please reinstall riched32.dll"
4027msgstr ""
4028"Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. "
4029"Přeinstalujte prosím riched32.dll."
f6bcfd97 4030
95bf8d1b 4031#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
f6bcfd97 4032msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 4033msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 4034
95bf8d1b 4035#: ../src/common/filefn.cpp:1069
13b1472f 4036#, c-format
8dba7bfb 4037msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 4038msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4039
95bf8d1b 4040#: ../src/common/filefn.cpp:1083
13b1472f 4041#, c-format
8dba7bfb 4042msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 4043msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 4044
95bf8d1b 4045#: ../src/common/filefn.cpp:1137
8dba7bfb
RL
4046#, c-format
4047msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 4048msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4049
5325c2e3 4050#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
b83d3903
VZ
4051#, c-format
4052msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
ff65c0ef 4053msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u"
b83d3903 4054
95bf8d1b 4055#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3 4056msgid "Incorrect number of arguments."
27b31266 4057msgstr "Nesprávný počet argumentů"
5325c2e3
VZ
4058
4059#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4060msgid "Indent"
b83d3903 4061msgstr "Odsazení"
21eadc1a 4062
95bf8d1b 4063#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61 4064msgid "Indents && Spacing"
ff65c0ef 4065msgstr "Odsazení && mezery"
f4eadf61 4066
95bf8d1b 4067#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
f6bcfd97 4068msgid "Index"
ff65c0ef 4069msgstr "Rejstřík"
f6bcfd97 4070
95bf8d1b 4071#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
019df10e 4072msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ff65c0ef 4073msgstr "Indický (ISO-8859-12)"
019df10e 4074
5325c2e3 4075#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4076msgid "Info"
27b31266 4077msgstr "Info"
5325c2e3 4078
95bf8d1b 4079#: ../src/common/init.cpp:273
62603868 4080msgid "Initialization failed in post init, aborting."
27b31266 4081msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji."
62603868 4082
95bf8d1b 4083#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61 4084msgid "Insert"
e9f1f857 4085msgstr "Vložit"
f4eadf61 4086
95bf8d1b 4087#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
95bf8d1b 4088msgid "Insert Field"
4eed538e 4089msgstr "Vložit pole"
95bf8d1b
VZ
4090
4091#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4092#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61 4093msgid "Insert Image"
ff65c0ef 4094msgstr "Vložit obrázek"
f4eadf61 4095
95bf8d1b 4096#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3 4097msgid "Insert Object"
27b31266 4098msgstr "Vložit objekt"
5325c2e3 4099
95bf8d1b
VZ
4100#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4101#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4102#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4103#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
f4eadf61 4104msgid "Insert Text"
ff65c0ef 4105msgstr "Vložit text"
f4eadf61 4106
5325c2e3
VZ
4107#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4108#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
5325c2e3 4109msgid "Inserts a page break before the paragraph."
27b31266 4110msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem."
5325c2e3
VZ
4111
4112#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4113msgid "Inset"
27b31266 4114msgstr "Ďolík"
402b0a2c 4115
95bf8d1b 4116#: ../src/gtk/app.cpp:432
7f4fd42e
VS
4117#, c-format
4118msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
b83d3903 4119msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\""
7f4fd42e 4120
be546c6f 4121#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f6bcfd97 4122msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 4123msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 4124
95bf8d1b 4125#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4126msgid "Invalid data view item"
b83d3903 4127msgstr "Neplatná položka zobrazení dat"
7f4fd42e 4128
5325c2e3 4129#: ../src/common/appcmn.cpp:246
13b1472f 4130#, c-format
8dba7bfb 4131msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 4132msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 4133
b83d3903 4134#: ../src/x11/app.cpp:122
a3671ac0 4135#, c-format
09663494 4136msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 4137msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494 4138
f4eadf61 4139#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
58fd8ab9 4140#, c-format
8dba7bfb 4141msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 4142msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 4143
5325c2e3 4144#: ../src/common/translation.cpp:955
b83d3903
VZ
4145msgid "Invalid message catalog."
4146msgstr "Neplatný katalog zpráv."
4147
95bf8d1b 4148#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4149msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 4150msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4151
5325c2e3 4152#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4153msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ff65c0ef 4154msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4155
b83d3903 4156#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4157#, c-format
4158msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 4159msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 4160
be546c6f 4161#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4162#, c-format
4163msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
27b31266 4164msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\""
b83d3903 4165
95bf8d1b
VZ
4166#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
4167#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
02b5126b 4168msgid "Italic"
73084ba7 4169msgstr "Kurzíva"
02b5126b 4170
f4eadf61 4171#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 4172msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 4173msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 4174
5325c2e3 4175#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f6bcfd97 4176msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
b83d3903 4177msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 4178
be546c6f 4179#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f6bcfd97 4180msgid "JPEG: Couldn't save image."
b83d3903 4181msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek."
f6bcfd97 4182
f4eadf61 4183#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4184msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ff65c0ef 4185msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm"
62603868 4186
f4eadf61 4187#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4188msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ff65c0ef 4189msgstr "Japonská obálka Čó č. 3"
62603868 4190
f4eadf61 4191#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4192msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ff65c0ef 4193msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku"
62603868 4194
f4eadf61 4195#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4196msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ff65c0ef 4197msgstr "Japonská obálka Čó č. 4"
62603868 4198
f4eadf61 4199#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4200msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ff65c0ef 4201msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku"
62603868 4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4204msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ff65c0ef 4205msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2"
62603868 4206
f4eadf61 4207#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4208msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ff65c0ef 4209msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku"
62603868 4210
f4eadf61 4211#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4212msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ff65c0ef 4213msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3"
62603868 4214
f4eadf61 4215#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4216msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ff65c0ef 4217msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku"
62603868 4218
f4eadf61 4219#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4220msgid "Japanese Envelope You #4"
ff65c0ef 4221msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4"
62603868 4222
f4eadf61 4223#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4224msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ff65c0ef 4225msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku"
62603868 4226
f4eadf61 4227#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4228msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ff65c0ef 4229msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm"
62603868 4230
f4eadf61 4231#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4232msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ff65c0ef 4233msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm"
62603868 4234
5325c2e3 4235#: ../src/common/stockitem.cpp:170
5325c2e3 4236msgid "Jump to"
27b31266 4237msgstr "Přejít na"
5325c2e3
VZ
4238
4239#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4240msgid "Justified"
ff65c0ef 4241msgstr "Do bloku"
21eadc1a 4242
5325c2e3
VZ
4243#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4244#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
b83d3903 4245#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4247msgid "Justify text left and right."
ff65c0ef 4248msgstr "Zarovnat text do bloku."
f4eadf61 4249
95bf8d1b 4250#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
f6bcfd97
BP
4251msgid "KOI8-R"
4252msgstr "KOI8-R"
4253
95bf8d1b 4254#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4255msgid "KOI8-U"
73084ba7 4256msgstr "KOI8-U"
edff7545 4257
95bf8d1b 4258#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61 4259msgid "KP_"
b83d3903 4260msgstr "NK_"
f4eadf61 4261
5325c2e3 4262#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4263msgid "KP_ADD"
b83d3903 4264msgstr "NK_PLUS"
f4eadf61 4265
5325c2e3 4266#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4267msgid "KP_BEGIN"
b83d3903 4268msgstr "NK_ZAČÍT"
f4eadf61 4269
5325c2e3 4270#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4271msgid "KP_DECIMAL"
b83d3903 4272msgstr "NK_DES. ČÁRKA"
f4eadf61 4273
5325c2e3 4274#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4275msgid "KP_DELETE"
b83d3903 4276msgstr "NK_DELETE"
f4eadf61 4277
5325c2e3 4278#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4279msgid "KP_DIVIDE"
b83d3903 4280msgstr "NK_LOMENO"
f4eadf61 4281
5325c2e3 4282#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4283msgid "KP_DOWN"
b83d3903 4284msgstr "NK_DOLŮ"
f4eadf61 4285
5325c2e3 4286#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4287msgid "KP_END"
b83d3903 4288msgstr "NK_END"
f4eadf61 4289
5325c2e3 4290#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4291msgid "KP_ENTER"
b83d3903 4292msgstr "NK_ENTER"
f4eadf61 4293
5325c2e3 4294#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4295msgid "KP_EQUAL"
b83d3903 4296msgstr "NK_ROVNÁ SE"
f4eadf61 4297
5325c2e3 4298#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4299msgid "KP_HOME"
b83d3903 4300msgstr "NK_HOME"
f4eadf61 4301
5325c2e3 4302#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4303msgid "KP_INSERT"
b83d3903 4304msgstr "NK_INSERT"
f4eadf61 4305
5325c2e3 4306#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4307msgid "KP_LEFT"
b83d3903 4308msgstr "NK_DOLEVA"
f4eadf61 4309
5325c2e3 4310#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4311msgid "KP_MULTIPLY"
b83d3903 4312msgstr "NK_KRÁT"
f4eadf61 4313
5325c2e3 4314#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4315msgid "KP_NEXT"
b83d3903 4316msgstr "NK_DALŠÍ"
f4eadf61 4317
5325c2e3 4318#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4319msgid "KP_PAGEDOWN"
b83d3903 4320msgstr "NK_PAGEDOWN"
f4eadf61 4321
5325c2e3 4322#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4323msgid "KP_PAGEUP"
b83d3903 4324msgstr "NK_PAGEUP"
f4eadf61 4325
5325c2e3 4326#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4327msgid "KP_PRIOR"
b83d3903 4328msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ"
f4eadf61 4329
5325c2e3 4330#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4331msgid "KP_RIGHT"
b83d3903 4332msgstr "NK_DOPRAVA"
f4eadf61 4333
5325c2e3 4334#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4335msgid "KP_SEPARATOR"
b83d3903 4336msgstr "NK_ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 4337
5325c2e3 4338#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4339msgid "KP_SPACE"
b83d3903 4340msgstr "NK_MEZERNÍK"
f4eadf61 4341
5325c2e3 4342#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4343msgid "KP_SUBTRACT"
b83d3903 4344msgstr "NK_MÍNUS"
f4eadf61 4345
5325c2e3 4346#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4347msgid "KP_TAB"
b83d3903 4348msgstr "NK_TAB"
f4eadf61 4349
5325c2e3 4350#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4351msgid "KP_UP"
b83d3903 4352msgstr "NK_NAHORU"
f4eadf61 4353
5325c2e3 4354#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4355msgid "L&ine spacing:"
ff65c0ef 4356msgstr "Řá&dkování:"
7f4fd42e 4357
5325c2e3 4358#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4359msgid "LEFT"
b83d3903 4360msgstr "DOLEVA"
f4eadf61 4361
95bf8d1b 4362#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
02b5126b 4363msgid "Landscape"
73084ba7 4364msgstr "Na šířku"
02b5126b 4365
5325c2e3 4366#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4367msgid "Last"
27b31266 4368msgstr "Poslední"
5325c2e3 4369
95bf8d1b 4370#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3 4371msgid "Last page"
27b31266 4372msgstr "Poslední stránka"
5325c2e3 4373
be546c6f 4374#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4375#, c-format
4376msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4377msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
27b31266
VZ
4378msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4379msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4380msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
5325c2e3 4381
f4eadf61 4382#: ../src/common/paper.cpp:105
f6bcfd97 4383msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 4384msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 4385
5325c2e3
VZ
4386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4389#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4390#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4391#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61 4393msgid "Left"
b83d3903 4394msgstr "Doleva"
f4eadf61 4395
7f4fd42e 4396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
b83d3903 4397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4398msgid "Left (&first line):"
ff65c0ef 4399msgstr "Zleva (&první řádek):"
f4eadf61 4400
b83d3903 4401#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
02b5126b 4402msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 4403msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 4404
5325c2e3
VZ
4405#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4406#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
b83d3903 4407#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4408#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4409msgid "Left-align text."
b83d3903 4410msgstr "Zarovnat text doleva."
f4eadf61
MB
4411
4412#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4413msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ff65c0ef 4414msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců"
62603868 4415
f4eadf61 4416#: ../src/common/paper.cpp:98
f6bcfd97 4417msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 4418msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 4419
f4eadf61 4420#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4421msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 4422msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců"
62603868 4423
f4eadf61 4424#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4425msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ff65c0ef 4426msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců"
62603868 4427
f4eadf61 4428#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4429msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ff65c0ef 4430msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce"
62603868 4431
f4eadf61 4432#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4433msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ff65c0ef 4434msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce"
62603868 4435
f4eadf61 4436#: ../src/common/paper.cpp:103
f6bcfd97 4437msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4438msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in"
f6bcfd97 4439
f4eadf61 4440#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4441msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4442msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců"
62603868 4443
f4eadf61 4444#: ../src/common/paper.cpp:97
f6bcfd97 4445msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 4446msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 4447
b83d3903 4448#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4449msgid "License"
b83d3903 4450msgstr "Licence"
7f4fd42e 4451
5325c2e3 4452#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4453msgid "Light"
4454msgstr "Tenké"
4455
5325c2e3 4456#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4457#, c-format
4458msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
ff65c0ef 4459msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen."
f4eadf61 4460
5325c2e3 4461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4462msgid "Line spacing:"
ff65c0ef 4463msgstr "Řádkování:"
02b5126b 4464
5325c2e3 4465#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4466msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
b83d3903 4467msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní"
402b0a2c 4468
95bf8d1b 4469#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61 4470msgid "List Style"
ff65c0ef 4471msgstr "Styl seznamu"
f4eadf61 4472
95bf8d1b 4473#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61 4474msgid "List styles"
ff65c0ef 4475msgstr "Styly seznamů"
f4eadf61 4476
95bf8d1b
VZ
4477#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4478#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61 4479msgid "Lists font sizes in points."
ff65c0ef 4480msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech."
f4eadf61 4481
95bf8d1b
VZ
4482#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4483#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61 4484msgid "Lists the available fonts."
b83d3903 4485msgstr "Zobrazí dostupná písma."
f4eadf61 4486
5325c2e3 4487#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f6bcfd97 4488#, c-format
02b5126b 4489msgid "Load %s file"
ff65c0ef 4490msgstr "Otevřít soubor %s"
02b5126b 4491
5325c2e3 4492#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f6bcfd97 4493msgid "Loading : "
73084ba7 4494msgstr "Načítám : "
f6bcfd97 4495
f4eadf61 4496#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4497#, c-format
4498msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
b83d3903 4499msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka."
21eadc1a 4500
f4eadf61 4501#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4502#, c-format
4503msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
b83d3903 4504msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění."
21eadc1a 4505
95bf8d1b 4506#: ../src/generic/logg.cpp:582
f6bcfd97 4507#, c-format
02b5126b 4508msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 4509msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 4510
5325c2e3
VZ
4511#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4512#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4513msgid "Lower case letters"
b83d3903 4514msgstr "Malá písmena"
f4eadf61 4515
5325c2e3
VZ
4516#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4517#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4518msgid "Lower case roman numerals"
b83d3903 4519msgstr "Malé římské číslice"
f4eadf61 4520
95bf8d1b 4521#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
02b5126b 4522msgid "MDI child"
0f3168aa 4523msgstr "MDI syn"
02b5126b 4524
5325c2e3 4525#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4526msgid "MENU"
b83d3903 4527msgstr "MENU"
21eadc1a 4528
f4eadf61 4529#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
95bf8d1b
VZ
4530msgid ""
4531"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4532"not installed on this machine. Please install it."
4533msgstr ""
4534"Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. "
4535"Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 4536
95bf8d1b 4537#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
09663494 4538msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 4539msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 4540
95bf8d1b 4541#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
b83d3903
VZ
4542msgid "MacArabic"
4543msgstr "MacArabština"
4544
95bf8d1b 4545#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
b83d3903
VZ
4546msgid "MacArmenian"
4547msgstr "MacArménština"
4548
95bf8d1b 4549#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
b83d3903
VZ
4550msgid "MacBengali"
4551msgstr "MacBengálština"
4552
95bf8d1b 4553#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
b83d3903
VZ
4554msgid "MacBurmese"
4555msgstr "MacBarmština"
4556
95bf8d1b 4557#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
b83d3903
VZ
4558msgid "MacCeltic"
4559msgstr "MacKelština"
4560
95bf8d1b 4561#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
b83d3903
VZ
4562msgid "MacCentralEurRoman"
4563msgstr "MacStředoevr.Římské"
4564
95bf8d1b 4565#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
b83d3903
VZ
4566msgid "MacChineseSimp"
4567msgstr "MacČínštinaZjed"
4568
95bf8d1b 4569#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
b83d3903
VZ
4570msgid "MacChineseTrad"
4571msgstr "MacČínštinaTrad"
4572
95bf8d1b 4573#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
b83d3903
VZ
4574msgid "MacCroatian"
4575msgstr "MacChorvatština"
4576
95bf8d1b 4577#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
b83d3903
VZ
4578msgid "MacCyrillic"
4579msgstr "MacCyrilský"
4580
95bf8d1b 4581#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
b83d3903
VZ
4582msgid "MacDevanagari"
4583msgstr "MacDévanágarí"
4584
95bf8d1b 4585#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
b83d3903
VZ
4586msgid "MacDingbats"
4587msgstr "MacDingbats"
4588
95bf8d1b 4589#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
b83d3903
VZ
4590msgid "MacEthiopic"
4591msgstr "MacEtiopské"
4592
95bf8d1b 4593#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
b83d3903
VZ
4594msgid "MacExtArabic"
4595msgstr "MacArabštinaRozš"
4596
95bf8d1b 4597#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
b83d3903
VZ
4598msgid "MacGaelic"
4599msgstr "MacGaelština"
4600
95bf8d1b 4601#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
b83d3903
VZ
4602msgid "MacGeorgian"
4603msgstr "MacGruzinský"
4604
95bf8d1b 4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
b83d3903
VZ
4606msgid "MacGreek"
4607msgstr "MacŘečtina"
4608
95bf8d1b 4609#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
b83d3903
VZ
4610msgid "MacGujarati"
4611msgstr "MacGudžarátština"
4612
95bf8d1b 4613#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
b83d3903
VZ
4614msgid "MacGurmukhi"
4615msgstr "MacGurmukhí"
4616
95bf8d1b 4617#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
b83d3903
VZ
4618msgid "MacHebrew"
4619msgstr "MacHebrejština"
4620
95bf8d1b 4621#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
b83d3903
VZ
4622msgid "MacIcelandic"
4623msgstr "MacIslandština"
4624
95bf8d1b 4625#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
b83d3903
VZ
4626msgid "MacJapanese"
4627msgstr "MacJaponština"
4628
95bf8d1b 4629#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
b83d3903
VZ
4630msgid "MacKannada"
4631msgstr "MacKannadština"
4632
95bf8d1b 4633#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
b83d3903
VZ
4634msgid "MacKeyboardGlyphs"
4635msgstr "MacKlávesovéGlyfy"
4636
95bf8d1b 4637#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
b83d3903
VZ
4638msgid "MacKhmer"
4639msgstr "MacKhmerština"
4640
95bf8d1b 4641#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
b83d3903
VZ
4642msgid "MacKorean"
4643msgstr "MacKorejština"
4644
95bf8d1b 4645#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
b83d3903
VZ
4646msgid "MacLaotian"
4647msgstr "Maclaoština"
4648
95bf8d1b 4649#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
b83d3903
VZ
4650msgid "MacMalayalam"
4651msgstr "MacMalajština"
4652
95bf8d1b 4653#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
b83d3903
VZ
4654msgid "MacMongolian"
4655msgstr "MacMongolština"
4656
95bf8d1b 4657#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
b83d3903
VZ
4658msgid "MacOriya"
4659msgstr "MacOrijština"
4660
95bf8d1b 4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
b83d3903
VZ
4662msgid "MacRoman"
4663msgstr "MacPatkové"
4664
95bf8d1b 4665#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
b83d3903
VZ
4666msgid "MacRomanian"
4667msgstr "MacPatkové"
4668
95bf8d1b 4669#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
b83d3903
VZ
4670msgid "MacSinhalese"
4671msgstr "MacSinhalština"
4672
95bf8d1b 4673#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
b83d3903
VZ
4674msgid "MacSymbol"
4675msgstr "MacSymbol"
4676
95bf8d1b 4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
b83d3903
VZ
4678msgid "MacTamil"
4679msgstr "MacTamilština"
4680
95bf8d1b 4681#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
b83d3903
VZ
4682msgid "MacTelugu"
4683msgstr "MacTelugština"
4684
95bf8d1b 4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
b83d3903
VZ
4686msgid "MacThai"
4687msgstr "MacThajština"
4688
95bf8d1b 4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
b83d3903
VZ
4690msgid "MacTibetan"
4691msgstr "MacTibetština"
4692
95bf8d1b 4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
b83d3903
VZ
4694msgid "MacTurkish"
4695msgstr "MacTurečtina"
4696
95bf8d1b 4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
b83d3903
VZ
4698msgid "MacVietnamese"
4699msgstr "MacVietnamština"
4700
5325c2e3 4701#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
b83d3903
VZ
4702msgid "Make a selection:"
4703msgstr "Provést výběr:"
4704
95bf8d1b 4705#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3 4706#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5325c2e3 4707msgid "Margins"
27b31266 4708msgstr "Okraje"
5325c2e3 4709
7f4fd42e 4710#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4711msgid "Match case"
73084ba7 4712msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 4713
95bf8d1b 4714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f 4715msgid "Max height:"
b303fca7 4716msgstr "Max šířka:"
be546c6f 4717
95bf8d1b 4718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f 4719msgid "Max width:"
b303fca7 4720msgstr "Max šířka: "
be546c6f 4721
95bf8d1b
VZ
4722#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4723#, c-format
4724msgid "Media playback error: %s"
4eed538e 4725msgstr "Chyba při přehrávání: %s"
95bf8d1b 4726
b83d3903 4727#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
f6bcfd97
BP
4728#, c-format
4729msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 4730msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 4731
be546c6f 4732#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4733msgid "Menu"
e9f1f857 4734msgstr "Menu"
21eadc1a 4735
5325c2e3 4736#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4737msgid "Message"
27b31266 4738msgstr "Zpráva"
5325c2e3 4739
f4eadf61 4740#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4741msgid "Metal theme"
73084ba7 4742msgstr "Téma Metal"
09663494 4743
95bf8d1b 4744#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 4745msgid "Method or property not found."
27b31266 4746msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena."
5325c2e3 4747
95bf8d1b 4748#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 4749msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 4750msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 4751
95bf8d1b 4752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f 4753msgid "Min height:"
b303fca7 4754msgstr "Min výška:"
be546c6f 4755
95bf8d1b 4756#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f 4757msgid "Min width:"
b303fca7 4758msgstr "Min šířka:"
be546c6f 4759
95bf8d1b 4760#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3 4761msgid "Missing a required parameter."
27b31266 4762msgstr "Chybí požadovaný parametr."
5325c2e3 4763
5325c2e3 4764#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
02b5126b 4765msgid "Modern"
73084ba7 4766msgstr "Moderní"
02b5126b 4767
b83d3903 4768#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4769msgid "Modified"
b83d3903 4770msgstr "Změněno"
402b0a2c 4771
7f4fd42e 4772#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4773#, c-format
4774msgid "Module \"%s\" initialization failed"
27b31266 4775msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo"
62603868 4776
f4eadf61 4777#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 4778msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 4779msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 4780
5325c2e3
VZ
4781#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4782msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
27b31266 4783msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno."
5325c2e3 4784
b83d3903 4785#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4786msgid "Move down"
ff65c0ef 4787msgstr "Přesunout dolů"
402b0a2c 4788
b83d3903 4789#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4790msgid "Move up"
ff65c0ef 4791msgstr "Přesunout nahoru"
402b0a2c 4792
95bf8d1b
VZ
4793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
4794#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3 4795msgid "Moves the object to the next paragraph."
27b31266 4796msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce."
5325c2e3 4797
95bf8d1b
VZ
4798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
4799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3 4800msgid "Moves the object to the previous paragraph."
27b31266 4801msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce."
5325c2e3 4802
95bf8d1b 4803#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3 4804msgid "Multiple Cell Properties"
27b31266 4805msgstr "Vlastnosti více buněk"
5325c2e3
VZ
4806
4807#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4808msgid "NUM_LOCK"
b83d3903 4809msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4810
b83d3903 4811#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
f6bcfd97 4812msgid "Name"
73084ba7 4813msgstr "Jméno"
f6bcfd97 4814
5325c2e3 4815#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4816msgid "Network"
27b31266 4817msgstr "Síť"
5325c2e3
VZ
4818
4819#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4820msgid "New"
27b31266 4821msgstr "Nový"
5325c2e3 4822
95bf8d1b 4823#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f 4824msgid "New &Box Style..."
b303fca7 4825msgstr "Nový &styl rámečku..."
be546c6f 4826
95bf8d1b 4827#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61 4828msgid "New &Character Style..."
b83d3903 4829msgstr "&Nový styl znaku..."
f4eadf61 4830
95bf8d1b 4831#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61 4832msgid "New &List Style..."
b83d3903 4833msgstr "Nový Sty&l seznamu..."
f4eadf61 4834
95bf8d1b 4835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61 4836msgid "New &Paragraph Style..."
b83d3903 4837msgstr "&Nový styl odstavce..."
f4eadf61 4838
95bf8d1b
VZ
4839#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
4840#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4841#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
4842#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
4843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
4844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
4845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
4847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
4848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 4849msgid "New Style"
e9f1f857 4850msgstr "Nový styl"
f4eadf61 4851
7f4fd42e 4852#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4853msgid "New directory"
e9f1f857 4854msgstr "Nový adresář"
21eadc1a 4855
b83d3903 4856#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4857msgid "New item"
73084ba7 4858msgstr "Nova položka"
402b0a2c 4859
95bf8d1b
VZ
4860#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4861#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f6bcfd97
BP
4862msgid "NewName"
4863msgstr "NoveJmeno"
4864
b83d3903 4865#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4866msgid "Next"
e9f1f857 4867msgstr "Další"
21eadc1a 4868
95bf8d1b 4869#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
f6bcfd97 4870msgid "Next page"
73084ba7 4871msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 4872
95bf8d1b 4873#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b
VS
4874msgid "No"
4875msgstr "Ne"
4876
b83d3903
VZ
4877#: ../src/generic/animateg.cpp:151
4878#, c-format
7f4fd42e 4879msgid "No animation handler for type %ld defined."
b83d3903 4880msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena."
7f4fd42e 4881
95bf8d1b 4882#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
b83d3903 4883#, c-format
7f4fd42e 4884msgid "No bitmap handler for type %d defined."
b83d3903 4885msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena."
7f4fd42e 4886
be546c6f 4887#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 4888msgid "No column existing."
b83d3903 4889msgstr "Žádný sloupec neexistuje."
21eadc1a 4890
be546c6f 4891#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
b83d3903
VZ
4892msgid "No column for the specified column existing."
4893msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje."
8dba7bfb 4894
be546c6f 4895#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4896msgid "No column for the specified column position existing."
b83d3903 4897msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje."
7f4fd42e 4898
95bf8d1b 4899#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
7f4fd42e 4900msgid "No default application configured for HTML files."
b83d3903 4901msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory."
f4eadf61 4902
5325c2e3 4903#: ../src/generic/helpext.cpp:450
02b5126b 4904msgid "No entries found."
73084ba7 4905msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 4906
95bf8d1b 4907#: ../src/common/fontmap.cpp:422
13b1472f
VS
4908#, c-format
4909msgid ""
4910"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4911"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
95bf8d1b
VZ
4912"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4913"one)?"
13b1472f 4914msgstr ""
73084ba7
VZ
4915"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
4916"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
4917"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 4918
95bf8d1b 4919#: ../src/common/fontmap.cpp:427
13b1472f 4920#, c-format
8dba7bfb
RL
4921msgid ""
4922"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4923"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4924"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4925msgstr ""
73084ba7
VZ
4926"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
4927"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
4928"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 4929
b83d3903 4930#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 4931msgid "No handler found for animation type."
b83d3903 4932msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace."
f4eadf61 4933
95bf8d1b 4934#: ../src/common/image.cpp:2484
f6bcfd97 4935msgid "No handler found for image type."
73084ba7 4936msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 4937
95bf8d1b
VZ
4938#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
4939#: ../src/common/image.cpp:2656
f6bcfd97
BP
4940#, c-format
4941msgid "No image handler for type %d defined."
ff65c0ef 4942msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d."
f6bcfd97 4943
95bf8d1b 4944#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
f6bcfd97
BP
4945#, c-format
4946msgid "No image handler for type %s defined."
ff65c0ef 4947msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s."
f6bcfd97 4948
95bf8d1b 4949#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
f6bcfd97 4950msgid "No matching page found yet"
ff65c0ef 4951msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno"
f6bcfd97 4952
95bf8d1b 4953#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 4954msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
95bf8d1b
VZ
4955msgstr ""
4956"Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače."
7f4fd42e 4957
be546c6f 4958#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 4959msgid "No renderer specified for column."
b83d3903 4960msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač."
7f4fd42e 4961
f4eadf61 4962#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4963msgid "No sound"
ff65c0ef 4964msgstr "Beze zvuku"
402b0a2c 4965
95bf8d1b 4966#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 4967msgid "No unused colour in image being masked."
ff65c0ef 4968msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva."
21eadc1a 4969
95bf8d1b 4970#: ../src/common/image.cpp:3133
21eadc1a
RL
4971msgid "No unused colour in image."
4972msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
4973
5325c2e3 4974#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
4975#, c-format
4976msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
b83d3903 4977msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"."
f4eadf61 4978
5325c2e3 4979#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
4980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
4981#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
4982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3 4983msgid "None"
27b31266 4984msgstr "Žádný"
5325c2e3 4985
95bf8d1b 4986#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f6bcfd97 4987msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 4988msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 4989
95bf8d1b 4990#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
02b5126b 4991msgid "Normal"
73084ba7 4992msgstr "Normální"
02b5126b 4993
95bf8d1b 4994#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 4995msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
b83d3903 4996msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. "
402b0a2c 4997
95bf8d1b 4998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
f6bcfd97 4999msgid "Normal font:"
73084ba7 5000msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 5001
5325c2e3 5002#: ../src/propgrid/props.cpp:888
b83d3903
VZ
5003#, c-format
5004msgid "Not %s"
5005msgstr "Není %s"
5006
95bf8d1b 5007#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
b83d3903
VZ
5008msgid "Not available"
5009msgstr "Není dostupný"
5010
95bf8d1b 5011#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
f4eadf61 5012msgid "Not underlined"
b83d3903 5013msgstr "Není podtržený"
f4eadf61
MB
5014
5015#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 5016msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
5017msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
5018
b83d3903 5019#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5020msgid "Notice"
bbf82147 5021msgstr "Oznámení"
7f4fd42e 5022
b83d3903
VZ
5023#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5024msgid "Number of columns could not be determined."
5025msgstr "Nelze určit počet sloupců."
5026
5325c2e3
VZ
5027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5028#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5029msgid "Numbered outline"
b83d3903 5030msgstr "Očíslovaný odstavec"
f4eadf61 5031
95bf8d1b
VZ
5032#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
5033#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5034#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
02b5126b
VS
5035msgid "OK"
5036msgstr "OK"
5037
95bf8d1b 5038#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5039#, c-format
5040msgid "OLE Automation error in %s: %s"
27b31266 5041msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s"
5325c2e3
VZ
5042
5043#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5044msgid "Object Properties"
27b31266 5045msgstr "Vlastnosti objektu"
5325c2e3 5046
95bf8d1b 5047#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3 5048msgid "Object implementation does not support named arguments."
27b31266 5049msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty."
5325c2e3
VZ
5050
5051#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5052msgid "Objects must have an id attribute"
b83d3903 5053msgstr "Objekt musí mít atribut id"
402b0a2c 5054
95bf8d1b 5055#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
402b0a2c 5056msgid "Open File"
ff65c0ef 5057msgstr "Otevřít soubor"
402b0a2c 5058
95bf8d1b 5059#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
f6bcfd97 5060msgid "Open HTML document"
ff65c0ef 5061msgstr "Otevřít dokument HTML "
02b5126b 5062
b83d3903
VZ
5063#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5064#, c-format
9a81018e 5065msgid "Open file \"%s\""
b83d3903 5066msgstr "Otevřít soubor \"%s\""
9a81018e 5067
5325c2e3 5068#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5069msgid "Open..."
27b31266 5070msgstr "Otevřít..."
5325c2e3 5071
b83d3903 5072#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5073#, c-format
5074msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ff65c0ef 5075msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)"
7f4fd42e 5076
95bf8d1b
VZ
5077#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5078#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f6bcfd97 5079msgid "Operation not permitted."
73084ba7 5080msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 5081
5325c2e3 5082#: ../src/common/cmdline.cpp:728
27b31266 5083#, c-format
5325c2e3 5084msgid "Option '%s' can't be negated"
27b31266 5085msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována"
5325c2e3
VZ
5086
5087#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f6bcfd97
BP
5088#, c-format
5089msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 5090msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 5091
5325c2e3 5092#: ../src/common/cmdline.cpp:975
f6bcfd97
BP
5093#, c-format
5094msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ff65c0ef 5095msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum."
f6bcfd97 5096
95bf8d1b 5097#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f6bcfd97 5098msgid "Options"
73084ba7 5099msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 5100
95bf8d1b 5101#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f6bcfd97
BP
5102msgid "Orientation"
5103msgstr "Orientace"
5104
5325c2e3 5105#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5106msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ff65c0ef 5107msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci."
7f4fd42e 5108
5325c2e3
VZ
5109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5110#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5111msgid "Outline"
27b31266 5112msgstr "Obrys"
7f4fd42e 5113
5325c2e3
VZ
5114#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5115msgid "Outset"
27b31266 5116msgstr "Návrší"
5325c2e3 5117
95bf8d1b 5118#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3 5119msgid "Overflow while coercing argument values."
27b31266 5120msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů."
5325c2e3
VZ
5121
5122#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5123msgid "PAGEDOWN"
b83d3903 5124msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5125
5325c2e3 5126#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5127msgid "PAGEUP"
b83d3903 5128msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5129
5325c2e3 5130#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5131msgid "PAUSE"
b83d3903 5132msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5133
95bf8d1b 5134#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6bcfd97 5135msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ff65c0ef 5136msgstr "PCX: nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5137
b83d3903 5138#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6bcfd97 5139msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 5140msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 5141
b83d3903 5142#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6bcfd97 5143msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 5144msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 5145
b83d3903 5146#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f6bcfd97 5147msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 5148msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 5149
95bf8d1b 5150#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f6bcfd97 5151msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 5152msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 5153
b83d3903 5154#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f6bcfd97 5155msgid "PCX: version number too low"
ff65c0ef 5156msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké"
f6bcfd97 5157
5325c2e3 5158#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5159msgid "PGDN"
b83d3903 5160msgstr "PGDN"
f4eadf61 5161
5325c2e3 5162#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5163msgid "PGUP"
b83d3903 5164msgstr "PGUP"
f4eadf61 5165
b83d3903 5166#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
f6bcfd97 5167msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 5168msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5169
b83d3903 5170#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f6bcfd97 5171msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 5172msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97 5173
95bf8d1b 5174#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
b83d3903 5175#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
f6bcfd97 5176msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 5177msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 5178
f4eadf61 5179#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5180msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
b83d3903 5181msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5182
f4eadf61 5183#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5184msgid "PRC 16K Rotated"
ff65c0ef 5185msgstr "PRC 16K na šířku"
62603868 5186
f4eadf61 5187#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5188msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
b83d3903 5189msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5190
f4eadf61 5191#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5192msgid "PRC 32K Rotated"
ff65c0ef 5193msgstr "PRC 32K na šířku"
62603868 5194
f4eadf61 5195#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5196msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ff65c0ef 5197msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm"
62603868 5198
f4eadf61 5199#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5200msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ff65c0ef 5201msgstr "PRC 32K (velký) na šířku"
62603868 5202
f4eadf61 5203#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5204msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ff65c0ef 5205msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm"
62603868 5206
f4eadf61 5207#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5208msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ff65c0ef 5209msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm"
62603868 5210
f4eadf61 5211#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5212msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ff65c0ef 5213msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm"
62603868 5214
f4eadf61 5215#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5216msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ff65c0ef 5217msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm"
62603868 5218
f4eadf61 5219#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5220msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ff65c0ef 5221msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm"
62603868 5222
f4eadf61 5223#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5224msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ff65c0ef 5225msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm"
62603868 5226
f4eadf61 5227#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5228msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ff65c0ef 5229msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm"
62603868 5230
f4eadf61 5231#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5232msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ff65c0ef 5233msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm"
62603868 5234
f4eadf61 5235#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5236msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ff65c0ef 5237msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm"
62603868 5238
f4eadf61 5239#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5240msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ff65c0ef 5241msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm"
62603868 5242
f4eadf61 5243#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5244msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ff65c0ef 5245msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm"
62603868 5246
f4eadf61 5247#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5248msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ff65c0ef 5249msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm"
62603868 5250
f4eadf61 5251#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5252msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ff65c0ef 5253msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm"
62603868 5254
f4eadf61 5255#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5256msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ff65c0ef 5257msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm"
62603868 5258
f4eadf61 5259#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5260msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ff65c0ef 5261msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm"
62603868 5262
f4eadf61 5263#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5264msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ff65c0ef 5265msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm"
62603868 5266
f4eadf61 5267#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5268msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ff65c0ef 5269msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm"
62603868 5270
f4eadf61 5271#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5272msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ff65c0ef 5273msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm"
62603868 5274
f4eadf61 5275#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5276msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ff65c0ef 5277msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm"
62603868 5278
f4eadf61 5279#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5280msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ff65c0ef 5281msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm"
62603868 5282
5325c2e3 5283#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5284msgid "PRINT"
b83d3903 5285msgstr "PRINT"
f4eadf61 5286
5325c2e3 5287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5288msgid "Padding"
27b31266 5289msgstr "Vnitřní okraj"
5325c2e3 5290
95bf8d1b 5291#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
f6bcfd97 5292#, c-format
02b5126b
VS
5293msgid "Page %d"
5294msgstr "Strana %d"
5295
95bf8d1b 5296#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
f6bcfd97 5297#, c-format
02b5126b
VS
5298msgid "Page %d of %d"
5299msgstr "Strana %d z %d"
5300
95bf8d1b 5301#: ../src/gtk/print.cpp:779
02b5126b 5302msgid "Page Setup"
73084ba7 5303msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 5304
95bf8d1b
VZ
5305#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5306#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
81486341
VZ
5307msgid "Page setup"
5308msgstr "Nastavení stránky"
5309
7f4fd42e 5310#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
02b5126b
VS
5311msgid "Pages"
5312msgstr "Strany"
5313
95bf8d1b
VZ
5314#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5315#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5316#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
02b5126b 5317msgid "Paper size"
73084ba7 5318msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 5319
95bf8d1b 5320#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61 5321msgid "Paragraph styles"
b83d3903 5322msgstr "Styly odstavce"
f4eadf61 5323
5325c2e3 5324#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5325msgid "Passing a already registered object to SetObject"
b83d3903 5326msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject"
402b0a2c 5327
5325c2e3 5328#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b 5329msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ff65c0ef 5330msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
402b0a2c 5331
95bf8d1b 5332#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5333#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5334msgid "Paste"
e9f1f857 5335msgstr "Vložit"
f4eadf61 5336
5325c2e3 5337#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5338msgid "Paste selection"
b83d3903 5339msgstr "Vložit výběr"
f4eadf61 5340
5325c2e3
VZ
5341#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5342#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5343msgid "Peri&od"
b83d3903 5344msgstr "Tečk&a"
f4eadf61 5345
b83d3903 5346#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6bcfd97 5347msgid "Permissions"
73084ba7 5348msgstr "Práva"
f6bcfd97 5349
95bf8d1b 5350#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3 5351msgid "Picture Properties"
27b31266 5352msgstr "Vlastnosti obrázku"
5325c2e3 5353
402b0a2c 5354#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 5355msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 5356msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 5357
f4eadf61 5358#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6bcfd97 5359msgid "Please choose a valid font."
ff65c0ef 5360msgstr "Prosím vyberte platný font."
f6bcfd97 5361
95bf8d1b 5362#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
f6bcfd97 5363msgid "Please choose an existing file."
ff65c0ef 5364msgstr "Prosím vyberte existující soubor."
f6bcfd97 5365
b83d3903 5366#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5367msgid "Please choose the page to display:"
ff65c0ef 5368msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:"
21eadc1a 5369
5325c2e3 5370#: ../src/msw/dialup.cpp:786
f6bcfd97 5371msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 5372msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 5373
be546c6f 5374#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
8dba7bfb
RL
5375#, c-format
5376msgid ""
5377"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5378"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5379"or this program won't operate correctly."
5380msgstr ""
73084ba7
VZ
5381"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
5382"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
5383"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 5384
be546c6f 5385#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
b83d3903 5386msgid "Please select the columns to show and define their order:"
ff65c0ef 5387msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:"
b83d3903 5388
95bf8d1b 5389#: ../src/common/prntbase.cpp:522
95bf8d1b 5390msgid "Please wait while printing..."
4eed538e 5391msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..."
02b5126b 5392
5325c2e3 5393#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
b83d3903 5394msgid "Point Size"
ff65c0ef 5395msgstr "Velikost bodu"
b83d3903 5396
95bf8d1b
VZ
5397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5399#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
be546c6f 5402#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
b83d3903 5403msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ff65c0ef 5404msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven."
b83d3903 5405
95bf8d1b
VZ
5406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
be546c6f 5410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 5411msgid "Pointer to model not set correctly."
b83d3903 5412msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven."
7f4fd42e 5413
95bf8d1b 5414#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
02b5126b 5415msgid "Portrait"
73084ba7 5416msgstr "Na výšku"
02b5126b 5417
95bf8d1b 5418#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3 5419msgid "Position"
27b31266 5420msgstr "Pozice"
5325c2e3 5421
b83d3903 5422#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
02b5126b 5423msgid "PostScript file"
ff65c0ef 5424msgstr "soubor PostScriptu"
02b5126b 5425
5325c2e3 5426#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5427msgid "Preferences"
27b31266 5428msgstr "Předvolby"
5325c2e3 5429
be546c6f 5430#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3 5431msgid "Preferences..."
27b31266 5432msgstr "Předvolby..."
5325c2e3 5433
95bf8d1b
VZ
5434#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5435msgid "Preparing"
4eed538e 5436msgstr "Připravování"
5325c2e3 5437
95bf8d1b
VZ
5438#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5439#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
f6bcfd97 5440msgid "Preview:"
73084ba7 5441msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 5442
95bf8d1b 5443#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f6bcfd97 5444msgid "Previous page"
73084ba7 5445msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 5446
95bf8d1b
VZ
5447#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5448#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5449#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5450#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
02b5126b 5451msgid "Print"
ff65c0ef 5452msgstr "Tisk"
02b5126b 5453
95bf8d1b 5454#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
02b5126b 5455msgid "Print Preview"
73084ba7 5456msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 5457
95bf8d1b
VZ
5458#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5459#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
02b5126b 5460msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 5461msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 5462
7f4fd42e 5463#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
02b5126b 5464msgid "Print Range"
ff65c0ef 5465msgstr "Rozsah tisku"
02b5126b 5466
b83d3903 5467#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
02b5126b 5468msgid "Print Setup"
73084ba7 5469msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 5470
b83d3903 5471#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
02b5126b 5472msgid "Print in colour"
73084ba7 5473msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 5474
95bf8d1b 5475#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5476msgid "Print previe&w..."
4eed538e 5477msgstr "Náhle&d tisku..."
95bf8d1b
VZ
5478
5479#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
81486341 5480msgid "Print preview"
ff65c0ef 5481msgstr "Náhled tisku"
81486341 5482
95bf8d1b 5483#: ../src/common/docview.cpp:1241
b83d3903
VZ
5484msgid "Print preview creation failed."
5485msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku"
5486
95bf8d1b 5487#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5488msgid "Print preview..."
4eed538e 5489msgstr "Náhled tisku..."
95bf8d1b 5490
b83d3903 5491#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
02b5126b 5492msgid "Print spooling"
73084ba7 5493msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 5494
95bf8d1b 5495#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
f6bcfd97 5496msgid "Print this page"
73084ba7 5497msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 5498
7f4fd42e 5499#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
02b5126b 5500msgid "Print to File"
ff65c0ef 5501msgstr "Tisk do souboru"
02b5126b 5502
5325c2e3 5503#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5504msgid "Print..."
27b31266 5505msgstr "Tisk..."
5325c2e3 5506
b83d3903 5507#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5508msgid "Printer"
bbf82147 5509msgstr "Tiskárna"
81486341 5510
b83d3903 5511#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
02b5126b 5512msgid "Printer command:"
73084ba7 5513msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 5514
7f4fd42e 5515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
02b5126b 5516msgid "Printer options"
73084ba7 5517msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 5518
b83d3903 5519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
02b5126b 5520msgid "Printer options:"
73084ba7 5521msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 5522
b83d3903 5523#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
02b5126b 5524msgid "Printer..."
73084ba7 5525msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 5526
7f4fd42e 5527#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5528msgid "Printer:"
bbf82147 5529msgstr "Tiskárna:"
81486341 5530
95bf8d1b 5531#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
b303fca7 5532#: ../src/html/htmprint.cpp:278
b83d3903 5533msgid "Printing"
ff65c0ef 5534msgstr "Tisk"
b83d3903 5535
95bf8d1b 5536#: ../src/common/prntbase.cpp:587
09663494 5537msgid "Printing "
ff65c0ef 5538msgstr "Tisk"
02b5126b 5539
95bf8d1b 5540#: ../src/common/prntbase.cpp:331
02b5126b
VS
5541msgid "Printing Error"
5542msgstr "Chyba tisku"
5543
95bf8d1b 5544#: ../src/common/prntbase.cpp:545
4eed538e 5545#, c-format
95bf8d1b 5546msgid "Printing page %d of %d"
4eed538e 5547msgstr "Tisk strany %d z %d"
95bf8d1b 5548
b83d3903 5549#: ../src/generic/printps.cpp:202
f6bcfd97
BP
5550#, c-format
5551msgid "Printing page %d..."
ff65c0ef 5552msgstr "Tisk strany %d..."
f6bcfd97 5553
b83d3903 5554#: ../src/generic/printps.cpp:162
f6bcfd97 5555msgid "Printing..."
ff65c0ef 5556msgstr "Tisk..."
f6bcfd97 5557
95bf8d1b
VZ
5558#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5559#: ../src/common/docview.cpp:2057
b83d3903 5560msgid "Printout"
ff65c0ef 5561msgstr "Výtisk"
b83d3903 5562
5325c2e3 5563#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5564#, c-format
95bf8d1b
VZ
5565msgid ""
5566"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5567msgstr ""
5568"Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"."
02b5126b 5569
be546c6f 5570#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 5571msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
b83d3903
VZ
5572msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: "
5573
95bf8d1b
VZ
5574#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5575msgid "Progress:"
4eed538e 5576msgstr "Postup:"
95bf8d1b 5577
5325c2e3 5578#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5579msgid "Properties"
27b31266 5580msgstr "Vlastnosti"
5325c2e3 5581
b83d3903
VZ
5582#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5583msgid "Property"
5584msgstr "Vlastnost"
7f4fd42e 5585
95bf8d1b 5586#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5587msgid "Property Error"
27b31266 5588msgstr "Chyba vlastnosti"
5325c2e3 5589
f4eadf61 5590#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97
BP
5591msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5592msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5593
95bf8d1b 5594#: ../src/generic/logg.cpp:1040
02b5126b 5595msgid "Question"
73084ba7 5596msgstr "Otázka"
02b5126b 5597
27b31266 5598#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5599msgid "Quit"
27b31266 5600msgstr "Ukončit"
5325c2e3 5601
be546c6f 5602#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
b303fca7 5603#, c-format
be546c6f 5604msgid "Quit %s"
b303fca7 5605msgstr "Ukončit %s"
be546c6f 5606
5325c2e3 5607#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5608msgid "Quit this program"
b83d3903 5609msgstr "Ukončit tento program"
f4eadf61 5610
5325c2e3 5611#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5612msgid "RETURN"
b83d3903 5613msgstr "RETURN"
f4eadf61 5614
5325c2e3 5615#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5616msgid "RIGHT"
b83d3903 5617msgstr "DOPRAVA"
f4eadf61 5618
95bf8d1b 5619#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f 5620msgid "RawCtrl+"
b303fca7 5621msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5622
95bf8d1b 5623#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
f6bcfd97
BP
5624#, c-format
5625msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 5626msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 5627
5325c2e3 5628#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5629msgid "Ready"
ff65c0ef 5630msgstr "&Hotovo"
81486341 5631
95bf8d1b 5632#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5633msgid "Redo"
5634msgstr "&Zopakovat"
5635
5325c2e3 5636#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5637msgid "Redo last action"
ff65c0ef 5638msgstr "Zopakovat poslední činnost"
09663494 5639
5325c2e3 5640#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5641msgid "Refresh"
b83d3903 5642msgstr "Obnovit"
21eadc1a 5643
5325c2e3 5644#: ../src/msw/registry.cpp:626
f6bcfd97
BP
5645#, c-format
5646msgid "Registry key '%s' already exists."
ff65c0ef 5647msgstr "Klíč registru '%s' už existuje."
f6bcfd97 5648
5325c2e3 5649#: ../src/msw/registry.cpp:595
f6bcfd97
BP
5650#, c-format
5651msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ff65c0ef 5652msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat."
f6bcfd97 5653
5325c2e3 5654#: ../src/msw/registry.cpp:727
f6bcfd97
BP
5655#, c-format
5656msgid ""
5657"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5658"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5659"operation aborted."
5660msgstr ""
73084ba7
VZ
5661"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
5662"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
5663"operace přerušena."
f6bcfd97 5664
5325c2e3 5665#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6bcfd97
BP
5666#, c-format
5667msgid "Registry value '%s' already exists."
ff65c0ef 5668msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje."
02b5126b 5669
95bf8d1b
VZ
5670#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5671#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61 5672msgid "Regular"
b83d3903 5673msgstr "Normální"
f4eadf61 5674
95bf8d1b 5675#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
95bf8d1b 5676msgid "Relative"
4eed538e 5677msgstr "Relativní"
95bf8d1b 5678
5325c2e3 5679#: ../src/generic/helpext.cpp:463
02b5126b 5680msgid "Relevant entries:"
73084ba7 5681msgstr "Související položky:"
02b5126b 5682
5325c2e3 5683#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5684msgid "Remove"
b83d3903 5685msgstr "Odstranit"
21eadc1a 5686
95bf8d1b 5687#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
95bf8d1b 5688msgid "Remove Bullet"
4eed538e 5689msgstr "Odstranit odrážku"
95bf8d1b
VZ
5690
5691#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
f6bcfd97 5692msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 5693msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 5694
7f4fd42e 5695#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5696#, c-format
5697msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
b83d3903 5698msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten."
402b0a2c 5699
be546c6f 5700#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e 5701msgid "Rendering failed."
b83d3903 5702msgstr "Vykreslování selhalo."
7f4fd42e 5703
95bf8d1b 5704#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61 5705msgid "Renumber List"
ff65c0ef 5706msgstr "Znovu očíslovat seznam"
f4eadf61 5707
5325c2e3 5708#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5709msgid "Rep&lace"
5710msgstr "&Nahradit"
5711
95bf8d1b 5712#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5713msgid "Replace"
b83d3903 5714msgstr "Nahradit"
f4eadf61 5715
7f4fd42e 5716#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5717msgid "Replace &all"
ff65c0ef 5718msgstr "N&ahradit vše"
8dba7bfb 5719
5325c2e3 5720#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5721msgid "Replace selection"
b83d3903 5722msgstr "Nahradit výběr"
f4eadf61 5723
7f4fd42e 5724#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5725msgid "Replace with:"
ff65c0ef 5726msgstr "Nahradit textem: "
8dba7bfb 5727
5325c2e3 5728#: ../src/common/valtext.cpp:162
b83d3903
VZ
5729msgid "Required information entry is empty."
5730msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný."
23cf065f 5731
5325c2e3 5732#: ../src/common/translation.cpp:1804
b83d3903
VZ
5733#, c-format
5734msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5735msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv."
5736
5325c2e3 5737#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5738msgid "Revert to Saved"
ff65c0ef 5739msgstr "Vrátit k uloženému"
21eadc1a 5740
5325c2e3 5741#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5742msgid "Ridge"
27b31266 5743msgstr "Val"
5325c2e3
VZ
5744
5745#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5746#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 5747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61 5748msgid "Right"
b83d3903 5749msgstr "Doprava"
f4eadf61 5750
b83d3903 5751#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
02b5126b 5752msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 5753msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 5754
5325c2e3
VZ
5755#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5756#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
b83d3903 5757#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5758#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5759msgid "Right-align text."
b83d3903 5760msgstr "Zarovnat text doprava."
f4eadf61 5761
5325c2e3 5762#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
02b5126b 5763msgid "Roman"
73084ba7 5764msgstr "Patkové"
02b5126b 5765
5325c2e3
VZ
5766#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5767#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5768msgid "S&tandard bullet name:"
b83d3903 5769msgstr "S&tandardní jméno odrážky:"
f4eadf61 5770
5325c2e3 5771#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5772msgid "SCROLL_LOCK"
b83d3903 5773msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5774
5325c2e3 5775#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5776msgid "SELECT"
b83d3903 5777msgstr "VYBRAT"
f4eadf61 5778
5325c2e3 5779#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5780msgid "SEPARATOR"
b83d3903 5781msgstr "ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 5782
5325c2e3 5783#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5784msgid "SNAPSHOT"
b83d3903 5785msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5786
5325c2e3 5787#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5788msgid "SPACE"
b83d3903 5789msgstr "MEZERNÍK"
f4eadf61 5790
95bf8d1b 5791#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61 5792msgid "SPECIAL"
b83d3903 5793msgstr "SPECIÁLNÍ"
f4eadf61 5794
5325c2e3 5795#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5796msgid "SUBTRACT"
b83d3903 5797msgstr "MÍNUS"
f4eadf61 5798
95bf8d1b 5799#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
81486341 5800msgid "Save"
e9f1f857 5801msgstr "Uložit"
81486341 5802
5325c2e3 5803#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f6bcfd97 5804#, c-format
02b5126b 5805msgid "Save %s file"
73084ba7 5806msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 5807
95bf8d1b 5808#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
5809msgid "Save &As..."
5810msgstr "Uložit &jako..."
5811
95bf8d1b 5812#: ../src/common/docview.cpp:363
f6fe9f9c 5813msgid "Save As"
ff65c0ef 5814msgstr "Uložit jako"
02b5126b 5815
5325c2e3 5816#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5817msgid "Save as"
5818msgstr "Uložit jako"
5819
5820#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5821msgid "Save current document"
ff65c0ef 5822msgstr "Uložit aktuální dokument"
f4eadf61 5823
5325c2e3 5824#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5825msgid "Save current document with a different filename"
ff65c0ef 5826msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem"
f4eadf61 5827
95bf8d1b 5828#: ../src/generic/logg.cpp:516
02b5126b 5829msgid "Save log contents to file"
73084ba7 5830msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 5831
5325c2e3 5832#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
02b5126b 5833msgid "Script"
73084ba7 5834msgstr "Psací"
02b5126b 5835
95bf8d1b
VZ
5836#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
5837#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
f6bcfd97
BP
5838msgid "Search"
5839msgstr "Hledat"
5840
95bf8d1b
VZ
5841#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5842msgid ""
5843"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5844"above"
5845msgstr ""
5846"Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který "
5847"jste zadali"
8dba7bfb 5848
7f4fd42e 5849#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5850msgid "Search direction"
73084ba7 5851msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 5852
7f4fd42e 5853#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5854msgid "Search for:"
73084ba7 5855msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 5856
95bf8d1b 5857#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
f6bcfd97 5858msgid "Search in all books"
73084ba7 5859msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 5860
95bf8d1b 5861#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f6bcfd97 5862msgid "Searching..."
73084ba7 5863msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 5864
5325c2e3 5865#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f6bcfd97
BP
5866msgid "Sections"
5867msgstr "Sekce"
5868
b83d3903 5869#: ../src/common/ffile.cpp:219
f6bcfd97
BP
5870#, c-format
5871msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 5872msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 5873
b83d3903 5874#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5875#, c-format
5876msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
b83d3903 5877msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)"
81486341 5878
95bf8d1b
VZ
5879#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5880#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
a3671ac0 5881msgid "Select &All"
73084ba7 5882msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 5883
95bf8d1b 5884#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5885msgid "Select All"
ff65c0ef 5886msgstr "Vybrat vše"
7f4fd42e 5887
95bf8d1b 5888#: ../src/common/docview.cpp:1868
02b5126b 5889msgid "Select a document template"
73084ba7 5890msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 5891
95bf8d1b 5892#: ../src/common/docview.cpp:1942
02b5126b 5893msgid "Select a document view"
73084ba7 5894msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 5895
95bf8d1b
VZ
5896#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
5897#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61 5898msgid "Select regular or bold."
b83d3903 5899msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné"
f4eadf61 5900
95bf8d1b
VZ
5901#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
5902#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61 5903msgid "Select regular or italic style."
ff65c0ef 5904msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu."
f4eadf61 5905
95bf8d1b
VZ
5906#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5907#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61 5908msgid "Select underlining or no underlining."
ff65c0ef 5909msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení."
f4eadf61 5910
95bf8d1b 5911#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 5912msgid "Selection"
b83d3903 5913msgstr "Výběr"
62603868 5914
f4eadf61 5915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 5917msgid "Selects the list level to edit."
b83d3903 5918msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě."
f4eadf61 5919
5325c2e3 5920#: ../src/common/cmdline.cpp:911
3ca6a5f0
BP
5921#, c-format
5922msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 5923msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 5924
95bf8d1b 5925#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3 5926msgid "Set Cell Style"
27b31266 5927msgstr "Nastavit styl buňky"
5325c2e3 5928
be546c6f 5929#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 5930msgid "SetProperty called w/o valid setter"
27b31266 5931msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 5932
95bf8d1b 5933#: ../src/common/filename.cpp:2524
b83d3903 5934msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
ff65c0ef 5935msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno"
b83d3903 5936
7f4fd42e 5937#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
02b5126b 5938msgid "Setup..."
73084ba7 5939msgstr "Nastavení..."
02b5126b 5940
5325c2e3 5941#: ../src/msw/dialup.cpp:564
f6bcfd97 5942msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
95bf8d1b
VZ
5943msgstr ""
5944"Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 5945
95bf8d1b 5946#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
b83d3903
VZ
5947msgid "Shift+"
5948msgstr "Shift+"
f4eadf61 5949
7f4fd42e 5950#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5951msgid "Show &hidden directories"
b83d3903 5952msgstr "Zobrazit &skryté adresáře"
f4eadf61 5953
95bf8d1b 5954#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61 5955msgid "Show &hidden files"
b83d3903 5956msgstr "Zobrazit &skryté soubory"
f4eadf61 5957
be546c6f 5958#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3 5959msgid "Show All"
27b31266 5960msgstr "Zobrazit vše"
5325c2e3
VZ
5961
5962#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 5963msgid "Show about dialog"
ff65c0ef 5964msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci"
f4eadf61 5965
95bf8d1b 5966#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
f6bcfd97 5967msgid "Show all"
73084ba7 5968msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 5969
95bf8d1b 5970#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
f6bcfd97 5971msgid "Show all items in index"
73084ba7 5972msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 5973
7f4fd42e 5974#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 5975msgid "Show hidden directories"
ff65c0ef 5976msgstr "Zobrazit skryté adresáře"
09663494 5977
95bf8d1b 5978#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f6bcfd97 5979msgid "Show/hide navigation panel"
ff65c0ef 5980msgstr "Zobraz/skryj navigační panel"
f6bcfd97 5981
95bf8d1b
VZ
5982#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
5983#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61 5984msgid "Shows a Unicode subset."
b83d3903 5985msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode."
f4eadf61 5986
5325c2e3
VZ
5987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
5988#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
5989#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
5990#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 5991msgid "Shows a preview of the bullet settings."
b83d3903 5992msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek."
f4eadf61 5993
95bf8d1b
VZ
5994#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5995#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61 5996msgid "Shows a preview of the font settings."
b83d3903 5997msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma."
f4eadf61 5998
95bf8d1b 5999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 6000msgid "Shows a preview of the font."
b83d3903 6001msgstr "Zobrazí náhled písma."
f4eadf61 6002
5325c2e3
VZ
6003#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6004#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6005msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
b83d3903 6006msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce."
f4eadf61 6007
95bf8d1b 6008#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6009msgid "Shows the font preview."
b83d3903 6010msgstr "Zobrazí náhled písma."
21eadc1a 6011
b83d3903 6012#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6013msgid "Simple monochrome theme"
b83d3903 6014msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled"
f4eadf61 6015
5325c2e3
VZ
6016#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6018msgid "Single"
b83d3903 6019msgstr "Jednoduché"
f4eadf61 6020
95bf8d1b
VZ
6021#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
f6bcfd97
BP
6023msgid "Size"
6024msgstr "Velikost"
6025
be546c6f 6026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 6027msgid "Size:"
b83d3903 6028msgstr "Velikost:"
f4eadf61 6029
95bf8d1b 6030#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
be546c6f 6031#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6032msgid "Skip"
b83d3903 6033msgstr "Přeskočit"
81486341 6034
5325c2e3 6035#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
02b5126b 6036msgid "Slant"
73084ba7 6037msgstr "Skloněné"
02b5126b 6038
5325c2e3 6039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6040msgid "Solid"
27b31266 6041msgstr "Plný"
5325c2e3 6042
95bf8d1b 6043#: ../src/common/docview.cpp:1764
02b5126b 6044msgid "Sorry, could not open this file."
b83d3903 6045msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 6046
95bf8d1b 6047#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
02b5126b 6048msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
b83d3903 6049msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti."
402b0a2c 6050
95bf8d1b
VZ
6051#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6054#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 6056msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
b83d3903 6057msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
f4eadf61 6058
95bf8d1b 6059#: ../src/common/docview.cpp:1787
402b0a2c 6060msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
b83d3903 6061msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý."
402b0a2c 6062
edff7545 6063#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6064msgid "Sound data are in unsupported format."
b83d3903 6065msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6066
edff7545 6067#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6068#, c-format
6069msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
b83d3903 6070msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6071
5325c2e3 6072#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6073msgid "Spacing"
ff65c0ef 6074msgstr "Řádkování"
f4eadf61 6075
5325c2e3 6076#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6077msgid "Spell Check"
27b31266 6078msgstr "Kontrola pravopisu"
5325c2e3
VZ
6079
6080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6081#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6082msgid "Standard"
b83d3903 6083msgstr "Standardní"
f4eadf61
MB
6084
6085#: ../src/common/paper.cpp:106
f6bcfd97
BP
6086msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6087msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
6088
95bf8d1b
VZ
6089#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
95bf8d1b 6092msgid "Static"
4eed538e 6093msgstr "Statické"
95bf8d1b 6094
7f4fd42e 6095#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6096msgid "Status:"
b83d3903 6097msgstr "Stav: "
02b5126b 6098
5325c2e3 6099#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6100msgid "Stop"
27b31266 6101msgstr "Zastavit"
5325c2e3
VZ
6102
6103#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6104msgid "Strikethrough"
27b31266 6105msgstr "Přeškrtnuté"
402b0a2c 6106
5325c2e3 6107#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
0ccfd83a 6108#, c-format
402b0a2c 6109msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ff65c0ef 6110msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s"
402b0a2c 6111
95bf8d1b 6112#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6113msgid "Style"
b83d3903 6114msgstr "Styl"
f4eadf61 6115
5325c2e3 6116#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6117msgid "Style Organiser"
ff65c0ef 6118msgstr "Organizátor stylů"
f4eadf61 6119
be546c6f 6120#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6121msgid "Style:"
b83d3903 6122msgstr "Styl:"
402b0a2c 6123
95bf8d1b 6124#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e 6125msgid "Subscrip&t"
b83d3903 6126msgstr "Dolní inde&x"
7f4fd42e 6127
95bf8d1b 6128#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e 6129msgid "Supe&rscript"
b83d3903 6130msgstr "Ho&rní index"
7f4fd42e 6131
f4eadf61 6132#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6133msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
b83d3903 6134msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6135
f4eadf61 6136#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6137msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
ff65c0ef 6138msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
62603868 6139
5325c2e3 6140#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
02b5126b 6141msgid "Swiss"
73084ba7 6142msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 6143
5325c2e3
VZ
6144#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6145#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6146msgid "Symbol"
b83d3903 6147msgstr "Symbol"
f4eadf61 6148
5325c2e3
VZ
6149#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6150#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6151msgid "Symbol &font:"
b83d3903 6152msgstr "Symbolové &písmo:"
f4eadf61 6153
5325c2e3 6154#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6155msgid "TAB"
b83d3903 6156msgstr "TAB"
62603868 6157
95bf8d1b 6158#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
be546c6f 6159#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
f6bcfd97 6160msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 6161msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 6162
be546c6f 6163#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f6bcfd97 6164msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 6165msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 6166
be546c6f 6167#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f6bcfd97 6168msgid "TIFF: Error reading image."
ff65c0ef 6169msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku."
f6bcfd97 6170
be546c6f 6171#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f6bcfd97 6172msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 6173msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 6174
be546c6f 6175#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f6bcfd97 6176msgid "TIFF: Error writing image."
b83d3903
VZ
6177msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku."
6178
be546c6f 6179#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
b83d3903 6180msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
ff65c0ef 6181msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký."
f6bcfd97 6182
95bf8d1b 6183#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3 6184msgid "Table Properties"
27b31266 6185msgstr "Vlastnosti tabulky"
5325c2e3 6186
f4eadf61 6187#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6188msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ff65c0ef 6189msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců"
62603868 6190
f4eadf61 6191#: ../src/common/paper.cpp:104
f6bcfd97 6192msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 6193msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 6194
95bf8d1b 6195#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61 6196msgid "Tabs"
b83d3903 6197msgstr "Panely"
f4eadf61 6198
5325c2e3 6199#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
02b5126b 6200msgid "Teletype"
73084ba7 6201msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 6202
95bf8d1b 6203#: ../src/common/docview.cpp:1869
02b5126b 6204msgid "Templates"
73084ba7 6205msgstr "Šablony"
02b5126b 6206
be546c6f 6207#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 6208msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 6209msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:"
7f4fd42e 6210
95bf8d1b 6211#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f6bcfd97 6212msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 6213msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 6214
95bf8d1b 6215#: ../src/common/ftp.cpp:621
8dba7bfb 6216msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 6217msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 6218
95bf8d1b 6219#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 6220msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
b83d3903 6221msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT."
21eadc1a 6222
f4eadf61 6223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6227msgid "The available bullet styles."
b83d3903 6228msgstr "Dostupné styly odrážek"
f4eadf61 6229
95bf8d1b
VZ
6230#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6231#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61 6232msgid "The available styles."
b83d3903 6233msgstr "Dostupné styly"
f4eadf61 6234
5325c2e3
VZ
6235#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6236#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6237msgid "The background colour."
27b31266 6238msgstr "Barva pozadí."
5325c2e3
VZ
6239
6240#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6241#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6242msgid "The bottom margin size."
27b31266 6243msgstr "Velikost okraje dole."
5325c2e3
VZ
6244
6245#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6246#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6247msgid "The bottom padding size."
27b31266 6248msgstr "Velikost vnitřního okraje dole."
5325c2e3 6249
95bf8d1b
VZ
6250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
95bf8d1b 6254msgid "The bottom position."
4eed538e 6255msgstr "Dolní pozice."
95bf8d1b 6256
7f4fd42e 6257#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6258#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6260#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6261#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6262#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6263#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6264#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6265msgid "The bullet character."
b83d3903 6266msgstr "Znak odrážky."
f4eadf61 6267
95bf8d1b
VZ
6268#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6269#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61 6270msgid "The character code."
b83d3903 6271msgstr "Kód znaku."
f4eadf61 6272
95bf8d1b 6273#: ../src/common/fontmap.cpp:204
f6bcfd97
BP
6274#, c-format
6275msgid ""
6276"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6277"another charset to replace it with or choose\n"
6278"[Cancel] if it cannot be replaced"
6279msgstr ""
73084ba7
VZ
6280"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
6281"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
ff65c0ef 6282"[Storno], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 6283
95bf8d1b 6284#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
f6bcfd97
BP
6285#, c-format
6286msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 6287msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 6288
f4eadf61 6289#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6290#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6291msgid "The default style for the next paragraph."
b83d3903 6292msgstr "Výchozí styl pro další odstavec."
f4eadf61 6293
7f4fd42e 6294#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a3671ac0 6295#, c-format
402b0a2c
VZ
6296msgid ""
6297"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6298"Create it now?"
402b0a2c 6299msgstr ""
73084ba7
VZ
6300"Adresář '%s' neexistuje\n"
6301"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 6302
b83d3903
VZ
6303#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6304#, c-format
402b0a2c 6305msgid ""
95bf8d1b
VZ
6306"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6307"truncated if printed.\n"
b83d3903
VZ
6308"\n"
6309"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6310msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6311"Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude "
6312"vytisknut.\n"
b83d3903
VZ
6313"\n"
6314"Chcete přesto pokračovat v tisku?"
402b0a2c 6315
95bf8d1b 6316#: ../src/common/docview.cpp:1181
27b31266 6317#, c-format
5325c2e3
VZ
6318msgid ""
6319"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6320"It has been removed from the most recently used files list."
27b31266
VZ
6321msgstr ""
6322"Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n"
6323"Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů."
f6bcfd97 6324
5325c2e3
VZ
6325#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6326#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6327#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
b83d3903 6328#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6329msgid "The first line indent."
b83d3903 6330msgstr "Odsazení prvního řádku."
f4eadf61 6331
95bf8d1b 6332#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
7f4fd42e 6333msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
b83d3903 6334msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n"
7f4fd42e 6335
95bf8d1b 6336#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6337msgid "The font colour."
b83d3903 6338msgstr "Barva písma"
21eadc1a 6339
95bf8d1b 6340#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6341msgid "The font family."
b83d3903 6342msgstr "Rodina písma"
21eadc1a 6343
95bf8d1b
VZ
6344#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6345#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61 6346msgid "The font from which to take the symbol."
ff65c0ef 6347msgstr "Písmo, z kterého použít symbol."
f4eadf61 6348
95bf8d1b
VZ
6349#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6350#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6351msgid "The font point size."
b83d3903 6352msgstr "Velikost písma v bodech."
21eadc1a 6353
95bf8d1b 6354#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 6355msgid "The font size in points."
b83d3903 6356msgstr "Velikost písma v bodech."
f4eadf61 6357
95bf8d1b
VZ
6358#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6359#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b 6360msgid "The font size units, points or pixels."
4eed538e 6361msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely."
95bf8d1b
VZ
6362
6363#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6364msgid "The font style."
b83d3903 6365msgstr "Styl písma"
21eadc1a 6366
95bf8d1b 6367#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6368msgid "The font weight."
b83d3903
VZ
6369msgstr "Tučnost písma"
6370
95bf8d1b 6371#: ../src/common/docview.cpp:1449
b83d3903
VZ
6372#, c-format
6373msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6374msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit."
21eadc1a 6375
7f4fd42e
VS
6376#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6377#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
b83d3903
VZ
6378#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6379#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6380msgid "The left indent."
ff65c0ef 6381msgstr "Odsazení zleva."
f4eadf61 6382
5325c2e3
VZ
6383#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6384#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6385msgid "The left margin size."
27b31266 6386msgstr "Velikost okraje vlevo."
5325c2e3
VZ
6387
6388#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6389#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6390msgid "The left padding size."
27b31266 6391msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo."
5325c2e3 6392
95bf8d1b
VZ
6393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6394#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6395#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6396#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
95bf8d1b 6397msgid "The left position."
4eed538e 6398msgstr "Pozice vlevo."
95bf8d1b 6399
5325c2e3
VZ
6400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6404msgid "The line spacing."
ff65c0ef 6405msgstr "Řádkování."
f4eadf61 6406
5325c2e3
VZ
6407#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6408#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6409msgid "The list item number."
b83d3903 6410msgstr "Číslo položky seznamu."
f4eadf61 6411
95bf8d1b 6412#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3 6413msgid "The locale ID is unknown."
27b31266 6414msgstr "ID jazyka je neznámé."
5325c2e3 6415
95bf8d1b
VZ
6416#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6417#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3 6418msgid "The object height."
27b31266 6419msgstr "Výška objektu."
5325c2e3 6420
95bf8d1b
VZ
6421#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6422#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f 6423msgid "The object maximum height."
b303fca7 6424msgstr "Maximální výška objektu."
be546c6f 6425
95bf8d1b
VZ
6426#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6427#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f 6428msgid "The object maximum width."
b303fca7 6429msgstr "Maximální šířka objektu."
be546c6f 6430
95bf8d1b
VZ
6431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
95bf8d1b
VZ
6433msgid "The object minimum height."
6434msgstr "Minimální výška objektu."
6435
6436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6438msgid "The object minimum width."
b303fca7 6439msgstr "Minimální šířka objektu."
be546c6f 6440
95bf8d1b
VZ
6441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6442#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
5325c2e3 6443msgid "The object width."
27b31266 6444msgstr "Šířka objektu."
5325c2e3
VZ
6445
6446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6448msgid "The outline level."
b83d3903 6449msgstr "Úroveň odstavce"
7f4fd42e 6450
be546c6f 6451#: ../src/common/log.cpp:284
27b31266 6452#, c-format
5325c2e3 6453msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6454msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
27b31266 6455msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
b83d3903 6456msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
27b31266 6457msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
f4eadf61 6458
be546c6f 6459#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3 6460msgid "The previous message repeated once."
27b31266 6461msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou."
5325c2e3 6462
95bf8d1b 6463#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
7f4fd42e 6464msgid "The print dialog returned an error."
b83d3903 6465msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu."
7f4fd42e 6466
95bf8d1b
VZ
6467#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6468#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61 6469msgid "The range to show."
b83d3903 6470msgstr "Rozsah k zobrazení"
f4eadf61 6471
b83d3903 6472#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6473msgid ""
95bf8d1b
VZ
6474"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6475"private information,\n"
98735f00 6476"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6477msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6478"Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů "
6479"obsahuje citlivé informace,\n"
ff65c0ef 6480"prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n"
9a81018e 6481
5325c2e3 6482#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f6bcfd97
BP
6483#, c-format
6484msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 6485msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 6486
5325c2e3
VZ
6487#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6488#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6489#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6491msgid "The right indent."
ff65c0ef 6492msgstr "Odsazení zprava."
f4eadf61 6493
5325c2e3
VZ
6494#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6496msgid "The right margin size."
27b31266 6497msgstr "Velikost okraje vpravo."
5325c2e3
VZ
6498
6499#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6500#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6501msgid "The right padding size."
27b31266 6502msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo."
5325c2e3 6503
95bf8d1b
VZ
6504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b 6508msgid "The right position."
4eed538e 6509msgstr "Pozice vpravo."
95bf8d1b 6510
5325c2e3
VZ
6511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6514msgid "The spacing after the paragraph."
ff65c0ef 6515msgstr "Mezera za odstavcem."
f4eadf61 6516
5325c2e3
VZ
6517#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6518#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6520#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6521msgid "The spacing before the paragraph."
b83d3903 6522msgstr "Mezera před odstavcem."
f4eadf61 6523
f4eadf61 6524#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6525#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6526msgid "The style name."
ff65c0ef 6527msgstr "Jméno stylu."
f4eadf61 6528
f4eadf61 6529#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6530#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6531msgid "The style on which this style is based."
b83d3903 6532msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen."
f4eadf61 6533
95bf8d1b
VZ
6534#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6535#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61 6536msgid "The style preview."
ff65c0ef 6537msgstr "Náhled stylu."
f4eadf61 6538
95bf8d1b 6539#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3 6540msgid "The system cannot find the file specified."
27b31266 6541msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor."
5325c2e3 6542
f4eadf61 6543#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6544#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6545msgid "The tab position."
ff65c0ef 6546msgstr "Pozice tabulátoru"
f4eadf61 6547
5325c2e3 6548#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6549msgid "The tab positions."
ff65c0ef 6550msgstr "Pozice tabulátorů."
f4eadf61 6551
95bf8d1b 6552#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
f6bcfd97 6553msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 6554msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 6555
5325c2e3
VZ
6556#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6557#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6558msgid "The top margin size."
27b31266 6559msgstr "Velikost okraje nahoře."
5325c2e3
VZ
6560
6561#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6562#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6563msgid "The top padding size."
27b31266 6564msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře."
5325c2e3 6565
95bf8d1b
VZ
6566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6567#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6568#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6569#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
95bf8d1b 6570msgid "The top position."
4eed538e 6571msgstr "Horní pozice."
95bf8d1b 6572
5325c2e3 6573#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f6bcfd97
BP
6574#, c-format
6575msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 6576msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 6577
5325c2e3 6578#: ../src/msw/dialup.cpp:453
b83d3903 6579#, c-format
95bf8d1b
VZ
6580msgid ""
6581"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6582"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6583msgstr ""
6584"Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je "
6585"příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)."
7f4fd42e 6586
95bf8d1b 6587#: ../src/gtk/print.cpp:961
7f4fd42e 6588msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
b83d3903 6589msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC."
f6bcfd97 6590
be546c6f 6591#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 6592msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ff65c0ef 6593msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač."
7f4fd42e 6594
95bf8d1b
VZ
6595#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
6596msgid ""
6597"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
73084ba7 6598msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 6599
b83d3903 6600#: ../src/html/htmprint.cpp:256
95bf8d1b
VZ
6601msgid ""
6602"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6603"when it is printed."
6604msgstr ""
6605"Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen."
5325c2e3 6606
95bf8d1b 6607#: ../src/common/image.cpp:2609
27b31266 6608#, c-format
5325c2e3 6609msgid "This is not a %s."
27b31266 6610msgstr "Toto není %s."
b83d3903 6611
95bf8d1b 6612#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f 6613msgid "This platform does not support background transparency."
b303fca7 6614msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí."
be546c6f 6615
95bf8d1b
VZ
6616#: ../src/gtk/window.cpp:4239
6617msgid ""
6618"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6619"with GTK+ 2.12 or newer."
6620msgstr ""
6621"Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, "
6622"sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější."
be546c6f 6623
7f4fd42e 6624#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
95bf8d1b
VZ
6625msgid ""
6626"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6627"comctl32.dll"
6628msgstr ""
6629"Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, "
6630"prosím, Vaši verzi comctl32.dll"
81486341 6631
95bf8d1b
VZ
6632#: ../src/msw/thread.cpp:1290
6633msgid ""
6634"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6635"storage"
6636msgstr ""
6637"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního "
6638"úložiště vláken"
f6bcfd97 6639
95bf8d1b 6640#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
f6bcfd97 6641msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
27b31266 6642msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna"
f6bcfd97 6643
95bf8d1b
VZ
6644#: ../src/msw/thread.cpp:1278
6645msgid ""
6646"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6647"local storage"
6648msgstr ""
6649"Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního "
6650"úložiště vláken"
f6bcfd97 6651
95bf8d1b 6652#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
f6bcfd97 6653msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 6654msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 6655
b83d3903 6656#: ../src/msw/mdi.cpp:165
8dba7bfb 6657msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 6658msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 6659
b83d3903 6660#: ../src/msw/mdi.cpp:166
8dba7bfb 6661msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 6662msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 6663
95bf8d1b 6664#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 6665msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
b83d3903 6666msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód."
21eadc1a 6667
bbf82147 6668#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6669msgid "Timer creation failed."
b83d3903 6670msgstr "Vytvoření časovače selhalo."
f6bcfd97 6671
b83d3903 6672#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f6bcfd97
BP
6673msgid "Tip of the Day"
6674msgstr "Tip dne"
02b5126b 6675
b83d3903 6676#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f6bcfd97 6677msgid "Tips not available, sorry!"
ff65c0ef 6678msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!"
b83d3903 6679
b83d3903 6680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
02b5126b
VS
6681msgid "To:"
6682msgstr "Do:"
6683
be546c6f 6684#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 6685msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 6686msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 6687
95bf8d1b 6688#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 6689msgid "Too many EndStyle calls!"
b83d3903 6690msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!"
f4eadf61 6691
be546c6f 6692#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6693msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
b83d3903 6694msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný."
402b0a2c 6695
95bf8d1b
VZ
6696#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
6697#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
6698#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6699msgid "Top"
27b31266 6700msgstr "Nahoru"
5325c2e3 6701
b83d3903 6702#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
02b5126b 6703msgid "Top margin (mm):"
ff65c0ef 6704msgstr "Horní okraj (mm):"
02b5126b 6705
7f4fd42e 6706#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6707msgid "Translations by "
ff65c0ef 6708msgstr "Překlad "
f4eadf61 6709
b83d3903 6710#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6711msgid "Translators"
b83d3903 6712msgstr "Překladatelé"
7f4fd42e 6713
5325c2e3 6714#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
b83d3903
VZ
6715msgid "True"
6716msgstr "Pravda"
6717
be546c6f 6718#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
f6bcfd97
BP
6719#, c-format
6720msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 6721msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 6722
95bf8d1b 6723#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6bcfd97 6724msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ff65c0ef 6725msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 6726
b83d3903 6727#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6728msgid "Type"
b83d3903 6729msgstr "Typ"
402b0a2c 6730
95bf8d1b
VZ
6731#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
6732#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61 6733msgid "Type a font name."
b83d3903 6734msgstr "Zadejte název písma."
f4eadf61 6735
95bf8d1b
VZ
6736#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
6737#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 6738msgid "Type a size in points."
b83d3903 6739msgstr "Zadejte velikost v bodech."
f4eadf61 6740
95bf8d1b 6741#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
6742#, c-format
6743msgid "Type mismatch in argument %u."
27b31266 6744msgstr "Neshoda typu v argumentu %u."
5325c2e3 6745
95bf8d1b 6746#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6747#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6748msgid "Type must have enum - long conversion"
ff65c0ef 6749msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
b83d3903
VZ
6750
6751#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6752#, c-format
95bf8d1b
VZ
6753msgid ""
6754"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6755"\"%s\"."
6756msgstr ""
6757"Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE "
6758"\"%s\"."
402b0a2c 6759
5325c2e3 6760#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6761msgid "UP"
b83d3903 6762msgstr "NAHORU"
f4eadf61
MB
6763
6764#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 6765msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 6766msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 6767
95bf8d1b 6768#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 6769msgid "US-ASCII"
e9f1f857 6770msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6771
5325c2e3 6772#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
b83d3903
VZ
6773msgid "Unable to add inotify watch"
6774msgstr "Nelze přidat sledování inotify"
6775
5325c2e3 6776#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
b83d3903
VZ
6777msgid "Unable to add kqueue watch"
6778msgstr "Nelze přidat sledování kqueue"
6779
5325c2e3 6780#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
b83d3903
VZ
6781msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6782msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení"
6783
5325c2e3 6784#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
b83d3903 6785msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ff65c0ef 6786msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení."
b83d3903 6787
5325c2e3 6788#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
b83d3903
VZ
6789msgid "Unable to close inotify instance"
6790msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify."
6791
6792#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6793#, c-format
6794msgid "Unable to close path '%s'"
6795msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'"
6796
6797#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6798#, c-format
6799msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ff65c0ef 6800msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'"
b83d3903 6801
5325c2e3 6802#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
b83d3903
VZ
6803msgid "Unable to create I/O completion port"
6804msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení."
6805
6806#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6807msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ff65c0ef 6808msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903
VZ
6809
6810#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6811msgid "Unable to create inotify instance"
6812msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify"
6813
6814#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6815msgid "Unable to create kqueue instance"
6816msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue"
6817
5325c2e3 6818#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
b83d3903 6819msgid "Unable to dequeue completion packet"
ff65c0ef 6820msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty"
b83d3903 6821
5325c2e3 6822#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
b83d3903
VZ
6823msgid "Unable to get events from kqueue"
6824msgstr "Nelze získat události z kqueue"
6825
be546c6f 6826#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
b83d3903 6827msgid "Unable to handle native drag&drop data"
ff65c0ef 6828msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty"
b83d3903 6829
95bf8d1b 6830#: ../src/gtk/app.cpp:442
7f4fd42e 6831msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
b83d3903 6832msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?"
f4eadf61 6833
95bf8d1b 6834#: ../src/gtk/app.cpp:275
7f4fd42e 6835msgid "Unable to initialize Hildon program"
b83d3903
VZ
6836msgstr "Nelze spustit program Hildon"
6837
6838#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6839#, c-format
6840msgid "Unable to open path '%s'"
6841msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'"
7f4fd42e 6842
5325c2e3 6843#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f6bcfd97
BP
6844#, c-format
6845msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 6846msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 6847
f4eadf61 6848#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6849msgid "Unable to play sound asynchronously."
b83d3903 6850msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně."
402b0a2c 6851
5325c2e3 6852#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
b83d3903 6853msgid "Unable to post completion status"
ff65c0ef 6854msgstr "Nelze poslat stav dokončení"
b83d3903 6855
95bf8d1b 6856#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
b83d3903
VZ
6857msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6858msgstr "Nelze číst z popisovače inotify"
6859
5325c2e3 6860#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
b83d3903
VZ
6861msgid "Unable to remove inotify watch"
6862msgstr "Nelze odstranit sledování inotify"
6863
5325c2e3 6864#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
b83d3903
VZ
6865msgid "Unable to remove kqueue watch"
6866msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue"
6867
5325c2e3 6868#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
b83d3903
VZ
6869#, c-format
6870msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ff65c0ef 6871msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'"
b83d3903
VZ
6872
6873#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6874msgid "Unable to start IOCP worker thread"
ff65c0ef 6875msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903 6876
5325c2e3 6877#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6878msgid "Undelete"
e9f1f857 6879msgstr "Obnovit smazané"
02b5126b 6880
5325c2e3 6881#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6882msgid "Underline"
27b31266 6883msgstr "Podtržení"
5325c2e3 6884
95bf8d1b 6885#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6886#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
6887msgid "Underlined"
6888msgstr "Podtržené"
6889
95bf8d1b 6890#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6891msgid "Undo"
bbf82147 6892msgstr "&Zpět"
7f4fd42e 6893
5325c2e3 6894#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6895msgid "Undo last action"
b83d3903 6896msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
f4eadf61 6897
5325c2e3 6898#: ../src/common/cmdline.cpp:857
b83d3903 6899#, c-format
f4eadf61 6900msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ff65c0ef 6901msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
f4eadf61 6902
5325c2e3 6903#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
f6bcfd97
BP
6904#, c-format
6905msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 6906msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 6907
5325c2e3 6908#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
b83d3903
VZ
6909msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6910msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení"
6911
6912#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
6913msgid "Ungraceful worker thread termination"
ff65c0ef 6914msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna"
b83d3903 6915
95bf8d1b
VZ
6916#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6917#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
6918#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61 6919msgid "Unicode"
e9f1f857 6920msgstr "Unicode"
f4eadf61 6921
95bf8d1b 6922#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 6923msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 6924msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6925
95bf8d1b 6926#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6927msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
b83d3903 6928msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6929
95bf8d1b 6930#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6931msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
b83d3903 6932msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6933
95bf8d1b 6934#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 6935msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 6936msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 6937
95bf8d1b 6938#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
5325c2e3
VZ
6939msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6940msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6941
95bf8d1b 6942#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
5325c2e3
VZ
6943msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6944msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6945
95bf8d1b 6946#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3
VZ
6947msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6948msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6949
95bf8d1b 6950#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
5325c2e3
VZ
6951msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6952msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6953
6954#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6955msgid "Unindent"
27b31266 6956msgstr "Zrušit odsazení"
5325c2e3
VZ
6957
6958#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6959#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6960msgid "Units for the bottom border width."
27b31266 6961msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje."
5325c2e3
VZ
6962
6963#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6964#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6965msgid "Units for the bottom margin."
27b31266 6966msgstr "Jednotky pro dolní okraj."
5325c2e3
VZ
6967
6968#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6969#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6970msgid "Units for the bottom outline width."
27b31266 6971msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu."
5325c2e3
VZ
6972
6973#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6974#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6975msgid "Units for the bottom padding."
27b31266 6976msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole."
5325c2e3 6977
95bf8d1b
VZ
6978#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
6979#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
95bf8d1b 6980msgid "Units for the bottom position."
4eed538e 6981msgstr "Jednotky pro dolní pozici."
95bf8d1b 6982
5325c2e3
VZ
6983#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6984#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6985msgid "Units for the left border width."
27b31266 6986msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje."
5325c2e3
VZ
6987
6988#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
6989#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
6990msgid "Units for the left margin."
27b31266 6991msgstr "Jednotky pro levý okraj."
5325c2e3
VZ
6992
6993#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
6994#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
6995msgid "Units for the left outline width."
27b31266 6996msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu."
5325c2e3
VZ
6997
6998#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
6999#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7000msgid "Units for the left padding."
27b31266 7001msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo."
5325c2e3 7002
95bf8d1b
VZ
7003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b 7005msgid "Units for the left position."
4eed538e 7006msgstr "Jednotky pro pozici vlevo."
95bf8d1b
VZ
7007
7008#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 7010msgid "Units for the maximum object height."
b303fca7 7011msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu."
5325c2e3 7012
95bf8d1b
VZ
7013#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 7015msgid "Units for the maximum object width."
b303fca7 7016msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu."
be546c6f 7017
95bf8d1b
VZ
7018#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7019#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 7020msgid "Units for the minimum object height."
b303fca7 7021msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu."
be546c6f 7022
95bf8d1b
VZ
7023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f 7025msgid "Units for the minimum object width."
b303fca7 7026msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu."
be546c6f 7027
95bf8d1b
VZ
7028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
be546c6f
VZ
7030msgid "Units for the object height."
7031msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
7032
95bf8d1b
VZ
7033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3 7035msgid "Units for the object width."
27b31266 7036msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
5325c2e3
VZ
7037
7038#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7040msgid "Units for the right border width."
27b31266 7041msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje."
5325c2e3
VZ
7042
7043#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7044#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7045msgid "Units for the right margin."
27b31266 7046msgstr "Jednotky pro pravý okraj."
5325c2e3
VZ
7047
7048#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7049#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7050msgid "Units for the right outline width."
27b31266 7051msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu."
5325c2e3
VZ
7052
7053#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7054#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7055msgid "Units for the right padding."
27b31266 7056msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo."
402b0a2c 7057
95bf8d1b
VZ
7058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
95bf8d1b 7060msgid "Units for the right position."
4eed538e 7061msgstr "Jednotky pro pozici vpravo."
95bf8d1b 7062
5325c2e3
VZ
7063#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7064#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7065msgid "Units for the top border width."
27b31266 7066msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje."
402b0a2c 7067
5325c2e3
VZ
7068#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7069#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7070msgid "Units for the top margin."
27b31266 7071msgstr "Jednotky pro horní okraj."
8dba7bfb 7072
5325c2e3
VZ
7073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7075msgid "Units for the top outline width."
27b31266 7076msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu."
5325c2e3
VZ
7077
7078#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7079#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7080msgid "Units for the top padding."
27b31266 7081msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře."
8dba7bfb 7082
95bf8d1b
VZ
7083#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7084#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
95bf8d1b 7085msgid "Units for the top position."
4eed538e 7086msgstr "Jednotky pro horní pozici."
95bf8d1b
VZ
7087
7088#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61 7089msgid "Unknown"
ff65c0ef 7090msgstr "Neznámo"
f4eadf61 7091
be546c6f 7092#: ../src/msw/dde.cpp:1178
f6bcfd97
BP
7093#, c-format
7094msgid "Unknown DDE error %08x"
ff65c0ef 7095msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x"
02b5126b 7096
5325c2e3 7097#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7098msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 7099msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7100
be546c6f 7101#: ../src/common/imagpng.cpp:615
27b31266 7102#, c-format
5325c2e3 7103msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
27b31266 7104msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d"
5325c2e3
VZ
7105
7106#: ../src/common/xtixml.cpp:328
b83d3903 7107#, c-format
7f4fd42e 7108msgid "Unknown Property %s"
ff65c0ef 7109msgstr "Neznámá vlastnost %s"
7f4fd42e 7110
be546c6f 7111#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7112#, c-format
7113msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
b83d3903
VZ
7114msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d"
7115
be546c6f 7116#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
b83d3903
VZ
7117msgid "Unknown data format"
7118msgstr "Neznámy formát dat"
7f4fd42e
VS
7119
7120#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7121msgid "Unknown dynamic library error"
b83d3903 7122msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny"
81486341 7123
95bf8d1b 7124#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
f6bcfd97
BP
7125#, c-format
7126msgid "Unknown encoding (%d)"
ff65c0ef 7127msgstr "Neznámé kódování (%d)"
f6bcfd97 7128
95bf8d1b 7129#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
27b31266 7130#, c-format
5325c2e3 7131msgid "Unknown error %08x"
27b31266 7132msgstr "Neznámá chyba %08x"
5325c2e3 7133
95bf8d1b 7134#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3 7135msgid "Unknown exception"
27b31266 7136msgstr "Neznámá výjimka"
5325c2e3 7137
95bf8d1b 7138#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3 7139msgid "Unknown image data format."
27b31266 7140msgstr "Neznámy formát dat obrázku"
5325c2e3
VZ
7141
7142#: ../src/common/cmdline.cpp:742
f6bcfd97
BP
7143#, c-format
7144msgid "Unknown long option '%s'"
b83d3903 7145msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'"
f6bcfd97 7146
95bf8d1b 7147#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3 7148msgid "Unknown name or named argument."
27b31266 7149msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument."
5325c2e3 7150
95bf8d1b 7151#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f6bcfd97
BP
7152#, c-format
7153msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 7154msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 7155
5325c2e3 7156#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
f6bcfd97
BP
7157#, c-format
7158msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
b83d3903 7159msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s."
f6bcfd97 7160
95bf8d1b 7161#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7162#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
02b5126b 7163msgid "Unnamed command"
73084ba7 7164msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 7165
be546c6f 7166#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
b83d3903 7167msgid "Unspecified"
ff65c0ef 7168msgstr "Neurčeno"
b83d3903 7169
95bf8d1b 7170#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
02b5126b 7171msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 7172msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 7173
5325c2e3 7174#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
7175#, c-format
7176msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 7177msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 7178
95bf8d1b 7179#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 7180msgid "Up"
58fd8ab9 7181msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 7182
5325c2e3
VZ
7183#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7184#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7185msgid "Upper case letters"
b83d3903 7186msgstr "Velká písmena"
f4eadf61 7187
5325c2e3
VZ
7188#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7189#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7190msgid "Upper case roman numerals"
b83d3903 7191msgstr "Velké římské číslice"
f4eadf61 7192
5325c2e3 7193#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f6bcfd97
BP
7194#, c-format
7195msgid "Usage: %s"
73084ba7 7196msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 7197
5325c2e3
VZ
7198#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7199#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
b83d3903 7200#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7201#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7202msgid "Use the current alignment setting."
b83d3903 7203msgstr "Použít současné nastavení zarovnání."
f4eadf61 7204
95bf8d1b 7205#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 7206msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ff65c0ef 7207msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje"
7f4fd42e 7208
5325c2e3 7209#: ../src/common/valtext.cpp:175
02b5126b
VS
7210msgid "Validation conflict"
7211msgstr "Konflikt validace"
7212
b83d3903
VZ
7213#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7214msgid "Value"
7215msgstr "Hodnota"
7216
5325c2e3 7217#: ../src/propgrid/props.cpp:385
27b31266 7218#, c-format
5325c2e3 7219msgid "Value must be %s or higher."
27b31266 7220msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší"
b83d3903 7221
5325c2e3 7222#: ../src/propgrid/props.cpp:412
27b31266 7223#, c-format
5325c2e3 7224msgid "Value must be %s or less."
27b31266 7225msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší."
b83d3903 7226
95bf8d1b 7227#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
27b31266 7228#, c-format
5325c2e3 7229msgid "Value must be between %s and %s."
27b31266 7230msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s."
b83d3903
VZ
7231
7232#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7233msgid "Version "
7234msgstr "Verze"
402b0a2c 7235
95bf8d1b
VZ
7236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7237#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3 7238msgid "Vertical alignment."
27b31266 7239msgstr "Svislé zarovnání."
5325c2e3 7240
be546c6f 7241#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6bcfd97 7242msgid "View files as a detailed view"
ff65c0ef 7243msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 7244
be546c6f 7245#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f6bcfd97 7246msgid "View files as a list view"
ff65c0ef 7247msgstr "Zobrazit soubory v seznamu"
f6bcfd97 7248
95bf8d1b 7249#: ../src/common/docview.cpp:1943
02b5126b
VS
7250msgid "Views"
7251msgstr "Pohledy"
7252
5325c2e3 7253#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7254msgid "WINDOWS_LEFT"
b83d3903 7255msgstr "WINDOWS_VLEVO"
f4eadf61 7256
5325c2e3 7257#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7258msgid "WINDOWS_MENU"
b83d3903 7259msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7260
5325c2e3 7261#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7262msgid "WINDOWS_RIGHT"
b83d3903 7263msgstr "WINDOWS_VPRAVO"
f4eadf61 7264
b83d3903
VZ
7265#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7266#, c-format
7f4fd42e 7267msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
b83d3903 7268msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo"
f6bcfd97 7269
be546c6f 7270#: ../src/common/log.cpp:230
02b5126b 7271msgid "Warning: "
73084ba7 7272msgstr "Varování: "
02b5126b 7273
5325c2e3 7274#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
b83d3903
VZ
7275msgid "Weight"
7276msgstr "Tučnost"
7277
95bf8d1b 7278#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
8dba7bfb 7279msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 7280msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 7281
95bf8d1b 7282#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
8dba7bfb 7283msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 7284msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 7285
95bf8d1b 7286#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7287msgid "Whether the font is underlined."
ff65c0ef 7288msgstr "Zdali má být písmo podtržené"
21eadc1a 7289
7f4fd42e 7290#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 7291msgid "Whole word"
73084ba7 7292msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 7293
95bf8d1b 7294#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
f6bcfd97 7295msgid "Whole words only"
73084ba7 7296msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 7297
95bf8d1b 7298#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
8dba7bfb 7299msgid "Win32 theme"
73084ba7 7300msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 7301
95bf8d1b 7302#: ../src/msw/utils.cpp:1220
f6bcfd97
BP
7303msgid "Win32s on Windows 3.1"
7304msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7305
95bf8d1b 7306#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7307msgid "Windows 2000"
27b31266 7308msgstr "Windows 2000"
81486341 7309
95bf8d1b 7310#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7311msgid "Windows 7"
27b31266 7312msgstr "Windows 7"
5325c2e3 7313
95bf8d1b 7314#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7315msgid "Windows 95"
e9f1f857 7316msgstr "Windows 95"
81486341 7317
95bf8d1b 7318#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7319msgid "Windows 95 OSR2"
e9f1f857 7320msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7321
95bf8d1b 7322#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7323msgid "Windows 98"
e9f1f857 7324msgstr "Windows 98"
81486341 7325
95bf8d1b 7326#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7327msgid "Windows 98 SE"
e9f1f857 7328msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7329
95bf8d1b 7330#: ../src/msw/utils.cpp:1252
e9f1f857 7331#, c-format
81486341 7332msgid "Windows 9x (%d.%d)"
e9f1f857 7333msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
f6bcfd97 7334
95bf8d1b 7335#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6bcfd97 7336msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 7337msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 7338
95bf8d1b 7339#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
f6bcfd97 7340msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 7341msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 7342
95bf8d1b 7343#: ../src/msw/utils.cpp:1214
e9f1f857 7344#, c-format
f4eadf61 7345msgid "Windows CE (%d.%d)"
e9f1f857 7346msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7347
95bf8d1b 7348#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
019df10e 7349msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 7350msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 7351
95bf8d1b 7352#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7353msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
27b31266 7354msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312"
8dba7bfb 7355
95bf8d1b 7356#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3 7357msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
27b31266 7358msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5"
8dba7bfb 7359
95bf8d1b 7360#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f6bcfd97
BP
7361msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7362msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
7363
95bf8d1b 7364#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6bcfd97 7365msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 7366msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 7367
95bf8d1b 7368#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6bcfd97 7369msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 7370msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 7371
95bf8d1b 7372#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7373msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
27b31266 7374msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS"
8dba7bfb 7375
95bf8d1b 7376#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
95bf8d1b 7377msgid "Windows Johab (CP 1361)"
4eed538e 7378msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)"
95bf8d1b
VZ
7379
7380#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
8dba7bfb 7381msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 7382msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 7383
95bf8d1b 7384#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7385msgid "Windows ME"
e9f1f857 7386msgstr "Windows ME"
81486341 7387
95bf8d1b 7388#: ../src/msw/utils.cpp:1310
27b31266 7389#, c-format
5325c2e3 7390msgid "Windows NT %lu.%lu"
27b31266 7391msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7392
95bf8d1b 7393#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7394msgid "Windows Server 2003"
27b31266 7395msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7396
95bf8d1b 7397#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7398msgid "Windows Server 2008"
27b31266 7399msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7400
95bf8d1b 7401#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7402msgid "Windows Server 2008 R2"
27b31266 7403msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7404
95bf8d1b 7405#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7406msgid "Windows Thai (CP 874)"
ff65c0ef 7407msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)"
62603868 7408
95bf8d1b 7409#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6bcfd97 7410msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 7411msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 7412
95bf8d1b 7413#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7414msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
4eed538e 7415msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)"
95bf8d1b
VZ
7416
7417#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7418msgid "Windows Vista"
27b31266 7419msgstr "Windows Vista"
b83d3903 7420
95bf8d1b 7421#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
019df10e 7422msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 7423msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 7424
95bf8d1b 7425#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7426msgid "Windows XP"
27b31266 7427msgstr "Windows XP"
81486341 7428
95bf8d1b 7429#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
f6bcfd97
BP
7430msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7431msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7432
95bf8d1b 7433#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7434msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
27b31266 7435msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)"
5325c2e3 7436
b83d3903 7437#: ../src/common/ffile.cpp:147
f6bcfd97
BP
7438#, c-format
7439msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 7440msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 7441
5325c2e3 7442#: ../src/xml/xml.cpp:837
23cf065f
VS
7443#, c-format
7444msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ff65c0ef 7445msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 7446
b83d3903 7447#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 7448msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 7449msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 7450
b83d3903
VZ
7451#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
7452#, c-format
f4eadf61 7453msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ff65c0ef 7454msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d"
8dba7bfb 7455
b83d3903 7456#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7457msgid "XPM: incorrect header format!"
b83d3903 7458msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!"
f4eadf61 7459
95bf8d1b 7460#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
b83d3903 7461#, c-format
f4eadf61 7462msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ff65c0ef 7463msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!"
f4eadf61 7464
b83d3903 7465#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7466msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
b83d3903 7467msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!"
7f4fd42e 7468
b83d3903 7469#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7470#, c-format
7471msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
b83d3903 7472msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!"
23cf065f 7473
95bf8d1b 7474#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b
VS
7475msgid "Yes"
7476msgstr "Ano"
7477
b83d3903 7478#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7479msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ff65c0ef 7480msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované"
f4eadf61 7481
95bf8d1b 7482#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7483msgid "You cannot Init an overlay twice"
ff65c0ef 7484msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát"
f4eadf61 7485
7f4fd42e 7486#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6bcfd97 7487msgid "You cannot add a new directory to this section."
ff65c0ef 7488msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář."
f6bcfd97 7489
be546c6f 7490#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7491msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
27b31266 7492msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav."
5325c2e3
VZ
7493
7494#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7495msgid "Zoom &In"
b83d3903 7496msgstr "Př&iblížit"
21eadc1a 7497
5325c2e3 7498#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7499msgid "Zoom &Out"
b83d3903 7500msgstr "&Oddálit"
21eadc1a 7501
95bf8d1b 7502#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3 7503msgid "Zoom In"
27b31266 7504msgstr "Přiblížit"
5325c2e3 7505
95bf8d1b 7506#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3 7507msgid "Zoom Out"
27b31266 7508msgstr "Oddálit"
5325c2e3
VZ
7509
7510#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7511msgid "Zoom to &Fit"
ff65c0ef 7512msgstr "Při&způsobit"
02b5126b 7513
5325c2e3 7514#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7515msgid "Zoom to Fit"
27b31266 7516msgstr "Přizpůsobit"
5325c2e3 7517
be546c6f 7518#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f6bcfd97 7519msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ff65c0ef 7520msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh."
f6bcfd97 7521
be546c6f 7522#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f6bcfd97 7523msgid ""
95bf8d1b
VZ
7524"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7525"function,\n"
f6bcfd97
BP
7526"or an invalid instance identifier\n"
7527"was passed to a DDEML function."
7528msgstr ""
73084ba7 7529"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
27b31266 7530"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
7531"instance."
7532
be546c6f 7533#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f6bcfd97 7534msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ff65c0ef 7535msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 7536
be546c6f 7537#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f6bcfd97 7538msgid "a memory allocation failed."
ff65c0ef 7539msgstr "selhalo přidělení paměti."
f6bcfd97 7540
be546c6f 7541#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f6bcfd97 7542msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 7543msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 7544
be546c6f 7545#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f6bcfd97 7546msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 7547msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 7548
be546c6f 7549#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f6bcfd97 7550msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 7551msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 7552
be546c6f 7553#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f6bcfd97 7554msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 7555msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 7556
be546c6f 7557#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f6bcfd97 7558msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 7559msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 7560
be546c6f 7561#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f6bcfd97 7562msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 7563msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 7564
be546c6f 7565#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f6bcfd97
BP
7566msgid ""
7567"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7568"that was terminated by the client, or the server\n"
7569"terminated before completing a transaction."
7570msgstr ""
73084ba7 7571"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
ff65c0ef
VZ
7572"transakci, nebo se server před\n"
7573"dokončením transakce ukončil ."
f6bcfd97 7574
be546c6f 7575#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f6bcfd97 7576msgid "a transaction failed."
ff65c0ef 7577msgstr "transakce se nepodařila."
f6bcfd97 7578
5325c2e3 7579#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f6bcfd97
BP
7580msgid "alt"
7581msgstr "alt"
7582
be546c6f 7583#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f6bcfd97
BP
7584msgid ""
7585"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7586"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7587"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7588"attempted to perform server transactions."
7589msgstr ""
27b31266
VZ
7590"aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n"
7591"pokusila o přenos DDE,\n"
7592"nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
7593"o přenos přes server."
f6bcfd97 7594
be546c6f 7595#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f6bcfd97 7596msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 7597msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 7598
be546c6f 7599#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f6bcfd97 7600msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 7601msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 7602
be546c6f 7603#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f6bcfd97
BP
7604msgid ""
7605"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7606"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7607"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7608msgstr ""
73084ba7 7609"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
ff65c0ef
VZ
7610"Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n"
7611"identifikátor transakce se stává neplatným."
f6bcfd97 7612
b83d3903 7613#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7614msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
b83d3903 7615msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip"
81486341 7616
95bf8d1b 7617#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
f6bcfd97 7618#, c-format
02b5126b 7619msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7620msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 7621
402b0a2c
VZ
7622#: ../src/html/chm.cpp:330
7623msgid "bad arguments to library function"
b83d3903 7624msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny"
402b0a2c
VZ
7625
7626#: ../src/html/chm.cpp:342
7627msgid "bad signature"
e9f1f857 7628msgstr "špatný podpis"
402b0a2c 7629
b83d3903 7630#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7631msgid "bad zipfile offset to entry"
ff65c0ef 7632msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip"
81486341 7633
95bf8d1b 7634#: ../src/common/ftp.cpp:406
8dba7bfb 7635msgid "binary"
73084ba7 7636msgstr "binární"
8dba7bfb 7637
be546c6f 7638#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 7639msgid "bold"
73084ba7 7640msgstr "tučné"
09663494 7641
b83d3903 7642#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7643msgid "buffer is too small for Windows directory."
ff65c0ef 7644msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá."
62603868 7645
95bf8d1b 7646#: ../src/msw/utils.cpp:1316
27b31266 7647#, c-format
5325c2e3 7648msgid "build %lu"
27b31266 7649msgstr "sestavení %lu"
5325c2e3 7650
b83d3903 7651#: ../src/common/ffile.cpp:80
f6bcfd97
BP
7652#, c-format
7653msgid "can't close file '%s'"
b83d3903 7654msgstr "nelze zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 7655
be546c6f 7656#: ../src/common/file.cpp:279
f6bcfd97 7657#, c-format
02b5126b 7658msgid "can't close file descriptor %d"
b83d3903 7659msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d"
02b5126b 7660
be546c6f 7661#: ../src/common/file.cpp:577
f6bcfd97 7662#, c-format
02b5126b 7663msgid "can't commit changes to file '%s'"
b83d3903 7664msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 7665
be546c6f 7666#: ../src/common/file.cpp:213
f6bcfd97 7667#, c-format
02b5126b 7668msgid "can't create file '%s'"
b83d3903 7669msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 7670
b83d3903 7671#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f6bcfd97 7672#, c-format
02b5126b 7673msgid "can't delete user configuration file '%s'"
b83d3903 7674msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 7675
be546c6f 7676#: ../src/common/file.cpp:480
f6bcfd97 7677#, c-format
02b5126b 7678msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ff65c0ef 7679msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d"
02b5126b 7680
95bf8d1b 7681#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
b83d3903 7682#, c-format
62603868 7683msgid "can't execute '%s'"
b83d3903 7684msgstr "nelze spustit '%s'"
62603868 7685
b83d3903 7686#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7687msgid "can't find central directory in zip"
ff65c0ef 7688msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář"
81486341 7689
be546c6f 7690#: ../src/common/file.cpp:450
f6bcfd97 7691#, c-format
02b5126b 7692msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ff65c0ef 7693msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7694
95bf8d1b 7695#: ../src/msw/utils.cpp:374
02b5126b 7696msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ff65c0ef 7697msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář"
02b5126b 7698
be546c6f 7699#: ../src/common/file.cpp:351
f6bcfd97 7700#, c-format
02b5126b 7701msgid "can't flush file descriptor %d"
b83d3903 7702msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d"
02b5126b 7703
95bf8d1b 7704#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6bcfd97 7705#, c-format
02b5126b 7706msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ff65c0ef 7707msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7708
95bf8d1b 7709#: ../src/common/fontmap.cpp:326
f6bcfd97 7710msgid "can't load any font, aborting"
ff65c0ef 7711msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno"
f6bcfd97 7712
95bf8d1b 7713#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f6bcfd97 7714#, c-format
02b5126b 7715msgid "can't open file '%s'"
b83d3903 7716msgstr "nelze otevřít soubor '%s'"
02b5126b 7717
b83d3903 7718#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f6bcfd97 7719#, c-format
02b5126b 7720msgid "can't open global configuration file '%s'."
b83d3903 7721msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7722
b83d3903 7723#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f6bcfd97 7724#, c-format
02b5126b 7725msgid "can't open user configuration file '%s'."
ff65c0ef 7726msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7727
b83d3903 7728#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
02b5126b 7729msgid "can't open user configuration file."
ff65c0ef 7730msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor."
02b5126b 7731
f4eadf61 7732#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7733msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
27b31266 7734msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate"
81486341 7735
f4eadf61 7736#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7737msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
27b31266 7738msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate"
81486341 7739
be546c6f 7740#: ../src/common/file.cpp:303
f6bcfd97 7741#, c-format
02b5126b 7742msgid "can't read from file descriptor %d"
b83d3903 7743msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d"
02b5126b 7744
be546c6f 7745#: ../src/common/file.cpp:572
f6bcfd97 7746#, c-format
02b5126b 7747msgid "can't remove file '%s'"
b83d3903 7748msgstr "nelze odstranit soubor '%s'"
02b5126b 7749
be546c6f 7750#: ../src/common/file.cpp:589
f6bcfd97 7751#, c-format
02b5126b 7752msgid "can't remove temporary file '%s'"
b83d3903 7753msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 7754
95bf8d1b 7755#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6bcfd97 7756#, c-format
02b5126b 7757msgid "can't seek on file descriptor %d"
ff65c0ef 7758msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7759
b83d3903 7760#: ../src/common/textfile.cpp:300
58fd8ab9 7761#, c-format
8dba7bfb 7762msgid "can't write buffer '%s' to disk."
b83d3903 7763msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk."
02b5126b 7764
be546c6f 7765#: ../src/common/file.cpp:319
f6bcfd97 7766#, c-format
02b5126b 7767msgid "can't write to file descriptor %d"
b83d3903 7768msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d"
02b5126b 7769
b83d3903 7770#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
02b5126b 7771msgid "can't write user configuration file."
ff65c0ef 7772msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru."
02b5126b 7773
402b0a2c
VZ
7774#: ../src/html/chm.cpp:346
7775msgid "checksum error"
b83d3903 7776msgstr "chyba kontrolního součtu"
402b0a2c 7777
b83d3903 7778#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7779msgid "checksum failure reading tar header block"
b83d3903 7780msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky"
f4eadf61 7781
5325c2e3
VZ
7782#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7783#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7784#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7785#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7786#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7787#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7788#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7789#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7790#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7791#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7792#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7793#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7794#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7795#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7796#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7797#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
7798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
7799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
7801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
7802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
7803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
7804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
7805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
7806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
7807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3 7808msgid "cm"
27b31266 7809msgstr "cm"
5325c2e3 7810
402b0a2c
VZ
7811#: ../src/html/chm.cpp:348
7812msgid "compression error"
b83d3903 7813msgstr "chyba komprese"
402b0a2c 7814
7f4fd42e 7815#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7816msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ff65c0ef 7817msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
edff7545 7818
5325c2e3 7819#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f6bcfd97
BP
7820msgid "ctrl"
7821msgstr "ctrl"
7822
5325c2e3 7823#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f6bcfd97
BP
7824msgid "date"
7825msgstr "datum"
7826
402b0a2c
VZ
7827#: ../src/html/chm.cpp:350
7828msgid "decompression error"
b83d3903 7829msgstr "chyba dekomprese"
402b0a2c 7830
95bf8d1b 7831#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
8dba7bfb 7832msgid "default"
b83d3903 7833msgstr "výchozí"
8dba7bfb 7834
5325c2e3 7835#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 7836msgid "double"
ff65c0ef 7837msgstr "číslo s plovoucí čárkou"
7f4fd42e 7838
5325c2e3 7839#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7840msgid "dump of the process state (binary)"
ff65c0ef 7841msgstr "Výpis stavu procesu (binární)"
9a81018e 7842
95bf8d1b 7843#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f6bcfd97 7844msgid "eighteenth"
73084ba7 7845msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 7846
95bf8d1b 7847#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
f6bcfd97 7848msgid "eighth"
73084ba7 7849msgstr "osmého"
02b5126b 7850
95bf8d1b 7851#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
f6bcfd97 7852msgid "eleventh"
73084ba7 7853msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 7854
95bf8d1b 7855#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
f6bcfd97 7856#, c-format
02b5126b 7857msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ff65c0ef 7858msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 7859
402b0a2c 7860#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7861msgid "error in data format"
73084ba7 7862msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c 7863
5325c2e3 7864#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
b83d3903 7865#, c-format
62603868 7866msgid "error opening '%s'"
ff65c0ef 7867msgstr "chyba při otevírání '%s'"
62603868 7868
402b0a2c 7869#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7870msgid "error opening file"
ff65c0ef 7871msgstr "chyba při otevírání souboru"
402b0a2c 7872
b83d3903 7873#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7874msgid "error reading zip central directory"
ff65c0ef 7875msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip"
81486341 7876
b83d3903 7877#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7878msgid "error reading zip local header"
b83d3903 7879msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky"
81486341 7880
b83d3903 7881#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7882#, c-format
7883msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ff65c0ef 7884msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka"
81486341 7885
b83d3903 7886#: ../src/common/ffile.cpp:169
f6bcfd97
BP
7887#, c-format
7888msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 7889msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 7890
95bf8d1b 7891#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f6bcfd97 7892msgid "fifteenth"
73084ba7 7893msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 7894
95bf8d1b 7895#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
f6bcfd97 7896msgid "fifth"
73084ba7 7897msgstr "pátého"
f6bcfd97 7898
b83d3903 7899#: ../src/common/fileconf.cpp:611
f6bcfd97 7900#, c-format
02b5126b 7901msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ff65c0ef 7902msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno."
02b5126b 7903
b83d3903 7904#: ../src/common/fileconf.cpp:640
f6bcfd97 7905#, c-format
02b5126b 7906msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ff65c0ef 7907msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='."
02b5126b 7908
b83d3903 7909#: ../src/common/fileconf.cpp:663
f6bcfd97 7910#, c-format
02b5126b 7911msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 7912msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 7913
b83d3903 7914#: ../src/common/fileconf.cpp:653
f6bcfd97 7915#, c-format
02b5126b 7916msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7917msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 7918
b83d3903 7919#: ../src/common/fileconf.cpp:575
f6bcfd97 7920#, c-format
02b5126b 7921msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 7922msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 7923
95bf8d1b 7924#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61 7925msgid "files"
ff65c0ef 7926msgstr "soubory"
f4eadf61 7927
95bf8d1b 7928#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
f6bcfd97 7929msgid "first"
73084ba7 7930msgstr "prvního"
f6bcfd97 7931
95bf8d1b 7932#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
402b0a2c 7933msgid "font size"
ff65c0ef 7934msgstr "velikost písma"
402b0a2c 7935
95bf8d1b 7936#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f6bcfd97 7937msgid "fourteenth"
73084ba7 7938msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 7939
95bf8d1b 7940#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
f6bcfd97 7941msgid "fourth"
73084ba7 7942msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 7943
5325c2e3 7944#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 7945msgid "generate verbose log messages"
ff65c0ef 7946msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy"
8dba7bfb 7947
95bf8d1b
VZ
7948#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
7949#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61 7950msgid "image"
b83d3903 7951msgstr "obrázek"
f4eadf61 7952
b83d3903 7953#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 7954msgid "incomplete header block in tar"
b83d3903 7955msgstr "neúplný blok hlavičky v tar"
f4eadf61 7956
5325c2e3 7957#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7958msgid "incorrect event handler string, missing dot"
b83d3903 7959msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka"
a3671ac0 7960
b83d3903 7961#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 7962msgid "incorrect size given for tar entry"
ff65c0ef 7963msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam"
f4eadf61 7964
b83d3903 7965#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 7966msgid "invalid data in extended tar header"
b83d3903 7967msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce"
f4eadf61 7968
95bf8d1b 7969#: ../src/generic/logg.cpp:1054
02b5126b 7970msgid "invalid message box return value"
73084ba7 7971msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 7972
b83d3903 7973#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7974msgid "invalid zip file"
b83d3903 7975msgstr "neplatný zip soubor"
81486341 7976
be546c6f 7977#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 7978msgid "italic"
73084ba7 7979msgstr "kurzíva"
09663494 7980
be546c6f 7981#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 7982msgid "light"
73084ba7 7983msgstr "tenké"
09663494 7984
5325c2e3 7985#: ../src/common/intl.cpp:296
f6bcfd97 7986#, c-format
4c51a665 7987msgid "locale '%s' cannot be set."
ff65c0ef 7988msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno."
02b5126b 7989
95bf8d1b 7990#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
f6bcfd97 7991msgid "midnight"
73084ba7 7992msgstr "půlnoc"
02b5126b 7993
95bf8d1b 7994#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f6bcfd97 7995msgid "nineteenth"
73084ba7 7996msgstr "devatenáctého"
02b5126b 7997
95bf8d1b 7998#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
f6bcfd97 7999msgid "ninth"
73084ba7 8000msgstr "devátého"
02b5126b 8001
be546c6f 8002#: ../src/msw/dde.cpp:1120
f6bcfd97 8003msgid "no DDE error."
73084ba7 8004msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 8005
402b0a2c 8006#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8007msgid "no error"
ff65c0ef 8008msgstr "bez chyb"
402b0a2c 8009
b83d3903 8010#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8011#, c-format
8012msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ff65c0ef 8013msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo"
7f4fd42e 8014
5325c2e3 8015#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f6bcfd97 8016msgid "noname"
73084ba7 8017msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 8018
95bf8d1b 8019#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
f6bcfd97
BP
8020msgid "noon"
8021msgstr "poledne"
0f3168aa 8022
95bf8d1b 8023#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
b83d3903
VZ
8024msgid "normal"
8025msgstr "normální"
8026
95bf8d1b 8027#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
7f4fd42e 8028msgid "not implemented"
b83d3903 8029msgstr "nezavedeno"
7f4fd42e 8030
5325c2e3 8031#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
f6bcfd97 8032msgid "num"
73084ba7 8033msgstr "číslo"
0f3168aa 8034
5325c2e3 8035#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8036msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ff65c0ef 8037msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML"
402b0a2c
VZ
8038
8039#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8040msgid "out of memory"
73084ba7 8041msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c 8042
95bf8d1b
VZ
8043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3 8053msgid "percent"
27b31266 8054msgstr "procent"
5325c2e3
VZ
8055
8056#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8057msgid "process context description"
ff65c0ef 8058msgstr "popis kontextu procesu"
9a81018e 8059
95bf8d1b
VZ
8060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8061#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8062msgid "pt"
4eed538e 8063msgstr "pt"
95bf8d1b
VZ
8064
8065#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8067#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8068#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8069#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8094#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8095#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8096#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8114#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8118#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8119#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8120#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8121#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8125#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3 8144msgid "px"
27b31266 8145msgstr "px"
5325c2e3 8146
be546c6f 8147#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
be546c6f 8148msgid "rawctrl"
b303fca7 8149msgstr "rawctrl"
be546c6f 8150
402b0a2c 8151#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8152msgid "read error"
ff65c0ef 8153msgstr "chyba při čteni"
402b0a2c 8154
b83d3903 8155#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8156#, c-format
8157msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ff65c0ef 8158msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC"
81486341 8159
b83d3903 8160#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8161#, c-format
8162msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
b83d3903 8163msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka"
81486341 8164
be546c6f 8165#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f6bcfd97 8166msgid "reentrancy problem."
73084ba7 8167msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 8168
95bf8d1b 8169#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
f6bcfd97 8170msgid "second"
73084ba7 8171msgstr "druhého"
0f3168aa 8172
402b0a2c 8173#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8174msgid "seek error"
ff65c0ef 8175msgstr "chyba při hledání"
402b0a2c 8176
95bf8d1b 8177#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f6bcfd97 8178msgid "seventeenth"
73084ba7 8179msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 8180
95bf8d1b 8181#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
f6bcfd97 8182msgid "seventh"
73084ba7 8183msgstr "sedmého"
0f3168aa 8184
5325c2e3 8185#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
f6bcfd97
BP
8186msgid "shift"
8187msgstr "shift"
0f3168aa 8188
5325c2e3 8189#: ../src/common/appbase.cpp:669
8dba7bfb 8190msgid "show this help message"
73084ba7 8191msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 8192
95bf8d1b 8193#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f6bcfd97 8194msgid "sixteenth"
73084ba7 8195msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 8196
95bf8d1b 8197#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
f6bcfd97 8198msgid "sixth"
73084ba7 8199msgstr "šestého"
0f3168aa 8200
5325c2e3 8201#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 8202msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
b83d3903 8203msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 8204
5325c2e3 8205#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 8206msgid "specify the theme to use"
73084ba7 8207msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 8208
95bf8d1b 8209#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
b83d3903
VZ
8210msgid "standard/circle"
8211msgstr "standardní/kruh"
8212
95bf8d1b 8213#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3 8214msgid "standard/circle-outline"
27b31266 8215msgstr "standardní/obrys kruhu"
5325c2e3 8216
95bf8d1b 8217#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
b83d3903
VZ
8218msgid "standard/diamond"
8219msgstr "standardní/kosočtverec"
8220
95bf8d1b 8221#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
b83d3903
VZ
8222msgid "standard/square"
8223msgstr "standardní/čtverec"
8224
95bf8d1b 8225#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
b83d3903
VZ
8226msgid "standard/triangle"
8227msgstr "standardní/trojúhelník"
8228
8229#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8230msgid "stored file length not in Zip header"
ff65c0ef 8231msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru"
81486341 8232
5325c2e3 8233#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
0f3168aa 8234msgid "str"
73084ba7 8235msgstr "řetězec"
0f3168aa 8236
95bf8d1b 8237#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
be546c6f 8238msgid "strikethrough"
b303fca7 8239msgstr "přeškrtnuté"
be546c6f 8240
95bf8d1b
VZ
8241#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8242#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8243msgid "tar entry not open"
b83d3903 8244msgstr "záznam tar není otevřen"
f4eadf61 8245
95bf8d1b 8246#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
f6bcfd97 8247msgid "tenth"
73084ba7 8248msgstr "desátého"
0f3168aa 8249
be546c6f 8250#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f6bcfd97 8251msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 8252msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 8253
95bf8d1b 8254#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
f6bcfd97 8255msgid "third"
73084ba7 8256msgstr "třetího"
0f3168aa 8257
95bf8d1b 8258#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f6bcfd97 8259msgid "thirteenth"
73084ba7 8260msgstr "třináctého"
0f3168aa 8261
95bf8d1b 8262#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
f6bcfd97
BP
8263msgid "today"
8264msgstr "dnes"
0f3168aa 8265
95bf8d1b 8266#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
f6bcfd97 8267msgid "tomorrow"
73084ba7 8268msgstr "zítra"
0f3168aa 8269
95bf8d1b 8270#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8271#, c-format
8272msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
b83d3903 8273msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'"
7f4fd42e 8274
95bf8d1b 8275#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61 8276msgid "translator-credits"
b83d3903 8277msgstr "překladatel-poděkování"
f4eadf61 8278
95bf8d1b 8279#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f6bcfd97 8280msgid "twelfth"
73084ba7 8281msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 8282
95bf8d1b 8283#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f6bcfd97 8284msgid "twentieth"
73084ba7 8285msgstr "dvacátého"
0f3168aa 8286
95bf8d1b 8287#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 8288msgid "underlined"
73084ba7 8289msgstr "podtržené"
09663494 8290
95bf8d1b 8291#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
f6bcfd97
BP
8292#, c-format
8293msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 8294msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 8295
b83d3903 8296#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8297msgid "unexpected end of file"
ff65c0ef 8298msgstr "neočekávaný konec souboru"
f4eadf61 8299
95bf8d1b
VZ
8300#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8301#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f6bcfd97 8302msgid "unknown"
73084ba7 8303msgstr "neznámý"
0f3168aa 8304
5325c2e3 8305#: ../src/common/xtixml.cpp:254
0ccfd83a 8306#, c-format
402b0a2c 8307msgid "unknown class %s"
73084ba7 8308msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 8309
95bf8d1b 8310#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 8311msgid "unknown error"
73084ba7 8312msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 8313
5325c2e3 8314#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f6bcfd97
BP
8315#, c-format
8316msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 8317msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 8318
7f4fd42e 8319#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6bcfd97 8320msgid "unknown seek origin"
73084ba7 8321msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 8322
95bf8d1b 8323#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
f6bcfd97
BP
8324#, c-format
8325msgid "unknown-%d"
ff65c0ef 8326msgstr "neznámé-%d"
0f3168aa 8327
95bf8d1b 8328#: ../src/common/docview.cpp:510
f6bcfd97 8329msgid "unnamed"
73084ba7 8330msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 8331
95bf8d1b 8332#: ../src/common/docview.cpp:1597
f6bcfd97
BP
8333#, c-format
8334msgid "unnamed%d"
73084ba7 8335msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 8336
95bf8d1b 8337#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8338msgid "unsupported Zip compression method"
ff65c0ef 8339msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip"
81486341 8340
5325c2e3 8341#: ../src/common/translation.cpp:1724
f6bcfd97
BP
8342#, c-format
8343msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 8344msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 8345
402b0a2c 8346#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8347msgid "write error"
ff65c0ef 8348msgstr "chyba při zápisu"
402b0a2c 8349
95bf8d1b 8350#: ../src/common/time.cpp:319
0f3168aa
VS
8351msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8352msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
8353
95bf8d1b 8354#: ../src/gtk/print.cpp:989
7f4fd42e 8355msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
ff65c0ef 8356msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage."
f4eadf61 8357
be546c6f 8358#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 8359msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ff65c0ef 8360msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view"
7f4fd42e 8361
b83d3903
VZ
8362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8363msgid "wxWidget's control not initialized."
27b31266 8364msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden."
b83d3903
VZ
8365
8366#: ../src/motif/app.cpp:246
f6bcfd97 8367#, c-format
77ffb593 8368msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ff65c0ef 8369msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno."
0f3168aa 8370
b83d3903 8371#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8372msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ff65c0ef 8373msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno."
09663494 8374
95bf8d1b 8375#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61 8376msgid "xxxx"
b83d3903 8377msgstr "xxxx"
f4eadf61 8378
95bf8d1b 8379#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
f6bcfd97 8380msgid "yesterday"
73084ba7 8381msgstr "včera"
09663494 8382
95bf8d1b 8383#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
73e52ac8 8384#, c-format
402b0a2c 8385msgid "zlib error %d"
ff65c0ef 8386msgstr "chyba zlib %d"
402b0a2c 8387
5325c2e3
VZ
8388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8389#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8390msgid "~"
bbf82147 8391msgstr "~"
f4eadf61 8392
95bf8d1b
VZ
8393#~ msgid "&Preview..."
8394#~ msgstr "&Náhled..."
8395
8396#~ msgid "Enable vertical offset."
8397#~ msgstr "Povolit svislé posunutí."
8398
8399#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
8400#~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
8401
8402#~ msgid "Preview..."
8403#~ msgstr "Náhled..."
8404
8405#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8406#~ msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci."
8407
8408#~ msgid "Units for the object offset."
8409#~ msgstr "Jednotky pro posunutí objektu."
8410
8411#~ msgid "Vertical &Offset:"
8412#~ msgstr "&Svislé posunutí:"
8413
be546c6f
VZ
8414#~ msgid "&Save..."
8415#~ msgstr "&Uložit..."
8416
8417#~ msgid "About "
8418#~ msgstr "O"
8419
8420#~ msgid "All files (*.*)|*"
8421#~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
8422
8423#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8424#~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!"
8425
8426#~ msgid "Cannot initialize display."
8427#~ msgstr "Nelze zavést zobrazení."
8428
8429#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8430#~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS"
8431
8432#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8433#~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
8434
8435#~ msgid "Couldn't create cursor."
8436#~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
8437
8438#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8439#~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
8440
8441#~ msgid "File %s does not exist."
8442#~ msgstr "Soubor %s neexistuje."
8443
8444#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8445#~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici."
8446
8447#~ msgid "Paper Size"
8448#~ msgstr "Velikost papíru"
8449
5325c2e3
VZ
8450#~ msgid "%s"
8451#~ msgstr "%s"
8452
8453#~ msgid "&Goto..."
8454#~ msgstr "&Přejít..."
8455
8456#~ msgid "<<"
8457#~ msgstr "<<"
8458
8459#~ msgid ">>"
8460#~ msgstr ">>"
8461
8462#~ msgid ">>|"
8463#~ msgstr ">>|"
8464
8465#~ msgid "Added item is invalid."
8466#~ msgstr "Přidaná položka je neplatná."
8467
8468#~ msgid "BIG5"
8469#~ msgstr "BIG5"
8470
8471#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8472#~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
8473
8474#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8475#~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
8476
8477#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8478#~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
8479
8480#~ msgid "Changed item is invalid."
8481#~ msgstr "Změněná položka je neplatná."
8482
8483#~ msgid "Click to cancel this window."
8484#~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna."
8485
8486#~ msgid "Click to confirm your selection."
8487#~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru"
8488
8489#~ msgid "Column could not be added to native control."
8490#~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku."
8491
8492#~ msgid "Column does not have a renderer."
8493#~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač."
8494
8495#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
8496#~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL."
8497
8498#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
8499#~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu."
8500
8501#~ msgid "Could not add column to internal structures."
8502#~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur."
8503
8504#~ msgid "Elapsed time:"
8505#~ msgstr "Uplynulý čas:"
8506
8507#~ msgid "Enter a page number between %d and %d:"
8508#~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d."
8509
8510#~ msgid "Estimated time:"
8511#~ msgstr "Odhadovaný čas:"
8512
8513#~ msgid "Failed to create a status bar."
8514#~ msgstr "Nelze vytvořit status bar."
8515
8516#~ msgid "GB-2312"
8517#~ msgstr "GB-2312"
8518
8519#~ msgid "Goto Page"
8520#~ msgstr "Jdi na stránku"
8521
8522#~ msgid ""
8523#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8524#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8525#~ msgstr ""
8526#~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet "
8527#~ "stránek a nemůže dále pokračovat!"
8528
8529#~ msgid "I64"
8530#~ msgstr "I64"
8531
8532#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8533#~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo"
8534
8535#~ msgid "Model pointer not initialized."
8536#~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn."
8537
8538#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8539#~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld."
8540
8541#~ msgid "No model associated with control."
8542#~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model."
8543
8544#~ msgid "Owner not initialized."
8545#~ msgstr "Vlastník není inicializován."
8546
8547#~ msgid "Passed item is invalid."
8548#~ msgstr "Předaná položka je neplatná"
8549
8550#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8551#~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName"
8552
5325c2e3
VZ
8553#~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL"
8554#~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL"
8555
8556#~ msgid "Pointer to native control must not be NULL."
8557#~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL."
8558
5325c2e3
VZ
8559#~ msgid "Remaining time:"
8560#~ msgstr "Zbývající čas:"
8561
8562#~ msgid "SHIFT-JIS"
8563#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8564
5325c2e3
VZ
8565#~ msgid ""
8566#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8567#~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno"
8568
8569#~ msgid ""
8570#~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object "
8571#~ "already exists"
8572#~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje"
8573
8574#~ msgid ""
8575#~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object "
8576#~ "already exists"
8577#~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje"
8578
5325c2e3
VZ
8579#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8580#~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen."
8581
8582#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8583#~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8584
8585#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8586#~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná."
8587
8588#~ msgid "Update"
8589#~ msgstr "Aktualizovat"
8590
8591#~ msgid "Value must be %lld or higher"
8592#~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší"
8593
8594#~ msgid "Value must be %llu or higher"
8595#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší"
8596
8597#~ msgid "Value must be %llu or less"
8598#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší"
8599
8600#~ msgid "Warning"
8601#~ msgstr "Varování"
8602
8603#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8604#~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu"
8605
8606#~ msgid "delegate has no type info"
8607#~ msgstr "delegát nemá informace o typu"
8608
8609#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
8610#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!"
8611
8612#~ msgid "|<<"
8613#~ msgstr "|<<"
8614
b83d3903
VZ
8615#~ msgid "%.*f GB"
8616#~ msgstr "%.*f GB"
8617
8618#~ msgid "%.*f MB"
8619#~ msgstr "%.*f MB"
8620
8621#~ msgid "%.*f TB"
8622#~ msgstr "%.*f TB"
8623
8624#~ msgid "%.*f kB"
8625#~ msgstr "%.*f kB"
8626
8627#~ msgid "%s B"
8628#~ msgstr "%s B"
8629
b83d3903
VZ
8630#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8631#~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám."
8632
8633#, fuzzy
8634#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8635#~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
8636
8637#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8638#~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
8639
8640#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8641#~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
8642
8643#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8644#~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'."
8645
8646#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8647#~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry."
8648
b83d3903
VZ
8649#, fuzzy
8650#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8651#~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
8652
8653#, fuzzy
8654#~ msgid "Could not unlock mutex"
8655#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
8656
8657#, fuzzy
8658#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8659#~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
8660
8661#, fuzzy
8662#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8663#~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL"
8664
8665#~ msgid "Fatal error"
8666#~ msgstr "Kritická chyba"
8667
8668#~ msgid "Fatal error: "
8669#~ msgstr "Kritická chyba: "
8670
8671#~ msgid "Help : %s"
8672#~ msgstr "Nápověda: %s"
8673
8674#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8675#~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
8676
8677#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8678#~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
8679
8680#~ msgid "Program aborted."
8681#~ msgstr "Program přerušen."
8682
8683#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8684#~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
8685
8686#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8687#~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
8688
8689#~ msgid "Search!"
8690#~ msgstr "Hledat!"
8691
8692#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8693#~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
8694
8695#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8696#~ msgstr "Tento soubor nelze uložit."
8697
8698#~ msgid "Status: "
8699#~ msgstr "Status: "
8700
8701#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8702#~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
8703
8704#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8705#~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
8706
8707#~ msgid "Unknown style flag "
8708#~ msgstr "Neznámý styl "
8709
8710#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8711#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8712
8713#, fuzzy
8714#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8715#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8716
8717#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8718#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8719
8720#, fuzzy
8721#~ msgid ""
8722#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8723#~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
8724
8725#~ msgid "[EMPTY]"
8726#~ msgstr "[PRÁZDNÝ]"
8727
8728#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8729#~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
8730
8731#, fuzzy
8732#~ msgid "encoding %i"
8733#~ msgstr "Neznámá znaková sada %s"
8734
8735#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8736#~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
8737
8738#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8739#~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
8740
8741#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8742#~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
8743
7f4fd42e
VS
8744#, fuzzy
8745#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
b83d3903 8746#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
7f4fd42e
VS
8747
8748#, fuzzy
8749#~ msgid "&Open"
8750#~ msgstr "&Otevřít..."
8751
8752#, fuzzy
8753#~ msgid "&Print"
8754#~ msgstr "Vytisknout"
8755
8756#, fuzzy
8757#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8758#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8759
8760#, fuzzy
8761#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
b83d3903 8762#~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
7f4fd42e
VS
8763
8764#, fuzzy
8765#~ msgid "Failed to get clipboard data."
b83d3903 8766#~ msgstr "Nelze uložit data do schránky."
7f4fd42e
VS
8767
8768#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8769#~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
8770
8771#, fuzzy
8772#~ msgid "Found "
8773#~ msgstr "Najít"
8774
8775#, fuzzy
8776#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8777#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8778
8779#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8780#~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
8781
8782#, fuzzy
8783#~ msgid "Select all"
8784#~ msgstr "Vybrat &vše"
8785
8786#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8787#~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
8788
8789#~ msgid "establish"
8790#~ msgstr "navázat"
8791
8792#~ msgid "initiate"
8793#~ msgstr "inicializovat"
8794
8795#~ msgid "invalid eof() return value."
8796#~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
8797
7f4fd42e
VS
8798#~ msgid "unknown line terminator"
8799#~ msgstr "neznámý konec řádku"
8800
8801#~ msgid "writing"
8802#~ msgstr "zápis"
8803
f4eadf61
MB
8804#~ msgid "."
8805#~ msgstr "."
7f4fd42e 8806
f4eadf61 8807#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
b83d3903 8808#~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'"
7f4fd42e 8809
f4eadf61
MB
8810#~ msgid "Error "
8811#~ msgstr "Chyba"
7f4fd42e 8812
f4eadf61
MB
8813#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8814#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
7f4fd42e 8815
f4eadf61
MB
8816#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8817#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
7f4fd42e 8818
f4eadf61
MB
8819#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8820#~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
7f4fd42e 8821
f4eadf61
MB
8822#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8823#~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
7f4fd42e 8824
f4eadf61
MB
8825#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8826#~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
7f4fd42e 8827
f4eadf61
MB
8828#~ msgid "bold "
8829#~ msgstr "tučné "
7f4fd42e 8830
f4eadf61
MB
8831#~ msgid "light "
8832#~ msgstr "tenké "
7f4fd42e 8833
f4eadf61
MB
8834#~ msgid "underlined "
8835#~ msgstr "podtržené "
8836
62603868
MB
8837#, fuzzy
8838#~ msgid ""
8839#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8840#~ "%s"
8841#~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
7f4fd42e 8842
62603868
MB
8843#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8844#~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
7f4fd42e 8845
62603868
MB
8846#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8847#~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
8848
9a81018e
MB
8849#, fuzzy
8850#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
b83d3903 8851#~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
7f4fd42e 8852
9a81018e 8853#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
b83d3903 8854#~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'"
7f4fd42e 8855
9a81018e
MB
8856#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
8857#~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
8858
8859#, fuzzy
8860#~ msgid ""
8861#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
b83d3903 8862#~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d"
7f4fd42e 8863
81486341
VZ
8864#~ msgid "More..."
8865#~ msgstr "Více..."
7f4fd42e 8866
81486341
VZ
8867#~ msgid "Setup"
8868#~ msgstr "Nastavení"
7f4fd42e 8869
21eadc1a
RL
8870#~ msgid "Backward"
8871#~ msgstr "Zpět"
7f4fd42e 8872
21eadc1a
RL
8873#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
8874#~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"