Commit | Line | Data |
---|---|---|
42a6fe0e VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
5234c3f3 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.5\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
95bf8d1b | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" |
896f810d VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n" | |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 9 | "Language: \n" |
42a6fe0e | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
2b5f62a0 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 13 | |
5325c2e3 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
a5a7f0c4 | 19 | "\n" |
ecc8721a | 20 | "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n" |
9a81018e | 21 | |
95bf8d1b VZ |
22 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
23 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
81486341 | 24 | msgid " " |
a5a7f0c4 | 25 | msgstr " " |
81486341 | 26 | |
5325c2e3 | 27 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 28 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 29 | msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n" |
9a81018e | 30 | |
95bf8d1b VZ |
31 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
32 | #, fuzzy, c-format | |
33 | msgid " (copy %d of %d)" | |
34 | msgstr "%d. oldal (%d-ből)" | |
35 | ||
be546c6f | 36 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
42a6fe0e VZ |
37 | #, c-format |
38 | msgid " (error %ld: %s)" | |
5234c3f3 | 39 | msgstr "(hiba %ld: %s) " |
42a6fe0e | 40 | |
be546c6f | 41 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid " (in module \"%s\")" | |
44 | msgstr "tiff modul: %s" | |
45 | ||
95bf8d1b | 46 | #: ../src/common/docview.cpp:1615 |
42a6fe0e VZ |
47 | msgid " - " |
48 | msgstr " - " | |
49 | ||
95bf8d1b | 50 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
42a6fe0e | 51 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 52 | msgstr " Nyomtatási előkép" |
42a6fe0e | 53 | |
be546c6f | 54 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
55 | #, fuzzy |
56 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 57 | msgstr "félkövér" |
f4eadf61 | 58 | |
be546c6f | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 62 | msgstr "dőlt" |
f4eadf61 | 63 | |
be546c6f | 64 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 MB |
65 | #, fuzzy |
66 | msgid " light" | |
ecc8721a | 67 | msgstr "vékony" |
f4eadf61 MB |
68 | |
69 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
42a6fe0e | 70 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
ecc8721a | 71 | msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 72 | |
f4eadf61 | 73 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
42a6fe0e | 74 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
ecc8721a | 75 | msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 76 | |
f4eadf61 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
42a6fe0e | 78 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
ecc8721a | 79 | msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 80 | |
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
42a6fe0e | 82 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
ecc8721a | 83 | msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 84 | |
f4eadf61 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
42a6fe0e | 86 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
ecc8721a | 87 | msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 88 | |
95bf8d1b | 89 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
90 | #, fuzzy, c-format |
91 | msgid "%d of %lu" | |
ecc8721a | 92 | msgstr "%i. (össz %i)" |
f4eadf61 | 93 | |
95bf8d1b | 94 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
42a6fe0e VZ |
95 | #, c-format |
96 | msgid "%i of %i" | |
ecc8721a | 97 | msgstr "%i. (össz %i)" |
42a6fe0e | 98 | |
5325c2e3 | 99 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
100 | #, fuzzy, c-format |
101 | msgid "%ld byte" | |
102 | msgid_plural "%ld bytes" | |
ecc8721a DS |
103 | msgstr[0] "%ld bájt" |
104 | msgstr[1] "%ld bájt" | |
402b0a2c | 105 | |
95bf8d1b | 106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
5325c2e3 VZ |
107 | #, fuzzy, c-format |
108 | msgid "%lu of %lu" | |
ecc8721a | 109 | msgstr "%i. (össz %i)" |
7f4fd42e | 110 | |
5325c2e3 | 111 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
42a6fe0e VZ |
112 | #, c-format |
113 | msgid "%s (or %s)" | |
114 | msgstr "%s (vagy %s)" | |
115 | ||
95bf8d1b | 116 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
42a6fe0e VZ |
117 | #, c-format |
118 | msgid "%s Error" | |
119 | msgstr "%s Hiba" | |
120 | ||
95bf8d1b | 121 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
42a6fe0e VZ |
122 | #, c-format |
123 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 124 | msgstr "%s Információ" |
42a6fe0e | 125 | |
95bf8d1b | 126 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
42a6fe0e VZ |
127 | #, c-format |
128 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 129 | msgstr "%s Figyelmeztetés" |
42a6fe0e | 130 | |
5325c2e3 | 131 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
132 | #, c-format |
133 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
134 | msgstr "" | |
135 | ||
5325c2e3 | 136 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
35f4bcaf | 137 | #, c-format |
edff7545 | 138 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 139 | msgstr "%s fájl (%s)|%s" |
edff7545 | 140 | |
5325c2e3 VZ |
141 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
142 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
143 | msgid "&About" |
144 | msgstr "&Névjegy" | |
42a6fe0e | 145 | |
5325c2e3 | 146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 147 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 148 | msgstr "&Aktuális méret" |
21eadc1a | 149 | |
5325c2e3 | 150 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
151 | msgid "&After a paragraph:" |
152 | msgstr "" | |
153 | ||
5325c2e3 VZ |
154 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
155 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
156 | #, fuzzy |
157 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 158 | msgstr "Balra igazítsd" |
f4eadf61 | 159 | |
5325c2e3 | 160 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 161 | msgid "&Apply" |
1b3d3585 | 162 | msgstr "&Alkalmazd" |
21eadc1a | 163 | |
95bf8d1b | 164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
165 | #, fuzzy |
166 | msgid "&Apply Style" | |
167 | msgstr "&Alkalmazd" | |
168 | ||
5325c2e3 | 169 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
09663494 | 170 | msgid "&Arrange Icons" |
ecc8721a | 171 | msgstr "Ikonok &elrendezése" |
09663494 | 172 | |
5325c2e3 VZ |
173 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
174 | msgid "&Ascending" | |
175 | msgstr "" | |
176 | ||
177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 178 | msgid "&Back" |
1b3d3585 | 179 | msgstr "&Vissza" |
21eadc1a | 180 | |
5325c2e3 | 181 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
182 | msgid "&Based on:" |
183 | msgstr "" | |
184 | ||
5325c2e3 | 185 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
186 | msgid "&Before a paragraph:" |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
95bf8d1b | 189 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
5325c2e3 VZ |
190 | #, fuzzy |
191 | msgid "&Bg colour:" | |
ecc8721a | 192 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 VZ |
193 | |
194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a | 195 | msgid "&Bold" |
ecc8721a | 196 | msgstr "Kövér" |
21eadc1a | 197 | |
5325c2e3 VZ |
198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
199 | msgid "&Bottom" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
203 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
204 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
205 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
95bf8d1b | 206 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
207 | msgid "&Bottom:" |
208 | msgstr "" | |
209 | ||
95bf8d1b | 210 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464 |
5325c2e3 VZ |
211 | #, fuzzy |
212 | msgid "&Box" | |
ecc8721a | 213 | msgstr "Kövér" |
5325c2e3 VZ |
214 | |
215 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
216 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
217 | msgid "&Bullet style:" |
218 | msgstr "" | |
219 | ||
5325c2e3 VZ |
220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
221 | msgid "&CD-Rom" | |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
95bf8d1b | 224 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
be546c6f | 225 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
09663494 | 227 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 228 | msgstr "&Mégsem" |
09663494 | 229 | |
5325c2e3 | 230 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
09663494 | 231 | msgid "&Cascade" |
2b5f62a0 | 232 | msgstr "&Zuhatag" |
09663494 | 233 | |
95bf8d1b | 234 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476 |
5325c2e3 VZ |
235 | #, fuzzy |
236 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 237 | msgstr "&Mégsem" |
5325c2e3 | 238 | |
95bf8d1b | 239 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 MB |
240 | msgid "&Character code:" |
241 | msgstr "" | |
242 | ||
5325c2e3 | 243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 244 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 245 | msgstr "&Törlés" |
21eadc1a | 246 | |
95bf8d1b VZ |
247 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
248 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
be546c6f | 249 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
42a6fe0e | 250 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 251 | msgstr "&Bezár" |
42a6fe0e | 252 | |
5325c2e3 VZ |
253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
254 | #, fuzzy | |
255 | msgid "&Color" | |
ecc8721a | 256 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 257 | |
95bf8d1b | 258 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
f4eadf61 MB |
259 | #, fuzzy |
260 | msgid "&Colour:" | |
ecc8721a | 261 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 262 | |
5325c2e3 VZ |
263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
264 | #, fuzzy | |
265 | msgid "&Convert" | |
266 | msgstr "Tartalom" | |
267 | ||
95bf8d1b | 268 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
be546c6f | 269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 |
a3671ac0 | 270 | msgid "&Copy" |
ecc8721a | 271 | msgstr "&Másolás" |
a3671ac0 | 272 | |
5325c2e3 | 273 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
274 | #, fuzzy |
275 | msgid "&Copy URL" | |
ecc8721a | 276 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 277 | |
be546c6f | 278 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
279 | #, fuzzy |
280 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 281 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 VZ |
282 | |
283 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 284 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 285 | msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:" |
9a81018e | 286 | |
5325c2e3 | 287 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 288 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
be546c6f | 289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 |
a3671ac0 | 290 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 291 | msgstr "&Törlés" |
a3671ac0 | 292 | |
95bf8d1b | 293 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 |
f4eadf61 MB |
294 | #, fuzzy |
295 | msgid "&Delete Style..." | |
ecc8721a | 296 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 297 | |
5325c2e3 VZ |
298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
299 | msgid "&Descending" | |
300 | msgstr "" | |
301 | ||
95bf8d1b | 302 | #: ../src/generic/logg.cpp:692 |
42a6fe0e | 303 | msgid "&Details" |
ecc8721a | 304 | msgstr "&Részletek" |
42a6fe0e | 305 | |
5325c2e3 | 306 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 307 | msgid "&Down" |
1b3d3585 | 308 | msgstr "&Le" |
21eadc1a | 309 | |
5325c2e3 | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
311 | msgid "&Edit" |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
95bf8d1b | 314 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
315 | #, fuzzy |
316 | msgid "&Edit Style..." | |
ecc8721a | 317 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
f4eadf61 | 318 | |
5325c2e3 VZ |
319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
320 | msgid "&Execute" | |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 324 | msgid "&File" |
ecc8721a | 325 | msgstr "&Fájl" |
edff7545 | 326 | |
5325c2e3 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
09663494 | 328 | msgid "&Find" |
2b5f62a0 | 329 | msgstr "&Keres" |
09663494 | 330 | |
95bf8d1b | 331 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
42a6fe0e VZ |
332 | msgid "&Finish" |
333 | msgstr "Be&fejez" | |
334 | ||
5325c2e3 VZ |
335 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
336 | #, fuzzy | |
337 | msgid "&First" | |
ecc8721a | 338 | msgstr "első" |
5325c2e3 | 339 | |
95bf8d1b | 340 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
341 | msgid "&Floating mode:" |
342 | msgstr "" | |
343 | ||
344 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
345 | #, fuzzy | |
346 | msgid "&Floppy" | |
ecc8721a | 347 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 VZ |
348 | |
349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
350 | #, fuzzy | |
351 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 352 | msgstr "Jelkészlet család:" |
5325c2e3 VZ |
353 | |
354 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 355 | msgid "&Font family:" |
ecc8721a | 356 | msgstr "Jelkészlet család:" |
21eadc1a | 357 | |
5325c2e3 | 358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
359 | msgid "&Font for Level..." |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
95bf8d1b VZ |
362 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
363 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
f4eadf61 MB |
364 | #, fuzzy |
365 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 366 | msgstr "Jelkészlet család:" |
f4eadf61 | 367 | |
5325c2e3 | 368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 369 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 370 | msgstr "&Előre" |
21eadc1a | 371 | |
95bf8d1b | 372 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 MB |
373 | #, fuzzy |
374 | msgid "&From:" | |
ecc8721a | 375 | msgstr "Tól:" |
f4eadf61 | 376 | |
5325c2e3 VZ |
377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
378 | msgid "&Harddisk" | |
379 | msgstr "" | |
380 | ||
95bf8d1b | 381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
382 | #, fuzzy |
383 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 384 | msgstr "Hang&súly:" |
402b0a2c | 385 | |
95bf8d1b VZ |
386 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311 |
387 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
09663494 | 389 | msgid "&Help" |
ecc8721a | 390 | msgstr "&Súgó" |
09663494 | 391 | |
5325c2e3 VZ |
392 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
393 | #, fuzzy | |
394 | msgid "&Hide details" | |
ecc8721a | 395 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 VZ |
396 | |
397 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 398 | msgid "&Home" |
1b3d3585 | 399 | msgstr "&Haza" |
21eadc1a | 400 | |
5325c2e3 VZ |
401 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
402 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
403 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
404 | msgstr "" | |
405 | ||
5325c2e3 VZ |
406 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
407 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
408 | #, fuzzy |
409 | msgid "&Indeterminate" | |
ecc8721a | 410 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 411 | |
5325c2e3 | 412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 413 | msgid "&Index" |
ecc8721a | 414 | msgstr "&Tartalom mutató" |
21eadc1a | 415 | |
5325c2e3 VZ |
416 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
417 | #, fuzzy | |
418 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 419 | msgstr "&Visszavonás" |
5325c2e3 VZ |
420 | |
421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 422 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 423 | msgstr "&Dőlt" |
21eadc1a | 424 | |
5325c2e3 VZ |
425 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
426 | msgid "&Jump to" | |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
429 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
431 | #, fuzzy |
432 | msgid "&Justified" | |
ecc8721a | 433 | msgstr "Jóváhagyva" |
f4eadf61 | 434 | |
5325c2e3 VZ |
435 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
436 | #, fuzzy | |
437 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 438 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 VZ |
439 | |
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
442 | msgid "&Left" |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
5325c2e3 VZ |
445 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
446 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
447 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
449 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
450 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
95bf8d1b | 451 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491 |
f4eadf61 MB |
452 | msgid "&Left:" |
453 | msgstr "" | |
454 | ||
5325c2e3 | 455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
456 | msgid "&List level:" |
457 | msgstr "" | |
458 | ||
95bf8d1b | 459 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
42a6fe0e | 460 | msgid "&Log" |
ecc8721a | 461 | msgstr "&Napló" |
42a6fe0e | 462 | |
95bf8d1b | 463 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
09663494 | 464 | msgid "&Move" |
ecc8721a | 465 | msgstr "&Áthelyezés" |
09663494 | 466 | |
95bf8d1b | 467 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 |
5325c2e3 VZ |
468 | msgid "&Move the object to:" |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
471 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
472 | #, fuzzy | |
473 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 474 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 VZ |
475 | |
476 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 477 | msgid "&New" |
ecc8721a | 478 | msgstr "Ú&j " |
21eadc1a | 479 | |
95bf8d1b | 480 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
5325c2e3 | 481 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
09663494 | 482 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 483 | msgstr "&Következő " |
09663494 | 484 | |
95bf8d1b | 485 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
42a6fe0e | 486 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 487 | msgstr "&Következő >" |
42a6fe0e | 488 | |
95bf8d1b | 489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
490 | msgid "&Next Paragraph" |
491 | msgstr "" | |
492 | ||
493 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
42a6fe0e | 494 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Következő ötlet" |
42a6fe0e | 496 | |
5325c2e3 | 497 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
498 | #, fuzzy |
499 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 500 | msgstr "&Következő >" |
f4eadf61 | 501 | |
be546c6f | 502 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 503 | msgid "&No" |
1b3d3585 | 504 | msgstr "&Nem" |
21eadc1a | 505 | |
5325c2e3 | 506 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 507 | msgid "&Notes:" |
ecc8721a | 508 | msgstr "&Megjegyzések:" |
9a81018e | 509 | |
5325c2e3 | 510 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
511 | msgid "&Number:" |
512 | msgstr "" | |
513 | ||
5325c2e3 | 514 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 515 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 516 | msgid "&OK" |
896f810d | 517 | msgstr "&Ok" |
21eadc1a | 518 | |
5325c2e3 VZ |
519 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
520 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 521 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 522 | msgstr "&Megnyitás..." |
402b0a2c | 523 | |
5325c2e3 | 524 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
525 | msgid "&Outline level:" |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
5325c2e3 VZ |
528 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
529 | msgid "&Page Break" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
95bf8d1b | 532 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
be546c6f | 533 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 |
a3671ac0 | 534 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 535 | msgstr "&Beillesztés" |
a3671ac0 | 536 | |
95bf8d1b | 537 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580 |
5325c2e3 VZ |
538 | msgid "&Picture" |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
541 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 542 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 543 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
21eadc1a | 544 | |
5325c2e3 | 545 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
546 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
95bf8d1b VZ |
549 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 |
550 | #, fuzzy | |
551 | msgid "&Position mode:" | |
552 | msgstr "Kérdés" | |
553 | ||
5325c2e3 | 554 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 555 | msgid "&Preferences" |
ecc8721a | 556 | msgstr "&Előválasztás" |
21eadc1a | 557 | |
95bf8d1b | 558 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
5325c2e3 | 559 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f2e73b59 | 560 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 561 | msgstr "&Előző" |
f2e73b59 | 562 | |
95bf8d1b | 563 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 |
5325c2e3 VZ |
564 | #, fuzzy |
565 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 566 | msgstr "Előző oldal" |
5325c2e3 VZ |
567 | |
568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 569 | msgid "&Print..." |
ecc8721a | 570 | msgstr "&Nyomtatás..." |
402b0a2c | 571 | |
95bf8d1b | 572 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888 |
5325c2e3 | 573 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 574 | msgid "&Properties" |
ecc8721a | 575 | msgstr "&Tulajdonságok" |
21eadc1a | 576 | |
5325c2e3 | 577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 578 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 579 | msgstr "&Kilépés" |
21eadc1a | 580 | |
95bf8d1b | 581 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 582 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 583 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
42a6fe0e | 584 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 585 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 586 | |
5325c2e3 | 587 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
42a6fe0e | 588 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 589 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 590 | |
95bf8d1b | 591 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
592 | msgid "&Rename Style..." |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
7f4fd42e | 595 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
09663494 | 596 | msgid "&Replace" |
ecc8721a | 597 | msgstr "&Helyettesítés" |
09663494 | 598 | |
95bf8d1b | 599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 |
f4eadf61 MB |
600 | msgid "&Restart numbering" |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
95bf8d1b | 603 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 604 | msgid "&Restore" |
ecc8721a | 605 | msgstr "&Helyreállítás" |
09663494 | 606 | |
5325c2e3 VZ |
607 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
609 | #, fuzzy |
610 | msgid "&Right" | |
ecc8721a | 611 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 612 | |
5325c2e3 VZ |
613 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
614 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
615 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
617 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
618 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
95bf8d1b | 619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 |
f4eadf61 MB |
620 | #, fuzzy |
621 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 622 | msgstr "Hang&súly:" |
f4eadf61 | 623 | |
5325c2e3 | 624 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 625 | msgid "&Save" |
ecc8721a | 626 | msgstr "&Mentés" |
21eadc1a | 627 | |
5325c2e3 VZ |
628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
629 | #, fuzzy | |
630 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 631 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 | 632 | |
5325c2e3 VZ |
633 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
634 | #, fuzzy | |
635 | msgid "&See details" | |
ecc8721a | 636 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 VZ |
637 | |
638 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
42a6fe0e | 639 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 640 | msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor" |
42a6fe0e | 641 | |
95bf8d1b | 642 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 643 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 644 | msgstr "&Méret" |
09663494 | 645 | |
95bf8d1b | 646 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
f4eadf61 MB |
647 | #, fuzzy |
648 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 649 | msgstr "&Méret" |
f4eadf61 | 650 | |
be546c6f | 651 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
652 | #, fuzzy |
653 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 654 | msgstr "Ugrás" |
7f4fd42e | 655 | |
5325c2e3 VZ |
656 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
657 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
658 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
659 | msgstr "" | |
660 | ||
5325c2e3 VZ |
661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
662 | msgid "&Spell Check" | |
663 | msgstr "" | |
664 | ||
665 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 666 | msgid "&Stop" |
ecc8721a | 667 | msgstr "&Leállítás" |
21eadc1a | 668 | |
95bf8d1b | 669 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
670 | msgid "&Strikethrough" |
671 | msgstr "" | |
672 | ||
5325c2e3 | 673 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 674 | msgid "&Style:" |
ecc8721a | 675 | msgstr "&Stílus:" |
21eadc1a | 676 | |
95bf8d1b | 677 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
f4eadf61 MB |
678 | #, fuzzy |
679 | msgid "&Styles:" | |
ecc8721a | 680 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 681 | |
95bf8d1b | 682 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 MB |
683 | msgid "&Subset:" |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
5325c2e3 VZ |
686 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
687 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
688 | #, fuzzy |
689 | msgid "&Symbol:" | |
ecc8721a | 690 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 691 | |
95bf8d1b | 692 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558 |
5325c2e3 VZ |
693 | msgid "&Table" |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
697 | #, fuzzy | |
698 | msgid "&Top" | |
ecc8721a | 699 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 VZ |
700 | |
701 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
702 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
703 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
704 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
95bf8d1b | 705 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
706 | #, fuzzy |
707 | msgid "&Top:" | |
708 | msgstr "Ig:" | |
709 | ||
710 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 711 | msgid "&Underline" |
ecc8721a | 712 | msgstr "Alá&húzás" |
21eadc1a | 713 | |
95bf8d1b | 714 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 |
f4eadf61 MB |
715 | #, fuzzy |
716 | msgid "&Underlining:" | |
ecc8721a | 717 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 718 | |
95bf8d1b | 719 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 721 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
42a6fe0e | 722 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 723 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 724 | |
5325c2e3 | 725 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
42a6fe0e | 726 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 727 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 728 | |
5325c2e3 | 729 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 730 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 731 | msgstr "&Kikezdés" |
21eadc1a | 732 | |
5325c2e3 | 733 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 734 | msgid "&Up" |
1b3d3585 | 735 | msgstr "&Fel" |
21eadc1a | 736 | |
95bf8d1b | 737 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254 |
5325c2e3 VZ |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 740 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 VZ |
741 | |
742 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
743 | #, fuzzy | |
744 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 745 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 VZ |
746 | |
747 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 748 | msgid "&Weight:" |
ecc8721a | 749 | msgstr "Hang&súly:" |
21eadc1a | 750 | |
95bf8d1b | 751 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 |
5325c2e3 VZ |
752 | #, fuzzy |
753 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 754 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 | 755 | |
95bf8d1b VZ |
756 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319 |
757 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 VZ |
758 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
759 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
42a6fe0e VZ |
760 | msgid "&Window" |
761 | msgstr "&Ablak" | |
762 | ||
be546c6f | 763 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 764 | msgid "&Yes" |
1b3d3585 | 765 | msgstr "&Igen" |
21eadc1a | 766 | |
be546c6f | 767 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
768 | msgid "'" |
769 | msgstr "" | |
770 | ||
be546c6f | 771 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
42a6fe0e VZ |
772 | #, c-format |
773 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 774 | msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 775 | |
5325c2e3 VZ |
776 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
777 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
42a6fe0e VZ |
778 | #, c-format |
779 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 780 | msgstr "'%s' érvénytelen" |
42a6fe0e | 781 | |
5325c2e3 | 782 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
42a6fe0e VZ |
783 | #, c-format |
784 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 785 | msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához." |
42a6fe0e | 786 | |
5325c2e3 | 787 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
42a6fe0e VZ |
788 | #, c-format |
789 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 790 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
42a6fe0e | 791 | |
95bf8d1b | 792 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
2b5f62a0 | 793 | #, c-format |
09663494 | 794 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
ecc8721a | 795 | msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl." |
42a6fe0e | 796 | |
5325c2e3 | 797 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
42a6fe0e VZ |
798 | #, c-format |
799 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 800 | msgstr "'%s' csak számérték lehet." |
42a6fe0e | 801 | |
5325c2e3 | 802 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
42a6fe0e VZ |
803 | #, c-format |
804 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
805 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
806 | ||
5325c2e3 | 807 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
42a6fe0e VZ |
808 | #, c-format |
809 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 810 | msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat." |
42a6fe0e | 811 | |
5325c2e3 | 812 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
42a6fe0e VZ |
813 | #, c-format |
814 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 815 | msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat." |
42a6fe0e | 816 | |
5325c2e3 VZ |
817 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
818 | #, fuzzy, c-format | |
819 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
820 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
821 | ||
822 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
823 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
824 | msgid "(*)" |
825 | msgstr "" | |
826 | ||
95bf8d1b | 827 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
42a6fe0e | 828 | msgid "(Help)" |
ecc8721a | 829 | msgstr "(Súgó)" |
42a6fe0e | 830 | |
5325c2e3 VZ |
831 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
832 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
833 | msgid "(None)" |
834 | msgstr "" | |
835 | ||
95bf8d1b | 836 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 MB |
837 | #, fuzzy |
838 | msgid "(Normal text)" | |
ecc8721a | 839 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 840 | |
95bf8d1b VZ |
841 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 |
842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
42a6fe0e | 843 | msgid "(bookmarks)" |
ecc8721a | 844 | msgstr "(könyvjelzők)" |
42a6fe0e | 845 | |
5325c2e3 VZ |
846 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
847 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
95bf8d1b VZ |
852 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828 |
853 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 | |
854 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326 | |
855 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
859 | #, fuzzy |
860 | msgid "(none)" | |
ecc8721a | 861 | msgstr "névtelen" |
f4eadf61 | 862 | |
5325c2e3 VZ |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
864 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
865 | msgid "*" |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
5325c2e3 VZ |
868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
869 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
870 | msgid "*)" |
871 | msgstr "" | |
872 | ||
5325c2e3 VZ |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
874 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
875 | msgid "+" |
876 | msgstr "" | |
877 | ||
95bf8d1b | 878 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
879 | msgid ", 64-bit edition" |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
883 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 884 | msgid "-" |
81486341 | 885 | msgstr "" |
21eadc1a | 886 | |
be546c6f | 887 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
888 | #, fuzzy |
889 | msgid "..." | |
890 | msgstr ".." | |
891 | ||
892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 893 | msgid "1" |
f4eadf61 | 894 | msgstr "" |
42a6fe0e | 895 | |
5325c2e3 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
898 | msgid "1.1" | |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
903 | msgid "1.2" | |
904 | msgstr "" | |
905 | ||
906 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
908 | msgid "1.3" | |
909 | msgstr "" | |
910 | ||
911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
913 | msgid "1.4" | |
914 | msgstr "" | |
915 | ||
916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
918 | msgid "1.5" |
919 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 920 | |
5325c2e3 VZ |
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
923 | msgid "1.6" | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
928 | msgid "1.7" | |
929 | msgstr "" | |
930 | ||
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
933 | msgid "1.8" | |
934 | msgstr "" | |
935 | ||
936 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
938 | msgid "1.9" | |
939 | msgstr "" | |
940 | ||
941 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
942 | msgid "10" | |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
f4eadf61 | 945 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 946 | msgid "10 x 11 in" |
ecc8721a | 947 | msgstr "10 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 948 | |
f4eadf61 | 949 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
42a6fe0e | 950 | msgid "10 x 14 in" |
ecc8721a | 951 | msgstr "10 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 952 | |
f4eadf61 | 953 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
42a6fe0e | 954 | msgid "11 x 17 in" |
ecc8721a | 955 | msgstr "11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 956 | |
f4eadf61 | 957 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 958 | msgid "12 x 11 in" |
ecc8721a | 959 | msgstr "12 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 960 | |
f4eadf61 | 961 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 962 | msgid "15 x 11 in" |
ecc8721a | 963 | msgstr "15 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 964 | |
5325c2e3 VZ |
965 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
966 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
968 | msgid "2" |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
5325c2e3 | 971 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
972 | msgid "3" |
973 | msgstr "" | |
974 | ||
5325c2e3 | 975 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
976 | msgid "4" |
977 | msgstr "" | |
978 | ||
5325c2e3 | 979 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
980 | msgid "5" |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
5325c2e3 | 983 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
984 | msgid "6" |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
f4eadf61 | 987 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
42a6fe0e | 988 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ecc8721a | 989 | msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 990 | |
5325c2e3 | 991 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
992 | msgid "7" |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
5325c2e3 | 995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
996 | msgid "8" |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
5325c2e3 | 999 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
1000 | msgid "9" |
1001 | msgstr "" | |
1002 | ||
f4eadf61 | 1003 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 1004 | msgid "9 x 11 in" |
ecc8721a | 1005 | msgstr "9 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 1006 | |
5325c2e3 | 1007 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
42a6fe0e | 1008 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 1009 | msgstr ": a file nem létezik!" |
42a6fe0e | 1010 | |
95bf8d1b | 1011 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
42a6fe0e | 1012 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1013 | msgstr ": ismeretlen jelkészlet" |
42a6fe0e | 1014 | |
95bf8d1b | 1015 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
42a6fe0e | 1016 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1017 | msgstr ": ismeretlen kódolás" |
42a6fe0e | 1018 | |
95bf8d1b | 1019 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
42a6fe0e VZ |
1020 | msgid "< &Back" |
1021 | msgstr "< &Vissza" | |
1022 | ||
be546c6f VZ |
1023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1025 | #, fuzzy |
1026 | msgid "<Any Decorative>" | |
ecc8721a | 1027 | msgstr "Dekoratív" |
f4eadf61 | 1028 | |
be546c6f VZ |
1029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
1031 | #, fuzzy |
1032 | msgid "<Any Modern>" | |
1033 | msgstr "Modern" | |
1034 | ||
be546c6f VZ |
1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 MB |
1037 | #, fuzzy |
1038 | msgid "<Any Roman>" | |
1039 | msgstr "Roman" | |
1040 | ||
be546c6f VZ |
1041 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1043 | #, fuzzy |
1044 | msgid "<Any Script>" | |
1045 | msgstr "Script" | |
1046 | ||
be546c6f VZ |
1047 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1049 | #, fuzzy |
1050 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1051 | msgstr "Svájci" |
f4eadf61 | 1052 | |
be546c6f VZ |
1053 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1054 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1055 | #, fuzzy |
1056 | msgid "<Any Teletype>" | |
1057 | msgstr "Teletype" | |
1058 | ||
be546c6f | 1059 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 MB |
1060 | msgid "<Any>" |
1061 | msgstr "" | |
1062 | ||
5325c2e3 | 1063 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
42a6fe0e VZ |
1064 | msgid "<DIR>" |
1065 | msgstr "<DIR>" | |
1066 | ||
5325c2e3 | 1067 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1068 | msgid "<DRIVE>" |
ecc8721a | 1069 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
402b0a2c | 1070 | |
5325c2e3 | 1071 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
42a6fe0e VZ |
1072 | msgid "<LINK>" |
1073 | msgstr "<LINK>" | |
1074 | ||
95bf8d1b | 1075 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c | 1076 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ecc8721a | 1077 | msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1078 | |
95bf8d1b | 1079 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 |
402b0a2c | 1080 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ecc8721a | 1081 | msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1082 | |
95bf8d1b | 1083 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1084 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ecc8721a | 1085 | msgstr "<b>Félkövér betű.</b> " |
402b0a2c | 1086 | |
95bf8d1b | 1087 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1088 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ecc8721a | 1089 | msgstr "<i>Dőlt betű.</i> " |
402b0a2c | 1090 | |
5325c2e3 VZ |
1091 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1092 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1093 | #, fuzzy |
1094 | msgid ">" | |
1095 | msgstr ">>" | |
1096 | ||
5325c2e3 | 1097 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1098 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1099 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
9a81018e | 1100 | |
5325c2e3 | 1101 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1102 | #, fuzzy |
1103 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1104 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
7f4fd42e | 1105 | |
5325c2e3 | 1106 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1107 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1108 | msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia" |
42a6fe0e | 1109 | |
7f4fd42e | 1110 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1111 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1112 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1113 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1114 | msgid "A standard bullet name." |
1115 | msgstr "" | |
1116 | ||
5325c2e3 VZ |
1117 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1118 | #, fuzzy | |
1119 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1120 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1121 | ||
1122 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1123 | #, fuzzy | |
1124 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1125 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1126 | ||
f4eadf61 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1128 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
57d5314e | 1129 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1130 | |
f4eadf61 | 1131 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1132 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1133 | msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1134 | |
f4eadf61 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1136 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1137 | msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
62603868 | 1138 | |
f4eadf61 | 1139 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1140 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ecc8721a | 1141 | msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1142 | |
f4eadf61 | 1143 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1144 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
57d5314e | 1145 | msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
62603868 | 1146 | |
f4eadf61 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
42a6fe0e VZ |
1148 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1149 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1150 | ||
f4eadf61 | 1151 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1152 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
57d5314e | 1153 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
62603868 | 1154 | |
f4eadf61 | 1155 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1156 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
57d5314e | 1157 | msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1158 | |
f4eadf61 | 1159 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1160 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ecc8721a | 1161 | msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított" |
62603868 | 1162 | |
f4eadf61 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1164 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
57d5314e | 1165 | msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
62603868 | 1166 | |
f4eadf61 | 1167 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
42a6fe0e VZ |
1168 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1169 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1170 | ||
f4eadf61 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
42a6fe0e VZ |
1172 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1173 | msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm" | |
1174 | ||
f4eadf61 | 1175 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1176 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
57d5314e | 1177 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1178 | |
f4eadf61 | 1179 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1180 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ecc8721a | 1181 | msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm" |
62603868 | 1182 | |
f4eadf61 | 1183 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1184 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
57d5314e | 1185 | msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
62603868 | 1186 | |
f4eadf61 | 1187 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
42a6fe0e VZ |
1188 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1189 | msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm" | |
1190 | ||
f4eadf61 | 1191 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1192 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
57d5314e | 1193 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1194 | |
f4eadf61 | 1195 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1196 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ecc8721a | 1197 | msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm" |
62603868 | 1198 | |
95bf8d1b | 1199 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525 |
be546c6f | 1200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
42a6fe0e VZ |
1201 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1202 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1203 | ||
5325c2e3 | 1204 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1205 | msgid "ADD" |
1206 | msgstr "" | |
1207 | ||
95bf8d1b | 1208 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
09663494 | 1209 | msgid "ASCII" |
2b5f62a0 | 1210 | msgstr "ASCII" |
09663494 | 1211 | |
be546c6f | 1212 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
f4eadf61 | 1213 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1214 | msgid "About" |
1215 | msgstr "&Névjegy" | |
f4eadf61 | 1216 | |
be546c6f | 1217 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1218 | #, fuzzy, c-format |
1219 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1220 | msgstr "&Névjegy..." |
7f4fd42e | 1221 | |
95bf8d1b VZ |
1222 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
1223 | msgid "Absolute" | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | ||
5325c2e3 VZ |
1226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1227 | #, fuzzy | |
1228 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1229 | msgstr "&Aktuális méret" |
5325c2e3 VZ |
1230 | |
1231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1232 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1233 | msgstr "Add hozzá" |
21eadc1a | 1234 | |
95bf8d1b | 1235 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
42a6fe0e | 1236 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1237 | msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz" |
42a6fe0e | 1238 | |
95bf8d1b | 1239 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
42a6fe0e | 1240 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1241 | msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez" |
42a6fe0e | 1242 | |
be546c6f | 1243 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 | 1244 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1245 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel" |
402b0a2c | 1246 | |
be546c6f | 1247 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1248 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1249 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül" |
5325c2e3 | 1250 | |
95bf8d1b | 1251 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
42a6fe0e VZ |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1254 | msgstr "Add hozzá a %s könyvet" |
42a6fe0e | 1255 | |
be546c6f | 1256 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1257 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
be546c6f | 1260 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1261 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
1264 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
1265 | msgid "After a paragraph:" |
1266 | msgstr "" | |
1267 | ||
5325c2e3 | 1268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1269 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1270 | msgstr "Balra igazítsd" |
21eadc1a | 1271 | |
5325c2e3 | 1272 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1273 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1274 | msgstr "Jobbra igazíts" |
21eadc1a | 1275 | |
95bf8d1b | 1276 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
1277 | #, fuzzy |
1278 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1279 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 | 1280 | |
7f4fd42e | 1281 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
42a6fe0e VZ |
1282 | msgid "All" |
1283 | msgstr "Mindet" | |
1284 | ||
95bf8d1b | 1285 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
35f4bcaf | 1286 | #, c-format |
edff7545 | 1287 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1288 | msgstr "Minden fájlt (%s)|%s" |
edff7545 | 1289 | |
95bf8d1b | 1290 | #: ../include/wx/defs.h:2774 |
42a6fe0e | 1291 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1292 | msgstr "Minden fájlt (*)|*" |
42a6fe0e | 1293 | |
95bf8d1b | 1294 | #: ../include/wx/defs.h:2771 |
d35cb504 | 1295 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1296 | msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*" |
d35cb504 | 1297 | |
95bf8d1b | 1298 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041 |
f4eadf61 MB |
1299 | msgid "All styles" |
1300 | msgstr "" | |
1301 | ||
5325c2e3 VZ |
1302 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1303 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
1306 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1307 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1308 | msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak" |
402b0a2c | 1309 | |
5325c2e3 | 1310 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
42a6fe0e | 1311 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1312 | msgstr "Már tárcsázom az ISPt." |
42a6fe0e | 1313 | |
95bf8d1b | 1314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 | 1315 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1316 | msgstr "" |
1317 | ||
5325c2e3 | 1318 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1319 | #, fuzzy |
1320 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1321 | msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n" |
7f4fd42e | 1322 | |
5325c2e3 | 1323 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1324 | #, fuzzy, c-format |
1325 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1326 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 1327 | |
95bf8d1b | 1328 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
42a6fe0e VZ |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 | 1331 | msgstr "" |
ecc8721a | 1332 | "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)" |
42a6fe0e | 1333 | |
be546c6f VZ |
1334 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1335 | #, fuzzy | |
1336 | msgid "Application" | |
1337 | msgstr "Kiválasztott" | |
1338 | ||
5325c2e3 VZ |
1339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1340 | #, fuzzy | |
1341 | msgid "Apply" | |
1342 | msgstr "&Alkalmazd" | |
1343 | ||
1344 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1345 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1346 | msgid "Arabic" |
1347 | msgstr "" | |
1348 | ||
95bf8d1b | 1349 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
42a6fe0e VZ |
1350 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1351 | msgstr "Arab (ISO-8859-6)" | |
1352 | ||
95bf8d1b | 1353 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 |
5325c2e3 VZ |
1354 | #, fuzzy, c-format |
1355 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1356 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
21eadc1a | 1357 | |
5325c2e3 | 1358 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1359 | msgid "Artists" |
1360 | msgstr "" | |
1361 | ||
5325c2e3 VZ |
1362 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1363 | #, fuzzy | |
1364 | msgid "Ascending" | |
1365 | msgstr "olvasok" | |
1366 | ||
1367 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1368 | msgid "Attributes" |
ecc8721a | 1369 | msgstr "Tulajdonságok" |
402b0a2c | 1370 | |
5325c2e3 VZ |
1371 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1372 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1373 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1374 | msgid "Available fonts." |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1377 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1378 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
57d5314e | 1379 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1380 | |
f4eadf61 | 1381 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1382 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ecc8721a | 1383 | msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm" |
62603868 | 1384 | |
f4eadf61 | 1385 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
42a6fe0e | 1386 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
ecc8721a | 1387 | msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm" |
42a6fe0e | 1388 | |
f4eadf61 | 1389 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
42a6fe0e VZ |
1390 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1391 | msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm" | |
1392 | ||
f4eadf61 | 1393 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1394 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
57d5314e | 1395 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1396 | |
f4eadf61 | 1397 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1398 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ecc8721a | 1399 | msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm" |
62603868 | 1400 | |
f4eadf61 | 1401 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1402 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
57d5314e | 1403 | msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
62603868 | 1404 | |
f4eadf61 | 1405 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
42a6fe0e | 1406 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
ecc8721a | 1407 | msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm" |
42a6fe0e | 1408 | |
f4eadf61 | 1409 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
42a6fe0e | 1410 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1411 | msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter" |
42a6fe0e | 1412 | |
f4eadf61 | 1413 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1414 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
57d5314e | 1415 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1416 | |
f4eadf61 | 1417 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1418 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ecc8721a | 1419 | msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm" |
62603868 | 1420 | |
f4eadf61 | 1421 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
42a6fe0e | 1422 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 1423 | msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm" |
42a6fe0e | 1424 | |
5325c2e3 | 1425 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1426 | msgid "BACK" |
1427 | msgstr "" | |
1428 | ||
5325c2e3 VZ |
1429 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1430 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
42a6fe0e | 1431 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1432 | msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 1433 | |
5325c2e3 | 1434 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
42a6fe0e | 1435 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1436 | msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet." |
42a6fe0e | 1437 | |
5325c2e3 | 1438 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
09663494 | 1439 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
ecc8721a | 1440 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet." |
09663494 | 1441 | |
5325c2e3 | 1442 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
42a6fe0e | 1443 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
ecc8721a | 1444 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat." |
42a6fe0e | 1445 | |
5325c2e3 | 1446 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
09663494 | 1447 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1448 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet." |
42a6fe0e | 1449 | |
5325c2e3 | 1450 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
09663494 | 1451 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1452 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet." |
42a6fe0e | 1453 | |
5325c2e3 | 1454 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1455 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1456 | msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je." |
42a6fe0e | 1457 | |
5325c2e3 VZ |
1458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1459 | #, fuzzy | |
1460 | msgid "Back" | |
1461 | msgstr "&Vissza" | |
1462 | ||
1463 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
95bf8d1b | 1464 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 |
5325c2e3 VZ |
1465 | msgid "Background" |
1466 | msgstr "" | |
1467 | ||
1468 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1469 | msgid "Background &colour:" | |
1470 | msgstr "" | |
1471 | ||
be546c6f | 1472 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 MB |
1473 | msgid "Background colour" |
1474 | msgstr "" | |
1475 | ||
95bf8d1b | 1476 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
42a6fe0e VZ |
1477 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1478 | msgstr "Balti (ISO-8859-13)" | |
1479 | ||
95bf8d1b | 1480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
42a6fe0e | 1481 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1482 | msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)" |
42a6fe0e | 1483 | |
5325c2e3 | 1484 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1485 | msgid "Before a paragraph:" |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
5325c2e3 VZ |
1488 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1489 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1490 | msgid "Bitmap" |
1491 | msgstr "" | |
1492 | ||
be546c6f | 1493 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1494 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1495 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1496 | |
95bf8d1b | 1497 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328 |
be546c6f | 1498 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
42a6fe0e | 1499 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1500 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 1501 | |
5325c2e3 VZ |
1502 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1503 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1504 | #, fuzzy | |
1505 | msgid "Border" | |
1506 | msgstr "Modern" | |
1507 | ||
95bf8d1b | 1508 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367 |
5325c2e3 VZ |
1509 | #, fuzzy |
1510 | msgid "Borders" | |
1511 | msgstr "Modern" | |
1512 | ||
95bf8d1b | 1513 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1514 | msgid "Bottom" |
1515 | msgstr "" | |
1516 | ||
1517 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
42a6fe0e | 1518 | msgid "Bottom margin (mm):" |
ecc8721a | 1519 | msgstr "Alsó margó (mm):" |
42a6fe0e | 1520 | |
95bf8d1b | 1521 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431 |
5325c2e3 VZ |
1522 | #, fuzzy |
1523 | msgid "Box Properties" | |
ecc8721a | 1524 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 1525 | |
95bf8d1b | 1526 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
1527 | #, fuzzy |
1528 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1529 | msgstr "&Következő >" |
5325c2e3 VZ |
1530 | |
1531 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e VS |
1532 | msgid "Browse" |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
5325c2e3 VZ |
1535 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1536 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1537 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1538 | msgstr "" | |
1539 | ||
5325c2e3 | 1540 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1541 | msgid "Bullet style" |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
95bf8d1b | 1544 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341 |
f4eadf61 MB |
1545 | msgid "Bullets" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
1548 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
42a6fe0e | 1549 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ecc8721a | 1550 | msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk" |
42a6fe0e | 1551 | |
95bf8d1b | 1552 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
42a6fe0e | 1553 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1554 | msgstr "Tör&lés" |
42a6fe0e | 1555 | |
5325c2e3 | 1556 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1557 | msgid "C&olour:" |
ecc8721a | 1558 | msgstr "S&zín" |
21eadc1a | 1559 | |
f4eadf61 | 1560 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
42a6fe0e | 1561 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 1562 | msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm" |
42a6fe0e | 1563 | |
f4eadf61 | 1564 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
42a6fe0e | 1565 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 1566 | msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm" |
42a6fe0e | 1567 | |
f4eadf61 | 1568 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
42a6fe0e | 1569 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
ecc8721a | 1570 | msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1571 | |
f4eadf61 | 1572 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
42a6fe0e | 1573 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
ecc8721a | 1574 | msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm" |
42a6fe0e | 1575 | |
f4eadf61 | 1576 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
42a6fe0e | 1577 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
ecc8721a | 1578 | msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1579 | |
5325c2e3 | 1580 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1581 | msgid "CANCEL" |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
5325c2e3 | 1584 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1585 | msgid "CAPITAL" |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
5325c2e3 VZ |
1588 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1589 | msgid "CD-Rom" | |
1590 | msgstr "" | |
1591 | ||
1592 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1593 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1594 | msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
402b0a2c | 1595 | |
5325c2e3 | 1596 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1597 | msgid "CLEAR" |
1598 | msgstr "" | |
1599 | ||
5325c2e3 | 1600 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1601 | msgid "COMMAND" |
1602 | msgstr "" | |
1603 | ||
95bf8d1b | 1604 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
7f4fd42e VS |
1605 | msgid "Ca&pitals" |
1606 | msgstr "" | |
1607 | ||
5325c2e3 | 1608 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
42a6fe0e VZ |
1609 | msgid "Can't &Undo " |
1610 | msgstr "Nem lehet &Visszavonni" | |
1611 | ||
95bf8d1b | 1612 | #: ../src/common/image.cpp:2579 |
5325c2e3 VZ |
1613 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1614 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 1615 | |
5325c2e3 | 1616 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
42a6fe0e VZ |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1619 | msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1620 | |
5325c2e3 | 1621 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
42a6fe0e VZ |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1624 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni." |
42a6fe0e | 1625 | |
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
42a6fe0e VZ |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1629 | msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1630 | |
be546c6f | 1631 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
42a6fe0e | 1632 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1633 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
42a6fe0e | 1634 | |
95bf8d1b | 1635 | #: ../src/msw/window.cpp:3780 |
2b5f62a0 | 1636 | #, c-format |
09663494 | 1637 | msgid "Can't create window of class %s" |
ecc8721a | 1638 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt" |
42a6fe0e | 1639 | |
5325c2e3 | 1640 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
42a6fe0e VZ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1643 | msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot" |
42a6fe0e | 1644 | |
5325c2e3 | 1645 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
42a6fe0e VZ |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1648 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt" |
42a6fe0e | 1649 | |
5325c2e3 | 1650 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
42a6fe0e VZ |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1653 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból" |
42a6fe0e | 1654 | |
5325c2e3 | 1655 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
42a6fe0e VZ |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1658 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait" |
42a6fe0e | 1659 | |
5325c2e3 | 1660 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
42a6fe0e VZ |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1663 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit" |
42a6fe0e | 1664 | |
5325c2e3 | 1665 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
5234c3f3 | 1666 | #, c-format |
81486341 | 1667 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1668 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni." |
81486341 | 1669 | |
5325c2e3 | 1670 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
42a6fe0e VZ |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1673 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót" |
42a6fe0e | 1674 | |
5325c2e3 | 1675 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
42a6fe0e VZ |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1678 | msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról" |
42a6fe0e | 1679 | |
95bf8d1b | 1680 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c | 1681 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1682 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
402b0a2c | 1683 | |
95bf8d1b | 1684 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c | 1685 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1686 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését." |
402b0a2c | 1687 | |
5325c2e3 VZ |
1688 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1691 | msgstr "" | |
1692 | ||
1693 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
42a6fe0e | 1694 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1695 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1696 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 1697 | |
5325c2e3 | 1698 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
42a6fe0e VZ |
1699 | #, c-format |
1700 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1701 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot" | |
1702 | ||
95bf8d1b | 1703 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
35f4bcaf | 1704 | #, c-format |
edff7545 | 1705 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1706 | msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból" |
402b0a2c | 1707 | |
95bf8d1b | 1708 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c | 1709 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
ecc8721a | 1710 | msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam" |
402b0a2c | 1711 | |
5325c2e3 | 1712 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
42a6fe0e VZ |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
ecc8721a | 1715 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét" |
42a6fe0e | 1716 | |
5325c2e3 VZ |
1717 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1718 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
42a6fe0e VZ |
1719 | #, c-format |
1720 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
ecc8721a | 1721 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét" |
42a6fe0e | 1722 | |
95bf8d1b | 1723 | #: ../src/common/image.cpp:2376 |
2b5f62a0 | 1724 | #, c-format |
09663494 | 1725 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
5325c2e3 | 1726 | msgstr "" |
ecc8721a | 1727 | "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés." |
09663494 | 1728 | |
95bf8d1b | 1729 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000 |
42a6fe0e | 1730 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1731 | msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni." |
42a6fe0e | 1732 | |
be546c6f | 1733 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
42a6fe0e | 1734 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1735 | msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani" |
42a6fe0e | 1736 | |
5325c2e3 VZ |
1737 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1738 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
42a6fe0e VZ |
1739 | #, c-format |
1740 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
ecc8721a | 1741 | msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani" |
42a6fe0e | 1742 | |
95bf8d1b | 1743 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352 |
5325c2e3 VZ |
1744 | #, fuzzy |
1745 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1746 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
5325c2e3 | 1747 | |
95bf8d1b | 1748 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
35f4bcaf | 1749 | #, c-format |
edff7545 | 1750 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1751 | msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba" |
35f4bcaf | 1752 | |
95bf8d1b | 1753 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308 |
be546c6f VZ |
1754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 |
1755 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
896f810d | 1756 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
42a6fe0e | 1757 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1758 | msgstr "Mégsem" |
42a6fe0e | 1759 | |
5325c2e3 VZ |
1760 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1761 | msgid "Cannot create mutex." | |
ecc8721a | 1762 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
09663494 | 1763 | |
5325c2e3 | 1764 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1765 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1766 | msgstr "" | |
1767 | ||
95bf8d1b | 1768 | #: ../src/common/filefn.cpp:1330 |
42a6fe0e | 1769 | #, c-format |
5325c2e3 | 1770 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1771 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat" |
42a6fe0e | 1772 | |
5325c2e3 | 1773 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
2b5f62a0 | 1774 | #, c-format |
5325c2e3 | 1775 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1776 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat" |
09663494 | 1777 | |
5325c2e3 | 1778 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
2b5f62a0 | 1779 | #, c-format |
5325c2e3 | 1780 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1781 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
09663494 | 1782 | |
95bf8d1b | 1783 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
42a6fe0e | 1784 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1785 | msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét" |
42a6fe0e | 1786 | |
95bf8d1b | 1787 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557 |
5325c2e3 VZ |
1788 | #, fuzzy, c-format |
1789 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1790 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
5325c2e3 | 1791 | |
95bf8d1b | 1792 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 |
42a6fe0e VZ |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1795 | msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz." |
42a6fe0e | 1796 | |
95bf8d1b | 1797 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
42a6fe0e | 1798 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1799 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét" |
42a6fe0e | 1800 | |
95bf8d1b | 1801 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914 |
42a6fe0e | 1802 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1803 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét" |
42a6fe0e | 1804 | |
95bf8d1b | 1805 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
42a6fe0e | 1806 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1807 | msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat." |
42a6fe0e | 1808 | |
5325c2e3 | 1809 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
42a6fe0e | 1810 | msgid "Cannot initialize OLE" |
ecc8721a | 1811 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
42a6fe0e | 1812 | |
5325c2e3 VZ |
1813 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1814 | #, fuzzy | |
1815 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ecc8721a | 1816 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
5325c2e3 | 1817 | |
95bf8d1b | 1818 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
2b5f62a0 | 1819 | #, c-format |
09663494 | 1820 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
ecc8721a | 1821 | msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből." |
09663494 | 1822 | |
5325c2e3 VZ |
1823 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1824 | #, fuzzy, c-format | |
1825 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1826 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 VZ |
1827 | |
1828 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
2b5f62a0 | 1829 | #, c-format |
09663494 | 1830 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
ecc8721a | 1831 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1832 | |
7f4fd42e | 1833 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
42a6fe0e VZ |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1836 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot" | |
1837 | ||
5325c2e3 | 1838 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
42a6fe0e VZ |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1841 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet" |
42a6fe0e | 1842 | |
7f4fd42e | 1843 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
42a6fe0e VZ |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1846 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt" |
42a6fe0e | 1847 | |
7f4fd42e | 1848 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
42a6fe0e | 1849 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1850 | msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!" |
42a6fe0e | 1851 | |
7f4fd42e | 1852 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
42a6fe0e VZ |
1853 | #, c-format |
1854 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1855 | msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni" |
42a6fe0e | 1856 | |
5325c2e3 VZ |
1857 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1858 | #, fuzzy, c-format | |
1859 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1860 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1861 | |
95bf8d1b | 1862 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
42a6fe0e | 1863 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1864 | msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni." |
42a6fe0e | 1865 | |
5325c2e3 | 1866 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
2b5f62a0 | 1867 | #, c-format |
09663494 | 1868 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1869 | msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét." |
09663494 | 1870 | |
5325c2e3 VZ |
1871 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1872 | #, c-format | |
1873 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1874 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 | 1875 | |
be546c6f | 1876 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1877 | #, c-format |
1878 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
ecc8721a | 1879 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat" |
5325c2e3 | 1880 | |
95bf8d1b | 1881 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194 |
42a6fe0e | 1882 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1883 | msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait." |
42a6fe0e | 1884 | |
5325c2e3 | 1885 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1888 | msgstr "" | |
1889 | ||
be546c6f | 1890 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 | 1891 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ecc8721a | 1892 | msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor." |
5325c2e3 VZ |
1893 | |
1894 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1895 | #, c-format | |
1896 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1897 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 | 1898 | |
be546c6f | 1899 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1900 | #, c-format |
1901 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
ecc8721a | 1902 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat" |
21eadc1a | 1903 | |
be546c6f | 1904 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 | 1905 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
ecc8721a | 1906 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
21eadc1a | 1907 | |
95bf8d1b | 1908 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
42a6fe0e | 1909 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1910 | msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek" |
42a6fe0e | 1911 | |
5325c2e3 VZ |
1912 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1913 | msgid "Categorized Mode" | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | ||
95bf8d1b | 1916 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843 |
5325c2e3 VZ |
1917 | #, fuzzy |
1918 | msgid "Cell Properties" | |
ecc8721a | 1919 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 1920 | |
95bf8d1b | 1921 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
42a6fe0e VZ |
1922 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1923 | msgstr "Kelta (ISO-8859-14)" | |
1924 | ||
5325c2e3 VZ |
1925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
1927 | #, fuzzy |
1928 | msgid "Cen&tred" | |
ecc8721a | 1929 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1930 | |
5325c2e3 | 1931 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1932 | msgid "Centered" |
ecc8721a | 1933 | msgstr "Középre igazítva" |
21eadc1a | 1934 | |
95bf8d1b | 1935 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
09663494 | 1936 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1937 | msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)" |
42a6fe0e | 1938 | |
5325c2e3 VZ |
1939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1940 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1941 | #, fuzzy |
1942 | msgid "Centre" | |
ecc8721a | 1943 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1944 | |
5325c2e3 VZ |
1945 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1946 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1947 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1948 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
1949 | #, fuzzy |
1950 | msgid "Centre text." | |
ecc8721a | 1951 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
f4eadf61 | 1952 | |
95bf8d1b | 1953 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1954 | #, fuzzy |
1955 | msgid "Centred" | |
ecc8721a | 1956 | msgstr "Középre igazítva" |
5325c2e3 VZ |
1957 | |
1958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1959 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
1960 | #, fuzzy |
1961 | msgid "Ch&oose..." | |
ecc8721a | 1962 | msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
f4eadf61 | 1963 | |
95bf8d1b | 1964 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936 |
f4eadf61 MB |
1965 | msgid "Change List Style" |
1966 | msgstr "" | |
1967 | ||
95bf8d1b | 1968 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300 |
5325c2e3 | 1969 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
1970 | msgstr "" |
1971 | ||
95bf8d1b | 1972 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566 |
be546c6f VZ |
1973 | #, fuzzy |
1974 | msgid "Change Properties" | |
1975 | msgstr "&Tulajdonságok" | |
1976 | ||
95bf8d1b | 1977 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127 |
5325c2e3 | 1978 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
1979 | msgstr "" |
1980 | ||
5325c2e3 | 1981 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1982 | #, c-format |
1983 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1984 | msgstr "" | |
1985 | ||
95bf8d1b | 1986 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043 |
f4eadf61 MB |
1987 | msgid "Character styles" |
1988 | msgstr "" | |
1989 | ||
f4eadf61 | 1990 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1993 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
1994 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1995 | msgstr "" | |
1996 | ||
f4eadf61 | 1997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1998 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1999 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2000 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2001 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2002 | msgstr "" | |
2003 | ||
f4eadf61 | 2004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2005 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2006 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2007 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2008 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2009 | msgstr "" | |
2010 | ||
be546c6f | 2011 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 MB |
2012 | #, fuzzy |
2013 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2014 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2015 | |
be546c6f | 2016 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 MB |
2017 | #, fuzzy |
2018 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2019 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2020 | |
be546c6f | 2021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 MB |
2022 | #, fuzzy |
2023 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2024 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
f4eadf61 | 2025 | |
95bf8d1b VZ |
2026 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
2027 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
2028 | msgid "Check to restart numbering." |
2029 | msgstr "" | |
2030 | ||
95bf8d1b VZ |
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 | |
7f4fd42e VS |
2033 | #, fuzzy |
2034 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2035 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2036 | |
95bf8d1b VZ |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
7f4fd42e VS |
2039 | #, fuzzy |
2040 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2041 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2042 | |
95bf8d1b VZ |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 | |
7f4fd42e VS |
2045 | #, fuzzy |
2046 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2047 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2048 | |
95bf8d1b VZ |
2049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
2050 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
7f4fd42e VS |
2051 | #, fuzzy |
2052 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2053 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2054 | |
5325c2e3 | 2055 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
42a6fe0e | 2056 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2057 | msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!" |
42a6fe0e | 2058 | |
5325c2e3 VZ |
2059 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2060 | #, fuzzy | |
2061 | msgid "Choose a directory:" | |
ecc8721a | 2062 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
2063 | |
2064 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2065 | #, fuzzy | |
2066 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2067 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
5325c2e3 | 2068 | |
95bf8d1b | 2069 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62 |
21eadc1a | 2070 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2071 | msgstr "Válasszon színt" |
21eadc1a | 2072 | |
5325c2e3 | 2073 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
896f810d | 2074 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
42a6fe0e | 2075 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 2076 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
42a6fe0e | 2077 | |
7f4fd42e | 2078 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2079 | #, c-format |
2080 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2081 | msgstr "" | |
2082 | ||
95bf8d1b | 2083 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2084 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2085 | msgstr "Be&zárás" |
a3671ac0 | 2086 | |
95bf8d1b | 2087 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
2088 | #, fuzzy |
2089 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2090 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
5325c2e3 VZ |
2091 | |
2092 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2093 | #, fuzzy | |
2094 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2095 | msgstr "&Törlés" |
5325c2e3 | 2096 | |
95bf8d1b | 2097 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
42a6fe0e | 2098 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2099 | msgstr "A napló fájl törlése" |
42a6fe0e | 2100 | |
95bf8d1b VZ |
2101 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 |
2102 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 | |
f4eadf61 MB |
2103 | #, fuzzy |
2104 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2105 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2106 | |
7f4fd42e | 2107 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2108 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2109 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2110 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2111 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2112 | msgstr "" | |
2113 | ||
be546c6f | 2114 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 MB |
2115 | #, fuzzy |
2116 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2117 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2118 | |
5325c2e3 | 2119 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2120 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2121 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
21eadc1a | 2122 | |
be546c6f | 2123 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 2124 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2125 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2126 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2127 | |
95bf8d1b VZ |
2128 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2129 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
f4eadf61 | 2130 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2131 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2132 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2133 | |
95bf8d1b VZ |
2134 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261 |
2135 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 | |
f4eadf61 MB |
2136 | #, fuzzy |
2137 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2138 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2139 | |
f4eadf61 | 2140 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2141 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2142 | #, fuzzy |
2143 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2144 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2145 | |
95bf8d1b VZ |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
2147 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
2148 | #, fuzzy |
2149 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2150 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
f4eadf61 | 2151 | |
be546c6f | 2152 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 MB |
2153 | #, fuzzy |
2154 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2155 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
f4eadf61 | 2156 | |
5325c2e3 VZ |
2157 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2158 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2159 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2160 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
21eadc1a | 2161 | |
95bf8d1b VZ |
2162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
be546c6f VZ |
2164 | #, fuzzy |
2165 | msgid "Click to create a new box style." | |
2166 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" | |
2167 | ||
95bf8d1b VZ |
2168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2170 | msgid "Click to create a new character style." |
2171 | msgstr "" | |
2172 | ||
95bf8d1b VZ |
2173 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
2175 | #, fuzzy |
2176 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2177 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2178 | |
95bf8d1b VZ |
2179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 | |
f4eadf61 MB |
2181 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
5325c2e3 VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2185 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2186 | #, fuzzy |
2187 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2188 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2189 | |
5325c2e3 VZ |
2190 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2191 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2192 | #, fuzzy |
2193 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2194 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2195 | |
95bf8d1b VZ |
2196 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2197 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 MB |
2198 | #, fuzzy |
2199 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2200 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2201 | |
5325c2e3 VZ |
2202 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2203 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2204 | #, fuzzy |
2205 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2206 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2207 | |
95bf8d1b VZ |
2208 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 | |
f4eadf61 MB |
2210 | #, fuzzy |
2211 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2212 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2213 | |
95bf8d1b VZ |
2214 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
2215 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
2216 | #, fuzzy |
2217 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2218 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2219 | |
be546c6f | 2220 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
95bf8d1b VZ |
2221 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2222 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
be546c6f | 2223 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
896f810d | 2224 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
42a6fe0e | 2225 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2226 | msgstr "Bezárás" |
42a6fe0e | 2227 | |
95bf8d1b | 2228 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2229 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2230 | msgstr "Minden fájl bezárása" |
a3671ac0 | 2231 | |
5325c2e3 | 2232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2233 | msgid "Close current document" |
2234 | msgstr "" | |
2235 | ||
95bf8d1b | 2236 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
42a6fe0e | 2237 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2238 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
42a6fe0e | 2239 | |
5325c2e3 VZ |
2240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2241 | #, fuzzy | |
2242 | msgid "Color" | |
ecc8721a | 2243 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 2244 | |
95bf8d1b | 2245 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722 |
7f4fd42e VS |
2246 | #, fuzzy |
2247 | msgid "Colour" | |
ecc8721a | 2248 | msgstr "S&zín" |
7f4fd42e | 2249 | |
5325c2e3 | 2250 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2251 | #, fuzzy, c-format |
2252 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2253 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
f4eadf61 | 2254 | |
be546c6f | 2255 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 MB |
2256 | #, fuzzy |
2257 | msgid "Colour:" | |
ecc8721a | 2258 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 2259 | |
5325c2e3 | 2260 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2261 | #, fuzzy |
2262 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2263 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
7f4fd42e | 2264 | |
5325c2e3 | 2265 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2266 | msgid "Column description could not be initialized." |
2267 | msgstr "" | |
2268 | ||
be546c6f | 2269 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2270 | #, fuzzy |
2271 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2272 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
7f4fd42e | 2273 | |
be546c6f | 2274 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2275 | msgid "Column width could not be determined" |
2276 | msgstr "" | |
2277 | ||
5325c2e3 | 2278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2279 | msgid "Column width could not be set." |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
5325c2e3 | 2282 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2283 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2284 | msgid "" |
2285 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2286 | "ignored." | |
7f4fd42e VS |
2287 | msgstr "" |
2288 | ||
5325c2e3 VZ |
2289 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2290 | #, fuzzy, c-format | |
2291 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2292 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 | 2293 | |
95bf8d1b | 2294 | #: ../src/gtk/window.cpp:4228 |
be546c6f VZ |
2295 | msgid "" |
2296 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2297 | "Manager." | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
95bf8d1b | 2300 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 2301 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ecc8721a | 2302 | msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2303 | |
5325c2e3 | 2304 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
42a6fe0e | 2305 | msgid "Computer" |
ecc8721a | 2306 | msgstr "Számítógép" |
42a6fe0e | 2307 | |
5325c2e3 | 2308 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
42a6fe0e VZ |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2311 | msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel." |
42a6fe0e | 2312 | |
95bf8d1b | 2313 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
42a6fe0e | 2314 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2315 | msgstr "Megerősítés" |
42a6fe0e | 2316 | |
5325c2e3 | 2317 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
09663494 | 2318 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2319 | msgstr "Registry frissítés megerősítése" |
09663494 | 2320 | |
5325c2e3 | 2321 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
42a6fe0e | 2322 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2323 | msgstr "Kapcsolódás..." |
42a6fe0e | 2324 | |
95bf8d1b | 2325 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:483 |
42a6fe0e VZ |
2326 | msgid "Contents" |
2327 | msgstr "Tartalom" | |
2328 | ||
be546c6f | 2329 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
09663494 | 2330 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2331 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
ecc8721a | 2332 | msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik." |
09663494 | 2333 | |
5325c2e3 VZ |
2334 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2335 | #, fuzzy | |
2336 | msgid "Convert" | |
2337 | msgstr "Tartalom" | |
2338 | ||
2339 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
67c4abe3 | 2340 | #, c-format |
402b0a2c | 2341 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ecc8721a | 2342 | msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra" |
402b0a2c | 2343 | |
5325c2e3 | 2344 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
42a6fe0e | 2345 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2346 | msgstr "Másolat(ok):" |
42a6fe0e | 2347 | |
5325c2e3 | 2348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2349 | #, fuzzy |
2350 | msgid "Copy" | |
ecc8721a | 2351 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 2352 | |
5325c2e3 | 2353 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2354 | #, fuzzy |
2355 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2356 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2357 | |
5325c2e3 | 2358 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
67c4abe3 | 2359 | #, c-format |
402b0a2c | 2360 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2361 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
402b0a2c | 2362 | |
be546c6f | 2363 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2364 | #, fuzzy |
2365 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2366 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2367 | |
5325c2e3 | 2368 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2369 | msgid "Could not determine column's position" |
2370 | msgstr "" | |
2371 | ||
5325c2e3 VZ |
2372 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2373 | #, fuzzy | |
2374 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2375 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
5325c2e3 VZ |
2376 | |
2377 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2378 | #, fuzzy |
2379 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2380 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
7f4fd42e | 2381 | |
402b0a2c | 2382 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
42a6fe0e | 2383 | #, c-format |
402b0a2c | 2384 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
67c4abe3 | 2385 | msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s" |
42a6fe0e | 2386 | |
5325c2e3 | 2387 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
42a6fe0e | 2388 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2389 | msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz" |
42a6fe0e | 2390 | |
be546c6f VZ |
2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2392 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2393 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2394 | #, fuzzy |
2395 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2396 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2397 | |
be546c6f | 2398 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2399 | #, fuzzy |
2400 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2401 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2402 | |
be546c6f | 2403 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2404 | #, fuzzy |
2405 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2406 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2407 | |
5325c2e3 | 2408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2409 | #, fuzzy |
2410 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2411 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2412 | |
402b0a2c | 2413 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
67c4abe3 | 2414 | #, c-format |
402b0a2c | 2415 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2416 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 2417 | |
5325c2e3 | 2418 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2419 | #, fuzzy |
2420 | msgid "Could not remove column." | |
ecc8721a | 2421 | msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." |
21eadc1a | 2422 | |
5325c2e3 | 2423 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2424 | #, fuzzy |
2425 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2426 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2427 | |
be546c6f | 2428 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2429 | #, fuzzy |
2430 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2431 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2432 | |
be546c6f | 2433 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2434 | #, fuzzy |
2435 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2436 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2437 | |
95bf8d1b | 2438 | #: ../src/common/filefn.cpp:1565 |
be546c6f VZ |
2439 | #, fuzzy |
2440 | msgid "Could not set current working directory" | |
2441 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." | |
2442 | ||
2443 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2444 | #, fuzzy |
2445 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2446 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2447 | |
be546c6f | 2448 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2449 | #, fuzzy |
2450 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2451 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2452 | |
be546c6f | 2453 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2454 | #, fuzzy |
2455 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2456 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2457 | |
be546c6f | 2458 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2459 | #, fuzzy |
2460 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2461 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2462 | |
be546c6f | 2463 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2464 | #, fuzzy |
2465 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2466 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
21eadc1a | 2467 | |
95bf8d1b | 2468 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
42a6fe0e | 2469 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2470 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
42a6fe0e | 2471 | |
95bf8d1b VZ |
2472 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204 |
2473 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918 | |
42a6fe0e | 2474 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2475 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
42a6fe0e | 2476 | |
95bf8d1b | 2477 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2024 |
42a6fe0e | 2478 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2479 | msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba" |
42a6fe0e | 2480 | |
5325c2e3 | 2481 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2482 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ecc8721a | 2483 | msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni" |
402b0a2c | 2484 | |
5325c2e3 | 2485 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2486 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2487 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
42a6fe0e | 2488 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2489 | msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni." |
42a6fe0e | 2490 | |
5325c2e3 | 2491 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
42a6fe0e | 2492 | msgid "Couldn't create a timer" |
ecc8721a | 2493 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
42a6fe0e | 2494 | |
5325c2e3 | 2495 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2496 | #, fuzzy |
2497 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
ecc8721a | 2498 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
f4eadf61 | 2499 | |
5325c2e3 VZ |
2500 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2501 | #, fuzzy | |
2502 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2503 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
5325c2e3 | 2504 | |
7f4fd42e | 2505 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
42a6fe0e VZ |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2508 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban" |
42a6fe0e | 2509 | |
95bf8d1b | 2510 | #: ../src/gtk/print.cpp:2027 |
7f4fd42e VS |
2511 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2512 | msgstr "" | |
2513 | ||
be546c6f | 2514 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
42a6fe0e | 2515 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2516 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
42a6fe0e | 2517 | |
5325c2e3 | 2518 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2519 | #, fuzzy |
2520 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2521 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
f4eadf61 | 2522 | |
5325c2e3 VZ |
2523 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2524 | #, fuzzy | |
2525 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2526 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
5325c2e3 | 2527 | |
be546c6f | 2528 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
42a6fe0e | 2529 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 | 2530 | msgstr "" |
ecc8721a | 2531 | "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória." |
402b0a2c | 2532 | |
f4eadf61 | 2533 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
67c4abe3 | 2534 | #, c-format |
402b0a2c | 2535 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
ecc8721a | 2536 | msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből." |
402b0a2c | 2537 | |
95bf8d1b VZ |
2538 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 |
2539 | #, fuzzy | |
2540 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2541 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" | |
2542 | ||
5325c2e3 | 2543 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
67c4abe3 | 2544 | #, c-format |
402b0a2c | 2545 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
67c4abe3 | 2546 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot" |
42a6fe0e | 2547 | |
95bf8d1b | 2548 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
42a6fe0e VZ |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
ecc8721a | 2551 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot." |
42a6fe0e | 2552 | |
5325c2e3 | 2553 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2554 | msgid "Couldn't release a mutex" |
67c4abe3 | 2555 | msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et" |
402b0a2c | 2556 | |
be546c6f | 2557 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
42a6fe0e VZ |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2560 | msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről." |
42a6fe0e | 2561 | |
be546c6f VZ |
2562 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2563 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
09663494 | 2564 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2565 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet." |
09663494 | 2566 | |
be546c6f | 2567 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
42a6fe0e | 2568 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2569 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
42a6fe0e | 2570 | |
5325c2e3 VZ |
2571 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2572 | #, fuzzy, c-format | |
2573 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
ecc8721a | 2574 | msgstr "Nem találtam" |
402b0a2c | 2575 | |
7f4fd42e | 2576 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
42a6fe0e | 2577 | msgid "Create directory" |
ecc8721a | 2578 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
42a6fe0e | 2579 | |
be546c6f | 2580 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
42a6fe0e | 2581 | msgid "Create new directory" |
ecc8721a | 2582 | msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat" |
42a6fe0e | 2583 | |
95bf8d1b | 2584 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
f4eadf61 | 2585 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2586 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2587 | msgstr "ctrl" |
2588 | ||
95bf8d1b | 2589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
be546c6f | 2590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 |
a3671ac0 | 2591 | msgid "Cu&t" |
ecc8721a | 2592 | msgstr "&Kivágás" |
a3671ac0 | 2593 | |
95bf8d1b | 2594 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950 |
42a6fe0e | 2595 | msgid "Current directory:" |
ecc8721a | 2596 | msgstr "A jelenlegi könyvtár:" |
42a6fe0e | 2597 | |
95bf8d1b | 2598 | #: ../src/gtk/print.cpp:764 |
7f4fd42e VS |
2599 | #, fuzzy |
2600 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2601 | msgstr "Jelkészlet méret" |
7f4fd42e | 2602 | |
be546c6f | 2603 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2604 | #, fuzzy |
2605 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2606 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 VZ |
2607 | |
2608 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2609 | #, fuzzy |
2610 | msgid "Cut" | |
ecc8721a | 2611 | msgstr "&Kivágás" |
7f4fd42e | 2612 | |
5325c2e3 | 2613 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2614 | #, fuzzy |
2615 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2616 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2617 | |
95bf8d1b | 2618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
09663494 | 2619 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2b5f62a0 | 2620 | msgstr "Ciril (ISO-8859-5)" |
42a6fe0e | 2621 | |
f4eadf61 | 2622 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
42a6fe0e | 2623 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ecc8721a | 2624 | msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2625 | |
be546c6f | 2626 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
42a6fe0e | 2627 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2628 | msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült" |
42a6fe0e | 2629 | |
5325c2e3 | 2630 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2631 | msgid "DECIMAL" |
2632 | msgstr "" | |
2633 | ||
5325c2e3 | 2634 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2635 | msgid "DEL" |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
5325c2e3 | 2638 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2639 | msgid "DELETE" |
2640 | msgstr "" | |
2641 | ||
5325c2e3 | 2642 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
09663494 | 2643 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2644 | msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek." |
09663494 | 2645 | |
5325c2e3 | 2646 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
09663494 | 2647 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2648 | msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2649 | |
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
09663494 | 2651 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2652 | msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2653 | |
5325c2e3 | 2654 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
09663494 | 2655 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2656 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban." |
09663494 | 2657 | |
5325c2e3 | 2658 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
09663494 | 2659 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2660 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban." |
09663494 | 2661 | |
5325c2e3 | 2662 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2663 | #, fuzzy |
2664 | msgid "DIVIDE" | |
ecc8721a | 2665 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
f4eadf61 MB |
2666 | |
2667 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
42a6fe0e | 2668 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 2669 | msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm" |
42a6fe0e | 2670 | |
5325c2e3 | 2671 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2672 | msgid "DOWN" |
2673 | msgstr "" | |
2674 | ||
5325c2e3 VZ |
2675 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2676 | msgid "Dashed" | |
2677 | msgstr "" | |
2678 | ||
be546c6f | 2679 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2680 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2681 | msgstr "" |
2682 | ||
be546c6f | 2683 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2684 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
5325c2e3 | 2687 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2688 | #, c-format |
2689 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2690 | msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\"" |
9a81018e | 2691 | |
f4eadf61 | 2692 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2693 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2694 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat." |
9a81018e | 2695 | |
5325c2e3 | 2696 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2697 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2698 | msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni." |
9a81018e | 2699 | |
5325c2e3 | 2700 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
42a6fe0e | 2701 | msgid "Decorative" |
ecc8721a | 2702 | msgstr "Dekoratív" |
42a6fe0e | 2703 | |
95bf8d1b | 2704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
09663494 | 2705 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2706 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
09663494 | 2707 | |
5325c2e3 | 2708 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2709 | #, fuzzy |
2710 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2711 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
7f4fd42e | 2712 | |
5325c2e3 | 2713 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2714 | msgid "Default printer" |
ecc8721a | 2715 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
81486341 | 2716 | |
95bf8d1b | 2717 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2718 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 MB |
2719 | #, fuzzy |
2720 | msgid "Delete" | |
ecc8721a | 2721 | msgstr "&Törlés" |
f4eadf61 | 2722 | |
5325c2e3 | 2723 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2724 | #, fuzzy |
2725 | msgid "Delete A&ll" | |
ecc8721a | 2726 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
f4eadf61 | 2727 | |
95bf8d1b | 2728 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 MB |
2729 | #, fuzzy |
2730 | msgid "Delete Style" | |
ecc8721a | 2731 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2732 | |
95bf8d1b | 2733 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442 |
f4eadf61 MB |
2734 | #, fuzzy |
2735 | msgid "Delete Text" | |
ecc8721a | 2736 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2737 | |
5325c2e3 | 2738 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2739 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2740 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
402b0a2c | 2741 | |
5325c2e3 | 2742 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2743 | #, fuzzy |
2744 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2745 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2746 | |
95bf8d1b | 2747 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 MB |
2748 | #, fuzzy, c-format |
2749 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2750 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 MB |
2751 | |
2752 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2b5f62a0 | 2753 | #, c-format |
09663494 | 2754 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 2755 | msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem." |
09663494 | 2756 | |
7f4fd42e | 2757 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2758 | #, c-format |
2759 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2760 | msgstr "" | |
2761 | ||
5325c2e3 VZ |
2762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2763 | #, fuzzy | |
2764 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2765 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
5325c2e3 VZ |
2766 | |
2767 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2768 | msgid "Desktop" |
5234c3f3 | 2769 | msgstr "Asztal" |
81486341 | 2770 | |
7f4fd42e | 2771 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2772 | msgid "Developed by " |
2773 | msgstr "" | |
2774 | ||
5325c2e3 | 2775 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2776 | msgid "Developers" |
2777 | msgstr "" | |
2778 | ||
5325c2e3 VZ |
2779 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
2780 | msgid "" | |
2781 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2782 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2783 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2784 | "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás " |
2785 | "(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
42a6fe0e | 2786 | |
5325c2e3 | 2787 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
42a6fe0e | 2788 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2789 | msgstr "Tudta Ön, hogy..." |
42a6fe0e | 2790 | |
7f4fd42e | 2791 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 | 2792 | #, c-format |
95bf8d1b | 2793 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2794 | msgstr "" |
2795 | ||
95bf8d1b | 2796 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 2797 | msgid "Directories" |
ecc8721a | 2798 | msgstr "Könyvtárak" |
62603868 | 2799 | |
95bf8d1b | 2800 | #: ../src/common/filefn.cpp:1245 |
42a6fe0e VZ |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
ecc8721a | 2803 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
42a6fe0e | 2804 | |
95bf8d1b | 2805 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
5325c2e3 VZ |
2806 | #, fuzzy, c-format |
2807 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ecc8721a | 2808 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 2809 | |
7f4fd42e | 2810 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
42a6fe0e | 2811 | msgid "Directory does not exist" |
ecc8721a | 2812 | msgstr "A könyvtár nem létezik" |
42a6fe0e | 2813 | |
95bf8d1b | 2814 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
402b0a2c | 2815 | msgid "Directory doesn't exist." |
ecc8721a | 2816 | msgstr "A könyvtár nem létezik." |
402b0a2c | 2817 | |
95bf8d1b | 2818 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
2819 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2820 | msgstr "" | |
2821 | ||
95bf8d1b | 2822 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
2823 | msgid "" |
2824 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2825 | "insensitive." | |
2826 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2827 | "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A " |
2828 | "keresés kis/nagy betűre nem érzékeny." | |
42a6fe0e | 2829 | |
95bf8d1b | 2830 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:693 |
42a6fe0e | 2831 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2832 | msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak" |
42a6fe0e | 2833 | |
95bf8d1b | 2834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
2835 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2836 | msgstr "" | |
2837 | ||
5325c2e3 | 2838 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
09663494 | 2839 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2840 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2841 | "\" ?\n" | |
09663494 MB |
2842 | "Current value is \n" |
2843 | "%s, \n" | |
2844 | "New value is \n" | |
2845 | "%s %1" | |
2846 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2847 | "Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" " |
2848 | "kiterjesztés esetén)?\n" | |
2849 | "A jelenlegi érték \n" | |
2b5f62a0 | 2850 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2851 | "Az új érték \n" |
2b5f62a0 | 2852 | "%s %1" |
09663494 | 2853 | |
95bf8d1b | 2854 | #: ../src/common/docview.cpp:534 |
5325c2e3 VZ |
2855 | #, fuzzy, c-format |
2856 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2857 | msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?" |
42a6fe0e | 2858 | |
95bf8d1b VZ |
2859 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2860 | msgid "Document:" | |
2861 | msgstr "" | |
2862 | ||
7f4fd42e | 2863 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2864 | msgid "Documentation by " |
2865 | msgstr "" | |
2866 | ||
5325c2e3 | 2867 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2868 | msgid "Documentation writers" |
2869 | msgstr "" | |
2870 | ||
95bf8d1b | 2871 | #: ../src/common/sizer.cpp:2657 |
81486341 | 2872 | msgid "Don't Save" |
5234c3f3 | 2873 | msgstr "Ne mentsd el" |
81486341 | 2874 | |
be546c6f | 2875 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
42a6fe0e | 2876 | msgid "Done" |
ecc8721a | 2877 | msgstr "Kész" |
42a6fe0e | 2878 | |
be546c6f | 2879 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
42a6fe0e | 2880 | msgid "Done." |
ecc8721a | 2881 | msgstr "Kész." |
42a6fe0e | 2882 | |
5325c2e3 VZ |
2883 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2884 | #, fuzzy | |
2885 | msgid "Dotted" | |
ecc8721a | 2886 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 VZ |
2887 | |
2888 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2889 | #, fuzzy | |
2890 | msgid "Double" | |
ecc8721a | 2891 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 | 2892 | |
f4eadf61 | 2893 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2894 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
ecc8721a | 2895 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm" |
62603868 | 2896 | |
5325c2e3 | 2897 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2898 | #, c-format |
2899 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2900 | msgstr "Másodszor használt azonosító : %d" |
402b0a2c | 2901 | |
5325c2e3 | 2902 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
09663494 | 2903 | msgid "Down" |
2b5f62a0 | 2904 | msgstr "Le" |
09663494 | 2905 | |
95bf8d1b | 2906 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804 |
be546c6f VZ |
2907 | msgid "Drag" |
2908 | msgstr "" | |
2909 | ||
f4eadf61 | 2910 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
42a6fe0e | 2911 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ecc8721a | 2912 | msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2913 | |
5325c2e3 | 2914 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2915 | msgid "END" |
2916 | msgstr "" | |
2917 | ||
5325c2e3 | 2918 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
2919 | msgid "ENTER" |
2920 | msgstr "" | |
2921 | ||
95bf8d1b | 2922 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
2923 | #, fuzzy |
2924 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2925 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 VZ |
2926 | |
2927 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
2928 | msgid "ESC" |
2929 | msgstr "" | |
2930 | ||
5325c2e3 | 2931 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
2932 | msgid "ESCAPE" |
2933 | msgstr "" | |
2934 | ||
5325c2e3 | 2935 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2936 | msgid "EXECUTE" |
2937 | msgstr "" | |
2938 | ||
5325c2e3 VZ |
2939 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2940 | #, fuzzy | |
2941 | msgid "Edit" | |
ecc8721a | 2942 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
5325c2e3 VZ |
2943 | |
2944 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2945 | msgid "Edit item" |
ecc8721a | 2946 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
402b0a2c | 2947 | |
95bf8d1b VZ |
2948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
2950 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
2951 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 | |
5325c2e3 VZ |
2952 | msgid "Enable the height value." |
2953 | msgstr "" | |
2954 | ||
95bf8d1b VZ |
2955 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 |
2956 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 | |
be546c6f VZ |
2957 | #, fuzzy |
2958 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2959 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." | |
2960 | ||
95bf8d1b VZ |
2961 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 |
2962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 | |
be546c6f VZ |
2963 | msgid "Enable the minimum height value." |
2964 | msgstr "" | |
2965 | ||
95bf8d1b VZ |
2966 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346 |
2967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 | |
be546c6f VZ |
2968 | #, fuzzy |
2969 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2970 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." | |
2971 | ||
95bf8d1b VZ |
2972 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292 |
2973 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294 | |
5325c2e3 VZ |
2974 | msgid "Enable the width value." |
2975 | msgstr "" | |
2976 | ||
95bf8d1b VZ |
2977 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256 |
2978 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258 | |
7f4fd42e | 2979 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2980 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2981 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 | 2982 | |
5325c2e3 VZ |
2983 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2984 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2985 | msgid "Enables a background colour." | |
2986 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 2987 | |
95bf8d1b | 2988 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 |
be546c6f VZ |
2989 | #, fuzzy |
2990 | msgid "Enter a box style name" | |
2991 | msgstr "A betűkészlet stílusa." | |
2992 | ||
95bf8d1b | 2993 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
f4eadf61 MB |
2994 | msgid "Enter a character style name" |
2995 | msgstr "" | |
2996 | ||
95bf8d1b | 2997 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 |
f4eadf61 MB |
2998 | msgid "Enter a list style name" |
2999 | msgstr "" | |
3000 | ||
95bf8d1b | 3001 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 |
7f4fd42e VS |
3002 | #, fuzzy |
3003 | msgid "Enter a new style name" | |
ecc8721a | 3004 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
7f4fd42e | 3005 | |
95bf8d1b | 3006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 |
f4eadf61 MB |
3007 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
5325c2e3 | 3010 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
a5a7f0c4 | 3011 | #, c-format |
9a81018e | 3012 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
ecc8721a | 3013 | msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:" |
9a81018e | 3014 | |
5325c2e3 | 3015 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
42a6fe0e | 3016 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 3017 | msgstr "A talált bejegyzések" |
42a6fe0e | 3018 | |
f4eadf61 | 3019 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 3020 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 3021 | msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm" |
62603868 | 3022 | |
be546c6f | 3023 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
f4eadf61 | 3024 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3025 | msgid "" |
3026 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3027 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
3028 | "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen " |
3029 | "'%s'-ból." | |
f4eadf61 | 3030 | |
5325c2e3 VZ |
3031 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3032 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3033 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3034 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
95bf8d1b VZ |
3035 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
3036 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
42a6fe0e VZ |
3037 | msgid "Error" |
3038 | msgstr "Hiba" | |
3039 | ||
5325c2e3 | 3040 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3041 | #, fuzzy |
3042 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3043 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
7f4fd42e | 3044 | |
5325c2e3 VZ |
3045 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3046 | #, fuzzy | |
3047 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3048 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
5325c2e3 | 3049 | |
7f4fd42e | 3050 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
42a6fe0e | 3051 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3052 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
42a6fe0e | 3053 | |
5325c2e3 | 3054 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 MB |
3055 | #, fuzzy |
3056 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3057 | msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor." |
09663494 | 3058 | |
95bf8d1b | 3059 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 |
5325c2e3 VZ |
3060 | #, c-format |
3061 | msgid "Error in resource: %s" | |
3062 | msgstr "" | |
3063 | ||
3064 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 3065 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3066 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
402b0a2c | 3067 | |
5325c2e3 | 3068 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3069 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3070 | msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor." |
21eadc1a | 3071 | |
95bf8d1b | 3072 | #: ../src/gtk/print.cpp:678 |
7f4fd42e VS |
3073 | #, fuzzy |
3074 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3075 | msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
7f4fd42e | 3076 | |
be546c6f | 3077 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
42a6fe0e VZ |
3078 | msgid "Error: " |
3079 | msgstr "Hiba: " | |
3080 | ||
95bf8d1b | 3081 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
42a6fe0e | 3082 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
ecc8721a | 3083 | msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)" |
42a6fe0e | 3084 | |
95bf8d1b | 3085 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441 |
5325c2e3 VZ |
3086 | msgid "Event queue overflowed" |
3087 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 3088 | |
5325c2e3 | 3089 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3090 | #, fuzzy |
3091 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
ecc8721a | 3092 | msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3093 | |
5325c2e3 VZ |
3094 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3095 | msgid "Execute" | |
3096 | msgstr "" | |
3097 | ||
95bf8d1b | 3098 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899 |
42a6fe0e VZ |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3101 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot" |
42a6fe0e | 3102 | |
5325c2e3 | 3103 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
67c4abe3 | 3104 | #, c-format |
402b0a2c | 3105 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
ecc8721a | 3106 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
402b0a2c | 3107 | |
f4eadf61 | 3108 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
42a6fe0e | 3109 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
ecc8721a | 3110 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3111 | |
5325c2e3 | 3112 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 3113 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3114 | msgid "" |
3115 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3116 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3117 | "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül." |
81486341 | 3118 | |
95bf8d1b | 3119 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
a3671ac0 | 3120 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3121 | msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3122 | |
5325c2e3 | 3123 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
67c4abe3 | 3124 | #, c-format |
402b0a2c | 3125 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
ecc8721a | 3126 | msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be" |
402b0a2c | 3127 | |
95bf8d1b | 3128 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 MB |
3129 | msgid "F" |
3130 | msgstr "" | |
3131 | ||
5325c2e3 VZ |
3132 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3133 | #, fuzzy | |
3134 | msgid "Face Name" | |
ecc8721a | 3135 | msgstr "ÚjNév" |
5325c2e3 | 3136 | |
f4eadf61 | 3137 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
09663494 | 3138 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3139 | msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt." |
09663494 | 3140 | |
5325c2e3 | 3141 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3142 | #, fuzzy, c-format |
3143 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3144 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
7f4fd42e | 3145 | |
95bf8d1b | 3146 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3147 | #, fuzzy, c-format |
3148 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3149 | msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak." |
5325c2e3 VZ |
3150 | |
3151 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3152 | #, fuzzy |
3153 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3154 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3155 | |
5325c2e3 | 3156 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3157 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3158 | msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot." |
402b0a2c | 3159 | |
95bf8d1b | 3160 | #: ../src/common/image.cpp:3036 |
5325c2e3 VZ |
3161 | #, fuzzy, c-format |
3162 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3163 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 | 3164 | |
f4eadf61 | 3165 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
a5a7f0c4 | 3166 | #, c-format |
9a81018e | 3167 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3168 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát" |
9a81018e | 3169 | |
95bf8d1b | 3170 | #: ../src/common/filename.cpp:209 |
09663494 | 3171 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3172 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
09663494 | 3173 | |
f4eadf61 | 3174 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
2b5f62a0 | 3175 | #, c-format |
09663494 | 3176 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
ecc8721a | 3177 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3178 | |
95bf8d1b | 3179 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
42a6fe0e | 3180 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3181 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3182 | |
95bf8d1b | 3183 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3184 | #, fuzzy, c-format |
3185 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3186 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
f4eadf61 | 3187 | |
5325c2e3 | 3188 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
42a6fe0e | 3189 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
5325c2e3 | 3190 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3191 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a " |
3192 | "jelszó." | |
42a6fe0e | 3193 | |
5325c2e3 | 3194 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
42a6fe0e | 3195 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
5325c2e3 | 3196 | msgstr "" |
ecc8721a | 3197 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)." |
f4eadf61 | 3198 | |
5325c2e3 | 3199 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3200 | #, fuzzy, c-format |
3201 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3202 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
42a6fe0e | 3203 | |
95bf8d1b | 3204 | #: ../src/generic/logg.cpp:980 |
5325c2e3 VZ |
3205 | #, fuzzy |
3206 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3207 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
5325c2e3 VZ |
3208 | |
3209 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
42a6fe0e VZ |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3212 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést" |
42a6fe0e | 3213 | |
5325c2e3 | 3214 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
42a6fe0e VZ |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
5325c2e3 | 3217 | msgstr "" |
ecc8721a | 3218 | "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be." |
09663494 | 3219 | |
95bf8d1b | 3220 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
2b5f62a0 | 3221 | #, c-format |
09663494 | 3222 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ecc8721a | 3223 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be." |
42a6fe0e | 3224 | |
5325c2e3 | 3225 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
1b3d3585 | 3226 | #, c-format |
21eadc1a | 3227 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3228 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni." |
21eadc1a | 3229 | |
be546c6f | 3230 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
42a6fe0e | 3231 | msgid "Failed to create DDE string" |
ecc8721a | 3232 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
42a6fe0e | 3233 | |
95bf8d1b | 3234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:579 |
42a6fe0e | 3235 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ecc8721a | 3236 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
42a6fe0e | 3237 | |
95bf8d1b | 3238 | #: ../src/common/filename.cpp:1019 |
09663494 | 3239 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3240 | msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet." |
09663494 | 3241 | |
95bf8d1b | 3242 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269 |
f2e73b59 | 3243 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3244 | msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet." |
f2e73b59 | 3245 | |
95bf8d1b | 3246 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517 |
5325c2e3 VZ |
3247 | #, fuzzy, c-format |
3248 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3249 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
3250 | |
3251 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
42a6fe0e VZ |
3252 | #, c-format |
3253 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
5325c2e3 | 3254 | msgstr "" |
ecc8721a | 3255 | "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában" |
42a6fe0e | 3256 | |
5325c2e3 | 3257 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3258 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3259 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
a3671ac0 | 3260 | |
f4eadf61 | 3261 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
a5a7f0c4 | 3262 | #, c-format |
9a81018e | 3263 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3264 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
9a81018e | 3265 | |
7f4fd42e | 3266 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
2b5f62a0 | 3267 | #, c-format |
81486341 VZ |
3268 | msgid "" |
3269 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3270 | "(Do you have the required permissions?)" |
81486341 | 3271 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3272 | "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n" |
3273 | "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)" | |
09663494 | 3274 | |
5325c2e3 | 3275 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3276 | #, fuzzy |
3277 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3278 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3279 | |
5325c2e3 | 3280 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
2b5f62a0 | 3281 | #, c-format |
09663494 | 3282 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ecc8721a | 3283 | msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra." |
09663494 | 3284 | |
7f4fd42e | 3285 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
09663494 MB |
3286 | #, c-format |
3287 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5325c2e3 | 3288 | msgstr "" |
ecc8721a | 3289 | "Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : " |
5325c2e3 | 3290 | "%d) " |
09663494 | 3291 | |
95bf8d1b | 3292 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3293 | #, fuzzy |
3294 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3295 | msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
7f4fd42e | 3296 | |
95bf8d1b | 3297 | #: ../src/html/winpars.cpp:737 |
42a6fe0e VZ |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3300 | msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni" |
42a6fe0e | 3301 | |
95bf8d1b | 3302 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
42a6fe0e | 3303 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3304 | msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3305 | |
5325c2e3 | 3306 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3307 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3308 | msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat." |
402b0a2c | 3309 | |
be546c6f | 3310 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
42a6fe0e | 3311 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3312 | msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval" |
42a6fe0e | 3313 | |
95bf8d1b | 3314 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
42a6fe0e VZ |
3315 | #, c-format |
3316 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3317 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s" |
42a6fe0e | 3318 | |
95bf8d1b | 3319 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542 |
42a6fe0e VZ |
3320 | #, c-format |
3321 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3322 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n" |
42a6fe0e | 3323 | |
5325c2e3 | 3324 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3325 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3326 | msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on." |
9a81018e | 3327 | |
95bf8d1b | 3328 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500 |
5325c2e3 VZ |
3329 | #, fuzzy, c-format |
3330 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3331 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 VZ |
3332 | |
3333 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3334 | #, fuzzy, c-format |
3335 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3336 | msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben." |
f4eadf61 | 3337 | |
5325c2e3 | 3338 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
42a6fe0e VZ |
3339 | #, c-format |
3340 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ecc8721a | 3341 | msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket" |
42a6fe0e | 3342 | |
95bf8d1b | 3343 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
3344 | #, fuzzy, c-format |
3345 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3346 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 | 3347 | |
95bf8d1b | 3348 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
42a6fe0e | 3349 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3350 | msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat" |
42a6fe0e | 3351 | |
95bf8d1b | 3352 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
42a6fe0e | 3353 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3354 | msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt." |
42a6fe0e | 3355 | |
95bf8d1b | 3356 | #: ../src/common/filefn.cpp:1449 |
09663494 | 3357 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3358 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
09663494 | 3359 | |
f4eadf61 | 3360 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
09663494 | 3361 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ecc8721a | 3362 | msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt." |
09663494 | 3363 | |
f4eadf61 | 3364 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
09663494 | 3365 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3366 | msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót." |
42a6fe0e | 3367 | |
5325c2e3 | 3368 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
09663494 | 3369 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3370 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
09663494 | 3371 | |
95bf8d1b | 3372 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3373 | #, fuzzy, c-format |
3374 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3375 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." | |
3376 | ||
95bf8d1b | 3377 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
3378 | #, fuzzy |
3379 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3380 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 MB |
3381 | |
3382 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
1b3d3585 | 3383 | #, c-format |
21eadc1a | 3384 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3385 | msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt." |
21eadc1a | 3386 | |
5325c2e3 | 3387 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3388 | #, fuzzy |
3389 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3390 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
7f4fd42e | 3391 | |
5325c2e3 VZ |
3392 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
3393 | msgid "" | |
3394 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3395 | "program" | |
3396 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3397 | "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - " |
3398 | "kérem indítsa újra a programot" | |
09663494 | 3399 | |
95bf8d1b | 3400 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
2b5f62a0 | 3401 | #, c-format |
09663494 | 3402 | msgid "Failed to kill process %d" |
ecc8721a | 3403 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
09663494 | 3404 | |
95bf8d1b VZ |
3405 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3406 | #, fuzzy, c-format | |
3407 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3408 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." | |
3409 | ||
3410 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3411 | #, fuzzy, c-format | |
3412 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3413 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." | |
3414 | ||
5325c2e3 VZ |
3415 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3416 | #, fuzzy, c-format | |
3417 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3418 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
09663494 | 3419 | |
5325c2e3 VZ |
3420 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
3421 | #, fuzzy, c-format | |
3422 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3423 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3424 | |
95bf8d1b | 3425 | #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362 |
5325c2e3 VZ |
3426 | #, fuzzy, c-format |
3427 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3428 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 VZ |
3429 | |
3430 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 | |
5234c3f3 | 3431 | #, c-format |
81486341 | 3432 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
ecc8721a | 3433 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
81486341 | 3434 | |
5325c2e3 | 3435 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3436 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3437 | msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t." |
09663494 | 3438 | |
95bf8d1b | 3439 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3440 | #, fuzzy, c-format |
3441 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3442 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3443 | |
7f4fd42e | 3444 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
42a6fe0e VZ |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3447 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat." |
42a6fe0e | 3448 | |
95bf8d1b | 3449 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3450 | #, fuzzy, c-format |
3451 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3452 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 | 3453 | |
f4eadf61 | 3454 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
2b5f62a0 | 3455 | #, c-format |
09663494 | 3456 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3457 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3458 | |
5325c2e3 | 3459 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3460 | #, c-format |
3461 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3462 | msgstr "" | |
3463 | ||
95bf8d1b | 3464 | #: ../src/common/filename.cpp:2573 |
2b5f62a0 | 3465 | #, c-format |
09663494 | 3466 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ecc8721a | 3467 | msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re." |
09663494 | 3468 | |
5325c2e3 | 3469 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3470 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3471 | msgstr "" | |
3472 | ||
95bf8d1b | 3473 | #: ../src/common/filename.cpp:192 |
7f4fd42e VS |
3474 | #, fuzzy, c-format |
3475 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3476 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3477 | |
95bf8d1b | 3478 | #: ../src/common/filename.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
3479 | #, fuzzy, c-format |
3480 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3481 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
09663494 | 3482 | |
402b0a2c | 3483 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
67c4abe3 | 3484 | #, c-format |
402b0a2c | 3485 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
ecc8721a | 3486 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
402b0a2c | 3487 | |
95bf8d1b | 3488 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137 |
7f4fd42e VS |
3489 | #, fuzzy, c-format |
3490 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3491 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3492 | |
5325c2e3 VZ |
3493 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3494 | #, fuzzy, c-format | |
3495 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
ecc8721a | 3496 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3497 | |
95bf8d1b | 3498 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3499 | #, fuzzy, c-format |
3500 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3501 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
f4eadf61 | 3502 | |
95bf8d1b | 3503 | #: ../src/common/filename.cpp:1054 |
09663494 | 3504 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3505 | msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt." |
09663494 | 3506 | |
95bf8d1b | 3507 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
42a6fe0e | 3508 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3509 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3510 | |
5325c2e3 VZ |
3511 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3512 | #, fuzzy, c-format | |
3513 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ecc8721a | 3514 | msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat" |
5325c2e3 | 3515 | |
95bf8d1b VZ |
3516 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3517 | #, fuzzy, c-format | |
3518 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3519 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." | |
3520 | ||
3521 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
42a6fe0e | 3522 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3523 | msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra." |
42a6fe0e | 3524 | |
f4eadf61 | 3525 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
09663494 | 3526 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3527 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
09663494 | 3528 | |
5325c2e3 | 3529 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3530 | #, fuzzy |
3531 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3532 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
7f4fd42e | 3533 | |
95bf8d1b | 3534 | #: ../src/common/docview.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
3535 | #, fuzzy, c-format |
3536 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3537 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 VZ |
3538 | |
3539 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3540 | #, fuzzy | |
3541 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3542 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
5325c2e3 | 3543 | |
95bf8d1b | 3544 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3545 | #, fuzzy |
3546 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3547 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
7f4fd42e | 3548 | |
95bf8d1b | 3549 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588 |
42a6fe0e | 3550 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3551 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét." |
42a6fe0e | 3552 | |
95bf8d1b | 3553 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731 |
f2e73b59 | 3554 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3555 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét" |
f2e73b59 | 3556 | |
7f4fd42e | 3557 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
42a6fe0e VZ |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3560 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót" |
42a6fe0e | 3561 | |
95bf8d1b | 3562 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
42a6fe0e VZ |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3565 | msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására." |
42a6fe0e | 3566 | |
f4eadf61 | 3567 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
a5a7f0c4 | 3568 | #, c-format |
9a81018e | 3569 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
5325c2e3 | 3570 | msgstr "" |
ecc8721a | 3571 | "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt." |
9a81018e | 3572 | |
f4eadf61 | 3573 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
2b5f62a0 | 3574 | #, c-format |
09663494 | 3575 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
ecc8721a | 3576 | msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3577 | |
f4eadf61 | 3578 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
2b5f62a0 | 3579 | #, c-format |
09663494 | 3580 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 3581 | msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3582 | |
5325c2e3 | 3583 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
42a6fe0e VZ |
3584 | #, c-format |
3585 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3586 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3587 | |
95bf8d1b | 3588 | #: ../src/common/filefn.cpp:1163 |
f4eadf61 | 3589 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3590 | msgid "" |
3591 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3592 | "exists." | |
f4eadf61 MB |
3593 | msgstr "" |
3594 | ||
5325c2e3 | 3595 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
42a6fe0e VZ |
3596 | #, c-format |
3597 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3598 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3599 | |
95bf8d1b | 3600 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
42a6fe0e | 3601 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3602 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
42a6fe0e | 3603 | |
95bf8d1b | 3604 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
2b5f62a0 | 3605 | #, c-format |
09663494 | 3606 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ecc8721a | 3607 | msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re." |
09663494 | 3608 | |
5325c2e3 | 3609 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
42a6fe0e | 3610 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
ecc8721a | 3611 | msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét." |
42a6fe0e | 3612 | |
95bf8d1b | 3613 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
42a6fe0e | 3614 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
ecc8721a | 3615 | msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat." |
42a6fe0e | 3616 | |
95bf8d1b | 3617 | #: ../src/common/docview.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
3618 | #, fuzzy, c-format |
3619 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3620 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 | 3621 | |
95bf8d1b | 3622 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
67c4abe3 | 3623 | #, c-format |
402b0a2c | 3624 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3625 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
402b0a2c | 3626 | |
be546c6f | 3627 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
42a6fe0e | 3628 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3629 | msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni." |
42a6fe0e | 3630 | |
95bf8d1b | 3631 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
2b5f62a0 | 3632 | #, c-format |
09663494 | 3633 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
ecc8721a | 3634 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani." |
09663494 | 3635 | |
95bf8d1b | 3636 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
42a6fe0e | 3637 | msgid "Failed to set clipboard data." |
ecc8721a | 3638 | msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani." |
42a6fe0e | 3639 | |
f4eadf61 | 3640 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
1b3d3585 | 3641 | #, c-format |
21eadc1a | 3642 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ecc8721a | 3643 | msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit" |
21eadc1a | 3644 | |
be546c6f | 3645 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
09663494 | 3646 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3647 | msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani." |
09663494 | 3648 | |
95bf8d1b | 3649 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000 |
f4eadf61 MB |
3650 | #, fuzzy |
3651 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3652 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 | 3653 | |
95bf8d1b VZ |
3654 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 |
3655 | #, fuzzy, c-format | |
3656 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3657 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." | |
3658 | ||
3659 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 | |
42a6fe0e VZ |
3660 | #, c-format |
3661 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3662 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." |
42a6fe0e | 3663 | |
95bf8d1b | 3664 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 |
5325c2e3 VZ |
3665 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3666 | msgstr "" | |
3667 | ||
be546c6f | 3668 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
42a6fe0e VZ |
3669 | #, c-format |
3670 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3671 | msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!" |
42a6fe0e | 3672 | |
5325c2e3 VZ |
3673 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3674 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3675 | msgstr "" | |
3676 | ||
95bf8d1b | 3677 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3678 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3679 | msgstr "" | |
3680 | ||
95bf8d1b | 3681 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530 |
42a6fe0e | 3682 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3683 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat." |
42a6fe0e | 3684 | |
be546c6f | 3685 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
42a6fe0e | 3686 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3687 | msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval." |
42a6fe0e | 3688 | |
95bf8d1b | 3689 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
42a6fe0e VZ |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
2b5f62a0 | 3692 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." |
42a6fe0e | 3693 | |
95bf8d1b | 3694 | #: ../src/common/filename.cpp:2588 |
2b5f62a0 | 3695 | #, c-format |
09663494 | 3696 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ecc8721a | 3697 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
09663494 | 3698 | |
f4eadf61 | 3699 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
2b5f62a0 | 3700 | #, c-format |
09663494 | 3701 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
ecc8721a | 3702 | msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3703 | |
7f4fd42e | 3704 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
42a6fe0e VZ |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3707 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni." |
42a6fe0e | 3708 | |
5325c2e3 | 3709 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3710 | #, fuzzy, c-format |
3711 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3712 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
7f4fd42e | 3713 | |
5325c2e3 | 3714 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3715 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3716 | msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
21eadc1a | 3717 | |
5325c2e3 | 3718 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
a5a7f0c4 | 3719 | #, c-format |
9a81018e | 3720 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
ecc8721a | 3721 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) " |
9a81018e | 3722 | |
f4eadf61 | 3723 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
2b5f62a0 | 3724 | #, c-format |
09663494 | 3725 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
ecc8721a | 3726 | msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba." |
09663494 | 3727 | |
5325c2e3 VZ |
3728 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3729 | #, fuzzy | |
3730 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3731 | msgstr "Fájl" |
42a6fe0e | 3732 | |
5325c2e3 VZ |
3733 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3734 | #, fuzzy | |
3735 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3736 | msgstr "Jelkészlet család:" |
42a6fe0e | 3737 | |
5325c2e3 | 3738 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3739 | msgid "File" |
ecc8721a | 3740 | msgstr "Fájl" |
21eadc1a | 3741 | |
95bf8d1b | 3742 | #: ../src/common/docview.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
3743 | #, fuzzy, c-format |
3744 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
ecc8721a | 3745 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3746 | |
95bf8d1b | 3747 | #: ../src/common/docview.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
3748 | #, fuzzy, c-format |
3749 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3750 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3751 | |
95bf8d1b | 3752 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
42a6fe0e VZ |
3753 | #, c-format |
3754 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
ecc8721a | 3755 | msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?" |
42a6fe0e | 3756 | |
5325c2e3 | 3757 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
2b5f62a0 | 3758 | #, c-format |
81486341 VZ |
3759 | msgid "" |
3760 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3761 | "Do you want to replace it?" |
ecc8721a | 3762 | msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?" |
09663494 | 3763 | |
95bf8d1b | 3764 | #: ../src/common/filefn.cpp:1201 |
be546c6f VZ |
3765 | #, fuzzy, c-format |
3766 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3767 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" | |
3768 | ||
95bf8d1b | 3769 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
be546c6f VZ |
3770 | #, fuzzy, c-format |
3771 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3772 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" | |
3773 | ||
95bf8d1b | 3774 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
42a6fe0e | 3775 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3776 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
42a6fe0e | 3777 | |
be546c6f | 3778 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3779 | #, fuzzy, c-format |
3780 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3781 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 | 3782 | |
95bf8d1b | 3783 | #: ../src/common/docview.cpp:1762 |
42a6fe0e | 3784 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3785 | msgstr "Fájl hiba" |
42a6fe0e | 3786 | |
5325c2e3 | 3787 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
42a6fe0e | 3788 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3789 | msgstr "Már van ilyen nevű fájl." |
42a6fe0e | 3790 | |
95bf8d1b | 3791 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439 |
5325c2e3 VZ |
3792 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
3793 | msgstr "" | |
3794 | ||
95bf8d1b | 3795 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3796 | msgid "Files" |
ecc8721a | 3797 | msgstr "Fájlok" |
62603868 | 3798 | |
95bf8d1b | 3799 | #: ../src/common/filefn.cpp:1753 |
1b3d3585 | 3800 | #, c-format |
21eadc1a | 3801 | msgid "Files (%s)" |
ecc8721a | 3802 | msgstr "Fájlok (%s)" |
42a6fe0e | 3803 | |
95bf8d1b | 3804 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:216 |
62603868 | 3805 | msgid "Filter" |
ecc8721a | 3806 | msgstr "Szűrő" |
62603868 | 3807 | |
95bf8d1b | 3808 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501 |
42a6fe0e VZ |
3809 | msgid "Find" |
3810 | msgstr "Keres" | |
3811 | ||
5325c2e3 VZ |
3812 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3813 | #, fuzzy | |
3814 | msgid "First" | |
ecc8721a | 3815 | msgstr "első" |
5325c2e3 | 3816 | |
95bf8d1b | 3817 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3818 | #, fuzzy |
3819 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3820 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 | 3821 | |
95bf8d1b VZ |
3822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
3823 | #, fuzzy | |
3824 | msgid "Fixed" | |
3825 | msgstr "Nem skálázható jelkészlet:" | |
3826 | ||
3827 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 | |
42a6fe0e | 3828 | msgid "Fixed font:" |
ecc8721a | 3829 | msgstr "Nem skálázható jelkészlet:" |
42a6fe0e | 3830 | |
95bf8d1b | 3831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 3832 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
ecc8721a | 3833 | msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> " |
402b0a2c | 3834 | |
95bf8d1b | 3835 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
3836 | msgid "Floating" |
3837 | msgstr "" | |
3838 | ||
3839 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3840 | #, fuzzy | |
3841 | msgid "Floppy" | |
ecc8721a | 3842 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 | 3843 | |
f4eadf61 | 3844 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
42a6fe0e | 3845 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3846 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3847 | |
95bf8d1b | 3848 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3849 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
3850 | msgid "Font" |
3851 | msgstr "" | |
3852 | ||
95bf8d1b | 3853 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
f4eadf61 MB |
3854 | #, fuzzy |
3855 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3856 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 3857 | |
95bf8d1b | 3858 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 |
42a6fe0e | 3859 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3860 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
42a6fe0e | 3861 | |
95bf8d1b | 3862 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
f4eadf61 MB |
3863 | #, fuzzy |
3864 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3865 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3866 | |
be546c6f | 3867 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 MB |
3868 | #, fuzzy |
3869 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3870 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3871 | |
5325c2e3 | 3872 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3873 | #, c-format |
3874 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3875 | msgstr "" | |
3876 | ||
95bf8d1b | 3877 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561 |
42a6fe0e | 3878 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3879 | msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült" |
42a6fe0e | 3880 | |
5325c2e3 VZ |
3881 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3882 | #, fuzzy | |
3883 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3884 | msgstr "&Előre" |
5325c2e3 VZ |
3885 | |
3886 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3887 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3888 | msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni" |
42a6fe0e | 3889 | |
95bf8d1b | 3890 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:889 |
42a6fe0e VZ |
3891 | #, c-format |
3892 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3893 | msgstr "%i megfelelőt találtam" |
42a6fe0e | 3894 | |
5325c2e3 | 3895 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
42a6fe0e | 3896 | msgid "From:" |
ecc8721a | 3897 | msgstr "Tól:" |
42a6fe0e | 3898 | |
5325c2e3 | 3899 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3900 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3901 | msgstr "GIF: Hibás gif index." |
09663494 | 3902 | |
5325c2e3 | 3903 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
42a6fe0e | 3904 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3905 | msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 3906 | |
5325c2e3 | 3907 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
42a6fe0e | 3908 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3909 | msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban." |
42a6fe0e | 3910 | |
5325c2e3 | 3911 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
42a6fe0e | 3912 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3913 | msgstr "GIF: nincs elég tároló." |
42a6fe0e | 3914 | |
5325c2e3 | 3915 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
42a6fe0e VZ |
3916 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3917 | msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!" | |
3918 | ||
95bf8d1b | 3919 | #: ../src/gtk/window.cpp:4210 |
be546c6f VZ |
3920 | msgid "" |
3921 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3922 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3923 | msgstr "" | |
3924 | ||
95bf8d1b | 3925 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
09663494 | 3926 | msgid "GTK+ theme" |
ecc8721a | 3927 | msgstr "GTK+ bőr" |
09663494 | 3928 | |
5325c2e3 | 3929 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3930 | msgid "Generic PostScript" |
5234c3f3 | 3931 | msgstr "Generikus PostScript" |
81486341 | 3932 | |
f4eadf61 | 3933 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
42a6fe0e | 3934 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3935 | msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3936 | |
f4eadf61 | 3937 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
42a6fe0e | 3938 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3939 | msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3940 | |
be546c6f | 3941 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 | 3942 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3943 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó" |
5325c2e3 | 3944 | |
be546c6f | 3945 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 | 3946 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3947 | msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás" |
5325c2e3 | 3948 | |
be546c6f | 3949 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3950 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3951 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó" |
5325c2e3 | 3952 | |
95bf8d1b | 3953 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
42a6fe0e VZ |
3954 | msgid "Go back" |
3955 | msgstr "Menj vissza" | |
3956 | ||
95bf8d1b | 3957 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
42a6fe0e | 3958 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3959 | msgstr "Menj előre" |
42a6fe0e | 3960 | |
95bf8d1b | 3961 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
42a6fe0e | 3962 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3963 | msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére" |
42a6fe0e | 3964 | |
be546c6f | 3965 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
42a6fe0e | 3966 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3967 | msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba" |
42a6fe0e | 3968 | |
be546c6f | 3969 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
42a6fe0e | 3970 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 3971 | msgstr "Menj a szülő könyvtárba" |
42a6fe0e | 3972 | |
7f4fd42e | 3973 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
3974 | msgid "Graphics art by " |
3975 | msgstr "" | |
3976 | ||
95bf8d1b | 3977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
42a6fe0e | 3978 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ecc8721a | 3979 | msgstr "Görög (ISO-8859-7)" |
42a6fe0e | 3980 | |
5325c2e3 VZ |
3981 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3982 | msgid "Groove" | |
3983 | msgstr "" | |
3984 | ||
95bf8d1b | 3985 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
edff7545 | 3986 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3987 | msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et" |
edff7545 | 3988 | |
5325c2e3 | 3989 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
3990 | msgid "HELP" |
3991 | msgstr "" | |
3992 | ||
5325c2e3 | 3993 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
3994 | msgid "HOME" |
3995 | msgstr "" | |
3996 | ||
95bf8d1b | 3997 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553 |
402b0a2c | 3998 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
67c4abe3 | 3999 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4000 | |
5325c2e3 | 4001 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
42a6fe0e VZ |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
ecc8721a | 4004 | msgstr "A(z) %s horgony nem létezik." |
42a6fe0e | 4005 | |
95bf8d1b | 4006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 4007 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 4008 | msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
42a6fe0e | 4009 | |
5325c2e3 VZ |
4010 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4011 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
4012 | msgstr "" |
4013 | ||
95bf8d1b | 4014 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
42a6fe0e | 4015 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 4016 | msgstr "Héber (ISO-8859-8)" |
42a6fe0e | 4017 | |
5325c2e3 VZ |
4018 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4019 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
42a6fe0e | 4020 | msgid "Help" |
ecc8721a | 4021 | msgstr "Súgó" |
42a6fe0e | 4022 | |
95bf8d1b | 4023 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
42a6fe0e | 4024 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4025 | msgstr "Súgó Böngésző beállítások" |
42a6fe0e | 4026 | |
5325c2e3 | 4027 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
42a6fe0e | 4028 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4029 | msgstr "Súgó tartalomjegyzék" |
42a6fe0e | 4030 | |
95bf8d1b | 4031 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535 |
42a6fe0e | 4032 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4033 | msgstr "Súgó nyomtatás" |
42a6fe0e | 4034 | |
5325c2e3 | 4035 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 4036 | msgid "Help Topics" |
ecc8721a | 4037 | msgstr "Súgó témakörök" |
21eadc1a | 4038 | |
95bf8d1b | 4039 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 4040 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 4041 | msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4042 | |
5325c2e3 | 4043 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4044 | #, c-format |
4045 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4046 | msgstr "" | |
4047 | ||
5325c2e3 | 4048 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
4049 | #, fuzzy, c-format |
4050 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4051 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
f4eadf61 | 4052 | |
95bf8d1b | 4053 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
42a6fe0e VZ |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "Help: %s" | |
ecc8721a | 4056 | msgstr "Súgó: %s" |
42a6fe0e | 4057 | |
be546c6f VZ |
4058 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
4059 | #, fuzzy, c-format | |
4060 | msgid "Hide %s" | |
4061 | msgstr "Súgó: %s" | |
5325c2e3 | 4062 | |
be546c6f | 4063 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4064 | msgid "Hide Others" |
4065 | msgstr "" | |
4066 | ||
4067 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4068 | msgid "Hide this notification message." | |
4069 | msgstr "" | |
4070 | ||
4071 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 4072 | msgid "Home" |
1b3d3585 | 4073 | msgstr "Haza" |
21eadc1a | 4074 | |
5325c2e3 | 4075 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 4076 | msgid "Home directory" |
ecc8721a | 4077 | msgstr "Saját könyvtár" |
81486341 | 4078 | |
95bf8d1b VZ |
4079 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 |
4080 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233 | |
5325c2e3 VZ |
4081 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4082 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4083 | |
5325c2e3 | 4084 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 4085 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4086 | msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor." |
2b5f62a0 | 4087 | |
5325c2e3 VZ |
4088 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4089 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4090 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4091 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
09663494 | 4092 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4093 | msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!" |
09663494 | 4094 | |
5325c2e3 | 4095 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 4096 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4097 | msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára." |
09663494 | 4098 | |
5325c2e3 | 4099 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 4100 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4101 | msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára." |
09663494 | 4102 | |
5325c2e3 | 4103 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 4104 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4105 | msgstr "ICO: Hibás icon index." |
09663494 | 4106 | |
5325c2e3 | 4107 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 4108 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4109 | msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
09663494 | 4110 | |
5325c2e3 | 4111 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 4112 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4113 | msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban." |
09663494 | 4114 | |
5325c2e3 | 4115 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 4116 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4117 | msgstr "IFF: nincs elég tároló." |
09663494 | 4118 | |
5325c2e3 | 4119 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 4120 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
2b5f62a0 | 4121 | msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!" |
09663494 | 4122 | |
5325c2e3 | 4123 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4124 | msgid "INS" |
4125 | msgstr "" | |
4126 | ||
5325c2e3 | 4127 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4128 | msgid "INSERT" |
4129 | msgstr "" | |
4130 | ||
95bf8d1b | 4131 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4132 | msgid "ISO-2022-JP" |
4133 | msgstr "" | |
4134 | ||
be546c6f | 4135 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4136 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4137 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4138 | |
5325c2e3 VZ |
4139 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4140 | msgid "" | |
4141 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4142 | "narrow." | |
4143 | msgstr "" | |
4144 | ||
4145 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4146 | msgid "" |
4147 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4148 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4149 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4150 | "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n" |
4151 | "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:" | |
9a81018e | 4152 | |
5325c2e3 | 4153 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4154 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4155 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4156 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4157 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4158 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4159 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4160 | "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, " |
4161 | "kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n" | |
4162 | "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, " | |
4163 | "tehát\n" | |
4164 | "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n" | |
9a81018e | 4165 | |
5325c2e3 | 4166 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4167 | #, c-format |
4168 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4169 | msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba." |
81486341 | 4170 | |
5325c2e3 | 4171 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4172 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4173 | msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként" |
42a6fe0e | 4174 | |
5325c2e3 VZ |
4175 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4176 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
ecc8721a | 4177 | msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott" |
5325c2e3 VZ |
4178 | |
4179 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4180 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4181 | msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott" |
5325c2e3 VZ |
4182 | |
4183 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
42a6fe0e | 4184 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4185 | msgstr "Hibás könyvtár név." |
42a6fe0e | 4186 | |
95bf8d1b | 4187 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 |
42a6fe0e | 4188 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4189 | msgstr "Hibás fájl meghatározás." |
42a6fe0e | 4190 | |
be546c6f | 4191 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4192 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4193 | msgstr "A kép és a maszk mérete különböző." |
09663494 | 4194 | |
95bf8d1b | 4195 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
f4eadf61 | 4196 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4197 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4198 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
42a6fe0e | 4199 | |
95bf8d1b | 4200 | #: ../src/common/image.cpp:2632 |
f4eadf61 | 4201 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4202 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4203 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 4204 | |
be546c6f | 4205 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
4206 | msgid "" |
4207 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4208 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4209 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4210 | "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt " |
4211 | "használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt" | |
09663494 | 4212 | |
95bf8d1b | 4213 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302 |
42a6fe0e | 4214 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4215 | msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét." |
42a6fe0e | 4216 | |
95bf8d1b | 4217 | #: ../src/common/filefn.cpp:1069 |
2b5f62a0 | 4218 | #, c-format |
09663494 | 4219 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
ecc8721a | 4220 | msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit." |
09663494 | 4221 | |
95bf8d1b | 4222 | #: ../src/common/filefn.cpp:1083 |
2b5f62a0 | 4223 | #, c-format |
09663494 | 4224 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
ecc8721a | 4225 | msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt." |
09663494 | 4226 | |
95bf8d1b | 4227 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
09663494 MB |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4230 | msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit." |
42a6fe0e | 4231 | |
5325c2e3 VZ |
4232 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4233 | #, c-format | |
4234 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4235 | msgstr "" | |
4236 | ||
95bf8d1b | 4237 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619 |
5325c2e3 VZ |
4238 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4239 | msgstr "" | |
4240 | ||
4241 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4242 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4243 | msgstr "Bekezdés" |
21eadc1a | 4244 | |
95bf8d1b | 4245 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
4246 | msgid "Indents && Spacing" |
4247 | msgstr "" | |
4248 | ||
95bf8d1b | 4249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526 |
42a6fe0e | 4250 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4251 | msgstr "Tartalom mutató" |
42a6fe0e | 4252 | |
95bf8d1b | 4253 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
42a6fe0e VZ |
4254 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4255 | msgstr "Indiai (ISO-8859-12)" | |
4256 | ||
5325c2e3 VZ |
4257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4258 | msgid "Info" | |
4259 | msgstr "" | |
4260 | ||
95bf8d1b | 4261 | #: ../src/common/init.cpp:273 |
62603868 | 4262 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4263 | msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek." |
62603868 | 4264 | |
95bf8d1b | 4265 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 MB |
4266 | #, fuzzy |
4267 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4268 | msgstr "Bekezdés" |
f4eadf61 | 4269 | |
95bf8d1b VZ |
4270 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 |
4271 | #, fuzzy | |
4272 | msgid "Insert Field" | |
4273 | msgstr "Bekezdés" | |
4274 | ||
4275 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 | |
4276 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
f4eadf61 MB |
4277 | msgid "Insert Image" |
4278 | msgstr "" | |
4279 | ||
95bf8d1b | 4280 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204 |
5325c2e3 VZ |
4281 | #, fuzzy |
4282 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4283 | msgstr "Bekezdés" |
5325c2e3 | 4284 | |
95bf8d1b VZ |
4285 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352 |
4286 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002 | |
4287 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 | |
4288 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073 | |
f4eadf61 MB |
4289 | msgid "Insert Text" |
4290 | msgstr "" | |
4291 | ||
5325c2e3 VZ |
4292 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4293 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4294 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4295 | msgstr "" | |
4296 | ||
4297 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4298 | #, fuzzy | |
4299 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4300 | msgstr "Bekezdés" |
402b0a2c | 4301 | |
95bf8d1b | 4302 | #: ../src/gtk/app.cpp:432 |
7f4fd42e VS |
4303 | #, c-format |
4304 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4305 | msgstr "" | |
4306 | ||
be546c6f | 4307 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
42a6fe0e | 4308 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4309 | msgstr "Hibás TIFF kép index." |
42a6fe0e | 4310 | |
be546c6f | 4311 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4312 | msgid "Invalid data view item" |
4313 | msgstr "" | |
4314 | ||
5325c2e3 | 4315 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
2b5f62a0 | 4316 | #, c-format |
09663494 | 4317 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4318 | msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4319 | |
5325c2e3 | 4320 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
2b5f62a0 | 4321 | #, c-format |
09663494 | 4322 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4323 | msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4324 | |
f4eadf61 | 4325 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
2b5f62a0 | 4326 | #, c-format |
09663494 | 4327 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4328 | msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl." |
09663494 | 4329 | |
5325c2e3 VZ |
4330 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4331 | #, fuzzy | |
4332 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4333 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 VZ |
4334 | |
4335 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4336 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4337 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4338 | |
5325c2e3 | 4339 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4340 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4341 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4342 | |
5325c2e3 | 4343 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
09663494 MB |
4344 | #, c-format |
4345 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4346 | msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s" |
09663494 | 4347 | |
be546c6f | 4348 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4351 | msgstr "" | |
4352 | ||
95bf8d1b | 4353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 |
be546c6f | 4354 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
42a6fe0e | 4355 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4356 | msgstr "Dőlt" |
42a6fe0e | 4357 | |
f4eadf61 | 4358 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
42a6fe0e | 4359 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4360 | msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm" |
42a6fe0e | 4361 | |
5325c2e3 | 4362 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
42a6fe0e | 4363 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4364 | msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás" |
42a6fe0e | 4365 | |
be546c6f | 4366 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
42a6fe0e | 4367 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4368 | msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet." |
42a6fe0e | 4369 | |
f4eadf61 | 4370 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4371 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ecc8721a | 4372 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm" |
62603868 | 4373 | |
f4eadf61 | 4374 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4375 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4376 | msgstr "Japán chou boríték #3" |
62603868 | 4377 | |
f4eadf61 | 4378 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4379 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4380 | msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4381 | |
f4eadf61 | 4382 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4383 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4384 | msgstr "Japán chou boríték #4" |
62603868 | 4385 | |
f4eadf61 | 4386 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4387 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4388 | msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4389 | |
f4eadf61 | 4390 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4391 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4392 | msgstr "Japán kaku boríték #2" |
62603868 | 4393 | |
f4eadf61 | 4394 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4395 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4396 | msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított" |
62603868 | 4397 | |
f4eadf61 | 4398 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4399 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4400 | msgstr "Japán kaku boríték #3" |
62603868 | 4401 | |
f4eadf61 | 4402 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4403 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4404 | msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4405 | |
f4eadf61 | 4406 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4407 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4408 | msgstr "Japán you boríték #4" |
62603868 | 4409 | |
f4eadf61 | 4410 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4411 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4412 | msgstr "Japán you boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4413 | |
f4eadf61 | 4414 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4415 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ecc8721a | 4416 | msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm" |
62603868 | 4417 | |
f4eadf61 | 4418 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4419 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ecc8721a | 4420 | msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c" |
62603868 | 4421 | |
5325c2e3 VZ |
4422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4423 | msgid "Jump to" | |
4424 | msgstr "" | |
4425 | ||
4426 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4427 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4428 | msgstr "Jóváhagyva" |
21eadc1a | 4429 | |
5325c2e3 VZ |
4430 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4433 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4434 | msgid "Justify text left and right." |
4435 | msgstr "" | |
4436 | ||
95bf8d1b | 4437 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
42a6fe0e VZ |
4438 | msgid "KOI8-R" |
4439 | msgstr "KOI8-R" | |
4440 | ||
95bf8d1b | 4441 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 | 4442 | msgid "KOI8-U" |
35f4bcaf | 4443 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4444 | |
95bf8d1b | 4445 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
4446 | msgid "KP_" |
4447 | msgstr "" | |
4448 | ||
5325c2e3 | 4449 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4450 | msgid "KP_ADD" |
4451 | msgstr "" | |
4452 | ||
5325c2e3 | 4453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4454 | msgid "KP_BEGIN" |
4455 | msgstr "" | |
4456 | ||
5325c2e3 | 4457 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4458 | msgid "KP_DECIMAL" |
4459 | msgstr "" | |
4460 | ||
5325c2e3 | 4461 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4462 | msgid "KP_DELETE" |
4463 | msgstr "" | |
4464 | ||
5325c2e3 | 4465 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4466 | msgid "KP_DIVIDE" |
4467 | msgstr "" | |
4468 | ||
5325c2e3 | 4469 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4470 | msgid "KP_DOWN" |
4471 | msgstr "" | |
4472 | ||
5325c2e3 | 4473 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4474 | msgid "KP_END" |
4475 | msgstr "" | |
4476 | ||
5325c2e3 | 4477 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4478 | msgid "KP_ENTER" |
4479 | msgstr "" | |
4480 | ||
5325c2e3 | 4481 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4482 | msgid "KP_EQUAL" |
4483 | msgstr "" | |
4484 | ||
5325c2e3 | 4485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4486 | msgid "KP_HOME" |
4487 | msgstr "" | |
4488 | ||
5325c2e3 | 4489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4490 | msgid "KP_INSERT" |
4491 | msgstr "" | |
4492 | ||
5325c2e3 | 4493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4494 | msgid "KP_LEFT" |
4495 | msgstr "" | |
4496 | ||
5325c2e3 | 4497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4498 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4499 | msgstr "" | |
4500 | ||
5325c2e3 | 4501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4502 | msgid "KP_NEXT" |
4503 | msgstr "" | |
4504 | ||
5325c2e3 | 4505 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4506 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4507 | msgstr "" | |
4508 | ||
5325c2e3 | 4509 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4510 | msgid "KP_PAGEUP" |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4514 | msgid "KP_PRIOR" |
4515 | msgstr "" | |
4516 | ||
5325c2e3 | 4517 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4518 | msgid "KP_RIGHT" |
4519 | msgstr "" | |
4520 | ||
5325c2e3 | 4521 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4522 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
5325c2e3 | 4525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4526 | msgid "KP_SPACE" |
4527 | msgstr "" | |
4528 | ||
5325c2e3 | 4529 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4530 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4531 | msgstr "" | |
4532 | ||
5325c2e3 | 4533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4534 | msgid "KP_TAB" |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
5325c2e3 | 4537 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4538 | msgid "KP_UP" |
4539 | msgstr "" | |
4540 | ||
5325c2e3 | 4541 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4542 | msgid "L&ine spacing:" |
4543 | msgstr "" | |
4544 | ||
5325c2e3 | 4545 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4546 | msgid "LEFT" |
4547 | msgstr "" | |
4548 | ||
5325c2e3 | 4549 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
42a6fe0e | 4550 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4551 | msgstr "Tájkép" |
42a6fe0e | 4552 | |
5325c2e3 VZ |
4553 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4554 | #, fuzzy | |
4555 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4556 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 | 4557 | |
95bf8d1b | 4558 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4559 | #, fuzzy |
4560 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4561 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 | 4562 | |
be546c6f | 4563 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4564 | #, c-format |
4565 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4566 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4567 | msgstr[0] "" | |
4568 | msgstr[1] "" | |
4569 | ||
f4eadf61 | 4570 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
42a6fe0e | 4571 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
ecc8721a | 4572 | msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4573 | |
5325c2e3 VZ |
4574 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4575 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4576 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4577 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4578 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4579 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
95bf8d1b | 4580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
f4eadf61 MB |
4581 | msgid "Left" |
4582 | msgstr "" | |
4583 | ||
7f4fd42e | 4584 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4585 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4586 | msgid "Left (&first line):" |
4587 | msgstr "" | |
4588 | ||
5325c2e3 | 4589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
42a6fe0e | 4590 | msgid "Left margin (mm):" |
ecc8721a | 4591 | msgstr "Bal margó (mm):" |
42a6fe0e | 4592 | |
5325c2e3 VZ |
4593 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4594 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4595 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4597 | msgid "Left-align text." |
4598 | msgstr "" | |
4599 | ||
4600 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4601 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ecc8721a | 4602 | msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk" |
62603868 | 4603 | |
f4eadf61 | 4604 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
42a6fe0e | 4605 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
ecc8721a | 4606 | msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4607 | |
f4eadf61 | 4608 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4609 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 4610 | msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk" |
62603868 | 4611 | |
f4eadf61 | 4612 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4613 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ecc8721a | 4614 | msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
62603868 | 4615 | |
f4eadf61 | 4616 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4617 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ecc8721a | 4618 | msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk" |
62603868 | 4619 | |
f4eadf61 | 4620 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4621 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 4622 | msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított" |
62603868 | 4623 | |
f4eadf61 | 4624 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
42a6fe0e | 4625 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4626 | msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4627 | |
f4eadf61 | 4628 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4629 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4630 | msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4631 | |
f4eadf61 | 4632 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
42a6fe0e | 4633 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4634 | msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4635 | |
5325c2e3 | 4636 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4637 | msgid "License" |
4638 | msgstr "" | |
4639 | ||
5325c2e3 | 4640 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
42a6fe0e | 4641 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4642 | msgstr "Vékony" |
42a6fe0e | 4643 | |
5325c2e3 | 4644 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4645 | #, c-format |
4646 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4647 | msgstr "" | |
4648 | ||
5325c2e3 | 4649 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4650 | msgid "Line spacing:" |
4651 | msgstr "" | |
4652 | ||
5325c2e3 | 4653 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4654 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
ecc8721a | 4655 | msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam." |
402b0a2c | 4656 | |
95bf8d1b | 4657 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348 |
f4eadf61 MB |
4658 | msgid "List Style" |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
95bf8d1b | 4661 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044 |
f4eadf61 MB |
4662 | msgid "List styles" |
4663 | msgstr "" | |
4664 | ||
95bf8d1b VZ |
4665 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 |
4666 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 | |
f4eadf61 MB |
4667 | msgid "Lists font sizes in points." |
4668 | msgstr "" | |
4669 | ||
95bf8d1b VZ |
4670 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
4671 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 | |
f4eadf61 MB |
4672 | #, fuzzy |
4673 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4674 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
f4eadf61 | 4675 | |
5325c2e3 | 4676 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
42a6fe0e VZ |
4677 | #, c-format |
4678 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4679 | msgstr "A(z) %s fájl betöltése" |
42a6fe0e | 4680 | |
5325c2e3 | 4681 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
42a6fe0e | 4682 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4683 | msgstr "Betöltés : " |
42a6fe0e | 4684 | |
f4eadf61 | 4685 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
1b3d3585 | 4686 | #, c-format |
21eadc1a | 4687 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
ecc8721a | 4688 | msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás." |
21eadc1a | 4689 | |
f4eadf61 | 4690 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4691 | #, c-format |
4692 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
ecc8721a | 4693 | msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás." |
21eadc1a | 4694 | |
95bf8d1b | 4695 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
42a6fe0e VZ |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4698 | msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem." |
42a6fe0e | 4699 | |
5325c2e3 VZ |
4700 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4701 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4702 | msgid "Lower case letters" |
4703 | msgstr "" | |
4704 | ||
5325c2e3 VZ |
4705 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4706 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4707 | msgid "Lower case roman numerals" |
4708 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4709 | |
95bf8d1b | 4710 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
42a6fe0e VZ |
4711 | msgid "MDI child" |
4712 | msgstr "MDI gyermek" | |
4713 | ||
5325c2e3 | 4714 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
4715 | msgid "MENU" |
4716 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4717 | |
f4eadf61 | 4718 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
4719 | msgid "" |
4720 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4721 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4722 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4723 | "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs " |
4724 | "installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
09663494 | 4725 | |
95bf8d1b | 4726 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 | 4727 | msgid "Ma&ximize" |
ecc8721a | 4728 | msgstr "Ma&ximalizál" |
09663494 | 4729 | |
95bf8d1b | 4730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4731 | msgid "MacArabic" |
4732 | msgstr "" | |
4733 | ||
95bf8d1b | 4734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4735 | msgid "MacArmenian" |
4736 | msgstr "" | |
4737 | ||
95bf8d1b | 4738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4739 | msgid "MacBengali" |
4740 | msgstr "" | |
4741 | ||
95bf8d1b | 4742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4743 | msgid "MacBurmese" |
4744 | msgstr "" | |
4745 | ||
95bf8d1b | 4746 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4747 | msgid "MacCeltic" |
4748 | msgstr "" | |
4749 | ||
95bf8d1b | 4750 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4751 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4752 | msgstr "" | |
4753 | ||
95bf8d1b | 4754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4755 | msgid "MacChineseSimp" |
4756 | msgstr "" | |
4757 | ||
95bf8d1b | 4758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4759 | msgid "MacChineseTrad" |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
95bf8d1b | 4762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4763 | msgid "MacCroatian" |
4764 | msgstr "" | |
4765 | ||
95bf8d1b | 4766 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4767 | msgid "MacCyrillic" |
4768 | msgstr "" | |
4769 | ||
95bf8d1b | 4770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4771 | msgid "MacDevanagari" |
4772 | msgstr "" | |
4773 | ||
95bf8d1b | 4774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4775 | msgid "MacDingbats" |
4776 | msgstr "" | |
4777 | ||
95bf8d1b | 4778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4779 | msgid "MacEthiopic" |
4780 | msgstr "" | |
4781 | ||
95bf8d1b | 4782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4783 | msgid "MacExtArabic" |
4784 | msgstr "" | |
4785 | ||
95bf8d1b | 4786 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4787 | msgid "MacGaelic" |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
95bf8d1b | 4790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4791 | msgid "MacGeorgian" |
4792 | msgstr "" | |
4793 | ||
95bf8d1b | 4794 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4795 | msgid "MacGreek" |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
95bf8d1b | 4798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4799 | msgid "MacGujarati" |
4800 | msgstr "" | |
4801 | ||
95bf8d1b | 4802 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4803 | msgid "MacGurmukhi" |
4804 | msgstr "" | |
4805 | ||
95bf8d1b | 4806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4807 | msgid "MacHebrew" |
4808 | msgstr "" | |
4809 | ||
95bf8d1b | 4810 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4811 | msgid "MacIcelandic" |
4812 | msgstr "" | |
4813 | ||
95bf8d1b | 4814 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4815 | msgid "MacJapanese" |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
95bf8d1b | 4818 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4819 | msgid "MacKannada" |
4820 | msgstr "" | |
4821 | ||
95bf8d1b | 4822 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4823 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
95bf8d1b | 4826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4827 | msgid "MacKhmer" |
4828 | msgstr "" | |
4829 | ||
95bf8d1b | 4830 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4831 | msgid "MacKorean" |
4832 | msgstr "" | |
4833 | ||
95bf8d1b | 4834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4835 | msgid "MacLaotian" |
4836 | msgstr "" | |
4837 | ||
95bf8d1b | 4838 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4839 | msgid "MacMalayalam" |
4840 | msgstr "" | |
4841 | ||
95bf8d1b | 4842 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4843 | msgid "MacMongolian" |
4844 | msgstr "" | |
4845 | ||
95bf8d1b | 4846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4847 | msgid "MacOriya" |
4848 | msgstr "" | |
4849 | ||
95bf8d1b | 4850 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4851 | #, fuzzy |
4852 | msgid "MacRoman" | |
4853 | msgstr "Roman" | |
4854 | ||
95bf8d1b | 4855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4856 | #, fuzzy |
4857 | msgid "MacRomanian" | |
4858 | msgstr "Roman" | |
4859 | ||
95bf8d1b | 4860 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4861 | #, fuzzy |
4862 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4863 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
5325c2e3 | 4864 | |
95bf8d1b | 4865 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4866 | #, fuzzy |
4867 | msgid "MacSymbol" | |
ecc8721a | 4868 | msgstr "&Stílus:" |
5325c2e3 | 4869 | |
95bf8d1b | 4870 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4871 | msgid "MacTamil" |
4872 | msgstr "" | |
4873 | ||
95bf8d1b | 4874 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4875 | msgid "MacTelugu" |
4876 | msgstr "" | |
4877 | ||
95bf8d1b | 4878 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4879 | msgid "MacThai" |
4880 | msgstr "" | |
4881 | ||
95bf8d1b | 4882 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4883 | msgid "MacTibetan" |
4884 | msgstr "" | |
4885 | ||
95bf8d1b | 4886 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4887 | msgid "MacTurkish" |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
95bf8d1b | 4890 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4891 | msgid "MacVietnamese" |
4892 | msgstr "" | |
4893 | ||
4894 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4895 | #, fuzzy | |
4896 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4897 | msgstr "Kiválasztott" |
5325c2e3 | 4898 | |
95bf8d1b | 4899 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
4900 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4901 | msgid "Margins" | |
4902 | msgstr "" | |
4903 | ||
7f4fd42e | 4904 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
09663494 | 4905 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4906 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
09663494 | 4907 | |
95bf8d1b | 4908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 |
be546c6f VZ |
4909 | #, fuzzy |
4910 | msgid "Max height:" | |
4911 | msgstr "Hang&súly:" | |
4912 | ||
95bf8d1b | 4913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 |
be546c6f VZ |
4914 | #, fuzzy |
4915 | msgid "Max width:" | |
4916 | msgstr "Helyette:" | |
4917 | ||
95bf8d1b VZ |
4918 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4919 | #, c-format | |
4920 | msgid "Media playback error: %s" | |
4921 | msgstr "" | |
4922 | ||
5325c2e3 | 4923 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
42a6fe0e VZ |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4926 | msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!" |
42a6fe0e | 4927 | |
be546c6f | 4928 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
21eadc1a | 4929 | msgid "Menu" |
1b3d3585 | 4930 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4931 | |
5325c2e3 VZ |
4932 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4933 | #, fuzzy | |
4934 | msgid "Message" | |
ecc8721a | 4935 | msgstr "%s üzenet" |
5325c2e3 | 4936 | |
f4eadf61 | 4937 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4938 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4939 | msgstr "Fém bőr" |
09663494 | 4940 | |
95bf8d1b | 4941 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
4942 | msgid "Method or property not found." |
4943 | msgstr "" | |
4944 | ||
95bf8d1b | 4945 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
09663494 | 4946 | msgid "Mi&nimize" |
ecc8721a | 4947 | msgstr "Mi&nimalizál" |
09663494 | 4948 | |
95bf8d1b | 4949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 |
be546c6f VZ |
4950 | #, fuzzy |
4951 | msgid "Min height:" | |
4952 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
4953 | ||
95bf8d1b | 4954 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
be546c6f VZ |
4955 | msgid "Min width:" |
4956 | msgstr "" | |
4957 | ||
95bf8d1b | 4958 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
4959 | msgid "Missing a required parameter." |
4960 | msgstr "" | |
4961 | ||
5325c2e3 | 4962 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
42a6fe0e VZ |
4963 | msgid "Modern" |
4964 | msgstr "Modern" | |
4965 | ||
5325c2e3 | 4966 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4967 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4968 | msgstr "Módosítva" |
402b0a2c | 4969 | |
7f4fd42e | 4970 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4971 | #, c-format |
4972 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 4973 | msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult" |
62603868 | 4974 | |
f4eadf61 | 4975 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
42a6fe0e | 4976 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
ecc8721a | 4977 | msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4978 | |
5325c2e3 VZ |
4979 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4980 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
4983 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c | 4984 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4985 | msgstr "Mozgasd lefelé" |
402b0a2c | 4986 | |
5325c2e3 | 4987 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4988 | msgid "Move up" |
67c4abe3 | 4989 | msgstr "Vidd &feljebb" |
402b0a2c | 4990 | |
95bf8d1b VZ |
4991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616 |
4992 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
5325c2e3 VZ |
4993 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
4994 | msgstr "" | |
4995 | ||
95bf8d1b VZ |
4996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610 |
4997 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612 | |
5325c2e3 VZ |
4998 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
4999 | msgstr "" | |
5000 | ||
95bf8d1b | 5001 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841 |
5325c2e3 VZ |
5002 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5003 | msgstr "" | |
5004 | ||
5005 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
5006 | msgid "NUM_LOCK" |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
5325c2e3 | 5009 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
42a6fe0e | 5010 | msgid "Name" |
ecc8721a | 5011 | msgstr "Név" |
42a6fe0e | 5012 | |
5325c2e3 VZ |
5013 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5014 | msgid "Network" | |
f4eadf61 MB |
5015 | msgstr "" |
5016 | ||
5325c2e3 VZ |
5017 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5018 | #, fuzzy | |
5019 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5020 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 | 5021 | |
95bf8d1b | 5022 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
be546c6f VZ |
5023 | #, fuzzy |
5024 | msgid "New &Box Style..." | |
5025 | msgstr "Új bejegyzés" | |
5026 | ||
95bf8d1b | 5027 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
5028 | msgid "New &Character Style..." |
5029 | msgstr "" | |
5030 | ||
95bf8d1b | 5031 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
f4eadf61 MB |
5032 | msgid "New &List Style..." |
5033 | msgstr "" | |
5034 | ||
95bf8d1b | 5035 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
f4eadf61 MB |
5036 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5037 | msgstr "" | |
5038 | ||
95bf8d1b VZ |
5039 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
5040 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
5041 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 | |
5042 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
5043 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 | |
5044 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
5045 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5046 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
5047 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 | |
5048 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 MB |
5049 | #, fuzzy |
5050 | msgid "New Style" | |
ecc8721a | 5051 | msgstr "Új bejegyzés" |
f4eadf61 | 5052 | |
7f4fd42e | 5053 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 5054 | msgid "New directory" |
ecc8721a | 5055 | msgstr "Új könyvtár" |
21eadc1a | 5056 | |
5325c2e3 | 5057 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 5058 | msgid "New item" |
ecc8721a | 5059 | msgstr "Új bejegyzés" |
402b0a2c | 5060 | |
5325c2e3 VZ |
5061 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
42a6fe0e | 5063 | msgid "NewName" |
ecc8721a | 5064 | msgstr "ÚjNév" |
42a6fe0e | 5065 | |
5325c2e3 | 5066 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 5067 | msgid "Next" |
ecc8721a | 5068 | msgstr "Következő " |
21eadc1a | 5069 | |
95bf8d1b | 5070 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679 |
42a6fe0e | 5071 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5072 | msgstr "Következő oldal" |
42a6fe0e | 5073 | |
5325c2e3 | 5074 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
42a6fe0e VZ |
5075 | msgid "No" |
5076 | msgstr "Nem" | |
5077 | ||
5325c2e3 | 5078 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
5079 | #, fuzzy, c-format |
5080 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5081 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
f4eadf61 | 5082 | |
5325c2e3 | 5083 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5084 | #, fuzzy, c-format |
5085 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5086 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
7f4fd42e | 5087 | |
be546c6f | 5088 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5089 | msgid "No column existing." |
5090 | msgstr "" | |
5091 | ||
be546c6f | 5092 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5093 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5094 | msgstr "" |
5095 | ||
be546c6f | 5096 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5097 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
95bf8d1b | 5100 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051 |
7f4fd42e VS |
5101 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5102 | msgstr "" | |
5103 | ||
5325c2e3 | 5104 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
42a6fe0e | 5105 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5106 | msgstr "Nem találtam elemet." |
42a6fe0e | 5107 | |
95bf8d1b | 5108 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
09663494 MB |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "" | |
5111 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5112 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5113 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5114 | "one)?" | |
09663494 | 5115 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5116 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n" |
5117 | "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n" | |
5118 | "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?" | |
09663494 | 5119 | |
95bf8d1b | 5120 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
2b5f62a0 | 5121 | #, c-format |
09663494 MB |
5122 | msgid "" |
5123 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5124 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5125 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5126 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5127 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n" |
5128 | "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n" | |
5129 | "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?" | |
09663494 | 5130 | |
5325c2e3 | 5131 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5132 | #, fuzzy |
5133 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5134 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
f4eadf61 | 5135 | |
95bf8d1b | 5136 | #: ../src/common/image.cpp:2484 |
42a6fe0e | 5137 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5138 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
42a6fe0e | 5139 | |
95bf8d1b VZ |
5140 | #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603 |
5141 | #: ../src/common/image.cpp:2656 | |
42a6fe0e VZ |
5142 | #, c-format |
5143 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5144 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5145 | |
95bf8d1b | 5146 | #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670 |
42a6fe0e VZ |
5147 | #, c-format |
5148 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ecc8721a | 5149 | msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5150 | |
95bf8d1b | 5151 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
42a6fe0e | 5152 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5153 | msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt" |
42a6fe0e | 5154 | |
be546c6f | 5155 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5156 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5157 | msgstr "" | |
5158 | ||
be546c6f | 5159 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5160 | msgid "No renderer specified for column." |
5161 | msgstr "" | |
5162 | ||
f4eadf61 | 5163 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5164 | msgid "No sound" |
67c4abe3 | 5165 | msgstr "Nincs hang" |
402b0a2c | 5166 | |
be546c6f | 5167 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 5168 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5169 | msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín." |
21eadc1a | 5170 | |
95bf8d1b | 5171 | #: ../src/common/image.cpp:3133 |
21eadc1a | 5172 | msgid "No unused colour in image." |
ecc8721a | 5173 | msgstr "A képben nincs nem használt szín." |
21eadc1a | 5174 | |
5325c2e3 | 5175 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5176 | #, c-format |
5177 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5178 | msgstr "" | |
5179 | ||
5325c2e3 | 5180 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
95bf8d1b VZ |
5181 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5182 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 | |
5183 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
5325c2e3 VZ |
5184 | #, fuzzy |
5185 | msgid "None" | |
ecc8721a | 5186 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 | 5187 | |
95bf8d1b | 5188 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
42a6fe0e | 5189 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5190 | msgstr "Északi (ISO-8859-10)" |
42a6fe0e | 5191 | |
5325c2e3 | 5192 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
42a6fe0e | 5193 | msgid "Normal" |
ecc8721a | 5194 | msgstr "Normál" |
42a6fe0e | 5195 | |
95bf8d1b | 5196 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 5197 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ecc8721a | 5198 | msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. " |
402b0a2c | 5199 | |
95bf8d1b | 5200 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
42a6fe0e | 5201 | msgid "Normal font:" |
ecc8721a | 5202 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
42a6fe0e | 5203 | |
5325c2e3 VZ |
5204 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5205 | #, fuzzy, c-format | |
5206 | msgid "Not %s" | |
ecc8721a | 5207 | msgstr "&Névjegy..." |
5325c2e3 | 5208 | |
be546c6f | 5209 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5210 | #, fuzzy |
5211 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5212 | msgstr "Nincs XBM lehetőség!" |
5325c2e3 | 5213 | |
95bf8d1b | 5214 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
f4eadf61 MB |
5215 | #, fuzzy |
5216 | msgid "Not underlined" | |
ecc8721a | 5217 | msgstr "aláhúzott" |
f4eadf61 MB |
5218 | |
5219 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
42a6fe0e | 5220 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 5221 | msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 5222 | |
5325c2e3 | 5223 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5224 | #, fuzzy |
5225 | msgid "Notice" | |
ecc8721a | 5226 | msgstr "&Megjegyzések:" |
7f4fd42e | 5227 | |
5325c2e3 VZ |
5228 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5229 | #, fuzzy | |
5230 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5231 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
5325c2e3 VZ |
5232 | |
5233 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5234 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5235 | msgid "Numbered outline" |
5236 | msgstr "" | |
5237 | ||
95bf8d1b | 5238 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
be546c6f | 5239 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 |
5325c2e3 | 5240 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
42a6fe0e | 5241 | msgid "OK" |
896f810d | 5242 | msgstr "Ok" |
42a6fe0e | 5243 | |
95bf8d1b | 5244 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 |
5325c2e3 VZ |
5245 | #, c-format |
5246 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5247 | msgstr "" | |
5248 | ||
5249 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5250 | #, fuzzy | |
5251 | msgid "Object Properties" | |
ecc8721a | 5252 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5253 | |
95bf8d1b | 5254 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
5255 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5256 | msgstr "" | |
5257 | ||
5258 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5259 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5260 | msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell" |
402b0a2c | 5261 | |
95bf8d1b | 5262 | #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788 |
402b0a2c | 5263 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5264 | msgstr "Fájl Megnyitás" |
402b0a2c | 5265 | |
95bf8d1b | 5266 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
42a6fe0e VZ |
5267 | msgid "Open HTML document" |
5268 | msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot" | |
5269 | ||
5325c2e3 | 5270 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
a5a7f0c4 | 5271 | #, c-format |
9a81018e | 5272 | msgid "Open file \"%s\"" |
ecc8721a | 5273 | msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása" |
9a81018e | 5274 | |
5325c2e3 VZ |
5275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5276 | #, fuzzy | |
5277 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5278 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 VZ |
5279 | |
5280 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5281 | #, c-format |
5282 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5283 | msgstr "" | |
5284 | ||
5325c2e3 VZ |
5285 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5286 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
42a6fe0e | 5287 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5288 | msgstr "Ez a művelet nincs megengedve." |
42a6fe0e | 5289 | |
5325c2e3 VZ |
5290 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5291 | #, fuzzy, c-format | |
5292 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
ecc8721a | 5293 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
5294 | |
5295 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
42a6fe0e VZ |
5296 | #, c-format |
5297 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5298 | msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér." |
42a6fe0e | 5299 | |
5325c2e3 | 5300 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
42a6fe0e VZ |
5301 | #, c-format |
5302 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5303 | msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá." |
42a6fe0e | 5304 | |
5325c2e3 | 5305 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
42a6fe0e | 5306 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5307 | msgstr "Lehetőségek" |
42a6fe0e | 5308 | |
5325c2e3 | 5309 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
42a6fe0e | 5310 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5311 | msgstr "Irányultság" |
42a6fe0e | 5312 | |
5325c2e3 | 5313 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5314 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5315 | msgstr "" | |
5316 | ||
5325c2e3 VZ |
5317 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5318 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5319 | msgid "Outline" | |
5320 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5321 | |
5325c2e3 VZ |
5322 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5323 | msgid "Outset" | |
5324 | msgstr "" | |
5325 | ||
95bf8d1b | 5326 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
5327 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5328 | msgstr "" | |
5329 | ||
5330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5331 | msgid "PAGEDOWN" |
5332 | msgstr "" | |
5333 | ||
5325c2e3 | 5334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5335 | msgid "PAGEUP" |
5336 | msgstr "" | |
5337 | ||
5325c2e3 | 5338 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5339 | msgid "PAUSE" |
5340 | msgstr "" | |
5341 | ||
5325c2e3 | 5342 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
42a6fe0e | 5343 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5344 | msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni" |
42a6fe0e | 5345 | |
5325c2e3 | 5346 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
42a6fe0e | 5347 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5348 | msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum" |
42a6fe0e | 5349 | |
5325c2e3 | 5350 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
42a6fe0e | 5351 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5352 | msgstr "PCX: érvénytelen kép" |
42a6fe0e | 5353 | |
5325c2e3 | 5354 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
42a6fe0e | 5355 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5356 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
42a6fe0e | 5357 | |
5325c2e3 | 5358 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
42a6fe0e VZ |
5359 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5360 | msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!" | |
5361 | ||
5325c2e3 | 5362 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
42a6fe0e | 5363 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5364 | msgstr "PCX: túl alacsony verziószám" |
42a6fe0e | 5365 | |
5325c2e3 | 5366 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5367 | msgid "PGDN" |
5368 | msgstr "" | |
5369 | ||
5325c2e3 | 5370 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5371 | msgid "PGUP" |
5372 | msgstr "" | |
5373 | ||
5325c2e3 | 5374 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
42a6fe0e | 5375 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5376 | msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 5377 | |
5325c2e3 | 5378 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
42a6fe0e | 5379 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5380 | msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum." |
42a6fe0e | 5381 | |
5325c2e3 VZ |
5382 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5383 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
42a6fe0e | 5384 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5385 | msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 5386 | |
f4eadf61 | 5387 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5388 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
57d5314e | 5389 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5390 | |
f4eadf61 | 5391 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5392 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ecc8721a | 5393 | msgstr "PRC 16K elfordított" |
62603868 | 5394 | |
f4eadf61 | 5395 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5396 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5397 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5398 | |
f4eadf61 | 5399 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5400 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ecc8721a | 5401 | msgstr "PRC 32K elfordított" |
62603868 | 5402 | |
f4eadf61 | 5403 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5404 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5405 | msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5406 | |
f4eadf61 | 5407 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5408 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ecc8721a | 5409 | msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított" |
62603868 | 5410 | |
f4eadf61 | 5411 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5412 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ecc8721a | 5413 | msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5414 | |
f4eadf61 | 5415 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5416 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ecc8721a | 5417 | msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5418 | |
f4eadf61 | 5419 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5420 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 5421 | msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5422 | |
f4eadf61 | 5423 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5424 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ecc8721a | 5425 | msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított" |
62603868 | 5426 | |
f4eadf61 | 5427 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5428 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ecc8721a | 5429 | msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5430 | |
f4eadf61 | 5431 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5432 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ecc8721a | 5433 | msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5434 | |
f4eadf61 | 5435 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5436 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ecc8721a | 5437 | msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5438 | |
f4eadf61 | 5439 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5440 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 5441 | msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított" |
62603868 | 5442 | |
f4eadf61 | 5443 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5444 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ecc8721a | 5445 | msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5446 | |
f4eadf61 | 5447 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5448 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ecc8721a | 5449 | msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5450 | |
f4eadf61 | 5451 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5452 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 5453 | msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5454 | |
f4eadf61 | 5455 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5456 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ecc8721a | 5457 | msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5458 | |
f4eadf61 | 5459 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5460 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ecc8721a | 5461 | msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5462 | |
f4eadf61 | 5463 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5464 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ecc8721a | 5465 | msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5466 | |
f4eadf61 | 5467 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5468 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ecc8721a | 5469 | msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5470 | |
f4eadf61 | 5471 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5472 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ecc8721a | 5473 | msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított" |
62603868 | 5474 | |
f4eadf61 | 5475 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5476 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ecc8721a | 5477 | msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5478 | |
f4eadf61 | 5479 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5480 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ecc8721a | 5481 | msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5482 | |
f4eadf61 | 5483 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5484 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 5485 | msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5486 | |
f4eadf61 | 5487 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5488 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ecc8721a | 5489 | msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított" |
62603868 | 5490 | |
5325c2e3 | 5491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5492 | msgid "PRINT" |
5493 | msgstr "" | |
5494 | ||
5325c2e3 VZ |
5495 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5496 | #, fuzzy | |
5497 | msgid "Padding" | |
5498 | msgstr "olvasok" | |
5499 | ||
95bf8d1b | 5500 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
42a6fe0e VZ |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "Page %d" | |
5503 | msgstr "%d. oldal" | |
5504 | ||
95bf8d1b | 5505 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
42a6fe0e VZ |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5508 | msgstr "%d. oldal (%d-ből)" |
42a6fe0e | 5509 | |
95bf8d1b | 5510 | #: ../src/gtk/print.cpp:779 |
42a6fe0e | 5511 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5512 | msgstr "Oldal beállítás" |
42a6fe0e | 5513 | |
95bf8d1b VZ |
5514 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5515 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708 | |
81486341 | 5516 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5517 | msgstr "Oldal beállítás " |
81486341 | 5518 | |
7f4fd42e | 5519 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
42a6fe0e VZ |
5520 | msgid "Pages" |
5521 | msgstr "Oldalak" | |
5522 | ||
be546c6f VZ |
5523 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5524 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5525 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
42a6fe0e | 5526 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5527 | msgstr "Papír méret" |
42a6fe0e | 5528 | |
95bf8d1b | 5529 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042 |
f4eadf61 MB |
5530 | msgid "Paragraph styles" |
5531 | msgstr "" | |
5532 | ||
5325c2e3 | 5533 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5534 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5535 | msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott" |
402b0a2c | 5536 | |
5325c2e3 | 5537 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b VZ |
5538 | #, fuzzy |
5539 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
67c4abe3 | 5540 | msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 5541 | |
95bf8d1b | 5542 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5543 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
5544 | #, fuzzy |
5545 | msgid "Paste" | |
ecc8721a | 5546 | msgstr "&Beillesztés" |
f4eadf61 | 5547 | |
5325c2e3 | 5548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5549 | #, fuzzy |
5550 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5551 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 5552 | |
5325c2e3 VZ |
5553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5554 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5555 | msgid "Peri&od" |
5556 | msgstr "" | |
5557 | ||
5325c2e3 | 5558 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
42a6fe0e | 5559 | msgid "Permissions" |
ecc8721a | 5560 | msgstr "Jogosultságok" |
42a6fe0e | 5561 | |
95bf8d1b | 5562 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953 |
5325c2e3 VZ |
5563 | #, fuzzy |
5564 | msgid "Picture Properties" | |
ecc8721a | 5565 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5566 | |
402b0a2c | 5567 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
42a6fe0e | 5568 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5569 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 5570 | |
f4eadf61 | 5571 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
42a6fe0e | 5572 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5573 | msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet." |
42a6fe0e | 5574 | |
95bf8d1b | 5575 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
42a6fe0e | 5576 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5577 | msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt." |
42a6fe0e | 5578 | |
5325c2e3 | 5579 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5580 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5581 | msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:" |
21eadc1a | 5582 | |
5325c2e3 | 5583 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
42a6fe0e | 5584 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5585 | msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni." |
42a6fe0e | 5586 | |
be546c6f | 5587 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
09663494 MB |
5588 | #, c-format |
5589 | msgid "" | |
5590 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5591 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5592 | "or this program won't operate correctly." | |
5593 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5594 | "Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n" |
5595 | "(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n" | |
5596 | "vagy ez a program nem működik megfelelően." | |
09663494 | 5597 | |
be546c6f | 5598 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5599 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5600 | msgstr "" | |
5601 | ||
95bf8d1b VZ |
5602 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5603 | #, fuzzy | |
5604 | msgid "Please wait while printing..." | |
ecc8721a | 5605 | msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n" |
7f4fd42e | 5606 | |
5325c2e3 VZ |
5607 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5608 | #, fuzzy | |
5609 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5610 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
5325c2e3 | 5611 | |
be546c6f VZ |
5612 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5613 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5614 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5615 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5616 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5617 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5618 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5619 | msgstr "" | |
5620 | ||
be546c6f VZ |
5621 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5622 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5623 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5624 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5625 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5626 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5627 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 5628 | |
5325c2e3 | 5629 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
42a6fe0e | 5630 | msgid "Portrait" |
ecc8721a | 5631 | msgstr "Álló" |
42a6fe0e | 5632 | |
95bf8d1b | 5633 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
5634 | #, fuzzy |
5635 | msgid "Position" | |
ecc8721a | 5636 | msgstr "Kérdés" |
5325c2e3 VZ |
5637 | |
5638 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
42a6fe0e | 5639 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5640 | msgstr "PostScript fájl" |
42a6fe0e | 5641 | |
5325c2e3 VZ |
5642 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5643 | #, fuzzy | |
5644 | msgid "Preferences" | |
ecc8721a | 5645 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 | 5646 | |
be546c6f | 5647 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5648 | #, fuzzy |
5649 | msgid "Preferences..." | |
ecc8721a | 5650 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 | 5651 | |
95bf8d1b VZ |
5652 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5653 | msgid "Preparing" | |
5654 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5655 | |
be546c6f | 5656 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
95bf8d1b | 5657 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 |
42a6fe0e | 5658 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5659 | msgstr "Előkép:" |
42a6fe0e | 5660 | |
95bf8d1b | 5661 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
42a6fe0e | 5662 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5663 | msgstr "Előző oldal" |
42a6fe0e | 5664 | |
5325c2e3 | 5665 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b VZ |
5666 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
5667 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5325c2e3 | 5668 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
42a6fe0e | 5669 | msgid "Print" |
ecc8721a | 5670 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5671 | |
95bf8d1b | 5672 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247 |
42a6fe0e | 5673 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5674 | msgstr "Nyomtatási kép" |
42a6fe0e | 5675 | |
95bf8d1b VZ |
5676 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5677 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
42a6fe0e | 5678 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5679 | msgstr "Nyomtatási kép hiba" |
42a6fe0e | 5680 | |
7f4fd42e | 5681 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
42a6fe0e | 5682 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5683 | msgstr "Nyomtatási tartomány" |
42a6fe0e | 5684 | |
5325c2e3 | 5685 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
42a6fe0e | 5686 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5687 | msgstr "Nyomtatási beállítások" |
42a6fe0e | 5688 | |
5325c2e3 | 5689 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
42a6fe0e | 5690 | msgid "Print in colour" |
ecc8721a | 5691 | msgstr "Színes nyomtatás" |
42a6fe0e | 5692 | |
95bf8d1b VZ |
5693 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5694 | #, fuzzy | |
5695 | msgid "Print previe&w..." | |
5696 | msgstr "Nyomtatási &kép" | |
5697 | ||
5698 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 | |
81486341 | 5699 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5700 | msgstr "Nyomtatási elő&kép" |
81486341 | 5701 | |
95bf8d1b | 5702 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 |
5325c2e3 VZ |
5703 | #, fuzzy |
5704 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5705 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
5325c2e3 | 5706 | |
95bf8d1b VZ |
5707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5708 | #, fuzzy | |
5709 | msgid "Print preview..." | |
5710 | msgstr "Nyomtatási elő&kép" | |
5711 | ||
5325c2e3 | 5712 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
42a6fe0e | 5713 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5714 | msgstr "Nyomtatás sorbaállítással" |
42a6fe0e | 5715 | |
95bf8d1b | 5716 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
42a6fe0e | 5717 | msgid "Print this page" |
2b5f62a0 | 5718 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" |
42a6fe0e | 5719 | |
7f4fd42e | 5720 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
42a6fe0e | 5721 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5722 | msgstr "Nyomtatás fájlba" |
42a6fe0e | 5723 | |
5325c2e3 VZ |
5724 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5725 | #, fuzzy | |
5726 | msgid "Print..." | |
ecc8721a | 5727 | msgstr "&Nyomtatás..." |
5325c2e3 VZ |
5728 | |
5729 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5730 | msgid "Printer" |
ecc8721a | 5731 | msgstr "Nyomtató" |
81486341 | 5732 | |
5325c2e3 | 5733 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
42a6fe0e | 5734 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5735 | msgstr "Nyomtató parancs:" |
42a6fe0e | 5736 | |
7f4fd42e | 5737 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
42a6fe0e | 5738 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5739 | msgstr "Nyomtató lehetőségek" |
42a6fe0e | 5740 | |
5325c2e3 | 5741 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
42a6fe0e | 5742 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5743 | msgstr "Nyomtató lehetőségek:" |
42a6fe0e | 5744 | |
5325c2e3 | 5745 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
42a6fe0e | 5746 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5747 | msgstr "Nyomtató..." |
42a6fe0e | 5748 | |
7f4fd42e | 5749 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5750 | msgid "Printer:" |
ecc8721a | 5751 | msgstr "Nyomtató:" |
81486341 | 5752 | |
95bf8d1b VZ |
5753 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5754 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5755 | #, fuzzy |
5756 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5757 | msgstr "Nyomtatás" |
5325c2e3 | 5758 | |
95bf8d1b | 5759 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
09663494 | 5760 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5761 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5762 | |
95bf8d1b | 5763 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
42a6fe0e | 5764 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5765 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
42a6fe0e | 5766 | |
95bf8d1b VZ |
5767 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5768 | #, fuzzy, c-format | |
5769 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5770 | msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..." | |
5771 | ||
5325c2e3 | 5772 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
42a6fe0e VZ |
5773 | #, c-format |
5774 | msgid "Printing page %d..." | |
5775 | msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..." | |
5776 | ||
5325c2e3 | 5777 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
42a6fe0e | 5778 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5779 | msgstr "Nyomtatás..." |
42a6fe0e | 5780 | |
95bf8d1b VZ |
5781 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5782 | #: ../src/common/docview.cpp:2057 | |
5325c2e3 VZ |
5783 | #, fuzzy |
5784 | msgid "Printout" | |
ecc8721a | 5785 | msgstr "Nyomtatás" |
9a81018e | 5786 | |
5325c2e3 VZ |
5787 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
5788 | #, c-format | |
5789 | msgid "" | |
5790 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5791 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5792 | "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" " |
5793 | "könyvtárban hagytam." | |
42a6fe0e | 5794 | |
be546c6f | 5795 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5796 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5797 | msgstr "" | |
5798 | ||
95bf8d1b VZ |
5799 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5800 | msgid "Progress:" | |
5801 | msgstr "" | |
5802 | ||
5325c2e3 VZ |
5803 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5804 | #, fuzzy | |
5805 | msgid "Properties" | |
ecc8721a | 5806 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 VZ |
5807 | |
5808 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5809 | #, fuzzy | |
5810 | msgid "Property" | |
ecc8721a | 5811 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5812 | |
be546c6f | 5813 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5814 | #, fuzzy |
5815 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5816 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
5325c2e3 | 5817 | |
f4eadf61 | 5818 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
42a6fe0e VZ |
5819 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5820 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5821 | ||
95bf8d1b | 5822 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
42a6fe0e | 5823 | msgid "Question" |
ecc8721a | 5824 | msgstr "Kérdés" |
42a6fe0e | 5825 | |
be546c6f | 5826 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5827 | #, fuzzy |
5828 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5829 | msgstr "&Kilépés" |
5325c2e3 | 5830 | |
be546c6f VZ |
5831 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5832 | #, fuzzy, c-format | |
5833 | msgid "Quit %s" | |
5834 | msgstr "&Kilépés" | |
5835 | ||
5325c2e3 | 5836 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5837 | #, fuzzy |
5838 | msgid "Quit this program" | |
5839 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" | |
5840 | ||
5325c2e3 | 5841 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5842 | msgid "RETURN" |
5843 | msgstr "" | |
5844 | ||
5325c2e3 | 5845 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5846 | msgid "RIGHT" |
5847 | msgstr "" | |
5848 | ||
95bf8d1b | 5849 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5850 | #, fuzzy |
5851 | msgid "RawCtrl+" | |
5852 | msgstr "ctrl" | |
5853 | ||
5325c2e3 | 5854 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
42a6fe0e VZ |
5855 | #, c-format |
5856 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5857 | msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 5858 | |
5325c2e3 | 5859 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5860 | msgid "Ready" |
ecc8721a | 5861 | msgstr "Kész" |
81486341 | 5862 | |
5325c2e3 | 5863 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5864 | #, fuzzy |
5865 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5866 | msgstr "&Újra" |
7f4fd42e | 5867 | |
5325c2e3 | 5868 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
5869 | msgid "Redo last action" |
5870 | msgstr "" | |
5871 | ||
5325c2e3 | 5872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5873 | msgid "Refresh" |
ecc8721a | 5874 | msgstr "Frissíts" |
21eadc1a | 5875 | |
5325c2e3 | 5876 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
42a6fe0e VZ |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5879 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs." |
42a6fe0e | 5880 | |
5325c2e3 | 5881 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
42a6fe0e VZ |
5882 | #, c-format |
5883 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ecc8721a | 5884 | msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni." |
42a6fe0e | 5885 | |
5325c2e3 | 5886 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
42a6fe0e | 5887 | #, c-format |
09663494 MB |
5888 | msgid "" |
5889 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5890 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5891 | "operation aborted." | |
5892 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5893 | "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n" |
5894 | "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n" | |
5895 | "a műveletet nem hajtom végre." | |
42a6fe0e | 5896 | |
5325c2e3 | 5897 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
42a6fe0e VZ |
5898 | #, c-format |
5899 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5900 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték." |
42a6fe0e | 5901 | |
95bf8d1b VZ |
5902 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
5903 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327 | |
f4eadf61 MB |
5904 | msgid "Regular" |
5905 | msgstr "" | |
5906 | ||
95bf8d1b VZ |
5907 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
5908 | #, fuzzy | |
5909 | msgid "Relative" | |
5910 | msgstr "Dekoratív" | |
5911 | ||
5325c2e3 | 5912 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
42a6fe0e | 5913 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5914 | msgstr "A megfelelő tagok:" |
42a6fe0e | 5915 | |
5325c2e3 | 5916 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5917 | msgid "Remove" |
ecc8721a | 5918 | msgstr "Töröld" |
21eadc1a | 5919 | |
95bf8d1b VZ |
5920 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 |
5921 | #, fuzzy | |
5922 | msgid "Remove Bullet" | |
5923 | msgstr "Töröld" | |
5924 | ||
5925 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 | |
42a6fe0e | 5926 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5927 | msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül" |
42a6fe0e | 5928 | |
7f4fd42e | 5929 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5930 | #, c-format |
5931 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 | 5932 | msgstr "" |
ecc8721a | 5933 | "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni." |
f4eadf61 | 5934 | |
be546c6f | 5935 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
5936 | #, fuzzy |
5937 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 5938 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
7f4fd42e | 5939 | |
95bf8d1b | 5940 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109 |
f4eadf61 MB |
5941 | msgid "Renumber List" |
5942 | msgstr "" | |
21eadc1a | 5943 | |
5325c2e3 | 5944 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5945 | msgid "Rep&lace" |
ecc8721a | 5946 | msgstr "&Helyettesítsd" |
402b0a2c | 5947 | |
95bf8d1b | 5948 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
5949 | #, fuzzy |
5950 | msgid "Replace" | |
ecc8721a | 5951 | msgstr "&Helyettesítés" |
f4eadf61 | 5952 | |
7f4fd42e | 5953 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
09663494 | 5954 | msgid "Replace &all" |
ecc8721a | 5955 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
42a6fe0e | 5956 | |
5325c2e3 | 5957 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5958 | #, fuzzy |
5959 | msgid "Replace selection" | |
ecc8721a | 5960 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
f4eadf61 | 5961 | |
7f4fd42e | 5962 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
09663494 | 5963 | msgid "Replace with:" |
2b5f62a0 | 5964 | msgstr "Helyette:" |
09663494 | 5965 | |
5325c2e3 VZ |
5966 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5967 | msgid "Required information entry is empty." | |
5968 | msgstr "" | |
09663494 | 5969 | |
5325c2e3 VZ |
5970 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5971 | #, fuzzy, c-format | |
5972 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5973 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 VZ |
5974 | |
5975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5976 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5977 | msgstr "Cseréld vissza az elmentettre" |
21eadc1a | 5978 | |
5325c2e3 VZ |
5979 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5980 | #, fuzzy | |
5981 | msgid "Ridge" | |
ecc8721a | 5982 | msgstr "Vékony" |
5325c2e3 VZ |
5983 | |
5984 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5985 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
95bf8d1b | 5986 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
f4eadf61 MB |
5987 | #, fuzzy |
5988 | msgid "Right" | |
ecc8721a | 5989 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 5990 | |
5325c2e3 | 5991 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
42a6fe0e | 5992 | msgid "Right margin (mm):" |
ecc8721a | 5993 | msgstr "Jobb margó (mm):" |
42a6fe0e | 5994 | |
5325c2e3 VZ |
5995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5996 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5998 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
5999 | msgid "Right-align text." |
6000 | msgstr "" | |
6001 | ||
5325c2e3 | 6002 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
42a6fe0e VZ |
6003 | msgid "Roman" |
6004 | msgstr "Roman" | |
6005 | ||
5325c2e3 VZ |
6006 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6007 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
6008 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6009 | msgstr "" | |
6010 | ||
5325c2e3 | 6011 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
6012 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6013 | msgstr "" | |
6014 | ||
5325c2e3 | 6015 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
6016 | msgid "SELECT" |
6017 | msgstr "" | |
6018 | ||
5325c2e3 | 6019 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6020 | msgid "SEPARATOR" |
6021 | msgstr "" | |
6022 | ||
5325c2e3 | 6023 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
6024 | msgid "SNAPSHOT" |
6025 | msgstr "" | |
6026 | ||
5325c2e3 | 6027 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
6028 | msgid "SPACE" |
6029 | msgstr "" | |
6030 | ||
95bf8d1b | 6031 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6032 | msgid "SPECIAL" |
6033 | msgstr "" | |
6034 | ||
5325c2e3 | 6035 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
6036 | msgid "SUBTRACT" |
6037 | msgstr "" | |
6038 | ||
95bf8d1b | 6039 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655 |
81486341 | 6040 | msgid "Save" |
ecc8721a | 6041 | msgstr "Mentés" |
81486341 | 6042 | |
5325c2e3 | 6043 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
42a6fe0e VZ |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6046 | msgstr "A(z) %s fájl elmentése" |
42a6fe0e | 6047 | |
95bf8d1b | 6048 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
be546c6f VZ |
6049 | msgid "Save &As..." |
6050 | msgstr "&Mentés másként..." | |
6051 | ||
95bf8d1b | 6052 | #: ../src/common/docview.cpp:363 |
f6fe9f9c | 6053 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6054 | msgstr "Mentés Másként" |
42a6fe0e | 6055 | |
5325c2e3 VZ |
6056 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6057 | #, fuzzy | |
6058 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6059 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 VZ |
6060 | |
6061 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
6062 | #, fuzzy |
6063 | msgid "Save current document" | |
ecc8721a | 6064 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
f4eadf61 | 6065 | |
5325c2e3 | 6066 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
6067 | msgid "Save current document with a different filename" |
6068 | msgstr "" | |
6069 | ||
95bf8d1b | 6070 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
42a6fe0e | 6071 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6072 | msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba" |
42a6fe0e | 6073 | |
5325c2e3 | 6074 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
42a6fe0e VZ |
6075 | msgid "Script" |
6076 | msgstr "Script" | |
6077 | ||
95bf8d1b VZ |
6078 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549 |
6079 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:564 | |
42a6fe0e | 6080 | msgid "Search" |
ecc8721a | 6081 | msgstr "Keresés" |
42a6fe0e | 6082 | |
95bf8d1b | 6083 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:551 |
5325c2e3 VZ |
6084 | #, fuzzy |
6085 | msgid "" | |
6086 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6087 | "above" | |
6088 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6089 | "Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)" |
5325c2e3 | 6090 | "ben" |
09663494 | 6091 | |
7f4fd42e | 6092 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
09663494 | 6093 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6094 | msgstr "Keresési irány" |
09663494 | 6095 | |
7f4fd42e | 6096 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
09663494 | 6097 | msgid "Search for:" |
ecc8721a | 6098 | msgstr "Keresés:" |
42a6fe0e | 6099 | |
95bf8d1b | 6100 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 |
42a6fe0e | 6101 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6102 | msgstr "Keresés az összes könyvben" |
42a6fe0e | 6103 | |
95bf8d1b | 6104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
42a6fe0e VZ |
6105 | msgid "Searching..." |
6106 | msgstr "Keresek..." | |
6107 | ||
5325c2e3 | 6108 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
42a6fe0e VZ |
6109 | msgid "Sections" |
6110 | msgstr "Szakaszok" | |
6111 | ||
5325c2e3 | 6112 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
42a6fe0e VZ |
6113 | #, c-format |
6114 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 6115 | msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 6116 | |
5325c2e3 | 6117 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
6118 | #, c-format |
6119 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5325c2e3 | 6120 | msgstr "" |
ecc8721a | 6121 | "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)" |
81486341 | 6122 | |
95bf8d1b | 6123 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
be546c6f | 6124 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 |
a3671ac0 | 6125 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 6126 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
a3671ac0 | 6127 | |
5325c2e3 | 6128 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6129 | #, fuzzy |
6130 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 6131 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
7f4fd42e | 6132 | |
95bf8d1b | 6133 | #: ../src/common/docview.cpp:1868 |
42a6fe0e | 6134 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6135 | msgstr "Válasszon dokumentum mintát" |
42a6fe0e | 6136 | |
95bf8d1b | 6137 | #: ../src/common/docview.cpp:1942 |
42a6fe0e | 6138 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 6139 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
42a6fe0e | 6140 | |
95bf8d1b VZ |
6141 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233 |
6142 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
6143 | msgid "Select regular or bold." |
6144 | msgstr "" | |
6145 | ||
95bf8d1b VZ |
6146 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220 |
6147 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
6148 | msgid "Select regular or italic style." |
6149 | msgstr "" | |
6150 | ||
95bf8d1b VZ |
6151 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
6152 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
6153 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6154 | msgstr "" | |
6155 | ||
95bf8d1b | 6156 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 6157 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6158 | msgstr "Kiválasztott" |
62603868 | 6159 | |
f4eadf61 | 6160 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6161 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6162 | msgid "Selects the list level to edit." |
6163 | msgstr "" | |
6164 | ||
5325c2e3 | 6165 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
42a6fe0e VZ |
6166 | #, c-format |
6167 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6168 | msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam." |
42a6fe0e | 6169 | |
95bf8d1b | 6170 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797 |
5325c2e3 VZ |
6171 | #, fuzzy |
6172 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6173 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
5325c2e3 | 6174 | |
be546c6f | 6175 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 | 6176 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6177 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő" |
5325c2e3 | 6178 | |
95bf8d1b | 6179 | #: ../src/common/filename.cpp:2524 |
5325c2e3 VZ |
6180 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6181 | msgstr "" | |
6182 | ||
7f4fd42e | 6183 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
42a6fe0e | 6184 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6185 | msgstr "Beállítás..." |
42a6fe0e | 6186 | |
5325c2e3 | 6187 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
42a6fe0e | 6188 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 | 6189 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6190 | "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen " |
6191 | "kiválasztom." | |
f4eadf61 | 6192 | |
95bf8d1b | 6193 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
f4eadf61 | 6194 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6195 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6196 | msgstr "eltol" |
6197 | ||
7f4fd42e | 6198 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6199 | #, fuzzy |
6200 | msgid "Show &hidden directories" | |
ecc8721a | 6201 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
f4eadf61 | 6202 | |
95bf8d1b | 6203 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997 |
f4eadf61 MB |
6204 | #, fuzzy |
6205 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6206 | msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat" |
f4eadf61 | 6207 | |
be546c6f | 6208 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6209 | #, fuzzy |
6210 | msgid "Show All" | |
6211 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6212 | ||
6213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6214 | msgid "Show about dialog" |
6215 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 6216 | |
95bf8d1b | 6217 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 |
42a6fe0e VZ |
6218 | msgid "Show all" |
6219 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6220 | ||
95bf8d1b | 6221 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:514 |
42a6fe0e | 6222 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6223 | msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét" |
42a6fe0e | 6224 | |
7f4fd42e | 6225 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 6226 | msgid "Show hidden directories" |
ecc8721a | 6227 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
09663494 | 6228 | |
95bf8d1b | 6229 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
42a6fe0e | 6230 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6231 | msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket" |
42a6fe0e | 6232 | |
95bf8d1b VZ |
6233 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6234 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 MB |
6235 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6236 | msgstr "" | |
6237 | ||
5325c2e3 VZ |
6238 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6239 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6240 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6241 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6242 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6243 | msgstr "" | |
6244 | ||
95bf8d1b VZ |
6245 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
6246 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
f4eadf61 MB |
6247 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6248 | msgstr "" | |
6249 | ||
be546c6f | 6250 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 MB |
6251 | msgid "Shows a preview of the font." |
6252 | msgstr "" | |
6253 | ||
5325c2e3 VZ |
6254 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6255 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6256 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6257 | msgstr "" | |
6258 | ||
5325c2e3 | 6259 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6260 | msgid "Shows the font preview." |
ecc8721a | 6261 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
21eadc1a | 6262 | |
5325c2e3 | 6263 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6264 | msgid "Simple monochrome theme" |
6265 | msgstr "" | |
6266 | ||
5325c2e3 VZ |
6267 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6269 | msgid "Single" |
6270 | msgstr "" | |
6271 | ||
95bf8d1b VZ |
6272 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355 |
6273 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
42a6fe0e | 6274 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6275 | msgstr "Méret" |
42a6fe0e | 6276 | |
be546c6f | 6277 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 MB |
6278 | #, fuzzy |
6279 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6280 | msgstr "Méret" |
f4eadf61 | 6281 | |
be546c6f VZ |
6282 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6283 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
81486341 | 6284 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6285 | msgstr "Ugrás" |
81486341 | 6286 | |
5325c2e3 | 6287 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
42a6fe0e | 6288 | msgid "Slant" |
2b5f62a0 | 6289 | msgstr "Ferde" |
42a6fe0e | 6290 | |
5325c2e3 VZ |
6291 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6292 | #, fuzzy | |
6293 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6294 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 6295 | |
95bf8d1b | 6296 | #: ../src/common/docview.cpp:1764 |
42a6fe0e | 6297 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6298 | msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt." |
42a6fe0e | 6299 | |
95bf8d1b | 6300 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
42a6fe0e | 6301 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6302 | msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához." |
42a6fe0e | 6303 | |
95bf8d1b VZ |
6304 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
6305 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
6306 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
6307 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
6308 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 MB |
6309 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6310 | msgstr "" | |
6311 | ||
95bf8d1b | 6312 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
402b0a2c | 6313 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6314 | msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem." |
402b0a2c | 6315 | |
edff7545 | 6316 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6317 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6318 | msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6319 | |
edff7545 | 6320 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6321 | #, c-format |
6322 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6323 | msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6324 | |
5325c2e3 | 6325 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6326 | #, fuzzy |
6327 | msgid "Spacing" | |
6328 | msgstr "Keresek..." | |
6329 | ||
5325c2e3 VZ |
6330 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6331 | msgid "Spell Check" | |
6332 | msgstr "" | |
6333 | ||
6334 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6335 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6336 | msgid "Standard" |
6337 | msgstr "" | |
6338 | ||
6339 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
42a6fe0e | 6340 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 6341 | msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6342 | |
95bf8d1b VZ |
6343 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
6344 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 | |
6346 | #, fuzzy | |
6347 | msgid "Static" | |
6348 | msgstr "Állapot:" | |
6349 | ||
7f4fd42e | 6350 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6351 | msgid "Status:" |
ecc8721a | 6352 | msgstr "Állapot:" |
81486341 | 6353 | |
5325c2e3 VZ |
6354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6355 | #, fuzzy | |
6356 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6357 | msgstr "&Leállítás" |
42a6fe0e | 6358 | |
5325c2e3 VZ |
6359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6360 | msgid "Strikethrough" | |
6361 | msgstr "" | |
402b0a2c | 6362 | |
5325c2e3 | 6363 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
67c4abe3 | 6364 | #, c-format |
402b0a2c | 6365 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6366 | msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'" |
402b0a2c | 6367 | |
95bf8d1b | 6368 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6369 | #, fuzzy |
6370 | msgid "Style" | |
ecc8721a | 6371 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6372 | |
5325c2e3 | 6373 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6374 | msgid "Style Organiser" |
6375 | msgstr "" | |
6376 | ||
be546c6f | 6377 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
6378 | #, fuzzy |
6379 | msgid "Style:" | |
ecc8721a | 6380 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6381 | |
95bf8d1b | 6382 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 |
7f4fd42e VS |
6383 | #, fuzzy |
6384 | msgid "Subscrip&t" | |
6385 | msgstr "Script" | |
6386 | ||
95bf8d1b | 6387 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 |
7f4fd42e VS |
6388 | #, fuzzy |
6389 | msgid "Supe&rscript" | |
6390 | msgstr "Script" | |
6391 | ||
f4eadf61 | 6392 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6393 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
57d5314e | 6394 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6395 | |
f4eadf61 | 6396 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6397 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
57d5314e | 6398 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
09663494 | 6399 | |
5325c2e3 | 6400 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
42a6fe0e | 6401 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6402 | msgstr "Svájci" |
42a6fe0e | 6403 | |
5325c2e3 VZ |
6404 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6405 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6406 | msgid "Symbol" |
6407 | msgstr "" | |
6408 | ||
5325c2e3 VZ |
6409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6410 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6411 | #, fuzzy |
6412 | msgid "Symbol &font:" | |
ecc8721a | 6413 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 6414 | |
5325c2e3 | 6415 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6416 | msgid "TAB" |
6417 | msgstr "" | |
6418 | ||
be546c6f VZ |
6419 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6420 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
42a6fe0e | 6421 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6422 | msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 6423 | |
be546c6f | 6424 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
42a6fe0e | 6425 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6426 | msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor." |
42a6fe0e | 6427 | |
be546c6f | 6428 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
42a6fe0e | 6429 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6430 | msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor." |
42a6fe0e | 6431 | |
be546c6f | 6432 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
42a6fe0e | 6433 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6434 | msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor." |
42a6fe0e | 6435 | |
be546c6f | 6436 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
42a6fe0e | 6437 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6438 | msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor." |
42a6fe0e | 6439 | |
be546c6f | 6440 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6441 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6442 | msgstr "" | |
6443 | ||
95bf8d1b | 6444 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938 |
5325c2e3 VZ |
6445 | #, fuzzy |
6446 | msgid "Table Properties" | |
ecc8721a | 6447 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 6448 | |
f4eadf61 | 6449 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6450 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
57d5314e | 6451 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
62603868 | 6452 | |
f4eadf61 | 6453 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
42a6fe0e | 6454 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
ecc8721a | 6455 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6456 | |
95bf8d1b | 6457 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335 |
f4eadf61 MB |
6458 | msgid "Tabs" |
6459 | msgstr "" | |
6460 | ||
5325c2e3 | 6461 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
42a6fe0e VZ |
6462 | msgid "Teletype" |
6463 | msgstr "Teletype" | |
6464 | ||
95bf8d1b | 6465 | #: ../src/common/docview.cpp:1869 |
42a6fe0e | 6466 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6467 | msgstr "Minták" |
42a6fe0e | 6468 | |
be546c6f | 6469 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6470 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6471 | msgstr "" | |
6472 | ||
95bf8d1b | 6473 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
42a6fe0e VZ |
6474 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6475 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6476 | ||
95bf8d1b | 6477 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
09663494 | 6478 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6479 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot." |
42a6fe0e | 6480 | |
95bf8d1b | 6481 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
21eadc1a | 6482 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6483 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot." |
21eadc1a | 6484 | |
f4eadf61 | 6485 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6486 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6487 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6488 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6489 | msgid "The available bullet styles." |
6490 | msgstr "" | |
6491 | ||
95bf8d1b VZ |
6492 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
6493 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212 | |
f4eadf61 MB |
6494 | #, fuzzy |
6495 | msgid "The available styles." | |
ecc8721a | 6496 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6497 | |
5325c2e3 VZ |
6498 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6499 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6500 | #, fuzzy | |
6501 | msgid "The background colour." | |
ecc8721a | 6502 | msgstr "A betűkészlet színe." |
5325c2e3 VZ |
6503 | |
6504 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6505 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6506 | #, fuzzy | |
6507 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6508 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6509 | |
6510 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6511 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6512 | #, fuzzy | |
6513 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6514 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6515 | |
95bf8d1b VZ |
6516 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577 |
6517 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 | |
6518 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
6519 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
6520 | #, fuzzy | |
6521 | msgid "The bottom position." | |
6522 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6523 | ||
5325c2e3 VZ |
6524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
6525 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 | |
6526 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 | |
6527 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 | |
6528 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6529 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6530 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6531 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6532 | msgid "The bullet character." |
6533 | msgstr "" | |
6534 | ||
95bf8d1b VZ |
6535 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6536 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 MB |
6537 | msgid "The character code." |
6538 | msgstr "" | |
6539 | ||
95bf8d1b | 6540 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
42a6fe0e | 6541 | #, c-format |
09663494 MB |
6542 | msgid "" |
6543 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6544 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6545 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6546 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6547 | "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n" |
6548 | "készletet ennek helyettesítésére vagy\n" | |
6549 | "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető" | |
42a6fe0e | 6550 | |
95bf8d1b | 6551 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177 |
42a6fe0e VZ |
6552 | #, c-format |
6553 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6554 | msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik." |
42a6fe0e | 6555 | |
f4eadf61 | 6556 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6557 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6558 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6559 | msgstr "" | |
6560 | ||
7f4fd42e | 6561 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
2b5f62a0 | 6562 | #, c-format |
81486341 VZ |
6563 | msgid "" |
6564 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6565 | "Create it now?" |
81486341 | 6566 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6567 | "A '%s' könyvtár nem létezik.\n" |
6568 | "Létrehozzam most?" | |
42a6fe0e | 6569 | |
5325c2e3 | 6570 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
67c4abe3 | 6571 | #, c-format |
81486341 | 6572 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6573 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6574 | "truncated if printed.\n" | |
6575 | "\n" | |
6576 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
81486341 | 6577 | msgstr "" |
402b0a2c | 6578 | |
95bf8d1b | 6579 | #: ../src/common/docview.cpp:1181 |
2b5f62a0 | 6580 | #, c-format |
81486341 VZ |
6581 | msgid "" |
6582 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
09663494 | 6583 | "It has been removed from the most recently used files list." |
81486341 | 6584 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6585 | "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n" |
6586 | "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
42a6fe0e | 6587 | |
5325c2e3 VZ |
6588 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6589 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6590 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6592 | #, fuzzy |
6593 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6594 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6595 | |
95bf8d1b | 6596 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478 |
7f4fd42e VS |
6597 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6598 | msgstr "" | |
6599 | ||
5325c2e3 | 6600 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6601 | msgid "The font colour." |
ecc8721a | 6602 | msgstr "A betűkészlet színe." |
21eadc1a | 6603 | |
5325c2e3 | 6604 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6605 | msgid "The font family." |
ecc8721a | 6606 | msgstr "A betűkészlet családja." |
21eadc1a | 6607 | |
95bf8d1b VZ |
6608 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6609 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 MB |
6610 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6611 | msgstr "" | |
6612 | ||
5325c2e3 VZ |
6613 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6614 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6615 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6616 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
21eadc1a | 6617 | |
be546c6f | 6618 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 MB |
6619 | #, fuzzy |
6620 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6621 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6622 | |
95bf8d1b VZ |
6623 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
6624 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 | |
6625 | #, fuzzy | |
6626 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6627 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6628 | ||
5325c2e3 | 6629 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6630 | msgid "The font style." |
ecc8721a | 6631 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
21eadc1a | 6632 | |
5325c2e3 | 6633 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6634 | msgid "The font weight." |
ecc8721a | 6635 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
21eadc1a | 6636 | |
95bf8d1b | 6637 | #: ../src/common/docview.cpp:1449 |
5325c2e3 VZ |
6638 | #, fuzzy, c-format |
6639 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
ecc8721a | 6640 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 6641 | |
7f4fd42e VS |
6642 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6643 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6644 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6645 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6646 | #, fuzzy |
6647 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6648 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 6649 | |
5325c2e3 VZ |
6650 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6651 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6652 | #, fuzzy | |
6653 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6654 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6655 | |
6656 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6657 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6658 | #, fuzzy | |
6659 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6660 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6661 | |
95bf8d1b VZ |
6662 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
6663 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 | |
6664 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 | |
6665 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 | |
6666 | #, fuzzy | |
6667 | msgid "The left position." | |
6668 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6669 | ||
5325c2e3 VZ |
6670 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6671 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6672 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6673 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6674 | msgid "The line spacing." |
6675 | msgstr "" | |
6676 | ||
5325c2e3 VZ |
6677 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6678 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6679 | msgid "The list item number." |
6680 | msgstr "" | |
6681 | ||
95bf8d1b | 6682 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648 |
5325c2e3 VZ |
6683 | msgid "The locale ID is unknown." |
6684 | msgstr "" | |
6685 | ||
95bf8d1b VZ |
6686 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 |
6687 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
6688 | #, fuzzy |
6689 | msgid "The object height." | |
ecc8721a | 6690 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 | 6691 | |
95bf8d1b VZ |
6692 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
6693 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 | |
be546c6f VZ |
6694 | #, fuzzy |
6695 | msgid "The object maximum height." | |
6696 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
6697 | ||
95bf8d1b VZ |
6698 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
6699 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 | |
be546c6f VZ |
6700 | #, fuzzy |
6701 | msgid "The object maximum width." | |
6702 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
6703 | ||
95bf8d1b VZ |
6704 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
6705 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
be546c6f | 6706 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6707 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6708 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
6709 | ||
95bf8d1b VZ |
6710 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 |
6711 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
be546c6f | 6712 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6713 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6714 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
6715 | ||
95bf8d1b VZ |
6716 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 |
6717 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
5325c2e3 VZ |
6718 | #, fuzzy |
6719 | msgid "The object width." | |
ecc8721a | 6720 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 VZ |
6721 | |
6722 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6723 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6724 | #, fuzzy |
6725 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6726 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
7f4fd42e | 6727 | |
be546c6f | 6728 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
f4eadf61 | 6729 | #, c-format |
5325c2e3 | 6730 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6731 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6732 | msgstr[0] "" | |
6733 | msgstr[1] "" | |
6734 | ||
be546c6f | 6735 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6736 | msgid "The previous message repeated once." |
6737 | msgstr "" | |
6738 | ||
95bf8d1b | 6739 | #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116 |
7f4fd42e VS |
6740 | msgid "The print dialog returned an error." |
6741 | msgstr "" | |
6742 | ||
95bf8d1b VZ |
6743 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6744 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6745 | msgid "The range to show." |
6746 | msgstr "" | |
6747 | ||
5325c2e3 | 6748 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6749 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6750 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6751 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6752 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6753 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6754 | "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike " |
6755 | "magánjellegű információt tartalmaz,\n" | |
6756 | "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n" | |
9a81018e | 6757 | |
5325c2e3 | 6758 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
42a6fe0e VZ |
6759 | #, c-format |
6760 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6761 | msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva." |
42a6fe0e | 6762 | |
5325c2e3 VZ |
6763 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6764 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6765 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6766 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
6767 | msgid "The right indent." |
6768 | msgstr "" | |
6769 | ||
5325c2e3 VZ |
6770 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6771 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6772 | #, fuzzy | |
6773 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6774 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6775 | |
6776 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6777 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6778 | #, fuzzy | |
6779 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6780 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6781 | |
95bf8d1b VZ |
6782 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549 |
6783 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
6784 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 | |
6785 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
6786 | #, fuzzy | |
6787 | msgid "The right position." | |
6788 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6789 | ||
5325c2e3 VZ |
6790 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6791 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6792 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6793 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6794 | msgstr "" | |
6795 | ||
5325c2e3 VZ |
6796 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6797 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6798 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6799 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
6800 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6801 | msgstr "" | |
6802 | ||
f4eadf61 | 6803 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6804 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
6805 | #, fuzzy |
6806 | msgid "The style name." | |
ecc8721a | 6807 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6808 | |
f4eadf61 | 6809 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6810 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6811 | msgid "The style on which this style is based." |
6812 | msgstr "" | |
6813 | ||
95bf8d1b VZ |
6814 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 |
6815 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
6816 | #, fuzzy |
6817 | msgid "The style preview." | |
ecc8721a | 6818 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
f4eadf61 | 6819 | |
95bf8d1b | 6820 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 |
5325c2e3 VZ |
6821 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6822 | msgstr "" | |
6823 | ||
f4eadf61 | 6824 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6825 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6826 | #, fuzzy |
6827 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6828 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6829 | |
5325c2e3 | 6830 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
6831 | #, fuzzy |
6832 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6833 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6834 | |
95bf8d1b | 6835 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681 |
42a6fe0e | 6836 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6837 | msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni." |
42a6fe0e | 6838 | |
5325c2e3 VZ |
6839 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6840 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6841 | #, fuzzy | |
6842 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6843 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6844 | |
6845 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6846 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6847 | #, fuzzy | |
6848 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6849 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6850 | |
95bf8d1b VZ |
6851 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
6852 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
6853 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 | |
6854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6855 | #, fuzzy | |
6856 | msgid "The top position." | |
6857 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6858 | ||
5325c2e3 | 6859 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
42a6fe0e VZ |
6860 | #, c-format |
6861 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6862 | msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni." |
42a6fe0e | 6863 | |
5325c2e3 | 6864 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6865 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
6866 | msgid "" |
6867 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6868 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6869 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6870 | "Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, " |
6871 | "kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)." | |
09663494 | 6872 | |
95bf8d1b | 6873 | #: ../src/gtk/print.cpp:961 |
7f4fd42e VS |
6874 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6875 | msgstr "" | |
6876 | ||
be546c6f | 6877 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6878 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6879 | msgstr "" | |
6880 | ||
95bf8d1b | 6881 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
5325c2e3 VZ |
6882 | msgid "" |
6883 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6884 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6885 | "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót " |
6886 | "kellene beállítania." | |
5325c2e3 VZ |
6887 | |
6888 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
6889 | msgid "" | |
6890 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6891 | "when it is printed." | |
6892 | msgstr "" | |
6893 | ||
95bf8d1b | 6894 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
6895 | #, fuzzy, c-format |
6896 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6897 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
81486341 | 6898 | |
95bf8d1b | 6899 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1633 |
be546c6f VZ |
6900 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6901 | msgstr "" | |
6902 | ||
95bf8d1b | 6903 | #: ../src/gtk/window.cpp:4239 |
be546c6f VZ |
6904 | msgid "" |
6905 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6906 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6907 | msgstr "" | |
6908 | ||
7f4fd42e VS |
6909 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6910 | #, fuzzy | |
5325c2e3 VZ |
6911 | msgid "" |
6912 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6913 | "comctl32.dll" | |
6914 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6915 | "Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a " |
5325c2e3 | 6916 | "comctl32.dll-t." |
42a6fe0e | 6917 | |
95bf8d1b | 6918 | #: ../src/msw/thread.cpp:1290 |
5325c2e3 VZ |
6919 | msgid "" |
6920 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6921 | "storage" | |
6922 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6923 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál " |
6924 | "helyi tárolójába" | |
42a6fe0e | 6925 | |
95bf8d1b | 6926 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719 |
42a6fe0e | 6927 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
5325c2e3 | 6928 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6929 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot " |
6930 | "készíteni" | |
42a6fe0e | 6931 | |
95bf8d1b | 6932 | #: ../src/msw/thread.cpp:1278 |
5325c2e3 VZ |
6933 | msgid "" |
6934 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6935 | "local storage" | |
6936 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6937 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál " |
6938 | "helyi tárolájában" | |
42a6fe0e | 6939 | |
95bf8d1b | 6940 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221 |
42a6fe0e | 6941 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6942 | msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 6943 | |
5325c2e3 | 6944 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
09663494 | 6945 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6946 | msgstr "Csempék &Vízszintesen" |
09663494 | 6947 | |
5325c2e3 | 6948 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
09663494 | 6949 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6950 | msgstr "Csempék &Függőlegesen" |
09663494 | 6951 | |
95bf8d1b | 6952 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a | 6953 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 | 6954 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6955 | "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív " |
6956 | "módot." | |
21eadc1a | 6957 | |
896f810d | 6958 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6959 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 6960 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 6961 | |
5325c2e3 | 6962 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
42a6fe0e VZ |
6963 | msgid "Tip of the Day" |
6964 | msgstr "A Nap Tippje" | |
6965 | ||
5325c2e3 | 6966 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
42a6fe0e | 6967 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6968 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
42a6fe0e | 6969 | |
5325c2e3 | 6970 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
42a6fe0e VZ |
6971 | msgid "To:" |
6972 | msgstr "Ig:" | |
6973 | ||
be546c6f | 6974 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
6975 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6976 | msgstr "" | |
6977 | ||
95bf8d1b | 6978 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 |
f4eadf61 MB |
6979 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6980 | msgstr "" | |
6981 | ||
be546c6f | 6982 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 6983 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 6984 | msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet." |
402b0a2c | 6985 | |
95bf8d1b VZ |
6986 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262 |
6987 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265 | |
6988 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6989 | #, fuzzy |
6990 | msgid "Top" | |
6991 | msgstr "Ig:" | |
6992 | ||
6993 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
42a6fe0e | 6994 | msgid "Top margin (mm):" |
ecc8721a | 6995 | msgstr "Felső margó (mm):" |
42a6fe0e | 6996 | |
7f4fd42e | 6997 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
6998 | msgid "Translations by " |
6999 | msgstr "" | |
7000 | ||
5325c2e3 | 7001 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7002 | msgid "Translators" |
7003 | msgstr "" | |
7004 | ||
5325c2e3 VZ |
7005 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7006 | msgid "True" | |
7007 | msgstr "" | |
7008 | ||
be546c6f | 7009 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
42a6fe0e VZ |
7010 | #, c-format |
7011 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 | 7012 | msgstr "" |
ecc8721a | 7013 | "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!" |
42a6fe0e | 7014 | |
95bf8d1b | 7015 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
42a6fe0e | 7016 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 7017 | msgstr "Török (ISO-8859-9)" |
42a6fe0e | 7018 | |
5325c2e3 | 7019 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 7020 | msgid "Type" |
ecc8721a | 7021 | msgstr "Típus" |
402b0a2c | 7022 | |
95bf8d1b VZ |
7023 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 |
7024 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
7025 | #, fuzzy |
7026 | msgid "Type a font name." | |
ecc8721a | 7027 | msgstr "A betűkészlet családja." |
f4eadf61 | 7028 | |
95bf8d1b VZ |
7029 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
7030 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 MB |
7031 | msgid "Type a size in points." |
7032 | msgstr "" | |
7033 | ||
95bf8d1b | 7034 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 |
5325c2e3 VZ |
7035 | #, c-format |
7036 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7037 | msgstr "" | |
7038 | ||
7039 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7040 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 7041 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7042 | msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani" |
402b0a2c | 7043 | |
5325c2e3 VZ |
7044 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7045 | #, c-format | |
7046 | msgid "" | |
7047 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7048 | "\"%s\"." | |
7049 | msgstr "" | |
7050 | ||
7051 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
7052 | msgid "UP" |
7053 | msgstr "" | |
7054 | ||
7055 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
42a6fe0e | 7056 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
ecc8721a | 7057 | msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 7058 | |
95bf8d1b | 7059 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
7060 | #, fuzzy |
7061 | msgid "US-ASCII" | |
7062 | msgstr "ASCII" | |
7063 | ||
5325c2e3 VZ |
7064 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7065 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7066 | msgstr "" | |
7067 | ||
7068 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7069 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7070 | msgstr "" | |
7071 | ||
7072 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7073 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7074 | msgstr "" | |
7075 | ||
7076 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7077 | #, fuzzy | |
7078 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 7079 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 VZ |
7080 | |
7081 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7082 | #, fuzzy | |
7083 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 7084 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 VZ |
7085 | |
7086 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7087 | #, fuzzy, c-format | |
7088 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 7089 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 VZ |
7090 | |
7091 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7092 | #, fuzzy, c-format | |
7093 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 7094 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 VZ |
7095 | |
7096 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7097 | #, fuzzy | |
7098 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7099 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
5325c2e3 VZ |
7100 | |
7101 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7102 | #, fuzzy | |
7103 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ecc8721a | 7104 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
5325c2e3 VZ |
7105 | |
7106 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7107 | #, fuzzy | |
7108 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
ecc8721a | 7109 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 VZ |
7110 | |
7111 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7112 | #, fuzzy | |
7113 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
ecc8721a | 7114 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 VZ |
7115 | |
7116 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7117 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7118 | msgstr "" | |
7119 | ||
7120 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7121 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7122 | msgstr "" | |
7123 | ||
be546c6f | 7124 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7125 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7126 | msgstr "" | |
7127 | ||
95bf8d1b | 7128 | #: ../src/gtk/app.cpp:442 |
7f4fd42e | 7129 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7130 | msgstr "" |
7131 | ||
95bf8d1b | 7132 | #: ../src/gtk/app.cpp:275 |
7f4fd42e VS |
7133 | #, fuzzy |
7134 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7135 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
7f4fd42e | 7136 | |
5325c2e3 VZ |
7137 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7138 | #, fuzzy, c-format | |
7139 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7140 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
5325c2e3 VZ |
7141 | |
7142 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
42a6fe0e VZ |
7143 | #, c-format |
7144 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7145 | msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot." |
42a6fe0e | 7146 | |
f4eadf61 | 7147 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 7148 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7149 | msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani." |
402b0a2c | 7150 | |
5325c2e3 VZ |
7151 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7152 | msgid "Unable to post completion status" | |
7153 | msgstr "" | |
7154 | ||
95bf8d1b | 7155 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353 |
5325c2e3 VZ |
7156 | #, fuzzy |
7157 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 7158 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 VZ |
7159 | |
7160 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7161 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7162 | msgstr "" | |
7163 | ||
7164 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7165 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7166 | msgstr "" | |
7167 | ||
7168 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7169 | #, fuzzy, c-format | |
7170 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 7171 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
5325c2e3 VZ |
7172 | |
7173 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7174 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7175 | msgstr "" | |
7176 | ||
7177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 7178 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 7179 | msgstr "Törlés vissza" |
42a6fe0e | 7180 | |
5325c2e3 VZ |
7181 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7182 | #, fuzzy | |
7183 | msgid "Underline" | |
ecc8721a | 7184 | msgstr "Alá&húzás" |
5325c2e3 | 7185 | |
95bf8d1b | 7186 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7187 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7188 | #, fuzzy |
7189 | msgid "Underlined" | |
ecc8721a | 7190 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 7191 | |
5325c2e3 | 7192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7193 | #, fuzzy |
7194 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7195 | msgstr "&Visszavonás" |
7f4fd42e | 7196 | |
5325c2e3 | 7197 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7198 | msgid "Undo last action" |
7199 | msgstr "" | |
7200 | ||
5325c2e3 | 7201 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7202 | #, fuzzy, c-format |
7203 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7204 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
f4eadf61 | 7205 | |
5325c2e3 | 7206 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
42a6fe0e VZ |
7207 | #, c-format |
7208 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7209 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
42a6fe0e | 7210 | |
5325c2e3 VZ |
7211 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7212 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7213 | msgstr "" | |
7214 | ||
7215 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7216 | #, fuzzy | |
7217 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7218 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
5325c2e3 | 7219 | |
95bf8d1b VZ |
7220 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7221 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7222 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
7223 | #, fuzzy |
7224 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7225 | msgstr "&Kikezdés" |
f4eadf61 | 7226 | |
95bf8d1b | 7227 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 7228 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
67c4abe3 | 7229 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7230 | |
95bf8d1b | 7231 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 7232 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
67c4abe3 | 7233 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7234 | |
95bf8d1b | 7235 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 7236 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
67c4abe3 | 7237 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7238 | |
95bf8d1b | 7239 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c | 7240 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
67c4abe3 | 7241 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7242 | |
95bf8d1b | 7243 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 7244 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
67c4abe3 | 7245 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7246 | |
95bf8d1b | 7247 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 7248 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
67c4abe3 | 7249 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7250 | |
95bf8d1b | 7251 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
09663494 | 7252 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
2b5f62a0 | 7253 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
09663494 | 7254 | |
95bf8d1b | 7255 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
09663494 | 7256 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
2b5f62a0 | 7257 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
09663494 | 7258 | |
5325c2e3 VZ |
7259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7260 | #, fuzzy | |
7261 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7262 | msgstr "&Kikezdés" |
5325c2e3 VZ |
7263 | |
7264 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7265 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7266 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7267 | msgstr "" | |
7268 | ||
7269 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7270 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7271 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7272 | msgstr "" | |
7273 | ||
7274 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7275 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7276 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7277 | msgstr "" | |
7278 | ||
7279 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7280 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7281 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7282 | msgstr "" | |
7283 | ||
95bf8d1b VZ |
7284 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 |
7285 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 | |
7286 | #, fuzzy | |
7287 | msgid "Units for the bottom position." | |
7288 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7289 | ||
5325c2e3 VZ |
7290 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7291 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7292 | msgid "Units for the left border width." | |
7293 | msgstr "" | |
7294 | ||
7295 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7296 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7297 | msgid "Units for the left margin." | |
7298 | msgstr "" | |
7299 | ||
7300 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7301 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7302 | msgid "Units for the left outline width." | |
7303 | msgstr "" | |
7304 | ||
7305 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7306 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7307 | msgid "Units for the left padding." | |
7308 | msgstr "" | |
7309 | ||
95bf8d1b VZ |
7310 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
7311 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 | |
7312 | #, fuzzy | |
7313 | msgid "Units for the left position." | |
7314 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7315 | ||
7316 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 | |
7317 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
7318 | #, fuzzy |
7319 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7320 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7321 | ||
95bf8d1b VZ |
7322 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
7323 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f VZ |
7324 | #, fuzzy |
7325 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7326 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7327 | ||
95bf8d1b VZ |
7328 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
7329 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f VZ |
7330 | #, fuzzy |
7331 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7332 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7333 | ||
95bf8d1b VZ |
7334 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
7335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
be546c6f VZ |
7336 | #, fuzzy |
7337 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7338 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7339 | ||
95bf8d1b VZ |
7340 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
7341 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 | |
5325c2e3 VZ |
7342 | msgid "Units for the object height." |
7343 | msgstr "" | |
7344 | ||
95bf8d1b VZ |
7345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312 |
7346 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
5325c2e3 VZ |
7347 | msgid "Units for the object width." |
7348 | msgstr "" | |
7349 | ||
7350 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7351 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7352 | msgid "Units for the right border width." | |
7353 | msgstr "" | |
7354 | ||
7355 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7356 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7357 | msgid "Units for the right margin." | |
7358 | msgstr "" | |
7359 | ||
7360 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7361 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7362 | msgid "Units for the right outline width." | |
7363 | msgstr "" | |
7364 | ||
7365 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7366 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7367 | msgid "Units for the right padding." | |
7368 | msgstr "" | |
7369 | ||
95bf8d1b VZ |
7370 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 |
7371 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 | |
7372 | #, fuzzy | |
7373 | msgid "Units for the right position." | |
7374 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7375 | ||
5325c2e3 VZ |
7376 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7377 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7378 | msgid "Units for the top border width." | |
7379 | msgstr "" | |
7380 | ||
7381 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7382 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7383 | #, fuzzy | |
7384 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7385 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 VZ |
7386 | |
7387 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7388 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7389 | msgid "Units for the top outline width." | |
7390 | msgstr "" | |
7391 | ||
7392 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7393 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7394 | msgid "Units for the top padding." | |
7395 | msgstr "" | |
7396 | ||
95bf8d1b VZ |
7397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 |
7398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 | |
7399 | #, fuzzy | |
7400 | msgid "Units for the top position." | |
7401 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7402 | ||
be546c6f | 7403 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7404 | #, fuzzy |
7405 | msgid "Unknown" | |
7406 | msgstr "ismeretlen" | |
7407 | ||
be546c6f | 7408 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
42a6fe0e VZ |
7409 | #, c-format |
7410 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7411 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7412 | ||
5325c2e3 | 7413 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7414 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
67c4abe3 | 7415 | msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 7416 | |
be546c6f | 7417 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7418 | #, fuzzy, c-format |
7419 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7420 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7421 | |
7422 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7423 | #, fuzzy, c-format |
7424 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7425 | msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s" |
7f4fd42e | 7426 | |
be546c6f | 7427 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7428 | #, c-format |
7429 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7430 | msgstr "" | |
7431 | ||
be546c6f | 7432 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7433 | #, fuzzy |
7434 | msgid "Unknown data format" | |
ecc8721a | 7435 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 | 7436 | |
7f4fd42e | 7437 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7438 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7439 | msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba" |
81486341 | 7440 | |
95bf8d1b | 7441 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
42a6fe0e VZ |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7444 | msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás" |
42a6fe0e | 7445 | |
95bf8d1b | 7446 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
7447 | #, fuzzy, c-format |
7448 | msgid "Unknown error %08x" | |
7449 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7450 | ||
95bf8d1b | 7451 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
7452 | #, fuzzy |
7453 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7454 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 | 7455 | |
95bf8d1b | 7456 | #: ../src/common/image.cpp:2594 |
5325c2e3 VZ |
7457 | #, fuzzy |
7458 | msgid "Unknown image data format." | |
ecc8721a | 7459 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 VZ |
7460 | |
7461 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
42a6fe0e VZ |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7464 | msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'" |
42a6fe0e | 7465 | |
95bf8d1b | 7466 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7467 | msgid "Unknown name or named argument." |
7468 | msgstr "" | |
7469 | ||
7470 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
42a6fe0e VZ |
7471 | #, c-format |
7472 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7473 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
42a6fe0e | 7474 | |
5325c2e3 | 7475 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
42a6fe0e VZ |
7476 | #, c-format |
7477 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
ecc8721a | 7478 | msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében." |
42a6fe0e | 7479 | |
5325c2e3 VZ |
7480 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7481 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
42a6fe0e | 7482 | msgid "Unnamed command" |
ecc8721a | 7483 | msgstr "Név nélküli parancs" |
42a6fe0e | 7484 | |
be546c6f | 7485 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7486 | #, fuzzy |
7487 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7488 | msgstr "Jóváhagyva" |
5325c2e3 | 7489 | |
95bf8d1b | 7490 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
42a6fe0e | 7491 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7492 | msgstr "Nem támogatott vágólap formátum." |
42a6fe0e | 7493 | |
5325c2e3 | 7494 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
42a6fe0e | 7495 | #, c-format |
09663494 | 7496 | msgid "Unsupported theme '%s'." |
ecc8721a | 7497 | msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott." |
42a6fe0e | 7498 | |
5325c2e3 | 7499 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
09663494 | 7500 | msgid "Up" |
2b5f62a0 | 7501 | msgstr "Fel" |
42a6fe0e | 7502 | |
5325c2e3 VZ |
7503 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7504 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7505 | msgid "Upper case letters" |
7506 | msgstr "" | |
7507 | ||
5325c2e3 VZ |
7508 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7509 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7510 | msgid "Upper case roman numerals" |
7511 | msgstr "" | |
7512 | ||
5325c2e3 | 7513 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
09663494 MB |
7514 | #, c-format |
7515 | msgid "Usage: %s" | |
ecc8721a | 7516 | msgstr "Használat: %s" |
42a6fe0e | 7517 | |
5325c2e3 VZ |
7518 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7519 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7520 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7521 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7522 | msgid "Use the current alignment setting." |
7523 | msgstr "" | |
7524 | ||
be546c6f | 7525 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7526 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7527 | msgstr "" | |
7528 | ||
5325c2e3 | 7529 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
42a6fe0e | 7530 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7531 | msgstr "Érvényességi ütközés" |
42a6fe0e | 7532 | |
5325c2e3 VZ |
7533 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7534 | msgid "Value" | |
7535 | msgstr "" | |
7536 | ||
7537 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7538 | #, c-format | |
7539 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7540 | msgstr "" | |
7541 | ||
7542 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7543 | #, c-format | |
7544 | msgid "Value must be %s or less." | |
7545 | msgstr "" | |
7546 | ||
7547 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7548 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7549 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7550 | msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:" |
5325c2e3 VZ |
7551 | |
7552 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7553 | #, fuzzy | |
7554 | msgid "Version " | |
ecc8721a | 7555 | msgstr "Jogosultságok" |
402b0a2c | 7556 | |
95bf8d1b VZ |
7557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267 |
7558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269 | |
5325c2e3 VZ |
7559 | #, fuzzy |
7560 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7561 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 | 7562 | |
be546c6f | 7563 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
42a6fe0e | 7564 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7565 | msgstr "A fájlok bemutatása részletezve" |
42a6fe0e | 7566 | |
be546c6f | 7567 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
42a6fe0e | 7568 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7569 | msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen" |
42a6fe0e | 7570 | |
95bf8d1b | 7571 | #: ../src/common/docview.cpp:1943 |
42a6fe0e | 7572 | msgid "Views" |
ecc8721a | 7573 | msgstr "Nézetek" |
42a6fe0e | 7574 | |
5325c2e3 | 7575 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7576 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7577 | msgstr "" | |
7578 | ||
5325c2e3 | 7579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7580 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7581 | msgstr "" | |
7582 | ||
5325c2e3 | 7583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7584 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7585 | msgstr "" | |
7586 | ||
5325c2e3 | 7587 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7588 | #, fuzzy, c-format |
7589 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7590 | msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését" |
42a6fe0e | 7591 | |
be546c6f | 7592 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
42a6fe0e | 7593 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7594 | msgstr "Figyelmeztetés: " |
42a6fe0e | 7595 | |
5325c2e3 VZ |
7596 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7597 | #, fuzzy | |
7598 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7599 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 | 7600 | |
95bf8d1b | 7601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
09663494 | 7602 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7603 | msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)" |
42a6fe0e | 7604 | |
95bf8d1b | 7605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
09663494 | 7606 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7607 | msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)" |
42a6fe0e | 7608 | |
5325c2e3 | 7609 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7610 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7611 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
21eadc1a | 7612 | |
7f4fd42e | 7613 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
09663494 | 7614 | msgid "Whole word" |
ecc8721a | 7615 | msgstr "Egész szó" |
09663494 | 7616 | |
95bf8d1b | 7617 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
42a6fe0e | 7618 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7619 | msgstr "Csak egész szavak" |
42a6fe0e | 7620 | |
95bf8d1b | 7621 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
09663494 | 7622 | msgid "Win32 theme" |
ecc8721a | 7623 | msgstr "Win32 bőr" |
09663494 | 7624 | |
95bf8d1b | 7625 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
42a6fe0e VZ |
7626 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7627 | msgstr "Win32s a Windows 3.1-en" | |
7628 | ||
95bf8d1b | 7629 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7630 | #, fuzzy |
7631 | msgid "Windows 2000" | |
7632 | msgstr "Windows 95" | |
7633 | ||
95bf8d1b | 7634 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7635 | #, fuzzy |
7636 | msgid "Windows 7" | |
7637 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7638 | |
95bf8d1b | 7639 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7640 | msgid "Windows 95" |
5234c3f3 | 7641 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7642 | |
95bf8d1b | 7643 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7644 | msgid "Windows 95 OSR2" |
5234c3f3 | 7645 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7646 | |
95bf8d1b | 7647 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7648 | msgid "Windows 98" |
5234c3f3 | 7649 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7650 | |
95bf8d1b | 7651 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7652 | msgid "Windows 98 SE" |
5234c3f3 | 7653 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7654 | |
95bf8d1b | 7655 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
5234c3f3 | 7656 | #, c-format |
81486341 | 7657 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
5234c3f3 | 7658 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
42a6fe0e | 7659 | |
95bf8d1b | 7660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
42a6fe0e VZ |
7661 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7662 | msgstr "Windows Arab (CP 1256)" | |
7663 | ||
95bf8d1b | 7664 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
42a6fe0e VZ |
7665 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7666 | msgstr "Windows Balti (CP 1257)" | |
7667 | ||
95bf8d1b | 7668 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7669 | #, fuzzy, c-format |
7670 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7671 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7672 | ||
95bf8d1b | 7673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
42a6fe0e | 7674 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7675 | msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)" |
42a6fe0e | 7676 | |
95bf8d1b | 7677 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7678 | #, fuzzy |
7679 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7680 | msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)" |
09663494 | 7681 | |
95bf8d1b | 7682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7683 | #, fuzzy |
7684 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7685 | msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)" |
09663494 | 7686 | |
95bf8d1b | 7687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
42a6fe0e VZ |
7688 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7689 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7690 | ||
95bf8d1b | 7691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
42a6fe0e | 7692 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
ecc8721a | 7693 | msgstr "Windows Görög (CP 1253)" |
42a6fe0e | 7694 | |
95bf8d1b | 7695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
42a6fe0e | 7696 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7697 | msgstr "Windows Héber (CP 1255)" |
42a6fe0e | 7698 | |
95bf8d1b | 7699 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7700 | #, fuzzy |
7701 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7702 | msgstr "Windows japán (CP 932)" |
09663494 | 7703 | |
95bf8d1b VZ |
7704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7705 | #, fuzzy | |
7706 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7707 | msgstr "Windows Arab (CP 1256)" | |
7708 | ||
7709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
09663494 | 7710 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
2b5f62a0 | 7711 | msgstr "Windows koreai (CP 949)" |
09663494 | 7712 | |
95bf8d1b | 7713 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7714 | msgid "Windows ME" |
5234c3f3 | 7715 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7716 | |
95bf8d1b | 7717 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7718 | #, fuzzy, c-format |
7719 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
5234c3f3 | 7720 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
81486341 | 7721 | |
95bf8d1b | 7722 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7723 | #, fuzzy |
7724 | msgid "Windows Server 2003" | |
7725 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7726 | ||
95bf8d1b | 7727 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7728 | #, fuzzy |
7729 | msgid "Windows Server 2008" | |
5234c3f3 | 7730 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
81486341 | 7731 | |
95bf8d1b | 7732 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7733 | #, fuzzy |
7734 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7735 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7736 | ||
95bf8d1b | 7737 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 | 7738 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
57d5314e | 7739 | msgstr "Windows Thai (CP 874)" |
62603868 | 7740 | |
95bf8d1b | 7741 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
42a6fe0e | 7742 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7743 | msgstr "Windows Török (CP 1254)" |
42a6fe0e | 7744 | |
95bf8d1b VZ |
7745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7746 | #, fuzzy | |
7747 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7748 | msgstr "Windows Görög (CP 1253)" | |
7749 | ||
7750 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 | |
5325c2e3 VZ |
7751 | #, fuzzy |
7752 | msgid "Windows Vista" | |
7753 | msgstr "Windows 95" | |
7754 | ||
95bf8d1b | 7755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
42a6fe0e | 7756 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7757 | msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)" |
42a6fe0e | 7758 | |
95bf8d1b | 7759 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7760 | #, fuzzy |
7761 | msgid "Windows XP" | |
7762 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7763 | |
95bf8d1b | 7764 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
42a6fe0e VZ |
7765 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7766 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7767 | ||
95bf8d1b | 7768 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7769 | #, fuzzy |
7770 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7771 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7772 | ||
7773 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
42a6fe0e VZ |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7776 | msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 7777 | |
5325c2e3 | 7778 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
09663494 MB |
7779 | #, c-format |
7780 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7781 | msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban" |
09663494 | 7782 | |
5325c2e3 | 7783 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
09663494 | 7784 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7785 | msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!" |
09663494 | 7786 | |
5325c2e3 | 7787 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7788 | #, fuzzy, c-format |
7789 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7790 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
f4eadf61 | 7791 | |
5325c2e3 | 7792 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7793 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7794 | msgstr "" | |
7795 | ||
5325c2e3 | 7796 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7797 | #, fuzzy, c-format |
7798 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7799 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
09663494 | 7800 | |
5325c2e3 | 7801 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7802 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7803 | msgstr "" | |
7804 | ||
5325c2e3 | 7805 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7806 | #, c-format |
7807 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7808 | msgstr "" | |
7809 | ||
5325c2e3 | 7810 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
42a6fe0e VZ |
7811 | msgid "Yes" |
7812 | msgstr "Igen" | |
7813 | ||
5325c2e3 | 7814 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7815 | #, fuzzy |
7816 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7817 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
f4eadf61 | 7818 | |
5325c2e3 | 7819 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7820 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7821 | msgstr "" | |
7822 | ||
7f4fd42e | 7823 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
42a6fe0e | 7824 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7825 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
42a6fe0e | 7826 | |
be546c6f | 7827 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7828 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7829 | msgstr "" | |
7830 | ||
7831 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7832 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7833 | msgstr "&Nagyítás" |
21eadc1a | 7834 | |
5325c2e3 | 7835 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7836 | msgid "Zoom &Out" |
ecc8721a | 7837 | msgstr "&Kicsinyítés" |
21eadc1a | 7838 | |
95bf8d1b | 7839 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7840 | #, fuzzy |
7841 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7842 | msgstr "&Nagyítás" |
5325c2e3 | 7843 | |
95bf8d1b | 7844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7845 | #, fuzzy |
7846 | msgid "Zoom Out" | |
ecc8721a | 7847 | msgstr "&Kicsinyítés" |
5325c2e3 VZ |
7848 | |
7849 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7850 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7851 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
21eadc1a | 7852 | |
5325c2e3 VZ |
7853 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7854 | #, fuzzy | |
7855 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7856 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
42a6fe0e | 7857 | |
be546c6f | 7858 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
42a6fe0e | 7859 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7860 | msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett." |
42a6fe0e | 7861 | |
be546c6f | 7862 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
09663494 | 7863 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7864 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7865 | "function,\n" | |
09663494 MB |
7866 | "or an invalid instance identifier\n" |
7867 | "was passed to a DDEML function." | |
7868 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7869 | "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt " |
7870 | "hívta volna,\n" | |
7871 | "vagy érvénytelen instance azonosítót \n" | |
7872 | "adott át a DDEML függvénynek." | |
42a6fe0e | 7873 | |
be546c6f | 7874 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
42a6fe0e | 7875 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7876 | msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására." |
42a6fe0e | 7877 | |
be546c6f | 7878 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
42a6fe0e | 7879 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7880 | msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült." |
42a6fe0e | 7881 | |
be546c6f | 7882 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
42a6fe0e | 7883 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7884 | msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel." |
42a6fe0e | 7885 | |
be546c6f | 7886 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
42a6fe0e | 7887 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
ecc8721a | 7888 | msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7889 | |
be546c6f | 7890 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
42a6fe0e | 7891 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
ecc8721a | 7892 | msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7893 | |
be546c6f | 7894 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
42a6fe0e | 7895 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
ecc8721a | 7896 | msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7897 | |
be546c6f | 7898 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
42a6fe0e | 7899 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7900 | msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7901 | |
be546c6f | 7902 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
42a6fe0e | 7903 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7904 | msgstr "" |
ecc8721a | 7905 | "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7906 | |
be546c6f | 7907 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
09663494 MB |
7908 | msgid "" |
7909 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7910 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7911 | "terminated before completing a transaction." | |
7912 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7913 | "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n" |
7914 | "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n" | |
7915 | "a tranzakció befejezése előtt kilépett." | |
42a6fe0e | 7916 | |
be546c6f | 7917 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
42a6fe0e | 7918 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7919 | msgstr "sikertelen tranzakció." |
42a6fe0e | 7920 | |
5325c2e3 | 7921 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
42a6fe0e VZ |
7922 | msgid "alt" |
7923 | msgstr "alt" | |
7924 | ||
be546c6f | 7925 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
09663494 MB |
7926 | msgid "" |
7927 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7928 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7929 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7930 | "attempted to perform server transactions." | |
7931 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7932 | "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n" |
7933 | "DDE tranzakciót próbált végezni,\n" | |
7934 | "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n" | |
7935 | "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni." | |
42a6fe0e | 7936 | |
be546c6f | 7937 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
42a6fe0e | 7938 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7939 | msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. " |
42a6fe0e | 7940 | |
be546c6f | 7941 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
42a6fe0e | 7942 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
ecc8721a | 7943 | msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben." |
42a6fe0e | 7944 | |
be546c6f | 7945 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
09663494 MB |
7946 | msgid "" |
7947 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7948 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7949 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7950 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7951 | "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n" |
7952 | "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n" | |
7953 | "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes." | |
42a6fe0e | 7954 | |
5325c2e3 | 7955 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7956 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
ecc8721a | 7957 | msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva" |
81486341 | 7958 | |
95bf8d1b | 7959 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
42a6fe0e VZ |
7960 | #, c-format |
7961 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 7962 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7963 | "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett " |
7964 | "kísérletét." | |
402b0a2c VZ |
7965 | |
7966 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7967 | msgid "bad arguments to library function" | |
ecc8721a | 7968 | msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben" |
402b0a2c VZ |
7969 | |
7970 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7971 | msgid "bad signature" | |
ecc8721a | 7972 | msgstr "hibás aláírás" |
09663494 | 7973 | |
5325c2e3 | 7974 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7975 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ecc8721a | 7976 | msgstr "hibás zip-fájl offset" |
81486341 | 7977 | |
95bf8d1b | 7978 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
09663494 | 7979 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7980 | msgstr "bináris" |
09663494 | 7981 | |
be546c6f | 7982 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 | 7983 | msgid "bold" |
ecc8721a | 7984 | msgstr "félkövér" |
09663494 | 7985 | |
5325c2e3 | 7986 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7987 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 7988 | msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára." |
62603868 | 7989 | |
95bf8d1b | 7990 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
7991 | #, fuzzy, c-format |
7992 | msgid "build %lu" | |
7993 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
7994 | ||
7995 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
42a6fe0e VZ |
7996 | #, c-format |
7997 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7998 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 7999 | |
be546c6f | 8000 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
42a6fe0e VZ |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8003 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót" |
42a6fe0e | 8004 | |
be546c6f | 8005 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
42a6fe0e VZ |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 8008 | msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait" |
42a6fe0e | 8009 | |
be546c6f | 8010 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
42a6fe0e VZ |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 8013 | msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t" |
42a6fe0e | 8014 | |
5325c2e3 | 8015 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
42a6fe0e VZ |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8018 | msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt" |
42a6fe0e | 8019 | |
be546c6f | 8020 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
42a6fe0e VZ |
8021 | #, c-format |
8022 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5325c2e3 | 8023 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8024 | "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval " |
8025 | "megadott fájlban" | |
81486341 | 8026 | |
5325c2e3 | 8027 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
57d5314e | 8028 | #, c-format |
62603868 | 8029 | msgid "can't execute '%s'" |
ecc8721a | 8030 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t" |
62603868 | 8031 | |
5325c2e3 | 8032 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 8033 | msgid "can't find central directory in zip" |
ecc8721a | 8034 | msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben" |
42a6fe0e | 8035 | |
be546c6f | 8036 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
42a6fe0e VZ |
8037 | #, c-format |
8038 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
5325c2e3 | 8039 | msgstr "" |
ecc8721a | 8040 | "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8041 | |
95bf8d1b | 8042 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
42a6fe0e | 8043 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
5325c2e3 | 8044 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8045 | "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit " |
8046 | "használom tovább." | |
42a6fe0e | 8047 | |
be546c6f | 8048 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
42a6fe0e VZ |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8051 | msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét" |
42a6fe0e | 8052 | |
be546c6f | 8053 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
42a6fe0e VZ |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8056 | msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8057 | |
95bf8d1b | 8058 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
42a6fe0e | 8059 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8060 | msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek" |
42a6fe0e | 8061 | |
be546c6f | 8062 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
42a6fe0e VZ |
8063 | #, c-format |
8064 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 8065 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 8066 | |
5325c2e3 | 8067 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
42a6fe0e VZ |
8068 | #, c-format |
8069 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8070 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 8071 | |
5325c2e3 | 8072 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
42a6fe0e VZ |
8073 | #, c-format |
8074 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8075 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 8076 | |
5325c2e3 | 8077 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
42a6fe0e | 8078 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8079 | msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 8080 | |
f4eadf61 | 8081 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 8082 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8083 | msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését." |
81486341 | 8084 | |
f4eadf61 | 8085 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 8086 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8087 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
81486341 | 8088 | |
be546c6f | 8089 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
42a6fe0e VZ |
8090 | #, c-format |
8091 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8092 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
42a6fe0e | 8093 | |
be546c6f | 8094 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
42a6fe0e VZ |
8095 | #, c-format |
8096 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 8097 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 8098 | |
be546c6f | 8099 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
42a6fe0e VZ |
8100 | #, c-format |
8101 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 8102 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
42a6fe0e | 8103 | |
be546c6f | 8104 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
42a6fe0e VZ |
8105 | #, c-format |
8106 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8107 | msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8108 | |
5325c2e3 | 8109 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
2b5f62a0 | 8110 | #, c-format |
09663494 | 8111 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
ecc8721a | 8112 | msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert." |
42a6fe0e | 8113 | |
be546c6f | 8114 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
42a6fe0e VZ |
8115 | #, c-format |
8116 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8117 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
42a6fe0e | 8118 | |
5325c2e3 | 8119 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
42a6fe0e | 8120 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8121 | msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 8122 | |
402b0a2c VZ |
8123 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8124 | msgid "checksum error" | |
ecc8721a | 8125 | msgstr "hibás ellenőrző összeg" |
402b0a2c | 8126 | |
5325c2e3 | 8127 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
8128 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8129 | msgstr "" | |
8130 | ||
5325c2e3 VZ |
8131 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8132 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8134 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8135 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8136 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8137 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8138 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8139 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8140 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8141 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8142 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8143 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8144 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8145 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8146 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
95bf8d1b VZ |
8147 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308 |
8148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
8149 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 | |
8156 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 | |
5325c2e3 VZ |
8157 | msgid "cm" |
8158 | msgstr "" | |
8159 | ||
402b0a2c VZ |
8160 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8161 | msgid "compression error" | |
ecc8721a | 8162 | msgstr "tömörítési hiba" |
402b0a2c | 8163 | |
7f4fd42e | 8164 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 8165 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8166 | msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani" |
edff7545 | 8167 | |
5325c2e3 | 8168 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
42a6fe0e VZ |
8169 | msgid "ctrl" |
8170 | msgstr "ctrl" | |
8171 | ||
5325c2e3 | 8172 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
42a6fe0e | 8173 | msgid "date" |
ecc8721a | 8174 | msgstr "dátum" |
42a6fe0e | 8175 | |
402b0a2c VZ |
8176 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
8177 | msgid "decompression error" | |
ecc8721a | 8178 | msgstr "kifejtési hiba" |
402b0a2c | 8179 | |
95bf8d1b | 8180 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
09663494 | 8181 | msgid "default" |
ecc8721a | 8182 | msgstr "alapértelmezés" |
09663494 | 8183 | |
5325c2e3 | 8184 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8185 | msgid "double" |
8186 | msgstr "" | |
8187 | ||
5325c2e3 | 8188 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 8189 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 8190 | msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása" |
9a81018e | 8191 | |
95bf8d1b | 8192 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
42a6fe0e VZ |
8193 | msgid "eighteenth" |
8194 | msgstr "tizennyolcadik" | |
8195 | ||
95bf8d1b | 8196 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
42a6fe0e VZ |
8197 | msgid "eighth" |
8198 | msgstr "nyolcadik" | |
8199 | ||
95bf8d1b | 8200 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
42a6fe0e VZ |
8201 | msgid "eleventh" |
8202 | msgstr "tizenegyedik" | |
8203 | ||
95bf8d1b | 8204 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
42a6fe0e VZ |
8205 | #, c-format |
8206 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8207 | msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban" |
42a6fe0e | 8208 | |
402b0a2c | 8209 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 8210 | msgid "error in data format" |
ecc8721a | 8211 | msgstr "adatformátum hiba" |
402b0a2c | 8212 | |
5325c2e3 | 8213 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
57d5314e | 8214 | #, c-format |
62603868 | 8215 | msgid "error opening '%s'" |
ecc8721a | 8216 | msgstr "hiba '%s' megnyitásakor" |
62603868 | 8217 | |
402b0a2c | 8218 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 8219 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8220 | msgstr "fájl megnyitási hiba" |
402b0a2c | 8221 | |
5325c2e3 | 8222 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 8223 | msgid "error reading zip central directory" |
ecc8721a | 8224 | msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor" |
81486341 | 8225 | |
5325c2e3 | 8226 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 8227 | msgid "error reading zip local header" |
ecc8721a | 8228 | msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor" |
81486341 | 8229 | |
5325c2e3 | 8230 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
8231 | #, c-format |
8232 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ecc8721a | 8233 | msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz" |
81486341 | 8234 | |
5325c2e3 | 8235 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
42a6fe0e VZ |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8238 | msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét" |
42a6fe0e | 8239 | |
95bf8d1b | 8240 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
42a6fe0e | 8241 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8242 | msgstr "tizenötödik" |
42a6fe0e | 8243 | |
95bf8d1b | 8244 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
42a6fe0e | 8245 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8246 | msgstr "ötödik" |
42a6fe0e | 8247 | |
5325c2e3 | 8248 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
42a6fe0e VZ |
8249 | #, c-format |
8250 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8251 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után." |
42a6fe0e | 8252 | |
5325c2e3 | 8253 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
42a6fe0e VZ |
8254 | #, c-format |
8255 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8256 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam." |
42a6fe0e | 8257 | |
5325c2e3 | 8258 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
42a6fe0e VZ |
8259 | #, c-format |
8260 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
5325c2e3 | 8261 | msgstr "" |
ecc8721a | 8262 | "'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg." |
42a6fe0e | 8263 | |
5325c2e3 | 8264 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
42a6fe0e VZ |
8265 | #, c-format |
8266 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 8267 | msgstr "" |
ecc8721a | 8268 | "file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 8269 | |
5325c2e3 | 8270 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
42a6fe0e VZ |
8271 | #, c-format |
8272 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8273 | msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban." |
42a6fe0e | 8274 | |
95bf8d1b | 8275 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874 |
f4eadf61 MB |
8276 | #, fuzzy |
8277 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8278 | msgstr "Fájlok" |
f4eadf61 | 8279 | |
95bf8d1b | 8280 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
42a6fe0e | 8281 | msgid "first" |
ecc8721a | 8282 | msgstr "első" |
42a6fe0e | 8283 | |
95bf8d1b | 8284 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 |
402b0a2c | 8285 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8286 | msgstr "Jelkészlet méret" |
402b0a2c | 8287 | |
95bf8d1b | 8288 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
42a6fe0e VZ |
8289 | msgid "fourteenth" |
8290 | msgstr "tizennegyedik" | |
8291 | ||
95bf8d1b | 8292 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
42a6fe0e VZ |
8293 | msgid "fourth" |
8294 | msgstr "negyedik" | |
8295 | ||
5325c2e3 | 8296 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
09663494 | 8297 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8298 | msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket " |
09663494 | 8299 | |
95bf8d1b VZ |
8300 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223 |
8301 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333 | |
f4eadf61 MB |
8302 | msgid "image" |
8303 | msgstr "" | |
8304 | ||
5325c2e3 | 8305 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8306 | msgid "incomplete header block in tar" |
8307 | msgstr "" | |
8308 | ||
5325c2e3 | 8309 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 8310 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
ecc8721a | 8311 | msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik" |
a3671ac0 | 8312 | |
5325c2e3 | 8313 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8314 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8315 | msgstr "" | |
8316 | ||
5325c2e3 | 8317 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8318 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8319 | msgstr "" | |
8320 | ||
95bf8d1b | 8321 | #: ../src/generic/logg.cpp:1054 |
42a6fe0e | 8322 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8323 | msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték" |
42a6fe0e | 8324 | |
5325c2e3 | 8325 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8326 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8327 | msgstr "Hibás zip fájl." |
81486341 | 8328 | |
be546c6f | 8329 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 | 8330 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8331 | msgstr "dőlt" |
09663494 | 8332 | |
be546c6f | 8333 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 | 8334 | msgid "light" |
ecc8721a | 8335 | msgstr "vékony" |
09663494 | 8336 | |
5325c2e3 | 8337 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
42a6fe0e | 8338 | #, c-format |
4c51a665 | 8339 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8340 | msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be." |
42a6fe0e | 8341 | |
95bf8d1b | 8342 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
42a6fe0e | 8343 | msgid "midnight" |
ecc8721a | 8344 | msgstr "éjfél" |
42a6fe0e | 8345 | |
95bf8d1b | 8346 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
42a6fe0e VZ |
8347 | msgid "nineteenth" |
8348 | msgstr "tizenkilencedik" | |
8349 | ||
95bf8d1b | 8350 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
42a6fe0e VZ |
8351 | msgid "ninth" |
8352 | msgstr "kilencedik" | |
8353 | ||
be546c6f | 8354 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
42a6fe0e VZ |
8355 | msgid "no DDE error." |
8356 | msgstr "nincs DDE hiba." | |
8357 | ||
402b0a2c | 8358 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8359 | msgid "no error" |
67c4abe3 | 8360 | msgstr "nincs hiba" |
402b0a2c | 8361 | |
5325c2e3 | 8362 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8363 | #, c-format |
8364 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8365 | msgstr "" | |
8366 | ||
5325c2e3 | 8367 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
42a6fe0e | 8368 | msgid "noname" |
ecc8721a | 8369 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8370 | |
95bf8d1b | 8371 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
42a6fe0e | 8372 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8373 | msgstr "dél" |
42a6fe0e | 8374 | |
95bf8d1b | 8375 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767 |
5325c2e3 VZ |
8376 | #, fuzzy |
8377 | msgid "normal" | |
ecc8721a | 8378 | msgstr "Normál" |
5325c2e3 | 8379 | |
95bf8d1b | 8380 | #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336 |
7f4fd42e VS |
8381 | msgid "not implemented" |
8382 | msgstr "" | |
8383 | ||
5325c2e3 | 8384 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
42a6fe0e VZ |
8385 | msgid "num" |
8386 | msgstr "num" | |
8387 | ||
5325c2e3 | 8388 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8389 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8390 | msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk" |
402b0a2c VZ |
8391 | |
8392 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8393 | msgid "out of memory" |
ecc8721a | 8394 | msgstr "nincs elég tároló." |
402b0a2c | 8395 | |
95bf8d1b VZ |
8396 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
8397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
8398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
8399 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 | |
8400 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 | |
8401 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 | |
8402 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 | |
8403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
8404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 | |
8405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595 | |
5325c2e3 VZ |
8406 | msgid "percent" |
8407 | msgstr "" | |
8408 | ||
8409 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 8410 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8411 | msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása" |
9a81018e | 8412 | |
95bf8d1b VZ |
8413 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
8414 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 | |
8415 | msgid "pt" | |
8416 | msgstr "" | |
8417 | ||
8418 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 | |
5325c2e3 VZ |
8419 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8420 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8421 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8422 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8423 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8424 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8425 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8426 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8427 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8428 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8429 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8430 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8431 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8434 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8435 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8436 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8437 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8438 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8439 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8440 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8443 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8444 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8446 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8447 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8448 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8449 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8450 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8452 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8453 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8454 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8455 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8458 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8461 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8462 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8463 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8464 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8465 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8466 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b VZ |
8467 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307 |
8468 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310 | |
8469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
8470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
8471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 | |
8472 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391 | |
8478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
8479 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415 | |
8480 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 | |
8481 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
8482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442 | |
8483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445 | |
8484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
8485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509 | |
8486 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512 | |
8487 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513 | |
8488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537 | |
8489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540 | |
8490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541 | |
8491 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565 | |
8492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
8493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 | |
8494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
8495 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
8496 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597 | |
5325c2e3 VZ |
8497 | msgid "px" |
8498 | msgstr "" | |
8499 | ||
be546c6f VZ |
8500 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8501 | #, fuzzy | |
8502 | msgid "rawctrl" | |
8503 | msgstr "ctrl" | |
8504 | ||
402b0a2c | 8505 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8506 | msgid "read error" |
ecc8721a | 8507 | msgstr "olvasás hiba" |
402b0a2c | 8508 | |
5325c2e3 | 8509 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8510 | #, c-format |
8511 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8512 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc" |
81486341 | 8513 | |
5325c2e3 | 8514 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8515 | #, c-format |
8516 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8517 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz" |
81486341 | 8518 | |
be546c6f | 8519 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
42a6fe0e | 8520 | msgid "reentrancy problem." |
ecc8721a | 8521 | msgstr "újrabelépési probléma." |
42a6fe0e | 8522 | |
95bf8d1b | 8523 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
42a6fe0e | 8524 | msgid "second" |
ecc8721a | 8525 | msgstr "második" |
42a6fe0e | 8526 | |
402b0a2c | 8527 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8528 | msgid "seek error" |
ecc8721a | 8529 | msgstr "keresési hiba" |
402b0a2c | 8530 | |
95bf8d1b | 8531 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
42a6fe0e VZ |
8532 | msgid "seventeenth" |
8533 | msgstr "tizenhetedik" | |
8534 | ||
95bf8d1b | 8535 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
42a6fe0e VZ |
8536 | msgid "seventh" |
8537 | msgstr "hetedik" | |
8538 | ||
5325c2e3 | 8539 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
42a6fe0e VZ |
8540 | msgid "shift" |
8541 | msgstr "eltol" | |
8542 | ||
5325c2e3 | 8543 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
09663494 | 8544 | msgid "show this help message" |
ecc8721a | 8545 | msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban" |
09663494 | 8546 | |
95bf8d1b | 8547 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
42a6fe0e VZ |
8548 | msgid "sixteenth" |
8549 | msgstr "tizenhatodik" | |
8550 | ||
95bf8d1b | 8551 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
42a6fe0e VZ |
8552 | msgid "sixth" |
8553 | msgstr "hatodik" | |
8554 | ||
5325c2e3 | 8555 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
09663494 | 8556 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8557 | msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)" |
09663494 | 8558 | |
5325c2e3 | 8559 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
09663494 | 8560 | msgid "specify the theme to use" |
ecc8721a | 8561 | msgstr "jelölje ki a használandó bőrt" |
09663494 | 8562 | |
95bf8d1b | 8563 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388 |
5325c2e3 VZ |
8564 | msgid "standard/circle" |
8565 | msgstr "" | |
8566 | ||
95bf8d1b | 8567 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389 |
5325c2e3 VZ |
8568 | msgid "standard/circle-outline" |
8569 | msgstr "" | |
8570 | ||
95bf8d1b | 8571 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391 |
5325c2e3 VZ |
8572 | msgid "standard/diamond" |
8573 | msgstr "" | |
8574 | ||
95bf8d1b | 8575 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390 |
5325c2e3 VZ |
8576 | msgid "standard/square" |
8577 | msgstr "" | |
8578 | ||
95bf8d1b | 8579 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392 |
5325c2e3 VZ |
8580 | msgid "standard/triangle" |
8581 | msgstr "" | |
8582 | ||
8583 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8584 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8585 | msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza" |
81486341 | 8586 | |
5325c2e3 | 8587 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
42a6fe0e VZ |
8588 | msgid "str" |
8589 | msgstr "str" | |
8590 | ||
be546c6f VZ |
8591 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8592 | msgid "strikethrough" | |
8593 | msgstr "" | |
8594 | ||
5325c2e3 VZ |
8595 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8596 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8597 | msgid "tar entry not open" |
8598 | msgstr "" | |
8599 | ||
95bf8d1b | 8600 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
42a6fe0e VZ |
8601 | msgid "tenth" |
8602 | msgstr "tizedik" | |
8603 | ||
be546c6f | 8604 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
42a6fe0e | 8605 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8606 | msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott." |
42a6fe0e | 8607 | |
95bf8d1b | 8608 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
42a6fe0e VZ |
8609 | msgid "third" |
8610 | msgstr "harmadik" | |
8611 | ||
95bf8d1b | 8612 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
42a6fe0e VZ |
8613 | msgid "thirteenth" |
8614 | msgstr "tizenharmadik" | |
8615 | ||
95bf8d1b | 8616 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
42a6fe0e VZ |
8617 | msgid "today" |
8618 | msgstr "ma" | |
8619 | ||
95bf8d1b | 8620 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
42a6fe0e VZ |
8621 | msgid "tomorrow" |
8622 | msgstr "holnap" | |
8623 | ||
95bf8d1b | 8624 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8627 | msgstr "" | |
8628 | ||
95bf8d1b | 8629 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 MB |
8630 | msgid "translator-credits" |
8631 | msgstr "" | |
8632 | ||
95bf8d1b | 8633 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
42a6fe0e VZ |
8634 | msgid "twelfth" |
8635 | msgstr "tizenkettedik" | |
8636 | ||
95bf8d1b | 8637 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
42a6fe0e VZ |
8638 | msgid "twentieth" |
8639 | msgstr "huszadik" | |
8640 | ||
be546c6f | 8641 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 | 8642 | msgid "underlined" |
ecc8721a | 8643 | msgstr "aláhúzott" |
09663494 | 8644 | |
95bf8d1b | 8645 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
42a6fe0e VZ |
8646 | #, c-format |
8647 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8648 | msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban." |
42a6fe0e | 8649 | |
5325c2e3 | 8650 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8651 | #, fuzzy |
8652 | msgid "unexpected end of file" | |
ecc8721a | 8653 | msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
f4eadf61 | 8654 | |
be546c6f | 8655 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8656 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
42a6fe0e VZ |
8657 | msgid "unknown" |
8658 | msgstr "ismeretlen" | |
8659 | ||
5325c2e3 | 8660 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
67c4abe3 | 8661 | #, c-format |
402b0a2c | 8662 | msgid "unknown class %s" |
ecc8721a | 8663 | msgstr "ismeretlen osztály: %s" |
402b0a2c | 8664 | |
5325c2e3 | 8665 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
09663494 | 8666 | msgid "unknown error" |
2b5f62a0 | 8667 | msgstr "ismeretlen hiba" |
09663494 | 8668 | |
5325c2e3 | 8669 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
42a6fe0e VZ |
8670 | #, c-format |
8671 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8672 | msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)." |
42a6fe0e | 8673 | |
7f4fd42e | 8674 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
42a6fe0e | 8675 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8676 | msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont" |
42a6fe0e | 8677 | |
95bf8d1b | 8678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
42a6fe0e VZ |
8679 | #, c-format |
8680 | msgid "unknown-%d" | |
8681 | msgstr "ismeretlen-%d" | |
8682 | ||
95bf8d1b | 8683 | #: ../src/common/docview.cpp:510 |
42a6fe0e | 8684 | msgid "unnamed" |
ecc8721a | 8685 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8686 | |
95bf8d1b | 8687 | #: ../src/common/docview.cpp:1597 |
42a6fe0e VZ |
8688 | #, c-format |
8689 | msgid "unnamed%d" | |
ecc8721a | 8690 | msgstr "névtelen%d" |
42a6fe0e | 8691 | |
5325c2e3 | 8692 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8693 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8694 | msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer" |
81486341 | 8695 | |
5325c2e3 | 8696 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
42a6fe0e VZ |
8697 | #, c-format |
8698 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8699 | msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)." |
42a6fe0e | 8700 | |
402b0a2c | 8701 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8702 | msgid "write error" |
ecc8721a | 8703 | msgstr "írási hiba" |
402b0a2c | 8704 | |
95bf8d1b | 8705 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
42a6fe0e | 8706 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
ecc8721a | 8707 | msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett." |
42a6fe0e | 8708 | |
95bf8d1b | 8709 | #: ../src/gtk/print.cpp:989 |
7f4fd42e | 8710 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8711 | msgstr "" |
8712 | ||
be546c6f | 8713 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8714 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8715 | msgstr "" | |
8716 | ||
5325c2e3 VZ |
8717 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8718 | #, fuzzy | |
8719 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8720 | msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 VZ |
8721 | |
8722 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
42a6fe0e | 8723 | #, c-format |
77ffb593 | 8724 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ecc8721a | 8725 | msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés." |
42a6fe0e | 8726 | |
5325c2e3 | 8727 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8728 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8729 | msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés." |
42a6fe0e | 8730 | |
95bf8d1b | 8731 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
8732 | msgid "xxxx" |
8733 | msgstr "" | |
8734 | ||
95bf8d1b | 8735 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
42a6fe0e VZ |
8736 | msgid "yesterday" |
8737 | msgstr "tegnap" | |
8738 | ||
95bf8d1b | 8739 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
67c4abe3 | 8740 | #, c-format |
402b0a2c | 8741 | msgid "zlib error %d" |
67c4abe3 | 8742 | msgstr "zlib hiba %d" |
402b0a2c | 8743 | |
5325c2e3 VZ |
8744 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8745 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8746 | msgid "~" |
8747 | msgstr "" | |
8748 | ||
95bf8d1b VZ |
8749 | #, fuzzy |
8750 | #~ msgid "&Preview..." | |
8751 | #~ msgstr " Nyomtatási előkép" | |
8752 | ||
8753 | #, fuzzy | |
8754 | #~ msgid "Preview..." | |
8755 | #~ msgstr " Nyomtatási előkép" | |
8756 | ||
be546c6f VZ |
8757 | #~ msgid "&Save..." |
8758 | #~ msgstr "&Mentés..." | |
8759 | ||
8760 | #, fuzzy | |
8761 | #~ msgid "About " | |
8762 | #~ msgstr "&Névjegy..." | |
8763 | ||
8764 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8765 | #~ msgstr "Minden fájlt (*.*)|*" | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8768 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!" | |
8769 | ||
8770 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8771 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." | |
8772 | ||
8773 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8774 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor" | |
8775 | ||
8776 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8777 | #~ msgstr "Bezárás\tAlt-F4" | |
8778 | ||
8779 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8780 | #~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." | |
8781 | ||
8782 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8783 | #~ msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!" | |
8784 | ||
8785 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8786 | #~ msgstr "A(z) '%s' file nem létezik." | |
8787 | ||
8788 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8789 | #~ msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik." | |
8790 | ||
8791 | #~ msgid "Paper Size" | |
8792 | #~ msgstr "Papír méret" | |
8793 | ||
5325c2e3 | 8794 | #~ msgid "&Goto..." |
ecc8721a | 8795 | #~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
5325c2e3 VZ |
8796 | |
8797 | #~ msgid "<<" | |
8798 | #~ msgstr "<<" | |
8799 | ||
8800 | #~ msgid ">>" | |
8801 | #~ msgstr ">>" | |
8802 | ||
8803 | #~ msgid ">>|" | |
8804 | #~ msgstr ">>|" | |
8805 | ||
8806 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8807 | #~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt" |
5325c2e3 VZ |
8808 | |
8809 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8810 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8811 | #~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8812 | |
8813 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
ecc8721a | 8814 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8815 | |
8816 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8817 | #~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus." |
5325c2e3 VZ |
8818 | |
8819 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8820 | #~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!" |
5325c2e3 VZ |
8821 | |
8822 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8823 | #~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez." |
5325c2e3 VZ |
8824 | |
8825 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
ecc8721a | 8826 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot" |
5325c2e3 VZ |
8827 | |
8828 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8829 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8830 | |
8831 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8832 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8833 | |
8834 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8835 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8836 | |
8837 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8838 | #~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát" |
5325c2e3 VZ |
8839 | |
8840 | #, fuzzy | |
8841 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8842 | #~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
5325c2e3 VZ |
8843 | |
8844 | #, fuzzy | |
8845 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8846 | #~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
5325c2e3 VZ |
8847 | |
8848 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8849 | #~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et" | |
8850 | ||
8851 | #, fuzzy | |
8852 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
ecc8721a | 8853 | #~ msgstr "Az eltelt idő : " |
5325c2e3 VZ |
8854 | |
8855 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 8856 | #~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
5325c2e3 VZ |
8857 | |
8858 | #, fuzzy | |
8859 | #~ msgid "Estimated time:" | |
ecc8721a | 8860 | #~ msgstr "A becsült idő : " |
5325c2e3 VZ |
8861 | |
8862 | #, fuzzy | |
8863 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8864 | #~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban" |
5325c2e3 VZ |
8865 | |
8866 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 8867 | #~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
5325c2e3 VZ |
8868 | |
8869 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
ecc8721a | 8870 | #~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt." |
5325c2e3 VZ |
8871 | |
8872 | #~ msgid "Fatal error" | |
ecc8721a | 8873 | #~ msgstr "Végzetes hiba" |
5325c2e3 VZ |
8874 | |
8875 | #~ msgid "Fatal error: " | |
ecc8721a | 8876 | #~ msgstr "Végzetes hiba:" |
5325c2e3 VZ |
8877 | |
8878 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8879 | #~ msgstr "Meghatározott oldalra" |
5325c2e3 VZ |
8880 | |
8881 | #, fuzzy | |
8882 | #~ msgid "Help : %s" | |
ecc8721a | 8883 | #~ msgstr "Súgó: %s" |
5325c2e3 VZ |
8884 | |
8885 | #~ msgid "I64" | |
8886 | #~ msgstr "I64" | |
8887 | ||
8888 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8889 | #~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo" |
5325c2e3 VZ |
8890 | |
8891 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8892 | #~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont." |
5325c2e3 VZ |
8893 | |
8894 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 8895 | #~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!" |
5325c2e3 VZ |
8896 | |
8897 | #, fuzzy | |
8898 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8899 | #~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
5325c2e3 VZ |
8900 | |
8901 | #, fuzzy | |
8902 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8903 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 VZ |
8904 | |
8905 | #, fuzzy | |
8906 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8907 | #~ msgstr "'%s' érvénytelen" |
5325c2e3 VZ |
8908 | |
8909 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8910 | #~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott" |
5325c2e3 | 8911 | |
5325c2e3 | 8912 | #~ msgid "Program aborted." |
ecc8721a | 8913 | #~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be." |
5325c2e3 VZ |
8914 | |
8915 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 8916 | #~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!" |
5325c2e3 VZ |
8917 | |
8918 | #, fuzzy | |
8919 | #~ msgid "Remaining time:" | |
ecc8721a | 8920 | #~ msgstr "A hátralevő idő : " |
5325c2e3 VZ |
8921 | |
8922 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8923 | #~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!" |
5325c2e3 | 8924 | |
5325c2e3 VZ |
8925 | #, fuzzy |
8926 | #~ msgid "Search!" | |
ecc8721a | 8927 | #~ msgstr "Keresés" |
5325c2e3 VZ |
8928 | |
8929 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8930 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre." |
5325c2e3 VZ |
8931 | |
8932 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8933 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8934 | |
8935 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
ecc8721a | 8936 | #~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót." |
5325c2e3 VZ |
8937 | |
8938 | #~ msgid "Status: " | |
ecc8721a | 8939 | #~ msgstr "Állapot: " |
5325c2e3 VZ |
8940 | |
8941 | #~ msgid "" | |
8942 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8943 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8944 | #~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem " |
8945 | #~ "támogatott" | |
5325c2e3 VZ |
8946 | |
8947 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8948 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8949 | #~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom " |
8950 | #~ "használni!" | |
5325c2e3 VZ |
8951 | |
8952 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 8953 | #~ msgstr "TIFF könyvtár hiba." |
5325c2e3 VZ |
8954 | |
8955 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 8956 | #~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés." |
5325c2e3 VZ |
8957 | |
8958 | #~ msgid "" | |
8959 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8960 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8961 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8962 | #~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n" |
8963 | #~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
5325c2e3 VZ |
8964 | |
8965 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8966 | #~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!" |
5325c2e3 VZ |
8967 | |
8968 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8969 | #~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom" |
5325c2e3 VZ |
8970 | |
8971 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
ecc8721a | 8972 | #~ msgstr "Ismererlen stílus jel" |
5325c2e3 VZ |
8973 | |
8974 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 8975 | #~ msgstr "Figyelmeztetés" |
5325c2e3 VZ |
8976 | |
8977 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8978 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8979 | ||
8980 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 8981 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)." |
5325c2e3 VZ |
8982 | |
8983 | #, fuzzy | |
8984 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
ecc8721a | 8985 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
8986 | |
8987 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
ecc8721a | 8988 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
8989 | |
8990 | #, fuzzy | |
8991 | #~ msgid "" | |
8992 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8993 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8994 | #~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál." |
5325c2e3 VZ |
8995 | |
8996 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 8997 | #~ msgstr "[ÜRES]" |
5325c2e3 VZ |
8998 | |
8999 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9000 | #~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
5325c2e3 VZ |
9001 | |
9002 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9003 | #~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése" |
5325c2e3 VZ |
9004 | |
9005 | #, fuzzy | |
9006 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9007 | #~ msgstr "%s kódolás" |
5325c2e3 VZ |
9008 | |
9009 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9010 | #~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton." |
5325c2e3 VZ |
9011 | |
9012 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9013 | #~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben." |
5325c2e3 VZ |
9014 | |
9015 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9016 | #~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény." |
5325c2e3 VZ |
9017 | |
9018 | #~ msgid "|<<" | |
9019 | #~ msgstr "|<<" | |
9020 | ||
7f4fd42e VS |
9021 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9022 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
9023 | ||
9024 | #, fuzzy | |
9025 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
ecc8721a | 9026 | #~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
5325c2e3 | 9027 | |
7f4fd42e | 9028 | #~ msgid "#define %s must be an integer." |
ecc8721a | 9029 | #~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie." |
5325c2e3 | 9030 | |
7f4fd42e | 9031 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
ecc8721a | 9032 | #~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 9033 | |
7f4fd42e | 9034 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." |
ecc8721a | 9035 | #~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 9036 | |
7f4fd42e | 9037 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 9038 | #~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file." |
7f4fd42e | 9039 | |
7f4fd42e | 9040 | #~ msgid "&Open" |
ecc8721a | 9041 | #~ msgstr "&Megnyitás" |
5325c2e3 | 9042 | |
7f4fd42e | 9043 | #~ msgid "&Print" |
ecc8721a | 9044 | #~ msgstr "&Nyomtatás" |
5325c2e3 | 9045 | |
7f4fd42e | 9046 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" |
ecc8721a | 9047 | #~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n" |
5325c2e3 | 9048 | |
7f4fd42e | 9049 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" |
ecc8721a | 9050 | #~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n" |
5325c2e3 | 9051 | |
7f4fd42e VS |
9052 | #~ msgid "" |
9053 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9054 | #~ "while parsing resource." | |
9055 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9056 | #~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n" |
9057 | #~ "az erőforrás értelmezésekor." | |
5325c2e3 | 9058 | |
7f4fd42e | 9059 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9060 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást." |
5325c2e3 | 9061 | |
7f4fd42e VS |
9062 | #~ msgid "" |
9063 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9064 | #~ "instead\n" | |
9065 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9066 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9067 | #~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-" |
9068 | #~ "nulla) egészt helyette\n" | |
9069 | #~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)" | |
5325c2e3 | 9070 | |
7f4fd42e VS |
9071 | #~ msgid "" |
9072 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9073 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9074 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9075 | #~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) " |
9076 | #~ "egészet helyette\n" | |
9077 | #~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)" | |
7f4fd42e VS |
9078 | |
9079 | #, fuzzy | |
9080 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 9081 | #~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
5325c2e3 | 9082 | |
7f4fd42e | 9083 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
ecc8721a | 9084 | #~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9085 | |
7f4fd42e | 9086 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." |
ecc8721a | 9087 | #~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 9088 | |
7f4fd42e | 9089 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
ecc8721a | 9090 | #~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9091 | |
7f4fd42e VS |
9092 | #~ msgid "" |
9093 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9094 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9095 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9096 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
9097 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 9098 | |
7f4fd42e VS |
9099 | #~ msgid "" |
9100 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9101 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9102 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9103 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
9104 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?" | |
5325c2e3 | 9105 | |
7f4fd42e VS |
9106 | #~ msgid "" |
9107 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9108 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9109 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9110 | #~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n" |
9111 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 9112 | |
7f4fd42e | 9113 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." |
ecc8721a | 9114 | #~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni." |
5325c2e3 | 9115 | |
7f4fd42e | 9116 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
ecc8721a | 9117 | #~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt." |
5325c2e3 | 9118 | |
7f4fd42e | 9119 | #~ msgid "Found " |
ecc8721a | 9120 | #~ msgstr "Megtaláltam" |
5325c2e3 | 9121 | |
7f4fd42e | 9122 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9123 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást." |
5325c2e3 | 9124 | |
7f4fd42e | 9125 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 9126 | #~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl" |
5325c2e3 | 9127 | |
7f4fd42e | 9128 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
ecc8721a | 9129 | #~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom" |
5325c2e3 | 9130 | |
7f4fd42e | 9131 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
ecc8721a | 9132 | #~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!" |
5325c2e3 | 9133 | |
7f4fd42e | 9134 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
ecc8721a | 9135 | #~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam." |
7f4fd42e VS |
9136 | |
9137 | #, fuzzy | |
9138 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 9139 | #~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
5325c2e3 | 9140 | |
7f4fd42e | 9141 | #~ msgid "String conversions not supported" |
ecc8721a | 9142 | #~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok" |
5325c2e3 | 9143 | |
7f4fd42e | 9144 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
ecc8721a | 9145 | #~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9146 | |
7f4fd42e | 9147 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
ecc8721a | 9148 | #~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 9149 | |
7f4fd42e VS |
9150 | #~ msgid "Video Output" |
9151 | #~ msgstr "Video kimenet" | |
5325c2e3 | 9152 | |
7f4fd42e VS |
9153 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
9154 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9155 | #~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés " |
9156 | #~ "kezelőt." | |
5325c2e3 | 9157 | |
7f4fd42e VS |
9158 | #~ msgid "establish" |
9159 | #~ msgstr "megalapoz" | |
5325c2e3 | 9160 | |
7f4fd42e | 9161 | #~ msgid "initiate" |
ecc8721a | 9162 | #~ msgstr "kezdeményez" |
5325c2e3 | 9163 | |
7f4fd42e | 9164 | #~ msgid "invalid eof() return value." |
ecc8721a | 9165 | #~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték." |
5325c2e3 | 9166 | |
7f4fd42e | 9167 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9168 | #~ msgstr "ismeretlen sorhatároló" |
5325c2e3 | 9169 | |
7f4fd42e | 9170 | #~ msgid "writing" |
ecc8721a | 9171 | #~ msgstr "kiírás" |
5325c2e3 | 9172 | |
f4eadf61 MB |
9173 | #~ msgid "." |
9174 | #~ msgstr "." | |
5325c2e3 | 9175 | |
f4eadf61 MB |
9176 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9177 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t" | |
5325c2e3 | 9178 | |
f4eadf61 MB |
9179 | #~ msgid "Error " |
9180 | #~ msgstr "Hiba" | |
5325c2e3 | 9181 | |
f4eadf61 | 9182 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
ecc8721a | 9183 | #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome." |
5325c2e3 | 9184 | |
f4eadf61 | 9185 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
ecc8721a | 9186 | #~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat." |
5325c2e3 | 9187 | |
f4eadf61 | 9188 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" |
ecc8721a | 9189 | #~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren" |
5325c2e3 | 9190 | |
f4eadf61 | 9191 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
ecc8721a | 9192 | #~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést." |
5325c2e3 | 9193 | |
f4eadf61 | 9194 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
ecc8721a | 9195 | #~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg." |
5325c2e3 | 9196 | |
f4eadf61 | 9197 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
ecc8721a | 9198 | #~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező." |
5325c2e3 | 9199 | |
f4eadf61 | 9200 | #~ msgid "bold " |
ecc8721a | 9201 | #~ msgstr "félkövér" |
5325c2e3 | 9202 | |
f4eadf61 | 9203 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
ecc8721a | 9204 | #~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról" |
5325c2e3 | 9205 | |
f4eadf61 | 9206 | #~ msgid "light " |
ecc8721a | 9207 | #~ msgstr "vékony" |
5325c2e3 | 9208 | |
f4eadf61 | 9209 | #~ msgid "underlined " |
ecc8721a | 9210 | #~ msgstr "aláhúzott" |
5325c2e3 | 9211 | |
f4eadf61 | 9212 | #~ msgid "unsupported zip archive" |
ecc8721a | 9213 | #~ msgstr "nem támogatott zip archívum" |
5325c2e3 | 9214 | |
62603868 MB |
9215 | #~ msgid "" |
9216 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9217 | #~ "%s" | |
9218 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9219 | #~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n" |
62603868 | 9220 | #~ "%s" |
5325c2e3 | 9221 | |
62603868 | 9222 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 9223 | #~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 9224 | |
62603868 | 9225 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 9226 | #~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 9227 | |
9a81018e | 9228 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." |
ecc8721a | 9229 | #~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 | 9230 | |
9a81018e | 9231 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
ecc8721a | 9232 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t" |
5325c2e3 | 9233 | |
9a81018e | 9234 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 9235 | #~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
5325c2e3 | 9236 | |
9a81018e MB |
9237 | #~ msgid "" |
9238 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
9239 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9240 | #~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok " |
9241 | #~ "támogatása nem engedélyezett." | |
5325c2e3 | 9242 | |
81486341 | 9243 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9244 | #~ msgstr "Még..." |
5325c2e3 | 9245 | |
81486341 | 9246 | #~ msgid "Setup" |
ecc8721a | 9247 | #~ msgstr "Beállítás" |