]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/af.po
Do not define __VISUALC__ for Intel C++ compiler under Windows.
[wxWidgets.git] / locale / af.po
CommitLineData
bdb4888d
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
af043738 3"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 5"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
9a2982a1
VZ
6"PO-Revision-Date: 2004-09-21 12:47+0200\n"
7"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
cdbd62d6 9"Language: af\n"
bdb4888d 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
bdb4888d 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
b490c636 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
bdb4888d 19
b490c636
VZ
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341
VZ
22msgid " "
23msgstr ""
24
b490c636 25#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e
MB
26msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27msgstr ""
28
b490c636 29#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
30#, fuzzy, c-format
31msgid " (copy %d of %d)"
32msgstr "Bladsy %d van %d"
33
b490c636 34#: ../src/common/log.cpp:427
bdb4888d
VZ
35#, c-format
36msgid " (error %ld: %s)"
37msgstr " (fout %ld: %s) "
38
b490c636 39#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
40#, fuzzy, c-format
41msgid " (in module \"%s\")"
42msgstr "tiff-module: %s"
43
b490c636 44#: ../src/common/docview.cpp:1625
bdb4888d
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
b490c636 48#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
bdb4888d
VZ
49msgid " Preview"
50msgstr "Drukvoorskou"
51
b490c636 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
53#, fuzzy
54msgid " bold"
55msgstr "vet"
56
b490c636 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
58#, fuzzy
59msgid " italic"
60msgstr "kursief"
61
b490c636 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
63#, fuzzy
64msgid " light"
65msgstr "lig"
66
b490c636 67#: ../src/common/paper.cpp:118
bdb4888d
VZ
68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
69msgstr "Koevert nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 duim"
70
b490c636 71#: ../src/common/paper.cpp:119
bdb4888d
VZ
72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73msgstr "Koevert nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 duim"
74
b490c636 75#: ../src/common/paper.cpp:120
bdb4888d
VZ
76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
77msgstr "Koevert nr.12, 4 3/4 x 11 duim"
78
b490c636 79#: ../src/common/paper.cpp:121
bdb4888d
VZ
80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
81msgstr "Koevert nr.14, 5 x 11 1/2 duim"
82
b490c636 83#: ../src/common/paper.cpp:117
bdb4888d
VZ
84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
85msgstr "Koevert nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 duim"
86
6d876f2a 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
88#, fuzzy, c-format
89msgid "%d of %lu"
90msgstr "%i van %i"
f4eadf61 91
6d876f2a 92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
bdb4888d
VZ
93#, c-format
94msgid "%i of %i"
95msgstr "%i van %i"
96
b490c636 97#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
f4eadf61
MB
98#, fuzzy, c-format
99msgid "%ld byte"
100msgid_plural "%ld bytes"
101msgstr[0] "%ld grepe"
102msgstr[1] "%ld grepe"
402b0a2c 103
6d876f2a 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%lu of %lu"
107msgstr "%i van %i"
7f4fd42e 108
b490c636 109#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
bdb4888d
VZ
110#, c-format
111msgid "%s (or %s)"
112msgstr "%s (of %s)"
113
b490c636 114#: ../src/generic/logg.cpp:230
bdb4888d
VZ
115#, c-format
116msgid "%s Error"
117msgstr "%s Fout"
118
b490c636 119#: ../src/generic/logg.cpp:242
bdb4888d
VZ
120#, c-format
121msgid "%s Information"
122msgstr "%s Informasie"
123
b490c636 124#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
125#, c-format
126msgid "%s Preferences"
127msgstr ""
128
b490c636 129#: ../src/generic/logg.cpp:234
bdb4888d
VZ
130#, c-format
131msgid "%s Warning"
132msgstr "%s Waarskuwing"
133
b490c636 134#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
135#, c-format
136msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
137msgstr ""
138
b490c636 139#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
9a2982a1 140#, c-format
edff7545 141msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 142msgstr "%s lêers (%s)|%s"
edff7545 143
b490c636
VZ
144#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
145#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
146msgid "&About"
147msgstr "&Aangaande"
bdb4888d 148
b490c636 149#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a
RL
150msgid "&Actual Size"
151msgstr ""
152
b490c636 153#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
154msgid "&After a paragraph:"
155msgstr ""
156
b490c636
VZ
157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
158#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61
MB
159#, fuzzy
160msgid "&Alignment"
161msgstr "negentiende"
162
b490c636 163#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a
RL
164msgid "&Apply"
165msgstr ""
166
b490c636 167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61
MB
168msgid "&Apply Style"
169msgstr ""
170
b490c636 171#: ../src/msw/mdi.cpp:175
bdb4888d
VZ
172msgid "&Arrange Icons"
173msgstr "R&angskik ikone"
174
b490c636 175#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
176msgid "&Ascending"
177msgstr ""
178
b490c636 179#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
180#, fuzzy
181msgid "&Back"
182msgstr "< &Terug"
183
b490c636 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61
MB
185msgid "&Based on:"
186msgstr ""
187
b490c636 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
189msgid "&Before a paragraph:"
190msgstr ""
191
b490c636 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
193msgid "&Bg colour:"
194msgstr ""
195
b490c636 196#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
197#, fuzzy
198msgid "&Bold"
199msgstr "Vet"
200
b490c636 201#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
202msgid "&Bottom"
203msgstr ""
204
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
211msgid "&Bottom:"
212msgstr ""
213
b490c636 214#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3
VZ
215#, fuzzy
216msgid "&Box"
217msgstr "Vet"
218
b490c636
VZ
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61
MB
221msgid "&Bullet style:"
222msgstr ""
223
b490c636 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
225msgid "&CD-Rom"
226msgstr ""
227
b490c636
VZ
228#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
230#: ../src/common/stockitem.cpp:145
bdb4888d
VZ
231msgid "&Cancel"
232msgstr "&Kanselleer"
233
b490c636 234#: ../src/msw/mdi.cpp:171
bdb4888d
VZ
235msgid "&Cascade"
236msgstr "&Trapsgewys"
237
b490c636 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3
VZ
239#, fuzzy
240msgid "&Cell"
241msgstr "&Kanselleer"
242
b490c636 243#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61
MB
244msgid "&Character code:"
245msgstr ""
246
b490c636 247#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a
RL
248#, fuzzy
249msgid "&Clear"
250msgstr "&Vee uit"
251
b490c636
VZ
252#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
253#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
254#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
bdb4888d
VZ
255msgid "&Close"
256msgstr "Maak &toe"
257
b490c636 258#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
259#, fuzzy
260msgid "&Color"
261msgstr "Kies lettertipe"
262
b490c636 263#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
264msgid "&Colour:"
265msgstr ""
266
b490c636 267#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
268#, fuzzy
269msgid "&Convert"
270msgstr "Inhoud"
271
b490c636
VZ
272#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
273#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
bdb4888d
VZ
274msgid "&Copy"
275msgstr "&Kopieer "
276
b490c636 277#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
278#, fuzzy
279msgid "&Copy URL"
280msgstr "&Kopieer "
281
b490c636 282#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
283#, fuzzy
284msgid "&Customize..."
285msgstr "fontgrootte"
286
b490c636 287#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e
MB
288msgid "&Debug report preview:"
289msgstr ""
290
b490c636
VZ
291#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
292#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
293#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
bdb4888d
VZ
294msgid "&Delete"
295msgstr "&Vee uit"
296
b490c636 297#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61
MB
298#, fuzzy
299msgid "&Delete Style..."
300msgstr "Verwyder item"
301
b490c636 302#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
303msgid "&Descending"
304msgstr ""
305
b490c636 306#: ../src/generic/logg.cpp:688
bdb4888d
VZ
307msgid "&Details"
308msgstr "&Besonderhede"
309
b490c636 310#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a
RL
311#, fuzzy
312msgid "&Down"
313msgstr "Af"
314
b490c636 315#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
316msgid "&Edit"
317msgstr ""
318
b490c636 319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61
MB
320#, fuzzy
321msgid "&Edit Style..."
322msgstr "Redigeer item"
323
b490c636 324#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
325msgid "&Execute"
326msgstr ""
327
b490c636 328#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 329msgid "&File"
ecc8721a 330msgstr "&Lêer"
edff7545 331
b490c636 332#: ../src/common/stockitem.cpp:158
bdb4888d
VZ
333msgid "&Find"
334msgstr "&Soek"
335
b490c636 336#: ../src/generic/wizard.cpp:626
bdb4888d
VZ
337msgid "&Finish"
338msgstr "&Voltooi"
339
b490c636 340#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
341#, fuzzy
342msgid "&First"
343msgstr "eerste"
344
6d876f2a 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
b490c636 349#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
352msgstr "&Kopieer "
353
b490c636 354#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
357msgstr "Lettertipe-grootte:"
358
b490c636 359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a
RL
360#, fuzzy
361msgid "&Font family:"
362msgstr "Lettertipe-grootte:"
363
b490c636 364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61
MB
365msgid "&Font for Level..."
366msgstr ""
367
b490c636
VZ
368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
370#, fuzzy
371msgid "&Font:"
372msgstr "Lettertipe-grootte:"
373
b490c636 374#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a
RL
375#, fuzzy
376msgid "&Forward"
377msgstr "Vorentoe"
378
b490c636 379#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61
MB
380#, fuzzy
381msgid "&From:"
382msgstr "Van:"
383
b490c636 384#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
385msgid "&Harddisk"
386msgstr ""
387
6d876f2a
VZ
388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
390#, fuzzy
391msgid "&Height:"
392msgstr "agtste"
402b0a2c 393
b490c636
VZ
394#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
395#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
396#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
bdb4888d
VZ
397msgid "&Help"
398msgstr "&Hulp"
399
b490c636 400#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
401#, fuzzy
402msgid "&Hide details"
403msgstr "&Besonderhede"
404
b490c636 405#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a
RL
406#, fuzzy
407msgid "&Home"
408msgstr "&Verskuif"
409
b490c636
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61
MB
412msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
413msgstr ""
414
b490c636
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
417#, fuzzy
418msgid "&Indeterminate"
419msgstr "Onderstreep"
420
b490c636 421#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a
RL
422#, fuzzy
423msgid "&Index"
424msgstr "Indeks"
425
b490c636 426#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
427#, fuzzy
428msgid "&Info"
429msgstr "He&rstel"
430
b490c636 431#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a
RL
432#, fuzzy
433msgid "&Italic"
434msgstr "Kursief"
435
b490c636 436#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
437msgid "&Jump to"
438msgstr ""
439
b490c636
VZ
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
442msgid "&Justified"
443msgstr ""
444
b490c636 445#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
446#, fuzzy
447msgid "&Last"
448msgstr "&Plak"
449
b490c636
VZ
450#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61
MB
452msgid "&Left"
453msgstr ""
454
b490c636 455#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61
MB
463msgid "&Left:"
464msgstr ""
465
b490c636 466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61
MB
467msgid "&List level:"
468msgstr ""
469
b490c636 470#: ../src/generic/logg.cpp:523
bdb4888d
VZ
471msgid "&Log"
472msgstr "&Boekstawing"
473
b490c636 474#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
bdb4888d
VZ
475msgid "&Move"
476msgstr "&Verskuif"
477
6d876f2a 478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
479msgid "&Move the object to:"
480msgstr ""
481
b490c636 482#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
483#, fuzzy
484msgid "&Network"
485msgstr "&Volgende"
486
b490c636 487#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a
RL
488#, fuzzy
489msgid "&New"
490msgstr "&Volgende"
491
b490c636
VZ
492#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
493#: ../src/msw/mdi.cpp:176
bdb4888d
VZ
494msgid "&Next"
495msgstr "&Volgende"
496
b490c636 497#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
bdb4888d
VZ
498msgid "&Next >"
499msgstr "&Volgende >"
500
6d876f2a 501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
502msgid "&Next Paragraph"
503msgstr ""
504
b490c636 505#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
bdb4888d
VZ
506msgid "&Next Tip"
507msgstr "&Volgende wenk"
508
b490c636 509#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61
MB
510#, fuzzy
511msgid "&Next style:"
512msgstr "&Volgende >"
513
b490c636 514#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
515#, fuzzy
516msgid "&No"
517msgstr "Nee"
518
b490c636 519#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e
MB
520#, fuzzy
521msgid "&Notes:"
522msgstr "Nee"
523
b490c636 524#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61
MB
525msgid "&Number:"
526msgstr ""
527
b490c636
VZ
528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
529#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a
RL
530#, fuzzy
531msgid "&OK"
532msgstr "Goed"
533
b490c636
VZ
534#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
535#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 536msgid "&Open..."
a4b43663 537msgstr "&Open..."
402b0a2c 538
b490c636 539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
540msgid "&Outline level:"
541msgstr ""
542
b490c636 543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
544msgid "&Page Break"
545msgstr ""
546
b490c636
VZ
547#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
548#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
bdb4888d
VZ
549msgid "&Paste"
550msgstr "&Plak"
551
b490c636 552#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3
VZ
553msgid "&Picture"
554msgstr ""
555
b490c636 556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a
RL
557#, fuzzy
558msgid "&Point size:"
559msgstr "Lettertipe-grootte:"
560
b490c636 561#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61
MB
562msgid "&Position (tenths of a mm):"
563msgstr ""
564
6d876f2a 565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
566#, fuzzy
567msgid "&Position mode:"
568msgstr "Vraag"
569
b490c636 570#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a
RL
571msgid "&Preferences"
572msgstr ""
573
b490c636
VZ
574#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
575#: ../src/msw/mdi.cpp:177
bdb4888d
VZ
576msgid "&Previous"
577msgstr "Vo&rige"
578
6d876f2a 579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
580#, fuzzy
581msgid "&Previous Paragraph"
582msgstr "Vorige bladsy"
583
b490c636 584#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 585msgid "&Print..."
a4b43663 586msgstr "&Druk..."
402b0a2c 587
b490c636
VZ
588#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
589#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a
RL
590#, fuzzy
591msgid "&Properties"
592msgstr "Vo&rige"
593
b490c636 594#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a
RL
595msgid "&Quit"
596msgstr ""
597
b490c636
VZ
598#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
599#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
600#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
bdb4888d
VZ
601msgid "&Redo"
602msgstr "He&rdoen"
603
b490c636 604#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
bdb4888d
VZ
605msgid "&Redo "
606msgstr "He&rdoen "
607
b490c636 608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61
MB
609msgid "&Rename Style..."
610msgstr ""
611
b490c636 612#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
bdb4888d
VZ
613msgid "&Replace"
614msgstr "Vervang"
615
b490c636 616#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61
MB
617msgid "&Restart numbering"
618msgstr ""
619
b490c636 620#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
bdb4888d
VZ
621msgid "&Restore"
622msgstr "He&rstel"
623
b490c636
VZ
624#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
625#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61
MB
626#, fuzzy
627msgid "&Right"
628msgstr "Lig"
629
b490c636 630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
631#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
632#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
634#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
635#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
636#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
637#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61
MB
638#, fuzzy
639msgid "&Right:"
640msgstr "agtste"
641
b490c636 642#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a
RL
643#, fuzzy
644msgid "&Save"
645msgstr "&Stoor..."
646
b490c636 647#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
648#, fuzzy
649msgid "&Save as"
650msgstr "Stoor As"
651
b490c636 652#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
653#, fuzzy
654msgid "&See details"
655msgstr "&Besonderhede"
656
b490c636 657#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
bdb4888d
VZ
658msgid "&Show tips at startup"
659msgstr "&Wys wenke as program begin"
660
b490c636 661#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
bdb4888d
VZ
662msgid "&Size"
663msgstr "&Formaat"
664
b490c636 665#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
666#, fuzzy
667msgid "&Size:"
668msgstr "&Formaat"
669
b490c636 670#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
671#, fuzzy
672msgid "&Skip"
673msgstr "Skrif-letter"
674
b490c636
VZ
675#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
676#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61
MB
677msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
678msgstr ""
679
b490c636 680#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
681msgid "&Spell Check"
682msgstr ""
683
b490c636 684#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a
RL
685#, fuzzy
686msgid "&Stop"
687msgstr "Opstellings"
688
b490c636 689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
690msgid "&Strikethrough"
691msgstr ""
692
b490c636 693#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a
RL
694msgid "&Style:"
695msgstr ""
696
b490c636 697#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61
MB
698#, fuzzy
699msgid "&Styles:"
700msgstr "Nee"
701
b490c636 702#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61
MB
703msgid "&Subset:"
704msgstr ""
705
b490c636
VZ
706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
707#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61
MB
708msgid "&Symbol:"
709msgstr ""
710
b490c636 711#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3
VZ
712msgid "&Table"
713msgstr ""
714
b490c636 715#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
716#, fuzzy
717msgid "&Top"
718msgstr "&Kopieer "
719
720#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
721#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
722#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
723#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
726#, fuzzy
727msgid "&Top:"
728msgstr "Aan:"
729
b490c636 730#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a
RL
731#, fuzzy
732msgid "&Underline"
733msgstr "Onderstreep"
734
b490c636 735#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
736#, fuzzy
737msgid "&Underlining:"
738msgstr "Onderstreep"
739
b490c636
VZ
740#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
741#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
742#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
bdb4888d
VZ
743msgid "&Undo"
744msgstr "He&rstel"
745
b490c636 746#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
bdb4888d
VZ
747msgid "&Undo "
748msgstr "He&rstel "
749
b490c636 750#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a
RL
751#, fuzzy
752msgid "&Unindent"
753msgstr "negentiende"
754
b490c636 755#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a
RL
756#, fuzzy
757msgid "&Up"
758msgstr "Op"
759
6d876f2a 760#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
761#, fuzzy
762msgid "&Vertical alignment:"
763msgstr "negentiende"
764
b490c636 765#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
766#, fuzzy
767msgid "&View..."
768msgstr "&Open..."
769
b490c636 770#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a
RL
771#, fuzzy
772msgid "&Weight:"
773msgstr "agtste"
774
6d876f2a
VZ
775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
777#, fuzzy
778msgid "&Width:"
779msgstr "agtste"
780
b490c636
VZ
781#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
782#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
783#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
784#: ../src/msw/mdi.cpp:77
bdb4888d
VZ
785msgid "&Window"
786msgstr "&Venster"
787
b490c636 788#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
789#, fuzzy
790msgid "&Yes"
791msgstr "Ja"
792
b490c636 793#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
bdb4888d
VZ
794#, c-format
795msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 796msgstr "'%s' het ekstra '..', geïgnoreer"
bdb4888d 797
b490c636
VZ
798#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
799#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
bdb4888d
VZ
800#, c-format
801msgid "'%s' is invalid"
802msgstr "'%s' is ongeldig"
803
b490c636 804#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
bdb4888d
VZ
805#, c-format
806msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
807msgstr "'%s' is nie 'n geldige numeriese waarde vir opsie '%s' nie."
808
b490c636 809#: ../src/common/translation.cpp:1086
bdb4888d
VZ
810#, c-format
811msgid "'%s' is not a valid message catalog."
812msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
813
b490c636 814#: ../src/common/textbuf.cpp:239
bdb4888d
VZ
815#, c-format
816msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 817msgstr "'%s' is waarskynlik 'n binêre buffer."
bdb4888d 818
b490c636 819#: ../src/common/valtext.cpp:247
bdb4888d
VZ
820#, c-format
821msgid "'%s' should be numeric."
822msgstr "'%s' moet numeries wees."
823
b490c636 824#: ../src/common/valtext.cpp:239
bdb4888d
VZ
825#, c-format
826msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
827msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
828
b490c636 829#: ../src/common/valtext.cpp:241
bdb4888d
VZ
830#, c-format
831msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
832msgstr "'%s' mag slegs letters bevat."
833
b490c636 834#: ../src/common/valtext.cpp:243
bdb4888d
VZ
835#, c-format
836msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
837msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevat."
838
b490c636 839#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
840#, fuzzy, c-format
841msgid "'%s' should only contain digits."
842msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
843
b490c636
VZ
844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
845#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61
MB
846msgid "(*)"
847msgstr ""
848
6d876f2a 849#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
bdb4888d
VZ
850msgid "(Help)"
851msgstr "(Help)"
852
b490c636
VZ
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
855msgid "(None)"
856msgstr ""
857
b490c636 858#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61
MB
859#, fuzzy
860msgid "(Normal text)"
861msgstr "Normale lettertipe: "
862
6d876f2a
VZ
863#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
bdb4888d 865msgid "(bookmarks)"
9a2982a1 866msgstr "(gunstelinge)"
bdb4888d 867
b490c636
VZ
868#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
873#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
874#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
875#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
876#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61
MB
880#, fuzzy
881msgid "(none)"
882msgstr "naamloos"
883
b490c636
VZ
884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
885#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61
MB
886msgid "*"
887msgstr ""
888
b490c636
VZ
889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
890#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61
MB
891msgid "*)"
892msgstr ""
893
b490c636
VZ
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
895#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
896msgid "+"
897msgstr ""
898
b490c636 899#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
900msgid ", 64-bit edition"
901msgstr ""
902
b490c636
VZ
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
904#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 905msgid "-"
21eadc1a
RL
906msgstr ""
907
b490c636 908#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
909#, fuzzy
910msgid "..."
911msgstr ".."
912
b490c636
VZ
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
915msgid "1.1"
916msgstr ""
917
b490c636
VZ
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
920msgid "1.2"
921msgstr ""
922
b490c636
VZ
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
925msgid "1.3"
926msgstr ""
927
b490c636
VZ
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
930msgid "1.4"
931msgstr ""
932
b490c636
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61
MB
935msgid "1.5"
936msgstr ""
bdb4888d 937
b490c636
VZ
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
940msgid "1.6"
941msgstr ""
942
b490c636
VZ
943#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
945msgid "1.7"
946msgstr ""
947
b490c636
VZ
948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
950msgid "1.8"
951msgstr ""
952
b490c636
VZ
953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
955msgid "1.9"
956msgstr ""
957
b490c636 958#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
959#, fuzzy
960msgid "10 x 11 in"
961msgstr "10 x 14 duim"
962
b490c636 963#: ../src/common/paper.cpp:114
bdb4888d
VZ
964msgid "10 x 14 in"
965msgstr "10 x 14 duim"
966
b490c636 967#: ../src/common/paper.cpp:115
bdb4888d
VZ
968msgid "11 x 17 in"
969msgstr "11 x 17 duim"
970
b490c636 971#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
972#, fuzzy
973msgid "12 x 11 in"
974msgstr "10 x 14 duim"
975
b490c636 976#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
977#, fuzzy
978msgid "15 x 11 in"
979msgstr "10 x 14 duim"
980
b490c636
VZ
981#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61
MB
983msgid "2"
984msgstr ""
985
b490c636 986#: ../src/common/paper.cpp:133
bdb4888d
VZ
987msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
988msgstr "6 3/4 koevert, 3 5/8 x 6 1/2 duim"
989
b490c636 990#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
991#, fuzzy
992msgid "9 x 11 in"
993msgstr "11 x 17 duim"
994
b490c636 995#: ../src/html/htmprint.cpp:431
bdb4888d 996msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 997msgstr ": lêer bestaan nie!"
bdb4888d 998
b490c636 999#: ../src/common/fontmap.cpp:199
bdb4888d
VZ
1000msgid ": unknown charset"
1001msgstr ": onbekende karakterstel"
1002
b490c636 1003#: ../src/common/fontmap.cpp:413
bdb4888d
VZ
1004msgid ": unknown encoding"
1005msgstr ": onbekende kodering"
1006
b490c636 1007#: ../src/generic/wizard.cpp:437
bdb4888d
VZ
1008msgid "< &Back"
1009msgstr "< &Terug"
1010
b490c636
VZ
1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1013#, fuzzy
1014msgid "<Any Decorative>"
1015msgstr "Dekoratief"
1016
b490c636
VZ
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1019#, fuzzy
1020msgid "<Any Modern>"
1021msgstr "Modern"
1022
b490c636
VZ
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1025#, fuzzy
1026msgid "<Any Roman>"
1027msgstr "Roman"
1028
b490c636
VZ
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1031#, fuzzy
1032msgid "<Any Script>"
1033msgstr "Skrif-letter"
1034
b490c636
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61
MB
1037#, fuzzy
1038msgid "<Any Swiss>"
1039msgstr "Switsers"
1040
b490c636
VZ
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1043#, fuzzy
1044msgid "<Any Teletype>"
1045msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
1046
b490c636 1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61
MB
1048msgid "<Any>"
1049msgstr ""
1050
b490c636 1051#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
bdb4888d
VZ
1052msgid "<DIR>"
1053msgstr "<DIR>"
1054
b490c636 1055#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 1056msgid "<DRIVE>"
a4b43663 1057msgstr "<Aandrywer>"
402b0a2c 1058
b490c636 1059#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
bdb4888d
VZ
1060msgid "<LINK>"
1061msgstr "<LINK>"
1062
6d876f2a 1063#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1064msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a4b43663 1065msgstr "<b><i>Vet- en kursiefdruk.</i></b><br>"
402b0a2c 1066
6d876f2a 1067#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1068msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
a4b43663 1069msgstr "<b><i>vet kursief <u>onderstreep</u></i></b><br>"
402b0a2c 1070
6d876f2a 1071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1072msgid "<b>Bold face.</b> "
a4b43663 1073msgstr "<b>Vetdruk.</b>"
402b0a2c 1074
6d876f2a 1075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1076msgid "<i>Italic face.</i> "
a4b43663 1077msgstr "<i>Kursief.</i>"
402b0a2c 1078
b490c636
VZ
1079#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1080#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61
MB
1081#, fuzzy
1082msgid ">"
1083msgstr ">>"
1084
b490c636 1085#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e
MB
1086msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1087msgstr ""
1088
b490c636 1089#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1090msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1091msgstr ""
1092
b490c636 1093#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1094msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1095msgstr "'n Nie-leë versameling moet bestaan uit 'element'-nodes"
bdb4888d 1096
b490c636
VZ
1097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1099#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1100#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1101msgid "A standard bullet name."
1102msgstr ""
1103
b490c636 1104#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1105#, fuzzy
1106msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1107msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1108
b490c636 1109#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1110#, fuzzy
1111msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1112msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1113
b490c636 1114#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1115msgid "A2 420 x 594 mm"
1116msgstr ""
1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1119#, fuzzy
1120msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1121msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1122
b490c636 1123#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1124#, fuzzy
1125msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1126msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1127
b490c636 1128#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
1129#, fuzzy
1130msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1131msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1132
b490c636 1133#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1134#, fuzzy
1135msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1136msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1137
b490c636 1138#: ../src/common/paper.cpp:107
bdb4888d
VZ
1139msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1140msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1141
b490c636 1142#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
1143msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1144msgstr ""
1145
b490c636 1146#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
1147#, fuzzy
1148msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1149msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1150
b490c636 1151#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1152#, fuzzy
1153msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1154msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1155
b490c636 1156#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
1157#, fuzzy
1158msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1159msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1160
b490c636 1161#: ../src/common/paper.cpp:98
bdb4888d
VZ
1162msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1163msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1164
b490c636 1165#: ../src/common/paper.cpp:108
bdb4888d
VZ
1166msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1167msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
1168
b490c636 1169#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1170#, fuzzy
1171msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1172msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1173
b490c636 1174#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1175msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1176msgstr ""
1177
b490c636 1178#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1179#, fuzzy
1180msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1181msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1182
b490c636 1183#: ../src/common/paper.cpp:109
bdb4888d
VZ
1184msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1185msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1186
b490c636 1187#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
1188#, fuzzy
1189msgid "A6 105 x 148 mm"
1190msgstr "10 x 14 duim"
1191
b490c636 1192#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
1193#, fuzzy
1194msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1195msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1196
b490c636
VZ
1197#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1198#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
bdb4888d
VZ
1199msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1200msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1201
b490c636 1202#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
1203msgid "ADD"
1204msgstr ""
1205
b490c636 1206#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
bdb4888d
VZ
1207msgid "ASCII"
1208msgstr "ASCII"
1209
b490c636 1210#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
5325c2e3 1211#, fuzzy
be546c6f
VZ
1212msgid "About"
1213msgstr "&Aangaande"
5325c2e3 1214
b490c636 1215#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1216#, fuzzy, c-format
1217msgid "About %s"
1218msgstr "&Aangaande..."
1219
6d876f2a 1220#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1221msgid "Absolute"
1222msgstr ""
1223
b490c636 1224#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1225msgid "Actual Size"
1226msgstr ""
1227
b490c636 1228#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a
RL
1229msgid "Add"
1230msgstr ""
1231
b490c636 1232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a
VZ
1233msgid "Add column"
1234msgstr ""
1235
1236#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
bdb4888d
VZ
1237msgid "Add current page to bookmarks"
1238msgstr "Voeg huidige bladsy by gunstelinge"
1239
b490c636 1240#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a
VZ
1241msgid "Add row"
1242msgstr ""
1243
b490c636 1244#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
bdb4888d
VZ
1245msgid "Add to custom colours"
1246msgstr "Voeg by aangepaste kleure"
1247
b490c636 1248#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3
VZ
1249msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1250msgstr "AddToPropertyCollection is geroep op 'n generiese toegangsmetode"
402b0a2c 1251
b490c636 1252#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1253msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1254msgstr "AddToPropertyCollection is geroep sonder geldige byvoeger"
1255
b490c636 1256#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
bdb4888d
VZ
1257#, c-format
1258msgid "Adding book %s"
1259msgstr "Besig om boek %s by te voeg"
1260
b490c636 1261#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1262msgid "Adding flavor TEXT failed"
1263msgstr ""
1264
b490c636 1265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1266msgid "Adding flavor utxt failed"
1267msgstr ""
1268
b490c636 1269#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1270msgid "Advanced"
1271msgstr ""
1272
b490c636 1273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61
MB
1274msgid "After a paragraph:"
1275msgstr ""
1276
b490c636 1277#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
1278msgid "Align Left"
1279msgstr ""
1280
b490c636 1281#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a
RL
1282#, fuzzy
1283msgid "Align Right"
1284msgstr "middernag"
1285
6d876f2a 1286#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1287#, fuzzy
1288msgid "Alignment"
1289msgstr "negentiende"
1290
b490c636 1291#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
bdb4888d
VZ
1292msgid "All"
1293msgstr "Alles"
1294
b490c636 1295#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
9a2982a1 1296#, c-format
edff7545 1297msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1298msgstr "Alle lêers (%s)|%s"
edff7545 1299
b490c636 1300#: ../include/wx/defs.h:2884
bdb4888d 1301msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1302msgstr "Alle lêers (*)|*"
bdb4888d 1303
b490c636 1304#: ../include/wx/defs.h:2881
402b0a2c 1305msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1306msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
402b0a2c 1307
b490c636 1308#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61
MB
1309msgid "All styles"
1310msgstr ""
1311
b490c636 1312#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1313msgid "Alphabetic Mode"
1314msgstr ""
1315
b490c636 1316#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1317msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
21eadc1a
RL
1318msgstr ""
1319"Die objek wat aangestuur is vir SetObjectClassInfo is alreeds geregistreer"
402b0a2c 1320
b490c636 1321#: ../src/unix/dialup.cpp:354
bdb4888d
VZ
1322msgid "Already dialling ISP."
1323msgstr "Reeds besig om ISP te bel."
1324
b490c636 1325#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1326msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1327msgstr ""
1328
b490c636 1329#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1330msgid "And includes the following files:\n"
1331msgstr ""
1332
b490c636 1333#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1334#, fuzzy, c-format
1335msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1336msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 1337
b490c636 1338#: ../src/generic/logg.cpp:1034
bdb4888d
VZ
1339#, c-format
1340msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1341msgstr "Voeg log by lêer '%s' (kies [Nee] om te oorskryf)?"
bdb4888d 1342
b490c636
VZ
1343#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1344#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1345#, fuzzy
1346msgid "Application"
1347msgstr "Seksies"
1348
b490c636 1349#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1350msgid "Apply"
1351msgstr ""
1352
b490c636
VZ
1353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
1355msgid "Arabic"
1356msgstr ""
1357
b490c636 1358#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
bdb4888d
VZ
1359msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1360msgstr "Arabies (ISO-8859-6)"
1361
b490c636 1362#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1363#, fuzzy, c-format
1364msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1365msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
21eadc1a 1366
b490c636 1367#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1368msgid "Artists"
1369msgstr ""
1370
b490c636 1371#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1372#, fuzzy
1373msgid "Ascending"
1374msgstr "besig om te lees"
1375
b490c636 1376#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1377msgid "Attributes"
a4b43663 1378msgstr "Eienskappe"
402b0a2c 1379
b490c636
VZ
1380#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1381#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1382#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61
MB
1383msgid "Available fonts."
1384msgstr ""
1385
b490c636 1386#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868
MB
1387#, fuzzy
1388msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1389msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1390
b490c636 1391#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1392msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1393msgstr ""
1394
b490c636 1395#: ../src/common/paper.cpp:128
bdb4888d
VZ
1396msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1397msgstr "B4 Koevert, 250 x 353 mm"
1398
b490c636 1399#: ../src/common/paper.cpp:110
bdb4888d
VZ
1400msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1401msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1402
b490c636 1403#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1404msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1405msgstr ""
1406
b490c636 1407#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1408msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1409msgstr ""
1410
b490c636 1411#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1412#, fuzzy
1413msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1414msgstr "B5, 182, 257 mm"
1415
b490c636 1416#: ../src/common/paper.cpp:129
bdb4888d
VZ
1417msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1418msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
1419
b490c636 1420#: ../src/common/paper.cpp:111
bdb4888d
VZ
1421msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1422msgstr "B5, 182, 257 mm"
1423
b490c636 1424#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
1425msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1426msgstr ""
1427
b490c636 1428#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1429msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1430msgstr ""
1431
b490c636 1432#: ../src/common/paper.cpp:130
bdb4888d
VZ
1433msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1434msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
1435
b490c636 1436#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
1437msgid "BACK"
1438msgstr ""
1439
b490c636
VZ
1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1441#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
bdb4888d
VZ
1442msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1443msgstr "BMP: kon geen geheue toeken nie."
1444
b490c636 1445#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
bdb4888d
VZ
1446msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1447msgstr "BMP: kon nie ongeldige beeld stoor nie"
1448
b490c636 1449#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
bdb4888d
VZ
1450msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1451msgstr "BMP: Kon nie RGB-kleurkaart skryf nie."
1452
b490c636 1453#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
bdb4888d
VZ
1454msgid "BMP: Couldn't write data."
1455msgstr "BMP: kon nie data skryf nie"
1456
b490c636 1457#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
bdb4888d 1458msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1459msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls (Bitmap) skryf nie"
bdb4888d 1460
b490c636 1461#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
bdb4888d 1462msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1463msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls skryf nie."
bdb4888d 1464
b490c636 1465#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
bdb4888d
VZ
1466msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1467msgstr "BMP: wxImage het nie 'n eie wxPalette nie."
1468
b490c636 1469#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1470#, fuzzy
1471msgid "Back"
1472msgstr "< &Terug"
1473
1474#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1475#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1476#, fuzzy
1477msgid "Background"
1478msgstr "Agteruit"
1479
1480#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1481msgid "Background &colour:"
1482msgstr ""
1483
b490c636 1484#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61
MB
1485msgid "Background colour"
1486msgstr ""
1487
b490c636 1488#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
bdb4888d
VZ
1489msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1490msgstr "Balties (ISO-8859-13)"
1491
b490c636 1492#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
bdb4888d
VZ
1493msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1494msgstr "Balties (oud) (ISO-8859-4)"
1495
b490c636 1496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61
MB
1497msgid "Before a paragraph:"
1498msgstr ""
1499
b490c636
VZ
1500#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
1502msgid "Bitmap"
1503msgstr ""
1504
b490c636 1505#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1506msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1507msgstr ""
21eadc1a 1508
b490c636
VZ
1509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1510#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
bdb4888d
VZ
1511msgid "Bold"
1512msgstr "Vet"
1513
5325c2e3
VZ
1514#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1515#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1516#, fuzzy
1517msgid "Border"
1518msgstr "Modern"
1519
b490c636 1520#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1521#, fuzzy
1522msgid "Borders"
1523msgstr "Modern"
1524
b490c636 1525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1526msgid "Bottom"
1527msgstr ""
1528
b490c636 1529#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
bdb4888d
VZ
1530msgid "Bottom margin (mm):"
1531msgstr "Onderste kantlyn (mm):"
1532
b490c636 1533#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3
VZ
1534#, fuzzy
1535msgid "Box Properties"
1536msgstr "Vo&rige"
1537
b490c636 1538#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1539#, fuzzy
1540msgid "Box styles"
1541msgstr "&Volgende >"
1542
b490c636 1543#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1544msgid "Browse"
1545msgstr ""
1546
b490c636
VZ
1547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1548#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61
MB
1549msgid "Bullet &Alignment:"
1550msgstr ""
1551
b490c636 1552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61
MB
1553msgid "Bullet style"
1554msgstr ""
1555
b490c636 1556#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61
MB
1557msgid "Bullets"
1558msgstr ""
1559
b490c636 1560#: ../src/common/paper.cpp:99
bdb4888d
VZ
1561msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1562msgstr "C, 17 x 22 duim"
1563
b490c636 1564#: ../src/generic/logg.cpp:520
bdb4888d
VZ
1565msgid "C&lear"
1566msgstr "&Vee uit"
1567
b490c636 1568#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a
RL
1569msgid "C&olour:"
1570msgstr ""
1571
b490c636 1572#: ../src/common/paper.cpp:124
bdb4888d
VZ
1573msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1574msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1575
b490c636 1576#: ../src/common/paper.cpp:125
bdb4888d
VZ
1577msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1578msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
1579
b490c636 1580#: ../src/common/paper.cpp:123
bdb4888d
VZ
1581msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1582msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
1583
b490c636 1584#: ../src/common/paper.cpp:126
bdb4888d
VZ
1585msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1586msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
1587
b490c636 1588#: ../src/common/paper.cpp:127
bdb4888d
VZ
1589msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1590msgstr "C65 Koevert, 114 x 229 mm"
1591
b490c636 1592#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1593msgid "CANCEL"
1594msgstr ""
1595
b490c636 1596#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
1597msgid "CAPITAL"
1598msgstr ""
1599
b490c636 1600#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1601msgid "CD-Rom"
1602msgstr ""
1603
b490c636 1604#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1605msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1606msgstr "CHM-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
402b0a2c 1607
b490c636 1608#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1609msgid "CLEAR"
1610msgstr ""
1611
b490c636 1612#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
1613msgid "COMMAND"
1614msgstr ""
1615
b490c636 1616#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1617msgid "Ca&pitals"
1618msgstr ""
1619
b490c636 1620#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
bdb4888d
VZ
1621msgid "Can't &Undo "
1622msgstr "Kan nie he&rroep nie: "
1623
b490c636 1624#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1625msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1626msgstr ""
bdb4888d 1627
b490c636 1628#: ../src/msw/registry.cpp:505
bdb4888d
VZ
1629#, c-format
1630msgid "Can't close registry key '%s'"
1631msgstr "Kan registersleutel '%s' nie toemaak nie"
1632
b490c636 1633#: ../src/msw/registry.cpp:583
bdb4888d
VZ
1634#, c-format
1635msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1636msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1637
b490c636 1638#: ../src/msw/registry.cpp:486
bdb4888d
VZ
1639#, c-format
1640msgid "Can't create registry key '%s'"
1641msgstr "Kan registersleutel '%s' nie skep nie"
1642
b490c636 1643#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
bdb4888d
VZ
1644msgid "Can't create thread"
1645msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
1646
b490c636 1647#: ../src/msw/window.cpp:3783
bdb4888d
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't create window of class %s"
1650msgstr "Kan venster van klas '%s' nie skep nie"
1651
b490c636 1652#: ../src/msw/registry.cpp:776
bdb4888d
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't delete key '%s'"
1655msgstr "Kan sleutel '%s' nie verwyder nie"
1656
b490c636 1657#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
bdb4888d
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1660msgstr "Kan INI-lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 1661
b490c636 1662#: ../src/msw/registry.cpp:804
bdb4888d
VZ
1663#, c-format
1664msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1665msgstr "Kan waarde '%s' nie uit sleutel '%s' verwyder nie."
1666
b490c636 1667#: ../src/msw/registry.cpp:1161
bdb4888d
VZ
1668#, c-format
1669msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1670msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' nie opsom nie"
1671
b490c636 1672#: ../src/msw/registry.cpp:1116
bdb4888d
VZ
1673#, c-format
1674msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1675msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' nie opsom nie"
1676
b490c636 1677#: ../src/msw/registry.cpp:1379
81486341
VZ
1678#, fuzzy, c-format
1679msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1680msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1681
b490c636 1682#: ../src/common/ffile.cpp:236
bdb4888d
VZ
1683#, c-format
1684msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1685msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
bdb4888d 1686
b490c636 1687#: ../src/msw/registry.cpp:416
bdb4888d
VZ
1688#, c-format
1689msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1690msgstr "Kan geen informasie kry oor registersleutel '%s'"
1691
b490c636 1692#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1693msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
a4b43663 1694msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1695
b490c636 1696#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1697msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
a4b43663 1698msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1699
b490c636 1700#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1703msgstr ""
1704
b490c636 1705#: ../src/msw/registry.cpp:452
bdb4888d
VZ
1706#, c-format
1707msgid "Can't open registry key '%s'"
1708msgstr "Kan registersleutel '%s' nie open nie"
1709
b490c636 1710#: ../src/common/zstream.cpp:252
9a2982a1 1711#, c-format
edff7545 1712msgid "Can't read from inflate stream: %s"
9a2982a1 1713msgstr "Kan nie van opblaasstroom lees nie: %s"
402b0a2c 1714
b490c636 1715#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1716msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
21eadc1a
RL
1717msgstr ""
1718"Kan nie opblaasstroom lees nie: onverwagte EOF in onderliggende stroom."
402b0a2c 1719
b490c636 1720#: ../src/msw/registry.cpp:1048
bdb4888d
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't read value of '%s'"
1723msgstr "Kan waarde van '%s' nie lees nie"
1724
b490c636
VZ
1725#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1726#: ../src/msw/registry.cpp:971
bdb4888d
VZ
1727#, c-format
1728msgid "Can't read value of key '%s'"
1729msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' nie lees nie"
1730
b490c636 1731#: ../src/common/image.cpp:2483
bdb4888d
VZ
1732#, c-format
1733msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1734msgstr "Kan beeld nie stoor na lêer '%s': Onbekende uitgang."
bdb4888d 1735
b490c636 1736#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
bdb4888d 1737msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1738msgstr "Boekstawing kan nie in lêer gestoor word nie."
bdb4888d 1739
b490c636 1740#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
bdb4888d
VZ
1741msgid "Can't set thread priority"
1742msgstr "Kan thread-prioriteit nie instellen"
1743
b490c636
VZ
1744#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1745#: ../src/msw/registry.cpp:1065
bdb4888d
VZ
1746#, c-format
1747msgid "Can't set value of '%s'"
1748msgstr "Kan waarde van '%s' nie verstel nie"
1749
b490c636 1750#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1751#, fuzzy
1752msgid "Can't write to child process's stdin"
1753msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
1754
b490c636 1755#: ../src/common/zstream.cpp:427
9a2982a1 1756#, c-format
edff7545 1757msgid "Can't write to deflate stream: %s"
9a2982a1
VZ
1758msgstr "Kan nie skryf na afblaasstroom nie: %s"
1759
b490c636
VZ
1760#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1761#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1762#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1763#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
bdb4888d
VZ
1764msgid "Cancel"
1765msgstr "Kanselleer"
1766
b490c636 1767#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1768msgid "Cannot create mutex."
1769msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
bdb4888d 1770
b490c636 1771#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1772msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1773msgstr ""
1774
b490c636 1775#: ../src/common/filefn.cpp:1335
bdb4888d 1776#, c-format
5325c2e3 1777msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1778msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1779
b490c636 1780#: ../src/msw/dir.cpp:264
bdb4888d 1781#, c-format
5325c2e3 1782msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1783msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1784
b490c636 1785#: ../src/msw/dialup.cpp:542
bdb4888d 1786#, c-format
5325c2e3
VZ
1787msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1788msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
bdb4888d 1789
b490c636 1790#: ../src/msw/dialup.cpp:848
bdb4888d 1791msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1792msgstr "Kan stoorplek van adresboeklêer nie vind nie"
bdb4888d 1793
b490c636 1794#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1795#, fuzzy, c-format
1796msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1797msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
1798
b490c636 1799#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
bdb4888d
VZ
1800#, c-format
1801msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
21eadc1a
RL
1802msgstr ""
1803"Kan nie die omvang van prioriteite bepaal vir skeduleringsbeleid %d nie."
bdb4888d 1804
b490c636 1805#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
bdb4888d
VZ
1806msgid "Cannot get the hostname"
1807msgstr "Kan masjiennaam nie vasstel nie"
1808
b490c636 1809#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
bdb4888d
VZ
1810msgid "Cannot get the official hostname"
1811msgstr "Kan die amptelike masjiennaam nie vasstel nie."
1812
b490c636 1813#: ../src/msw/dialup.cpp:949
bdb4888d
VZ
1814msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1815msgstr "Kan nie neersit nie - geen aktiewe inbelverbinding"
1816
b490c636 1817#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
bdb4888d
VZ
1818msgid "Cannot initialize OLE"
1819msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1820
b490c636 1821#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1822#, fuzzy
1823msgid "Cannot initialize sockets"
1824msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1825
b490c636 1826#: ../src/msw/volume.cpp:620
bdb4888d
VZ
1827#, c-format
1828msgid "Cannot load icon from '%s'."
1829msgstr "Kan ikoon nie laai van '%s'."
1830
b490c636 1831#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1832#, fuzzy, c-format
1833msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1834msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
5325c2e3 1835
b490c636 1836#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
bdb4888d
VZ
1837#, c-format
1838msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1839msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1840
b490c636 1841#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
bdb4888d
VZ
1842#, c-format
1843msgid "Cannot open HTML document: %s"
1844msgstr "Kan HTML-dokument '%s' nie oopmaak nie"
1845
b490c636 1846#: ../src/html/helpdata.cpp:664
bdb4888d
VZ
1847#, c-format
1848msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1849msgstr "Kan HTML-hulplêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 1850
b490c636 1851#: ../src/html/helpdata.cpp:297
bdb4888d
VZ
1852#, c-format
1853msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1854msgstr "Kan inhoudsopgawe-lêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1855
b490c636 1856#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
bdb4888d 1857msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1858msgstr "Kan lêer vir PostScript-drukwerk nie oopmaak nie!"
bdb4888d 1859
b490c636 1860#: ../src/html/helpdata.cpp:311
bdb4888d
VZ
1861#, c-format
1862msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1863msgstr "Kan indekslêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1864
b490c636 1865#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1868msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1869
6d876f2a 1870#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
bdb4888d 1871msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1872msgstr "Kan nie leë bladsy druk nie."
bdb4888d 1873
b490c636 1874#: ../src/msw/volume.cpp:507
bdb4888d
VZ
1875#, c-format
1876msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1877msgstr "Kan nie die tipenaam van '%s' lees nie!"
1878
b490c636 1879#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1880#, c-format
1881msgid "Cannot resume thread %lu"
1882msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu laat voortgaan nie"
1883
b490c636 1884#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1887msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie laat voortgaan nie"
1888
b490c636 1889#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
bdb4888d
VZ
1890msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1891msgstr "Kan nie die uitvoerdraadskeduleringsbeleid verkry nie."
1892
b490c636 1893#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1894#, c-format
1895msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1896msgstr ""
1897
b490c636 1898#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1899msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1900msgstr "Kan uitvoerdraad nie laat begin nie: fout met skryf van TLS."
21eadc1a 1901
b490c636 1902#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1903#, c-format
1904msgid "Cannot suspend thread %lu"
1905msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu tydelik ophef nie"
1906
b490c636 1907#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1908#, fuzzy, c-format
1909msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3
VZ
1910msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie opskort nie"
1911
b490c636 1912#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1913msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1914msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
21eadc1a 1915
6d876f2a 1916#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
bdb4888d
VZ
1917msgid "Case sensitive"
1918msgstr "Kassensitief"
1919
b490c636 1920#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1921msgid "Categorized Mode"
1922msgstr ""
1923
b490c636 1924#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3
VZ
1925#, fuzzy
1926msgid "Cell Properties"
1927msgstr "Vo&rige"
1928
b490c636 1929#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
bdb4888d
VZ
1930msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1931msgstr "Kelties (ISO-8859-14)"
1932
b490c636
VZ
1933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1935msgid "Cen&tred"
1936msgstr ""
1937
b490c636 1938#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a
RL
1939msgid "Centered"
1940msgstr ""
1941
b490c636 1942#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
bdb4888d
VZ
1943msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1944msgstr "Sentraal-Europees (ISO-8859-2)"
1945
b490c636
VZ
1946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1947#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1948msgid "Centre"
1949msgstr ""
1950
b490c636
VZ
1951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61
MB
1955#, fuzzy
1956msgid "Centre text."
1957msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1958
6d876f2a 1959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1960#, fuzzy
1961msgid "Centred"
1962msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1963
b490c636
VZ
1964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61
MB
1966#, fuzzy
1967msgid "Ch&oose..."
1968msgstr "&Gaan na..."
1969
b490c636 1970#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61
MB
1971msgid "Change List Style"
1972msgstr ""
1973
b490c636 1974#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3 1975msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1976msgstr ""
1977
b490c636 1978#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f
VZ
1979#, fuzzy
1980msgid "Change Properties"
1981msgstr "Vo&rige"
1982
b490c636 1983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
5325c2e3 1984msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1985msgstr ""
1986
b490c636 1987#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1988#, c-format
1989msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1990msgstr ""
1991
b490c636 1992#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61
MB
1993msgid "Character styles"
1994msgstr ""
1995
b490c636
VZ
1996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
2000msgid "Check to add a period after the bullet."
2001msgstr ""
2002
b490c636
VZ
2003#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
2005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
2007msgid "Check to add a right parenthesis."
2008msgstr ""
2009
b490c636
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
2012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
2014msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2015msgstr ""
2016
b490c636 2017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
2018msgid "Check to make the font bold."
2019msgstr ""
2020
b490c636 2021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
2022msgid "Check to make the font italic."
2023msgstr ""
2024
b490c636 2025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
2026msgid "Check to make the font underlined."
2027msgstr ""
2028
b490c636
VZ
2029#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2030#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
2031msgid "Check to restart numbering."
2032msgstr ""
2033
b490c636
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2036msgid "Check to show a line through the text."
2037msgstr ""
2038
b490c636
VZ
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2041msgid "Check to show the text in capitals."
2042msgstr ""
2043
b490c636
VZ
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2046msgid "Check to show the text in small capitals."
2047msgstr ""
2048
b490c636
VZ
2049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2051msgid "Check to show the text in subscript."
2052msgstr ""
2053
b490c636
VZ
2054#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2056msgid "Check to show the text in superscript."
2057msgstr ""
2058
b490c636 2059#: ../src/msw/dialup.cpp:784
bdb4888d
VZ
2060msgid "Choose ISP to dial"
2061msgstr "Kies ISP om te bel"
2062
b490c636 2063#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2064#, fuzzy
2065msgid "Choose a directory:"
2066msgstr "Maak gids"
2067
b490c636 2068#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2069#, fuzzy
2070msgid "Choose a file"
2071msgstr "Kies lettertipe"
2072
b490c636 2073#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a
RL
2074#, fuzzy
2075msgid "Choose colour"
2076msgstr "Kies lettertipe"
2077
b490c636
VZ
2078#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2079#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
bdb4888d
VZ
2080msgid "Choose font"
2081msgstr "Kies lettertipe"
2082
b490c636 2083#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2084#, c-format
2085msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2086msgstr ""
2087
b490c636 2088#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
bdb4888d
VZ
2089msgid "Cl&ose"
2090msgstr "Maak &toe"
2091
b490c636 2092#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2093#, fuzzy
2094msgid "Class not registered."
2095msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
2096
b490c636 2097#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2098#, fuzzy
2099msgid "Clear"
2100msgstr "&Vee uit"
2101
b490c636 2102#: ../src/generic/logg.cpp:520
bdb4888d
VZ
2103msgid "Clear the log contents"
2104msgstr "Maak boekstawing skoon"
2105
b490c636
VZ
2106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2108msgid "Click to apply the selected style."
2109msgstr ""
2110
b490c636
VZ
2111#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2112#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2113#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2115msgid "Click to browse for a symbol."
2116msgstr ""
2117
b490c636 2118#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2119msgid "Click to cancel changes to the font."
2120msgstr ""
2121
b490c636 2122#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a
RL
2123msgid "Click to cancel the font selection."
2124msgstr ""
2125
b490c636 2126#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61
MB
2127msgid "Click to change the font colour."
2128msgstr ""
2129
b490c636
VZ
2130#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2131#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3
VZ
2132msgid "Click to change the text background colour."
2133msgstr ""
2134
b490c636
VZ
2135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2137msgid "Click to change the text colour."
2138msgstr ""
2139
b490c636
VZ
2140#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2141#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2142msgid "Click to choose the font for this level."
2143msgstr ""
2144
b490c636
VZ
2145#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61
MB
2147#, fuzzy
2148msgid "Click to close this window."
2149msgstr "Maak hierdie venster toe"
2150
b490c636 2151#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2152msgid "Click to confirm changes to the font."
2153msgstr ""
2154
b490c636
VZ
2155#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2156#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a
RL
2157msgid "Click to confirm the font selection."
2158msgstr ""
2159
b490c636
VZ
2160#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2162msgid "Click to create a new box style."
2163msgstr ""
2164
b490c636
VZ
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2167msgid "Click to create a new character style."
2168msgstr ""
2169
b490c636
VZ
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2172msgid "Click to create a new list style."
2173msgstr ""
2174
b490c636
VZ
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2177msgid "Click to create a new paragraph style."
2178msgstr ""
2179
b490c636
VZ
2180#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2181#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2182msgid "Click to create a new tab position."
2183msgstr ""
2184
b490c636
VZ
2185#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2186#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2187msgid "Click to delete all tab positions."
2188msgstr ""
2189
b490c636
VZ
2190#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2192msgid "Click to delete the selected style."
2193msgstr ""
2194
b490c636
VZ
2195#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2196#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2197msgid "Click to delete the selected tab position."
2198msgstr ""
2199
b490c636
VZ
2200#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2202msgid "Click to edit the selected style."
2203msgstr ""
2204
b490c636
VZ
2205#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2207msgid "Click to rename the selected style."
2208msgstr ""
2209
b490c636
VZ
2210#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2211#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2212#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2213#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2214#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
bdb4888d
VZ
2215msgid "Close"
2216msgstr "Maak toe"
2217
b490c636 2218#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
bdb4888d
VZ
2219msgid "Close All"
2220msgstr "Maak alles toe"
2221
b490c636 2222#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
2223msgid "Close current document"
2224msgstr ""
2225
b490c636 2226#: ../src/generic/logg.cpp:522
bdb4888d
VZ
2227msgid "Close this window"
2228msgstr "Maak hierdie venster toe"
2229
b490c636 2230#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2231#, fuzzy
2232msgid "Color"
2233msgstr "Kies lettertipe"
2234
b490c636 2235#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e
VS
2236#, fuzzy
2237msgid "Colour"
2238msgstr "Kies lettertipe"
2239
b490c636 2240#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2241#, fuzzy, c-format
2242msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2243msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
f4eadf61 2244
b490c636 2245#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61
MB
2246msgid "Colour:"
2247msgstr ""
2248
b490c636 2249#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2250#, fuzzy
2251msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2252msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
7f4fd42e 2253
b490c636 2254#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2255msgid "Column description could not be initialized."
2256msgstr ""
2257
b490c636 2258#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2259#, fuzzy
2260msgid "Column index not found."
ecc8721a 2261msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
7f4fd42e 2262
b490c636 2263#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2264msgid "Column width could not be determined"
2265msgstr ""
2266
b490c636 2267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2268msgid "Column width could not be set."
2269msgstr ""
2270
b490c636 2271#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e
VS
2272#, c-format
2273msgid ""
2274"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2275"ignored."
2276msgstr ""
2277
b490c636 2278#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2279#, fuzzy, c-format
2280msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2281msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
2282
b490c636 2283#: ../src/gtk/window.cpp:4284
be546c6f
VZ
2284msgid ""
2285"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2286"Manager."
2287msgstr ""
2288
6d876f2a 2289#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
5325c2e3 2290msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2291msgstr "Saamgeperste HTML-hulplêer (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2292
b490c636 2293#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
bdb4888d
VZ
2294msgid "Computer"
2295msgstr "Rekenaar"
2296
b490c636 2297#: ../src/common/fileconf.cpp:965
bdb4888d
VZ
2298#, c-format
2299msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2300msgstr "Naam van konfigurasie-inskrywing mag nie begin met '%c' nie."
2301
b490c636 2302#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
bdb4888d
VZ
2303msgid "Confirm"
2304msgstr "Bevestig"
2305
b490c636 2306#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
bdb4888d
VZ
2307msgid "Confirm registry update"
2308msgstr "Bevestig registerbywerking"
2309
b490c636 2310#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
bdb4888d
VZ
2311msgid "Connecting..."
2312msgstr "Besig om te koppel..."
2313
6d876f2a 2314#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
bdb4888d
VZ
2315msgid "Contents"
2316msgstr "Inhoud"
2317
b490c636 2318#: ../src/common/strconv.cpp:2261
bdb4888d
VZ
2319#, c-format
2320msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
9a2982a1 2321msgstr "Omskakeling na karakterstel '%s' werk nie."
bdb4888d 2322
b490c636 2323#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2324#, fuzzy
2325msgid "Convert"
2326msgstr "Inhoud"
2327
b490c636 2328#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
a4b43663 2329#, c-format
402b0a2c 2330msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a4b43663 2331msgstr "Gekopieer na knipbord:\"%s\""
402b0a2c 2332
b490c636 2333#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
bdb4888d 2334msgid "Copies:"
ecc8721a 2335msgstr "Kopieë:"
bdb4888d 2336
b490c636 2337#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2338#, fuzzy
2339msgid "Copy"
2340msgstr "&Kopieer "
2341
b490c636 2342#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
2343#, fuzzy
2344msgid "Copy selection"
2345msgstr "Seksies"
2346
b490c636 2347#: ../src/html/chm.cpp:718
a4b43663 2348#, c-format
402b0a2c 2349msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2350msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
402b0a2c 2351
b490c636 2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2353#, fuzzy
2354msgid "Could not determine column index."
2355msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2356
b490c636 2357#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2358msgid "Could not determine column's position"
2359msgstr ""
2360
b490c636 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2362#, fuzzy
2363msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2364msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
5325c2e3 2365
b490c636 2366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2367#, fuzzy
2368msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2369msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2370
b490c636 2371#: ../src/html/chm.cpp:273
bdb4888d 2372#, c-format
402b0a2c 2373msgid "Could not extract %s into %s: %s"
a4b43663 2374msgstr "Kon nie %s binne-in %s uitpak nie: %s"
bdb4888d 2375
b490c636 2376#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
bdb4888d
VZ
2377msgid "Could not find tab for id"
2378msgstr "Kon nie die etiket vir die id vind nie"
2379
b490c636
VZ
2380#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2383#, fuzzy
2384msgid "Could not get header description."
2385msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2386
b490c636 2387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2388#, fuzzy
2389msgid "Could not get items."
ecc8721a 2390msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2391
b490c636 2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2393#, fuzzy
2394msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2395msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2396
b490c636 2397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2398#, fuzzy
2399msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2400msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2401
b490c636 2402#: ../src/html/chm.cpp:444
a4b43663 2403#, c-format
402b0a2c 2404msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2405msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
bdb4888d 2406
b490c636 2407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2408#, fuzzy
2409msgid "Could not remove column."
2410msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
21eadc1a 2411
b490c636 2412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2413#, fuzzy
2414msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2415msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2416
b490c636 2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2418#, fuzzy
2419msgid "Could not set alignment."
2420msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2421
b490c636 2422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2423#, fuzzy
2424msgid "Could not set column width."
2425msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2426
b490c636 2427#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f
VZ
2428#, fuzzy
2429msgid "Could not set current working directory"
2430msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
2431
b490c636 2432#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2433#, fuzzy
2434msgid "Could not set header description."
2435msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2436
b490c636 2437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2438#, fuzzy
2439msgid "Could not set icon."
2440msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2441
b490c636 2442#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2443#, fuzzy
2444msgid "Could not set maximum width."
2445msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2446
b490c636 2447#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2448#, fuzzy
2449msgid "Could not set minimum width."
2450msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2451
b490c636 2452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2453#, fuzzy
2454msgid "Could not set property flags."
2455msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
21eadc1a 2456
b490c636 2457#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
bdb4888d
VZ
2458msgid "Could not start document preview."
2459msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2460
b490c636
VZ
2461#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2462#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
bdb4888d
VZ
2463msgid "Could not start printing."
2464msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2465
b490c636 2466#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
bdb4888d
VZ
2467msgid "Could not transfer data to window"
2468msgstr "Kon data nie na venster oordra nie"
2469
b490c636 2470#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2471msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
a4b43663 2472msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot bekom nie"
402b0a2c 2473
b490c636
VZ
2474#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2475#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2476#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
bdb4888d
VZ
2477msgid "Couldn't add an image to the image list."
2478msgstr "Kon geen beeld by die lys voeg nie."
2479
b490c636 2480#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
bdb4888d
VZ
2481msgid "Couldn't create a timer"
2482msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2483
b490c636 2484#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2485#, fuzzy
2486msgid "Couldn't create the overlay window"
2487msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2488
b490c636 2489#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2490#, fuzzy
2491msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2492msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
5325c2e3 2493
b490c636 2494#: ../src/common/dynlib.cpp:152
bdb4888d
VZ
2495#, c-format
2496msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2497msgstr "Kon nie simbool %s vind in 'n dinamiese biblioteek nie"
2498
b490c636 2499#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e
VS
2500msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2501msgstr ""
2502
b490c636 2503#: ../src/msw/thread.cpp:950
bdb4888d
VZ
2504msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2505msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2506
b490c636 2507#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2508#, fuzzy
2509msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2510msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2511
b490c636 2512#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2513#, fuzzy
2514msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2515msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
2516
b490c636 2517#: ../src/common/imagpng.cpp:657
bdb4888d 2518msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
ecc8721a 2519msgstr "Kon PNG-beeld nie laai nie: lêer is korrup of geheue is onvoldoende."
bdb4888d 2520
b490c636 2521#: ../src/unix/sound.cpp:470
a4b43663 2522#, c-format
402b0a2c 2523msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
a4b43663 2524msgstr "Kon nie klankdata vanaf '%s' laai nie."
402b0a2c 2525
b490c636 2526#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2527#, fuzzy
2528msgid "Couldn't obtain folder name"
2529msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2530
b490c636 2531#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
a4b43663 2532#, c-format
402b0a2c 2533msgid "Couldn't open audio: %s"
a4b43663 2534msgstr "Kan nie oudio oopmaak nie: %s"
402b0a2c 2535
b490c636 2536#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
bdb4888d
VZ
2537#, c-format
2538msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2539msgstr "Kon nie knipbord-formaat '%s' registreer nie."
2540
b490c636 2541#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2542msgid "Couldn't release a mutex"
a4b43663 2543msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
402b0a2c 2544
b490c636 2545#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
bdb4888d
VZ
2546#, c-format
2547msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2548msgstr "Kon geen inligting oor lys-item %d kry nie."
2549
b490c636
VZ
2550#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2551#: ../src/common/imagpng.cpp:767
bdb4888d
VZ
2552msgid "Couldn't save PNG image."
2553msgstr "Kon PNG-beeld nie stoor nie."
2554
b490c636 2555#: ../src/msw/thread.cpp:715
bdb4888d 2556msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2557msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
bdb4888d 2558
b490c636 2559#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2560#, fuzzy, c-format
2561msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a4b43663 2562msgstr "Create-parameter nie gevind in die verklaarde RTTI parameters nie"
402b0a2c 2563
b490c636 2564#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
bdb4888d
VZ
2565msgid "Create directory"
2566msgstr "Maak gids"
2567
b490c636 2568#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
bdb4888d
VZ
2569msgid "Create new directory"
2570msgstr "Maak nuwe gids"
2571
b490c636 2572#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 2573#, fuzzy
5325c2e3 2574msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2575msgstr "ctrl"
2576
b490c636
VZ
2577#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2578#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
bdb4888d
VZ
2579msgid "Cu&t"
2580msgstr "Kn&ip"
2581
b490c636 2582#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
bdb4888d
VZ
2583msgid "Current directory:"
2584msgstr "Huidige gids:"
2585
b490c636 2586#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e
VS
2587#, fuzzy
2588msgid "Custom size"
2589msgstr "fontgrootte"
2590
b490c636 2591#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2592#, fuzzy
2593msgid "Customize Columns"
2594msgstr "fontgrootte"
2595
b490c636 2596#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2597#, fuzzy
2598msgid "Cut"
2599msgstr "Kn&ip"
2600
b490c636 2601#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2602#, fuzzy
2603msgid "Cut selection"
2604msgstr "Seksies"
2605
b490c636 2606#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
bdb4888d
VZ
2607msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2608msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2609
b490c636 2610#: ../src/common/paper.cpp:100
bdb4888d
VZ
2611msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2612msgstr "D, 22 x34 duim"
2613
b490c636 2614#: ../src/msw/dde.cpp:708
bdb4888d
VZ
2615msgid "DDE poke request failed"
2616msgstr "DDE 'poke'-versoek het misluk"
2617
b490c636 2618#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2619msgid "DECIMAL"
2620msgstr ""
2621
b490c636 2622#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2623msgid "DEL"
2624msgstr ""
2625
b490c636 2626#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2627msgid "DELETE"
2628msgstr ""
2629
b490c636 2630#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
bdb4888d
VZ
2631msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2632msgstr "DIB Opskrif: Kodering kom nie ooreen met bis-diepte nie."
2633
b490c636 2634#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
bdb4888d 2635msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2636msgstr "DIB Opskrif: Beeldhoogte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2637
b490c636 2638#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
bdb4888d 2639msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2640msgstr "DIB Opskrif: Beeldbreedte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2641
b490c636 2642#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
bdb4888d 2643msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2644msgstr "DIB Opskrif: Onbekende bisdiepte in lêer."
bdb4888d 2645
b490c636 2646#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
bdb4888d 2647msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2648msgstr "DIB Opskrif: Onbekende kodering in lêer."
bdb4888d 2649
b490c636 2650#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2651#, fuzzy
2652msgid "DIVIDE"
2653msgstr "<Aandrywer>"
2654
b490c636 2655#: ../src/common/paper.cpp:122
bdb4888d
VZ
2656msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2657msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
2658
b490c636 2659#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
2660msgid "DOWN"
2661msgstr ""
2662
5325c2e3
VZ
2663#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2664msgid "Dashed"
2665msgstr ""
2666
b490c636 2667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2668msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2669msgstr ""
2670
b490c636 2671#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2672msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2673msgstr ""
2674
b490c636 2675#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2676#, c-format
2677msgid "Debug report \"%s\""
2678msgstr ""
2679
b490c636 2680#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e
MB
2681#, fuzzy
2682msgid "Debug report couldn't be created."
2683msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2684
b490c636 2685#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e
MB
2686msgid "Debug report generation has failed."
2687msgstr ""
2688
b490c636 2689#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
bdb4888d
VZ
2690msgid "Decorative"
2691msgstr "Dekoratief"
2692
b490c636 2693#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
bdb4888d
VZ
2694msgid "Default encoding"
2695msgstr "Standaard-enkodering"
2696
b490c636 2697#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2698#, fuzzy
2699msgid "Default font"
2700msgstr "Standaard-enkodering"
2701
b490c636 2702#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341
VZ
2703#, fuzzy
2704msgid "Default printer"
2705msgstr "Standaard-enkodering"
2706
b490c636
VZ
2707#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2708#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
2709#, fuzzy
2710msgid "Delete"
2711msgstr "&Vee uit"
2712
b490c636 2713#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61
MB
2714#, fuzzy
2715msgid "Delete A&ll"
2716msgstr "Kies &almal"
2717
b490c636 2718#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2719#, fuzzy
2720msgid "Delete Style"
2721msgstr "Verwyder item"
2722
b490c636 2723#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61
MB
2724#, fuzzy
2725msgid "Delete Text"
2726msgstr "Verwyder item"
2727
b490c636 2728#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a
VZ
2729#, fuzzy
2730msgid "Delete column"
2731msgstr "Seksies"
2732
b490c636 2733#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2734msgid "Delete item"
a4b43663 2735msgstr "Verwyder item"
402b0a2c 2736
b490c636 2737#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a
VZ
2738#, fuzzy
2739msgid "Delete row"
2740msgstr "&Vee uit"
2741
b490c636 2742#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2743#, fuzzy
2744msgid "Delete selection"
2745msgstr "Seksies"
2746
b490c636 2747#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2748#, fuzzy, c-format
2749msgid "Delete style %s?"
2750msgstr "Verwyder item"
2751
b490c636 2752#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
bdb4888d
VZ
2753#, c-format
2754msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2755msgstr "Verouderde slot-lêer '%s' is verwyder."
bdb4888d 2756
b490c636 2757#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2758#, c-format
2759msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2760msgstr ""
2761
b490c636 2762#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2763#, fuzzy
2764msgid "Descending"
2765msgstr "Standaard-enkodering"
2766
b490c636 2767#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341
VZ
2768msgid "Desktop"
2769msgstr ""
2770
b490c636 2771#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61
MB
2772msgid "Developed by "
2773msgstr ""
2774
b490c636 2775#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2776msgid "Developers"
2777msgstr ""
2778
b490c636 2779#: ../src/msw/dialup.cpp:393
21eadc1a
RL
2780msgid ""
2781"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2782"not installed on this machine. Please install it."
2783msgstr ""
2784"Inbel-funksies is nie beskikbaar nie omdat die afstandtoegangsdiens (RAS) "
ecc8721a 2785"nie op hierdie masjien geïnstalleer is nie. Installeer dit asb."
bdb4888d 2786
b490c636 2787#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
bdb4888d
VZ
2788msgid "Did you know..."
2789msgstr "Die jy geweet ..."
2790
b490c636 2791#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2792#, c-format
95bf8d1b 2793msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2794msgstr ""
2795
b490c636 2796#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
2797#, fuzzy
2798msgid "Directories"
2799msgstr "Dekoratief"
2800
b490c636 2801#: ../src/common/filefn.cpp:1250
bdb4888d
VZ
2802#, c-format
2803msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2804msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2805
b490c636 2806#: ../src/common/filefn.cpp:1270
5325c2e3
VZ
2807#, fuzzy, c-format
2808msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2809msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2810
b490c636 2811#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
bdb4888d
VZ
2812msgid "Directory does not exist"
2813msgstr "Gids bestaan nie"
2814
b490c636 2815#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2816msgid "Directory doesn't exist."
a4b43663 2817msgstr "Gids bestaan nie."
bdb4888d 2818
b490c636 2819#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2820msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2821msgstr ""
2822
6d876f2a 2823#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
21eadc1a
RL
2824msgid ""
2825"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2826"insensitive."
2827msgstr ""
2828"Wys alle indeks-items wat die gegewe substring bevat. (Nie kassensitief nie.)"
402b0a2c 2829
6d876f2a 2830#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
bdb4888d
VZ
2831msgid "Display options dialog"
2832msgstr "Wys opsies-dialoog"
2833
b490c636 2834#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2835msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2836msgstr ""
2837
b490c636 2838#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
bdb4888d 2839msgid ""
21eadc1a
RL
2840"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2841"\" ?\n"
bdb4888d
VZ
2842"Current value is \n"
2843"%s, \n"
2844"New value is \n"
2845"%s %1"
2846msgstr ""
ecc8721a 2847"Wil jy die '%s'-bevel wat gebruik word vir lêers met uitgang \"%s\" "
21eadc1a 2848"verander?\n"
bdb4888d
VZ
2849"Huidige waarde is \n"
2850"%s, \n"
2851"Nuwe waarde is \n"
2852"%s %1"
2853
b490c636 2854#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2855#, fuzzy, c-format
2856msgid "Do you want to save changes to %s?"
bdb4888d
VZ
2857msgstr "Wil u die veranderingen aan dokument '%s' stoor?"
2858
b490c636 2859#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2860msgid "Document:"
2861msgstr ""
2862
b490c636 2863#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61
MB
2864msgid "Documentation by "
2865msgstr ""
2866
b490c636 2867#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2868msgid "Documentation writers"
2869msgstr ""
2870
b490c636 2871#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341
VZ
2872msgid "Don't Save"
2873msgstr ""
2874
b490c636 2875#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
bdb4888d
VZ
2876msgid "Done"
2877msgstr "Klaar"
2878
b490c636 2879#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
bdb4888d
VZ
2880msgid "Done."
2881msgstr "Klaar."
2882
5325c2e3
VZ
2883#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2884#, fuzzy
2885msgid "Dotted"
2886msgstr "Klaar"
2887
2888#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2889#, fuzzy
2890msgid "Double"
2891msgstr "Klaar"
2892
b490c636 2893#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
2894msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2895msgstr ""
2896
b490c636 2897#: ../src/common/xtixml.cpp:273
f4eadf61
MB
2898#, c-format
2899msgid "Doubly used id : %d"
2900msgstr "Dubbelgebruikte id: %d"
2901
b490c636 2902#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
f4eadf61
MB
2903msgid "Down"
2904msgstr "Af"
2905
b490c636 2906#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2907msgid "Drag"
2908msgstr ""
2909
b490c636 2910#: ../src/common/paper.cpp:101
f4eadf61
MB
2911msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2912msgstr "E, 34 x 44 duim"
2913
b490c636 2914#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
2915msgid "END"
2916msgstr ""
2917
b490c636 2918#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
2919msgid "ENTER"
2920msgstr ""
2921
b490c636 2922#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2923#, fuzzy
2924msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2925msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3 2926
b490c636 2927#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2928msgid "ESC"
2929msgstr ""
402b0a2c 2930
b490c636 2931#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2932msgid "ESCAPE"
2933msgstr ""
bdb4888d 2934
b490c636 2935#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
2936msgid "EXECUTE"
2937msgstr ""
bdb4888d 2938
b490c636 2939#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2940#, fuzzy
2941msgid "Edit"
2942msgstr "Redigeer item"
2943
b490c636 2944#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2945msgid "Edit item"
a4b43663 2946msgstr "Redigeer item"
402b0a2c 2947
b490c636
VZ
2948#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2949#, fuzzy
2950msgid "Elapsed time:"
2951msgstr "Tydsduur sovêr: "
2952
6d876f2a
VZ
2953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2957msgid "Enable the height value."
2958msgstr ""
2959
6d876f2a
VZ
2960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2962#, fuzzy
2963msgid "Enable the maximum width value."
2964msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2965
6d876f2a
VZ
2966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2968msgid "Enable the minimum height value."
2969msgstr ""
2970
6d876f2a
VZ
2971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2973#, fuzzy
2974msgid "Enable the minimum width value."
2975msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2976
6d876f2a
VZ
2977#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2978#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2979msgid "Enable the width value."
2980msgstr ""
2981
6d876f2a
VZ
2982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7f4fd42e 2984#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2985msgid "Enable vertical alignment."
2986msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2987
5325c2e3
VZ
2988#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2989#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2990msgid "Enables a background colour."
2991msgstr ""
2992
b490c636 2993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
2994msgid "Enter a box style name"
2995msgstr ""
2996
b490c636 2997#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61
MB
2998msgid "Enter a character style name"
2999msgstr ""
3000
b490c636 3001#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61
MB
3002msgid "Enter a list style name"
3003msgstr ""
3004
b490c636 3005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
3006msgid "Enter a new style name"
3007msgstr ""
3008
b490c636 3009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61
MB
3010msgid "Enter a paragraph style name"
3011msgstr ""
3012
b490c636 3013#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
9a81018e
MB
3014#, fuzzy, c-format
3015msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3016msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
9a81018e 3017
b490c636 3018#: ../src/generic/helpext.cpp:463
bdb4888d
VZ
3019msgid "Entries found"
3020msgstr "Inskrywings gevind"
3021
b490c636 3022#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
3023#, fuzzy
3024msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3025msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
3026
b490c636 3027#: ../src/common/config.cpp:473
9a81018e 3028#, fuzzy, c-format
21eadc1a 3029msgid ""
9a81018e 3030"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
21eadc1a
RL
3031msgstr ""
3032"Uitbreiding van omgewingsveranderlikes het misluk: ontbrekende '%c' op "
3033"posisie %d in '%s'."
3034
b490c636
VZ
3035#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
3036#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
3037#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
3038#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
3039#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
3040#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
bdb4888d
VZ
3041msgid "Error"
3042msgstr "Fout"
3043
b490c636 3044#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3045#, fuzzy
3046msgid "Error closing epoll descriptor"
3047msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3048
b490c636 3049#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3050#, fuzzy
3051msgid "Error closing kqueue instance"
3052msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3053
b490c636 3054#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
bdb4888d
VZ
3055msgid "Error creating directory"
3056msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3057
b490c636 3058#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
3059#, fuzzy
3060msgid "Error in reading image DIB."
bdb4888d
VZ
3061msgstr "Fout tydens lees van DIB-beeld."
3062
b490c636 3063#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3064#, c-format
3065msgid "Error in resource: %s"
3066msgstr ""
3067
b490c636 3068#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 3069msgid "Error reading config options."
a4b43663 3070msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
402b0a2c 3071
b490c636 3072#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a
RL
3073#, fuzzy
3074msgid "Error saving user configuration data."
3075msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3076
b490c636 3077#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e
VS
3078#, fuzzy
3079msgid "Error while printing: "
3080msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
3081
b490c636 3082#: ../src/common/log.cpp:225
bdb4888d
VZ
3083msgid "Error: "
3084msgstr "Fout: "
3085
b490c636 3086#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
bdb4888d
VZ
3087msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3088msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3089
b490c636
VZ
3090#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3091#, fuzzy
3092msgid "Estimated time:"
3093msgstr "Geskatte tyd: "
3094
3095#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3096msgid "Event queue overflowed"
3097msgstr ""
bdb4888d 3098
b490c636 3099#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3100#, fuzzy
3101msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3102msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
9a81018e 3103
b490c636 3104#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3105msgid "Execute"
3106msgstr ""
3107
b490c636 3108#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
bdb4888d
VZ
3109#, c-format
3110msgid "Execution of command '%s' failed"
3111msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk"
3112
b490c636 3113#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
a4b43663 3114#, c-format
402b0a2c 3115msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
a4b43663 3116msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
402b0a2c 3117
b490c636 3118#: ../src/common/paper.cpp:106
bdb4888d
VZ
3119msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3120msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 duim"
3121
b490c636 3122#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341
VZ
3123#, c-format
3124msgid ""
3125"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3126msgstr ""
3127
b490c636 3128#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
bdb4888d
VZ
3129msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3130msgstr "Extended Unix Codepage vir Japanese (EUC-JP)"
3131
b490c636 3132#: ../src/html/chm.cpp:725
a4b43663 3133#, c-format
402b0a2c 3134msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
a4b43663 3135msgstr "Uitpak van '%s' binne-in '%s' het misluk."
402b0a2c 3136
b490c636 3137#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61
MB
3138msgid "F"
3139msgstr ""
3140
b490c636 3141#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3142#, fuzzy
3143msgid "Face Name"
3144msgstr "Nuwe gids"
3145
b490c636 3146#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
bdb4888d 3147msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3148msgstr "Toegang na slotlêer het misluk."
bdb4888d 3149
b490c636 3150#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3153msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
7f4fd42e 3154
b490c636 3155#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3156#, fuzzy, c-format
3157msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3158msgstr "Kon nie %luKb geheue toeken vir bitmap-data nie."
3159
b490c636 3160#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3161#, fuzzy
3162msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3163msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3164
b490c636 3165#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3166msgid "Failed to change video mode"
a4b43663 3167msgstr "Videomodus kon nie verander word nie"
402b0a2c 3168
b490c636 3169#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3170#, fuzzy, c-format
3171msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3172msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3173
b490c636 3174#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
9a81018e
MB
3175#, fuzzy, c-format
3176msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3177msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3178
6d876f2a 3179#: ../src/common/filename.cpp:211
bdb4888d 3180msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3181msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
bdb4888d 3182
b490c636 3183#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
bdb4888d
VZ
3184#, c-format
3185msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3186msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3187
b490c636 3188#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
bdb4888d
VZ
3189msgid "Failed to close the clipboard."
3190msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3191
95bf8d1b 3192#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3193#, fuzzy, c-format
3194msgid "Failed to close the display \"%s\""
3195msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3196
b490c636 3197#: ../src/msw/dialup.cpp:818
bdb4888d
VZ
3198msgid "Failed to connect: missing username/password."
3199msgstr "Verbinding het misluk: gebruikersnaam/wagwoord ontbreek."
3200
b490c636 3201#: ../src/msw/dialup.cpp:764
bdb4888d
VZ
3202msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3203msgstr "Verbinding het misluk: geen ISP om te bel."
3204
b490c636 3205#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3206#, fuzzy, c-format
3207msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3208msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
f4eadf61 3209
b490c636 3210#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3211#, fuzzy
3212msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3213msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3214
b490c636 3215#: ../src/msw/registry.cpp:691
bdb4888d
VZ
3216#, c-format
3217msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3218msgstr "Kopiëring van registerwaarde '%s' het misluk"
bdb4888d 3219
b490c636 3220#: ../src/msw/registry.cpp:700
bdb4888d
VZ
3221#, c-format
3222msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3223msgstr "Kopiëring van registersleutel '%s' na '%s' het misluk."
bdb4888d 3224
b490c636 3225#: ../src/common/filefn.cpp:1058
bdb4888d
VZ
3226#, c-format
3227msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3228msgstr "Kopiëring van lêer '%s' na '%s' het misluk"
bdb4888d 3229
b490c636 3230#: ../src/msw/registry.cpp:678
21eadc1a
RL
3231#, fuzzy, c-format
3232msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3233msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3234
b490c636 3235#: ../src/msw/dde.cpp:1073
bdb4888d
VZ
3236msgid "Failed to create DDE string"
3237msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
3238
b490c636 3239#: ../src/msw/mdi.cpp:590
bdb4888d
VZ
3240msgid "Failed to create MDI parent frame."
3241msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
3242
b490c636 3243#: ../src/common/filename.cpp:1080
bdb4888d 3244msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3245msgstr "'n Tydelyke lêernaam kon nie geskep word nie"
bdb4888d 3246
b490c636 3247#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
bdb4888d
VZ
3248msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3249msgstr "'n Anonieme pyp kon nie geskep word nie"
3250
b490c636 3251#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3252#, fuzzy, c-format
3253msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3254msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3255
b490c636 3256#: ../src/msw/dde.cpp:442
bdb4888d
VZ
3257#, c-format
3258msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
21eadc1a
RL
3259msgstr ""
3260"'n Verbinding met bediener '%s' vir onderwerp '%s' kon nie gemaak word nie"
bdb4888d 3261
b490c636 3262#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3263msgid "Failed to create cursor."
a4b43663 3264msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3265
b490c636 3266#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "Failed to create directory \"%s\""
3269msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3270
b490c636 3271#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
bdb4888d
VZ
3272#, c-format
3273msgid ""
3274"Failed to create directory '%s'\n"
3275"(Do you have the required permissions?)"
3276msgstr ""
3277"Die gids '%s' kon nie geskep word nie\n"
3278"(Het jy die nodige magtiging?)"
3279
b490c636 3280#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3281#, fuzzy
3282msgid "Failed to create epoll descriptor"
3283msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3284
b490c636 3285#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
bdb4888d
VZ
3286#, c-format
3287msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3288msgstr "Die registersleutel vir '%s'-lêers kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3289
b490c636 3290#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
bdb4888d
VZ
3291#, c-format
3292msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
21eadc1a
RL
3293msgstr ""
3294"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
bdb4888d 3295
b490c636 3296#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3297#, fuzzy
3298msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3299msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
3300
b490c636 3301#: ../src/html/winpars.cpp:739
bdb4888d
VZ
3302#, c-format
3303msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3304msgstr "Weergee van HTML-document in %s-kodering het misluk"
3305
b490c636 3306#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
bdb4888d
VZ
3307msgid "Failed to empty the clipboard."
3308msgstr "Skoonmaak van knipbord het misluk."
3309
b490c636 3310#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3311msgid "Failed to enumerate video modes"
a4b43663 3312msgstr "Videomodusse kon nie gelys word nie"
402b0a2c 3313
b490c636 3314#: ../src/msw/dde.cpp:727
bdb4888d
VZ
3315msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3316msgstr "Opstelling van advies-lus met die DDE-server het misluk"
3317
b490c636 3318#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
bdb4888d
VZ
3319#, c-format
3320msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3321msgstr "'n Inbelverbinding kon nie gemaak word nie: %s"
3322
b490c636 3323#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
bdb4888d
VZ
3324#, c-format
3325msgid "Failed to execute '%s'\n"
3326msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
3327
b490c636 3328#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e
MB
3329msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3330msgstr ""
3331
b490c636 3332#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3335msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3336
b490c636 3337#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3338#, fuzzy, c-format
3339msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3340msgstr "'%s' kon nie in reëlmatige uitdrukking '%s' gevind word nie"
f4eadf61 3341
b490c636 3342#: ../src/msw/dialup.cpp:716
bdb4888d
VZ
3343#, c-format
3344msgid "Failed to get ISP names: %s"
3345msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
3346
b490c636 3347#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3350msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3351
b490c636 3352#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
bdb4888d
VZ
3353msgid "Failed to get data from the clipboard"
3354msgstr "Data kon nie vanaf die knipbord verkry word nie"
3355
b490c636 3356#: ../src/common/time.cpp:249
bdb4888d
VZ
3357msgid "Failed to get the local system time"
3358msgstr "Die plaaslike stelseltyd kon nie verkry word nie"
3359
b490c636 3360#: ../src/common/filefn.cpp:1452
bdb4888d
VZ
3361msgid "Failed to get the working directory"
3362msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3363
b490c636 3364#: ../src/univ/theme.cpp:113
bdb4888d
VZ
3365msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3366msgstr "Initialisering van GUI het misluk: Geen ingeboude tema gevind nie."
3367
b490c636 3368#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
bdb4888d
VZ
3369msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3370msgstr "Inisialisering van MS HTML Help het misluk."
3371
b490c636 3372#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
bdb4888d
VZ
3373msgid "Failed to initialize OpenGL"
3374msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
3375
b490c636 3376#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3379msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3380
b490c636 3381#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3382#, fuzzy
3383msgid "Failed to insert text in the control."
3384msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3385
b490c636 3386#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
21eadc1a
RL
3387#, fuzzy, c-format
3388msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3389msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
21eadc1a 3390
b490c636 3391#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3392#, fuzzy
3393msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3394msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
7f4fd42e 3395
b490c636 3396#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
21eadc1a
RL
3397msgid ""
3398"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3399"program"
3400msgstr ""
3401"Aansluiting by 'n uitvoerdraad het misluk, moontlik 'n geheuelekkasie "
ecc8721a 3402"teëgekom - herbegin die programma asb."
bdb4888d 3403
b490c636 3404#: ../src/msw/utils.cpp:745
bdb4888d
VZ
3405#, c-format
3406msgid "Failed to kill process %d"
3407msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
3408
b490c636 3409#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3410#, fuzzy, c-format
3411msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3412msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
3413
b490c636 3414#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3415#, fuzzy, c-format
3416msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3417msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
3418
b490c636 3419#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3420#, fuzzy, c-format
3421msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3422msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3423
b490c636 3424#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3427msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3428
b490c636 3429#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3430#, fuzzy, c-format
3431msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3432msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3433
b490c636 3434#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
81486341
VZ
3435#, fuzzy, c-format
3436msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3437msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
81486341 3438
b490c636 3439#: ../src/msw/volume.cpp:327
bdb4888d
VZ
3440msgid "Failed to load mpr.dll."
3441msgstr "Laaiing van mpr.dll het misluk."
3442
b490c636 3443#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3446msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3447
b490c636 3448#: ../src/common/dynlib.cpp:100
bdb4888d
VZ
3449#, c-format
3450msgid "Failed to load shared library '%s'"
3451msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk"
3452
b490c636 3453#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3456msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3 3457
b490c636 3458#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
bdb4888d
VZ
3459#, c-format
3460msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3461msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3462
b490c636 3463#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3464#, c-format
3465msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3466msgstr ""
3467
b490c636 3468#: ../src/common/filename.cpp:2681
bdb4888d
VZ
3469#, c-format
3470msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3471msgstr "Verandering van lêertye van '%s' het misluk"
bdb4888d 3472
b490c636 3473#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3474msgid "Failed to monitor I/O channels"
3475msgstr ""
3476
6d876f2a 3477#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid "Failed to open '%s' for reading"
3480msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3481
6d876f2a 3482#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3483#, fuzzy, c-format
3484msgid "Failed to open '%s' for writing"
bdb4888d
VZ
3485msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3486
b490c636 3487#: ../src/html/chm.cpp:141
a4b43663 3488#, c-format
402b0a2c 3489msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
a4b43663 3490msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
402b0a2c 3491
6d876f2a 3492#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3493#, fuzzy, c-format
3494msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3495msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3496
b490c636 3497#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3498#, fuzzy, c-format
3499msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3500msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3501
95bf8d1b 3502#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3503#, fuzzy, c-format
3504msgid "Failed to open display \"%s\"."
3505msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3506
b490c636 3507#: ../src/common/filename.cpp:1115
bdb4888d 3508msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3509msgstr "Opening van tydelyk lêer het misluk."
bdb4888d 3510
b490c636 3511#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
bdb4888d
VZ
3512msgid "Failed to open the clipboard."
3513msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3514
b490c636 3515#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3518msgstr "Kan nie meervoudvorme ontleed nie: `%s'"
3519
b490c636 3520#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3521#, fuzzy, c-format
3522msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3523msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3524
b490c636 3525#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
bdb4888d
VZ
3526msgid "Failed to put data on the clipboard"
3527msgstr "Stoor van data op knipbord het misluk"
3528
b490c636 3529#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
bdb4888d 3530msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3531msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
bdb4888d 3532
b490c636 3533#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3534#, fuzzy
3535msgid "Failed to read config options."
3536msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3537
b490c636 3538#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3539#, fuzzy, c-format
3540msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3541msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3542
b490c636 3543#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3544#, fuzzy
3545msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3546msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
5325c2e3 3547
b490c636 3548#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3549#, fuzzy
3550msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3551msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
7f4fd42e 3552
b490c636 3553#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
bdb4888d
VZ
3554msgid "Failed to redirect child process input/output"
3555msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3556
b490c636 3557#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
bdb4888d
VZ
3558msgid "Failed to redirect the child process IO"
3559msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3560
b490c636 3561#: ../src/msw/dde.cpp:293
bdb4888d
VZ
3562#, c-format
3563msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3564msgstr "Registrasie van DDE-bediener '%s' het misluk"
3565
b490c636 3566#: ../src/common/fontmap.cpp:245
bdb4888d
VZ
3567#, c-format
3568msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3569msgstr "Die kodering vir karakterstel '%s' kon nie onthou word nie."
3570
b490c636 3571#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
9a81018e
MB
3572#, fuzzy, c-format
3573msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3574msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
9a81018e 3575
b490c636 3576#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
bdb4888d
VZ
3577#, c-format
3578msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3579msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3580
b490c636 3581#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
bdb4888d
VZ
3582#, c-format
3583msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3584msgstr "Verwydering van verouderd slotlêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3585
b490c636 3586#: ../src/msw/registry.cpp:528
bdb4888d
VZ
3587#, c-format
3588msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3589msgstr "Hernoeming van registerwaarde '%s' na '%s' het misluk"
3590
b490c636 3591#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61
MB
3592#, c-format
3593msgid ""
3594"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3595"exists."
3596msgstr ""
3597
b490c636 3598#: ../src/msw/registry.cpp:633
bdb4888d
VZ
3599#, c-format
3600msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3601msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3602
b490c636 3603#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
bdb4888d
VZ
3604msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3605msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3606
b490c636 3607#: ../src/common/filename.cpp:2777
bdb4888d
VZ
3608#, c-format
3609msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3610msgstr "Verkryging van lêertye vir '%s' het misluk"
bdb4888d 3611
b490c636 3612#: ../src/msw/dialup.cpp:487
bdb4888d
VZ
3613msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3614msgstr "Verkryging van teks van inbel-foutmelding het misluk"
3615
b490c636 3616#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
bdb4888d
VZ
3617msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3618msgstr "Verkryging van ondersteunde knipbord-formate het misluk"
3619
b490c636 3620#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3621#, fuzzy, c-format
3622msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3623msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3624
b490c636 3625#: ../src/msw/dib.cpp:326
a4b43663 3626#, c-format
402b0a2c 3627msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3628msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
402b0a2c 3629
b490c636 3630#: ../src/msw/dde.cpp:768
bdb4888d
VZ
3631msgid "Failed to send DDE advise notification"
3632msgstr "DDE-advieskennisgewing kon nie gestuur word nie"
3633
b490c636 3634#: ../src/common/ftp.cpp:404
bdb4888d
VZ
3635#, c-format
3636msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3637msgstr "Kon nie FTP-oordragmodus na %s stel nie."
3638
b490c636 3639#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
bdb4888d
VZ
3640msgid "Failed to set clipboard data."
3641msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
3642
b490c636 3643#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
21eadc1a
RL
3644#, fuzzy, c-format
3645msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3646msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
21eadc1a 3647
b490c636 3648#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3649#, fuzzy
3650msgid "Failed to set process priority"
3651msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3652
b490c636 3653#: ../src/common/file.cpp:576
bdb4888d 3654msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3655msgstr "Opstelling van magtigings van tydelyke lêer het misluk"
bdb4888d 3656
b490c636 3657#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3658#, fuzzy
3659msgid "Failed to set text in the text control."
3660msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3661
b490c636 3662#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3663#, fuzzy, c-format
3664msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3665msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3666
b490c636 3667#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
bdb4888d
VZ
3668#, c-format
3669msgid "Failed to set thread priority %d."
3670msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3671
b490c636 3672#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3673msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3674msgstr ""
3675
b490c636 3676#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
bdb4888d
VZ
3677#, c-format
3678msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3679msgstr "Stoor van beeld '%s' na VFS in geheue het misluk!"
3680
b490c636 3681#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3682msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3683msgstr ""
3684
b490c636 3685#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3686msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3687msgstr ""
3688
b490c636 3689#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
bdb4888d 3690msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3691msgstr "Beëindiging van uitvoerdraad het misluk."
bdb4888d 3692
b490c636 3693#: ../src/msw/dde.cpp:746
bdb4888d 3694msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3695msgstr "Beëindiging van advies-lus met die DDE-server het misluk"
bdb4888d 3696
b490c636 3697#: ../src/msw/dialup.cpp:959
bdb4888d
VZ
3698#, c-format
3699msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3700msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3701
b490c636 3702#: ../src/common/filename.cpp:2696
bdb4888d
VZ
3703#, c-format
3704msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3705msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3706
b490c636 3707#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
bdb4888d
VZ
3708#, c-format
3709msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3710msgstr "Oopsluit van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3711
b490c636 3712#: ../src/msw/dde.cpp:314
bdb4888d
VZ
3713#, c-format
3714msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3715msgstr "Deregistrering van DDE-bediener %s het misluk"
3716
b490c636 3717#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3720msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3721
b490c636 3722#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a
RL
3723#, fuzzy
3724msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3725msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
21eadc1a 3726
b490c636 3727#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
9a81018e
MB
3728#, fuzzy, c-format
3729msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3730msgstr ""
3731"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
3732
b490c636 3733#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
bdb4888d
VZ
3734#, c-format
3735msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3736msgstr "Skryfbewerking na slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3737
b490c636 3738#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3739#, fuzzy
3740msgid "False"
ecc8721a 3741msgstr "&Lêer"
bdb4888d 3742
b490c636 3743#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3744#, fuzzy
3745msgid "Family"
3746msgstr "Lettertipe-grootte:"
bdb4888d 3747
b490c636 3748#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a
RL
3749#, fuzzy
3750msgid "File"
ecc8721a 3751msgstr "&Lêer"
21eadc1a 3752
b490c636 3753#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3754#, fuzzy, c-format
3755msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3756msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3757
b490c636 3758#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3759#, fuzzy, c-format
3760msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3761msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3762
b490c636 3763#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
bdb4888d
VZ
3764#, c-format
3765msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3766msgstr "Lêer '%s' bestaan al. Moet dit oorskryf word?"
bdb4888d 3767
b490c636 3768#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
bdb4888d
VZ
3769#, c-format
3770msgid ""
3771"File '%s' already exists.\n"
3772"Do you want to replace it?"
3773msgstr ""
ecc8721a 3774"Lêer '%s' bestaan al.\n"
bdb4888d
VZ
3775"Wil jy dit vervang?"
3776
b490c636 3777#: ../src/common/filefn.cpp:1206
be546c6f
VZ
3778#, fuzzy, c-format
3779msgid "File '%s' couldn't be removed"
3780msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3781
b490c636 3782#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3783#, fuzzy, c-format
3784msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3785msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3786
b490c636 3787#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
bdb4888d 3788msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3789msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
bdb4888d 3790
b490c636 3791#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3792#, fuzzy, c-format
3793msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3794msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
3795
b490c636 3796#: ../src/common/docview.cpp:1772
bdb4888d 3797msgid "File error"
ecc8721a 3798msgstr "Lêerfout"
bdb4888d 3799
b490c636 3800#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
bdb4888d 3801msgid "File name exists already."
ecc8721a 3802msgstr "Lêernaam bestaan al."
bdb4888d 3803
b490c636 3804#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3805#, fuzzy
3806msgid "Files"
ecc8721a 3807msgstr "&Lêer"
62603868 3808
b490c636 3809#: ../src/common/filefn.cpp:1760
21eadc1a
RL
3810#, fuzzy, c-format
3811msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3812msgstr "Lêers (%s)|%s"
bdb4888d 3813
b490c636 3814#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3815#, fuzzy
3816msgid "Filter"
ecc8721a 3817msgstr "&Lêer"
62603868 3818
b490c636 3819#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
bdb4888d
VZ
3820msgid "Find"
3821msgstr "Soek"
3822
b490c636 3823#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3824#, fuzzy
3825msgid "First"
3826msgstr "eerste"
3827
b490c636 3828#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3829#, fuzzy
3830msgid "First page"
3831msgstr "Volgende bladsy"
3832
6d876f2a 3833#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3834#, fuzzy
3835msgid "Fixed"
3836msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3837
6d876f2a 3838#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
bdb4888d
VZ
3839msgid "Fixed font:"
3840msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3841
6d876f2a 3842#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3843msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a4b43663 3844msgstr "Vaste lettergrootte.<br> <b>vetdruk</b> <i>kursief</i> "
402b0a2c 3845
6d876f2a 3846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3847msgid "Floating"
3848msgstr ""
3849
b490c636 3850#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3851#, fuzzy
3852msgid "Floppy"
3853msgstr "&Kopieer "
3854
b490c636 3855#: ../src/common/paper.cpp:112
bdb4888d
VZ
3856msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3857msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 duim"
3858
b490c636
VZ
3859#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3860#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61
MB
3861msgid "Font"
3862msgstr ""
3863
b490c636 3864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61
MB
3865#, fuzzy
3866msgid "Font &weight:"
3867msgstr "agtste"
3868
6d876f2a 3869#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
bdb4888d
VZ
3870msgid "Font size:"
3871msgstr "Lettertipe-grootte:"
3872
b490c636 3873#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
3874#, fuzzy
3875msgid "Font st&yle:"
3876msgstr "Lettertipe-grootte:"
3877
b490c636 3878#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61
MB
3879#, fuzzy
3880msgid "Font:"
3881msgstr "Lettertipe-grootte:"
3882
b490c636 3883#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3884#, c-format
3885msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3886msgstr ""
3887
b490c636 3888#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
bdb4888d
VZ
3889msgid "Fork failed"
3890msgstr "'Fork' het misluk"
3891
b490c636 3892#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3893#, fuzzy
3894msgid "Forward"
3895msgstr "Vorentoe"
3896
b490c636 3897#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3898msgid "Forward hrefs are not supported"
a4b43663 3899msgstr "Voorwaartse 'href'-verwysings word nie ondersteun nie"
bdb4888d 3900
6d876f2a 3901#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
bdb4888d
VZ
3902#, c-format
3903msgid "Found %i matches"
3904msgstr "%i ooreenkomste gevind"
3905
b490c636 3906#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
bdb4888d
VZ
3907msgid "From:"
3908msgstr "Van:"
3909
b490c636 3910#: ../src/common/imaggif.cpp:160
bdb4888d
VZ
3911msgid "GIF: Invalid gif index."
3912msgstr "GIF: Ongeldige gif index."
3913
b490c636 3914#: ../src/common/imaggif.cpp:150
bdb4888d
VZ
3915msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3916msgstr "GIF: datastroom lyk afgekap."
3917
b490c636 3918#: ../src/common/imaggif.cpp:134
bdb4888d 3919msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3920msgstr "GIF: fout in GIF-lêerformaat."
bdb4888d 3921
b490c636 3922#: ../src/common/imaggif.cpp:137
bdb4888d
VZ
3923msgid "GIF: not enough memory."
3924msgstr "GIF: onvoldoende geheue."
3925
b490c636 3926#: ../src/common/imaggif.cpp:140
bdb4888d
VZ
3927msgid "GIF: unknown error!!!"
3928msgstr "GIF: onbekende fout!"
3929
b490c636 3930#: ../src/gtk/window.cpp:4266
be546c6f
VZ
3931msgid ""
3932"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3933"please install GTK+ 2.12 or later."
3934msgstr ""
3935
b490c636 3936#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
bdb4888d
VZ
3937msgid "GTK+ theme"
3938msgstr "GTK+ tema"
3939
b490c636 3940#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3941msgid "General"
3942msgstr ""
3943
b490c636 3944#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341
VZ
3945#, fuzzy
3946msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3947msgstr "PostScript-lêer"
81486341 3948
b490c636 3949#: ../src/common/paper.cpp:136
bdb4888d
VZ
3950msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3951msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 duim"
3952
b490c636 3953#: ../src/common/paper.cpp:135
bdb4888d
VZ
3954msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3955msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 duim"
3956
b490c636 3957#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3
VZ
3958msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3959msgstr "GetProperty is geroep sonder 'n geldige 'get'-metode"
3960
b490c636 3961#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3
VZ
3962msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3963msgstr "GetPropertyCollection is geroep vir 'n generiese toegangsmetode"
3964
b490c636 3965#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3966msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3967msgstr "GetPropertyCollection is geroep sonder geldige metode"
3968
6d876f2a 3969#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
bdb4888d
VZ
3970msgid "Go back"
3971msgstr "Gaan terug"
3972
6d876f2a 3973#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
bdb4888d
VZ
3974msgid "Go forward"
3975msgstr "Gaan vorentoe"
3976
6d876f2a 3977#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
bdb4888d 3978msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3979msgstr "Gaan een vlak hoër in dokument-hiërargie"
bdb4888d 3980
b490c636 3981#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
bdb4888d
VZ
3982msgid "Go to home directory"
3983msgstr "Gaan na tuisgids"
3984
b490c636 3985#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
bdb4888d
VZ
3986msgid "Go to parent directory"
3987msgstr "Gaan na moedergids"
3988
b490c636 3989#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61
MB
3990msgid "Graphics art by "
3991msgstr ""
3992
b490c636 3993#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
bdb4888d
VZ
3994msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3995msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
3996
5325c2e3
VZ
3997#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3998msgid "Groove"
3999msgstr ""
4000
b490c636 4001#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545
VZ
4002msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4003msgstr ""
4004
b490c636 4005#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
4006msgid "HELP"
4007msgstr ""
4008
b490c636 4009#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
4010msgid "HOME"
4011msgstr ""
4012
6d876f2a 4013#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4014msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a4b43663 4015msgstr "HTML-hulpprojek (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4016
b490c636 4017#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
bdb4888d
VZ
4018#, c-format
4019msgid "HTML anchor %s does not exist."
4020msgstr "HTML-anker %s bestaan nie."
4021
6d876f2a 4022#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 4023msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4024msgstr "HTML-lêers (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bdb4888d 4025
b490c636 4026#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 4027msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4028msgstr ""
4029
b490c636 4030#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
bdb4888d
VZ
4031msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4032msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)"
4033
b490c636
VZ
4034#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
4035#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
4036#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
bdb4888d
VZ
4037msgid "Help"
4038msgstr "Hulp"
4039
6d876f2a 4040#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
bdb4888d
VZ
4041msgid "Help Browser Options"
4042msgstr "Hulpblaaier opsies"
4043
b490c636 4044#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
bdb4888d
VZ
4045msgid "Help Index"
4046msgstr "Hulpindeks"
4047
6d876f2a 4048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
bdb4888d
VZ
4049msgid "Help Printing"
4050msgstr "Hulpdrukwerk"
4051
6d876f2a 4052#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a
RL
4053#, fuzzy
4054msgid "Help Topics"
4055msgstr "Hulp: %s"
4056
6d876f2a 4057#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4058msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a4b43663 4059msgstr "Hulpboeke (*.htb)|*.htb|Hulpboeke (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4060
b490c636 4061#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4062#, c-format
4063msgid "Help directory \"%s\" not found."
4064msgstr ""
4065
b490c636 4066#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
4067#, fuzzy, c-format
4068msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4069msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
f4eadf61 4070
b490c636 4071#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
bdb4888d
VZ
4072#, c-format
4073msgid "Help: %s"
4074msgstr "Hulp: %s"
4075
b490c636 4076#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4077#, fuzzy, c-format
4078msgid "Hide %s"
4079msgstr "Hulp: %s"
5325c2e3 4080
b490c636 4081#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4082msgid "Hide Others"
4083msgstr ""
4084
b490c636 4085#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4086msgid "Hide this notification message."
4087msgstr ""
4088
b490c636 4089#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a
RL
4090#, fuzzy
4091msgid "Home"
4092msgstr "naamloos"
4093
b490c636 4094#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341
VZ
4095#, fuzzy
4096msgid "Home directory"
4097msgstr "Maak gids"
4098
6d876f2a
VZ
4099#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 4101msgid "How the object will float relative to the text."
21eadc1a
RL
4102msgstr ""
4103
b490c636 4104#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
bdb4888d
VZ
4105msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4106msgstr "ICO: Fout by inlees van masker DIB."
4107
b490c636
VZ
4108#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4109#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4110#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4111#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
bdb4888d
VZ
4112msgid "ICO: Error writing the image file!"
4113msgstr "ICO: Fout tydens wegskryf van die beeld!"
4114
b490c636 4115#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
bdb4888d
VZ
4116msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4117msgstr "ICO: Beeld is te hoog vir 'n ikoon."
4118
b490c636 4119#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
bdb4888d
VZ
4120msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4121msgstr "ICO: Beeld is te breed vir 'n ikoon."
4122
b490c636 4123#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
bdb4888d
VZ
4124msgid "ICO: Invalid icon index."
4125msgstr "ICO: Ongeldige ikoonindeks."
4126
b490c636 4127#: ../src/common/imagiff.cpp:759
bdb4888d
VZ
4128msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4129msgstr "IFFF: datastroom lyk afgekap."
4130
b490c636 4131#: ../src/common/imagiff.cpp:743
bdb4888d 4132msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4133msgstr "IFF: fout in IFF lêerformaat."
bdb4888d 4134
b490c636 4135#: ../src/common/imagiff.cpp:746
bdb4888d
VZ
4136msgid "IFF: not enough memory."
4137msgstr "IFF: onvoldoende geheue."
4138
b490c636 4139#: ../src/common/imagiff.cpp:749
bdb4888d
VZ
4140msgid "IFF: unknown error!!!"
4141msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
4142
b490c636 4143#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
4144msgid "INS"
4145msgstr ""
4146
b490c636 4147#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4148msgid "INSERT"
4149msgstr ""
4150
b490c636 4151#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4152msgid "ISO-2022-JP"
4153msgstr ""
4154
b490c636 4155#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4156msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4157msgstr ""
21eadc1a 4158
b490c636 4159#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4160msgid ""
4161"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4162"narrow."
4163msgstr ""
4164
b490c636 4165#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4166msgid ""
4167"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4168"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4169msgstr ""
4170
b490c636 4171#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00
MB
4172msgid ""
4173"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4174"\"Cancel\" button,\n"
4175"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4176"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4177msgstr ""
4178
b490c636 4179#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4180#, c-format
4181msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4182msgstr ""
4183
b490c636 4184#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4185msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
a4b43663 4186msgstr "Ongeldige objekklas (Non-wxEvtHandler) as bron van gebeurtenis"
402b0a2c 4187
b490c636 4188#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3
VZ
4189msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4190msgstr "Ongeldige aantal parameters vir ConstructObject-metode"
4191
b490c636 4192#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3
VZ
4193msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4194msgstr "Ongeldige aantal parameters vir Createt-metode"
4195
b490c636 4196#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
bdb4888d
VZ
4197msgid "Illegal directory name."
4198msgstr "Ongeldige gidsnaam."
4199
b490c636 4200#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
bdb4888d 4201msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4202msgstr "Ongeldige lêerspesifikasie."
bdb4888d 4203
b490c636 4204#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a
RL
4205#, fuzzy
4206msgid "Image and mask have different sizes."
bdb4888d
VZ
4207msgstr "Beeld en masker het verskillende groottes"
4208
b490c636 4209#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4210#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4211msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4212msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
bdb4888d 4213
b490c636 4214#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4215#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4216msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4217msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 4218
b490c636 4219#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
21eadc1a
RL
4220msgid ""
4221"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4222"Please reinstall riched32.dll"
4223msgstr ""
4224"Onmoontlik om Rich Edit beheerelement te skep, gewone teks word gebruik. "
4225"Installeer riched32.dll asb. weer."
bdb4888d 4226
b490c636 4227#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
bdb4888d
VZ
4228msgid "Impossible to get child process input"
4229msgstr "Onmoontlik om subproses-toevoer te verkry"
4230
b490c636 4231#: ../src/common/filefn.cpp:1074
bdb4888d
VZ
4232#, c-format
4233msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4234msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' te kry"
bdb4888d 4235
b490c636 4236#: ../src/common/filefn.cpp:1088
bdb4888d
VZ
4237#, c-format
4238msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4239msgstr "Onmoontlik om lêer '%s' te oorskryf"
bdb4888d 4240
b490c636 4241#: ../src/common/filefn.cpp:1142
bdb4888d
VZ
4242#, c-format
4243msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4244msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
bdb4888d 4245
b490c636 4246#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4247#, c-format
4248msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4249msgstr ""
4250
b490c636 4251#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4252msgid "Incorrect number of arguments."
4253msgstr ""
4254
b490c636 4255#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
4256#, fuzzy
4257msgid "Indent"
4258msgstr "Indeks"
4259
b490c636 4260#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4261msgid "Indents && Spacing"
4262msgstr ""
4263
b490c636 4264#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
bdb4888d
VZ
4265msgid "Index"
4266msgstr "Indeks"
4267
b490c636 4268#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
bdb4888d
VZ
4269msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4270msgstr "Indies (ISO-8859-12)"
4271
b490c636 4272#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4273msgid "Info"
4274msgstr ""
4275
b490c636 4276#: ../src/common/init.cpp:276
62603868
MB
4277msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4278msgstr ""
4279
b490c636 4280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61
MB
4281#, fuzzy
4282msgid "Insert"
4283msgstr "Indeks"
4284
b490c636 4285#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b
VZ
4286#, fuzzy
4287msgid "Insert Field"
4288msgstr "Indeks"
4289
b490c636
VZ
4290#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4291#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61
MB
4292msgid "Insert Image"
4293msgstr ""
4294
b490c636 4295#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3
VZ
4296#, fuzzy
4297msgid "Insert Object"
4298msgstr "Indeks"
4299
b490c636
VZ
4300#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4301#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4302#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4303#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
4304msgid "Insert Text"
4305msgstr ""
4306
b490c636
VZ
4307#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4308#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4309msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4310msgstr ""
4311
4312#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4313#, fuzzy
4314msgid "Inset"
4315msgstr "Indeks"
402b0a2c 4316
b490c636 4317#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4318#, c-format
4319msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4320msgstr ""
4321
b490c636 4322#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
bdb4888d
VZ
4323msgid "Invalid TIFF image index."
4324msgstr "Ongeldige TIFF-beeldindeks."
4325
b490c636 4326#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4327msgid "Invalid data view item"
4328msgstr ""
4329
b490c636 4330#: ../src/common/appcmn.cpp:245
bdb4888d
VZ
4331#, c-format
4332msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4333msgstr "Spesifikasie '%s' vir vertoonskermmodus is ongeldig."
4334
b490c636 4335#: ../src/x11/app.cpp:121
bdb4888d
VZ
4336#, c-format
4337msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4338msgstr "Ongeldige geometrie-spesifikasie '%s'"
4339
b490c636 4340#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4341#, c-format
4342msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4343msgstr ""
4344
b490c636 4345#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
bdb4888d
VZ
4346#, c-format
4347msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4348msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
bdb4888d 4349
b490c636 4350#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4351#, fuzzy
4352msgid "Invalid message catalog."
4353msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
4354
b490c636 4355#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4356msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 4357msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4358
b490c636 4359#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4360msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
a4b43663 4361msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4362
b490c636 4363#: ../src/common/regex.cpp:313
bdb4888d
VZ
4364#, c-format
4365msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4366msgstr "Ongeldige reëlmatige uitdrukking '%s': %s"
bdb4888d 4367
b490c636 4368#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4369#, c-format
4370msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4371msgstr ""
4372
b490c636
VZ
4373#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4374#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
bdb4888d
VZ
4375msgid "Italic"
4376msgstr "Kursief"
4377
b490c636 4378#: ../src/common/paper.cpp:131
bdb4888d
VZ
4379msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4380msgstr "Koevert 'Italy', 110 x 230 mm"
4381
b490c636 4382#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
bdb4888d 4383msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4384msgstr "JPEG: kon nie laai nie - lêer is waarskynlik korrup."
bdb4888d 4385
b490c636 4386#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
bdb4888d
VZ
4387msgid "JPEG: Couldn't save image."
4388msgstr "JPEG: kon beeld nie stoor nie."
4389
b490c636 4390#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868
MB
4391msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4392msgstr ""
4393
b490c636 4394#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4395msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4396msgstr ""
4397
b490c636 4398#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4399msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4400msgstr ""
4401
b490c636 4402#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4403msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4404msgstr ""
4405
b490c636 4406#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4407msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4408msgstr ""
4409
b490c636 4410#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
4411msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4412msgstr ""
4413
b490c636 4414#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
4415msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4416msgstr ""
4417
b490c636 4418#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4419msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4420msgstr ""
4421
b490c636 4422#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4423msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4424msgstr ""
4425
b490c636 4426#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
4427msgid "Japanese Envelope You #4"
4428msgstr ""
4429
b490c636 4430#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4431msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4432msgstr ""
4433
b490c636 4434#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
4435msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4436msgstr ""
4437
b490c636 4438#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
4439msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4440msgstr ""
4441
b490c636 4442#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4443msgid "Jump to"
4444msgstr ""
4445
b490c636 4446#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a
RL
4447msgid "Justified"
4448msgstr ""
4449
b490c636
VZ
4450#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4451#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4454msgid "Justify text left and right."
4455msgstr ""
4456
b490c636 4457#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
bdb4888d
VZ
4458msgid "KOI8-R"
4459msgstr "KOI8-R"
4460
b490c636 4461#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4462msgid "KOI8-U"
9a2982a1 4463msgstr "KOI8-U"
edff7545 4464
b490c636 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61
MB
4466msgid "KP_"
4467msgstr ""
4468
b490c636 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4470msgid "KP_ADD"
4471msgstr ""
4472
b490c636 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4474msgid "KP_BEGIN"
4475msgstr ""
4476
b490c636 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4478msgid "KP_DECIMAL"
4479msgstr ""
4480
b490c636 4481#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4482msgid "KP_DELETE"
4483msgstr ""
4484
b490c636 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4486msgid "KP_DIVIDE"
4487msgstr ""
4488
b490c636 4489#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4490msgid "KP_DOWN"
4491msgstr ""
4492
b490c636 4493#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4494msgid "KP_END"
4495msgstr ""
4496
b490c636 4497#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4498msgid "KP_ENTER"
4499msgstr ""
4500
b490c636 4501#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4502msgid "KP_EQUAL"
4503msgstr ""
4504
b490c636 4505#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4506msgid "KP_HOME"
4507msgstr ""
4508
b490c636 4509#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4510msgid "KP_INSERT"
4511msgstr ""
4512
b490c636 4513#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4514msgid "KP_LEFT"
4515msgstr ""
4516
b490c636 4517#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4518msgid "KP_MULTIPLY"
4519msgstr ""
4520
b490c636 4521#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4522msgid "KP_NEXT"
4523msgstr ""
4524
b490c636 4525#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4526msgid "KP_PAGEDOWN"
4527msgstr ""
4528
b490c636 4529#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4530msgid "KP_PAGEUP"
4531msgstr ""
4532
b490c636 4533#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4534msgid "KP_PRIOR"
4535msgstr ""
4536
b490c636 4537#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4538msgid "KP_RIGHT"
4539msgstr ""
4540
b490c636 4541#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4542msgid "KP_SEPARATOR"
4543msgstr ""
4544
b490c636 4545#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
4546msgid "KP_SPACE"
4547msgstr ""
4548
b490c636 4549#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4550msgid "KP_SUBTRACT"
4551msgstr ""
4552
b490c636 4553#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4554msgid "KP_TAB"
4555msgstr ""
4556
b490c636 4557#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4558msgid "KP_UP"
4559msgstr ""
4560
b490c636 4561#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4562msgid "L&ine spacing:"
4563msgstr ""
4564
b490c636 4565#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4566msgid "LEFT"
4567msgstr ""
4568
b490c636 4569#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
bdb4888d
VZ
4570msgid "Landscape"
4571msgstr "Dwars"
4572
b490c636 4573#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4574#, fuzzy
4575msgid "Last"
4576msgstr "&Plak"
4577
b490c636 4578#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4579#, fuzzy
4580msgid "Last page"
4581msgstr "Volgende bladsy"
4582
b490c636 4583#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4584#, c-format
4585msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4586msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4587msgstr[0] ""
4588msgstr[1] ""
4589
b490c636 4590#: ../src/common/paper.cpp:104
bdb4888d
VZ
4591msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4592msgstr "USA Ledger, 17 x 11 duim"
4593
b490c636
VZ
4594#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4597#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4598#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4599#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61
MB
4601msgid "Left"
4602msgstr ""
4603
b490c636
VZ
4604#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61
MB
4606msgid "Left (&first line):"
4607msgstr ""
4608
b490c636 4609#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
bdb4888d
VZ
4610msgid "Left margin (mm):"
4611msgstr "Linkerkantlyn (mm):"
4612
b490c636
VZ
4613#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4614#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4615#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61
MB
4617msgid "Left-align text."
4618msgstr ""
4619
b490c636 4620#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4621#, fuzzy
4622msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4623msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4624
b490c636 4625#: ../src/common/paper.cpp:97
bdb4888d
VZ
4626msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4627msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4628
b490c636 4629#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
4630#, fuzzy
4631msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4632msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4633
b490c636 4634#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
4635msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4636msgstr ""
4637
b490c636 4638#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
4639#, fuzzy
4640msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4641msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4642
b490c636 4643#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4644#, fuzzy
4645msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4646msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4647
b490c636 4648#: ../src/common/paper.cpp:102
bdb4888d
VZ
4649msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4650msgstr "USA Letter Small, 8 1/2 x 11 duim"
4651
b490c636 4652#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
4653#, fuzzy
4654msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4655msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4656
b490c636 4657#: ../src/common/paper.cpp:96
bdb4888d
VZ
4658msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4659msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4660
b490c636 4661#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4662msgid "License"
4663msgstr ""
4664
b490c636 4665#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f4eadf61
MB
4666msgid "Light"
4667msgstr "Lig"
4668
b490c636 4669#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4670#, c-format
4671msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4672msgstr ""
4673
b490c636 4674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61
MB
4675msgid "Line spacing:"
4676msgstr ""
bdb4888d 4677
b490c636 4678#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4679msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
a4b43663 4680msgstr "Skakel het '//' bevat, dit is omskep in 'n absolute skakel."
402b0a2c 4681
b490c636 4682#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61
MB
4683msgid "List Style"
4684msgstr ""
4685
b490c636 4686#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61
MB
4687msgid "List styles"
4688msgstr ""
4689
b490c636
VZ
4690#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4691#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61
MB
4692msgid "Lists font sizes in points."
4693msgstr ""
4694
b490c636
VZ
4695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4696#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
4697#, fuzzy
4698msgid "Lists the available fonts."
4699msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
4700
b490c636 4701#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
bdb4888d
VZ
4702#, c-format
4703msgid "Load %s file"
ecc8721a 4704msgstr "Laai %s-lêer"
bdb4888d 4705
b490c636 4706#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
bdb4888d
VZ
4707msgid "Loading : "
4708msgstr "Besig met inlaai: "
4709
b490c636 4710#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
21eadc1a
RL
4711#, fuzzy, c-format
4712msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4713msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
21eadc1a 4714
b490c636 4715#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4716#, c-format
4717msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4718msgstr ""
bdb4888d 4719
b490c636 4720#: ../src/generic/logg.cpp:582
bdb4888d
VZ
4721#, c-format
4722msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4723msgstr "Boekstawing geskryf na lêer '%s'."
bdb4888d 4724
b490c636
VZ
4725#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4726#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4727msgid "Lower case letters"
4728msgstr ""
4729
b490c636
VZ
4730#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4731#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4732msgid "Lower case roman numerals"
4733msgstr ""
4734
b490c636 4735#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
bdb4888d
VZ
4736msgid "MDI child"
4737msgstr "MDI-subvenster"
4738
b490c636 4739#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4740msgid "MENU"
21eadc1a
RL
4741msgstr ""
4742
b490c636 4743#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
21eadc1a
RL
4744msgid ""
4745"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4746"not installed on this machine. Please install it."
4747msgstr ""
4748"MS HTML Help funksies wees nie beskikbaar omdat die MS HTML Help biblioteek "
ecc8721a 4749"nie op hierdie machine is geïnstalleerd. Installeer het asb."
bdb4888d 4750
b490c636 4751#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
bdb4888d
VZ
4752msgid "Ma&ximize"
4753msgstr "Ma&ksimaliseer"
4754
b490c636 4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4756msgid "MacArabic"
4757msgstr ""
4758
b490c636 4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4760msgid "MacArmenian"
4761msgstr ""
4762
b490c636 4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4764msgid "MacBengali"
4765msgstr ""
4766
b490c636 4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4768msgid "MacBurmese"
4769msgstr ""
4770
b490c636 4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4772msgid "MacCeltic"
4773msgstr ""
4774
b490c636 4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4776msgid "MacCentralEurRoman"
4777msgstr ""
4778
b490c636 4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4780msgid "MacChineseSimp"
4781msgstr ""
4782
b490c636 4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4784msgid "MacChineseTrad"
4785msgstr ""
4786
b490c636 4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4788msgid "MacCroatian"
4789msgstr ""
4790
b490c636 4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4792msgid "MacCyrillic"
4793msgstr ""
4794
b490c636 4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4796msgid "MacDevanagari"
4797msgstr ""
4798
b490c636 4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4800msgid "MacDingbats"
4801msgstr ""
4802
b490c636 4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4804msgid "MacEthiopic"
4805msgstr ""
4806
b490c636 4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4808msgid "MacExtArabic"
4809msgstr ""
4810
b490c636 4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4812msgid "MacGaelic"
4813msgstr ""
4814
b490c636 4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4816msgid "MacGeorgian"
4817msgstr ""
4818
b490c636 4819#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4820msgid "MacGreek"
4821msgstr ""
4822
b490c636 4823#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4824msgid "MacGujarati"
4825msgstr ""
4826
b490c636 4827#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4828msgid "MacGurmukhi"
4829msgstr ""
4830
b490c636 4831#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4832msgid "MacHebrew"
4833msgstr ""
4834
b490c636 4835#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4836msgid "MacIcelandic"
4837msgstr ""
4838
b490c636 4839#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4840msgid "MacJapanese"
4841msgstr ""
4842
b490c636 4843#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4844msgid "MacKannada"
4845msgstr ""
4846
b490c636 4847#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4848msgid "MacKeyboardGlyphs"
4849msgstr ""
4850
b490c636 4851#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4852msgid "MacKhmer"
4853msgstr ""
4854
b490c636 4855#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4856msgid "MacKorean"
4857msgstr ""
4858
b490c636 4859#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4860msgid "MacLaotian"
4861msgstr ""
4862
b490c636 4863#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4864msgid "MacMalayalam"
4865msgstr ""
4866
b490c636 4867#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4868msgid "MacMongolian"
4869msgstr ""
4870
b490c636 4871#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4872msgid "MacOriya"
4873msgstr ""
4874
b490c636 4875#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4876#, fuzzy
4877msgid "MacRoman"
4878msgstr "Roman"
4879
b490c636 4880#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4881#, fuzzy
4882msgid "MacRomanian"
4883msgstr "Roman"
4884
b490c636 4885#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4886#, fuzzy
4887msgid "MacSinhalese"
4888msgstr "Kassensitief"
4889
b490c636 4890#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4891msgid "MacSymbol"
4892msgstr ""
4893
b490c636 4894#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4895msgid "MacTamil"
4896msgstr ""
4897
b490c636 4898#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4899msgid "MacTelugu"
4900msgstr ""
4901
b490c636 4902#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4903msgid "MacThai"
4904msgstr ""
4905
b490c636 4906#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4907msgid "MacTibetan"
4908msgstr ""
4909
b490c636 4910#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4911msgid "MacTurkish"
4912msgstr ""
4913
b490c636 4914#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4915msgid "MacVietnamese"
4916msgstr ""
4917
b490c636 4918#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
5325c2e3
VZ
4919#, fuzzy
4920msgid "Make a selection:"
4921msgstr "Seksies"
4922
b490c636 4923#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4924#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4925msgid "Margins"
4926msgstr ""
4927
b490c636 4928#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
bdb4888d
VZ
4929msgid "Match case"
4930msgstr "Kassensitief"
4931
6d876f2a 4932#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4933#, fuzzy
4934msgid "Max height:"
4935msgstr "agtste"
4936
6d876f2a 4937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4938#, fuzzy
4939msgid "Max width:"
4940msgstr "Vervang met:"
4941
b490c636 4942#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4943#, c-format
4944msgid "Media playback error: %s"
4945msgstr ""
4946
b490c636 4947#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
bdb4888d
VZ
4948#, c-format
4949msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4950msgstr "VFS in geheue bevat reeds die lêer '%s'!"
bdb4888d 4951
b490c636 4952#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a
RL
4953#, fuzzy
4954msgid "Menu"
4955msgstr "Modern"
4956
b490c636 4957#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4958#, fuzzy
4959msgid "Message"
4960msgstr "%s boodskap "
4961
b490c636 4962#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
bdb4888d
VZ
4963msgid "Metal theme"
4964msgstr "Metaaltema"
4965
b490c636 4966#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4967msgid "Method or property not found."
4968msgstr ""
4969
b490c636 4970#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
bdb4888d
VZ
4971msgid "Mi&nimize"
4972msgstr "Mi&nimaliseer"
4973
6d876f2a 4974#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4975#, fuzzy
4976msgid "Min height:"
4977msgstr "agtste"
4978
6d876f2a 4979#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
4980msgid "Min width:"
4981msgstr ""
4982
b490c636 4983#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
4984msgid "Missing a required parameter."
4985msgstr ""
4986
b490c636 4987#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
bdb4888d
VZ
4988msgid "Modern"
4989msgstr "Modern"
4990
b490c636 4991#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4992msgid "Modified"
a4b43663 4993msgstr "Verander"
402b0a2c 4994
b490c636 4995#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4996#, c-format
4997msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4998msgstr ""
4999
b490c636 5000#: ../src/common/paper.cpp:132
bdb4888d
VZ
5001msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5002msgstr "Koevert 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 duim"
5003
b490c636 5004#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
5005msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5006msgstr ""
5007
b490c636 5008#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 5009msgid "Move down"
a4b43663 5010msgstr "Skuif af"
402b0a2c 5011
b490c636 5012#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 5013msgid "Move up"
a4b43663 5014msgstr "Skuif op"
402b0a2c 5015
6d876f2a
VZ
5016#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
5017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
5018msgid "Moves the object to the next paragraph."
5019msgstr ""
5020
6d876f2a
VZ
5021#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
5022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
5023msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5024msgstr ""
5025
b490c636 5026#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3
VZ
5027msgid "Multiple Cell Properties"
5028msgstr ""
5029
b490c636 5030#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5031msgid "NUM_LOCK"
5032msgstr ""
5033
b490c636 5034#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
bdb4888d
VZ
5035msgid "Name"
5036msgstr "Naam"
5037
b490c636 5038#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
5039msgid "Network"
5040msgstr ""
5041
b490c636 5042#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
5043#, fuzzy
5044msgid "New"
5045msgstr "&Volgende"
5046
b490c636 5047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
5048#, fuzzy
5049msgid "New &Box Style..."
5050msgstr "Nuwe item"
5051
b490c636 5052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61
MB
5053msgid "New &Character Style..."
5054msgstr ""
5055
b490c636 5056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
5057msgid "New &List Style..."
5058msgstr ""
5059
b490c636 5060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61
MB
5061msgid "New &Paragraph Style..."
5062msgstr ""
5063
b490c636
VZ
5064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
5074#, fuzzy
5075msgid "New Style"
5076msgstr "Nuwe item"
5077
b490c636 5078#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a
RL
5079#, fuzzy
5080msgid "New directory"
5081msgstr "Maak gids"
5082
b490c636 5083#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 5084msgid "New item"
a4b43663 5085msgstr "Nuwe item"
402b0a2c 5086
b490c636
VZ
5087#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5088#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
bdb4888d
VZ
5089msgid "NewName"
5090msgstr "Nuwe gids"
5091
b490c636 5092#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a
RL
5093#, fuzzy
5094msgid "Next"
5095msgstr "&Volgende"
5096
b490c636 5097#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
bdb4888d
VZ
5098msgid "Next page"
5099msgstr "Volgende bladsy"
5100
b490c636
VZ
5101#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5102#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
bdb4888d
VZ
5103msgid "No"
5104msgstr "Nee"
5105
b490c636 5106#: ../src/generic/animateg.cpp:150
7f4fd42e
VS
5107#, fuzzy, c-format
5108msgid "No animation handler for type %ld defined."
5109msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5110
b490c636 5111#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5112#, fuzzy, c-format
5113msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5114msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5115
b490c636 5116#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 5117msgid "No column existing."
21eadc1a
RL
5118msgstr ""
5119
b490c636 5120#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5121msgid "No column for the specified column existing."
21eadc1a 5122msgstr ""
bdb4888d 5123
b490c636 5124#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5125msgid "No column for the specified column position existing."
5126msgstr ""
f4eadf61 5127
6d876f2a 5128#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5129msgid "No default application configured for HTML files."
5130msgstr ""
5131
b490c636 5132#: ../src/generic/helpext.cpp:449
bdb4888d
VZ
5133msgid "No entries found."
5134msgstr "Geen inskrywings gevind."
5135
b490c636 5136#: ../src/common/fontmap.cpp:421
bdb4888d
VZ
5137#, c-format
5138msgid ""
5139"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5140"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
21eadc1a
RL
5141"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5142"one)?"
bdb4888d
VZ
5143msgstr ""
5144"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5145"maar 'n alternatiewe enkodering '%s' is beskikbaar.\n"
5146"Wil jy hierdie enkodering gebruik (Anders moet jy 'n ander een kies)?"
5147
b490c636 5148#: ../src/common/fontmap.cpp:426
bdb4888d
VZ
5149#, c-format
5150msgid ""
5151"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5152"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5153"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5154msgstr ""
5155"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5156"Wil jy 'n lettertipe kies vir hierdie enkodering\n"
5157"(anders sal die teks in hierdie kodering nie korrek weergegee word nie)?"
5158
b490c636 5159#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5160#, fuzzy
5161msgid "No handler found for animation type."
5162msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5163
b490c636 5164#: ../src/common/image.cpp:2591
bdb4888d
VZ
5165msgid "No handler found for image type."
5166msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5167
b490c636
VZ
5168#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5169#: ../src/common/image.cpp:2763
bdb4888d
VZ
5170#, c-format
5171msgid "No image handler for type %d defined."
5172msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5173
b490c636 5174#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
bdb4888d
VZ
5175#, c-format
5176msgid "No image handler for type %s defined."
5177msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %s gedefinieer nie."
5178
6d876f2a 5179#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
bdb4888d
VZ
5180msgid "No matching page found yet"
5181msgstr "Nog geen ooreenstemmende bladsy is gevind nie"
5182
b490c636 5183#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5184msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5185msgstr ""
5186
b490c636 5187#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5188msgid "No renderer specified for column."
5189msgstr ""
5190
b490c636 5191#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5192msgid "No sound"
a4b43663 5193msgstr "Geen klank"
402b0a2c 5194
b490c636 5195#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a
RL
5196#, fuzzy
5197msgid "No unused colour in image being masked."
5198msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5199
b490c636 5200#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a
RL
5201#, fuzzy
5202msgid "No unused colour in image."
5203msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5204
b490c636 5205#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5206#, c-format
5207msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5208msgstr ""
5209
5325c2e3 5210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5213#, fuzzy
5214msgid "None"
5215msgstr "Klaar"
5216
b490c636 5217#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
bdb4888d
VZ
5218msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5219msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
5220
b490c636 5221#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
bdb4888d
VZ
5222msgid "Normal"
5223msgstr "Normaal"
5224
6d876f2a 5225#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5226msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
a4b43663 5227msgstr "Normale druk<br>en <u>understreep</u>. "
402b0a2c 5228
6d876f2a 5229#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
bdb4888d
VZ
5230msgid "Normal font:"
5231msgstr "Normale lettertipe: "
5232
b490c636 5233#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5234#, fuzzy, c-format
5235msgid "Not %s"
5236msgstr "&Aangaande..."
5237
b490c636 5238#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5239#, fuzzy
5240msgid "Not available"
5241msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
5242
b490c636 5243#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5244#, fuzzy
5245msgid "Not underlined"
5246msgstr "onderstreep"
5247
b490c636 5248#: ../src/common/paper.cpp:116
bdb4888d
VZ
5249msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5250msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 duim"
5251
b490c636 5252#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5253#, fuzzy
5254msgid "Notice"
5255msgstr "Nee"
5256
b490c636 5257#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5258#, fuzzy
5259msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5260msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
5325c2e3 5261
b490c636
VZ
5262#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5263#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
5264msgid "Numbered outline"
5265msgstr ""
5266
b490c636
VZ
5267#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5268#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5269#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5270#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
bdb4888d 5271msgid "OK"
9a2982a1 5272msgstr "Goed"
bdb4888d 5273
b490c636 5274#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5275#, c-format
5276msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5277msgstr ""
5278
5279#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5280#, fuzzy
5281msgid "Object Properties"
5282msgstr "Vo&rige"
5283
b490c636 5284#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5285msgid "Object implementation does not support named arguments."
5286msgstr ""
5287
b490c636 5288#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5289msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5290msgstr "Objekte moet elkeen 'n id-attribuut hê"
402b0a2c 5291
b490c636 5292#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
402b0a2c 5293msgid "Open File"
ecc8721a 5294msgstr "Open Lêer"
402b0a2c 5295
6d876f2a 5296#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
bdb4888d
VZ
5297msgid "Open HTML document"
5298msgstr "Maak HTML-dokument oop"
5299
b490c636 5300#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
9a81018e
MB
5301#, fuzzy, c-format
5302msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5303msgstr "Open Lêer"
9a81018e 5304
b490c636 5305#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5306#, fuzzy
5307msgid "Open..."
5308msgstr "&Open..."
5309
b490c636 5310#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5311#, c-format
5312msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5313msgstr ""
5314
b490c636
VZ
5315#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5316#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
bdb4888d
VZ
5317msgid "Operation not permitted."
5318msgstr "Bewerking nie toelaatbaar."
5319
b490c636 5320#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5321#, fuzzy, c-format
5322msgid "Option '%s' can't be negated"
5323msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
5324
b490c636 5325#: ../src/common/cmdline.cpp:899
bdb4888d
VZ
5326#, c-format
5327msgid "Option '%s' requires a value."
5328msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
5329
b490c636 5330#: ../src/common/cmdline.cpp:982
bdb4888d
VZ
5331#, c-format
5332msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5333msgstr "Opsie '%s': '%s' kan nie na 'n datum omgeskakel word nie."
5334
b490c636 5335#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
bdb4888d
VZ
5336msgid "Options"
5337msgstr "Opstellings"
5338
b490c636 5339#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
bdb4888d 5340msgid "Orientation"
ecc8721a 5341msgstr "Oriëntasie"
bdb4888d 5342
b490c636 5343#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5344msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5345msgstr ""
5346
5325c2e3
VZ
5347#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5348#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5349msgid "Outline"
5350msgstr ""
7f4fd42e 5351
5325c2e3
VZ
5352#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5353msgid "Outset"
5354msgstr ""
5355
b490c636 5356#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5357msgid "Overflow while coercing argument values."
5358msgstr ""
5359
b490c636 5360#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5361msgid "PAGEDOWN"
5362msgstr ""
5363
b490c636 5364#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5365msgid "PAGEUP"
5366msgstr ""
5367
b490c636 5368#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
5369msgid "PAUSE"
5370msgstr ""
5371
b490c636 5372#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
bdb4888d
VZ
5373msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5374msgstr "PCX: kon geen geheue reserveer"
5375
b490c636 5376#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
bdb4888d 5377msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5378msgstr "PCX: lêerformaat word nie ondersteun nie"
bdb4888d 5379
b490c636 5380#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
bdb4888d
VZ
5381msgid "PCX: invalid image"
5382msgstr "PCX: ongeldige beeld"
5383
b490c636 5384#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
bdb4888d 5385msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5386msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
bdb4888d 5387
b490c636 5388#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
bdb4888d
VZ
5389msgid "PCX: unknown error !!!"
5390msgstr "PCX: onbekende fout!"
5391
b490c636 5392#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
bdb4888d
VZ
5393msgid "PCX: version number too low"
5394msgstr "PCX: weergawenommer te laag"
5395
b490c636 5396#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5397msgid "PGDN"
5398msgstr ""
5399
b490c636 5400#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5401msgid "PGUP"
5402msgstr ""
5403
b490c636 5404#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
bdb4888d
VZ
5405msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5406msgstr "PNM: kon nie geheue reserveer nie."
5407
b490c636 5408#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
bdb4888d 5409msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5410msgstr "PNM: lêerformaat onbekend"
bdb4888d 5411
b490c636
VZ
5412#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5413#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
bdb4888d 5414msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5415msgstr "PNM: lêer lyk afgekap."
bdb4888d 5416
b490c636 5417#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
5418msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5419msgstr ""
5420
b490c636 5421#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5422msgid "PRC 16K Rotated"
5423msgstr ""
5424
b490c636 5425#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5426msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5427msgstr ""
5428
b490c636 5429#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5430msgid "PRC 32K Rotated"
5431msgstr ""
5432
b490c636 5433#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5434msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5435msgstr ""
5436
b490c636 5437#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5438msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5439msgstr ""
5440
b490c636 5441#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5442#, fuzzy
5443msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5444msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5445
b490c636 5446#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5447#, fuzzy
5448msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5449msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5450
b490c636 5451#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5452#, fuzzy
5453msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5454msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
5455
b490c636 5456#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5457#, fuzzy
8a5434c1 5458msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5459msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5460
b490c636 5461#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5462#, fuzzy
5463msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5464msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5465
b490c636 5466#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5467#, fuzzy
5468msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5469msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5470
b490c636 5471#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5472#, fuzzy
5473msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5474msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5475
b490c636 5476#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5477#, fuzzy
5478msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5479msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5480
b490c636 5481#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5482#, fuzzy
5483msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5484msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5485
b490c636 5486#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5487#, fuzzy
5488msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5489msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5490
b490c636 5491#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5492#, fuzzy
5493msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5494msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5495
b490c636 5496#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5497#, fuzzy
5498msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5499msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5500
b490c636 5501#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5502#, fuzzy
5503msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5504msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5505
b490c636 5506#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5507#, fuzzy
5508msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5509msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5510
b490c636 5511#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5512#, fuzzy
5513msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5514msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
5515
b490c636 5516#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5517#, fuzzy
5518msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5519msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5520
b490c636 5521#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5522#, fuzzy
5523msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5524msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5525
b490c636 5526#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5527#, fuzzy
5528msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5529msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5530
b490c636 5531#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5532#, fuzzy
5533msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5534msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5535
b490c636 5536#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5537#, fuzzy
5538msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5539msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5540
b490c636 5541#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5542msgid "PRINT"
5543msgstr ""
5544
5325c2e3
VZ
5545#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5546#, fuzzy
5547msgid "Padding"
5548msgstr "besig om te lees"
5549
b490c636 5550#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
bdb4888d
VZ
5551#, c-format
5552msgid "Page %d"
5553msgstr "Bladsy %d"
5554
b490c636 5555#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
bdb4888d
VZ
5556#, c-format
5557msgid "Page %d of %d"
5558msgstr "Bladsy %d van %d"
5559
b490c636 5560#: ../src/gtk/print.cpp:783
bdb4888d
VZ
5561msgid "Page Setup"
5562msgstr "Bladsy-opstelling"
5563
b490c636
VZ
5564#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5565#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341
VZ
5566#, fuzzy
5567msgid "Page setup"
5568msgstr "Bladsy-opstelling"
5569
b490c636 5570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
bdb4888d
VZ
5571msgid "Pages"
5572msgstr "Bladsye"
5573
b490c636
VZ
5574#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5576#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
bdb4888d
VZ
5577msgid "Paper size"
5578msgstr "Papierformaat"
5579
b490c636 5580#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61
MB
5581msgid "Paragraph styles"
5582msgstr ""
5583
b490c636 5584#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5585msgid "Passing a already registered object to SetObject"
a4b43663 5586msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObject"
402b0a2c 5587
b490c636 5588#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5589#, fuzzy
5590msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a4b43663 5591msgstr "'n Onbekende objek word aangestuur vir GetObject"
402b0a2c 5592
b490c636
VZ
5593#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5594#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61
MB
5595#, fuzzy
5596msgid "Paste"
5597msgstr "&Plak"
5598
b490c636 5599#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5600#, fuzzy
5601msgid "Paste selection"
5602msgstr "Seksies"
5603
b490c636
VZ
5604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5605#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5606msgid "Peri&od"
5607msgstr ""
5608
b490c636 5609#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
bdb4888d
VZ
5610msgid "Permissions"
5611msgstr "Magtigings"
5612
b490c636 5613#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3
VZ
5614#, fuzzy
5615msgid "Picture Properties"
5616msgstr "Vo&rige"
5617
402b0a2c 5618#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
bdb4888d
VZ
5619msgid "Pipe creation failed"
5620msgstr "Opstel van pyp het misluk"
5621
b490c636 5622#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
bdb4888d
VZ
5623msgid "Please choose a valid font."
5624msgstr "Kies asb. 'n geldige lettertipe."
5625
b490c636 5626#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
bdb4888d 5627msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5628msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
bdb4888d 5629
6d876f2a 5630#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a
RL
5631#, fuzzy
5632msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5633msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
21eadc1a 5634
b490c636 5635#: ../src/msw/dialup.cpp:785
bdb4888d
VZ
5636msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5637msgstr "Kies asb. 'n internetdiensverskaffer om mee te verbind"
5638
b490c636 5639#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
bdb4888d
VZ
5640#, c-format
5641msgid ""
5642"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5643"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5644"or this program won't operate correctly."
5645msgstr ""
5646"Installeer asb. 'n nuwer weergawe van comctl32.dll\n"
5647"(Ten minste weergawe 4.70 is nodig, maar jy het %d.%02d)\n"
5648"anders kan hierdie program nie korrek funksioneer nie."
5649
b490c636 5650#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5651msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5652msgstr ""
5653
b490c636 5654#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5655#, fuzzy
5656msgid "Please wait while printing..."
bdb4888d
VZ
5657msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
5658
b490c636 5659#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5660#, fuzzy
5661msgid "Point Size"
5662msgstr "Lettertipe-grootte:"
5663
b490c636
VZ
5664#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5665#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5666#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5668#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5669#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5670msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5671msgstr ""
5672
b490c636
VZ
5673#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5674#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5675#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5676#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5677#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5678msgid "Pointer to model not set correctly."
5679msgstr ""
5680
b490c636 5681#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
bdb4888d
VZ
5682msgid "Portrait"
5683msgstr "Regop"
5684
6d876f2a 5685#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5686#, fuzzy
5687msgid "Position"
5688msgstr "Vraag"
5689
b490c636 5690#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
bdb4888d 5691msgid "PostScript file"
ecc8721a 5692msgstr "PostScript-lêer"
bdb4888d 5693
b490c636 5694#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5695msgid "Preferences"
f4eadf61
MB
5696msgstr ""
5697
b490c636 5698#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5699msgid "Preferences..."
5700msgstr ""
5701
b490c636 5702#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5703msgid "Preparing"
5704msgstr ""
5325c2e3 5705
b490c636 5706#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5707#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
bdb4888d
VZ
5708msgid "Preview:"
5709msgstr "Drukvoorskou:"
5710
b490c636 5711#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
bdb4888d
VZ
5712msgid "Previous page"
5713msgstr "Vorige bladsy"
5714
b490c636
VZ
5715#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5716#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5717#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5718#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
bdb4888d
VZ
5719msgid "Print"
5720msgstr "Druk"
5721
b490c636 5722#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
bdb4888d
VZ
5723msgid "Print Preview"
5724msgstr "Drukvoorskou"
5725
b490c636
VZ
5726#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5727#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
bdb4888d
VZ
5728msgid "Print Preview Failure"
5729msgstr "Drukvoorskou het misluk"
5730
b490c636 5731#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
bdb4888d
VZ
5732msgid "Print Range"
5733msgstr "Druk-omvang"
5734
b490c636 5735#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
bdb4888d
VZ
5736msgid "Print Setup"
5737msgstr "Drukopstelling"
5738
b490c636 5739#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
bdb4888d
VZ
5740msgid "Print in colour"
5741msgstr "Druk in kleur"
5742
b490c636 5743#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5744#, fuzzy
5745msgid "Print previe&w..."
5746msgstr "Drukvoorskou"
5747
b490c636 5748#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
21eadc1a 5749#, fuzzy
5325c2e3 5750msgid "Print preview"
21eadc1a
RL
5751msgstr "Drukvoorskou"
5752
b490c636 5753#: ../src/common/docview.cpp:1244
81486341 5754#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5755msgid "Print preview creation failed."
5756msgstr "Opstel van pyp het misluk"
81486341 5757
b490c636 5758#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5759#, fuzzy
5760msgid "Print preview..."
5761msgstr "Drukvoorskou"
5762
b490c636 5763#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
bdb4888d
VZ
5764msgid "Print spooling"
5765msgstr "Drukwerkskedulering"
5766
6d876f2a 5767#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
bdb4888d
VZ
5768msgid "Print this page"
5769msgstr "Druk hierdie bladsy"
5770
b490c636 5771#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
bdb4888d 5772msgid "Print to File"
ecc8721a 5773msgstr "Druk na 'n lêer"
bdb4888d 5774
b490c636 5775#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5776#, fuzzy
5777msgid "Print..."
5778msgstr "&Druk..."
5779
b490c636 5780#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341
VZ
5781#, fuzzy
5782msgid "Printer"
5783msgstr "Druk"
5784
b490c636 5785#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
bdb4888d
VZ
5786msgid "Printer command:"
5787msgstr "Drukkerbevel:"
5788
b490c636 5789#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
bdb4888d
VZ
5790msgid "Printer options"
5791msgstr "Drukker-opsies"
5792
b490c636 5793#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
bdb4888d
VZ
5794msgid "Printer options:"
5795msgstr "Drukker-opsies:"
5796
b490c636 5797#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
bdb4888d
VZ
5798msgid "Printer..."
5799msgstr "Drukker..."
5800
b490c636 5801#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341
VZ
5802#, fuzzy
5803msgid "Printer:"
5804msgstr "Drukker..."
5805
b490c636
VZ
5806#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5807#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5808#, fuzzy
5809msgid "Printing"
5810msgstr "Besig met drukwerk"
5811
b490c636 5812#: ../src/common/prntbase.cpp:586
bdb4888d
VZ
5813msgid "Printing "
5814msgstr "Besig met drukwerk"
5815
b490c636 5816#: ../src/common/prntbase.cpp:330
bdb4888d
VZ
5817msgid "Printing Error"
5818msgstr "Drukwerkfout"
5819
b490c636 5820#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5821#, fuzzy, c-format
5822msgid "Printing page %d of %d"
5823msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5824
b490c636 5825#: ../src/generic/printps.cpp:201
bdb4888d
VZ
5826#, c-format
5827msgid "Printing page %d..."
5828msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5829
b490c636 5830#: ../src/generic/printps.cpp:161
bdb4888d
VZ
5831msgid "Printing..."
5832msgstr "Besig met drukwerk..."
5833
b490c636
VZ
5834#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5835#: ../src/common/docview.cpp:2125
5325c2e3
VZ
5836#, fuzzy
5837msgid "Printout"
5838msgstr "Druk"
5839
b490c636 5840#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e
MB
5841#, c-format
5842msgid ""
5843"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5844msgstr ""
5845
b490c636 5846#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5847msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5848msgstr ""
5849
b490c636 5850#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5851msgid "Progress:"
5852msgstr ""
5853
b490c636 5854#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5855#, fuzzy
5856msgid "Properties"
5857msgstr "Vo&rige"
5858
b490c636 5859#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5860#, fuzzy
5861msgid "Property"
5862msgstr "Vo&rige"
5863
b490c636 5864#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5865#, fuzzy
5866msgid "Property Error"
5867msgstr "Drukwerkfout"
5868
b490c636 5869#: ../src/common/paper.cpp:113
bdb4888d
VZ
5870msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5871msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
5872
b490c636 5873#: ../src/generic/logg.cpp:1036
bdb4888d
VZ
5874msgid "Question"
5875msgstr "Vraag"
5876
b490c636 5877#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5878msgid "Quit"
5879msgstr ""
5880
b490c636 5881#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5882#, fuzzy, c-format
5883msgid "Quit %s"
5884msgstr "&Aangaande..."
5885
b490c636 5886#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5887#, fuzzy
5888msgid "Quit this program"
5889msgstr "Druk hierdie bladsy"
5890
b490c636 5891#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
5892msgid "RETURN"
5893msgstr ""
5894
b490c636 5895#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5896msgid "RIGHT"
5897msgstr ""
5898
b490c636 5899#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5900#, fuzzy
5901msgid "RawCtrl+"
5902msgstr "ctrl"
5903
b490c636 5904#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
bdb4888d
VZ
5905#, c-format
5906msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5907msgstr "Leesfout by lêer '%s'"
bdb4888d 5908
b490c636 5909#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341
VZ
5910#, fuzzy
5911msgid "Ready"
5912msgstr "He&rdoen"
5913
b490c636 5914#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5915#, fuzzy
5916msgid "Redo"
5917msgstr "He&rdoen"
5918
b490c636 5919#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5920msgid "Redo last action"
5921msgstr ""
5922
b490c636 5923#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a
RL
5924msgid "Refresh"
5925msgstr ""
5926
b490c636 5927#: ../src/msw/registry.cpp:625
bdb4888d
VZ
5928#, c-format
5929msgid "Registry key '%s' already exists."
5930msgstr "Registersleutel '%s' bestaan al."
5931
b490c636 5932#: ../src/msw/registry.cpp:594
bdb4888d
VZ
5933#, c-format
5934msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5935msgstr "Registersleutel '%s' bestaan nie, kan dit dus nie hernoem nie."
5936
b490c636 5937#: ../src/msw/registry.cpp:726
bdb4888d
VZ
5938#, c-format
5939msgid ""
5940"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5941"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5942"operation aborted."
5943msgstr ""
5944"Registersleutel '%s' is nodig vir normale stelselgebruik,\n"
5945"as jy dit uitvee word jou stelsel onbruikbaar:\n"
5946"bewerking is laat vaar."
5947
b490c636 5948#: ../src/msw/registry.cpp:520
bdb4888d
VZ
5949#, c-format
5950msgid "Registry value '%s' already exists."
5951msgstr "Registerwaarde '%s' bestaan al."
5952
b490c636
VZ
5953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61
MB
5955msgid "Regular"
5956msgstr ""
5957
6d876f2a 5958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5959#, fuzzy
5960msgid "Relative"
5961msgstr "Dekoratief"
5962
b490c636 5963#: ../src/generic/helpext.cpp:462
bdb4888d
VZ
5964msgid "Relevant entries:"
5965msgstr "Relevante inskrywings:"
5966
b490c636
VZ
5967#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5968#, fuzzy
5969msgid "Remaining time:"
5970msgstr "Oorblywende tyd: "
5971
5972#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a
RL
5973msgid "Remove"
5974msgstr ""
5975
b490c636 5976#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5977msgid "Remove Bullet"
5978msgstr ""
5979
6d876f2a 5980#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
bdb4888d
VZ
5981msgid "Remove current page from bookmarks"
5982msgstr "Verwyder huidige bladsy uit gunstelinge"
5983
b490c636 5984#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5985#, c-format
5986msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
21eadc1a
RL
5987msgstr ""
5988"Renderer \"%s\" het onversoenbare weergawe %d.%d en kon nie gelaai word nie."
5989
b490c636 5990#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5991#, fuzzy
5992msgid "Rendering failed."
5993msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
5994
b490c636 5995#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61
MB
5996msgid "Renumber List"
5997msgstr ""
5998
b490c636 5999#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a
RL
6000#, fuzzy
6001msgid "Rep&lace"
6002msgstr "Vervang"
402b0a2c 6003
b490c636 6004#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61
MB
6005#, fuzzy
6006msgid "Replace"
6007msgstr "Vervang"
6008
b490c636 6009#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
bdb4888d
VZ
6010msgid "Replace &all"
6011msgstr "Vervang &almal"
6012
b490c636 6013#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
6014#, fuzzy
6015msgid "Replace selection"
6016msgstr "Vervang &almal"
6017
b490c636 6018#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
bdb4888d
VZ
6019msgid "Replace with:"
6020msgstr "Vervang met:"
6021
b490c636 6022#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
6023msgid "Required information entry is empty."
6024msgstr ""
bdb4888d 6025
b490c636 6026#: ../src/common/translation.cpp:1975
5325c2e3
VZ
6027#, fuzzy, c-format
6028msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
6029msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
6030
b490c636 6031#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
6032msgid "Revert to Saved"
6033msgstr ""
6034
5325c2e3
VZ
6035#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6036#, fuzzy
6037msgid "Ridge"
6038msgstr "Lig"
6039
b490c636
VZ
6040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
6041#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 6042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61
MB
6043#, fuzzy
6044msgid "Right"
6045msgstr "Lig"
6046
b490c636 6047#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
bdb4888d
VZ
6048msgid "Right margin (mm):"
6049msgstr "Regterkantlyn (mm):"
6050
b490c636
VZ
6051#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
6052#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
6053#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
6054#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61
MB
6055msgid "Right-align text."
6056msgstr ""
6057
b490c636 6058#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
bdb4888d
VZ
6059msgid "Roman"
6060msgstr "Roman"
6061
b490c636
VZ
6062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
6063#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61
MB
6064msgid "S&tandard bullet name:"
6065msgstr ""
6066
b490c636 6067#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
6068msgid "SCROLL_LOCK"
6069msgstr ""
6070
b490c636 6071#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
6072msgid "SELECT"
6073msgstr ""
6074
b490c636 6075#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
6076msgid "SEPARATOR"
6077msgstr ""
6078
b490c636 6079#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
6080msgid "SNAPSHOT"
6081msgstr ""
6082
b490c636 6083#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
6084msgid "SPACE"
6085msgstr ""
6086
b490c636 6087#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61
MB
6088msgid "SPECIAL"
6089msgstr ""
6090
b490c636 6091#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6092msgid "SUBTRACT"
6093msgstr ""
6094
b490c636 6095#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341
VZ
6096#, fuzzy
6097msgid "Save"
6098msgstr "&Stoor..."
6099
b490c636 6100#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
bdb4888d
VZ
6101#, c-format
6102msgid "Save %s file"
ecc8721a 6103msgstr "Stoor %s-lêer"
bdb4888d 6104
b490c636 6105#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6106#, fuzzy
6107msgid "Save &As..."
6108msgstr "&Stoor..."
6109
b490c636 6110#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c
JS
6111msgid "Save As"
6112msgstr "Stoor As"
bdb4888d 6113
b490c636 6114#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6115#, fuzzy
6116msgid "Save as"
6117msgstr "Stoor As"
6118
b490c636 6119#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
6120#, fuzzy
6121msgid "Save current document"
6122msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6123
b490c636 6124#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6125msgid "Save current document with a different filename"
6126msgstr ""
6127
b490c636 6128#: ../src/generic/logg.cpp:518
bdb4888d 6129msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6130msgstr "Stoor boekstawing-inhoud na lêer"
bdb4888d 6131
b490c636 6132#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
bdb4888d
VZ
6133msgid "Script"
6134msgstr "Skrif-letter"
6135
b490c636 6136#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6137#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
bdb4888d
VZ
6138msgid "Search"
6139msgstr "Soek"
6140
6d876f2a 6141#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6142#, fuzzy
21eadc1a 6143msgid ""
5325c2e3 6144"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
21eadc1a
RL
6145"above"
6146msgstr ""
ecc8721a 6147"Soek in inhoudsopgawe van hulplêer(s) vir alle plekke waar die teks wat jy "
21eadc1a 6148"hierbo getik het, voorkom."
bdb4888d 6149
b490c636 6150#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
bdb4888d
VZ
6151msgid "Search direction"
6152msgstr "Soekrigting"
6153
b490c636 6154#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
bdb4888d
VZ
6155msgid "Search for:"
6156msgstr "Soek na:"
6157
6d876f2a 6158#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
bdb4888d
VZ
6159msgid "Search in all books"
6160msgstr "Soek in alle boeke"
6161
6d876f2a 6162#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
bdb4888d
VZ
6163msgid "Searching..."
6164msgstr "Besig met soektog..."
6165
b490c636 6166#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
bdb4888d
VZ
6167msgid "Sections"
6168msgstr "Seksies"
6169
b490c636 6170#: ../src/common/ffile.cpp:220
bdb4888d
VZ
6171#, c-format
6172msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6173msgstr "Soekfout by lêer '%s'"
bdb4888d 6174
b490c636 6175#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6176#, c-format
6177msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6178msgstr ""
6179
b490c636
VZ
6180#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6181#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
bdb4888d
VZ
6182msgid "Select &All"
6183msgstr "Kies &almal"
6184
b490c636 6185#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6186#, fuzzy
6187msgid "Select All"
6188msgstr "Kies &almal"
6189
b490c636 6190#: ../src/common/docview.cpp:1878
bdb4888d
VZ
6191msgid "Select a document template"
6192msgstr "Kies 'n dokumentsjabloon"
6193
b490c636 6194#: ../src/common/docview.cpp:1952
bdb4888d
VZ
6195msgid "Select a document view"
6196msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6197
b490c636
VZ
6198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6199#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61
MB
6200msgid "Select regular or bold."
6201msgstr ""
6202
b490c636
VZ
6203#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6204#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61
MB
6205msgid "Select regular or italic style."
6206msgstr ""
6207
b490c636
VZ
6208#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6209#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6210msgid "Select underlining or no underlining."
6211msgstr ""
6212
b490c636 6213#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
6214#, fuzzy
6215msgid "Selection"
6216msgstr "Seksies"
6217
b490c636
VZ
6218#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6220msgid "Selects the list level to edit."
6221msgstr ""
6222
b490c636 6223#: ../src/common/cmdline.cpp:918
bdb4888d
VZ
6224#, c-format
6225msgid "Separator expected after the option '%s'."
6226msgstr "Skeidingsteken is verwag na die opsie '%s'."
6227
b490c636 6228#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3
VZ
6229#, fuzzy
6230msgid "Set Cell Style"
6231msgstr "Verwyder item"
6232
b490c636 6233#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6234msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6235msgstr "SetProperty is geroep sonder geldige 'set'-metode"
6236
b490c636 6237#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6238msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6239msgstr ""
6240
b490c636 6241#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
bdb4888d
VZ
6242msgid "Setup..."
6243msgstr "Opstellings..."
6244
b490c636 6245#: ../src/msw/dialup.cpp:563
bdb4888d 6246msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a
RL
6247msgstr ""
6248"Meer as een aktiewe inbelverbindings gevind, willekeurige keuse is gemaak."
bdb4888d 6249
b490c636 6250#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 6251#, fuzzy
5325c2e3 6252msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6253msgstr "skuif"
6254
b490c636 6255#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61
MB
6256#, fuzzy
6257msgid "Show &hidden directories"
6258msgstr "Wys verborge gidse"
6259
b490c636 6260#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61
MB
6261#, fuzzy
6262msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6263msgstr "Wys verborge lêers"
f4eadf61 6264
b490c636 6265#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6266#, fuzzy
6267msgid "Show All"
6268msgstr "Wys alles"
6269
b490c636 6270#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61
MB
6271msgid "Show about dialog"
6272msgstr ""
6273
6d876f2a 6274#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
bdb4888d
VZ
6275msgid "Show all"
6276msgstr "Wys alles"
6277
6d876f2a 6278#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
bdb4888d
VZ
6279msgid "Show all items in index"
6280msgstr "Wys alle items in die indeks"
6281
b490c636 6282#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
bdb4888d
VZ
6283msgid "Show hidden directories"
6284msgstr "Wys verborge gidse"
6285
6d876f2a 6286#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
bdb4888d
VZ
6287msgid "Show/hide navigation panel"
6288msgstr "Wys/verberg navigasiepaneel"
6289
b490c636
VZ
6290#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6291#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61
MB
6292msgid "Shows a Unicode subset."
6293msgstr ""
6294
b490c636
VZ
6295#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6296#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6297#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6298#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6299msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6300msgstr ""
6301
b490c636
VZ
6302#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6303#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6304msgid "Shows a preview of the font settings."
6305msgstr ""
6306
b490c636 6307#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
6308msgid "Shows a preview of the font."
6309msgstr ""
6310
b490c636
VZ
6311#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6312#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6313msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6314msgstr ""
6315
b490c636 6316#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a
RL
6317msgid "Shows the font preview."
6318msgstr ""
6319
b490c636 6320#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6321msgid "Simple monochrome theme"
6322msgstr ""
6323
b490c636
VZ
6324#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6325#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6326msgid "Single"
6327msgstr ""
6328
b490c636 6329#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6330#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
bdb4888d
VZ
6331msgid "Size"
6332msgstr "Formaat"
6333
b490c636 6334#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61
MB
6335#, fuzzy
6336msgid "Size:"
6337msgstr "Formaat"
6338
b490c636
VZ
6339#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6340#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341
VZ
6341#, fuzzy
6342msgid "Skip"
6343msgstr "Skrif-letter"
6344
b490c636 6345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
bdb4888d
VZ
6346msgid "Slant"
6347msgstr "Skuins"
6348
b490c636 6349#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6350msgid "Small C&apitals"
6351msgstr ""
6352
5325c2e3
VZ
6353#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6354#, fuzzy
6355msgid "Solid"
6356msgstr "Vet"
bdb4888d 6357
b490c636 6358#: ../src/common/docview.cpp:1774
bdb4888d 6359msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6360msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie oopgemaak word nie."
bdb4888d 6361
b490c636 6362#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
bdb4888d
VZ
6363msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6364msgstr "Jammer, onvoldoende geheue vir drukvoorskou."
6365
b490c636
VZ
6366#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6367#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6368#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6369#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6370#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
6371msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6372msgstr ""
6373
b490c636 6374#: ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 6375msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6376msgstr "Jammer, die lêer het 'n onbekende formaat."
402b0a2c 6377
b490c636 6378#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6379msgid "Sound data are in unsupported format."
a4b43663 6380msgstr "Klankdata se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6381
b490c636 6382#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6383#, c-format
6384msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6385msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6386
b490c636 6387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6388#, fuzzy
6389msgid "Spacing"
6390msgstr "Besig met soektog..."
6391
b490c636 6392#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6393msgid "Spell Check"
6394msgstr ""
6395
b490c636
VZ
6396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6397#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
6398msgid "Standard"
6399msgstr ""
6400
b490c636 6401#: ../src/common/paper.cpp:105
bdb4888d
VZ
6402msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6403msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 duim"
6404
6d876f2a
VZ
6405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6406#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6407#, fuzzy
6408msgid "Static"
6409msgstr "Status: "
6410
b490c636 6411#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341
VZ
6412#, fuzzy
6413msgid "Status:"
6414msgstr "Status: "
6415
b490c636 6416#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6417#, fuzzy
6418msgid "Stop"
6419msgstr "Opstellings"
bdb4888d 6420
b490c636 6421#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6422msgid "Strikethrough"
402b0a2c
VZ
6423msgstr ""
6424
b490c636 6425#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
a4b43663 6426#, c-format
402b0a2c 6427msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
a4b43663 6428msgstr "String-na-kleur : Verkeerde kleurspesifikasie : %s"
402b0a2c 6429
b490c636 6430#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61
MB
6431msgid "Style"
6432msgstr ""
6433
b490c636 6434#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6435msgid "Style Organiser"
6436msgstr ""
6437
b490c636 6438#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61
MB
6439msgid "Style:"
6440msgstr ""
6441
b490c636 6442#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6443#, fuzzy
6444msgid "Subscrip&t"
6445msgstr "Skrif-letter"
6446
b490c636 6447#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6448#, fuzzy
6449msgid "Supe&rscript"
6450msgstr "Skrif-letter"
6451
b490c636 6452#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
6453msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6454msgstr ""
6455
b490c636 6456#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6457msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6458msgstr ""
6459
b490c636 6460#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
bdb4888d 6461msgid "Swiss"
9a2982a1 6462msgstr "Switsers"
bdb4888d 6463
b490c636
VZ
6464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6465#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
6466msgid "Symbol"
6467msgstr ""
6468
b490c636
VZ
6469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61
MB
6471#, fuzzy
6472msgid "Symbol &font:"
6473msgstr "Normale lettertipe: "
6474
b490c636
VZ
6475#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6476#, fuzzy
6477msgid "Symbols"
6478msgstr "Normale lettertipe: "
6479
6480#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6481msgid "TAB"
6482msgstr ""
6483
b490c636
VZ
6484#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6485#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
bdb4888d
VZ
6486msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6487msgstr "TIFF: kon nie geheue reserveer nie."
6488
b490c636 6489#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
bdb4888d
VZ
6490msgid "TIFF: Error loading image."
6491msgstr "TIFF: fout by laai van beeld."
6492
b490c636 6493#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
bdb4888d
VZ
6494msgid "TIFF: Error reading image."
6495msgstr "TIFF: fout by lees van beeld."
6496
b490c636 6497#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
bdb4888d
VZ
6498msgid "TIFF: Error saving image."
6499msgstr "TIFF: fout by stoor van beeld."
6500
b490c636 6501#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
bdb4888d
VZ
6502msgid "TIFF: Error writing image."
6503msgstr "TIFF: fout by skryf van beeld."
6504
b490c636 6505#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6506msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6507msgstr ""
6508
b490c636 6509#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3
VZ
6510#, fuzzy
6511msgid "Table Properties"
6512msgstr "Vo&rige"
6513
b490c636 6514#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
6515#, fuzzy
6516msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6517msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6518
b490c636 6519#: ../src/common/paper.cpp:103
bdb4888d
VZ
6520msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6521msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6522
b490c636 6523#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61
MB
6524msgid "Tabs"
6525msgstr ""
6526
b490c636 6527#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
bdb4888d
VZ
6528msgid "Teletype"
6529msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
6530
b490c636 6531#: ../src/common/docview.cpp:1879
bdb4888d
VZ
6532msgid "Templates"
6533msgstr "Sjablone"
6534
b490c636 6535#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6536msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6537msgstr ""
6538
b490c636 6539#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
bdb4888d
VZ
6540msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6541msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
6542
b490c636 6543#: ../src/common/ftp.cpp:620
bdb4888d
VZ
6544msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6545msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6546
b490c636 6547#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a
RL
6548#, fuzzy
6549msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6550msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6551
b490c636
VZ
6552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6553#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6554#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6555#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6556msgid "The available bullet styles."
6557msgstr ""
6558
b490c636
VZ
6559#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6560#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61
MB
6561msgid "The available styles."
6562msgstr ""
6563
5325c2e3
VZ
6564#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6565#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6566msgid "The background colour."
6567msgstr ""
6568
6569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6570#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6571#, fuzzy
6572msgid "The bottom margin size."
6573msgstr "fontgrootte"
6574
6575#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6576#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6577#, fuzzy
6578msgid "The bottom padding size."
6579msgstr "fontgrootte"
6580
6d876f2a
VZ
6581#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6582#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6585#, fuzzy
6586msgid "The bottom position."
6587msgstr "fontgrootte"
6588
b490c636
VZ
6589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6593#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6594#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6595#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6596#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6597msgid "The bullet character."
6598msgstr ""
6599
b490c636
VZ
6600#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6601#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61
MB
6602msgid "The character code."
6603msgstr ""
6604
b490c636 6605#: ../src/common/fontmap.cpp:203
bdb4888d
VZ
6606#, c-format
6607msgid ""
6608"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6609"another charset to replace it with or choose\n"
6610"[Cancel] if it cannot be replaced"
6611msgstr ""
6612"Die karakterstel '%s' is onbekend. Jy kan 'n ander\n"
6613"karakterstel kies om te vervang of kies [Kanselleer]\n"
6614"as dit nie vervang kan word nie"
6615
b490c636 6616#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
bdb4888d
VZ
6617#, c-format
6618msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6619msgstr "Die knipbord-formaat '%d' bestaan nie."
6620
b490c636
VZ
6621#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6622#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61
MB
6623msgid "The default style for the next paragraph."
6624msgstr ""
6625
b490c636 6626#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
bdb4888d
VZ
6627#, c-format
6628msgid ""
6629"The directory '%s' does not exist\n"
6630"Create it now?"
6631msgstr ""
6632"Die gids '%s' bestaan nie\n"
6633"Moet dit nou gemaak word?"
6634
b490c636 6635#: ../src/html/htmprint.cpp:271
a4b43663 6636#, c-format
402b0a2c 6637msgid ""
5325c2e3
VZ
6638"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6639"truncated if printed.\n"
6640"\n"
6641"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6642msgstr ""
402b0a2c 6643
b490c636 6644#: ../src/common/docview.cpp:1184
bdb4888d
VZ
6645#, c-format
6646msgid ""
6647"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6648"It has been removed from the most recently used files list."
6649msgstr ""
ecc8721a
DS
6650"Die lêer '%s' bestaan nie en kon nie oopgemaak word nie.\n"
6651"Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
bdb4888d 6652
b490c636
VZ
6653#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6654#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6656#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61
MB
6657#, fuzzy
6658msgid "The first line indent."
6659msgstr "fontgrootte"
6660
b490c636 6661#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6662msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6663msgstr ""
6664
b490c636 6665#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a
RL
6666msgid "The font colour."
6667msgstr ""
6668
b490c636 6669#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a
RL
6670msgid "The font family."
6671msgstr ""
6672
b490c636
VZ
6673#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6674#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6675msgid "The font from which to take the symbol."
6676msgstr ""
6677
b490c636
VZ
6678#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6679#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a
RL
6680#, fuzzy
6681msgid "The font point size."
6682msgstr "fontgrootte"
6683
b490c636 6684#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61
MB
6685#, fuzzy
6686msgid "The font size in points."
6687msgstr "fontgrootte"
6688
b490c636
VZ
6689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6690#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6691#, fuzzy
6692msgid "The font size units, points or pixels."
6693msgstr "fontgrootte"
6694
b490c636 6695#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a
RL
6696msgid "The font style."
6697msgstr ""
6698
b490c636 6699#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a
RL
6700msgid "The font weight."
6701msgstr ""
6702
b490c636 6703#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6704#, fuzzy, c-format
6705msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6706msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
6707
b490c636
VZ
6708#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6709#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6710#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61
MB
6712#, fuzzy
6713msgid "The left indent."
6714msgstr "fontgrootte"
6715
5325c2e3
VZ
6716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6717#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6718#, fuzzy
6719msgid "The left margin size."
6720msgstr "fontgrootte"
6721
6722#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6723#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6724#, fuzzy
6725msgid "The left padding size."
6726msgstr "fontgrootte"
6727
6d876f2a
VZ
6728#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6732#, fuzzy
6733msgid "The left position."
6734msgstr "fontgrootte"
6735
b490c636
VZ
6736#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6737#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61
MB
6740msgid "The line spacing."
6741msgstr ""
6742
b490c636
VZ
6743#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6744#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61
MB
6745msgid "The list item number."
6746msgstr ""
6747
b490c636 6748#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6749msgid "The locale ID is unknown."
6750msgstr ""
6751
6d876f2a
VZ
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6753#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6754msgid "The object height."
6755msgstr ""
6756
6d876f2a
VZ
6757#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6759#, fuzzy
6760msgid "The object maximum height."
6761msgstr "fontgrootte"
6762
6d876f2a
VZ
6763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6764#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6765#, fuzzy
6766msgid "The object maximum width."
6767msgstr "fontgrootte"
6768
6d876f2a
VZ
6769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6770#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6771#, fuzzy
95bf8d1b 6772msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6773msgstr "fontgrootte"
6774
6d876f2a
VZ
6775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6777#, fuzzy
95bf8d1b 6778msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6779msgstr "fontgrootte"
6780
6d876f2a
VZ
6781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6782#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7f4fd42e 6783#, fuzzy
5325c2e3 6784msgid "The object width."
7f4fd42e
VS
6785msgstr "fontgrootte"
6786
b490c636
VZ
6787#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6788#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
5325c2e3
VZ
6789#, fuzzy
6790msgid "The outline level."
6791msgstr "fontgrootte"
bdb4888d 6792
b490c636 6793#: ../src/common/log.cpp:283
f4eadf61 6794#, c-format
5325c2e3 6795msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6796msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6797msgstr[0] ""
6798msgstr[1] ""
6799
b490c636 6800#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3
VZ
6801msgid "The previous message repeated once."
6802msgstr ""
6803
b490c636 6804#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e
VS
6805msgid "The print dialog returned an error."
6806msgstr ""
6807
b490c636
VZ
6808#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6809#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
6810msgid "The range to show."
6811msgstr ""
6812
b490c636 6813#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00
MB
6814msgid ""
6815"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6816"private information,\n"
6817"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6818msgstr ""
6819
b490c636 6820#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
bdb4888d
VZ
6821#, c-format
6822msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6823msgstr "Die vereiste parameter '%s' is nie gespesifiseer nie."
6824
b490c636
VZ
6825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6826#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61
MB
6829msgid "The right indent."
6830msgstr ""
6831
5325c2e3
VZ
6832#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6833#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6834#, fuzzy
6835msgid "The right margin size."
6836msgstr "fontgrootte"
6837
6838#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6839#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6840#, fuzzy
6841msgid "The right padding size."
6842msgstr "fontgrootte"
6843
6d876f2a
VZ
6844#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6845#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6848#, fuzzy
6849msgid "The right position."
6850msgstr "fontgrootte"
6851
b490c636
VZ
6852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61
MB
6855msgid "The spacing after the paragraph."
6856msgstr ""
6857
b490c636
VZ
6858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61
MB
6862msgid "The spacing before the paragraph."
6863msgstr ""
6864
b490c636
VZ
6865#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6866#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61
MB
6867msgid "The style name."
6868msgstr ""
6869
b490c636
VZ
6870#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6871#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61
MB
6872msgid "The style on which this style is based."
6873msgstr ""
6874
b490c636
VZ
6875#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6876#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61
MB
6877msgid "The style preview."
6878msgstr ""
6879
b490c636 6880#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6881msgid "The system cannot find the file specified."
6882msgstr ""
6883
b490c636
VZ
6884#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6885#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61
MB
6886#, fuzzy
6887msgid "The tab position."
6888msgstr "fontgrootte"
6889
b490c636 6890#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61
MB
6891#, fuzzy
6892msgid "The tab positions."
6893msgstr "fontgrootte"
6894
b490c636 6895#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
bdb4888d
VZ
6896msgid "The text couldn't be saved."
6897msgstr "Die teks kon nie gestoor word nie."
6898
5325c2e3
VZ
6899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6901#, fuzzy
6902msgid "The top margin size."
6903msgstr "fontgrootte"
6904
6905#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6906#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6907#, fuzzy
6908msgid "The top padding size."
6909msgstr "fontgrootte"
6910
6d876f2a
VZ
6911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6915#, fuzzy
6916msgid "The top position."
6917msgstr "fontgrootte"
6918
b490c636 6919#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
bdb4888d
VZ
6920#, c-format
6921msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6922msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
6923
b490c636 6924#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6925#, fuzzy, c-format
21eadc1a 6926msgid ""
7f4fd42e
VS
6927"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6928"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
21eadc1a
RL
6929msgstr ""
6930"Die weergawe van die inbelprogrammatuur (RAS) op hierdie masjien is te oud "
6931"(die volgende benodigde funksie ontbreek: %s)."
bdb4888d 6932
b490c636 6933#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e
VS
6934msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6935msgstr ""
6936
b490c636 6937#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6938msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6939msgstr ""
6940
b490c636 6941#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
21eadc1a
RL
6942msgid ""
6943"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6944msgstr ""
6945"Daar was 'n probleem tydens bladsy-opstelling: Jy moet dalk 'n "
6946"standaarddrukker opstel."
bdb4888d 6947
b490c636 6948#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6949msgid ""
6950"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6951"when it is printed."
6952msgstr ""
6953
b490c636 6954#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6955#, fuzzy, c-format
6956msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6957msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
5325c2e3 6958
b490c636 6959#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f
VZ
6960msgid "This platform does not support background transparency."
6961msgstr ""
6962
b490c636 6963#: ../src/gtk/window.cpp:4295
be546c6f
VZ
6964msgid ""
6965"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6966"with GTK+ 2.12 or newer."
6967msgstr ""
6968
b490c636 6969#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
81486341 6970msgid ""
7f4fd42e
VS
6971"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6972"comctl32.dll"
81486341
VZ
6973msgstr ""
6974
b490c636 6975#: ../src/msw/thread.cpp:1300
21eadc1a 6976msgid ""
4c51a665 6977"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
21eadc1a
RL
6978"storage"
6979msgstr ""
6980"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: kan geen waarde in lokale "
6981"uitvoerdraad-geheueruimte stoor nie."
bdb4888d 6982
b490c636 6983#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
bdb4888d 6984msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
21eadc1a
RL
6985msgstr ""
6986"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon "
6987"nie geskep word nie"
bdb4888d 6988
b490c636 6989#: ../src/msw/thread.cpp:1288
21eadc1a
RL
6990msgid ""
6991"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6992"local storage"
6993msgstr ""
6994"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: onmoontlik om 'n indeks te "
6995"reserveer in lokale uitvoerdraad-geheueruimte."
bdb4888d 6996
b490c636 6997#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
bdb4888d 6998msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6999msgstr "Uitvoerdraad-prioriteitstelling is geïgnoreer."
bdb4888d 7000
b490c636 7001#: ../src/msw/mdi.cpp:172
bdb4888d 7002msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 7003msgstr "Teël &horisontaal"
bdb4888d 7004
b490c636 7005#: ../src/msw/mdi.cpp:173
bdb4888d 7006msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 7007msgstr "Teël &vertikaal"
bdb4888d 7008
b490c636 7009#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a
RL
7010#, fuzzy
7011msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
7012msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
7013
b490c636 7014#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 7015msgid "Timer creation failed."
a4b43663 7016msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
bdb4888d 7017
b490c636 7018#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
bdb4888d
VZ
7019msgid "Tip of the Day"
7020msgstr "Wenk van die dag"
7021
b490c636 7022#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
bdb4888d
VZ
7023msgid "Tips not available, sorry!"
7024msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
7025
b490c636 7026#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
bdb4888d
VZ
7027msgid "To:"
7028msgstr "Aan:"
7029
b490c636 7030#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
7031msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7032msgstr ""
7033
b490c636 7034#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61
MB
7035msgid "Too many EndStyle calls!"
7036msgstr ""
7037
b490c636 7038#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 7039msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
a4b43663 7040msgstr "Te veel kleure in PNG, die beeld kan effens dof wees."
402b0a2c 7041
6d876f2a 7042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 7043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
7044#, fuzzy
7045msgid "Top"
7046msgstr "Aan:"
7047
b490c636 7048#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
bdb4888d
VZ
7049msgid "Top margin (mm):"
7050msgstr "Boonste kantlyn (mm):"
7051
b490c636 7052#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61
MB
7053msgid "Translations by "
7054msgstr ""
7055
b490c636 7056#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
7057msgid "Translators"
7058msgstr ""
7059
b490c636 7060#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
7061msgid "True"
7062msgstr ""
7063
b490c636 7064#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
bdb4888d
VZ
7065#, c-format
7066msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
21eadc1a 7067msgstr ""
ecc8721a 7068"Poging om lêer '%s' uit geheue VFS te verwyder, maar dit is nie gelaai nie!"
bdb4888d 7069
b490c636 7070#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
bdb4888d
VZ
7071msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7072msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
7073
b490c636 7074#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 7075msgid "Type"
a4b43663 7076msgstr "Tipe"
402b0a2c 7077
b490c636
VZ
7078#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
7079#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
7080msgid "Type a font name."
7081msgstr ""
7082
b490c636
VZ
7083#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
7084#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61
MB
7085msgid "Type a size in points."
7086msgstr ""
7087
b490c636 7088#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
7089#, c-format
7090msgid "Type mismatch in argument %u."
7091msgstr ""
7092
b490c636
VZ
7093#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7094#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 7095msgid "Type must have enum - long conversion"
a4b43663 7096msgstr "Tipe moet 'n enum - long omskakeling bevat."
402b0a2c 7097
b490c636 7098#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7099#, c-format
7100msgid ""
7101"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7102"\"%s\"."
7103msgstr ""
7104
b490c636 7105#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
7106msgid "UP"
7107msgstr ""
7108
b490c636 7109#: ../src/common/paper.cpp:134
bdb4888d
VZ
7110msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
7111msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 duim"
7112
b490c636 7113#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61
MB
7114#, fuzzy
7115msgid "US-ASCII"
7116msgstr "ASCII"
7117
b490c636 7118#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7119msgid "Unable to add inotify watch"
7120msgstr ""
7121
b490c636 7122#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7123msgid "Unable to add kqueue watch"
7124msgstr ""
7125
b490c636 7126#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7127msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7128msgstr ""
7129
b490c636 7130#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7131#, fuzzy
7132msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7133msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3 7134
b490c636 7135#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7136#, fuzzy
7137msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7138msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3 7139
b490c636 7140#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7141#, fuzzy, c-format
7142msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7143msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3 7144
b490c636 7145#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7146#, fuzzy, c-format
7147msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7148msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3 7149
b490c636 7150#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7151#, fuzzy
7152msgid "Unable to create I/O completion port"
7153msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
7154
b490c636 7155#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7156#, fuzzy
7157msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7158msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
7159
b490c636 7160#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7161#, fuzzy
7162msgid "Unable to create inotify instance"
7163msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7164
b490c636 7165#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7166#, fuzzy
7167msgid "Unable to create kqueue instance"
7168msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7169
b490c636 7170#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7171msgid "Unable to dequeue completion packet"
7172msgstr ""
7173
b490c636 7174#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7175msgid "Unable to get events from kqueue"
7176msgstr ""
7177
b490c636 7178#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7179msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7180msgstr ""
7181
b490c636 7182#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7183msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7184msgstr ""
7185
b490c636 7186#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7187#, fuzzy
7188msgid "Unable to initialize Hildon program"
7189msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
7190
b490c636 7191#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7192#, fuzzy, c-format
7193msgid "Unable to open path '%s'"
7194msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
7195
b490c636 7196#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
bdb4888d
VZ
7197#, c-format
7198msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7199msgstr "Kan gevraagde HTML-dokument nie oopmaak nie: %s"
7200
b490c636 7201#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 7202msgid "Unable to play sound asynchronously."
a4b43663 7203msgstr "Klank kan nie asinkronies gespeel word nie."
402b0a2c 7204
b490c636 7205#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7206msgid "Unable to post completion status"
7207msgstr ""
7208
b490c636 7209#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7210#, fuzzy
7211msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7212msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3 7213
b490c636 7214#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7215msgid "Unable to remove inotify watch"
7216msgstr ""
7217
b490c636 7218#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7219msgid "Unable to remove kqueue watch"
7220msgstr ""
7221
b490c636 7222#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7223#, fuzzy, c-format
7224msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7225msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
5325c2e3 7226
b490c636 7227#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7228msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7229msgstr ""
7230
b490c636 7231#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a
RL
7232#, fuzzy
7233msgid "Undelete"
bdb4888d
VZ
7234msgstr "Onderstreep"
7235
b490c636 7236#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7237#, fuzzy
7238msgid "Underline"
7239msgstr "Onderstreep"
7240
b490c636
VZ
7241#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7242#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7243#, fuzzy
7244msgid "Underlined"
7245msgstr "Onderstreep"
7246
b490c636 7247#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7248#, fuzzy
7249msgid "Undo"
7250msgstr "He&rstel"
7251
b490c636 7252#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
7253msgid "Undo last action"
7254msgstr ""
7255
b490c636 7256#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7257#, fuzzy, c-format
7258msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7259msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7260
b490c636 7261#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7262#, c-format
7263msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7264msgstr ""
7265
b490c636 7266#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
bdb4888d
VZ
7267#, c-format
7268msgid "Unexpected parameter '%s'"
7269msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7270
b490c636 7271#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7272msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7273msgstr ""
7274
b490c636 7275#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7276#, fuzzy
7277msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7278msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3 7279
b490c636 7280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7281#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7282#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
7283#, fuzzy
7284msgid "Unicode"
7285msgstr "negentiende"
7286
b490c636 7287#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7288msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a4b43663 7289msgstr "Unicode 16 bis (UTF-16)"
402b0a2c 7290
b490c636 7291#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7292msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a4b43663 7293msgstr "Unicode 16 bis Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7294
b490c636 7295#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7296msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a4b43663 7297msgstr "Unicode 16 bis Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7298
b490c636 7299#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7300msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a4b43663 7301msgstr "Unicode 32 bis (UTF-32)"
402b0a2c 7302
b490c636 7303#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7304msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a4b43663 7305msgstr "Unicode 32 bis Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7306
b490c636 7307#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7308msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a4b43663 7309msgstr "Unicode 32 bis Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7310
b490c636 7311#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
bdb4888d
VZ
7312msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7313msgstr "Unicode 7-bis (UTF-7)"
7314
b490c636 7315#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
bdb4888d
VZ
7316msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7317msgstr "Unicode 8-bis (UTF-8)"
7318
b490c636 7319#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7320#, fuzzy
7321msgid "Unindent"
7322msgstr "negentiende"
7323
7324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7326msgid "Units for the bottom border width."
7327msgstr ""
7328
7329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7330#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7331msgid "Units for the bottom margin."
7332msgstr ""
7333
7334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7335#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7336msgid "Units for the bottom outline width."
7337msgstr ""
7338
7339#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7340#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7341msgid "Units for the bottom padding."
7342msgstr ""
7343
6d876f2a
VZ
7344#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7346#, fuzzy
7347msgid "Units for the bottom position."
7348msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7349
5325c2e3
VZ
7350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7351#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7352msgid "Units for the left border width."
7353msgstr ""
7354
7355#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7356#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7357msgid "Units for the left margin."
7358msgstr ""
7359
7360#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7361#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7362msgid "Units for the left outline width."
7363msgstr ""
7364
7365#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7366#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7367msgid "Units for the left padding."
7368msgstr ""
7369
6d876f2a
VZ
7370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7372#, fuzzy
7373msgid "Units for the left position."
7374msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7375
6d876f2a
VZ
7376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7378msgid "Units for the maximum object height."
5325c2e3
VZ
7379msgstr ""
7380
6d876f2a
VZ
7381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7383#, fuzzy
7384msgid "Units for the maximum object width."
7385msgstr "fontgrootte"
7386
6d876f2a
VZ
7387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7389msgid "Units for the minimum object height."
7390msgstr ""
7391
6d876f2a
VZ
7392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7394#, fuzzy
7395msgid "Units for the minimum object width."
7396msgstr "fontgrootte"
7397
6d876f2a
VZ
7398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
be546c6f
VZ
7400msgid "Units for the object height."
7401msgstr ""
7402
6d876f2a
VZ
7403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7405msgid "Units for the object width."
7406msgstr ""
7407
7408#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7409#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7410msgid "Units for the right border width."
7411msgstr ""
7412
7413#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7414#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7415msgid "Units for the right margin."
7416msgstr ""
7417
7418#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7419#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7420msgid "Units for the right outline width."
7421msgstr ""
7422
7423#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7424#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7425msgid "Units for the right padding."
7426msgstr ""
7427
6d876f2a
VZ
7428#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7430#, fuzzy
7431msgid "Units for the right position."
7432msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7433
5325c2e3
VZ
7434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7436msgid "Units for the top border width."
7437msgstr ""
7438
7439#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7440#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7441#, fuzzy
7442msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7443msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3
VZ
7444
7445#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7446#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7447msgid "Units for the top outline width."
7448msgstr ""
7449
7450#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7452msgid "Units for the top padding."
7453msgstr ""
7454
6d876f2a
VZ
7455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7457#, fuzzy
7458msgid "Units for the top position."
7459msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7460
b490c636 7461#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7462#, fuzzy
7463msgid "Unknown"
7464msgstr "onbekend"
7465
b490c636 7466#: ../src/msw/dde.cpp:1177
bdb4888d
VZ
7467#, c-format
7468msgid "Unknown DDE error %08x"
7469msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7470
b490c636 7471#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7472msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 7473msgstr "Onbekende objek is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7474
b490c636 7475#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7476#, fuzzy, c-format
7477msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7478msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7479
b490c636 7480#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7481#, fuzzy, c-format
7482msgid "Unknown Property %s"
7483msgstr "Onbekende eienskap %s"
7484
b490c636 7485#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7486#, c-format
7487msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7488msgstr ""
7489
b490c636 7490#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7491#, fuzzy
7492msgid "Unknown data format"
7493msgstr "fout in dataformaat."
7494
b490c636 7495#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341
VZ
7496msgid "Unknown dynamic library error"
7497msgstr ""
7498
b490c636 7499#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
bdb4888d
VZ
7500#, c-format
7501msgid "Unknown encoding (%d)"
7502msgstr "Onbekende kodering (%d)"
7503
b490c636 7504#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7505#, fuzzy, c-format
7506msgid "Unknown error %08x"
7507msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7508
b490c636 7509#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7510#, fuzzy
7511msgid "Unknown exception"
7512msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7513
b490c636 7514#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7515#, fuzzy
7516msgid "Unknown image data format."
7517msgstr "fout in dataformaat."
7518
b490c636 7519#: ../src/common/cmdline.cpp:749
bdb4888d
VZ
7520#, c-format
7521msgid "Unknown long option '%s'"
7522msgstr "Onbekende lang-opsie '%s'"
7523
b490c636 7524#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7525msgid "Unknown name or named argument."
7526msgstr ""
7527
b490c636 7528#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
bdb4888d
VZ
7529#, c-format
7530msgid "Unknown option '%s'"
7531msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7532
b490c636 7533#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
bdb4888d
VZ
7534#, c-format
7535msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7536msgstr "On-afgeslote '{' in mime-tipe %s inskrywing."
7537
b490c636
VZ
7538#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7539#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
bdb4888d
VZ
7540msgid "Unnamed command"
7541msgstr "Naamlose bevel"
7542
b490c636 7543#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7544msgid "Unspecified"
7545msgstr ""
7546
b490c636 7547#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
bdb4888d
VZ
7548msgid "Unsupported clipboard format."
7549msgstr "Nie-ondersteunde knipbord-formaat."
7550
b490c636 7551#: ../src/common/appcmn.cpp:228
bdb4888d
VZ
7552#, c-format
7553msgid "Unsupported theme '%s'."
7554msgstr "Nie-ondersteunde tema '%s'."
7555
b490c636 7556#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
bdb4888d
VZ
7557msgid "Up"
7558msgstr "Op"
7559
b490c636
VZ
7560#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7561#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
7562msgid "Upper case letters"
7563msgstr ""
7564
b490c636
VZ
7565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7566#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7567msgid "Upper case roman numerals"
7568msgstr ""
7569
b490c636 7570#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
bdb4888d
VZ
7571#, c-format
7572msgid "Usage: %s"
7573msgstr "Gebruik: %s"
7574
b490c636
VZ
7575#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7576#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7577#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7579msgid "Use the current alignment setting."
7580msgstr ""
7581
b490c636 7582#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7583msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7584msgstr ""
7585
b490c636 7586#: ../src/common/valtext.cpp:174
bdb4888d
VZ
7587msgid "Validation conflict"
7588msgstr "Geldigheidskonflik"
7589
b490c636 7590#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7591msgid "Value"
7592msgstr ""
7593
b490c636 7594#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7595#, c-format
7596msgid "Value must be %s or higher."
7597msgstr ""
7598
b490c636 7599#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7600#, c-format
7601msgid "Value must be %s or less."
7602msgstr ""
7603
b490c636 7604#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7605#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7606msgid "Value must be between %s and %s."
7607msgstr "Gee 'n bladsynommer tussen %d en %d:"
7608
b490c636 7609#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7610#, fuzzy
7611msgid "Version "
7f4fd42e 7612msgstr "Magtigings"
402b0a2c 7613
6d876f2a
VZ
7614#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7615#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7616#, fuzzy
7617msgid "Vertical alignment."
7618msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
7619
b490c636 7620#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
bdb4888d 7621msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7622msgstr "Wys lêers in detail-aansig"
bdb4888d 7623
b490c636 7624#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
bdb4888d 7625msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7626msgstr "Wys lêers in lys-aansig"
bdb4888d 7627
b490c636 7628#: ../src/common/docview.cpp:1953
bdb4888d
VZ
7629msgid "Views"
7630msgstr "Aansigte"
7631
b490c636 7632#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7633msgid "WINDOWS_LEFT"
7634msgstr ""
7635
b490c636 7636#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7637msgid "WINDOWS_MENU"
7638msgstr ""
7639
b490c636 7640#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7641msgid "WINDOWS_RIGHT"
7642msgstr ""
7643
b490c636 7644#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7645#, fuzzy, c-format
7646msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7647msgstr "Kon nie wag vir beëindiging van subproses nie"
bdb4888d 7648
b490c636 7649#: ../src/common/log.cpp:229
bdb4888d
VZ
7650msgid "Warning: "
7651msgstr "Waarskuwing: "
7652
b490c636 7653#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7654#, fuzzy
7655msgid "Weight"
7656msgstr "agtste"
7657
b490c636 7658#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
bdb4888d
VZ
7659msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7660msgstr "Wes-Europees (ISO-8859-1)"
7661
b490c636 7662#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
bdb4888d
VZ
7663msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7664msgstr "Wes-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
7665
b490c636 7666#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a
RL
7667msgid "Whether the font is underlined."
7668msgstr ""
7669
b490c636 7670#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
bdb4888d
VZ
7671msgid "Whole word"
7672msgstr "Heelwoorde"
7673
6d876f2a 7674#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
bdb4888d
VZ
7675msgid "Whole words only"
7676msgstr "Slegs heelwoorde"
7677
b490c636 7678#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
bdb4888d
VZ
7679msgid "Win32 theme"
7680msgstr "Win32 tema"
7681
b490c636 7682#: ../src/msw/utils.cpp:1220
bdb4888d
VZ
7683msgid "Win32s on Windows 3.1"
7684msgstr "Windows 3.1 met Win32s"
7685
b490c636 7686#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7687#, fuzzy
7688msgid "Windows 2000"
7689msgstr "Windows 9%c"
7690
b490c636 7691#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7692#, fuzzy
7693msgid "Windows 7"
7694msgstr "Windows 9%c"
81486341 7695
b490c636 7696#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341
VZ
7697#, fuzzy
7698msgid "Windows 95"
7699msgstr "Windows 9%c"
7700
b490c636 7701#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341
VZ
7702#, fuzzy
7703msgid "Windows 95 OSR2"
7704msgstr "Windows 9%c"
7705
b490c636 7706#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341
VZ
7707#, fuzzy
7708msgid "Windows 98"
7709msgstr "Windows 9%c"
7710
b490c636 7711#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341
VZ
7712#, fuzzy
7713msgid "Windows 98 SE"
7714msgstr "Windows 9%c"
7715
b490c636 7716#: ../src/msw/utils.cpp:1252
81486341
VZ
7717#, fuzzy, c-format
7718msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bdb4888d
VZ
7719msgstr "Windows 9%c"
7720
b490c636 7721#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
bdb4888d
VZ
7722msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7723msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7724
b490c636 7725#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
bdb4888d
VZ
7726msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7727msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7728
b490c636 7729#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7730#, fuzzy, c-format
7731msgid "Windows CE (%d.%d)"
7732msgstr "Windows 9%c"
7733
b490c636 7734#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
bdb4888d
VZ
7735msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7736msgstr "Windows Sentraal Europees (CP 1250)"
7737
b490c636 7738#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7739#, fuzzy
7740msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
bdb4888d
VZ
7741msgstr "Windows Sjinees Vereenvoudig (CP 936)"
7742
b490c636 7743#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7744#, fuzzy
7745msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
bdb4888d
VZ
7746msgstr "Windows Tradisionele Sjinees (CP 950)"
7747
b490c636 7748#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
bdb4888d
VZ
7749msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7750msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7751
b490c636 7752#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
bdb4888d
VZ
7753msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7754msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7755
b490c636 7756#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
bdb4888d
VZ
7757msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7758msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
7759
b490c636 7760#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7761#, fuzzy
7762msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
bdb4888d
VZ
7763msgstr "Windows Japanees (CP 932)"
7764
b490c636 7765#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7766#, fuzzy
7767msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7768msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7769
b490c636 7770#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
bdb4888d
VZ
7771msgid "Windows Korean (CP 949)"
7772msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
7773
b490c636 7774#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341
VZ
7775#, fuzzy
7776msgid "Windows ME"
7777msgstr "Windows 9%c"
7778
b490c636 7779#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7780#, fuzzy, c-format
7781msgid "Windows NT %lu.%lu"
7782msgstr "Windows 9%c"
81486341 7783
b490c636 7784#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7785#, fuzzy
7786msgid "Windows Server 2003"
7787msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7788
b490c636 7789#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7790#, fuzzy
7791msgid "Windows Server 2008"
7792msgstr "Windows 9%c"
7793
b490c636 7794#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7795#, fuzzy
7796msgid "Windows Server 2008 R2"
7797msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
81486341 7798
b490c636 7799#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868
MB
7800#, fuzzy
7801msgid "Windows Thai (CP 874)"
7802msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7803
b490c636 7804#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
bdb4888d
VZ
7805msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7806msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
7807
b490c636 7808#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7809#, fuzzy
7810msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7811msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7812
b490c636 7813#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7814#, fuzzy
7815msgid "Windows Vista"
7816msgstr "Windows 9%c"
7817
b490c636 7818#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
bdb4888d
VZ
7819msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7820msgstr "Windows Wes Europees (CP 1252)"
7821
b490c636 7822#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7823#, fuzzy
7824msgid "Windows XP"
7825msgstr "Windows 9%c"
81486341 7826
b490c636 7827#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
bdb4888d
VZ
7828msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7829msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7830
b490c636 7831#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7832#, fuzzy
7833msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7834msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7835
b490c636 7836#: ../src/common/ffile.cpp:148
bdb4888d
VZ
7837#, c-format
7838msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7839msgstr "Skryffout by lêer '%s'"
bdb4888d 7840
b490c636 7841#: ../src/xml/xml.cpp:844
bdb4888d
VZ
7842#, c-format
7843msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7844msgstr "XML-ontledingsfout: '%s' in lyn %d"
7845
b490c636 7846#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
bdb4888d
VZ
7847msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7848msgstr "XPM: Misvormde pixel data!"
7849
b490c636 7850#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7851#, fuzzy, c-format
7852msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7853msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7854
b490c636 7855#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61
MB
7856msgid "XPM: incorrect header format!"
7857msgstr ""
7858
b490c636 7859#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7860#, fuzzy, c-format
7861msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bdb4888d
VZ
7862msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7863
b490c636 7864#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7865msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7866msgstr ""
7867
b490c636 7868#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7869#, c-format
7870msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7871msgstr ""
7872
b490c636
VZ
7873#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7874#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
bdb4888d
VZ
7875msgid "Yes"
7876msgstr "Ja"
7877
b490c636 7878#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
7879#, fuzzy
7880msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7881msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7882
b490c636 7883#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7884msgid "You cannot Init an overlay twice"
7885msgstr ""
7886
b490c636 7887#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
bdb4888d
VZ
7888msgid "You cannot add a new directory to this section."
7889msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7890
b490c636 7891#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7892msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7893msgstr ""
7894
b490c636 7895#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a
RL
7896msgid "Zoom &In"
7897msgstr ""
7898
b490c636 7899#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a
RL
7900msgid "Zoom &Out"
7901msgstr ""
7902
b490c636 7903#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7904msgid "Zoom In"
7905msgstr ""
7906
b490c636 7907#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7908msgid "Zoom Out"
7909msgstr ""
7910
b490c636 7911#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a
RL
7912msgid "Zoom to &Fit"
7913msgstr ""
7914
b490c636 7915#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7916msgid "Zoom to Fit"
7917msgstr ""
bdb4888d 7918
b490c636 7919#: ../src/msw/dde.cpp:1144
bdb4888d 7920msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
21eadc1a
RL
7921msgstr ""
7922"'n DDEML-toepassing het deur 'n wedrentoestand geheuegebrek veroorsaak."
bdb4888d 7923
b490c636 7924#: ../src/msw/dde.cpp:1132
bdb4888d 7925msgid ""
21eadc1a
RL
7926"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7927"function,\n"
bdb4888d
VZ
7928"or an invalid instance identifier\n"
7929"was passed to a DDEML function."
7930msgstr ""
7931"'n DDEML-funksie is geroep sonder om eers die DdeInitialize-funksie te roep\n"
7932"of 'n ongeldige proses-ID is deurgegee aan 'n DDEML-funksie."
7933
b490c636 7934#: ../src/msw/dde.cpp:1150
bdb4888d 7935msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7936msgstr "Kliënt se poging om 'n gesprek te begin, het misluk."
bdb4888d 7937
b490c636 7938#: ../src/msw/dde.cpp:1147
bdb4888d
VZ
7939msgid "a memory allocation failed."
7940msgstr "'n geheuereservering het misluk."
7941
b490c636 7942#: ../src/msw/dde.cpp:1141
bdb4888d
VZ
7943msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7944msgstr "'n parameter kon nie deur die DDEML gevalideer word nie."
7945
b490c636 7946#: ../src/msw/dde.cpp:1123
bdb4888d
VZ
7947msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7948msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone advies-transaksie se tyd is verstreke."
7949
b490c636 7950#: ../src/msw/dde.cpp:1129
bdb4888d
VZ
7951msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7952msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone data-transaksie se tyd is verstreke."
7953
b490c636 7954#: ../src/msw/dde.cpp:1138
bdb4888d
VZ
7955msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7956msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone uitvoer-transaksie se tyd is verstreke."
7957
b490c636 7958#: ../src/msw/dde.cpp:1156
bdb4888d
VZ
7959msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7960msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone 'poke'-transaksie se tyd is verstreke."
7961
b490c636 7962#: ../src/msw/dde.cpp:1171
bdb4888d 7963msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
21eadc1a 7964msgstr ""
ecc8721a 7965"'n versoek vir beëindiging van 'n advies-transaksie se tyd is verstreke."
bdb4888d 7966
b490c636 7967#: ../src/msw/dde.cpp:1165
bdb4888d
VZ
7968msgid ""
7969"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7970"that was terminated by the client, or the server\n"
7971"terminated before completing a transaction."
7972msgstr ""
7973"vanaf die bediener is gepoog om 'n transaksie op die gesprek uit te voer\n"
ecc8721a 7974"wat deur die kliënt beëindig is of deur die bediener laat vaar is\n"
bdb4888d
VZ
7975"voordat die transaksie voltooi is."
7976
b490c636 7977#: ../src/msw/dde.cpp:1153
bdb4888d
VZ
7978msgid "a transaction failed."
7979msgstr "'n transaksie het misluk."
7980
b490c636 7981#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
bdb4888d
VZ
7982msgid "alt"
7983msgstr "alt"
7984
b490c636 7985#: ../src/msw/dde.cpp:1135
bdb4888d
VZ
7986msgid ""
7987"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7988"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7989"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7990"attempted to perform server transactions."
7991msgstr ""
7992"'n toepassing wat as APPCLASS_MONITOR begin is, het probeer om\n"
7993"'n DDE-transaksie uit te voer of 'n toepassing wat as APPCMD_CLIENTONLY \n"
7994"begin is, het probeer om 'n bediener-transaksie uit te voer."
7995
b490c636 7996#: ../src/msw/dde.cpp:1159
bdb4888d
VZ
7997msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7998msgstr "'n interne oproep van die PostMessage-funksie het misluk."
7999
b490c636 8000#: ../src/msw/dde.cpp:1168
bdb4888d
VZ
8001msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
8002msgstr "'n interne fout het voorgekom in die DDEML."
8003
b490c636 8004#: ../src/msw/dde.cpp:1174
bdb4888d
VZ
8005msgid ""
8006"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8007"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8008"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8009msgstr ""
8010"'n ongeldige transaksie-id is deurgegee aan 'n DDEML-funksie.\n"
8011"As die toepassing verdergaan na 'n XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
8012"die transaksie-id vir die callback nie meer geldig nie."
8013
b490c636 8014#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
8015msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
8016msgstr ""
8017
b490c636 8018#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
bdb4888d
VZ
8019#, c-format
8020msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8021msgstr "poging tot wysiging van onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 8022
b490c636 8023#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 8024msgid "bad arguments to library function"
a4b43663 8025msgstr "verkeerde argumente vir biblioteekfunksie"
402b0a2c 8026
b490c636 8027#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 8028msgid "bad signature"
a4b43663 8029msgstr "slegte handtekening"
402b0a2c 8030
b490c636 8031#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341
VZ
8032msgid "bad zipfile offset to entry"
8033msgstr ""
8034
b490c636 8035#: ../src/common/ftp.cpp:405
bdb4888d 8036msgid "binary"
ecc8721a 8037msgstr "binêr"
bdb4888d 8038
b490c636 8039#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
bdb4888d
VZ
8040msgid "bold"
8041msgstr "vet"
8042
b490c636 8043#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868
MB
8044msgid "buffer is too small for Windows directory."
8045msgstr ""
8046
b490c636 8047#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8048#, c-format
8049msgid "build %lu"
8050msgstr ""
8051
b490c636 8052#: ../src/common/ffile.cpp:79
bdb4888d
VZ
8053#, c-format
8054msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8055msgstr "kan lêer '%s' nie toemaak nie"
bdb4888d 8056
b490c636 8057#: ../src/common/file.cpp:278
bdb4888d
VZ
8058#, c-format
8059msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8060msgstr "kan lêeretiket %d nie toemaak nie"
bdb4888d 8061
b490c636 8062#: ../src/common/file.cpp:604
bdb4888d
VZ
8063#, c-format
8064msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8065msgstr "kan verandering nie deurvoer na lêer '%s' nie"
bdb4888d 8066
b490c636 8067#: ../src/common/file.cpp:212
bdb4888d
VZ
8068#, c-format
8069msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8070msgstr "kan lêer '%s' nie maak nie"
bdb4888d 8071
b490c636 8072#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
bdb4888d
VZ
8073#, c-format
8074msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8075msgstr "kan lêer met gebruikersopstelling '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8076
b490c636 8077#: ../src/common/file.cpp:511
bdb4888d
VZ
8078#, c-format
8079msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 8080msgstr "kan nie bepaal of lêereinde bereik is vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8081
b490c636 8082#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
62603868
MB
8083#, fuzzy, c-format
8084msgid "can't execute '%s'"
8085msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
8086
b490c636 8087#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341
VZ
8088#, fuzzy
8089msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8090msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
81486341 8091
b490c636 8092#: ../src/common/file.cpp:481
bdb4888d
VZ
8093#, c-format
8094msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8095msgstr "kan lêerlengte nie vind vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8096
b490c636 8097#: ../src/msw/utils.cpp:373
bdb4888d
VZ
8098msgid "can't find user's HOME, using current directory."
8099msgstr "kan gebruiker se tuisgids nie vind nie, gebruik dus huidige gids."
8100
b490c636 8101#: ../src/common/file.cpp:382
bdb4888d
VZ
8102#, c-format
8103msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8104msgstr "kan lêeretiket %d nie leegmaak nie"
bdb4888d 8105
b490c636 8106#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
bdb4888d
VZ
8107#, c-format
8108msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8109msgstr "kan nie soekposisie verkry by lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8110
b490c636 8111#: ../src/common/fontmap.cpp:325
bdb4888d
VZ
8112msgid "can't load any font, aborting"
8113msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar"
8114
b490c636 8115#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
bdb4888d
VZ
8116#, c-format
8117msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8118msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 8119
b490c636 8120#: ../src/common/fileconf.cpp:351
bdb4888d
VZ
8121#, c-format
8122msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8123msgstr "kan globale konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 8124
b490c636 8125#: ../src/common/fileconf.cpp:367
bdb4888d
VZ
8126#, c-format
8127msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8128msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 8129
b490c636 8130#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
bdb4888d 8131msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8132msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
bdb4888d 8133
b490c636 8134#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341
VZ
8135#, fuzzy
8136msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
8137msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
8138
b490c636 8139#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341
VZ
8140#, fuzzy
8141msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
8142msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
8143
b490c636 8144#: ../src/common/file.cpp:334
bdb4888d
VZ
8145#, c-format
8146msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8147msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
bdb4888d 8148
b490c636 8149#: ../src/common/file.cpp:599
bdb4888d
VZ
8150#, c-format
8151msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8152msgstr "kan lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8153
b490c636 8154#: ../src/common/file.cpp:616
bdb4888d
VZ
8155#, c-format
8156msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8157msgstr "kan tydelike lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8158
b490c636 8159#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
bdb4888d
VZ
8160#, c-format
8161msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8162msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8163
b490c636 8164#: ../src/common/textfile.cpp:299
bdb4888d
VZ
8165#, c-format
8166msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8167msgstr "kan buffer '%s' nie na skyf skryf nie."
8168
b490c636 8169#: ../src/common/file.cpp:350
bdb4888d
VZ
8170#, c-format
8171msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8172msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8173
b490c636 8174#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
bdb4888d 8175msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8176msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie skryf nie."
bdb4888d 8177
b490c636 8178#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 8179msgid "checksum error"
a4b43663 8180msgstr "toetssomfout"
402b0a2c 8181
b490c636 8182#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8183msgid "checksum failure reading tar header block"
8184msgstr ""
8185
5325c2e3
VZ
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8190#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8192#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8193#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8194#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8195#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8201#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8202#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8203#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8212msgid "cm"
8213msgstr ""
8214
b490c636 8215#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 8216msgid "compression error"
a4b43663 8217msgstr "inpakfout"
402b0a2c 8218
b490c636 8219#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545
VZ
8220msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8221msgstr ""
8222
b490c636 8223#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
bdb4888d
VZ
8224msgid "ctrl"
8225msgstr "ctrl"
8226
b490c636 8227#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
bdb4888d
VZ
8228msgid "date"
8229msgstr "datum"
8230
b490c636 8231#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 8232msgid "decompression error"
a4b43663 8233msgstr "uitpakfout"
402b0a2c 8234
b490c636 8235#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
bdb4888d
VZ
8236msgid "default"
8237msgstr "standaard"
8238
b490c636 8239#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8240msgid "double"
8241msgstr ""
8242
b490c636 8243#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e
MB
8244msgid "dump of the process state (binary)"
8245msgstr ""
8246
b490c636 8247#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
bdb4888d
VZ
8248msgid "eighteenth"
8249msgstr "agtiende"
8250
b490c636 8251#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
bdb4888d
VZ
8252msgid "eighth"
8253msgstr "agtste"
8254
b490c636 8255#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
bdb4888d
VZ
8256msgid "eleventh"
8257msgstr "elfde"
8258
b490c636 8259#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
bdb4888d
VZ
8260#, c-format
8261msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8262msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'"
bdb4888d 8263
b490c636 8264#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8265msgid "error in data format"
a4b43663 8266msgstr "fout in dataformaat."
402b0a2c 8267
b490c636 8268#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
62603868
MB
8269#, fuzzy, c-format
8270msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8271msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
62603868 8272
b490c636 8273#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8274msgid "error opening file"
ecc8721a 8275msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
402b0a2c 8276
b490c636 8277#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341
VZ
8278#, fuzzy
8279msgid "error reading zip central directory"
8280msgstr "Fout tydens skepping van gids"
8281
b490c636 8282#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341
VZ
8283msgid "error reading zip local header"
8284msgstr ""
8285
b490c636 8286#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8287#, c-format
8288msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8289msgstr ""
8290
b490c636 8291#: ../src/common/ffile.cpp:170
bdb4888d
VZ
8292#, c-format
8293msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8294msgstr "leegmaak van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 8295
b490c636 8296#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
bdb4888d
VZ
8297msgid "fifteenth"
8298msgstr "vyftiende"
8299
b490c636 8300#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
bdb4888d
VZ
8301msgid "fifth"
8302msgstr "vyfde"
8303
b490c636 8304#: ../src/common/fileconf.cpp:610
bdb4888d
VZ
8305#, c-format
8306msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8307msgstr "lêer '%s', reël %d: '%s' geïgnoreer na groepkopstuk."
bdb4888d 8308
b490c636 8309#: ../src/common/fileconf.cpp:639
bdb4888d
VZ
8310#, c-format
8311msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8312msgstr "lêer '%s', reël %d: '=' verwag."
bdb4888d 8313
b490c636 8314#: ../src/common/fileconf.cpp:662
bdb4888d
VZ
8315#, c-format
8316msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8317msgstr "lêer '%s', reël %d: sleutel '%s' is eerste gevind op reël %d."
bdb4888d 8318
b490c636 8319#: ../src/common/fileconf.cpp:652
bdb4888d
VZ
8320#, c-format
8321msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8322msgstr "lêer '%s', reël %d: waarde vir onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 8323
b490c636 8324#: ../src/common/fileconf.cpp:574
bdb4888d
VZ
8325#, c-format
8326msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8327msgstr "lêer '%s': onverwagte teken %c in reël %d."
bdb4888d 8328
b490c636 8329#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61
MB
8330#, fuzzy
8331msgid "files"
ecc8721a 8332msgstr "&Lêer"
f4eadf61 8333
b490c636 8334#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
bdb4888d
VZ
8335msgid "first"
8336msgstr "eerste"
8337
6d876f2a 8338#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8339msgid "font size"
a4b43663 8340msgstr "fontgrootte"
402b0a2c 8341
b490c636 8342#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
bdb4888d
VZ
8343msgid "fourteenth"
8344msgstr "veertiende"
8345
b490c636 8346#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
bdb4888d
VZ
8347msgid "fourth"
8348msgstr "vierde"
8349
b490c636 8350#: ../src/common/appbase.cpp:695
bdb4888d
VZ
8351msgid "generate verbose log messages"
8352msgstr "genereer uitgebreide boekstaafboodskappe"
8353
b490c636
VZ
8354#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
8355#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61
MB
8356msgid "image"
8357msgstr ""
8358
b490c636 8359#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8360msgid "incomplete header block in tar"
8361msgstr ""
8362
b490c636 8363#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8364msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a4b43663 8365msgstr "verkeerde gebeurtenishanteerder, punt ontbreek"
bdb4888d 8366
b490c636 8367#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8368msgid "incorrect size given for tar entry"
8369msgstr ""
8370
b490c636 8371#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8372msgid "invalid data in extended tar header"
8373msgstr ""
8374
b490c636 8375#: ../src/generic/logg.cpp:1050
bdb4888d
VZ
8376msgid "invalid message box return value"
8377msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster"
8378
b490c636 8379#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341
VZ
8380#, fuzzy
8381msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8382msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
81486341 8383
b490c636 8384#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
bdb4888d
VZ
8385msgid "italic"
8386msgstr "kursief"
8387
b490c636 8388#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
bdb4888d
VZ
8389msgid "light"
8390msgstr "lig"
8391
b490c636 8392#: ../src/common/intl.cpp:293
bdb4888d 8393#, c-format
4c51a665 8394msgid "locale '%s' cannot be set."
bdb4888d
VZ
8395msgstr "landinstelling '%s' kan nie opgestel word word nie."
8396
b490c636 8397#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
bdb4888d
VZ
8398msgid "midnight"
8399msgstr "middernag"
8400
b490c636 8401#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
bdb4888d
VZ
8402msgid "nineteenth"
8403msgstr "negentiende"
8404
b490c636 8405#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
bdb4888d
VZ
8406msgid "ninth"
8407msgstr "negende"
8408
b490c636 8409#: ../src/msw/dde.cpp:1119
bdb4888d
VZ
8410msgid "no DDE error."
8411msgstr "geen DDE-fout."
8412
b490c636 8413#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8414msgid "no error"
a4b43663 8415msgstr "geen fout"
402b0a2c 8416
b490c636 8417#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8418#, c-format
8419msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8420msgstr ""
8421
b490c636 8422#: ../src/html/helpdata.cpp:654
bdb4888d
VZ
8423msgid "noname"
8424msgstr "naamloos"
8425
b490c636 8426#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
bdb4888d
VZ
8427msgid "noon"
8428msgstr "middag"
8429
b490c636 8430#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8431#, fuzzy
8432msgid "normal"
8433msgstr "Normaal"
8434
b490c636 8435#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e
VS
8436msgid "not implemented"
8437msgstr ""
8438
b490c636 8439#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
bdb4888d
VZ
8440msgid "num"
8441msgstr "num"
8442
b490c636 8443#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8444msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
a4b43663 8445msgstr "objekte kan nie XML-teksnodusse bevat nie"
402b0a2c 8446
b490c636 8447#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8448msgid "out of memory"
a4b43663 8449msgstr "te min geheue"
402b0a2c 8450
6d876f2a
VZ
8451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8461msgid "percent"
8462msgstr ""
8463
b490c636 8464#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e
MB
8465msgid "process context description"
8466msgstr ""
8467
b490c636
VZ
8468#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8469#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8470msgid "pt"
8471msgstr ""
8472
b490c636 8473#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8475#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8476#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8477#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8478#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8479#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8480#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8481#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8482#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8483#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8484#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8485#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8486#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8487#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8488#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8489#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8490#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8491#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8492#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8493#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8494#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8495#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8496#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8497#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8498#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8499#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8500#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8501#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8503#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8504#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8507#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8508#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8509#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8512#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8513#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8516#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8517#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8518#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8519#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8520#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8521#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8535#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8536#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8537#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8538#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8548#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8549#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8550#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8551#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8552msgid "px"
8553msgstr ""
8554
b490c636 8555#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8556#, fuzzy
8557msgid "rawctrl"
8558msgstr "ctrl"
8559
b490c636 8560#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8561msgid "read error"
a4b43663 8562msgstr "leesfout"
402b0a2c 8563
b490c636 8564#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8565#, c-format
8566msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8567msgstr ""
8568
b490c636 8569#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8570#, c-format
8571msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8572msgstr ""
8573
b490c636 8574#: ../src/msw/dde.cpp:1162
bdb4888d
VZ
8575msgid "reentrancy problem."
8576msgstr "probleem met hertoetreding."
8577
b490c636 8578#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
bdb4888d
VZ
8579msgid "second"
8580msgstr "tweede"
8581
b490c636 8582#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8583msgid "seek error"
a4b43663 8584msgstr "soekfout"
402b0a2c 8585
b490c636 8586#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
bdb4888d
VZ
8587msgid "seventeenth"
8588msgstr "sewentiende"
8589
b490c636 8590#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
bdb4888d
VZ
8591msgid "seventh"
8592msgstr "sewende"
8593
b490c636 8594#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
bdb4888d
VZ
8595msgid "shift"
8596msgstr "skuif"
8597
b490c636 8598#: ../src/common/appbase.cpp:685
bdb4888d
VZ
8599msgid "show this help message"
8600msgstr "Wys hierdie hulpboodskap"
8601
b490c636 8602#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
bdb4888d
VZ
8603msgid "sixteenth"
8604msgstr "sestiende"
8605
b490c636 8606#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
bdb4888d
VZ
8607msgid "sixth"
8608msgstr "sesde"
8609
b490c636 8610#: ../src/common/appcmn.cpp:206
bdb4888d
VZ
8611msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8612msgstr "Kies die vertoonskerm modus (bv. 640x480-16) om te gebruik"
8613
b490c636 8614#: ../src/common/appcmn.cpp:192
bdb4888d
VZ
8615msgid "specify the theme to use"
8616msgstr "Kies die tema om te gebruik"
8617
b490c636 8618#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8619msgid "standard/circle"
8620msgstr ""
8621
b490c636 8622#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8623msgid "standard/circle-outline"
8624msgstr ""
8625
b490c636 8626#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
5325c2e3
VZ
8627msgid "standard/diamond"
8628msgstr ""
8629
b490c636 8630#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
5325c2e3
VZ
8631msgid "standard/square"
8632msgstr ""
8633
b490c636 8634#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
5325c2e3
VZ
8635msgid "standard/triangle"
8636msgstr ""
8637
b490c636 8638#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341
VZ
8639msgid "stored file length not in Zip header"
8640msgstr ""
8641
b490c636 8642#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
bdb4888d
VZ
8643msgid "str"
8644msgstr "str"
8645
b490c636 8646#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8647msgid "strikethrough"
8648msgstr ""
8649
b490c636
VZ
8650#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8651#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8652msgid "tar entry not open"
8653msgstr ""
8654
b490c636 8655#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
bdb4888d
VZ
8656msgid "tenth"
8657msgstr "tiende"
8658
b490c636 8659#: ../src/msw/dde.cpp:1126
bdb4888d
VZ
8660msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8661msgstr "die antwoord op die transaksie het die DDE_FBUSY-bit na 1 gestel."
8662
b490c636 8663#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
bdb4888d
VZ
8664msgid "third"
8665msgstr "derde"
8666
b490c636 8667#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
bdb4888d
VZ
8668msgid "thirteenth"
8669msgstr "dertiende"
8670
b490c636 8671#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
bdb4888d
VZ
8672msgid "today"
8673msgstr "vandag"
8674
b490c636 8675#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
bdb4888d 8676msgid "tomorrow"
ecc8721a 8677msgstr "môre"
bdb4888d 8678
b490c636 8679#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8680#, c-format
8681msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8682msgstr ""
8683
b490c636 8684#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61
MB
8685msgid "translator-credits"
8686msgstr ""
8687
b490c636 8688#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
bdb4888d
VZ
8689msgid "twelfth"
8690msgstr "twaalfde"
8691
b490c636 8692#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
bdb4888d
VZ
8693msgid "twentieth"
8694msgstr "twintigste"
8695
b490c636 8696#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
bdb4888d
VZ
8697msgid "underlined"
8698msgstr "onderstreep"
8699
b490c636 8700#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
bdb4888d
VZ
8701#, c-format
8702msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8703msgstr "onverwagte \" op posisie %d in '%s'."
8704
b490c636 8705#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61
MB
8706msgid "unexpected end of file"
8707msgstr ""
8708
b490c636
VZ
8709#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8710#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
bdb4888d
VZ
8711msgid "unknown"
8712msgstr "onbekend"
8713
b490c636 8714#: ../src/common/xtixml.cpp:253
a4b43663 8715#, c-format
402b0a2c 8716msgid "unknown class %s"
a4b43663 8717msgstr "onbekende klas %s"
402b0a2c 8718
b490c636 8719#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
bdb4888d
VZ
8720msgid "unknown error"
8721msgstr "onbekende fout"
8722
b490c636 8723#: ../src/msw/dialup.cpp:490
bdb4888d
VZ
8724#, c-format
8725msgid "unknown error (error code %08x)."
8726msgstr "onbekende fout (foutnommer %08x)."
8727
b490c636 8728#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
bdb4888d
VZ
8729msgid "unknown seek origin"
8730msgstr "onbekende beginpunt vir soektog"
8731
b490c636 8732#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
bdb4888d
VZ
8733#, c-format
8734msgid "unknown-%d"
8735msgstr "onbekend-%d"
8736
b490c636 8737#: ../src/common/docview.cpp:507
bdb4888d
VZ
8738msgid "unnamed"
8739msgstr "naamloos"
8740
b490c636 8741#: ../src/common/docview.cpp:1607
bdb4888d
VZ
8742#, c-format
8743msgid "unnamed%d"
8744msgstr "naamloos%d"
8745
b490c636 8746#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341
VZ
8747msgid "unsupported Zip compression method"
8748msgstr ""
8749
b490c636 8750#: ../src/common/translation.cpp:1892
bdb4888d
VZ
8751#, c-format
8752msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8753msgstr "katalogus '%s' van '%s' word gebruik."
8754
b490c636 8755#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8756msgid "write error"
a4b43663 8757msgstr "skryffout"
402b0a2c 8758
b490c636 8759#: ../src/common/time.cpp:318
bdb4888d
VZ
8760msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8761msgstr "wxGetTimeOfDay het misluk."
8762
b490c636 8763#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8764msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8765msgstr ""
8766
b490c636 8767#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8768msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8769msgstr ""
8770
b490c636 8771#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8772#, fuzzy
8773msgid "wxWidget's control not initialized."
8774msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8775
b490c636 8776#: ../src/motif/app.cpp:245
bdb4888d 8777#, c-format
77ffb593
JS
8778msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8779msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak vir '%s': gaan dus uit."
bdb4888d 8780
b490c636 8781#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593
JS
8782msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8783msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak nie. Gaan dus uit."
bdb4888d 8784
b490c636 8785#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61
MB
8786msgid "xxxx"
8787msgstr ""
8788
b490c636 8789#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
bdb4888d
VZ
8790msgid "yesterday"
8791msgstr "gister"
8792
b490c636 8793#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
a4b43663 8794#, c-format
402b0a2c 8795msgid "zlib error %d"
a4b43663 8796msgstr "zlib fout %d"
402b0a2c 8797
b490c636
VZ
8798#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8799#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
8800msgid "~"
8801msgstr ""
8802
95bf8d1b
VZ
8803#, fuzzy
8804#~ msgid "&Preview..."
8805#~ msgstr "Drukvoorskou"
8806
8807#, fuzzy
8808#~ msgid "Preview..."
8809#~ msgstr "Drukvoorskou"
8810
be546c6f
VZ
8811#~ msgid "&Save..."
8812#~ msgstr "&Stoor..."
8813
8814#, fuzzy
8815#~ msgid "About "
8816#~ msgstr "&Aangaande..."
8817
8818#~ msgid "All files (*.*)|*"
8819#~ msgstr "Alle lêers (*.*)|*"
8820
8821#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8822#~ msgstr "Kan SciTech MGL nie inisialiseer nie!"
8823
8824#~ msgid "Cannot initialize display."
8825#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8826
8827#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8828#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie begin nie: fout met skryf van TLS"
8829
8830#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8831#~ msgstr "Sluit af\tAlt-F4"
8832
8833#~ msgid "Couldn't create cursor."
8834#~ msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
8835
8836#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8837#~ msgstr "Gids '%s' bestaan nie!"
8838
8839#~ msgid "File %s does not exist."
8840#~ msgstr "Lêer %s bestaan nie."
8841
8842#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8843#~ msgstr "Modus %ix%i-%i nie beskikbaar nie."
8844
8845#~ msgid "Paper Size"
8846#~ msgstr "Papierformaat"
8847
5325c2e3
VZ
8848#~ msgid "&Goto..."
8849#~ msgstr "&Gaan na..."
8850
8851#~ msgid "<<"
8852#~ msgstr "<<"
8853
8854#~ msgid ">>"
8855#~ msgstr ">>"
8856
8857#~ msgid ">>|"
8858#~ msgstr ">>|"
8859
8860#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8861#~ msgstr "Kan beeldstipe van lêer '%s' nie bepaal nie: lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8862
8863#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8864#~ msgstr "Kan geen beeld laai uit lêer '%s': lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8865
8866#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8867#~ msgstr "Dialoogeenhede kan nie omgeskakel word nie: dialoog is onbekend."
8868
8869#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8870#~ msgstr "Kan nie omskakel vanaf karakterstel '%s' nie!"
8871
8872#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8873#~ msgstr "Kan geen houer vind vir onbekende beheerelement '%s'."
8874
8875#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8876#~ msgstr "Kan lettertipenode '%s' nie vind nie."
8877
8878#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8879#~ msgstr "Kan lêer '%s' nie oopmaak nie."
5325c2e3
VZ
8880
8881#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8882#~ msgstr "Kan koördinate van '%s' nie ontleed nie."
5325c2e3
VZ
8883
8884#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8885#~ msgstr "Kan dimensie van '%s' nie ontleed nie."
8886
8887#, fuzzy
8888#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8889#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
8890
8891#, fuzzy
8892#~ msgid "Click to cancel this window."
8893#~ msgstr "Maak hierdie venster toe"
8894
8895#, fuzzy
8896#~ msgid "Could not unlock mutex"
8897#~ msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
8898
5325c2e3
VZ
8899#, fuzzy
8900#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8901#~ msgstr "%s van inbelverbinding het misluk: %s"
8902
8903#~ msgid "Failed to create a status bar."
8904#~ msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
8905
8906#, fuzzy
8907#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8908#~ msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
8909
8910#~ msgid "Fatal error"
8911#~ msgstr "Fatale fout"
8912
8913#~ msgid "Fatal error: "
8914#~ msgstr "Fatale fout: "
8915
8916#~ msgid "Goto Page"
8917#~ msgstr "Gaan na bladsy"
8918
8919#, fuzzy
8920#~ msgid "Help : %s"
8921#~ msgstr "Hulp: %s"
8922
8923#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8924#~ msgstr "Interne fout, ongeldige wxCustomTypeInfo"
8925
8926#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8927#~ msgstr "Ongeldige XRC hulpbron '%s': het geen wortelnode 'hulpbron'."
8928
8929#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8930#~ msgstr "Geen hanteerder is gevind vir XML-node '%s', klas '%s' nie!"
8931
8932#, fuzzy
8933#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8934#~ msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
8935
8936#, fuzzy
8937#~ msgid "Owner not initialized."
8938#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8939
8940#, fuzzy
8941#~ msgid "Passed item is invalid."
8942#~ msgstr "'%s' is ongeldig"
8943
8944#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8945#~ msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObjectName"
8946
5325c2e3
VZ
8947#~ msgid "Program aborted."
8948#~ msgstr "Program is laat vaar."
8949
8950#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8951#~ msgstr "Verwysde objeknode met ref=\"%s\" nie gevind nie!"
8952
5325c2e3 8953#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8954#~ msgstr "Hulpbronlêers moet dieselfde weergawenommer hê!"
5325c2e3 8955
5325c2e3
VZ
8956#, fuzzy
8957#~ msgid "Search!"
8958#~ msgstr "Soek"
8959
8960#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8961#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8962
8963#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8964#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8965
8966#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8967#~ msgstr ""
ecc8721a 8968#~ "Jammer, 'n drukker moet geïnstalleer wees om 'n drukvoorskou te kan doen."
5325c2e3
VZ
8969
8970#~ msgid "Status: "
8971#~ msgstr "Status: "
8972
8973#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8974#~ msgstr "Subclass '%s' nie gevind voor bron '%s', zal nie subclasseren!"
8975
8976#~ msgid ""
8977#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8978#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8979#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8980#~ "Die lêer '%s' kon nie oopgemaak word nie.\n"
8981#~ "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
5325c2e3
VZ
8982
8983#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8984#~ msgstr "Die pad '%s' bevat te veel \"..\"!"
8985
8986#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8987#~ msgstr "Poging om 'n leë masjiennaam te vind: besig om op te gee"
5325c2e3
VZ
8988
8989#~ msgid "Unknown style flag "
8990#~ msgstr "Onbekende stylvlag"
8991
8992#~ msgid "Warning"
8993#~ msgstr "Waarskuwing"
8994
8995#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8996#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8997
8998#, fuzzy
8999#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9000#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
9001
9002#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9003#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
9004
9005#, fuzzy
9006#~ msgid ""
9007#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9008#~ msgstr "XRC-hulpbron: Ongeldige kleurspesifikasie '%s' vir eienskap '%s'."
9009
9010#~ msgid "[EMPTY]"
9011#~ msgstr "[LEEG]"
9012
9013#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9014#~ msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
5325c2e3
VZ
9015
9016#~ msgid "delegate has no type info"
9017#~ msgstr "afgevaardigde het geen tipe-inligting nie"
9018
9019#, fuzzy
9020#~ msgid "encoding %i"
9021#~ msgstr "enkodeer tans %s"
9022
9023#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
9024#~ msgstr "besig met soek vir katalogus '%s' in pad '%s'."
9025
9026#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9027#~ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg."
9028
9029#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9030#~ msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!"
9031
9032#~ msgid "|<<"
9033#~ msgstr "|<<"
9034
7f4fd42e
VS
9035#, fuzzy
9036#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9037#~ msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
9038
7f4fd42e
VS
9039#, fuzzy
9040#~ msgid "&Open"
9041#~ msgstr "&Open..."
9042
9043#, fuzzy
9044#~ msgid "&Print"
9045#~ msgstr "Druk"
9046
7f4fd42e
VS
9047#, fuzzy
9048#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
9049#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
9050
9051#, fuzzy
9052#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9053#~ msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
9054
9055#, fuzzy
9056#~ msgid "Failed to get clipboard data."
9057#~ msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
9058
9059#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9060#~ msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk. Fout '%s'"
9061
9062#, fuzzy
9063#~ msgid "Found "
9064#~ msgstr "Soek"
9065
7f4fd42e
VS
9066#, fuzzy
9067#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9068#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
9069
7f4fd42e
VS
9070#~ msgid "Long Conversions not supported"
9071#~ msgstr "'long'-omskakelings word nie ondersteun nie"
9072
9073#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
9074#~ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag"
9075
9076#, fuzzy
9077#~ msgid "Select all"
9078#~ msgstr "Kies &almal"
9079
7f4fd42e
VS
9080#~ msgid "String conversions not supported"
9081#~ msgstr "String-omskakelings word nie ondersteun nie"
9082
9083#~ msgid "Video Output"
9084#~ msgstr "video-afvoer"
9085
9086#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9087#~ msgstr ""
ecc8721a 9088#~ "Waarskuwing: poging om HTML-merkerhanteerder van leë stapel te verwyder."
7f4fd42e
VS
9089
9090#~ msgid "establish"
9091#~ msgstr "Maak"
9092
9093#~ msgid "initiate"
9094#~ msgstr "Begin"
9095
9096#~ msgid "invalid eof() return value."
9097#~ msgstr "ongeldige eof() teruggee-waarde."
9098
7f4fd42e 9099#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9100#~ msgstr "onbekende reëltermineerder"
7f4fd42e
VS
9101
9102#~ msgid "writing"
9103#~ msgstr "besig om te skryf"
9104
f4eadf61
MB
9105#~ msgid "."
9106#~ msgstr "."
9107
f4eadf61
MB
9108#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9109#~ msgstr "Kan URL '%s' nie oopmaak nie"
9110
9111#~ msgid "Error "
9112#~ msgstr "Fout "
9113
9114#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9115#~ msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
9116
9117#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9118#~ msgstr "Die gids %s/.mime-info kon nie geskep word nie."
9119
9120#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9121#~ msgstr "Mailcap-lêer %s, reël %d: onvolledige inskrywing geïgnoreer."
f4eadf61
MB
9122
9123#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9124#~ msgstr "Mime.types-lêer %s, reël %d: onafgeslote aangehalingsteken."
f4eadf61
MB
9125
9126#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9127#~ msgstr "Onbekende veld in lêer %s, reël %d: '%s''. "
f4eadf61
MB
9128
9129#~ msgid "bold "
9130#~ msgstr "vet"
9131
9132#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9133#~ msgstr "kan nie die GUI-inprop se naam in konsole-toepassings bepaal nie"
9134
9135#~ msgid "light "
9136#~ msgstr "lig"
9137
9138#~ msgid "underlined "
9139#~ msgstr "onderstreep"
9140
62603868
MB
9141#, fuzzy
9142#~ msgid ""
9143#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9144#~ "%s"
9145#~ msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
9146
9147#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9148#~ msgstr ""
ecc8721a 9149#~ "Laaiing van Ascii PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868
MB
9150
9151#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9152#~ msgstr ""
ecc8721a 9153#~ "Laaiing van Raw PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868 9154
9a81018e
MB
9155#, fuzzy
9156#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9157#~ msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
9a81018e
MB
9158
9159#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
9160#~ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' nie laai nie"
9161
9162#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9163#~ msgstr "ZIP-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
9a81018e
MB
9164
9165#, fuzzy
9166#~ msgid ""
9167#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 9168#~ msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
9a81018e 9169
81486341
VZ
9170#~ msgid "More..."
9171#~ msgstr "Meer..."
9172
9173#~ msgid "Setup"
9174#~ msgstr "Opstellings"
9175
21eadc1a
RL
9176#~ msgid "/#SYSTEM"
9177#~ msgstr "/#SYSTEM"
9178
21eadc1a
RL
9179#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9180#~ msgstr "GetUnusedColour: Daar is geen ongebruikte kleur in die beeld"