From dde188fc644dbef884801b7a7cffa9830d8f3f80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akim Demaille Date: Thu, 18 Jan 2001 14:07:24 +0000 Subject: [PATCH] Add install-sh. --- install-sh | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/de.gmo | Bin 8417 -> 8417 bytes po/de.po | 177 +++++++++++++++++++------------------ po/es.po | 177 +++++++++++++++++++------------------ po/et.gmo | Bin 10791 -> 10791 bytes po/et.po | 177 +++++++++++++++++++------------------ po/fr.gmo | Bin 8356 -> 8356 bytes po/fr.po | 177 +++++++++++++++++++------------------ po/ja.gmo | Bin 8255 -> 8255 bytes po/ja.po | 177 +++++++++++++++++++------------------ po/nl.gmo | Bin 7374 -> 7374 bytes po/nl.po | 177 +++++++++++++++++++------------------ po/ru.gmo | Bin 11087 -> 11087 bytes po/ru.po | 177 +++++++++++++++++++------------------ 14 files changed, 867 insertions(+), 623 deletions(-) create mode 100755 install-sh diff --git a/install-sh b/install-sh new file mode 100755 index 00000000..e9de2384 --- /dev/null +++ b/install-sh @@ -0,0 +1,251 @@ +#!/bin/sh +# +# install - install a program, script, or datafile +# This comes from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh). +# +# Copyright 1991 by the Massachusetts Institute of Technology +# +# Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its +# documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that +# the above copyright notice appear in all copies and that both that +# copyright notice and this permission notice appear in supporting +# documentation, and that the name of M.I.T. not be used in advertising or +# publicity pertaining to distribution of the software without specific, +# written prior permission. M.I.T. makes no representations about the +# suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" +# without express or implied warranty. +# +# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent +# `make' implicit rules from creating a file called install from it +# when there is no Makefile. +# +# This script is compatible with the BSD install script, but was written +# from scratch. It can only install one file at a time, a restriction +# shared with many OS's install programs. + + +# set DOITPROG to echo to test this script + +# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it. +doit="${DOITPROG-}" + + +# put in absolute paths if you don't have them in your path; or use env. vars. + +mvprog="${MVPROG-mv}" +cpprog="${CPPROG-cp}" +chmodprog="${CHMODPROG-chmod}" +chownprog="${CHOWNPROG-chown}" +chgrpprog="${CHGRPPROG-chgrp}" +stripprog="${STRIPPROG-strip}" +rmprog="${RMPROG-rm}" +mkdirprog="${MKDIRPROG-mkdir}" + +transformbasename="" +transform_arg="" +instcmd="$mvprog" +chmodcmd="$chmodprog 0755" +chowncmd="" +chgrpcmd="" +stripcmd="" +rmcmd="$rmprog -f" +mvcmd="$mvprog" +src="" +dst="" +dir_arg="" + +while [ x"$1" != x ]; do + case $1 in + -c) instcmd="$cpprog" + shift + continue;; + + -d) dir_arg=true + shift + continue;; + + -m) chmodcmd="$chmodprog $2" + shift + shift + continue;; + + -o) chowncmd="$chownprog $2" + shift + shift + continue;; + + -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" + shift + shift + continue;; + + -s) stripcmd="$stripprog" + shift + continue;; + + -t=*) transformarg=`echo $1 | sed 's/-t=//'` + shift + continue;; + + -b=*) transformbasename=`echo $1 | sed 's/-b=//'` + shift + continue;; + + *) if [ x"$src" = x ] + then + src=$1 + else + # this colon is to work around a 386BSD /bin/sh bug + : + dst=$1 + fi + shift + continue;; + esac +done + +if [ x"$src" = x ] +then + echo "install: no input file specified" + exit 1 +else + true +fi + +if [ x"$dir_arg" != x ]; then + dst=$src + src="" + + if [ -d $dst ]; then + instcmd=: + chmodcmd="" + else + instcmd=mkdir + fi +else + +# Waiting for this to be detected by the "$instcmd $src $dsttmp" command +# might cause directories to be created, which would be especially bad +# if $src (and thus $dsttmp) contains '*'. + + if [ -f $src -o -d $src ] + then + true + else + echo "install: $src does not exist" + exit 1 + fi + + if [ x"$dst" = x ] + then + echo "install: no destination specified" + exit 1 + else + true + fi + +# If destination is a directory, append the input filename; if your system +# does not like double slashes in filenames, you may need to add some logic + + if [ -d $dst ] + then + dst="$dst"/`basename $src` + else + true + fi +fi + +## this sed command emulates the dirname command +dstdir=`echo $dst | sed -e 's,[^/]*$,,;s,/$,,;s,^$,.,'` + +# Make sure that the destination directory exists. +# this part is taken from Noah Friedman's mkinstalldirs script + +# Skip lots of stat calls in the usual case. +if [ ! -d "$dstdir" ]; then +defaultIFS=' +' +IFS="${IFS-${defaultIFS}}" + +oIFS="${IFS}" +# Some sh's can't handle IFS=/ for some reason. +IFS='%' +set - `echo ${dstdir} | sed -e 's@/@%@g' -e 's@^%@/@'` +IFS="${oIFS}" + +pathcomp='' + +while [ $# -ne 0 ] ; do + pathcomp="${pathcomp}${1}" + shift + + if [ ! -d "${pathcomp}" ] ; + then + $mkdirprog "${pathcomp}" + else + true + fi + + pathcomp="${pathcomp}/" +done +fi + +if [ x"$dir_arg" != x ] +then + $doit $instcmd $dst && + + if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd $dst; else true ; fi && + if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd $dst; else true ; fi && + if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd $dst; else true ; fi && + if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd $dst; else true ; fi +else + +# If we're going to rename the final executable, determine the name now. + + if [ x"$transformarg" = x ] + then + dstfile=`basename $dst` + else + dstfile=`basename $dst $transformbasename | + sed $transformarg`$transformbasename + fi + +# don't allow the sed command to completely eliminate the filename + + if [ x"$dstfile" = x ] + then + dstfile=`basename $dst` + else + true + fi + +# Make a temp file name in the proper directory. + + dsttmp=$dstdir/#inst.$$# + +# Move or copy the file name to the temp name + + $doit $instcmd $src $dsttmp && + + trap "rm -f ${dsttmp}" 0 && + +# and set any options; do chmod last to preserve setuid bits + +# If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to +# ignore errors from any of these, just make sure not to ignore +# errors from the above "$doit $instcmd $src $dsttmp" command. + + if [ x"$chowncmd" != x ]; then $doit $chowncmd $dsttmp; else true;fi && + if [ x"$chgrpcmd" != x ]; then $doit $chgrpcmd $dsttmp; else true;fi && + if [ x"$stripcmd" != x ]; then $doit $stripcmd $dsttmp; else true;fi && + if [ x"$chmodcmd" != x ]; then $doit $chmodcmd $dsttmp; else true;fi && + +# Now rename the file to the real destination. + + $doit $rmcmd -f $dstdir/$dstfile && + $doit $mvcmd $dsttmp $dstdir/$dstfile + +fi && + + +exit 0 diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 4f181733cb48bb2558699168cc9a5af4bf7eb3ab..0b3e9998027fad40467dcf021dbbc85f108e82a0 100644 GIT binary patch delta 26 icmaFp_|S2~M\n" "Language-Team: German \n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -#: src/conflicts.c:50 +#: src/conflicts.c:49 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n" -#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 +#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 msgid "reduce" msgstr "durch Reduzierung gelöst" -#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 +#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134 msgid "shift" msgstr "durch Schieben gelöst" -#: src/conflicts.c:143 +#: src/conflicts.c:142 msgid "an error" msgstr "als Fehler betrachtet" -#: src/conflicts.c:419 +#: src/conflicts.c:421 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt" -#: src/conflicts.c:421 +#: src/conflicts.c:423 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d Schiebe/Reduziere Konflikte" -#: src/conflicts.c:424 +#: src/conflicts.c:427 msgid " and" msgstr " und" -#: src/conflicts.c:427 +#: src/conflicts.c:431 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt" -#: src/conflicts.c:429 +#: src/conflicts.c:433 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d Reduziere/Reduziere Konflikte" -#: src/conflicts.c:461 +#: src/conflicts.c:469 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "Zustand %d enthält" #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by #. POSIX. -#: src/conflicts.c:472 +#: src/conflicts.c:481 msgid "conflicts: " msgstr "Konflikte: " -#: src/conflicts.c:474 +#: src/conflicts.c:483 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d Schiebe/Reduziere" -#: src/conflicts.c:478 +#: src/conflicts.c:487 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d Reduziere/Reduziere" -#: src/conflicts.c:483 +#: src/conflicts.c:492 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s enthält" -#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 +#: src/conflicts.c:578 src/conflicts.c:699 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[reduziere mit Regel %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 +#: src/conflicts.c:590 src/print.c:173 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "" " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 +#: src/conflicts.c:679 src/conflicts.c:693 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\treduziere mit Tegel %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:709 +#: src/conflicts.c:720 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert" -#: src/lex.c:112 src/reader.c:301 +#: src/lex.c:112 src/reader.c:273 msgid "unterminated comment" msgstr "unbeendeter Kommentar" @@ -280,28 +280,27 @@ msgstr " $default\takzeptiere\n" msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " KEINE AKTIONEN\n" -#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:132 +#: src/print.c:133 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \tgehe zu Zustand %d über\n" -#: src/print.c:134 +#: src/print.c:136 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tSchiebe und gehe zu Zustand %d über\n" -#: src/print.c:158 +#: src/print.c:160 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\tFehler (nicht assoziativ)\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:190 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n" -#: src/print.c:198 +#: src/print.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "state %d" msgstr "" @@ -310,23 +309,23 @@ msgstr "" "Zustand %d\n" "\n" -#: src/print.c:228 +#: src/print.c:233 #, fuzzy msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Grammatik\n" -#: src/print.c:234 +#: src/print.c:240 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "Regel %-4d %s ->" -#: src/print.c:240 +#: src/print.c:246 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* leer */" -#: src/print.c:246 +#: src/print.c:253 #, fuzzy msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "" "Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n" "\n" -#: src/print.c:296 +#: src/print.c:302 #, fuzzy msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -342,11 +341,11 @@ msgstr "" "Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n" "\n" -#: src/print.c:323 +#: src/print.c:329 msgid " on left:" msgstr " auf der linken Seite:" -#: src/print.c:338 +#: src/print.c:344 msgid " on right:" msgstr " auf der rechten Seite:" @@ -363,216 +362,216 @@ msgstr " msgid "invalid $ value" msgstr "unzulässiger $ Wert" -#: src/reader.c:176 src/reader.c:194 +#: src/reader.c:173 src/reader.c:188 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei" -#: src/reader.c:179 +#: src/reader.c:176 msgid "unterminated string" msgstr "unbeendete Zeichenkette" -#: src/reader.c:368 src/reader.c:448 +#: src/reader.c:330 src/reader.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "@%s ist unzulässig" -#: src/reader.c:416 +#: src/reader.c:370 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert" -#: src/reader.c:441 +#: src/reader.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert" -#: src/reader.c:495 +#: src/reader.c:441 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "unbeendete »%{« Definition" -#: src/reader.c:540 src/reader.c:656 src/reader.c:706 +#: src/reader.c:486 src/reader.c:602 src/reader.c:652 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:557 +#: src/reader.c:503 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:560 +#: src/reader.c:506 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:582 src/reader.c:725 +#: src/reader.c:528 src/reader.c:671 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "Symbol %s noch einmal definiert" -#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291 +#: src/reader.c:538 src/reader.c:617 src/reader.c:678 src/reader.c:1237 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:548 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt" -#: src/reader.c:619 src/reader.c:779 +#: src/reader.c:565 src/reader.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "mehr als eine %start Deklaration" -#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269 +#: src/reader.c:567 src/reader.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "ungültige %start Deklaration" -#: src/reader.c:641 +#: src/reader.c:587 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type Deklaration hat keinen " -#: src/reader.c:676 +#: src/reader.c:622 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«" -#: src/reader.c:721 +#: src/reader.c:667 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert" -#: src/reader.c:745 +#: src/reader.c:691 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen" -#: src/reader.c:755 +#: src/reader.c:701 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "unerwartetes Symbol: %s" -#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171 +#: src/reader.c:763 src/reader.c:1046 src/reader.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "»{« hat kein Gegenstück" -#: src/reader.c:849 +#: src/reader.c:795 #, fuzzy msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl" -#: src/reader.c:896 +#: src/reader.c:842 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet" -#: src/reader.c:920 +#: src/reader.c:866 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s" -#: src/reader.c:1016 +#: src/reader.c:962 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "unbekannt: %s" -#: src/reader.c:1021 +#: src/reader.c:967 msgid "no input grammar" msgstr "keine Eingabe-Grammatik" -#: src/reader.c:1026 +#: src/reader.c:972 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "unbekanntes Zeichen: %s" -#: src/reader.c:1194 +#: src/reader.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "unbeendeter %%guard Fall" -#: src/reader.c:1356 +#: src/reader.c:1302 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon " "gefolgt" -#: src/reader.c:1363 +#: src/reader.c:1309 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an" -#: src/reader.c:1394 +#: src/reader.c:1340 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist" -#: src/reader.c:1496 +#: src/reader.c:1442 msgid "two @prec's in a row" msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander" -#: src/reader.c:1504 +#: src/reader.c:1450 #, fuzzy msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "" "%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben" -#: src/reader.c:1513 +#: src/reader.c:1459 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1473 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion" -#: src/reader.c:1533 +#: src/reader.c:1479 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion" -#: src/reader.c:1577 +#: src/reader.c:1523 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ungültige Eingabe: %s" -#: src/reader.c:1585 +#: src/reader.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s" -#: src/reader.c:1588 +#: src/reader.c:1534 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln" -#: src/reader.c:1612 +#: src/reader.c:1558 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine " "Regel" -#: src/reader.c:1718 +#: src/reader.c:1664 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1676 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich" -#: src/reader.c:1781 +#: src/reader.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s" -#: src/reader.c:1794 +#: src/reader.c:1740 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert" -#: src/reader.c:1796 +#: src/reader.c:1742 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token" @@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "" "Nutzlose Nicht-Terminale:\n" "\n" -#: src/reduce.c:418 +#: src/reduce.c:419 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -593,7 +592,7 @@ msgstr "" "Nicht genutzte Terminale:\n" "\n" -#: src/reduce.c:429 +#: src/reduce.c:430 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -612,11 +611,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: src/reduce.c:460 +#: src/reduce.c:461 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Wert Sprec Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:464 +#: src/reduce.c:466 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:474 +#: src/reduce.c:477 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -636,36 +635,36 @@ msgstr "" "----------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:492 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d wurde niemals reduziert\n" -#: src/reduce.c:494 +#: src/reduce.c:496 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s enthält " -#: src/reduce.c:498 +#: src/reduce.c:500 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d ungenutzte Nicht-Terminal" -#: src/reduce.c:503 +#: src/reduce.c:505 msgid " and " msgstr " und " -#: src/reduce.c:507 +#: src/reduce.c:509 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d ungenutzte Regel" -#: src/reduce.c:540 +#: src/reduce.c:542 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten" -#: src/reduce.c:553 +#: src/reduce.c:555 #, c-format msgid "" "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 17908538..83dd08ac 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-15 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -43,55 +43,55 @@ msgstr "" msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -#: src/conflicts.c:50 +#: src/conflicts.c:49 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "" "El conflicto en el estado %s entre la regla %d y el terminal %s se resuelve " "como %s.\n" -#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 +#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 msgid "reduce" msgstr "reduce" -#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 +#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134 msgid "shift" msgstr "desplaza" -#: src/conflicts.c:143 +#: src/conflicts.c:142 msgid "an error" msgstr "un error" -#: src/conflicts.c:419 +#: src/conflicts.c:421 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 conflicto desplazamiento/reducción" -#: src/conflicts.c:421 +#: src/conflicts.c:423 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d conflictos desplazamiento/reducción" -#: src/conflicts.c:424 +#: src/conflicts.c:427 msgid " and" msgstr " y" -#: src/conflicts.c:427 +#: src/conflicts.c:431 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 conflicto reducción/reducción" -#: src/conflicts.c:429 +#: src/conflicts.c:433 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d conflictos reducción/reducción" -#: src/conflicts.c:461 +#: src/conflicts.c:469 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "El estado %d contiene" #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by #. POSIX. -#: src/conflicts.c:472 +#: src/conflicts.c:481 msgid "conflicts: " msgstr "conflictos: " @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "conflictos: " # ok # ngp # -#: src/conflicts.c:474 +#: src/conflicts.c:483 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d desplazamiento(s)/reducción(ones)" @@ -124,22 +124,22 @@ msgstr " %d desplazamiento(s)/reducci # # ok # ngp -#: src/conflicts.c:478 +#: src/conflicts.c:487 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)" -#: src/conflicts.c:483 +#: src/conflicts.c:492 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s contiene" -#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 +#: src/conflicts.c:578 src/conflicts.c:699 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[reduce usando la regla %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 +#: src/conflicts.c:590 src/print.c:173 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "" " $default\treduce usando la regla %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 +#: src/conflicts.c:679 src/conflicts.c:693 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\treduce usando la regla %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:709 +#: src/conflicts.c:720 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\treduce usando la regla %d (%s)\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta" -#: src/lex.c:112 src/reader.c:301 +#: src/lex.c:112 src/reader.c:273 msgid "unterminated comment" msgstr "comentario sin terminar" @@ -346,28 +346,27 @@ msgstr " $default\taceptar\n" msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " SIN ACCIONES\n" -#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:132 +#: src/print.c:133 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \tir al estado %d\n" -#: src/print.c:134 +#: src/print.c:136 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tdesplazar e ir al estado %d\n" -#: src/print.c:158 +#: src/print.c:160 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\terror (no asociativo)\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:190 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tir al estado %d\n" -#: src/print.c:198 +#: src/print.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "state %d" msgstr "" @@ -376,14 +375,14 @@ msgstr "" "estado %d\n" "\n" -#: src/print.c:228 +#: src/print.c:233 #, fuzzy msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Gramática\n" -#: src/print.c:234 +#: src/print.c:240 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "regla %-4d %s ->" @@ -393,11 +392,11 @@ msgstr "regla %-4d %s ->" # como `vacía/o' - cll # según el código indica reglas vacías por eso lo puse así # ngp -#: src/print.c:240 +#: src/print.c:246 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* vacía */" -#: src/print.c:246 +#: src/print.c:253 #, fuzzy msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -405,18 +404,18 @@ msgstr "" "Terminales con las reglas donde aparecen\n" "\n" -#: src/print.c:296 +#: src/print.c:302 #, fuzzy msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "No terminales con las reglas donde aparecen\n" -#: src/print.c:323 +#: src/print.c:329 msgid " on left:" msgstr " en la izquierda:" -#: src/print.c:338 +#: src/print.c:344 msgid " on right:" msgstr " en la derecha:" @@ -433,83 +432,83 @@ msgstr " Saltando al siguiente %c" msgid "invalid $ value" msgstr "valor $ no válido" -#: src/reader.c:176 src/reader.c:194 +#: src/reader.c:173 src/reader.c:188 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "cadena sin terminar al final del fichero" -#: src/reader.c:179 +#: src/reader.c:176 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sin terminar" -#: src/reader.c:368 src/reader.c:448 +#: src/reader.c:330 src/reader.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "@%s no es válido" -#: src/reader.c:416 +#: src/reader.c:370 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado" -#: src/reader.c:441 +#: src/reader.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado" -#: src/reader.c:495 +#: src/reader.c:441 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "definición `%{' sin terminar" -#: src/reader.c:540 src/reader.c:656 src/reader.c:706 +#: src/reader.c:486 src/reader.c:602 src/reader.c:652 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:557 +#: src/reader.c:503 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:560 +#: src/reader.c:506 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:582 src/reader.c:725 +#: src/reader.c:528 src/reader.c:671 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "redefinido el símbolo %s" -#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291 +#: src/reader.c:538 src/reader.c:617 src/reader.c:678 src/reader.c:1237 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "redeclaración del tipo de %s" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:548 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' no es válido en %s" -#: src/reader.c:619 src/reader.c:779 +#: src/reader.c:565 src/reader.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "múltiples declaraciones de %start" -#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269 +#: src/reader.c:567 src/reader.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "declaración de %start no válida" -#: src/reader.c:641 +#: src/reader.c:587 msgid "%type declaration has no " msgstr "la declaración %type no tiene " -#: src/reader.c:676 +#: src/reader.c:622 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'" -#: src/reader.c:721 +#: src/reader.c:667 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "redefinición de la precedencia de %s" @@ -518,7 +517,7 @@ msgstr "redefinici # de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he # cambiado `debe' por `debería' - cll # ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp -#: src/reader.c:745 +#: src/reader.c:691 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "" @@ -528,18 +527,18 @@ msgstr "" # otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en # este caso, la segunda me parece más apropiada - cll # ok - ngp -#: src/reader.c:755 +#: src/reader.c:701 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ítem inesperado: %s" # Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv -#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171 +#: src/reader.c:763 src/reader.c:1046 src/reader.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "`{' desemparejada" -#: src/reader.c:849 +#: src/reader.c:795 #, fuzzy msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "el argumento de %expect no es un entero" @@ -550,26 +549,26 @@ msgstr "el argumento de %expect no es un entero" # - cll # ok - ngp # -#: src/reader.c:896 +#: src/reader.c:842 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador" -#: src/reader.c:920 +#: src/reader.c:866 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s" -#: src/reader.c:1016 +#: src/reader.c:962 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "no reconocido: %s" -#: src/reader.c:1021 +#: src/reader.c:967 msgid "no input grammar" msgstr "no hay gramática de entrada" -#: src/reader.c:1026 +#: src/reader.c:972 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "carácter desconocido: %s" @@ -578,93 +577,93 @@ msgstr "car # mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll # quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp # -#: src/reader.c:1194 +#: src/reader.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "cláusula %%guard sin terminar" -#: src/reader.c:1356 +#: src/reader.c:1302 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :" -#: src/reader.c:1363 +#: src/reader.c:1309 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la gramática comienza con una barra vertical" -#: src/reader.c:1394 +#: src/reader.c:1340 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal" -#: src/reader.c:1496 +#: src/reader.c:1442 msgid "two @prec's in a row" msgstr "dos @prec en una línea" # Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en # indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll # ok - ngp -#: src/reader.c:1504 +#: src/reader.c:1450 #, fuzzy msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar" -#: src/reader.c:1513 +#: src/reader.c:1459 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "dos acciones al final de una regla" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1473 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto" -#: src/reader.c:1533 +#: src/reader.c:1479 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción" -#: src/reader.c:1577 +#: src/reader.c:1523 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrada no válida: %s" -#: src/reader.c:1585 +#: src/reader.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s" -#: src/reader.c:1588 +#: src/reader.c:1534 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada" # `token' se debe traducir como `literal' - cll # en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp # -#: src/reader.c:1612 +#: src/reader.c:1558 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas" -#: src/reader.c:1718 +#: src/reader.c:1664 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1676 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s" -#: src/reader.c:1781 +#: src/reader.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s" -#: src/reader.c:1794 +#: src/reader.c:1740 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido" -#: src/reader.c:1796 +#: src/reader.c:1742 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "" "No terminales sin uso:\n" "\n" -#: src/reduce.c:418 +#: src/reduce.c:419 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" "Terminales que no se usan:\n" "\n" -#: src/reduce.c:429 +#: src/reduce.c:430 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -704,11 +703,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: src/reduce.c:460 +#: src/reduce.c:461 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Valor Sprec Sasoc Tag\n" -#: src/reduce.c:464 +#: src/reduce.c:466 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -718,7 +717,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:474 +#: src/reduce.c:477 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -728,31 +727,31 @@ msgstr "" "--------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:492 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d reglas que nunca se han reducido\n" -#: src/reduce.c:494 +#: src/reduce.c:496 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s contiene " -#: src/reduce.c:498 +#: src/reduce.c:500 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d no terminales %s sin uso" -#: src/reduce.c:503 +#: src/reduce.c:505 msgid " and " msgstr " y " -#: src/reduce.c:507 +#: src/reduce.c:509 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d regla%s sin uso" -#: src/reduce.c:540 +#: src/reduce.c:542 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia" @@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "El s # Te recomiendo `la reducción de %s' en vez de seguir el estilo inglés y # usar participios - cll # un error lo tiene cualquiera - ngp -#: src/reduce.c:553 +#: src/reduce.c:555 #, c-format msgid "" "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo index a63ce8b5e45e51a5f6cbafc1d5cd9d3a97defcb2..ba8c849a44a2a901cfc36c5afbd4df8420c58084 100644 GIT binary patch delta 26 hcmZ1;vOHu1mn5&Du7RPhp{atQiIs`*W^qXYK>%d+22%h4 delta 26 hcmZ1;vOHu1mn5%&uAz~xk%5Atp_P%vW^qXYK>%dP22cP1 diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 633f8d76..72b5e7f9 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-15 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" msgid "too many states (max %d)" msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)" -#: src/conflicts.c:50 +#: src/conflicts.c:49 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "Konflikt olekus %d reegli %d ja märgi %s vahel lahendatud, kui %s.\n" -#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 +#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 msgid "reduce" msgstr "redutseerimine" -#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 +#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134 msgid "shift" msgstr "nihutamine" -#: src/conflicts.c:143 +#: src/conflicts.c:142 msgid "an error" msgstr "viga" -#: src/conflicts.c:419 +#: src/conflicts.c:421 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 nihutamine/redutseerimine konflikt" -#: src/conflicts.c:421 +#: src/conflicts.c:423 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d nihutamine/redutseerimine konflikti" -#: src/conflicts.c:424 +#: src/conflicts.c:427 msgid " and" msgstr " ja" -#: src/conflicts.c:427 +#: src/conflicts.c:431 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 redutseerimine/redutseerimine konflikt" -#: src/conflicts.c:429 +#: src/conflicts.c:433 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine konflikti" -#: src/conflicts.c:461 +#: src/conflicts.c:469 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "Olek %d sisaldab" #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by #. POSIX. -#: src/conflicts.c:472 +#: src/conflicts.c:481 msgid "conflicts: " msgstr "konfliktid: " -#: src/conflicts.c:474 +#: src/conflicts.c:483 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d nihutamine/redutseerimine" -#: src/conflicts.c:478 +#: src/conflicts.c:487 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine" -#: src/conflicts.c:483 +#: src/conflicts.c:492 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s sisaldab" -#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 +#: src/conflicts.c:578 src/conflicts.c:699 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[redutseerin, kasutades reeglit %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 +#: src/conflicts.c:590 src/print.c:173 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "" " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 +#: src/conflicts.c:679 src/conflicts.c:693 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:709 +#: src/conflicts.c:720 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'" -#: src/lex.c:112 src/reader.c:301 +#: src/lex.c:112 src/reader.c:273 msgid "unterminated comment" msgstr "lõpetamata kommentaar" @@ -303,28 +303,27 @@ msgstr " $default\taktsepteerin\n" msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " TEGEVUSI POLE\n" -#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:132 +#: src/print.c:133 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \tliigu olekule %d\n" -#: src/print.c:134 +#: src/print.c:136 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tnihuta ja liigu olekule %d\n" -#: src/print.c:158 +#: src/print.c:160 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:190 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tliigu olekule %d\n" -#: src/print.c:198 +#: src/print.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "state %d" msgstr "" @@ -333,23 +332,23 @@ msgstr "" "olek %d\n" "\n" -#: src/print.c:228 +#: src/print.c:233 #, fuzzy msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Grammatika\n" -#: src/print.c:234 +#: src/print.c:240 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "reegel %-4d %s ->" -#: src/print.c:240 +#: src/print.c:246 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* tühi */" -#: src/print.c:246 +#: src/print.c:253 #, fuzzy msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "" "Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n" "\n" -#: src/print.c:296 +#: src/print.c:302 #, fuzzy msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" "Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n" "\n" -#: src/print.c:323 +#: src/print.c:329 msgid " on left:" msgstr " vasakul:" -#: src/print.c:338 +#: src/print.c:344 msgid " on right:" msgstr " paremal:" @@ -386,212 +385,212 @@ msgstr " Liigun j msgid "invalid $ value" msgstr "vigane $ väärtus" -#: src/reader.c:176 src/reader.c:194 +#: src/reader.c:173 src/reader.c:188 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "lõpetamata sõne faili lõpus" -#: src/reader.c:179 +#: src/reader.c:176 msgid "unterminated string" msgstr "lõpetamata sõne" -#: src/reader.c:368 src/reader.c:448 +#: src/reader.c:330 src/reader.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "@%s on vigane" -#: src/reader.c:416 +#: src/reader.c:370 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi" -#: src/reader.c:441 +#: src/reader.c:387 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi" -#: src/reader.c:495 +#: src/reader.c:441 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon" -#: src/reader.c:540 src/reader.c:656 src/reader.c:706 +#: src/reader.c:486 src/reader.c:602 src/reader.c:652 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "Enneaegne EOF peale %s" -#: src/reader.c:557 +#: src/reader.c:503 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:560 +#: src/reader.c:506 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:582 src/reader.c:725 +#: src/reader.c:528 src/reader.c:671 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud" -#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291 +#: src/reader.c:538 src/reader.c:617 src/reader.c:678 src/reader.c:1237 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:548 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud" -#: src/reader.c:619 src/reader.c:779 +#: src/reader.c:565 src/reader.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "korduvad %start deklaratsioonid" -#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269 +#: src/reader.c:567 src/reader.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "vigane %start deklaratsioon" -#: src/reader.c:641 +#: src/reader.c:587 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type deklaratsioonis puudub " -#: src/reader.c:676 +#: src/reader.c:622 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s" -#: src/reader.c:721 +#: src/reader.c:667 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon" -#: src/reader.c:745 +#: src/reader.c:691 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit" -#: src/reader.c:755 +#: src/reader.c:701 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ootamatu element: %s" -#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171 +#: src/reader.c:763 src/reader.c:1046 src/reader.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "puudub `{'" -#: src/reader.c:849 +#: src/reader.c:795 #, fuzzy msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "%expect argument ei ole täisarv" -#: src/reader.c:896 +#: src/reader.c:842 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit" -#: src/reader.c:920 +#: src/reader.c:866 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti" -#: src/reader.c:1016 +#: src/reader.c:962 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "tundmatu: %s" -#: src/reader.c:1021 +#: src/reader.c:967 msgid "no input grammar" msgstr "sisendgrammatikat pole" -#: src/reader.c:1026 +#: src/reader.c:972 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "tundmatu sümbol: %s" -#: src/reader.c:1194 +#: src/reader.c:1140 #, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "lõpetamata %guard klausel" -#: src/reader.c:1356 +#: src/reader.c:1302 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit" -#: src/reader.c:1363 +#: src/reader.c:1309 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatika algab püstkriipsuga" -#: src/reader.c:1394 +#: src/reader.c:1340 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk" -#: src/reader.c:1496 +#: src/reader.c:1442 msgid "two @prec's in a row" msgstr "kaks @prec ühel real" -#: src/reader.c:1504 +#: src/reader.c:1450 #, fuzzy msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole" -#: src/reader.c:1513 +#: src/reader.c:1459 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1473 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')" -#: src/reader.c:1533 +#: src/reader.c:1479 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus" -#: src/reader.c:1577 +#: src/reader.c:1523 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "vigane sisend: %s" -#: src/reader.c:1585 +#: src/reader.c:1531 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d" -#: src/reader.c:1588 +#: src/reader.c:1534 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid" -#: src/reader.c:1612 +#: src/reader.c:1558 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad " "reeglid" -#: src/reader.c:1718 +#: src/reader.c:1664 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1676 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid" -#: src/reader.c:1781 +#: src/reader.c:1727 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d" -#: src/reader.c:1794 +#: src/reader.c:1740 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud" -#: src/reader.c:1796 +#: src/reader.c:1742 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "stardisümbol %s on märk" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "" "Kasutamata mitteterminalid:\n" "\n" -#: src/reduce.c:418 +#: src/reduce.c:419 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "" "Terminalid, mida ei kasutatud:\n" "\n" -#: src/reduce.c:429 +#: src/reduce.c:430 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -631,11 +630,11 @@ msgstr "" "--------\n" "\n" -#: src/reduce.c:460 +#: src/reduce.c:461 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Value Sprec Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:464 +#: src/reduce.c:466 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "" "-------\n" "\n" -#: src/reduce.c:474 +#: src/reduce.c:477 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -655,36 +654,36 @@ msgstr "" "------------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:492 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d reeglit ei redutseeritud\n" -#: src/reduce.c:494 +#: src/reduce.c:496 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s sisaldab " -#: src/reduce.c:498 +#: src/reduce.c:500 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d kasutamata mitteterminali%s" -#: src/reduce.c:503 +#: src/reduce.c:505 msgid " and " msgstr " ja " -#: src/reduce.c:507 +#: src/reduce.c:509 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d kasutamata reeglit%s" -#: src/reduce.c:540 +#: src/reduce.c:542 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset" -#: src/reduce.c:553 +#: src/reduce.c:555 #, c-format msgid "" "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 923bea10a937f7a053c09587034c6972d56faab1..ee9442528f1682b18a36fa7e9885d6247f0ed1da 100644 GIT binary patch delta 26 icmZ4DxWsY8M\n" "Language-Team: French \n" @@ -18,78 +18,78 @@ msgstr "" msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -#: src/conflicts.c:50 +#: src/conflicts.c:49 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "" "Conflit à l'état %d entre la règle %d et le terminal %s résolu par %s.\n" -#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 +#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 msgid "reduce" msgstr "réduction" -#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 +#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134 msgid "shift" msgstr "décalage" -#: src/conflicts.c:143 +#: src/conflicts.c:142 msgid "an error" msgstr "une erreur" -#: src/conflicts.c:419 +#: src/conflicts.c:421 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 conflit décalage/réduction" -#: src/conflicts.c:421 +#: src/conflicts.c:423 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d conflits décalage/réduction" -#: src/conflicts.c:424 +#: src/conflicts.c:427 msgid " and" msgstr " et" -#: src/conflicts.c:427 +#: src/conflicts.c:431 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr "1 conflit réduction/réduction" -#: src/conflicts.c:429 +#: src/conflicts.c:433 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d conflits réduction/réduction" -#: src/conflicts.c:461 +#: src/conflicts.c:469 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "L'état %d contient" #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by #. POSIX. -#: src/conflicts.c:472 +#: src/conflicts.c:481 msgid "conflicts: " msgstr "conflits: " -#: src/conflicts.c:474 +#: src/conflicts.c:483 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d décalage/réduction" -#: src/conflicts.c:478 +#: src/conflicts.c:487 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d réduction/réduction" -#: src/conflicts.c:483 +#: src/conflicts.c:492 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s contient" -#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 +#: src/conflicts.c:578 src/conflicts.c:699 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[réduction par la règle %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 +#: src/conflicts.c:590 src/print.c:173 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "" " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 +#: src/conflicts.c:679 src/conflicts.c:693 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\tréduction par la règle %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:709 +#: src/conflicts.c:720 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "`/' inattendu et ignoré" -#: src/lex.c:112 src/reader.c:301 +#: src/lex.c:112 src/reader.c:273 msgid "unterminated comment" msgstr "le commentaire ne se termine pas" @@ -286,28 +286,27 @@ msgstr " $d msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " PAS D'ACTION\n" -#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:132 +#: src/print.c:133 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \taller à l'état %d\n" -#: src/print.c:134 +#: src/print.c:136 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tdécalage et aller à l'état %d\n" -#: src/print.c:158 +#: src/print.c:160 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\terreur (non-associatif)\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:190 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\taller à l'état %d\n" -#: src/print.c:198 +#: src/print.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "state %d" msgstr "" @@ -316,23 +315,23 @@ msgstr "" "état %d\n" "\n" -#: src/print.c:228 +#: src/print.c:233 #, fuzzy msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Grammaire\n" -#: src/print.c:234 +#: src/print.c:240 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "règle %-4d %s ->" -#: src/print.c:240 +#: src/print.c:246 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* epsilon */" -#: src/print.c:246 +#: src/print.c:253 #, fuzzy msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "" "Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent\n" "\n" -#: src/print.c:296 +#: src/print.c:302 #, fuzzy msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -348,11 +347,11 @@ msgstr "" "Catégories, suivis des règles où elles apparaissent\n" "\n" -#: src/print.c:323 +#: src/print.c:329 msgid " on left:" msgstr " à gauche:" -#: src/print.c:338 +#: src/print.c:344 msgid " on right:" msgstr " à droite:" @@ -369,214 +368,214 @@ msgstr " Saut jusqu'au prochain %c" msgid "invalid $ value" msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide" -#: src/reader.c:176 src/reader.c:194 +#: src/reader.c:173 src/reader.c:188 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier" -#: src/reader.c:179 +#: src/reader.c:176 msgid "unterminated string" msgstr "chaîne de caractère non terminée" -#: src/reader.c:368 src/reader.c:448 +#: src/reader.c:330 src/reader.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "@%s n'est pas valide" -#: src/reader.c:416 +#: src/reader.c:370 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:441 +#: src/reader.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:495 +#: src/reader.c:441 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier" -#: src/reader.c:540 src/reader.c:656 src/reader.c:706 +#: src/reader.c:486 src/reader.c:602 src/reader.c:652 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:557 +#: src/reader.c:503 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:560 +#: src/reader.c:506 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:582 src/reader.c:725 +#: src/reader.c:528 src/reader.c:671 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbole %s redéfini" -#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291 +#: src/reader.c:538 src/reader.c:617 src/reader.c:678 src/reader.c:1237 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "redéclaration du type de %s" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:548 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s" -#: src/reader.c:619 src/reader.c:779 +#: src/reader.c:565 src/reader.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "multiples déclarations %start" -#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269 +#: src/reader.c:567 src/reader.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "la déclaration %start n'est pas valide" -#: src/reader.c:641 +#: src/reader.c:587 msgid "%type declaration has no " msgstr "la déclaration %type n'a pas de " -#: src/reader.c:676 +#: src/reader.c:622 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s" -#: src/reader.c:721 +#: src/reader.c:667 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s" -#: src/reader.c:745 +#: src/reader.c:691 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "" "le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur" -#: src/reader.c:755 +#: src/reader.c:701 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "item inattendu: %s" -#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171 +#: src/reader.c:763 src/reader.c:1046 src/reader.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée" -#: src/reader.c:849 +#: src/reader.c:795 #, fuzzy msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier" -#: src/reader.c:896 +#: src/reader.c:842 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu" -#: src/reader.c:920 +#: src/reader.c:866 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s" -#: src/reader.c:1016 +#: src/reader.c:962 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "non reconnu: %s" -#: src/reader.c:1021 +#: src/reader.c:967 msgid "no input grammar" msgstr "aucune grammaire en entrée" -#: src/reader.c:1026 +#: src/reader.c:972 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "caractère inconnu: %s" -#: src/reader.c:1194 +#: src/reader.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "clause %%guard non terminée" -#: src/reader.c:1356 +#: src/reader.c:1302 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'" -#: src/reader.c:1363 +#: src/reader.c:1309 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la grammaire débute par une barre verticale" -#: src/reader.c:1394 +#: src/reader.c:1340 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal" -#: src/reader.c:1496 +#: src/reader.c:1442 msgid "two @prec's in a row" msgstr "deux @prec de suite" -#: src/reader.c:1504 +#: src/reader.c:1450 #, fuzzy msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié" -#: src/reader.c:1513 +#: src/reader.c:1459 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "deux actions à la fin d'une même règle" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1473 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut" -#: src/reader.c:1533 +#: src/reader.c:1479 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action" -#: src/reader.c:1577 +#: src/reader.c:1523 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrée non valide: %s" -#: src/reader.c:1585 +#: src/reader.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s" -#: src/reader.c:1588 +#: src/reader.c:1534 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reader.c:1612 +#: src/reader.c:1558 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas " "de règle" -#: src/reader.c:1718 +#: src/reader.c:1664 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1676 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1781 +#: src/reader.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s" -#: src/reader.c:1794 +#: src/reader.c:1740 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini" -#: src/reader.c:1796 +#: src/reader.c:1742 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal" @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "" "Catégories non productives:\n" "\n" -#: src/reduce.c:418 +#: src/reduce.c:419 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -597,7 +596,7 @@ msgstr "" "Terminaux non utilisés:\n" "\n" -#: src/reduce.c:429 +#: src/reduce.c:430 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -616,11 +615,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: src/reduce.c:460 +#: src/reduce.c:461 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Valeur Spréc Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:464 +#: src/reduce.c:466 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -630,7 +629,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:474 +#: src/reduce.c:477 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -640,36 +639,36 @@ msgstr "" "-------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:492 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d règles jamais réduites\n" -#: src/reduce.c:494 +#: src/reduce.c:496 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s contient " -#: src/reduce.c:498 +#: src/reduce.c:500 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d catégories non productives%s" -#: src/reduce.c:503 +#: src/reduce.c:505 msgid " and " msgstr " et " -#: src/reduce.c:507 +#: src/reduce.c:509 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d règle(s) non productive(s)" -#: src/reduce.c:540 +#: src/reduce.c:542 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Aucune phrase ne peut être dérivée du symbole de départ %s" -#: src/reduce.c:553 +#: src/reduce.c:555 #, c-format msgid "" "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index f0eb34615c9cfb5366525a9b97e378d9deae1b7c..d92eb91eacad6883bf5132a18d1d4f05384e064f 100644 GIT binary patch delta 26 hcmdn*u-{?B5@B9LT?0d1LsJDq6Dt$r%^QXLcmQ==2mAm4 delta 26 hcmdn*u-{?B5@B8gT|*;XBLf9PLn|YT%^QXLcmQ=T2l)U1 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cd76a3ee..6c7ec8da 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-15 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" msgid "too many states (max %d)" msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)" -#: src/conflicts.c:50 +#: src/conflicts.c:49 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n" -#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 +#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 msgid "reduce" msgstr "´Ô¸µ" -#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 +#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134 msgid "shift" msgstr "¥·¥Õ¥È" -#: src/conflicts.c:143 +#: src/conflicts.c:142 msgid "an error" msgstr "¥¨¥é¡¼" -#: src/conflicts.c:419 +#: src/conflicts.c:421 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ" -#: src/conflicts.c:421 +#: src/conflicts.c:423 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ" -#: src/conflicts.c:424 +#: src/conflicts.c:427 msgid " and" msgstr " ¤ª¤è¤Ó" -#: src/conflicts.c:427 +#: src/conflicts.c:431 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ" -#: src/conflicts.c:429 +#: src/conflicts.c:433 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ" -#: src/conflicts.c:461 +#: src/conflicts.c:469 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï" #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by #. POSIX. -#: src/conflicts.c:472 +#: src/conflicts.c:481 msgid "conflicts: " msgstr "¾×ÆÍ: " -#: src/conflicts.c:474 +#: src/conflicts.c:483 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ" -#: src/conflicts.c:478 +#: src/conflicts.c:487 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ" -#: src/conflicts.c:483 +#: src/conflicts.c:492 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢" -#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 +#: src/conflicts.c:578 src/conflicts.c:699 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 +#: src/conflicts.c:590 src/print.c:173 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "" " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 +#: src/conflicts.c:679 src/conflicts.c:693 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n" -#: src/conflicts.c:709 +#: src/conflicts.c:720 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%s msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/lex.c:112 src/reader.c:301 +#: src/lex.c:112 src/reader.c:273 msgid "unterminated comment" msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹" @@ -285,28 +285,27 @@ msgstr " $default\taccept\n" msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " Æ°ºî̵¤·\n" -#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:132 +#: src/print.c:133 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n" -#: src/print.c:134 +#: src/print.c:136 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n" -#: src/print.c:158 +#: src/print.c:160 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:190 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n" -#: src/print.c:198 +#: src/print.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "state %d" msgstr "" @@ -315,23 +314,23 @@ msgstr "" "¾õÂÖ %d\n" "\n" -#: src/print.c:228 +#: src/print.c:233 #, fuzzy msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "ʸˡ\n" -#: src/print.c:234 +#: src/print.c:240 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->" -#: src/print.c:240 +#: src/print.c:246 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* ¶õ */" -#: src/print.c:246 +#: src/print.c:253 #, fuzzy msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" "½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n" "\n" -#: src/print.c:296 +#: src/print.c:302 #, fuzzy msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -347,11 +346,11 @@ msgstr "" "Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n" "\n" -#: src/print.c:323 +#: src/print.c:329 msgid " on left:" msgstr " º¸ÊÕ:" -#: src/print.c:338 +#: src/print.c:344 msgid " on right:" msgstr " ±¦ÊÕ:" @@ -368,213 +367,213 @@ msgstr " msgid "invalid $ value" msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ" -#: src/reader.c:176 src/reader.c:194 +#: src/reader.c:173 src/reader.c:188 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:179 +#: src/reader.c:176 msgid "unterminated string" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó" -#: src/reader.c:368 src/reader.c:448 +#: src/reader.c:330 src/reader.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:416 +#: src/reader.c:370 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:441 +#: src/reader.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:495 +#: src/reader.c:441 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:540 src/reader.c:656 src/reader.c:706 +#: src/reader.c:486 src/reader.c:602 src/reader.c:652 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:557 +#: src/reader.c:503 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:560 +#: src/reader.c:506 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:582 src/reader.c:725 +#: src/reader.c:528 src/reader.c:671 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291 +#: src/reader.c:538 src/reader.c:617 src/reader.c:678 src/reader.c:1237 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:548 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:619 src/reader.c:779 +#: src/reader.c:565 src/reader.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269 +#: src/reader.c:567 src/reader.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:641 +#: src/reader.c:587 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:676 +#: src/reader.c:622 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤­ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'" -#: src/reader.c:721 +#: src/reader.c:667 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:745 +#: src/reader.c:691 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:755 +#: src/reader.c:701 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s" -#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171 +#: src/reader.c:763 src/reader.c:1046 src/reader.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:849 +#: src/reader.c:795 #, fuzzy msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:896 +#: src/reader.c:842 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:920 +#: src/reader.c:866 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1016 +#: src/reader.c:962 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s" -#: src/reader.c:1021 +#: src/reader.c:967 msgid "no input grammar" msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤" -#: src/reader.c:1026 +#: src/reader.c:972 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s" -#: src/reader.c:1194 +#: src/reader.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:1356 +#: src/reader.c:1302 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1363 +#: src/reader.c:1309 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1394 +#: src/reader.c:1340 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1496 +#: src/reader.c:1442 msgid "two @prec's in a row" msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1504 +#: src/reader.c:1450 #, fuzzy msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1513 +#: src/reader.c:1459 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1473 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1533 +#: src/reader.c:1479 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1577 +#: src/reader.c:1523 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s" -#: src/reader.c:1585 +#: src/reader.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s" -#: src/reader.c:1588 +#: src/reader.c:1534 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1612 +#: src/reader.c:1558 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "¥·¥ó¥Ü¥ë %s " "¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1718 +#: src/reader.c:1664 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1676 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1781 +#: src/reader.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:1794 +#: src/reader.c:1740 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1796 +#: src/reader.c:1742 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹" @@ -586,7 +585,7 @@ msgstr "" "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n" "\n" -#: src/reduce.c:418 +#: src/reduce.c:419 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -595,7 +594,7 @@ msgstr "" "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n" "\n" -#: src/reduce.c:429 +#: src/reduce.c:430 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -614,11 +613,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: src/reduce.c:460 +#: src/reduce.c:461 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n" -#: src/reduce.c:464 +#: src/reduce.c:466 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "" "-----\n" "\n" -#: src/reduce.c:474 +#: src/reduce.c:477 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -638,36 +637,36 @@ msgstr "" "-----------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:492 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/reduce.c:494 +#: src/reduce.c:496 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s ¤Ë¤Ï" -#: src/reduce.c:498 +#: src/reduce.c:500 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s" -#: src/reduce.c:503 +#: src/reduce.c:505 msgid " and " msgstr "¤ª¤è¤Ó" -#: src/reduce.c:507 +#: src/reduce.c:509 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s" -#: src/reduce.c:540 +#: src/reduce.c:542 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó" -#: src/reduce.c:553 +#: src/reduce.c:555 #, c-format msgid "" "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index e53477dedd9023de0d0272a006cf34e6e8d711e6..5303dd54bfdf297630d841bc887d18b1db8a6a2d 100644 GIT binary patch delta 26 hcmX?SdCqc!mLRX8u7RPhp{atQiIs`*W^=*m+yH9x2OIzZ delta 26 hcmX?SdCqc!mLRWzuAz~xk%5Atp_P%vW^=*m+yH9E2N?hW diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ca5ab0ba..f9045c54 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-15 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -#: src/conflicts.c:50 +#: src/conflicts.c:49 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n" -#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 +#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 msgid "reduce" msgstr "reduceer" -#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 +#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134 msgid "shift" msgstr "verschuif" -#: src/conflicts.c:143 +#: src/conflicts.c:142 msgid "an error" msgstr "een fout" -#: src/conflicts.c:419 +#: src/conflicts.c:421 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict" -#: src/conflicts.c:421 +#: src/conflicts.c:423 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten" -#: src/conflicts.c:424 +#: src/conflicts.c:427 msgid " and" msgstr " en" -#: src/conflicts.c:427 +#: src/conflicts.c:431 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict" -#: src/conflicts.c:429 +#: src/conflicts.c:433 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten" -#: src/conflicts.c:461 +#: src/conflicts.c:469 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "Stadium %d bevat" #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by #. POSIX. -#: src/conflicts.c:472 +#: src/conflicts.c:481 msgid "conflicts: " msgstr "conflictueerd: " -#: src/conflicts.c:474 +#: src/conflicts.c:483 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d vershuif/reduceer" -#: src/conflicts.c:478 +#: src/conflicts.c:487 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d reduceer/reduceer" -#: src/conflicts.c:483 +#: src/conflicts.c:492 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s bevat" -#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 +#: src/conflicts.c:578 src/conflicts.c:699 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 +#: src/conflicts.c:590 src/print.c:173 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 +#: src/conflicts.c:679 src/conflicts.c:693 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr "" -#: src/conflicts.c:709 +#: src/conflicts.c:720 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" -#: src/lex.c:112 src/reader.c:301 +#: src/lex.c:112 src/reader.c:273 msgid "unterminated comment" msgstr "ongetermineerd commentaar" @@ -285,28 +285,27 @@ msgstr "" msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " GEEN AKTIES\n" -#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:132 +#: src/print.c:133 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr "" -#: src/print.c:134 +#: src/print.c:136 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr "" -#: src/print.c:158 +#: src/print.c:160 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr "" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:190 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr "" -#: src/print.c:198 +#: src/print.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "state %d" msgstr "" @@ -315,23 +314,23 @@ msgstr "" "stadium %d\n" "\n" -#: src/print.c:228 +#: src/print.c:233 #, fuzzy msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Grammatica\n" -#: src/print.c:234 +#: src/print.c:240 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "regel %-4d %s ->" -#: src/print.c:240 +#: src/print.c:246 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "" -#: src/print.c:246 +#: src/print.c:253 #, fuzzy msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" "Terminals, met regels waar ze voorkomen\n" "\n" -#: src/print.c:296 +#: src/print.c:302 #, fuzzy msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -347,11 +346,11 @@ msgstr "" "Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n" "\n" -#: src/print.c:323 +#: src/print.c:329 msgid " on left:" msgstr " links:" -#: src/print.c:338 +#: src/print.c:344 msgid " on right:" msgstr " rechts:" @@ -368,214 +367,214 @@ msgstr " Verder naar volgende %c" msgid "invalid $ value" msgstr "onjuiste $ waarde" -#: src/reader.c:176 src/reader.c:194 +#: src/reader.c:173 src/reader.c:188 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" -#: src/reader.c:179 +#: src/reader.c:176 msgid "unterminated string" msgstr "niet getermineerde string" -#: src/reader.c:368 src/reader.c:448 +#: src/reader.c:330 src/reader.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "@%s is onjuist" -#: src/reader.c:416 +#: src/reader.c:370 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:441 +#: src/reader.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:495 +#: src/reader.c:441 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "niet getermineerde `%{' definitie" -#: src/reader.c:540 src/reader.c:656 src/reader.c:706 +#: src/reader.c:486 src/reader.c:602 src/reader.c:652 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:557 +#: src/reader.c:503 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:560 +#: src/reader.c:506 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:582 src/reader.c:725 +#: src/reader.c:528 src/reader.c:671 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" -#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291 +#: src/reader.c:538 src/reader.c:617 src/reader.c:678 src/reader.c:1237 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "type herdeclaratie voor %s" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:548 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' is onjuist in %s" -#: src/reader.c:619 src/reader.c:779 +#: src/reader.c:565 src/reader.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "meerdere %start declaraties" -#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269 +#: src/reader.c:567 src/reader.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "onjuiste %start declaratie" -#: src/reader.c:641 +#: src/reader.c:587 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type declaratie heeft geen " -#: src/reader.c:676 +#: src/reader.c:622 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'" -#: src/reader.c:721 +#: src/reader.c:667 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "herdefinieren voorganger van %s" -#: src/reader.c:745 +#: src/reader.c:691 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" -#: src/reader.c:755 +#: src/reader.c:701 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "onbekend item: %s" -#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171 +#: src/reader.c:763 src/reader.c:1046 src/reader.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "niet overeenkomstige `{'" -#: src/reader.c:849 +#: src/reader.c:795 #, fuzzy msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "argument van %expect is niet een integer" -#: src/reader.c:896 +#: src/reader.c:842 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" -#: src/reader.c:920 +#: src/reader.c:866 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" -#: src/reader.c:1016 +#: src/reader.c:962 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "onbekend: %s" -#: src/reader.c:1021 +#: src/reader.c:967 msgid "no input grammar" msgstr "geen invoer grammatica" -#: src/reader.c:1026 +#: src/reader.c:972 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "onbekend karakter: %s" -#: src/reader.c:1194 +#: src/reader.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" -#: src/reader.c:1356 +#: src/reader.c:1302 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" -#: src/reader.c:1363 +#: src/reader.c:1309 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatica start met een verticale bar" -#: src/reader.c:1394 +#: src/reader.c:1340 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" -#: src/reader.c:1496 +#: src/reader.c:1442 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's in een regel" -#: src/reader.c:1504 +#: src/reader.c:1450 #, fuzzy msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" -#: src/reader.c:1513 +#: src/reader.c:1459 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "twee akties aan het einde van een regel" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1473 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" -#: src/reader.c:1533 +#: src/reader.c:1479 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" -#: src/reader.c:1577 +#: src/reader.c:1523 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1585 +#: src/reader.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" -#: src/reader.c:1588 +#: src/reader.c:1534 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "geen regels voor invoer grammatica" -#: src/reader.c:1612 +#: src/reader.c:1558 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" "heeft geen regels" -#: src/reader.c:1718 +#: src/reader.c:1664 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1676 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" -#: src/reader.c:1781 +#: src/reader.c:1727 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "" -#: src/reader.c:1794 +#: src/reader.c:1740 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" -#: src/reader.c:1796 +#: src/reader.c:1742 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het start symbool %s is een token" @@ -587,7 +586,7 @@ msgstr "" "Onbruikbare niet terminals:\n" "\n" -#: src/reduce.c:418 +#: src/reduce.c:419 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -596,7 +595,7 @@ msgstr "" "Terminals welke niet worden gebruikt:\n" "\n" -#: src/reduce.c:429 +#: src/reduce.c:430 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -615,11 +614,11 @@ msgstr "" "----------\n" "\n" -#: src/reduce.c:460 +#: src/reduce.c:461 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:464 +#: src/reduce.c:466 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:474 +#: src/reduce.c:477 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -639,36 +638,36 @@ msgstr "" "-----------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:492 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n" -#: src/reduce.c:494 +#: src/reduce.c:496 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s bevat" -#: src/reduce.c:498 +#: src/reduce.c:500 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s" -#: src/reduce.c:503 +#: src/reduce.c:505 msgid " and " msgstr " en " -#: src/reduce.c:507 +#: src/reduce.c:509 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d onbruikbare regels%s" -#: src/reduce.c:540 +#: src/reduce.c:542 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin" -#: src/reduce.c:553 +#: src/reduce.c:555 #, c-format msgid "" "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index 70760ad45b1b358aa76d95c12af0dd23e40481fb..ae5c1e7e01a0410718d4e420d7c59b845f3b6df5 100644 GIT binary patch delta 26 hcmX>fc0Ozawfc0Ozaw\n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,78 +18,78 @@ msgstr "" msgid "too many states (max %d)" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)" -#: src/conflicts.c:50 +#: src/conflicts.c:49 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "" "ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n" -#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 +#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 msgid "reduce" msgstr "×Ù×ÏÄ" -#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 +#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134 msgid "shift" msgstr "ÓÄ×ÉÇ" -#: src/conflicts.c:143 +#: src/conflicts.c:142 msgid "an error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ" -#: src/conflicts.c:419 +#: src/conflicts.c:421 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: src/conflicts.c:421 +#: src/conflicts.c:423 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: src/conflicts.c:424 +#: src/conflicts.c:427 msgid " and" msgstr " É" -#: src/conflicts.c:427 +#: src/conflicts.c:431 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: src/conflicts.c:429 +#: src/conflicts.c:433 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: src/conflicts.c:461 +#: src/conflicts.c:469 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ" #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by #. POSIX. -#: src/conflicts.c:472 +#: src/conflicts.c:481 msgid "conflicts: " msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÙ: " -#: src/conflicts.c:474 +#: src/conflicts.c:483 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d ÓÄ×ÉÇ/×Ù×ÏÄ" -#: src/conflicts.c:478 +#: src/conflicts.c:487 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d ×Ù×ÏÄ/×Ù×ÏÄ" -#: src/conflicts.c:483 +#: src/conflicts.c:492 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ" -#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 +#: src/conflicts.c:578 src/conflicts.c:699 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 +#: src/conflicts.c:590 src/print.c:173 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "" " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 +#: src/conflicts.c:679 src/conflicts.c:693 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:709 +#: src/conflicts.c:720 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr " msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'" -#: src/lex.c:112 src/reader.c:301 +#: src/lex.c:112 src/reader.c:273 msgid "unterminated comment" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" @@ -305,28 +305,27 @@ msgstr " $default\t msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " îåô äåêóô÷éê\n" -#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:132 +#: src/print.c:133 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \tÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n" -#: src/print.c:134 +#: src/print.c:136 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tÓÄ×ÉÇ, É ÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n" -#: src/print.c:158 +#: src/print.c:160 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\tÏÛÉÂËÁ (ÎÅÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÁÑ)\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:190 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n" -#: src/print.c:198 +#: src/print.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "state %d" msgstr "" @@ -335,23 +334,23 @@ msgstr "" "ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n" "\n" -#: src/print.c:228 +#: src/print.c:233 #, fuzzy msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "çÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n" -#: src/print.c:234 +#: src/print.c:240 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ %-4d %s ->" -#: src/print.c:240 +#: src/print.c:246 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* ÐÕÓÔÏ */" -#: src/print.c:246 +#: src/print.c:253 #, fuzzy msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "" "ôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n" "\n" -#: src/print.c:296 +#: src/print.c:302 #, fuzzy msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" @@ -367,11 +366,11 @@ msgstr "" "îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n" "\n" -#: src/print.c:323 +#: src/print.c:329 msgid " on left:" msgstr " ÎÁÌÅ×Ï:" -#: src/print.c:338 +#: src/print.c:344 msgid " on right:" msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:" @@ -388,211 +387,211 @@ msgstr " msgid "invalid $ value" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/reader.c:176 src/reader.c:194 +#: src/reader.c:173 src/reader.c:188 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ" -#: src/reader.c:179 +#: src/reader.c:176 msgid "unterminated string" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" -#: src/reader.c:368 src/reader.c:448 +#: src/reader.c:330 src/reader.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s" -#: src/reader.c:416 +#: src/reader.c:370 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" -#: src/reader.c:441 +#: src/reader.c:387 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" -#: src/reader.c:495 +#: src/reader.c:441 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'" -#: src/reader.c:540 src/reader.c:656 src/reader.c:706 +#: src/reader.c:486 src/reader.c:602 src/reader.c:652 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s" -#: src/reader.c:557 +#: src/reader.c:503 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:560 +#: src/reader.c:506 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:582 src/reader.c:725 +#: src/reader.c:528 src/reader.c:671 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s" -#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291 +#: src/reader.c:538 src/reader.c:617 src/reader.c:678 src/reader.c:1237 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:548 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s" -#: src/reader.c:619 src/reader.c:779 +#: src/reader.c:565 src/reader.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start" -#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269 +#: src/reader.c:567 src/reader.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start" -#: src/reader.c:641 +#: src/reader.c:587 msgid "%type declaration has no " msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>" -#: src/reader.c:676 +#: src/reader.c:622 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s" -#: src/reader.c:721 +#: src/reader.c:667 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s" -#: src/reader.c:745 +#: src/reader.c:691 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ" -#: src/reader.c:755 +#: src/reader.c:701 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s" -#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171 +#: src/reader.c:763 src/reader.c:1046 src/reader.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'" -#: src/reader.c:849 +#: src/reader.c:795 #, fuzzy msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ" -#: src/reader.c:896 +#: src/reader.c:842 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ" -#: src/reader.c:920 +#: src/reader.c:866 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ" -#: src/reader.c:1016 +#: src/reader.c:962 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s" -#: src/reader.c:1021 +#: src/reader.c:967 msgid "no input grammar" msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ" -#: src/reader.c:1026 +#: src/reader.c:972 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s" -#: src/reader.c:1194 +#: src/reader.c:1140 #, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard" -#: src/reader.c:1356 +#: src/reader.c:1302 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ" -#: src/reader.c:1363 +#: src/reader.c:1309 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ" -#: src/reader.c:1394 +#: src/reader.c:1340 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" -#: src/reader.c:1496 +#: src/reader.c:1442 msgid "two @prec's in a row" msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ" -#: src/reader.c:1504 +#: src/reader.c:1450 #, fuzzy msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ" -#: src/reader.c:1513 +#: src/reader.c:1459 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1473 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/reader.c:1533 +#: src/reader.c:1479 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/reader.c:1577 +#: src/reader.c:1523 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s" -#: src/reader.c:1585 +#: src/reader.c:1531 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d" -#: src/reader.c:1588 +#: src/reader.c:1534 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ" -#: src/reader.c:1612 +#: src/reader.c:1558 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ" -#: src/reader.c:1718 +#: src/reader.c:1664 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1676 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s" -#: src/reader.c:1781 +#: src/reader.c:1727 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d" -#: src/reader.c:1794 +#: src/reader.c:1740 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ" -#: src/reader.c:1796 +#: src/reader.c:1742 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" @@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "" "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n" "\n" -#: src/reduce.c:418 +#: src/reduce.c:419 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "" "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n" "\n" -#: src/reduce.c:429 +#: src/reduce.c:430 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -632,11 +631,11 @@ msgstr "" "----------\n" "\n" -#: src/reduce.c:460 +#: src/reduce.c:461 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "úÎÁÞ ðÒÉÏÒ áÓÓÏà ôÅÇ\n" -#: src/reduce.c:464 +#: src/reduce.c:466 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "" "-------\n" "\n" -#: src/reduce.c:474 +#: src/reduce.c:477 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -656,36 +655,36 @@ msgstr "" "--------------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:492 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n" -#: src/reduce.c:494 +#: src/reduce.c:496 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ " -#: src/reduce.c:498 +#: src/reduce.c:500 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s" -#: src/reduce.c:503 +#: src/reduce.c:505 msgid " and " msgstr " É " -#: src/reduce.c:507 +#: src/reduce.c:509 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s" -#: src/reduce.c:540 +#: src/reduce.c:542 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/reduce.c:553 +#: src/reduce.c:555 #, c-format msgid "" "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" -- 2.45.2