From 78bcec17c82fe777c90f86717773de35bb5018e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akim Demaille Date: Tue, 22 Oct 2002 07:47:55 +0000 Subject: [PATCH] Regen. --- po/de.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/es.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/et.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/hr.po | 167 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/id.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 167 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ja.po | 167 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/nl.po | 167 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ru.po | 167 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/sv.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/tr.po | 167 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 13 files changed, 1252 insertions(+), 1021 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3a1de4df..93ea64de 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 10:50:39+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "fataler Fehler: " @@ -98,16 +98,21 @@ msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen" msgid "cannot close file" msgstr "kann Datei nicht schließen" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison generiert Parser für LALR(1)-Grammatiken.\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -117,7 +122,7 @@ msgstr "" "für die äquivalente kurze Option erforderlich. Ähnlich für optionale " "Argumente.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "" " -v, --version Versionsinformation anzeigen und beenden.\n" " -y, --yacc POSIX' yacc emulieren\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -151,7 +156,7 @@ msgstr "" " -k, --token-table einer Tabellen der Token-Namen mit " "einschließen\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "" " -g, --graph auch eine VCG-Beschreibung des Automaten " "herstellen\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -189,26 +194,26 @@ msgstr "" " »all« alle oben genannten Informationen\n" " »none« den Report abschalten\n" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Berichten Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Geschrieben von Robert Corbett und Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -217,20 +222,15 @@ msgstr "" "gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE " "ZWECKE.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "zu viele Gotos (max %d)" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "Regel nie reduziert wegen Konflikten" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX verbietet Deklarationen in der Grammatik" @@ -338,40 +338,26 @@ msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default-Aktion" msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "zwei @prec-Anweisungen nacheinander" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "%%dprec betrifft nur GLR-Parser" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "%%dprec muss von positiver Zahl gefolgt sein" - -#: src/reader.c:358 -#, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" -msgstr "nur ein %%dprec pro Regel erlaubt" +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "only one %s allowed per rule" +msgstr "nur ein %%merge pro Regel erlaubt" -#: src/reader.c:369 -#, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "%%merge betrifft nur GLR-Parser" -#: src/reader.c:371 -#, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" -msgstr "nur ein %%merge pro Regel erlaubt" +#: src/reader.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s must be followed by positive number" +msgstr "%%dprec muss von positiver Zahl gefolgt sein" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "zu viele Symbole (Token plus Nicht-Terminale); Maximum %d" @@ -426,57 +412,57 @@ msgstr[1] "%d nutzlose Regeln" msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr ": ungültiges Zeichen: »%c«\n" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Kommentars\n" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb einer Zeichenkette\n" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Zeichens\n" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr ": unzulässiges Fluchtzeichen: %s\n" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr ": unbekannt Fluchtzeichen: %s\n" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb geklammerten Programmtexts\n" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Prologs\n" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "unzulässiger Wert: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s ist unzulässig" @@ -571,44 +557,44 @@ msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gültige Argumente sind:" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "%u bitset_allocs, %u freigegeben (%.2f%%).\n" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_sets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_resets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_tests, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "%u bitset_lists\n" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "Zähler-Histogramm\n" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "Größe-Histogramm\n" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "Dichte-Histogramm\n" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" @@ -616,24 +602,24 @@ msgstr "" "Bitset-Statistiken:\n" "\n" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "Gesammelte Durchläufe = %u\n" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht lesen." -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "Ungültige Statistik-Datei-Größe.\n" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht schreiben." -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht zum Schreiben öffnen." @@ -704,6 +690,26 @@ msgstr "»" msgid "'" msgstr "«" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -721,6 +727,21 @@ msgstr " ZUSAMMEN :" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "zwei @prec-Anweisungen nacheinander" + +#~ msgid "%%dprec affects only GLR parsers" +#~ msgstr "%%dprec betrifft nur GLR-Parser" + +#~ msgid "only one %%dprec allowed per rule" +#~ msgstr "nur ein %%dprec pro Regel erlaubt" + #~ msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n" #~ msgstr "state_list_append (Zustand = %d, Symbol = %d (%s))\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ed16d8ce..b6968fcc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.49a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-02 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "aviso: " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "aviso: " # La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal # ngp # -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "error grave: " @@ -155,16 +155,21 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero `%s'" msgid "cannot close file" msgstr "no se puede cerrar el fichero" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison genera analizadores para gramáticas LALR(1).\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Utilización: %s [OPCIÓN]... FICHERO\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -174,7 +179,7 @@ msgstr "" "para la opción corta equivalente también. De igual forma para los argumentos " "opcionales.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "" " -V, --version informa de la versión y termina\n" " -y, --yacc emula POSIX yacc\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -206,7 +211,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser solamente genera las tablas\n" " --k, --token-table incluye una tabla de nombres de terminales\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 #, fuzzy msgid "" "Output:\n" @@ -227,7 +232,7 @@ msgstr "" " -g, --graph también produce una descripción en VCG del " "automaton\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -238,25 +243,25 @@ msgid "" " `none' disable the report\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Informe de los errores a .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Escrito por Robert Corbett y Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -266,23 +271,15 @@ msgstr "" "NINGUNA garantía; ni siquiera para COMERCIALIZACIÓN o ADAPTACIÓN PARA UN\n" "USO PARTICULAR\n" -#: src/getargs.c:395 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" - -# Me parece menos "computadora" decir "ningún fichero de gramática" - cll -# -#: src/getargs.c:402 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: no se ha especificado ningún fichero de gramática\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -# Ignorar es no saber, to ignore es no hacer caso, que no es lo mismo. sv -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "demasiados gotos (m msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "" @@ -393,40 +390,26 @@ msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acci msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "dos @prec en una línea" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "" - -#: src/reader.c:358 +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 #, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" +msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" -#: src/reader.c:369 +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 #, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "" -#: src/reader.c:371 +#: src/reader.c:357 #, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" +msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %d" @@ -486,62 +469,62 @@ msgstr[1] "%d reglas sin uso" msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr "" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr "fin de fichero inesperado" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr "fin de fichero inesperado" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr "fin de fichero inesperado" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, fuzzy, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr "valor no válido: %s%d" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, fuzzy, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr "no reconocido: %s" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr "fin de fichero inesperado" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr "fin de fichero inesperado" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "valor no válido: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s no es válido" @@ -638,67 +621,67 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "" @@ -793,6 +776,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -808,6 +811,18 @@ msgstr "" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" +# Me parece menos "computadora" decir "ningún fichero de gramática" - cll +# +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: no se ha especificado ningún fichero de gramática\n" + +# Ignorar es no saber, to ignore es no hacer caso, que no es lo mismo. sv +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "dos @prec en una línea" + #~ msgid "reduce" #~ msgstr "reduce" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 15d8f2cc..dc812f1d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 09:28+03:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Tundmatu süsteemi viga" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "hoiatus: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "fataalne viga: " @@ -94,16 +94,21 @@ msgstr "faili `%s' ei saa avada" msgid "cannot close file" msgstr "faili ei õnnestu sulgeda" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison genereerib parsereid LALR(1) grammatikatele.\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]...FAIL\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "" "Kui pikk võti näitab, et argument on kohustuslik, siis on see kohustuslik \n" "ka lühikese võtme korral. Sama ka vabalt valitavate võtmete korral.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -123,7 +128,7 @@ msgstr "" " -V, --version esita versiooniinfo ja lõpeta töö\n" " -y, --yacc emuleeri POSIX yacc\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -143,7 +148,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser genereeri ainult tabelid\n" " -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -162,7 +167,7 @@ msgstr "" " -o, --output-file=FAIL jäta väljund FAILi\n" " -g, --graph loo automaadi kirjeldus VCG graafina\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -180,25 +185,25 @@ msgstr "" " `all' kogu ülaltoodud info\n" " `none' blokeeri raport\n" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Teatage palun vigadest aadressil .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Kirjutanud Robert Corbett ja Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Autoriõigus © %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -206,20 +211,15 @@ msgstr "" "See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n" "PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: puudub grammatikafail\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "liiga palju gotosid (maks. %d)" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "reeglit ei redutseerita konfliktide tõttu kunagi" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX keelab deklareerimised grammatikas" @@ -327,40 +327,26 @@ msgstr "vaikimisi tegevuse t msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "kaks @prec ühel real" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "%%dprec puudutab ainult GLR parsereid" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "%%dprec järel peab olema positiivne number" - -#: src/reader.c:358 -#, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" -msgstr "reeglis on lubatud ainult üks %%dprec" +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "only one %s allowed per rule" +msgstr "reeglis on lubatud ainult üks %%merge" -#: src/reader.c:369 -#, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "%%merge puudutab ainult GLR parsereid" -#: src/reader.c:371 -#, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" -msgstr "reeglis on lubatud ainult üks %%merge" +#: src/reader.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s must be followed by positive number" +msgstr "%%dprec järel peab olema positiivne number" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d" @@ -415,57 +401,57 @@ msgstr[1] "%d kasutamata reeglit" msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr ": vigane sümbol: `%c'\n" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr ": ootamatu faililõpp kommentaaris\n" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr ": ootamatu faililõpp sõnes\n" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr ": ootamatu faililõpp sümbolis\n" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr ": vigane paojada: %s\n" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr ": tundmatu paojada: %s\n" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr ": ootamatu faililõpp sulgude vahelises koodis\n" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr ": ootamatu faililõpp proloogis\n" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "vigane väärtus: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s on vigane" @@ -560,44 +546,44 @@ msgstr "segane argument %s %s'le" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Lubatud argumendid on:" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "%u bitset_allocs, %u vabastatud (%.2f%%).\n" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_sets, %u puhverdatud (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_resets, %u puhverdatud (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_tests, %u puhverdatud (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "%u bitset_lists\n" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "loenduri logi histogramm\n" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "suuruste logi histogramm\n" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "tiheduse histogramm\n" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" @@ -605,24 +591,24 @@ msgstr "" "Bitset statistika:\n" "\n" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "Salvestatud läbimisi = %u\n" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "Statistika faili ei saa lugeda." -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "Vigane statistika faili suurus.\n" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "Statistika faili ei saa kirjutada." -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Statistika faili ei saa kirjutamiseks avada." @@ -693,6 +679,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -709,3 +715,18 @@ msgstr " KOKKU :" #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "aeg %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" + +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: puudub grammatikafail\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "kaks @prec ühel real" + +#~ msgid "%%dprec affects only GLR parsers" +#~ msgstr "%%dprec puudutab ainult GLR parsereid" + +#~ msgid "only one %%dprec allowed per rule" +#~ msgstr "reeglis on lubatud ainult üks %%dprec" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 73de8ed0..5a1fc217 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-06 12:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Erreur système inconnue" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "AVERTISSEMENT: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "erreur fatale: " @@ -95,16 +95,21 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier msgid "cannot close file" msgstr "ne peut fermer le fichier" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Pour en savoir davantage, faites: « %s --help ».\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison génère des analyseurs pour les grammaires de type LALR(1).\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "" "il est alors obligatoire également pour une option de forme courte.\n" "Il en est de même pour les arguments optionnels.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "" " -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" " -y, --yacc émuler yacc en mode POSIX\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -147,7 +152,7 @@ msgstr "" " -r, --raw compter les jetons à partir de 3\n" " -k, --token-table inclure la table des noms de jetons\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -167,7 +172,7 @@ msgstr "" " -g, --graph produire aussi la description du graphe VCG de " "l'automate\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -185,25 +190,25 @@ msgstr "" " `all' inclure toutes les informations ci-haut\n" " `none' désactiver la génération de rapport\n" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Écrit par Robert Corbett et Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -212,20 +217,15 @@ msgstr "" "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Pour en savoir davantage, faites: « %s --help ».\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: grammaire manquante\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: arguments supplémentaires ignorés après « %s »\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "nombre trop grand de msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "la règle n'a jamais fait de réduction en raison des conflits" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX interdit les déclaration dans la grammaire" @@ -334,40 +334,26 @@ msgstr "conflit de type ( msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "deux @prec de suite" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "%%dprec affecte seulement les analyseurs GLR" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "%%dprec doit être suivi d'un nombre positif" - -#: src/reader.c:358 -#, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" -msgstr "seul un %%dprec est permis par règle" +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "only one %s allowed per rule" +msgstr "seul un %%merge est permis par règle" -#: src/reader.c:369 -#, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "%%merge affecte seulement les analyseurs GLR" -#: src/reader.c:371 -#, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" -msgstr "seul un %%merge est permis par règle" +#: src/reader.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s must be followed by positive number" +msgstr "%%dprec doit être suivi d'un nombre positif" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d" @@ -423,57 +409,57 @@ msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "" "symbole de départ %s peut permettre la dérivation de n'importe quelle phrase" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr ": caractère invalide: `%c'\n" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr ": fin de fichier inattendue dans un commentaire\n" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr ": fin de fichier inattendue dans une chaîne\n" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr ": fin de fichier inattendue dans un caractère\n" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr ": séquence d'échappement invalide: %s\n" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr ": séquence d'échappement non reconnue: %s\n" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr ": fin de fichier inattendue dans du code entre accolades\n" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr ": fin de fichier inattendue dans un prologue\n" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de « %s » n'a pas son type déclaré" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "valeur invalide: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d de « %s » n'a pas de type déclaré" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s n'est pas valide" @@ -568,44 +554,44 @@ msgstr "argument ambigu msgid "Valid arguments are:" msgstr "Arguments valides sont:" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "%u bitset_allocs, %u libérés (%.2f%%).\n" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_sets, %u dans la cache (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_resets, %u dans la cache (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_tests, %u dans la cache (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "%u bitset_lists\n" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "histogramme des compteurs\n" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "taille de l'histogramme des compteurs\n" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "densité de l'histogramme\n" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" @@ -613,24 +599,24 @@ msgstr "" "Statistiques des bitset:\n" "\n" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "Exécutions accumulées = %u\n" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "Ne peut lire le fichier de stats." -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "Taille erronée du fichier de stats.\n" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "Ne peut écrire le fichier de stats." -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Ne ouvrir en écriture le fichier de stats." @@ -701,6 +687,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -718,6 +724,21 @@ msgstr " TOTAL :" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "temps dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: grammaire manquante\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: arguments supplémentaires ignorés après « %s »\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "deux @prec de suite" + +#~ msgid "%%dprec affects only GLR parsers" +#~ msgstr "%%dprec affecte seulement les analyseurs GLR" + +#~ msgid "only one %%dprec allowed per rule" +#~ msgstr "seul un %%dprec est permis par règle" + #~ msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n" #~ msgstr "state_list_append (état = %d, symbole = %d (%s))\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c8d16309..0f4f8e08 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.34a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n" "Last-Translator: Denis Lackovic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1 ? 0 : 1);\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Nepoznata sistemska gre¹ka" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "upozorenje:" -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "fatalna gre¹ka:" @@ -96,16 +96,21 @@ msgstr "ne mogu otvoriti datoteku `%s'" msgid "cannot close file" msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Poku¹aj `%s --help' za vi¹e informacija.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison generira parsere za LALR(1) gramatike.\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Kori¹tenje: %s [OPCIJA]... DATOTEKA\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "" "Ako duga opcija ka¾e da je argument obavezan, tada je on obavezan\n" "i za ekvivalentnu kratku opciju. Slièno je i za opcionalne argumente.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "" " -V, --version prika¾i verziju i izaði\n" " -y, --yacc emuliraj POSIX yacc\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -145,7 +150,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser generiraj samo tablice\n" " -k, --token-table ukljuèi tablicu imena znakova\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 #, fuzzy msgid "" "Output:\n" @@ -164,7 +169,7 @@ msgstr "" " -o, --output=DATOTEKA ispi¹i izlaz u DATOTEKU\n" " -g, --graph takoðer proizvedi VCG opis automata\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -175,27 +180,27 @@ msgid "" " `none' disable the report\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Izvjesti o bugovima na .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001, 2002\n" "Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -204,20 +209,15 @@ msgstr "" "kopiranja. NEMA\n" "garancije; èak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Poku¹aj `%s --help' za vi¹e informacija.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: nije data datoteka sa gramatikom\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: dodatni argumenti se ignoriraju nakon `%s'\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "previ msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "" @@ -328,40 +328,26 @@ msgstr "sudar tipova (`%s' `%s') na deaultnoj akciji" msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "prazno pravilo za nezavr¹ni znak, i nema akcije" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "dva @prec's u retku" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "" - -#: src/reader.c:358 +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 #, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" +msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" -#: src/reader.c:369 +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 #, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "" -#: src/reader.c:371 +#: src/reader.c:357 #, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" +msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "previ¹e simbola (znakovi plus nezavr¹ni znakovi); maksimalno %d" @@ -421,62 +407,62 @@ msgstr[1] "%d beskorisnih pravila" msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Poèetni simbol %s ne daje niti jednu reèenicu" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr "" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr "neoèekivan kraj datoteke" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr "neoèekivan kraj datoteke" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr "neoèekivan kraj datoteke" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, fuzzy, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, fuzzy, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr "neprepoznati: %s" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr "neoèekivan kraj datoteke" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr "neoèekivan kraj datoteke" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ od `%s' nema deklarirani tip" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "nedozvoljena @ vrijednost" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d od `%s' nema deklarirani tip" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s je nedozvoljeno" @@ -569,67 +555,67 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "" @@ -700,6 +686,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -715,6 +721,15 @@ msgstr "" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: nije data datoteka sa gramatikom\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: dodatni argumenti se ignoriraju nakon `%s'\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "dva @prec's u retku" + #~ msgid "reduce" #~ msgstr "reduciraj" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 545bad84..cdcebd59 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-08 17:53+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "peringatan: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "kesalahan fatal: " @@ -97,16 +97,21 @@ msgstr "tidak dapat membuka file `%s'" msgid "cannot close file" msgstr "tidak dapat menutup file" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -115,7 +120,7 @@ msgstr "" "juga\n" "untuk option pendek. Hal yang sama untuk argumen opsional.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "" " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" " -y, --yacc emulasikan POSIX yacc\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -147,7 +152,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser hasilkan hanya tabel\n" " -k, --token-table sertakan tabel nama token\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "" " -o, --output=FILE simpan output ke FILE\n" " -g, --graph juga hasilkan deskripsi VCG automaton\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -184,25 +189,25 @@ msgstr "" " `all' sertakan semua informasi di atas\n" " `none' tiadakan laporan\n" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Laporkan kesalahan ke .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -210,20 +215,15 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: tidak diberikan file grammar\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: argumen ekstra diabaikan setelah `%s'\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "terlalu banyak goto (maks %d)" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "aturan tidak pernah dikurangi karena konflik" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX melarang deklarasi dalam grammar" @@ -331,40 +331,26 @@ msgstr "bentrokan tipe (`%s' `%s') pada aksi baku" msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "aturan kosong untuk nonterminal typed, dan tidak ada aksi" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "dua @prec dalam satu baris" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "%%dprec hanya mempengaruhi parser GLR" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "%%dprec harus diikuti oleh angka positif" - -#: src/reader.c:358 -#, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" -msgstr "hanya satu %%dprec yang dibolehkan untuk satu aturan" +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "only one %s allowed per rule" +msgstr "hanya satu %%merge yang dibolehkan tiap aturan" -#: src/reader.c:369 -#, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "%%merge hanya mempengaruhi parser GLR" -#: src/reader.c:371 -#, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" -msgstr "hanya satu %%merge yang dibolehkan tiap aturan" +#: src/reader.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s must be followed by positive number" +msgstr "%%dprec harus diikuti oleh angka positif" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "tidak ada aturan dalam grammar input" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "terlalu banyak simbol (token dan nonterminal); maksimum %d" @@ -419,57 +405,57 @@ msgstr[1] "aturan tidak berguna %d" msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "simbol awal %s tidak melahirkan kalimat" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr ": karakter tidak valid: `%c'\n" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam komentar\n" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam string\n" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam karakter\n" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr ": escape tidak valid: %s\n" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr ": escape tidak dikenal: %s\n" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam kode braced\n" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam prolog\n" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ dari `%s' tidak memiliki tipe yang terdeklarasi" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "nilai tidak valid: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d dari `%s' tidak memiliki tipe terdeklarasi" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s tidak valid" @@ -564,44 +550,44 @@ msgstr "argumen %s ambigu untuk %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Argumen valid adalah:" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "%u bitset_lists\n" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "hitung log histogram\n" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "ukuran log histogram\n" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "kepadatan histogram\n" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" @@ -609,24 +595,24 @@ msgstr "" "Statistik bitset:\n" "\n" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "Run terakumulasi = %u\n" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "Tidak dapat membaca file stat." -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "Ukuran file stat buruk.\n" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "Tidak dapat menulis file stat." -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Tidak dapat membuka file stat untuk ditulisi." @@ -697,6 +683,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -713,3 +719,18 @@ msgstr " TOTAL :" #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "waktu dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" + +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: tidak diberikan file grammar\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: argumen ekstra diabaikan setelah `%s'\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "dua @prec dalam satu baris" + +#~ msgid "%%dprec affects only GLR parsers" +#~ msgstr "%%dprec hanya mempengaruhi parser GLR" + +#~ msgid "only one %%dprec allowed per rule" +#~ msgstr "hanya satu %%dprec yang dibolehkan untuk satu aturan" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 66d437be..9262e253 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.49a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-03 11:03+0100\n" "Last-Translator: Paolo Bonzini \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "errore fatale: " @@ -97,16 +97,21 @@ msgstr "impossibile aprire il file `%s'" msgid "cannot close file" msgstr "impossibile chiudere il file `%s'" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Provare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison genera parser per grammatiche LALR(1).\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]... FILE\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -115,7 +120,7 @@ msgstr "" "è obbligatorio anche per l'equivalente opzione corta. Analogamente per\n" "gli argomenti opzionali.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "" " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esce\n" " -y, --yacc emula il comportamento di POSIX yacc\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -146,7 +151,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser genera le sole tabelle\n" " -k, --token-table include una tabella di nomi dei token\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 #, fuzzy msgid "" "Output:\n" @@ -165,7 +170,7 @@ msgstr "" " -o, --output=FILE lascia l'output in FILE\n" " -g, --graph produce anche una descrizione VCG dell'automa\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -176,25 +181,25 @@ msgid "" " `none' disable the report\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Segnalare eventuali bug a .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Scritto da Robert Corbett e Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -203,20 +208,15 @@ msgstr "" "sottoposta la copia. NON c'è ALCUNA garanzia, neanche di\n" "COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Provare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: nessun file grammatica specificato\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: ignorati gli argomenti successivi a `%s'\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "troppi goto (max %d)" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "" @@ -327,40 +327,26 @@ msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default" msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "due @prec di seguito" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "" - -#: src/reader.c:358 +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 #, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" +msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" -#: src/reader.c:369 +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 #, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "" -#: src/reader.c:371 +#: src/reader.c:357 #, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" +msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "nessuna regola nella grammatica di input" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d" @@ -420,62 +406,62 @@ msgstr[1] "%d regole inutili" msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr "" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr "fine del file inattesa" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr "fine del file inattesa" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr "fine del file inattesa" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, fuzzy, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr "valore non valido: %s%d" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, fuzzy, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr "non riconosciuto: %s" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr "fine del file inattesa" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr "fine del file inattesa" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "valore non valido: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s non è valido" @@ -568,67 +554,67 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "" @@ -699,6 +685,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -714,6 +720,15 @@ msgstr "" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: nessun file grammatica specificato\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: ignorati gli argomenti successivi a `%s'\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "due @prec di seguito" + #~ msgid "reduce" #~ msgstr "riduzione" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6c91a0ef..a2a7a136 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "·Ù¹ð: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: " @@ -91,16 +91,21 @@ msgstr " msgid "cannot close file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "`%s --help' ¤Ç¾ÜºÙ¾ðÊó¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison ¤Ï LALR(1) ʸˡ¤Î¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "" "¥í¥ó¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤¬¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢Æ±¤¸°ÕÌ£¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n" "¤Ç¤âƱÍͤËɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£É¬¿Ü¤Ç¤Ê¤¤ÁªÂòŪ°ú¿ô¤Ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -120,7 +125,7 @@ msgstr "" " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n" " -y, --yacc POSIX yacc ¤ò¥¨¥ß¥å¥ì¥¤¥È¤¹¤ë\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -140,7 +145,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n" " -k, --token-table ¥È¡¼¥¯¥ó̾¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤á¤ë\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 #, fuzzy msgid "" "Output:\n" @@ -159,7 +164,7 @@ msgstr "" " -o, --output=FILE ½ÐÎÏÀè¤ò FILE ¤È¤¹¤ë\n" " -g, --graph ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î VCG µ­½Ò»Ò¤âºîÀ®¤¹¤ë\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -170,26 +175,26 @@ msgid "" " `none' disable the report\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï ¤Þ¤Ç¡£\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -200,20 +205,15 @@ msgstr "" "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- Ê£À½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ò·ï¤Ï¥½¡¼¥¹¤ò¸«¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n" "°ìÀÚ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ¾¦¶ÈÀ­¤äÌÜŪŬ¹çÀ­¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊݾڤ¹¤é¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "`%s --help' ¤Ç¾ÜºÙ¾ðÊó¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: `%s' ¤Î¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "goto msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "" @@ -325,40 +325,26 @@ msgstr " msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "" - -#: src/reader.c:358 +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 #, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" +msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" -#: src/reader.c:369 +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 #, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "" -#: src/reader.c:371 +#: src/reader.c:357 #, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" +msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d" @@ -415,62 +401,62 @@ msgstr[0] "%d msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr "" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, fuzzy, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, fuzzy, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹" @@ -565,67 +551,67 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "" @@ -696,6 +682,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -711,6 +717,15 @@ msgstr "" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: `%s' ¤Î¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + #~ msgid "reduce" #~ msgstr "´Ô¸µ" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ee9c63ad..630c1c6d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.34a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende systeemfout" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "let op: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "fatale fout: " @@ -98,17 +98,22 @@ msgstr "kan bestand `%s' niet openen" msgid "cannot close file" msgstr "kan bestand niet sluiten" +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" + # Dank U, Akim :-) -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison genereert parsers voor LALR(1) grammatica's.\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -118,7 +123,7 @@ msgstr "" "optionele argumenten geldt dezelfde regel.\n" # Misschien beter 'een POSIX-compatibele yacc'? -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -132,7 +137,7 @@ msgstr "" # Correcte vervoeging van 'voorvoegen'? # Betere vertaling voor 'directives'? -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser genereer alleen de tabellen\n" " -k, --token-table genereer ook een tabel van tokennamen\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 #, fuzzy msgid "" "Output:\n" @@ -172,7 +177,7 @@ msgstr "" " -g, --graph genereer ook een VCG beschrijving van de " "automaat\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -183,29 +188,29 @@ msgid "" " `none' disable the report\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Meld bugs aan .\n" "Meld fouten in de vertaling aan .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001, 2002\n" "Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -214,20 +219,15 @@ msgstr "" "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n" "DOEL.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: geen grammaticabestand opgegeven\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: extra argumenten na `%s' worden genegeerd\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "teveel gotos (maximum is %d)" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "" @@ -339,40 +339,26 @@ msgstr "type-conflict (`%s' `%s') bij standaardaktie" msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "twee @prec's na elkaar" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "" - -#: src/reader.c:358 +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 #, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" +msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" -#: src/reader.c:369 +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 #, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "" -#: src/reader.c:371 +#: src/reader.c:357 #, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" +msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "invoergrammatica bevat geen regels" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "teveel symbolen (tokens plus niet-eindsymbolen); het maximum is %d" @@ -433,62 +419,62 @@ msgstr[1] "%d nutteloze regels" msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Startsymbool %s wordt vanuit geen enkele zin bereikt" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr "" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr "onverwacht einde van bestand" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr "onverwacht einde van bestand" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr "onverwacht einde van bestand" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, fuzzy, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, fuzzy, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr "onbekend: %s" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr "onverwacht einde van bestand" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr "onverwacht einde van bestand" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "ongeldige @-waarde" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s is ongeldig" @@ -583,67 +569,67 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "" @@ -714,6 +700,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -729,6 +735,15 @@ msgstr "" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: geen grammaticabestand opgegeven\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: extra argumenten na `%s' worden genegeerd\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "twee @prec's na elkaar" + #~ msgid "reduce" #~ msgstr "reductie" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index aaed40ee..de66623c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 00:30-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Erro de sistema desconhecido" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "erro fatal: " @@ -94,16 +94,21 @@ msgstr "imposs msgid "cannot close file" msgstr "impossível fechar o arquivo" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "tente `%s --help' para mais informações.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison gera analisadores para gramáticas LALR(1).\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Uso: %s [OPCAO]... ARQUIVO\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "" "obrigatório para a opção curta equivalente também. Igualmente para os\n" "argumentos opcionais.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -124,7 +129,7 @@ msgstr "" " -V, --version mostra informações de versão e sai\n" " -y, --yacc emula o yacc POSIX\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -144,7 +149,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser apenas gera as tabelas\n" " --k, --token-table inclui uma tabela de nomes de tokens\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -163,7 +168,7 @@ msgstr "" " -o, --output=ARQUIVO armazena a saída em ARQUIVO\n" " -g, --graph também produz uma descrição em VCG do autômato\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -182,25 +187,25 @@ msgstr "" " `all' inclui todas as informações acima\n" " `none' desabilita o relatório\n" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Informe os erros para .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Escrito por Robert Corbett e Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -211,20 +216,15 @@ msgstr "" "ou\n" "ADEQUAÇÃO À QUALQUER FINALIDADE PARTICULAR.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "tente `%s --help' para mais informações.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: nenhum arquivo de gramática foi especificado\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: os argumentos extra ignorados depois de '%s'\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "muitos gotos (m msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "regra não reduzida por causa de conflitos" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "o POSIX proíbe declarações na gramática" @@ -332,40 +332,26 @@ msgstr "os tipos (`%s' `%s') n msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regra vazia para um não-terminal com tipo, e não há ações" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "dois @prec em uma linha" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "%%dprec afeta apenas analisadores GLR" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "%%dprec deve ser seguido por um número positivo" - -#: src/reader.c:358 -#, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" -msgstr "apenas um %%dprec é permitido por regra" +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "only one %s allowed per rule" +msgstr "apenas um %%merge é permitido por regra" -#: src/reader.c:369 -#, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "%%merge afeta apenas analisadores GLR" -#: src/reader.c:371 -#, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" -msgstr "apenas um %%merge é permitido por regra" +#: src/reader.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s must be followed by positive number" +msgstr "%%dprec deve ser seguido por um número positivo" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "não há regras na gramática de entrada" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "muitos símbolos (terminais e não-terminais); máximo %d" @@ -420,57 +406,57 @@ msgstr[1] "%d regras in msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "símbolo de início %s não deriva nenhuma sentença" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr ": caractere inválido: `%c'\n" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr ": fim de arquivo inesperado em um comentário\n" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr ": fim de arquivo inesperado em uma string\n" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr ": fim de arquivo inesperado em um caractere\n" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr ": escape inválido: %s\n" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr ": escape não reconhecido: %s\n" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr ": fim de arquivo inesperado em código entre chaves\n" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr ": fim de arquivo inesperado em um prólogo\n" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' não tem tipo declarado" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "valor inválido: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d de `%s' não tem tipo declarado" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s é inválido" @@ -563,44 +549,44 @@ msgstr "argumento %s amb msgid "Valid arguments are:" msgstr "Argumentos válidos são:" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "%u bitset_allocs, %u liberados (%.2f%%).\n" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_sets, %u em cache (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_resets, %u em cache (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_tests, %u em cache (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "%u bitset_lists\n" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "histograma de log de contagens\n" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "histograma de log de tamanhos\n" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "histograma de densidades\n" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" @@ -608,24 +594,24 @@ msgstr "" "Estatísticas de bitset:\n" "\n" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "Execuções acumuladas = %u\n" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "Impossível ler o arquivo de estatísticas." -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "Tamanho do arquivo de estatísticas com erro.\n" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "Impossível de escrever no arquivo de estatísticas." -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Impossível abrir arquivo de estatísticas para escrita." @@ -696,6 +682,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -712,3 +718,18 @@ msgstr " TOTAL :" #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "tempo em %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" + +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: nenhum arquivo de gramática foi especificado\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: os argumentos extra ignorados depois de '%s'\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "dois @prec em uma linha" + +#~ msgid "%%dprec affects only GLR parsers" +#~ msgstr "%%dprec afeta apenas analisadores GLR" + +#~ msgid "only one %%dprec allowed per rule" +#~ msgstr "apenas um %%dprec é permitido por regra" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f8c874f8..acad7e43 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.49a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-20 13:23+0400\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: " @@ -101,16 +101,21 @@ msgstr " msgid "cannot close file" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒÙ ÄÌÑ ÇÒÁÍÍÁÔÉË LALR(1).\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé]... æáêì\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "" "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÏÊ ÆÏÒÍÙ. ôÏ ÖÅ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÈ\n" "ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -131,7 +136,7 @@ msgstr "" " -V, --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n" " -y, --yacc ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ POSIX yacc\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -151,7 +156,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉÃÙ\n" " -k, --token-table ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÍÅÎ ÌÅËÓÅÍ\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 #, fuzzy msgid "" "Output:\n" @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "" " -g, --graph ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÐÏÑÓÎÅÎÉÑ Ë Á×ÔÏÍÁÔÕ × ×ÉÄÅ \n" "VCG-ÇÒÁÆÁ\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -182,25 +187,25 @@ msgid "" " `none' disable the report\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "á×ÔÏÒÙ: òÏÂÅÒÔ ëÏÒÂÅÔ É òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÍÅÎ.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -211,20 +216,15 @@ msgstr "" "ðòéçïäîïóôé\n" "äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr " msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "" @@ -337,40 +337,26 @@ msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "" - -#: src/reader.c:358 +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 #, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" +msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" -#: src/reader.c:369 +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 #, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "" -#: src/reader.c:371 +#: src/reader.c:357 #, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" +msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d" @@ -433,62 +419,62 @@ msgstr[2] "%d msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr "" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, fuzzy, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ: %s%d" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, fuzzy, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s" @@ -581,67 +567,67 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "" @@ -712,6 +698,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -727,6 +733,15 @@ msgstr "" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ" + #~ msgid "reduce" #~ msgstr "×Ù×ÏÄ" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1a980773..a949dd86 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-08 19:02+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "ödesdigert fel: " @@ -95,16 +95,21 @@ msgstr "kan inte msgid "cannot close file" msgstr "kan inte stänga fil" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison genererar parsrar för LALR(1)-grammatiker.\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "" "obligatoriskt för den motsvarande korta flaggan också. Motsvarande\n" "för valfria argument.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "" " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" " -y, --yacc emulera POSIX-yacc\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -145,7 +150,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser generera endast tabellerna\n" " -k, --token-table inkludera en tabell över elementnamn\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -164,7 +169,7 @@ msgstr "" " -o, --output=FIL lägg utdata i FIL\n" " -g, --graph skapa också en VCG-beskrivning av automaten\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -182,27 +187,27 @@ msgstr "" " \"all\" inkludera all ovanstående information\n" " \"none\" avaktivera rapporten\n" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Rapportera fel till .\n" "Rapportera synpunkter på översättningen till .\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Skriven av Robert Corbett och Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -211,20 +216,15 @@ msgstr "" "finns INGEN garanti, inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT\n" "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: ingen grammatikfil angiven\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: extra argument ignorerade efter \"%s\"\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "f msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "regel aldrig reducerad på grund av konflikter" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX förbjuder deklarationer i grammatiken" @@ -332,40 +332,26 @@ msgstr "typkonflikt (\"%s\" \"%s\") f msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "två @prec i rad" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "%%dprec påverkar endast GLR-parsrar" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "%%dprec måste följas av ett positivt tal" - -#: src/reader.c:358 -#, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" -msgstr "endast en %%dprec tillåts per regel" +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "only one %s allowed per rule" +msgstr "endast en %%merge tillåts per regel" -#: src/reader.c:369 -#, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "%%merge påverkar endast GLR-parsrar" -#: src/reader.c:371 -#, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" -msgstr "endast en %%merge tillåts per regel" +#: src/reader.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s must be followed by positive number" +msgstr "%%dprec måste följas av ett positivt tal" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "inga regler i ingrammatiken" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d" @@ -420,57 +406,57 @@ msgstr[1] "%d oanv msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "startsymbolen %s genererar inga meningar" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr ": ogiltigt tecken: \"%c\"\n" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr ": oväntat filslut i en kommentar\n" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr ": oväntat filslut i en sträng\n" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr ": oväntat filslut i ett tecken\n" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr ": ogiltig specialsekvens: %s\n" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr ": okänd specialsekvens: %s\n" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr ": oväntat filslut i kod inom klamrar\n" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr ": oväntat filslut i en prolog\n" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ för \"%s\" har ingen deklarerad typ" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "felaktigt värde: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d för \"%s\" har ingen deklarerad typ" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s är felaktigt" @@ -565,44 +551,44 @@ msgstr "tvetydigt argument %s till %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Giltiga argument är:" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "%u bitmängdallokeringar, %u frianden (%.2f%%).\n" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitmängdmängder, %u cachade (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitmängdåterställanden, %u cachade (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitmängdtester, %u cachade (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "%u bitmängdlistor\n" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "anropslogghistogram\n" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "storlekslogghistogram\n" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "densitetshistogram\n" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" @@ -610,24 +596,24 @@ msgstr "" "Bitmängdsstatistik:\n" "\n" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "Accumulerade körningar = %u\n" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "Kunde inte läsa statistikfil." -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "Dålig statistikfilstorlek.\n" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "Kunde inte skriva statistikfil." -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Kunde inte öppna statistikfil för skrivning." @@ -701,6 +687,26 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -718,6 +724,21 @@ msgstr " TOTALT :" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: ingen grammatikfil angiven\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: extra argument ignorerade efter \"%s\"\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "två @prec i rad" + +#~ msgid "%%dprec affects only GLR parsers" +#~ msgstr "%%dprec påverkar endast GLR-parsrar" + +#~ msgid "only one %%dprec allowed per rule" +#~ msgstr "endast en %%dprec tillåts per regel" + # RTC betyder "reflexive transitive closure" # Firsts är ett variabelnamn #~ msgid "RTC: Firsts Input" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2f525a0b..99512e37 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.49a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-25 11:03GMT +02:00\n" "Last-Translator: Altuð Bayram \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatasý" -#: src/complain.c:123 src/complain.c:152 +#: src/complain.c:105 src/complain.c:122 msgid "warning: " msgstr "uyarý: " -#: src/complain.c:252 src/complain.c:282 +#: src/complain.c:184 src/complain.c:202 msgid "fatal error: " msgstr "ölümcül hata:" @@ -101,16 +101,21 @@ msgstr "`%s' dosyas msgid "cannot close file" msgstr "dosya kapatýlamýyor" -#: src/getargs.c:157 +#: src/getargs.c:164 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n" + +#: src/getargs.c:170 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison LALR(1) gramerler için ayrýþtýrýcýlar üretir.\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:174 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... DOSYA\n" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:178 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -120,7 +125,7 @@ msgstr "" "seçenek için de geçerlidir. Bu durum, seçimli argümanlar için de " "geçerlidir.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:184 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -132,7 +137,7 @@ msgstr "" " -V, --version sürüm bilgisini ver ve çýk\n" " -y, --yacc POSIX yacc öykünmesi\n" -#: src/getargs.c:178 +#: src/getargs.c:191 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser sadece tablolarý üret\n" " -k, --token-table andaç isimlerinin bir tablosunu içer\n" -#: src/getargs.c:190 +#: src/getargs.c:203 #, fuzzy msgid "" "Output:\n" @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "" " -o, --output=DOSYA çýktýyý dosyaya býrakýr\n" " -g, --graph otomatýn bir VCG grafik açýklamasýný da üretir\n" -#: src/getargs.c:201 +#: src/getargs.c:214 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -182,27 +187,27 @@ msgid "" " `none' disable the report\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:212 +#: src/getargs.c:225 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Hatalarý 'a,\n" "çeviri hatalarýný 'e bildir.\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:242 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:244 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Yazanlar: Robert Corbett ve Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:248 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Telif Hakký (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:234 +#: src/getargs.c:250 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -211,20 +216,15 @@ msgstr "" "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABÝLÝRLÝÐÝ veya ÞAHSÝ KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUÐU için bile garanti verilmez.\n" -#: src/getargs.c:395 +#: src/getargs.c:416 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n" - -#: src/getargs.c:402 -#, c-format -msgid "%s: no grammar file given\n" -msgstr "%s: gramer dosyasý verilmemiþ\n" +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "" -#: src/getargs.c:406 +#: src/getargs.c:418 #, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" -msgstr "%s: '%s' den sonraki argümanlar yoksayýldý\n" +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "" #: src/gram.c:139 msgid "empty" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "gotos msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "" -#: parse-gram.y:347 +#: parse-gram.y:357 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "" @@ -336,40 +336,26 @@ msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" "Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ" -#: src/reader.c:344 -msgid "two @prec's in a row" -msgstr "bir satýrda iki @prec" - -#: src/reader.c:354 -#, c-format -msgid "%%dprec affects only GLR parsers" -msgstr "" - -#: src/reader.c:356 -#, c-format -msgid "%%dprec must be followed by positive number" -msgstr "" - -#: src/reader.c:358 +#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 #, c-format -msgid "only one %%dprec allowed per rule" +msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" -#: src/reader.c:369 +#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 #, c-format -msgid "%%merge affects only GLR parsers" +msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "" -#: src/reader.c:371 +#: src/reader.c:357 #, c-format -msgid "only one %%merge allowed per rule" +msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "" -#: src/reader.c:514 +#: src/reader.c:515 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok" -#: src/reader.c:546 +#: src/reader.c:547 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d" @@ -429,62 +415,62 @@ msgstr[1] "%d yarars msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Baþlangýç simgesi %s herhangi bir cümleden türemez" -#: scan-gram.l:211 +#: scan-gram.l:203 #, c-format msgid ": invalid character: `%c'\n" msgstr "" -#: scan-gram.l:255 +#: scan-gram.l:247 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a comment\n" msgstr "beklenmeyen dosya sonu" -#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423 +#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a string\n" msgstr "beklenmeyen dosya sonu" -#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394 +#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a character\n" msgstr "beklenmeyen dosya sonu" -#: scan-gram.l:343 +#: scan-gram.l:335 #, fuzzy, c-format msgid ": invalid escape: %s\n" msgstr "geçersiz deðer: %s%d" -#: scan-gram.l:364 +#: scan-gram.l:356 #, fuzzy, c-format msgid ": unrecognized escape: %s\n" msgstr "tanýnmayan: %s" -#: scan-gram.l:485 +#: scan-gram.l:477 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" msgstr "beklenmeyen dosya sonu" -#: scan-gram.l:514 +#: scan-gram.l:506 #, fuzzy msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" msgstr "beklenmeyen dosya sonu" -#: scan-gram.l:572 +#: scan-gram.l:564 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "`%s''in $$'ý bildirilmiþ tip deðil" -#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666 +#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 #, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "geçersiz deðer: %s%d" -#: scan-gram.l:591 +#: scan-gram.l:583 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "`%2$s''in %1$d'i bildirilmiþ tip deðil" -#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690 +#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s geçersizdir" @@ -578,67 +564,67 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:235 +#: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:238 +#: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:241 +#: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:244 +#: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:248 +#: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:250 +#: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:253 +#: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:256 +#: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:272 +#: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:275 +#: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:320 +#: lib/bitset_stats.c:260 msgid "Could not read stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:322 +#: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:348 +#: lib/bitset_stats.c:287 msgid "Could not write stats file." msgstr "" -#: lib/bitset_stats.c:352 +#: lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "" @@ -709,6 +695,26 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/subpipe.c:187 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:189 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:191 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "" + +#: lib/subpipe.c:192 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "" + #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" @@ -724,6 +730,15 @@ msgstr "" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" +#~ msgid "%s: no grammar file given\n" +#~ msgstr "%s: gramer dosyasý verilmemiþ\n" + +#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" +#~ msgstr "%s: '%s' den sonraki argümanlar yoksayýldý\n" + +#~ msgid "two @prec's in a row" +#~ msgstr "bir satýrda iki @prec" + #~ msgid "reduce" #~ msgstr "indirgeme" -- 2.45.2