From 5346290247ba1532a5fb8bc7982fb1dae1651936 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akim Demaille Date: Tue, 11 Jun 2002 08:17:05 +0000 Subject: [PATCH] Regen. --- po/de.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/et.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hr.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ja.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nl.po | 51 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sv.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tr.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 11 files changed, 267 insertions(+), 278 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 325a284f..747a3549 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.35\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-26 11:58:57+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "unzulässiger Text (%s) - Zahl sollte nach Bezeichner kommen" msgid "unexpected item: %s" msgstr "unerwartetes Symbol: %s" -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "%s ohne Gegenstück" @@ -510,52 +510,48 @@ msgstr "keine Eingabe-Grammatik" msgid "unknown character: %s" msgstr "unbekanntes Zeichen: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "" -"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon " -"gefolgt" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "vorangehende Regel hat kein abschließendes »;«" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "zwei @prec-Anweisungen nacheinander" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default-Aktion" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "" +"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon " +"gefolgt" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "vorangehende Regel hat kein abschließendes »;«" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ungültige Eingabe: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "zu viele Symbole (Token plus Nicht-Terminale); Maximum %d" @@ -669,6 +665,9 @@ msgstr "»" msgid "'" msgstr "«" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "Symbol %s noch einmal definiert" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9284e7ee..d7628ef2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.35\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-03 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "unexpected item: %s" msgstr "ítem inesperado: %s" # Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "%s desemparejado/a" @@ -585,50 +585,46 @@ msgstr "no hay gram msgid "unknown character: %s" msgstr "carácter desconocido: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "la gramática comienza con una barra vertical" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "a la regla previa le falta un `;' al final" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "dos @prec en una línea" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "dos acciones al final de una regla" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "la gramática comienza con una barra vertical" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "a la regla previa le falta un `;' al final" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrada no válida: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %d" @@ -766,6 +762,9 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "dos acciones al final de una regla" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "redefinido el símbolo %s" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8ce08459..1b9fecab 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.33b\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 16:27+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit" msgid "unexpected item: %s" msgstr "ootamatu element: %s" -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "puudub %s" @@ -500,50 +500,46 @@ msgstr "sisendgrammatikat pole" msgid "unknown character: %s" msgstr "tundmatu sümbol: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "grammatika algab püstkriipsuga" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "eelmisel reeglil puudub lõpetav `;'" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "kaks @prec ühel real" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "grammatika algab püstkriipsuga" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "eelmisel reeglil puudub lõpetav `;'" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "vigane sisend: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d" @@ -657,6 +653,9 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d77784cb..39c993eb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.34a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-21 15:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected item: %s" msgstr "item inattendu: %s" -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "non appariement de %s" @@ -511,50 +511,46 @@ msgstr "aucune grammaire en entr msgid "unknown character: %s" msgstr "caractère inconnu: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de « : »" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "la grammaire débute par une barre verticale" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "règle précédente manque une terminaison « ; »" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "deux @prec de suite" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "deux actions à la fin d'une même règle" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "conflit de type (« %s » « %s ») pour l'action par défaut" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de « : »" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "la grammaire débute par une barre verticale" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "règle précédente manque une terminaison « ; »" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrée non valide: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d" @@ -668,6 +664,9 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "deux actions à la fin d'une même règle" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "symbole %s redéfini" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index fcfebb7f..b0b0dc5d 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.34a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n" "Last-Translator: Denis Lackovic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "nedozvoljeno tekst (%s) - broj bi trebao biti nakon identifikatora" msgid "unexpected item: %s" msgstr "neoèekivani: %s" -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "nije pronaðen %s" @@ -503,50 +503,46 @@ msgstr "nema ulazne gramatike" msgid "unknown character: %s" msgstr "nepoznati znak: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "lo¹e pravilo: zarez ne bi trebao slijediti poèetni simbol" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "gramatika poèinje sa okomitom crtom" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "pravilo dato za %s, a to je znak" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "prethodnom pravilu nedostaje zavr¹etak `;'" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "dva @prec's u retku" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "dvije akcije pri kraju jednog pravila" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "sudar tipova (`%s' `%s') na deaultnoj akciji" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "prazno pravilo za nezavr¹ni znak, i nema akcije" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "lo¹e pravilo: zarez ne bi trebao slijediti poèetni simbol" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "gramatika poèinje sa okomitom crtom" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "prethodnom pravilu nedostaje zavr¹etak `;'" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "previ¹e simbola (znakovi plus nezavr¹ni znakovi); maksimalno %d" @@ -660,6 +656,9 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "dvije akcije pri kraju jednog pravila" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "simbol %s ponovo definiran" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a15dae02..5e07b597 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.31\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-18 12:40 CET\n" "Last-Translator: Paolo Bonzini \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "testo non valido (%s) - il numero dovrebbe seguire l'identificatore" msgid "unexpected item: %s" msgstr "elemento inatteso: %s" -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "%s non bilanciato" @@ -504,50 +504,46 @@ msgstr "nessuna grammatica di input" msgid "unknown character: %s" msgstr "carattere sconosciuto: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "regola malformata: simbolo iniziale non seguito da `:'" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "la grammatica comincia con un `|'" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "fornita una regola per il token %s" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "due @prec di seguito" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "due azioni alla fine di una regola" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "regola malformata: simbolo iniziale non seguito da `:'" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "la grammatica comincia con un `|'" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "input non valido: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "nessuna regola nella grammatica di input" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d" @@ -661,6 +657,9 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "due azioni alla fine di una regola" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "simbolo %s ridefinito" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cff8975b..ad661f51 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr " msgid "unexpected item: %s" msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s" -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ %s ¤Ç¤¹" @@ -499,50 +499,46 @@ msgstr "ʸˡ msgid "unknown character: %s" msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d" @@ -653,6 +649,9 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index eb61f4b9..fb41d06f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.34a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "unexpected item: %s" msgstr "onverwacht element: %s" # Lichtjes vrij vertaald; maar klinkt wel beter dan 'niet overeenkomstige x' -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "%s zonder tegenhanger" @@ -519,51 +519,47 @@ msgstr "geen invoergrammatica" msgid "unknown character: %s" msgstr "onbekend karakter: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "" -"slecht geformuleerde regel: beginsymbool wordt niet gevolgd door dubbele punt" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "grammatica start met een verticale streep" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel opgegeven voor token (%s)" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "`;' ontbreekt aan het einde van de voorgaande regel" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's na elkaar" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "twee akties aan het einde van één regel" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type-conflict (`%s' `%s') bij standaardaktie" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "" +"slecht geformuleerde regel: beginsymbool wordt niet gevolgd door dubbele punt" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "grammatica start met een verticale streep" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "`;' ontbreekt aan het einde van de voorgaande regel" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "invoergrammatica bevat geen regels" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "teveel symbolen (tokens plus niet-eindsymbolen); het maximum is %d" @@ -678,6 +674,9 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "twee akties aan het einde van één regel" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4147f0b4..8e3b44a2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.32\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-25 12:19+0300\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr " msgid "unexpected item: %s" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s" -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ %s" @@ -513,51 +513,47 @@ msgstr " msgid "unknown character: %s" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d" @@ -674,6 +670,9 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fa73d5fe..a8c6ba1e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.33b\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 10:18+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "felaktig text (%s) - tal skulle f msgid "unexpected item: %s" msgstr "oväntat objekt: %s" -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "ensam %s" @@ -507,50 +507,46 @@ msgstr "ingen ingrammatik" msgid "unknown character: %s" msgstr "okänt tecken: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "felskriven regel: första symbolen följs inte av ett kolon" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "grammatiken startar med ett vertikalt streck" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel given för %s, som är ett element" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "föregående regel saknar ett avslutande \";\"" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "två @prec i rad" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "två åtgärder vid slutet av en regel" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "typkonflikt (\"%s\" \"%s\") för standardåtgärd" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "felskriven regel: första symbolen följs inte av ett kolon" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "grammatiken startar med ett vertikalt streck" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "föregående regel saknar ett avslutande \";\"" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "felaktig indata: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "inga regler i ingrammatiken" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d" @@ -667,6 +663,9 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "två åtgärder vid slutet av en regel" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "symbolen %s omdefinierad" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 47687d27..7598a46b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.34\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-14 11:03GMT +02:00\n" "Last-Translator: Altuð Bayram \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "ge msgid "unexpected item: %s" msgstr "beklenmeyen öðe: %s" -#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018 +#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "eþlenemeyen %s" @@ -512,51 +512,47 @@ msgstr "girdi grameri yok" msgid "unknown character: %s" msgstr "bilinmeyen karakter: %s" -#: src/reader.c:1113 -msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" -msgstr "kötü-biçemli kural: baþlangýç simgesini takip eden \":\" yok" - -#: src/reader.c:1120 -msgid "grammar starts with vertical bar" -msgstr "gramer düþey çubuk ile baþlýyor" - -#: src/reader.c:1148 +#: src/reader.c:1129 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural" -#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288 -msgid "previous rule lacks an ending `;'" -msgstr "önceki kuralda bir bitiþ `;' eksik" - -#: src/reader.c:1256 +#: src/reader.c:1181 msgid "two @prec's in a row" msgstr "bir satýrda iki @prec" -#: src/reader.c:1266 -msgid "two actions at end of one rule" -msgstr "bir kuralýn sonunda iki eylem" - -#: src/reader.c:1280 +#: src/reader.c:1206 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "öntanýmlý eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatýþmasý" -#: src/reader.c:1286 +#: src/reader.c:1213 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" "Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ" -#: src/reader.c:1294 +#: src/reader.c:1263 +msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" +msgstr "kötü-biçemli kural: baþlangýç simgesini takip eden \":\" yok" + +#: src/reader.c:1269 +msgid "grammar starts with vertical bar" +msgstr "gramer düþey çubuk ile baþlýyor" + +#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342 +msgid "previous rule lacks an ending `;'" +msgstr "önceki kuralda bir bitiþ `;' eksik" + +#: src/reader.c:1348 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "geçersiz girdi: %s" -#: src/reader.c:1301 +#: src/reader.c:1355 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok" -#: src/reader.c:1321 +#: src/reader.c:1377 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d" @@ -670,6 +666,9 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "two actions at end of one rule" +#~ msgstr "bir kuralýn sonunda iki eylem" + #~ msgid "symbol %s redefined" #~ msgstr "%s simgesi yeniden tanýmlandý" -- 2.45.2