From: Akim Demaille Date: Wed, 4 Oct 2000 11:31:14 +0000 (+0000) Subject: * src/reader.c (parse_expect_decl): Keep `count' within the size X-Git-Tag: BISON-1_28b~94 X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/commitdiff_plain/a9e64249c8ffa4f5113d0b98038437bb36af3c6e * src/reader.c (parse_expect_decl): Keep `count' within the size of `buffer'. From Neil Booth. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 2b91be7b..7a28f3d2 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2000-10-04 Akim Demaille + + * src/reader.c (parse_expect_decl): Keep `count' within the size + of `buffer'. + From Neil Booth. + 2000-10-02 Paul Eggert * bison.s1 (yyparse): Assign the default value diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index bc0e9eaa..4e180ff0 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -5,6 +5,6 @@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 SUBDIRS = intl po lib src doc m4 tests -EXTRA_DIST = REFERENCES configure.bat OChangeLog +EXTRA_DIST = REFERENCES configure.bat OChangeLog THANKS DISTCLEANFILES = intl/libintl.h diff --git a/THANKS b/THANKS new file mode 100644 index 00000000..239ffb64 --- /dev/null +++ b/THANKS @@ -0,0 +1,15 @@ +Daniel Hagerty hag@gnu.org +David J. MacKenzie djm@gnu.org +Jesse Thilo jthilo@gnu.org +Jim Meyering meyering@gnu.org +Neil Booth NeilB@earthling.net +Noah Friedman friedman@gnu.org +Paul Eggert eggert@twinsun.com +Richard Stallman rms@gnu.org + +Many people are not named here because we lost track of them. We +thank them! Please, help us keeping this list up to date. + +Local Variables: +mode: text +End: diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5e824edc..ce4f016e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n" "Last-Translator: Ulrich Drepper \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,87 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/LR0.c:212 +#: src/LR0.c:207 #, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74 -#, c-format -msgid "%s: memory exhausted\n" -msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n" - -#: src/conflicts.c:64 +#: src/conflicts.c:50 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n" -#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153 +#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 msgid "reduce" msgstr "durch Reduzierung gelöst" -#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149 +#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 msgid "shift" msgstr "durch Schieben gelöst" -#: src/conflicts.c:157 +#: src/conflicts.c:143 msgid "an error" msgstr "als Fehler betrachtet" -#. If invoked under the name `yacc', use the output format -#. specified by POSIX. -#: src/conflicts.c:446 -msgid "conflicts: " -msgstr "Konflikte: " - -#: src/conflicts.c:448 -#, c-format -msgid " %d shift/reduce" -msgstr " %d Schiebe/Reduziere" - -#: src/conflicts.c:452 -#, c-format -msgid " %d reduce/reduce" -msgstr " %d Reduziere/Reduziere" - -#: src/conflicts.c:457 -#, c-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s enthält" - -#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525 +#: src/conflicts.c:419 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt" -#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527 +#: src/conflicts.c:421 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d Schiebe/Reduziere Konflikte" -#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530 +#: src/conflicts.c:424 msgid " and" msgstr " und" -#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533 +#: src/conflicts.c:427 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt" -#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535 +#: src/conflicts.c:429 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d Reduziere/Reduziere Konflikte" -#: src/conflicts.c:522 +#: src/conflicts.c:461 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "Zustand %d enthält" -#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749 +#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by +#. POSIX. +#: src/conflicts.c:472 +msgid "conflicts: " +msgstr "Konflikte: " + +#: src/conflicts.c:474 +#, c-format +msgid " %d shift/reduce" +msgstr " %d Schiebe/Reduziere" + +#: src/conflicts.c:478 +#, c-format +msgid " %d reduce/reduce" +msgstr " %d Reduziere/Reduziere" + +#: src/conflicts.c:483 +#, c-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s enthält" + +#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[reduziere mit Regel %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222 +#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -102,26 +97,21 @@ msgstr "" " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743 +#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\treduziere mit Tegel %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:770 +#: src/conflicts.c:709 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n" -#: src/derives.c:42 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"DERIVES\n" -"\n" +#: src/derives.c:44 +msgid "DERIVES" msgstr "" -#: src/derives.c:46 +#: src/derives.c:49 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s leitet ab" @@ -155,6 +145,7 @@ msgstr "" msgid "" "Parser:\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" --locations enable locations computation\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -n, --no-parser generate the tables only\n" @@ -162,7 +153,7 @@ msgid "" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:106 +#: src/getargs.c:107 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -171,469 +162,443 @@ msgid "" " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:114 +#: src/getargs.c:115 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:128 +#: src/getargs.c:129 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:133 +#: src/getargs.c:134 msgid "" "Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:137 +#: src/getargs.c:138 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:231 +#: src/getargs.c:217 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:225 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n" -#: src/getargs.c:235 +#: src/getargs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n" -#: src/lalr.c:292 +#: src/lalr.c:312 #, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "" -#: src/lex.c:105 +#: src/lex.c:84 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert" -#: src/lex.c:134 src/reader.c:285 +#: src/lex.c:113 src/reader.c:216 msgid "unterminated comment" msgstr "unbeendeter Kommentar" -#: src/lex.c:162 +#: src/lex.c:141 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Datei endet unerwartet" # Oder soll man den Begriff "Escapezeichen" verwenden? -#: src/lex.c:183 +#: src/lex.c:164 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "nicht maskiertes Zeilenendezeichen in Konstante" -#: src/lex.c:215 +#: src/lex.c:206 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "oktaler Zahlenwert außerhalb des Bereichs 0...255: »\\%o«" -#: src/lex.c:240 +#: src/lex.c:231 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "hexadezimaler Zahlenwert größer als 255: »\\x%x«" -#: src/lex.c:251 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: »\\« gefolgt von »%s«" -#: src/lex.c:384 +#: src/lex.c:410 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "für Literal mit mehreren Zeichen bitte \"...\" verwenden" -#: src/lex.c:463 +#: src/lex.c:489 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "unerwarteter Typname am Ende der Datei" -#: src/lex.c:466 +#: src/lex.c:492 msgid "unterminated type name" msgstr "unerwarteter Typname" -#: src/main.c:139 +#: src/main.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "interner Fehler, %s\n" -#: src/nullable.c:55 +#: src/nullable.c:52 msgid "Entering set_nullable" msgstr "Führe »set_nullable« aus" -#: src/output.c:1236 +#: src/output.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten" -#: src/print.c:84 +#: src/print.c:38 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " Typ %d ist %s\n" -#: src/print.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"state %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zustand %d\n" -"\n" - -#: src/print.c:137 +#: src/print.c:86 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (Regel %d)" -#: src/print.c:164 +#: src/print.c:112 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $default\takzeptiere\n" -#: src/print.c:166 +#: src/print.c:114 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " KEINE AKTIONEN\n" #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:184 +#: src/print.c:132 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \tgehe zu Zustand %d über\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:134 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tSchiebe und gehe zu Zustand %d über\n" -#: src/print.c:210 +#: src/print.c:158 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\tFehler (nicht assoziativ)\n" -#: src/print.c:238 +#: src/print.c:186 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n" -#. rule # : LHS -> RHS -#: src/print.c:264 -msgid "" +#: src/print.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "state %d" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Zustand %d\n" "\n" -"Grammar\n" + +#: src/print.c:228 +#, fuzzy +msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Grammatik\n" -#: src/print.c:269 +#: src/print.c:234 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "Regel %-4d %s ->" -#: src/print.c:275 +#: src/print.c:240 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* leer */" -#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: src/print.c:280 -msgid "" -"\n" -"Terminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:246 +#, fuzzy +msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n" "\n" -#: src/print.c:328 -msgid "" -"\n" -"Nonterminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:296 +#, fuzzy +msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n" "\n" -#: src/print.c:354 +#: src/print.c:323 msgid " on left:" msgstr " auf der linken Seite:" -#: src/print.c:369 +#: src/print.c:338 msgid " on right:" msgstr " auf der rechten Seite:" -#: src/reader.c:153 +#: src/reader.c:81 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächsten \\n" -#: src/reader.c:155 +#: src/reader.c:83 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächten %c" -#: src/reader.c:209 src/reader.c:224 +#: src/reader.c:137 src/reader.c:152 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei" -#: src/reader.c:212 +#: src/reader.c:140 msgid "unterminated string" msgstr "unbeendete Zeichenkette" -#: src/reader.c:480 +#: src/reader.c:269 #, c-format -msgid "unrecognized: %s" -msgstr "unbekannt: %s" - -#: src/reader.c:485 -msgid "no input grammar" -msgstr "keine Eingabe-Grammatik" - -#: src/reader.c:488 -#, c-format -msgid "unknown character: %s" -msgstr "unbekanntes Zeichen: %s" +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s ist unzulässig" -#: src/reader.c:540 +#: src/reader.c:318 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "unbeendete »%{« Definition" -#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818 +#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:618 src/reader.c:840 +#: src/reader.c:393 src/reader.c:573 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "Symbol %s noch einmal definiert" -#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709 +#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s" -#: src/reader.c:638 +#: src/reader.c:413 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt" -#: src/reader.c:686 -#, c-format -msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" -msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet" - -#: src/reader.c:708 -#, c-format -msgid "expected string constant instead of %s" -msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s" - -#: src/reader.c:730 src/reader.c:891 +#: src/reader.c:430 src/reader.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "mehr als eine %start Deklaration" -#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685 +#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "ungültige %start Deklaration" -#: src/reader.c:752 +#: src/reader.c:455 src/reader.c:467 +msgid "invalid $ value" +msgstr "unzulässiger $ Wert" + +#: src/reader.c:489 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type Deklaration hat keinen " -#: src/reader.c:789 +#: src/reader.c:524 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«" -#: src/reader.c:836 +#: src/reader.c:569 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert" -#: src/reader.c:859 +#: src/reader.c:593 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen" -#: src/reader.c:869 +#: src/reader.c:603 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "unerwartetes Symbol: %s" -#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312 +#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "»{« hat kein Gegenstück" -#: src/reader.c:977 +#: src/reader.c:716 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl" -#: src/reader.c:1009 +#: src/reader.c:762 #, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s ist unzulässig" +msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" +msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet" -#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036 -msgid "invalid $ value" -msgstr "unzulässiger $ Wert" +#: src/reader.c:786 +#, c-format +msgid "expected string constant instead of %s" +msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s" -#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282 +#: src/reader.c:885 +#, c-format +msgid "unrecognized: %s" +msgstr "unbekannt: %s" + +#: src/reader.c:890 +msgid "no input grammar" +msgstr "keine Eingabe-Grammatik" + +#: src/reader.c:893 +#, c-format +msgid "unknown character: %s" +msgstr "unbekanntes Zeichen: %s" + +#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert" -#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298 +#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s ist unzulässig" -#: src/reader.c:1172 +#: src/reader.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "unbeendeter %%guard Fall" -#: src/reader.c:1398 +#: src/reader.c:1321 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon " "gefolgt" -#: src/reader.c:1405 +#: src/reader.c:1328 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an" -#: src/reader.c:1436 +#: src/reader.c:1359 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist" -#: src/reader.c:1534 +#: src/reader.c:1460 msgid "two @prec's in a row" msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander" -#: src/reader.c:1543 +#: src/reader.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%guard present but %semantic_parser not specified" msgstr "" "%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben" -#: src/reader.c:1552 +#: src/reader.c:1479 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel" -#: src/reader.c:1567 +#: src/reader.c:1493 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion" -#: src/reader.c:1573 +#: src/reader.c:1499 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion" -#: src/reader.c:1617 +#: src/reader.c:1543 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ungültige Eingabe: %s" -#: src/reader.c:1625 +#: src/reader.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s" -#: src/reader.c:1628 +#: src/reader.c:1554 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln" -#: src/reader.c:1646 +#: src/reader.c:1573 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine " "Regel" -#: src/reader.c:1765 +#: src/reader.c:1678 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich" -#: src/reader.c:1777 +#: src/reader.c:1690 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich" -#: src/reader.c:1828 +#: src/reader.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s" -#: src/reader.c:1842 +#: src/reader.c:1754 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert" -#: src/reader.c:1844 +#: src/reader.c:1756 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token" -#: src/reduce.c:142 -#, c-format -msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten" - -#: src/reduce.c:156 -#, c-format -msgid "" -"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" -msgstr "" -"Reduzierung von %s definiert %d Terminal, %d Nicht-Terminal und %d " -"Produktionen.\n" - -#: src/reduce.c:494 -msgid "" -"Useless nonterminals:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:404 +#, fuzzy +msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "Nutzlose Nicht-Terminale:\n" "\n" -#: src/reduce.c:506 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Terminals which are not used:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:418 +#, fuzzy +msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" "\n" "\n" "Nicht genutzte Terminale:\n" "\n" -#: src/reduce.c:515 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Useless rules:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:429 +#, fuzzy +msgid "Useless rules:" msgstr "" "\n" "\n" "Ungenutzte Regeln:\n" "\n" -#: src/reduce.c:544 +#: src/reduce.c:459 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -643,11 +608,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: src/reduce.c:545 +#: src/reduce.c:460 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Wert Sprec Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:550 +#: src/reduce.c:464 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -657,7 +622,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:560 +#: src/reduce.c:474 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -667,30 +632,43 @@ msgstr "" "----------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:577 +#: src/reduce.c:492 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d wurde niemals reduziert\n" -#: src/reduce.c:579 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s enthält " -#: src/reduce.c:583 +#: src/reduce.c:498 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d ungenutzte Nicht-Terminal" -#: src/reduce.c:588 +#: src/reduce.c:503 msgid " and " msgstr " und " -#: src/reduce.c:592 +#: src/reduce.c:507 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d ungenutzte Regel" +#: src/reduce.c:540 +#, c-format +msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" +msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten" + +#: src/reduce.c:553 +#, c-format +msgid "" +"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" +msgstr "" +"Reduzierung von %s definiert %d Terminal, %d Nicht-Terminal und %d " +"Produktionen.\n" + #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -750,6 +728,9 @@ msgstr "%s: die Option msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" +#~ msgid "%s: memory exhausted\n" +#~ msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n" + #~ msgid "unmatched close-brace (`}')" #~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f5a746ad..d2024f8e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -38,38 +38,60 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/LR0.c:212 +#: src/LR0.c:207 #, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74 -#, c-format -msgid "%s: memory exhausted\n" -msgstr "%s: memoria agotada\n" - -#: src/conflicts.c:64 +#: src/conflicts.c:50 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "" "El conflicto en el estado %s entre la regla %d y el terminal %s se resuelve " "como %s.\n" -#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153 +#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 msgid "reduce" msgstr "reduce" -#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149 +#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 msgid "shift" msgstr "desplaza" -#: src/conflicts.c:157 +#: src/conflicts.c:143 msgid "an error" msgstr "un error" -#. If invoked under the name `yacc', use the output format -#. specified by POSIX. -#: src/conflicts.c:446 +#: src/conflicts.c:419 +msgid " 1 shift/reduce conflict" +msgstr " 1 conflicto desplazamiento/reducción" + +#: src/conflicts.c:421 +#, c-format +msgid " %d shift/reduce conflicts" +msgstr " %d conflictos desplazamiento/reducción" + +#: src/conflicts.c:424 +msgid " and" +msgstr " y" + +#: src/conflicts.c:427 +msgid " 1 reduce/reduce conflict" +msgstr " 1 conflicto reducción/reducción" + +#: src/conflicts.c:429 +#, c-format +msgid " %d reduce/reduce conflicts" +msgstr " %d conflictos reducción/reducción" + +#: src/conflicts.c:461 +#, c-format +msgid "State %d contains" +msgstr "El estado %d contiene" + +#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by +#. POSIX. +#: src/conflicts.c:472 msgid "conflicts: " msgstr "conflictos: " @@ -85,7 +107,7 @@ msgstr "conflictos: " # ok # ngp # -#: src/conflicts.c:448 +#: src/conflicts.c:474 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d desplazamiento(s)/reducción(ones)" @@ -102,49 +124,22 @@ msgstr " %d desplazamiento(s)/reducci # # ok # ngp -#: src/conflicts.c:452 +#: src/conflicts.c:478 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)" -#: src/conflicts.c:457 +#: src/conflicts.c:483 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s contiene" -#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525 -msgid " 1 shift/reduce conflict" -msgstr " 1 conflicto desplazamiento/reducción" - -#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527 -#, c-format -msgid " %d shift/reduce conflicts" -msgstr " %d conflictos desplazamiento/reducción" - -#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530 -msgid " and" -msgstr " y" - -#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533 -msgid " 1 reduce/reduce conflict" -msgstr " 1 conflicto reducción/reducción" - -#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535 -#, c-format -msgid " %d reduce/reduce conflicts" -msgstr " %d conflictos reducción/reducción" - -#: src/conflicts.c:522 -#, c-format -msgid "State %d contains" -msgstr "El estado %d contiene" - -#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749 +#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[reduce usando la regla %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222 +#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -153,30 +148,26 @@ msgstr "" " $default\treduce usando la regla %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743 +#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\treduce usando la regla %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:770 +#: src/conflicts.c:709 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\treduce usando la regla %d (%s)\n" -#: src/derives.c:42 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"DERIVES\n" -"\n" +#: src/derives.c:44 +#, fuzzy +msgid "DERIVES" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "DERIVACIONES\n" -#: src/derives.c:46 +#: src/derives.c:49 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s deriva" @@ -210,6 +201,7 @@ msgstr "" msgid "" "Parser:\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" --locations enable locations computation\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -n, --no-parser generate the tables only\n" @@ -217,7 +209,7 @@ msgid "" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:106 +#: src/getargs.c:107 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -226,99 +218,104 @@ msgid "" " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:114 +#: src/getargs.c:115 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:128 +#: src/getargs.c:129 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:133 +#: src/getargs.c:134 msgid "" "Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:137 +#: src/getargs.c:138 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +#: src/getargs.c:217 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + # Me parece menos "computadora" decir "ningún fichero de gramática" - cll # -#: src/getargs.c:231 +#: src/getargs.c:225 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: no se ha especificado ningún fichero de gramática\n" # Ignorar es no saber, to ignore es no hacer caso, que no es lo mismo. sv -#: src/getargs.c:235 +#: src/getargs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n" -#: src/lalr.c:292 +#: src/lalr.c:312 #, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "" # to ignore no es ignorar. Pon otra cosa, please. sv -#: src/lex.c:105 +#: src/lex.c:84 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta" -#: src/lex.c:134 src/reader.c:285 +#: src/lex.c:113 src/reader.c:216 msgid "unterminated comment" msgstr "comentario sin terminar" -#: src/lex.c:162 +#: src/lex.c:141 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Fin de fichero inesperado" # ¿unescaped? -#: src/lex.c:183 +#: src/lex.c:164 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "salto de línea en constante sin secuencia de escape" -#: src/lex.c:215 +#: src/lex.c:206 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "valor octal fuera del rango 0...255: `\\%o'" -#: src/lex.c:240 +#: src/lex.c:231 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "valor hexadecimal mayor que 255: `\\x%x'" -#: src/lex.c:251 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "secuencia de escape desconocida: `\\' seguido de `%s'" # ¿multicarácter o multicaracteres? sv -#: src/lex.c:384 +#: src/lex.c:410 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "use \"...\" para terminales literales multicarácter" -#: src/lex.c:463 +#: src/lex.c:489 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "nombre de tipo sin terminar al final del fichero" -#: src/lex.c:466 +#: src/lex.c:492 msgid "unterminated type name" msgstr "nombre de tipo sin terminar" -#: src/main.c:139 +#: src/main.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "error interno, %s\n" -#: src/nullable.c:55 +#: src/nullable.c:52 msgid "Entering set_nullable" msgstr "Entrando set_nullable" @@ -327,73 +324,67 @@ msgstr "Entrando set_nullable" # en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices # ngp # -#: src/output.c:1236 +#: src/output.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)" -#: src/print.c:84 +#: src/print.c:38 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " el tipo %d es %s\n" -#: src/print.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"state %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"estado %d\n" -"\n" - -#: src/print.c:137 +#: src/print.c:86 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (regla %d)" -#: src/print.c:164 +#: src/print.c:112 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $default\taceptar\n" -#: src/print.c:166 +#: src/print.c:114 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " SIN ACCIONES\n" #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:184 +#: src/print.c:132 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \tir al estado %d\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:134 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tdesplazar e ir al estado %d\n" -#: src/print.c:210 +#: src/print.c:158 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\terror (no asociativo)\n" -#: src/print.c:238 +#: src/print.c:186 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tir al estado %d\n" -#. rule # : LHS -> RHS -#: src/print.c:264 -msgid "" +#: src/print.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "state %d" +msgstr "" +"\n" "\n" -"Grammar\n" +"estado %d\n" +"\n" + +#: src/print.c:228 +#, fuzzy +msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Gramática\n" -#: src/print.c:269 +#: src/print.c:234 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "regla %-4d %s ->" @@ -403,129 +394,103 @@ msgstr "regla %-4d %s ->" # como `vacía/o' - cll # según el código indica reglas vacías por eso lo puse así # ngp -#: src/print.c:275 +#: src/print.c:240 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* vacía */" -#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: src/print.c:280 -msgid "" -"\n" -"Terminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:246 +#, fuzzy +msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Terminales con las reglas donde aparecen\n" "\n" -#: src/print.c:328 -msgid "" -"\n" -"Nonterminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:296 +#, fuzzy +msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "No terminales con las reglas donde aparecen\n" -#: src/print.c:354 +#: src/print.c:323 msgid " on left:" msgstr " en la izquierda:" -#: src/print.c:369 +#: src/print.c:338 msgid " on right:" msgstr " en la derecha:" -#: src/reader.c:153 +#: src/reader.c:81 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Saltando al siguiente \\n" -#: src/reader.c:155 +#: src/reader.c:83 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Saltando al siguiente %c" -#: src/reader.c:209 src/reader.c:224 +#: src/reader.c:137 src/reader.c:152 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "cadena sin terminar al final del fichero" -#: src/reader.c:212 +#: src/reader.c:140 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sin terminar" -#: src/reader.c:480 -#, c-format -msgid "unrecognized: %s" -msgstr "no reconocido: %s" - -#: src/reader.c:485 -msgid "no input grammar" -msgstr "no hay gramática de entrada" - -#: src/reader.c:488 +#: src/reader.c:269 #, c-format -msgid "unknown character: %s" -msgstr "carácter desconocido: %s" +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s no es válido" -#: src/reader.c:540 +#: src/reader.c:318 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "definición `%{' sin terminar" -#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818 +#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:618 src/reader.c:840 +#: src/reader.c:393 src/reader.c:573 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "redefinido el símbolo %s" -#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709 +#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "redeclaración del tipo de %s" -#: src/reader.c:638 +#: src/reader.c:413 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' no es válido en %s" -# No te recomiendo que emplees participios para expresar acciones (¡si -# me oyera mi antigua profesora de lengua, lloraría de emoción! :). En -# vez de eso, emplea las conjugaciones habituales, que para eso están :) -# - cll -# ok - ngp -# -#: src/reader.c:686 -#, c-format -msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" -msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador" - -#: src/reader.c:708 -#, c-format -msgid "expected string constant instead of %s" -msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s" - -#: src/reader.c:730 src/reader.c:891 +#: src/reader.c:430 src/reader.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "múltiples declaraciones de %start" -#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685 +#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "declaración de %start no válida" -#: src/reader.c:752 +#: src/reader.c:455 src/reader.c:467 +msgid "invalid $ value" +msgstr "valor $ no válido" + +#: src/reader.c:489 msgid "%type declaration has no " msgstr "la declaración %type no tiene " -#: src/reader.c:789 +#: src/reader.c:524 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'" -#: src/reader.c:836 +#: src/reader.c:569 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "redefinición de la precedencia de %s" @@ -534,7 +499,7 @@ msgstr "redefinici # de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he # cambiado `debe' por `debería' - cll # ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp -#: src/reader.c:859 +#: src/reader.c:593 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "" @@ -544,42 +509,63 @@ msgstr "" # otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en # este caso, la segunda me parece más apropiada - cll # ok - ngp -#: src/reader.c:869 +#: src/reader.c:603 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ítem inesperado: %s" # Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv -#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312 +#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "`{' desemparejada" -#: src/reader.c:977 +#: src/reader.c:716 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "el argumento de %expect no es un entero" -#: src/reader.c:1009 +# No te recomiendo que emplees participios para expresar acciones (¡si +# me oyera mi antigua profesora de lengua, lloraría de emoción! :). En +# vez de eso, emplea las conjugaciones habituales, que para eso están :) +# - cll +# ok - ngp +# +#: src/reader.c:762 #, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s no es válido" +msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" +msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador" -#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036 -msgid "invalid $ value" -msgstr "valor $ no válido" +#: src/reader.c:786 +#, c-format +msgid "expected string constant instead of %s" +msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s" -#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282 +#: src/reader.c:885 +#, c-format +msgid "unrecognized: %s" +msgstr "no reconocido: %s" + +#: src/reader.c:890 +msgid "no input grammar" +msgstr "no hay gramática de entrada" + +#: src/reader.c:893 +#, c-format +msgid "unknown character: %s" +msgstr "carácter desconocido: %s" + +#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado" -#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298 +#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s no es válida" @@ -588,155 +574,123 @@ msgstr "$%s no es v # mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll # quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp # -#: src/reader.c:1172 +#: src/reader.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "cláusula %%guard sin terminar" -#: src/reader.c:1398 +#: src/reader.c:1321 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :" -#: src/reader.c:1405 +#: src/reader.c:1328 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la gramática comienza con una barra vertical" -#: src/reader.c:1436 +#: src/reader.c:1359 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal" -#: src/reader.c:1534 +#: src/reader.c:1460 msgid "two @prec's in a row" msgstr "dos @prec en una línea" # Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en # indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll # ok - ngp -#: src/reader.c:1543 +#: src/reader.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%guard present but %semantic_parser not specified" msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar" -#: src/reader.c:1552 +#: src/reader.c:1479 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "dos acciones al final de una regla" -#: src/reader.c:1567 +#: src/reader.c:1493 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto" -#: src/reader.c:1573 +#: src/reader.c:1499 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción" -#: src/reader.c:1617 +#: src/reader.c:1543 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrada no válida: %s" -#: src/reader.c:1625 +#: src/reader.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s" -#: src/reader.c:1628 +#: src/reader.c:1554 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada" # `token' se debe traducir como `literal' - cll # en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp # -#: src/reader.c:1646 +#: src/reader.c:1573 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas" -#: src/reader.c:1765 +#: src/reader.c:1678 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s" -#: src/reader.c:1777 +#: src/reader.c:1690 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s" -#: src/reader.c:1828 +#: src/reader.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s" -#: src/reader.c:1842 +#: src/reader.c:1754 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido" -#: src/reader.c:1844 +#: src/reader.c:1756 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal" -#: src/reduce.c:142 -#, c-format -msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia" - -# ¡¡No sé cómo resolver el problema!! -# -# Como corrector, me veo obligado a hacer una corrección ¡¡a tu comentario!!: -# -# ¡¡No sé cómo resolver el problema!! -# -# Esto es: `cómo' va acentuado y, además, `problema' podría ser hebreo, -# pero no español - cll -# -# Te recomiendo `la reducción de %s' en vez de seguir el estilo inglés y -# usar participios - cll -# un error lo tiene cualquiera - ngp -#: src/reduce.c:156 -#, c-format -msgid "" -"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" -msgstr "" -"la reducción de %s define %d terminal%s, %d no terminal%s, y %d " -"produccion%s.\n" - -#: src/reduce.c:494 -msgid "" -"Useless nonterminals:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:404 +#, fuzzy +msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "No terminales sin uso:\n" "\n" -#: src/reduce.c:506 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Terminals which are not used:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:418 +#, fuzzy +msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" "\n" "\n" "Terminales que no se usan:\n" "\n" -#: src/reduce.c:515 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Useless rules:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:429 +#, fuzzy +msgid "Useless rules:" msgstr "" "\n" "\n" "Reglas sin uso:\n" "\n" -#: src/reduce.c:544 +#: src/reduce.c:459 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -746,11 +700,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: src/reduce.c:545 +#: src/reduce.c:460 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Valor Sprec Sasoc Tag\n" -#: src/reduce.c:550 +#: src/reduce.c:464 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -760,7 +714,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:560 +#: src/reduce.c:474 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -770,30 +724,55 @@ msgstr "" "--------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:577 +#: src/reduce.c:492 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d reglas que nunca se han reducido\n" -#: src/reduce.c:579 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s contiene " -#: src/reduce.c:583 +#: src/reduce.c:498 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d no terminales %s sin uso" -#: src/reduce.c:588 +#: src/reduce.c:503 msgid " and " msgstr " y " -#: src/reduce.c:592 +#: src/reduce.c:507 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d regla%s sin uso" +#: src/reduce.c:540 +#, c-format +msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" +msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia" + +# ¡¡No sé cómo resolver el problema!! +# +# Como corrector, me veo obligado a hacer una corrección ¡¡a tu comentario!!: +# +# ¡¡No sé cómo resolver el problema!! +# +# Esto es: `cómo' va acentuado y, además, `problema' podría ser hebreo, +# pero no español - cll +# +# Te recomiendo `la reducción de %s' en vez de seguir el estilo inglés y +# usar participios - cll +# un error lo tiene cualquiera - ngp +#: src/reduce.c:553 +#, c-format +msgid "" +"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" +msgstr "" +"la reducción de %s define %d terminal%s, %d no terminal%s, y %d " +"produccion%s.\n" + #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -877,6 +856,9 @@ msgstr "%s: la opci msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n" +#~ msgid "%s: memory exhausted\n" +#~ msgstr "%s: memoria agotada\n" + #~ msgid "unmatched close-brace (`}')" #~ msgstr "llave de cierre (`}') desemparejada" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 502a737f..e2996c2f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13,87 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/LR0.c:212 +#: src/LR0.c:207 #, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)" -#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74 -#, c-format -msgid "%s: memory exhausted\n" -msgstr "%s: mälu on otsas\n" - -#: src/conflicts.c:64 +#: src/conflicts.c:50 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "Konflikt olekus %d reegli %d ja märgi %s vahel lahendatud, kui %s.\n" -#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153 +#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 msgid "reduce" msgstr "redutseerimine" -#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149 +#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 msgid "shift" msgstr "nihutamine" -#: src/conflicts.c:157 +#: src/conflicts.c:143 msgid "an error" msgstr "viga" -#. If invoked under the name `yacc', use the output format -#. specified by POSIX. -#: src/conflicts.c:446 -msgid "conflicts: " -msgstr "konfliktid: " - -#: src/conflicts.c:448 -#, c-format -msgid " %d shift/reduce" -msgstr " %d nihutamine/redutseerimine" - -#: src/conflicts.c:452 -#, c-format -msgid " %d reduce/reduce" -msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine" - -#: src/conflicts.c:457 -#, c-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s sisaldab" - -#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525 +#: src/conflicts.c:419 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 nihutamine/redutseerimine konflikt" -#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527 +#: src/conflicts.c:421 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d nihutamine/redutseerimine konflikti" -#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530 +#: src/conflicts.c:424 msgid " and" msgstr " ja" -#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533 +#: src/conflicts.c:427 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 redutseerimine/redutseerimine konflikt" -#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535 +#: src/conflicts.c:429 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine konflikti" -#: src/conflicts.c:522 +#: src/conflicts.c:461 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "Olek %d sisaldab" -#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749 +#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by +#. POSIX. +#: src/conflicts.c:472 +msgid "conflicts: " +msgstr "konfliktid: " + +#: src/conflicts.c:474 +#, c-format +msgid " %d shift/reduce" +msgstr " %d nihutamine/redutseerimine" + +#: src/conflicts.c:478 +#, c-format +msgid " %d reduce/reduce" +msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine" + +#: src/conflicts.c:483 +#, c-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s sisaldab" + +#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[redutseerin, kasutades reeglit %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222 +#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -102,23 +97,19 @@ msgstr "" " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743 +#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:770 +#: src/conflicts.c:709 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" -#: src/derives.c:42 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"DERIVES\n" -"\n" +#: src/derives.c:44 +#, fuzzy +msgid "DERIVES" msgstr "" "\n" "\n" @@ -126,7 +117,7 @@ msgstr "" "DERIVES\n" "\n" -#: src/derives.c:46 +#: src/derives.c:49 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s derives" @@ -163,9 +154,11 @@ msgstr "" " -y, --yacc emuleeri POSIX yacc\n" #: src/getargs.c:95 +#, fuzzy msgid "" "Parser:\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" --locations enable locations computation\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -n, --no-parser generate the tables only\n" @@ -180,7 +173,7 @@ msgstr "" " -r, --raw sümbolite number alates 3\n" " -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n" -#: src/getargs.c:106 +#: src/getargs.c:107 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -194,463 +187,437 @@ msgstr "" " -b, --file-prefix=PREFIKS kasuta väljundfailide nimedes PREFIKSit\n" " -o, --output-file=FAIL jäta väljund FAILi\n" -#: src/getargs.c:114 +#: src/getargs.c:115 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Teatage palun vigadest aadressil .\n" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:128 +#: src/getargs.c:129 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:133 +#: src/getargs.c:134 msgid "" "Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:137 +#: src/getargs.c:138 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:231 +#: src/getargs.c:217 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:225 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: puudub grammatikafail\n" -#: src/getargs.c:235 +#: src/getargs.c:229 #, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n" -#: src/lalr.c:292 +#: src/lalr.c:312 #, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)" -#: src/lex.c:105 +#: src/lex.c:84 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'" -#: src/lex.c:134 src/reader.c:285 +#: src/lex.c:113 src/reader.c:216 msgid "unterminated comment" msgstr "lõpetamata kommentaar" -#: src/lex.c:162 +#: src/lex.c:141 msgid "unexpected end of file" msgstr "ootamatu faililõpp" -#: src/lex.c:183 +#: src/lex.c:164 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "paojadata reavahetus konstandis" -#: src/lex.c:215 +#: src/lex.c:206 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "kaheksandväärtus väljaspool piire 0...255: `\\%o'" -#: src/lex.c:240 +#: src/lex.c:231 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "kuueteistkümnendväärtus suurem, kui above 255: `\\x%x'" -#: src/lex.c:251 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "tundmatu paojada: `\\' järgneb `%s'" -#: src/lex.c:384 +#: src/lex.c:410 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "kasuta mitmesümboliliste literaalidega \"...\" konstruktsiooni" -#: src/lex.c:463 +#: src/lex.c:489 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "lõpetamata tüübinimi faili lõpus" -#: src/lex.c:466 +#: src/lex.c:492 msgid "unterminated type name" msgstr "lõpetamata tüübinimi" -#: src/main.c:139 +#: src/main.c:123 #, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "%s: sisemine viga: %s\n" -#: src/nullable.c:55 +#: src/nullable.c:52 msgid "Entering set_nullable" msgstr "Entering set_nullable" -#: src/output.c:1236 +#: src/output.c:1009 #, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)" -#: src/print.c:84 +#: src/print.c:38 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " tüüp %d on %s\n" -#: src/print.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"state %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"olek %d\n" -"\n" - -#: src/print.c:137 +#: src/print.c:86 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (reegel %d)" -#: src/print.c:164 +#: src/print.c:112 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $default\taktsepteerin\n" -#: src/print.c:166 +#: src/print.c:114 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " TEGEVUSI POLE\n" #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:184 +#: src/print.c:132 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \tliigu olekule %d\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:134 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tnihuta ja liigu olekule %d\n" -#: src/print.c:210 +#: src/print.c:158 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)\n" -#: src/print.c:238 +#: src/print.c:186 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tliigu olekule %d\n" -#. rule # : LHS -> RHS -#: src/print.c:264 -msgid "" +#: src/print.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "state %d" +msgstr "" +"\n" "\n" -"Grammar\n" +"olek %d\n" +"\n" + +#: src/print.c:228 +#, fuzzy +msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Grammatika\n" -#: src/print.c:269 +#: src/print.c:234 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "reegel %-4d %s ->" -#: src/print.c:275 +#: src/print.c:240 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* tühi */" -#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: src/print.c:280 -msgid "" -"\n" -"Terminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:246 +#, fuzzy +msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n" "\n" -#: src/print.c:328 -msgid "" -"\n" -"Nonterminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:296 +#, fuzzy +msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n" "\n" -#: src/print.c:354 +#: src/print.c:323 msgid " on left:" msgstr " vasakul:" -#: src/print.c:369 +#: src/print.c:338 msgid " on right:" msgstr " paremal:" -#: src/reader.c:153 +#: src/reader.c:81 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Liigun järgmisele \\n" -#: src/reader.c:155 +#: src/reader.c:83 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Liigun järgmisele %c" -#: src/reader.c:209 src/reader.c:224 +#: src/reader.c:137 src/reader.c:152 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "lõpetamata sõne faili lõpus" -#: src/reader.c:212 +#: src/reader.c:140 msgid "unterminated string" msgstr "lõpetamata sõne" -#: src/reader.c:480 -#, c-format -msgid "unrecognized: %s" -msgstr "tundmatu: %s" - -#: src/reader.c:485 -msgid "no input grammar" -msgstr "sisendgrammatikat pole" - -#: src/reader.c:488 +#: src/reader.c:269 #, c-format -msgid "unknown character: %s" -msgstr "tundmatu sümbol: %s" +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s on vigane" -#: src/reader.c:540 +#: src/reader.c:318 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon" -#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818 +#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "Enneaegne EOF peale %s" -#: src/reader.c:618 src/reader.c:840 +#: src/reader.c:393 src/reader.c:573 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud" -#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709 +#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine" -#: src/reader.c:638 +#: src/reader.c:413 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud" -#: src/reader.c:686 -#, c-format -msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" -msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit" - -#: src/reader.c:708 -#, c-format -msgid "expected string constant instead of %s" -msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti" - -#: src/reader.c:730 src/reader.c:891 +#: src/reader.c:430 src/reader.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "korduvad %start deklaratsioonid" -#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685 +#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "vigane %start deklaratsioon" -#: src/reader.c:752 +#: src/reader.c:455 src/reader.c:467 +msgid "invalid $ value" +msgstr "vigane $ väärtus" + +#: src/reader.c:489 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type deklaratsioonis puudub " -#: src/reader.c:789 +#: src/reader.c:524 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s" -#: src/reader.c:836 +#: src/reader.c:569 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon" -#: src/reader.c:859 +#: src/reader.c:593 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit" -#: src/reader.c:869 +#: src/reader.c:603 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ootamatu element: %s" -#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312 +#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "puudub `{'" -#: src/reader.c:977 +#: src/reader.c:716 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "%expect argument ei ole täisarv" -#: src/reader.c:1009 +#: src/reader.c:762 #, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s on vigane" +msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" +msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit" -#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036 -msgid "invalid $ value" -msgstr "vigane $ väärtus" +#: src/reader.c:786 +#, c-format +msgid "expected string constant instead of %s" +msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti" + +#: src/reader.c:885 +#, c-format +msgid "unrecognized: %s" +msgstr "tundmatu: %s" -#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282 +#: src/reader.c:890 +msgid "no input grammar" +msgstr "sisendgrammatikat pole" + +#: src/reader.c:893 +#, c-format +msgid "unknown character: %s" +msgstr "tundmatu sümbol: %s" + +#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi" -#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298 +#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s on vigane" -#: src/reader.c:1172 +#: src/reader.c:1162 #, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "lõpetamata %guard klausel" -#: src/reader.c:1398 +#: src/reader.c:1321 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit" -#: src/reader.c:1405 +#: src/reader.c:1328 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatika algab püstkriipsuga" -#: src/reader.c:1436 +#: src/reader.c:1359 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk" -#: src/reader.c:1534 +#: src/reader.c:1460 msgid "two @prec's in a row" msgstr "kaks @prec ühel real" -#: src/reader.c:1543 +#: src/reader.c:1470 #, c-format msgid "%guard present but %semantic_parser not specified" msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole" -#: src/reader.c:1552 +#: src/reader.c:1479 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus" -#: src/reader.c:1567 +#: src/reader.c:1493 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')" -#: src/reader.c:1573 +#: src/reader.c:1499 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus" -#: src/reader.c:1617 +#: src/reader.c:1543 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "vigane sisend: %s" -#: src/reader.c:1625 +#: src/reader.c:1551 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d" -#: src/reader.c:1628 +#: src/reader.c:1554 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid" -#: src/reader.c:1646 +#: src/reader.c:1573 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad " "reeglid" -#: src/reader.c:1765 +#: src/reader.c:1678 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete" -#: src/reader.c:1777 +#: src/reader.c:1690 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid" -#: src/reader.c:1828 +#: src/reader.c:1741 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d" -#: src/reader.c:1842 +#: src/reader.c:1754 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud" -#: src/reader.c:1844 +#: src/reader.c:1756 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "stardisümbol %s on märk" -#: src/reduce.c:142 -#, c-format -msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset" - -#: src/reduce.c:156 -#, c-format -msgid "" -"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" -msgstr "" -"redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d " -"reeglit%s.\n" - -#: src/reduce.c:494 -msgid "" -"Useless nonterminals:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:404 +#, fuzzy +msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "Kasutamata mitteterminalid:\n" "\n" -#: src/reduce.c:506 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Terminals which are not used:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:418 +#, fuzzy +msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" "\n" "\n" "Terminalid, mida ei kasutatud:\n" "\n" -#: src/reduce.c:515 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Useless rules:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:429 +#, fuzzy +msgid "Useless rules:" msgstr "" "\n" "\n" "Kasutamata reeglid:\n" "\n" -#: src/reduce.c:544 +#: src/reduce.c:459 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -660,11 +627,11 @@ msgstr "" "--------\n" "\n" -#: src/reduce.c:545 +#: src/reduce.c:460 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Value Sprec Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:550 +#: src/reduce.c:464 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -674,7 +641,7 @@ msgstr "" "-------\n" "\n" -#: src/reduce.c:560 +#: src/reduce.c:474 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -684,30 +651,43 @@ msgstr "" "------------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:577 +#: src/reduce.c:492 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d reeglit ei redutseeritud\n" -#: src/reduce.c:579 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s sisaldab " -#: src/reduce.c:583 +#: src/reduce.c:498 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d kasutamata mitteterminali%s" -#: src/reduce.c:588 +#: src/reduce.c:503 msgid " and " msgstr " ja " -#: src/reduce.c:592 +#: src/reduce.c:507 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d kasutamata reeglit%s" +#: src/reduce.c:540 +#, c-format +msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" +msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset" + +#: src/reduce.c:553 +#, c-format +msgid "" +"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" +msgstr "" +"redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d " +"reeglit%s.\n" + #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -767,6 +747,9 @@ msgstr "%s: v msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n" +#~ msgid "%s: memory exhausted\n" +#~ msgstr "%s: mälu on otsas\n" + #~ msgid "multiple %union declarations" #~ msgstr "korduvad %union deklaratsioonid" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 88424e27..165a1193 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n" "Last-Translator: Dominique Boucher \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,88 +13,83 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/LR0.c:212 +#: src/LR0.c:207 #, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74 -#, c-format -msgid "%s: memory exhausted\n" -msgstr "%s: mémoire épuisée\n" - -#: src/conflicts.c:64 +#: src/conflicts.c:50 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "" "Conflit à l'état %d entre la règle %d et le terminal %s résolu par %s.\n" -#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153 +#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 msgid "reduce" msgstr "réduction" -#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149 +#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 msgid "shift" msgstr "décalage" -#: src/conflicts.c:157 +#: src/conflicts.c:143 msgid "an error" msgstr "une erreur" -#. If invoked under the name `yacc', use the output format -#. specified by POSIX. -#: src/conflicts.c:446 -msgid "conflicts: " -msgstr "conflits: " - -#: src/conflicts.c:448 -#, c-format -msgid " %d shift/reduce" -msgstr " %d décalage/réduction" - -#: src/conflicts.c:452 -#, c-format -msgid " %d reduce/reduce" -msgstr " %d réduction/réduction" - -#: src/conflicts.c:457 -#, c-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s contient" - -#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525 +#: src/conflicts.c:419 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 conflit décalage/réduction" -#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527 +#: src/conflicts.c:421 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d conflits décalage/réduction" -#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530 +#: src/conflicts.c:424 msgid " and" msgstr " et" -#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533 +#: src/conflicts.c:427 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr "1 conflit réduction/réduction" -#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535 +#: src/conflicts.c:429 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d conflits réduction/réduction" -#: src/conflicts.c:522 +#: src/conflicts.c:461 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "L'état %d contient" -#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749 +#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by +#. POSIX. +#: src/conflicts.c:472 +msgid "conflicts: " +msgstr "conflits: " + +#: src/conflicts.c:474 +#, c-format +msgid " %d shift/reduce" +msgstr " %d décalage/réduction" + +#: src/conflicts.c:478 +#, c-format +msgid " %d reduce/reduce" +msgstr " %d réduction/réduction" + +#: src/conflicts.c:483 +#, c-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s contient" + +#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[réduction par la règle %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222 +#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -103,23 +98,19 @@ msgstr "" " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743 +#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\tréduction par la règle %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:770 +#: src/conflicts.c:709 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n" -#: src/derives.c:42 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"DERIVES\n" -"\n" +#: src/derives.c:44 +#, fuzzy +msgid "DERIVES" msgstr "" "\n" "\n" @@ -127,7 +118,7 @@ msgstr "" "DERIVES\n" "\n" -#: src/derives.c:46 +#: src/derives.c:49 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s dérive" @@ -161,6 +152,7 @@ msgstr "" msgid "" "Parser:\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" --locations enable locations computation\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -n, --no-parser generate the tables only\n" @@ -168,7 +160,7 @@ msgid "" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:106 +#: src/getargs.c:107 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -177,466 +169,440 @@ msgid "" " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:114 +#: src/getargs.c:115 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:128 +#: src/getargs.c:129 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:133 +#: src/getargs.c:134 msgid "" "Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:137 +#: src/getargs.c:138 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:231 +#: src/getargs.c:217 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:225 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: grammaire manquante\n" -#: src/getargs.c:235 +#: src/getargs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après «%s»\n" -#: src/lalr.c:292 +#: src/lalr.c:312 #, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "" -#: src/lex.c:105 +#: src/lex.c:84 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "`/' inattendu et ignoré" -#: src/lex.c:134 src/reader.c:285 +#: src/lex.c:113 src/reader.c:216 msgid "unterminated comment" msgstr "le commentaire ne se termine pas" -#: src/lex.c:162 +#: src/lex.c:141 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: src/lex.c:183 +#: src/lex.c:164 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "retour de chariot sans échappement dans une constante" -#: src/lex.c:215 +#: src/lex.c:206 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "valeur octale à l'extérieur de l'intervalle 0...255: \\%o" -#: src/lex.c:240 +#: src/lex.c:231 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "valeur hexadécimale supérieure à 255: \\x%x" -#: src/lex.c:251 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "séquence d'échappement inconnue: `\\' suivie de `%s'" -#: src/lex.c:384 +#: src/lex.c:410 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "utilisez \"...\" pour les terminaux litéraux de plusieurs caractères" -#: src/lex.c:463 +#: src/lex.c:489 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "le nom de type ne se termine pas avant la fin de fichier" -#: src/lex.c:466 +#: src/lex.c:492 msgid "unterminated type name" msgstr "le nom de type ne se termine pas" -#: src/main.c:139 +#: src/main.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "erreur interne, %s\n" -#: src/nullable.c:55 +#: src/nullable.c:52 msgid "Entering set_nullable" msgstr "Entré dans set_nullable" -#: src/output.c:1236 +#: src/output.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée" -#: src/print.c:84 +#: src/print.c:38 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " le type %d est %s\n" -#: src/print.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"state %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"état %d\n" -"\n" - -#: src/print.c:137 +#: src/print.c:86 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (règle %d)" -#: src/print.c:164 +#: src/print.c:112 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $défaut\taccepter\n" -#: src/print.c:166 +#: src/print.c:114 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " PAS D'ACTION\n" #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:184 +#: src/print.c:132 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \taller à l'état %d\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:134 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tdécalage et aller à l'état %d\n" -#: src/print.c:210 +#: src/print.c:158 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\terreur (non-associatif)\n" -#: src/print.c:238 +#: src/print.c:186 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\taller à l'état %d\n" -#. rule # : LHS -> RHS -#: src/print.c:264 -msgid "" +#: src/print.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "state %d" +msgstr "" +"\n" "\n" -"Grammar\n" +"état %d\n" +"\n" + +#: src/print.c:228 +#, fuzzy +msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Grammaire\n" -#: src/print.c:269 +#: src/print.c:234 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "règle %-4d %s ->" -#: src/print.c:275 +#: src/print.c:240 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* epsilon */" -#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: src/print.c:280 -msgid "" -"\n" -"Terminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:246 +#, fuzzy +msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent\n" "\n" -#: src/print.c:328 -msgid "" -"\n" -"Nonterminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:296 +#, fuzzy +msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Catégories, suivis des règles où elles apparaissent\n" "\n" -#: src/print.c:354 +#: src/print.c:323 msgid " on left:" msgstr " à gauche:" -#: src/print.c:369 +#: src/print.c:338 msgid " on right:" msgstr " à droite:" -#: src/reader.c:153 +#: src/reader.c:81 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Saut jusqu'au prochain \\n" -#: src/reader.c:155 +#: src/reader.c:83 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Saut jusqu'au prochain %c" -#: src/reader.c:209 src/reader.c:224 +#: src/reader.c:137 src/reader.c:152 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier" -#: src/reader.c:212 +#: src/reader.c:140 msgid "unterminated string" msgstr "chaîne de caractère non terminée" -#: src/reader.c:480 -#, c-format -msgid "unrecognized: %s" -msgstr "non reconnu: %s" - -#: src/reader.c:485 -msgid "no input grammar" -msgstr "aucune grammaire en entrée" - -#: src/reader.c:488 +#: src/reader.c:269 #, c-format -msgid "unknown character: %s" -msgstr "caractère inconnu: %s" +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s n'est pas valide" -#: src/reader.c:540 +#: src/reader.c:318 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier" -#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818 +#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:618 src/reader.c:840 +#: src/reader.c:393 src/reader.c:573 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbole %s redéfini" -#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709 +#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "redéclaration du type de %s" -#: src/reader.c:638 +#: src/reader.c:413 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s" -#: src/reader.c:686 -#, c-format -msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" -msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu" - -#: src/reader.c:708 -#, c-format -msgid "expected string constant instead of %s" -msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s" - -#: src/reader.c:730 src/reader.c:891 +#: src/reader.c:430 src/reader.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "multiples déclarations %start" -#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685 +#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "la déclaration %start n'est pas valide" -#: src/reader.c:752 +#: src/reader.c:455 src/reader.c:467 +msgid "invalid $ value" +msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide" + +#: src/reader.c:489 msgid "%type declaration has no " msgstr "la déclaration %type n'a pas de " -#: src/reader.c:789 +#: src/reader.c:524 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s" -#: src/reader.c:836 +#: src/reader.c:569 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s" -#: src/reader.c:859 +#: src/reader.c:593 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "" "le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur" -#: src/reader.c:869 +#: src/reader.c:603 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "item inattendu: %s" -#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312 +#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée" -#: src/reader.c:977 +#: src/reader.c:716 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier" -#: src/reader.c:1009 +#: src/reader.c:762 #, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s n'est pas valide" +msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" +msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu" -#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036 -msgid "invalid $ value" -msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide" +#: src/reader.c:786 +#, c-format +msgid "expected string constant instead of %s" +msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s" -#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282 +#: src/reader.c:885 +#, c-format +msgid "unrecognized: %s" +msgstr "non reconnu: %s" + +#: src/reader.c:890 +msgid "no input grammar" +msgstr "aucune grammaire en entrée" + +#: src/reader.c:893 +#, c-format +msgid "unknown character: %s" +msgstr "caractère inconnu: %s" + +#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298 +#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s n'est pas valide" -#: src/reader.c:1172 +#: src/reader.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "clause %%guard non terminée" -#: src/reader.c:1398 +#: src/reader.c:1321 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'" -#: src/reader.c:1405 +#: src/reader.c:1328 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la grammaire débute par une barre verticale" -#: src/reader.c:1436 +#: src/reader.c:1359 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal" -#: src/reader.c:1534 +#: src/reader.c:1460 msgid "two @prec's in a row" msgstr "deux @prec de suite" -#: src/reader.c:1543 +#: src/reader.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%guard present but %semantic_parser not specified" msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié" -#: src/reader.c:1552 +#: src/reader.c:1479 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "deux actions à la fin d'une même règle" -#: src/reader.c:1567 +#: src/reader.c:1493 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut" -#: src/reader.c:1573 +#: src/reader.c:1499 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action" -#: src/reader.c:1617 +#: src/reader.c:1543 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrée non valide: %s" -#: src/reader.c:1625 +#: src/reader.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s" -#: src/reader.c:1628 +#: src/reader.c:1554 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reader.c:1646 +#: src/reader.c:1573 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas " "de règle" -#: src/reader.c:1765 +#: src/reader.c:1678 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1777 +#: src/reader.c:1690 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1828 +#: src/reader.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s" -#: src/reader.c:1842 +#: src/reader.c:1754 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini" -#: src/reader.c:1844 +#: src/reader.c:1756 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal" -#: src/reduce.c:142 -#, c-format -msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "Aucune phrase ne peut être dérivée du symbole de départ %s" - -#: src/reduce.c:156 -#, c-format -msgid "" -"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" -msgstr "" -"la réduction de %s définit %d terminal%s, %d catégorie%s et %d " -"production%s.\n" - -#: src/reduce.c:494 -msgid "" -"Useless nonterminals:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:404 +#, fuzzy +msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "Catégories non productives:\n" "\n" -#: src/reduce.c:506 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Terminals which are not used:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:418 +#, fuzzy +msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" "\n" "\n" "Terminaux non utilisés:\n" "\n" -#: src/reduce.c:515 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Useless rules:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:429 +#, fuzzy +msgid "Useless rules:" msgstr "" "\n" "\n" "Règles non productives:\n" "\n" -#: src/reduce.c:544 +#: src/reduce.c:459 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -646,11 +612,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: src/reduce.c:545 +#: src/reduce.c:460 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Valeur Spréc Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:550 +#: src/reduce.c:464 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -660,7 +626,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:560 +#: src/reduce.c:474 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -670,30 +636,43 @@ msgstr "" "-------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:577 +#: src/reduce.c:492 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d règles jamais réduites\n" -#: src/reduce.c:579 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s contient " -#: src/reduce.c:583 +#: src/reduce.c:498 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d catégories non productives%s" -#: src/reduce.c:588 +#: src/reduce.c:503 msgid " and " msgstr " et " -#: src/reduce.c:592 +#: src/reduce.c:507 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d règle(s) non productive(s)" +#: src/reduce.c:540 +#, c-format +msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" +msgstr "Aucune phrase ne peut être dérivée du symbole de départ %s" + +#: src/reduce.c:553 +#, c-format +msgid "" +"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" +msgstr "" +"la réduction de %s définit %d terminal%s, %d catégorie%s et %d " +"production%s.\n" + #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -753,6 +732,9 @@ msgstr "%s: l'option %s est ambig msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option --%s n'admet pas de paramètre\n" +#~ msgid "%s: memory exhausted\n" +#~ msgstr "%s: mémoire épuisée\n" + #~ msgid "unmatched close-brace (`}')" #~ msgstr "accolade fermante `}' non appariée" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b9fd88db..e51e4704 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -13,87 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/LR0.c:212 +#: src/LR0.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)" -#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74 -#, c-format -msgid "%s: memory exhausted\n" -msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n" - -#: src/conflicts.c:64 +#: src/conflicts.c:50 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n" -#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153 +#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 msgid "reduce" msgstr "´Ô¸µ" -#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149 +#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 msgid "shift" msgstr "¥·¥Õ¥È" -#: src/conflicts.c:157 +#: src/conflicts.c:143 msgid "an error" msgstr "¥¨¥é¡¼" -#. If invoked under the name `yacc', use the output format -#. specified by POSIX. -#: src/conflicts.c:446 -msgid "conflicts: " -msgstr "¾×ÆÍ: " - -#: src/conflicts.c:448 -#, c-format -msgid " %d shift/reduce" -msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ" - -#: src/conflicts.c:452 -#, c-format -msgid " %d reduce/reduce" -msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ" - -#: src/conflicts.c:457 -#, c-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢" - -#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525 +#: src/conflicts.c:419 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ" -#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527 +#: src/conflicts.c:421 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ" -#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530 +#: src/conflicts.c:424 msgid " and" msgstr " ¤ª¤è¤Ó" -#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533 +#: src/conflicts.c:427 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ" -#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535 +#: src/conflicts.c:429 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ" -#: src/conflicts.c:522 +#: src/conflicts.c:461 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï" -#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749 +#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by +#. POSIX. +#: src/conflicts.c:472 +msgid "conflicts: " +msgstr "¾×ÆÍ: " + +#: src/conflicts.c:474 +#, c-format +msgid " %d shift/reduce" +msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ" + +#: src/conflicts.c:478 +#, c-format +msgid " %d reduce/reduce" +msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ" + +#: src/conflicts.c:483 +#, c-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢" + +#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222 +#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -102,23 +97,19 @@ msgstr "" " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743 +#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n" -#: src/conflicts.c:770 +#: src/conflicts.c:709 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n" -#: src/derives.c:42 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"DERIVES\n" -"\n" +#: src/derives.c:44 +#, fuzzy +msgid "DERIVES" msgstr "" "\n" "\n" @@ -126,7 +117,7 @@ msgstr "" "DERIVES\n" "\n" -#: src/derives.c:46 +#: src/derives.c:49 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸" @@ -160,6 +151,7 @@ msgstr "" msgid "" "Parser:\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" --locations enable locations computation\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -n, --no-parser generate the tables only\n" @@ -167,7 +159,7 @@ msgid "" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:106 +#: src/getargs.c:107 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -176,465 +168,439 @@ msgid "" " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:114 +#: src/getargs.c:115 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:128 +#: src/getargs.c:129 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:133 +#: src/getargs.c:134 msgid "" "Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:137 +#: src/getargs.c:138 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:231 +#: src/getargs.c:217 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:225 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/getargs.c:235 +#: src/getargs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" -#: src/lalr.c:292 +#: src/lalr.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)" -#: src/lex.c:105 +#: src/lex.c:84 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/lex.c:134 src/reader.c:285 +#: src/lex.c:113 src/reader.c:216 msgid "unterminated comment" msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹" -#: src/lex.c:162 +#: src/lex.c:141 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹" -#: src/lex.c:183 +#: src/lex.c:164 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/lex.c:215 +#: src/lex.c:206 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'" -#: src/lex.c:240 +#: src/lex.c:231 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'" -#: src/lex.c:251 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'" -#: src/lex.c:384 +#: src/lex.c:410 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦" -#: src/lex.c:463 +#: src/lex.c:489 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/lex.c:466 +#: src/lex.c:492 msgid "unterminated type name" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/main.c:139 +#: src/main.c:123 #, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n" -#: src/nullable.c:55 +#: src/nullable.c:52 msgid "Entering set_nullable" msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹" -#: src/output.c:1236 +#: src/output.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿" -#: src/print.c:84 +#: src/print.c:38 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n" -#: src/print.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"state %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"¾õÂÖ %d\n" -"\n" - -#: src/print.c:137 +#: src/print.c:86 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (µ¬Â§ %d)" -#: src/print.c:164 +#: src/print.c:112 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $default\taccept\n" -#: src/print.c:166 +#: src/print.c:114 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " Æ°ºî̵¤·\n" #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:184 +#: src/print.c:132 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:134 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n" -#: src/print.c:210 +#: src/print.c:158 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n" -#: src/print.c:238 +#: src/print.c:186 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n" -#. rule # : LHS -> RHS -#: src/print.c:264 -msgid "" +#: src/print.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "state %d" +msgstr "" +"\n" "\n" -"Grammar\n" +"¾õÂÖ %d\n" +"\n" + +#: src/print.c:228 +#, fuzzy +msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "ʸˡ\n" -#: src/print.c:269 +#: src/print.c:234 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->" -#: src/print.c:275 +#: src/print.c:240 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* ¶õ */" -#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: src/print.c:280 -msgid "" -"\n" -"Terminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:246 +#, fuzzy +msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n" "\n" -#: src/print.c:328 -msgid "" -"\n" -"Nonterminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:296 +#, fuzzy +msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n" "\n" -#: src/print.c:354 +#: src/print.c:323 msgid " on left:" msgstr " º¸ÊÕ:" -#: src/print.c:369 +#: src/print.c:338 msgid " on right:" msgstr " ±¦ÊÕ:" -#: src/reader.c:153 +#: src/reader.c:81 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×" -#: src/reader.c:155 +#: src/reader.c:83 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×" -#: src/reader.c:209 src/reader.c:224 +#: src/reader.c:137 src/reader.c:152 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:212 +#: src/reader.c:140 msgid "unterminated string" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó" -#: src/reader.c:480 -#, c-format -msgid "unrecognized: %s" -msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s" - -#: src/reader.c:485 -msgid "no input grammar" -msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤" - -#: src/reader.c:488 +#: src/reader.c:269 #, c-format -msgid "unknown character: %s" -msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s" +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:540 +#: src/reader.c:318 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818 +#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:618 src/reader.c:840 +#: src/reader.c:393 src/reader.c:573 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709 +#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:638 +#: src/reader.c:413 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:686 -#, c-format -msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" -msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹" - -#: src/reader.c:708 -#, c-format -msgid "expected string constant instead of %s" -msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹" - -#: src/reader.c:730 src/reader.c:891 +#: src/reader.c:430 src/reader.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685 +#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:752 +#: src/reader.c:455 src/reader.c:467 +msgid "invalid $ value" +msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ" + +#: src/reader.c:489 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:789 +#: src/reader.c:524 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤­ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'" -#: src/reader.c:836 +#: src/reader.c:569 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:859 +#: src/reader.c:593 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:869 +#: src/reader.c:603 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s" -#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312 +#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:977 +#: src/reader.c:716 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1009 +#: src/reader.c:762 #, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" +msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" +msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036 -msgid "invalid $ value" -msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ" +#: src/reader.c:786 +#, c-format +msgid "expected string constant instead of %s" +msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282 +#: src/reader.c:885 +#, c-format +msgid "unrecognized: %s" +msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s" + +#: src/reader.c:890 +msgid "no input grammar" +msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤" + +#: src/reader.c:893 +#, c-format +msgid "unknown character: %s" +msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s" + +#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298 +#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:1172 +#: src/reader.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹" -#: src/reader.c:1398 +#: src/reader.c:1321 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1405 +#: src/reader.c:1328 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1436 +#: src/reader.c:1359 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1534 +#: src/reader.c:1460 msgid "two @prec's in a row" msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1543 +#: src/reader.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%guard present but %semantic_parser not specified" msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1552 +#: src/reader.c:1479 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1567 +#: src/reader.c:1493 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1573 +#: src/reader.c:1499 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1617 +#: src/reader.c:1543 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s" -#: src/reader.c:1625 +#: src/reader.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s" -#: src/reader.c:1628 +#: src/reader.c:1554 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1646 +#: src/reader.c:1573 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "¥·¥ó¥Ü¥ë %s " "¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1765 +#: src/reader.c:1678 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1777 +#: src/reader.c:1690 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1828 +#: src/reader.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: src/reader.c:1842 +#: src/reader.c:1754 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1844 +#: src/reader.c:1756 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹" -#: src/reduce.c:142 -#, c-format -msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó" - -#: src/reduce.c:156 -#, c-format -msgid "" -"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" -msgstr "" -"´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d " -"¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" - -#: src/reduce.c:494 -msgid "" -"Useless nonterminals:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:404 +#, fuzzy +msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n" "\n" -#: src/reduce.c:506 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Terminals which are not used:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:418 +#, fuzzy +msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" "\n" "\n" "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n" "\n" -#: src/reduce.c:515 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Useless rules:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:429 +#, fuzzy +msgid "Useless rules:" msgstr "" "\n" "\n" "ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n" "\n" -#: src/reduce.c:544 +#: src/reduce.c:459 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -644,11 +610,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: src/reduce.c:545 +#: src/reduce.c:460 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n" -#: src/reduce.c:550 +#: src/reduce.c:464 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -658,7 +624,7 @@ msgstr "" "-----\n" "\n" -#: src/reduce.c:560 +#: src/reduce.c:474 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -668,30 +634,43 @@ msgstr "" "-----------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:577 +#: src/reduce.c:492 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/reduce.c:579 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s ¤Ë¤Ï" -#: src/reduce.c:583 +#: src/reduce.c:498 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s" -#: src/reduce.c:588 +#: src/reduce.c:503 msgid " and " msgstr "¤ª¤è¤Ó" -#: src/reduce.c:592 +#: src/reduce.c:507 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s" +#: src/reduce.c:540 +#, c-format +msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" +msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó" + +#: src/reduce.c:553 +#, c-format +msgid "" +"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" +msgstr "" +"´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d " +"¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" + #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -751,6 +730,9 @@ msgstr "%s: msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n" +#~ msgid "%s: memory exhausted\n" +#~ msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e529871f..1f6d57eb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,87 +13,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/LR0.c:212 +#: src/LR0.c:207 #, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74 -#, c-format -msgid "%s: memory exhausted\n" -msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: src/conflicts.c:64 +#: src/conflicts.c:50 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n" -#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153 +#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 msgid "reduce" msgstr "reduceer" -#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149 +#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 msgid "shift" msgstr "verschuif" -#: src/conflicts.c:157 +#: src/conflicts.c:143 msgid "an error" msgstr "een fout" -#. If invoked under the name `yacc', use the output format -#. specified by POSIX. -#: src/conflicts.c:446 -msgid "conflicts: " -msgstr "conflictueerd: " - -#: src/conflicts.c:448 -#, c-format -msgid " %d shift/reduce" -msgstr " %d vershuif/reduceer" - -#: src/conflicts.c:452 -#, c-format -msgid " %d reduce/reduce" -msgstr " %d reduceer/reduceer" - -#: src/conflicts.c:457 -#, c-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s bevat" - -#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525 +#: src/conflicts.c:419 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict" -#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527 +#: src/conflicts.c:421 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten" -#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530 +#: src/conflicts.c:424 msgid " and" msgstr " en" -#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533 +#: src/conflicts.c:427 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict" -#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535 +#: src/conflicts.c:429 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten" -#: src/conflicts.c:522 +#: src/conflicts.c:461 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "Stadium %d bevat" -#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749 +#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by +#. POSIX. +#: src/conflicts.c:472 +msgid "conflicts: " +msgstr "conflictueerd: " + +#: src/conflicts.c:474 +#, c-format +msgid " %d shift/reduce" +msgstr " %d vershuif/reduceer" + +#: src/conflicts.c:478 +#, c-format +msgid " %d reduce/reduce" +msgstr " %d reduceer/reduceer" + +#: src/conflicts.c:483 +#, c-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s bevat" + +#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222 +#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -102,23 +97,19 @@ msgstr "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743 +#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr "" -#: src/conflicts.c:770 +#: src/conflicts.c:709 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr "" -#: src/derives.c:42 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"DERIVES\n" -"\n" +#: src/derives.c:44 +#, fuzzy +msgid "DERIVES" msgstr "" "\n" "\n" @@ -126,7 +117,7 @@ msgstr "" "AFGELEIDEN\n" "\n" -#: src/derives.c:46 +#: src/derives.c:49 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s afgeleiden" @@ -160,6 +151,7 @@ msgstr "" msgid "" "Parser:\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" --locations enable locations computation\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -n, --no-parser generate the tables only\n" @@ -167,7 +159,7 @@ msgid "" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:106 +#: src/getargs.c:107 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -176,466 +168,440 @@ msgid "" " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:114 +#: src/getargs.c:115 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:128 +#: src/getargs.c:129 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:133 +#: src/getargs.c:134 msgid "" "Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:137 +#: src/getargs.c:138 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:231 +#: src/getargs.c:217 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:225 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n" -#: src/getargs.c:235 +#: src/getargs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n" -#: src/lalr.c:292 +#: src/lalr.c:312 #, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "" -#: src/lex.c:105 +#: src/lex.c:84 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" -#: src/lex.c:134 src/reader.c:285 +#: src/lex.c:113 src/reader.c:216 msgid "unterminated comment" msgstr "ongetermineerd commentaar" -#: src/lex.c:162 +#: src/lex.c:141 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Onverwacht bestandseinde" -#: src/lex.c:183 +#: src/lex.c:164 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante" -#: src/lex.c:215 +#: src/lex.c:206 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'" -#: src/lex.c:240 +#: src/lex.c:231 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'" -#: src/lex.c:251 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'" -#: src/lex.c:384 +#: src/lex.c:410 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens" -#: src/lex.c:463 +#: src/lex.c:489 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand" -#: src/lex.c:466 +#: src/lex.c:492 msgid "unterminated type name" msgstr "niet getermineerd type naam" -#: src/main.c:139 +#: src/main.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "interne fout, %s\n" -#: src/nullable.c:55 +#: src/nullable.c:52 msgid "Entering set_nullable" msgstr "Inkomende set nullable" -#: src/output.c:1236 +#: src/output.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden" -#: src/print.c:84 +#: src/print.c:38 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr "" -#: src/print.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"state %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"stadium %d\n" -"\n" - -#: src/print.c:137 +#: src/print.c:86 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (regel %d)" -#: src/print.c:164 +#: src/print.c:112 msgid " $default\taccept\n" msgstr "" -#: src/print.c:166 +#: src/print.c:114 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " GEEN AKTIES\n" #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:184 +#: src/print.c:132 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr "" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:134 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr "" -#: src/print.c:210 +#: src/print.c:158 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr "" -#: src/print.c:238 +#: src/print.c:186 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr "" -#. rule # : LHS -> RHS -#: src/print.c:264 -msgid "" +#: src/print.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "state %d" +msgstr "" +"\n" "\n" -"Grammar\n" +"stadium %d\n" +"\n" + +#: src/print.c:228 +#, fuzzy +msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Grammatica\n" -#: src/print.c:269 +#: src/print.c:234 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "regel %-4d %s ->" -#: src/print.c:275 +#: src/print.c:240 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "" -#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: src/print.c:280 -msgid "" -"\n" -"Terminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:246 +#, fuzzy +msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Terminals, met regels waar ze voorkomen\n" "\n" -#: src/print.c:328 -msgid "" -"\n" -"Nonterminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:296 +#, fuzzy +msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n" "\n" -#: src/print.c:354 +#: src/print.c:323 msgid " on left:" msgstr " links:" -#: src/print.c:369 +#: src/print.c:338 msgid " on right:" msgstr " rechts:" -#: src/reader.c:153 +#: src/reader.c:81 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Verder naar volgende \\n" -#: src/reader.c:155 +#: src/reader.c:83 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Verder naar volgende %c" -#: src/reader.c:209 src/reader.c:224 +#: src/reader.c:137 src/reader.c:152 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" -#: src/reader.c:212 +#: src/reader.c:140 msgid "unterminated string" msgstr "niet getermineerde string" -#: src/reader.c:480 -#, c-format -msgid "unrecognized: %s" -msgstr "onbekend: %s" - -#: src/reader.c:485 -msgid "no input grammar" -msgstr "geen invoer grammatica" - -#: src/reader.c:488 +#: src/reader.c:269 #, c-format -msgid "unknown character: %s" -msgstr "onbekend karakter: %s" +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s is onjuist" -#: src/reader.c:540 +#: src/reader.c:318 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "niet getermineerde `%{' definitie" -#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818 +#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:618 src/reader.c:840 +#: src/reader.c:393 src/reader.c:573 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" -#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709 +#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "type herdeclaratie voor %s" -#: src/reader.c:638 +#: src/reader.c:413 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' is onjuist in %s" -#: src/reader.c:686 -#, c-format -msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" -msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" - -#: src/reader.c:708 -#, c-format -msgid "expected string constant instead of %s" -msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" - -#: src/reader.c:730 src/reader.c:891 +#: src/reader.c:430 src/reader.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "meerdere %start declaraties" -#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685 +#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "onjuiste %start declaratie" -#: src/reader.c:752 +#: src/reader.c:455 src/reader.c:467 +msgid "invalid $ value" +msgstr "onjuiste $ waarde" + +#: src/reader.c:489 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type declaratie heeft geen " -#: src/reader.c:789 +#: src/reader.c:524 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'" -#: src/reader.c:836 +#: src/reader.c:569 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "herdefinieren voorganger van %s" -#: src/reader.c:859 +#: src/reader.c:593 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" -#: src/reader.c:869 +#: src/reader.c:603 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "onbekend item: %s" -#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312 +#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "niet overeenkomstige `{'" -#: src/reader.c:977 +#: src/reader.c:716 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "argument van %expect is niet een integer" -#: src/reader.c:1009 +#: src/reader.c:762 #, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s is onjuist" +msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" +msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" -#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036 -msgid "invalid $ value" -msgstr "onjuiste $ waarde" +#: src/reader.c:786 +#, c-format +msgid "expected string constant instead of %s" +msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" -#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282 +#: src/reader.c:885 +#, c-format +msgid "unrecognized: %s" +msgstr "onbekend: %s" + +#: src/reader.c:890 +msgid "no input grammar" +msgstr "geen invoer grammatica" + +#: src/reader.c:893 +#, c-format +msgid "unknown character: %s" +msgstr "onbekend karakter: %s" + +#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298 +#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s is onjuist" -#: src/reader.c:1172 +#: src/reader.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" -#: src/reader.c:1398 +#: src/reader.c:1321 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" -#: src/reader.c:1405 +#: src/reader.c:1328 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatica start met een verticale bar" -#: src/reader.c:1436 +#: src/reader.c:1359 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" -#: src/reader.c:1534 +#: src/reader.c:1460 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's in een regel" -#: src/reader.c:1543 +#: src/reader.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%guard present but %semantic_parser not specified" msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" -#: src/reader.c:1552 +#: src/reader.c:1479 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "twee akties aan het einde van een regel" -#: src/reader.c:1567 +#: src/reader.c:1493 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" -#: src/reader.c:1573 +#: src/reader.c:1499 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" -#: src/reader.c:1617 +#: src/reader.c:1543 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1625 +#: src/reader.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" -#: src/reader.c:1628 +#: src/reader.c:1554 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "geen regels voor invoer grammatica" -#: src/reader.c:1646 +#: src/reader.c:1573 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" "heeft geen regels" -#: src/reader.c:1765 +#: src/reader.c:1678 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" -#: src/reader.c:1777 +#: src/reader.c:1690 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" -#: src/reader.c:1828 +#: src/reader.c:1741 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "" -#: src/reader.c:1842 +#: src/reader.c:1754 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" -#: src/reader.c:1844 +#: src/reader.c:1756 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het start symbool %s is een token" -#: src/reduce.c:142 -#, c-format -msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin" - -#: src/reduce.c:156 -#, c-format -msgid "" -"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" -msgstr "" -"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d " -"productie%s.\n" - -#: src/reduce.c:494 -msgid "" -"Useless nonterminals:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:404 +#, fuzzy +msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "Onbruikbare niet terminals:\n" "\n" -#: src/reduce.c:506 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Terminals which are not used:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:418 +#, fuzzy +msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" "\n" "\n" "Terminals welke niet worden gebruikt:\n" "\n" -#: src/reduce.c:515 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Useless rules:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:429 +#, fuzzy +msgid "Useless rules:" msgstr "" "\n" "\n" "Onbruikbare regels:\n" "\n" -#: src/reduce.c:544 +#: src/reduce.c:459 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -645,11 +611,11 @@ msgstr "" "----------\n" "\n" -#: src/reduce.c:545 +#: src/reduce.c:460 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:550 +#: src/reduce.c:464 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -659,7 +625,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:560 +#: src/reduce.c:474 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -669,30 +635,43 @@ msgstr "" "-----------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:577 +#: src/reduce.c:492 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n" -#: src/reduce.c:579 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s bevat" -#: src/reduce.c:583 +#: src/reduce.c:498 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s" -#: src/reduce.c:588 +#: src/reduce.c:503 msgid " and " msgstr " en " -#: src/reduce.c:592 +#: src/reduce.c:507 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d onbruikbare regels%s" +#: src/reduce.c:540 +#, c-format +msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" +msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin" + +#: src/reduce.c:553 +#, c-format +msgid "" +"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" +msgstr "" +"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d " +"productie%s.\n" + #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -752,6 +731,9 @@ msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" +#~ msgid "%s: memory exhausted\n" +#~ msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" + #~ msgid "unmatched close-brace (`}')" #~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a195624c..8ec717bb 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.28a\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,88 +13,83 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/LR0.c:212 +#: src/LR0.c:207 #, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)" -#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74 -#, c-format -msgid "%s: memory exhausted\n" -msgstr "%s: ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ\n" - -#: src/conflicts.c:64 +#: src/conflicts.c:50 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "" "ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n" -#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153 +#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139 msgid "reduce" msgstr "×Ù×ÏÄ" -#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149 +#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135 msgid "shift" msgstr "ÓÄ×ÉÇ" -#: src/conflicts.c:157 +#: src/conflicts.c:143 msgid "an error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ" -#. If invoked under the name `yacc', use the output format -#. specified by POSIX. -#: src/conflicts.c:446 -msgid "conflicts: " -msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÙ: " - -#: src/conflicts.c:448 -#, c-format -msgid " %d shift/reduce" -msgstr " %d ÓÄ×ÉÇ/×Ù×ÏÄ" - -#: src/conflicts.c:452 -#, c-format -msgid " %d reduce/reduce" -msgstr " %d ×Ù×ÏÄ/×Ù×ÏÄ" - -#: src/conflicts.c:457 -#, c-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ" - -#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525 +#: src/conflicts.c:419 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527 +#: src/conflicts.c:421 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530 +#: src/conflicts.c:424 msgid " and" msgstr " É" -#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533 +#: src/conflicts.c:427 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535 +#: src/conflicts.c:429 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ" -#: src/conflicts.c:522 +#: src/conflicts.c:461 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ" -#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749 +#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by +#. POSIX. +#: src/conflicts.c:472 +msgid "conflicts: " +msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÙ: " + +#: src/conflicts.c:474 +#, c-format +msgid " %d shift/reduce" +msgstr " %d ÓÄ×ÉÇ/×Ù×ÏÄ" + +#: src/conflicts.c:478 +#, c-format +msgid " %d reduce/reduce" +msgstr " %d ×Ù×ÏÄ/×Ù×ÏÄ" + +#: src/conflicts.c:483 +#, c-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ" + +#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222 +#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -103,23 +98,19 @@ msgstr "" " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743 +#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:770 +#: src/conflicts.c:709 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n" -#: src/derives.c:42 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"DERIVES\n" -"\n" +#: src/derives.c:44 +#, fuzzy +msgid "DERIVES" msgstr "" "\n" "\n" @@ -127,7 +118,7 @@ msgstr "" "DERIVES\n" "\n" -#: src/derives.c:46 +#: src/derives.c:49 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s ×Ù×ÏÄÉÔ" @@ -165,9 +156,11 @@ msgstr "" " -y, --yacc ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ POSIX yacc\n" #: src/getargs.c:95 +#, fuzzy msgid "" "Parser:\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" --locations enable locations computation\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -n, --no-parser generate the tables only\n" @@ -182,7 +175,7 @@ msgstr "" " -r, --raw ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÌÅËÓÅÍÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 3\n" " -k, --token-table ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÍÅÎ ÌÅËÓÅÍ\n" -#: src/getargs.c:106 +#: src/getargs.c:107 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -196,462 +189,436 @@ msgstr "" " -b, --file-prefix=ðòåæéëó ÕËÁÚÁÔØ ðòåæéëó ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n" " -o, --output-file=æáêì ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ × æáêì\n" -#: src/getargs.c:114 +#: src/getargs.c:115 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ .\n" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:128 +#: src/getargs.c:129 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:133 +#: src/getargs.c:134 msgid "" "Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:137 +#: src/getargs.c:138 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:231 +#: src/getargs.c:217 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:225 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n" -#: src/getargs.c:235 +#: src/getargs.c:229 #, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n" -#: src/lalr.c:292 +#: src/lalr.c:312 #, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ goto (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)" -#: src/lex.c:105 +#: src/lex.c:84 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'" -#: src/lex.c:134 src/reader.c:285 +#: src/lex.c:113 src/reader.c:216 msgid "unterminated comment" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" -#: src/lex.c:162 +#: src/lex.c:141 msgid "unexpected end of file" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" -#: src/lex.c:183 +#: src/lex.c:164 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "ÎÅÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ËÏÎÓÔÁÎÔÅ" -#: src/lex.c:215 +#: src/lex.c:206 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0...255: `\\%o'" -#: src/lex.c:240 +#: src/lex.c:231 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ 255: `\\x%x'" -#: src/lex.c:251 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `%s' ÐÏÓÌÅ `\\'" -#: src/lex.c:384 +#: src/lex.c:410 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"...\" ÄÌÑ ÍÎÏÇÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÌÉÔÅÒÁÌØÎÙÈ ÌÅËÓÅÍ" -#: src/lex.c:463 +#: src/lex.c:489 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ" -#: src/lex.c:466 +#: src/lex.c:492 msgid "unterminated type name" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ" -#: src/main.c:139 +#: src/main.c:123 #, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n" -#: src/nullable.c:55 +#: src/nullable.c:52 msgid "Entering set_nullable" msgstr "÷ÈÏÄ × set_nullable" -#: src/output.c:1236 +#: src/output.c:1009 #, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%d)" -#: src/print.c:84 +#: src/print.c:38 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " ÔÉÐ %d Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %s\n" -#: src/print.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"state %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n" -"\n" - -#: src/print.c:137 +#: src/print.c:86 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (ÐÒÁ×ÉÌÏ %d)" -#: src/print.c:164 +#: src/print.c:112 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $default\tÐÒÉÎÑÔÉÅ\n" -#: src/print.c:166 +#: src/print.c:114 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " îåô äåêóô÷éê\n" #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:184 +#: src/print.c:132 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \tÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n" -#: src/print.c:186 +#: src/print.c:134 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tÓÄ×ÉÇ, É ÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n" -#: src/print.c:210 +#: src/print.c:158 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\tÏÛÉÂËÁ (ÎÅÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÁÑ)\n" -#: src/print.c:238 +#: src/print.c:186 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n" -#. rule # : LHS -> RHS -#: src/print.c:264 -msgid "" +#: src/print.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "state %d" +msgstr "" +"\n" "\n" -"Grammar\n" +"ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n" +"\n" + +#: src/print.c:228 +#, fuzzy +msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "çÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n" -#: src/print.c:269 +#: src/print.c:234 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ %-4d %s ->" -#: src/print.c:275 +#: src/print.c:240 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* ÐÕÓÔÏ */" -#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: src/print.c:280 -msgid "" -"\n" -"Terminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:246 +#, fuzzy +msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "ôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n" "\n" -#: src/print.c:328 -msgid "" -"\n" -"Nonterminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:296 +#, fuzzy +msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n" "\n" -#: src/print.c:354 +#: src/print.c:323 msgid " on left:" msgstr " ÎÁÌÅ×Ï:" -#: src/print.c:369 +#: src/print.c:338 msgid " on right:" msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:" -#: src/reader.c:153 +#: src/reader.c:81 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ \\n" -#: src/reader.c:155 +#: src/reader.c:83 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ %c" -#: src/reader.c:209 src/reader.c:224 +#: src/reader.c:137 src/reader.c:152 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ" -#: src/reader.c:212 +#: src/reader.c:140 msgid "unterminated string" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" -#: src/reader.c:480 -#, c-format -msgid "unrecognized: %s" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s" - -#: src/reader.c:485 -msgid "no input grammar" -msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ" - -#: src/reader.c:488 +#: src/reader.c:269 #, c-format -msgid "unknown character: %s" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s" +msgid "@%s is invalid" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s" -#: src/reader.c:540 +#: src/reader.c:318 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'" -#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818 +#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s" -#: src/reader.c:618 src/reader.c:840 +#: src/reader.c:393 src/reader.c:573 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s" -#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709 +#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s" -#: src/reader.c:638 +#: src/reader.c:413 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s" -#: src/reader.c:686 -#, c-format -msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ" - -#: src/reader.c:708 -#, c-format -msgid "expected string constant instead of %s" -msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ" - -#: src/reader.c:730 src/reader.c:891 +#: src/reader.c:430 src/reader.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start" -#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685 +#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start" -#: src/reader.c:752 +#: src/reader.c:455 src/reader.c:467 +msgid "invalid $ value" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" + +#: src/reader.c:489 msgid "%type declaration has no " msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>" -#: src/reader.c:789 +#: src/reader.c:524 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s" -#: src/reader.c:836 +#: src/reader.c:569 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s" -#: src/reader.c:859 +#: src/reader.c:593 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ" -#: src/reader.c:869 +#: src/reader.c:603 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s" -#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312 +#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'" -#: src/reader.c:977 +#: src/reader.c:716 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ" -#: src/reader.c:1009 +#: src/reader.c:762 #, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s" +msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" +msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ" -#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036 -msgid "invalid $ value" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" +#: src/reader.c:786 +#, c-format +msgid "expected string constant instead of %s" +msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ" + +#: src/reader.c:885 +#, c-format +msgid "unrecognized: %s" +msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s" -#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282 +#: src/reader.c:890 +msgid "no input grammar" +msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ" + +#: src/reader.c:893 +#, c-format +msgid "unknown character: %s" +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s" + +#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" -#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298 +#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË $%s" -#: src/reader.c:1172 +#: src/reader.c:1162 #, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard" -#: src/reader.c:1398 +#: src/reader.c:1321 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ" -#: src/reader.c:1405 +#: src/reader.c:1328 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ" -#: src/reader.c:1436 +#: src/reader.c:1359 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" -#: src/reader.c:1534 +#: src/reader.c:1460 msgid "two @prec's in a row" msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ" -#: src/reader.c:1543 +#: src/reader.c:1470 #, c-format msgid "%guard present but %semantic_parser not specified" msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ" -#: src/reader.c:1552 +#: src/reader.c:1479 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ" -#: src/reader.c:1567 +#: src/reader.c:1493 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/reader.c:1573 +#: src/reader.c:1499 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/reader.c:1617 +#: src/reader.c:1543 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s" -#: src/reader.c:1625 +#: src/reader.c:1551 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d" -#: src/reader.c:1628 +#: src/reader.c:1554 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ" -#: src/reader.c:1646 +#: src/reader.c:1573 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ" -#: src/reader.c:1765 +#: src/reader.c:1678 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s" -#: src/reader.c:1777 +#: src/reader.c:1690 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s" -#: src/reader.c:1828 +#: src/reader.c:1741 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d" -#: src/reader.c:1842 +#: src/reader.c:1754 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ" -#: src/reader.c:1844 +#: src/reader.c:1756 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" -#: src/reduce.c:142 -#, c-format -msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" - -#: src/reduce.c:156 -#, c-format -msgid "" -"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" -msgstr "" -"×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ " -"×Ù×ÏÄÁ%s.\n" - -#: src/reduce.c:494 -msgid "" -"Useless nonterminals:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:404 +#, fuzzy +msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n" "\n" -#: src/reduce.c:506 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Terminals which are not used:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:418 +#, fuzzy +msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" "\n" "\n" "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n" "\n" -#: src/reduce.c:515 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Useless rules:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:429 +#, fuzzy +msgid "Useless rules:" msgstr "" "\n" "\n" "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:\n" "\n" -#: src/reduce.c:544 +#: src/reduce.c:459 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -661,11 +628,11 @@ msgstr "" "----------\n" "\n" -#: src/reduce.c:545 +#: src/reduce.c:460 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "úÎÁÞ ðÒÉÏÒ áÓÓÏà ôÅÇ\n" -#: src/reduce.c:550 +#: src/reduce.c:464 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -675,7 +642,7 @@ msgstr "" "-------\n" "\n" -#: src/reduce.c:560 +#: src/reduce.c:474 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -685,30 +652,43 @@ msgstr "" "--------------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:577 +#: src/reduce.c:492 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n" -#: src/reduce.c:579 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ " -#: src/reduce.c:583 +#: src/reduce.c:498 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s" -#: src/reduce.c:588 +#: src/reduce.c:503 msgid " and " msgstr " É " -#: src/reduce.c:592 +#: src/reduce.c:507 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s" +#: src/reduce.c:540 +#, c-format +msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" +msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" + +#: src/reduce.c:553 +#, c-format +msgid "" +"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" +msgstr "" +"×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ " +"×Ù×ÏÄÁ%s.\n" + #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -768,6 +748,9 @@ msgstr "%s: msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" +#~ msgid "%s: memory exhausted\n" +#~ msgstr "%s: ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ\n" + #~ msgid "multiple %union declarations" #~ msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %union" diff --git a/src/reader.c b/src/reader.c index 498dd6d6..e4ba16c8 100644 --- a/src/reader.c +++ b/src/reader.c @@ -704,7 +704,7 @@ parse_expect_decl (void) count = 0; while (c >= '0' && c <= '9') { - if (count < 20) + if (count < sizeof(buffer) - 1) buffer[count++] = c; c = getc (finput); }