From: Akim Demaille Date: Tue, 28 Mar 2000 12:50:35 +0000 (+0000) Subject: * src/getargs.c (usage): Refresh the help message. X-Git-Tag: BISON-1_28b~151 X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/commitdiff_plain/9f306f2a73ca227c5c22adfbe068837b85ea6933?ds=inline * src/getargs.c (usage): Refresh the help message. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 077ae85a..fec7f60e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-03-28 Akim Demaille + + * src/getargs.c (usage): Refresh the help message. + 2000-03-17 Akim Demaille * src/getopt1.c: Updated from textutils 2.0e diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fe603360..a8752695 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n" "Last-Translator: Ulrich Drepper \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,41 +18,6 @@ msgstr "" msgid "%s: memory exhausted\n" msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n" -#: src/closure.c:315 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FIRSTS\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/closure.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s firsts\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/closure.c:337 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FDERIVES\n" -msgstr "" - -#: src/closure.c:341 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s derives\n" -"\n" -msgstr "" - #: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223 msgid "reduce" msgstr "durch Reduzierung gelöst" @@ -156,33 +121,63 @@ msgstr "" msgid "%s derives" msgstr "%s leitet ab" -#: src/getargs.c:68 -#, fuzzy, c-format +#. Some efforts were made to ease the translators' task, please +#. continue. +#: src/getargs.c:69 +msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:73 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:77 +msgid "" +"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" +"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:83 +msgid "" +"Operation modes:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:90 +msgid "" +"Parser:\n" +" -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" +" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" +" -n, --no-parser generate the tables only\n" +" -r, --raw number the tokens from 3\n" +" -k, --token-table include a table of token names\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:101 msgid "" -"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -" [--output=outfile] grammar-file\n" -"\n" -"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +"Output:\n" +" -d, --defines also produce a header file\n" +" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" +" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" +" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" msgstr "" -"Benutzung: %s [-dhklntvyV] [-b Datei-Präfix] [-o Ausgabe-Datei]\n" -" [-p Namen-Präfix] [--debug] [--defines] [--fixed-output-files]\n" -" [--no-lines] [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=Präfix] [--name-prefix=Präfix]\n" -" [--output=Ausgabe-Datei] Grammatik-Datei\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:109 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:196 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n" -#: src/getargs.c:165 -#, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n" +#: src/getargs.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n" #: src/lalr.c:294 @@ -193,7 +188,7 @@ msgstr " msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert" -#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330 +#: src/lex.c:148 src/reader.c:258 msgid "unterminated comment" msgstr "unbeendeter Kommentar" @@ -233,32 +228,17 @@ msgstr "unerwarteter Typname am Ende der Datei" msgid "unterminated type name" msgstr "unerwarteter Typname" -#: src/main.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: fatal error: " +#: src/main.c:163 +#, fuzzy +msgid "fatal error: " msgstr "fataler Fehler: %s\n" -#: src/main.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: fatal error: " -msgstr "fataler Fehler: %s\n" - -#: src/main.c:185 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "" - -#: src/main.c:187 -#, c-format -msgid "%s:%d: " -msgstr "" - -#: src/main.c:252 +#: src/main.c:258 #, c-format msgid "too many %s (max %d)" msgstr "" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "interner Fehler, %s\n" @@ -267,7 +247,7 @@ msgstr "interner Fehler, %s\n" msgid "Entering set_nullable" msgstr "Führe »set_nullable« aus" -#: src/output.c:1190 +#: src/output.c:1201 #, c-format msgid "maximum table size (%s) exceeded" msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten" @@ -371,246 +351,236 @@ msgstr " auf der linken Seite:" msgid " on right:" msgstr " auf der rechten Seite:" -#: src/reader.c:145 +#: src/reader.c:163 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächsten \\n" -#: src/reader.c:147 +#: src/reader.c:165 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächten %c" -#: src/reader.c:323 +#: src/reader.c:189 src/reader.c:204 +msgid "unterminated string at end of file" +msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei" + +#: src/reader.c:192 +msgid "unterminated string" +msgstr "unbeendete Zeichenkette" + +#: src/reader.c:434 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "unbekannt: %s" -#: src/reader.c:328 +#: src/reader.c:439 msgid "no input grammar" msgstr "keine Eingabe-Grammatik" -#: src/reader.c:332 +#: src/reader.c:442 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "unbekanntes Zeichen: %s" -#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273 -msgid "unterminated string at end of file" -msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei" - -#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267 -#: src/reader.c:1281 -msgid "unterminated string" -msgstr "unbeendete Zeichenkette" - -#: src/reader.c:445 -msgid "unterminated comment in `%{' definition" -msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition" - -#: src/reader.c:456 +#: src/reader.c:493 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "unbeendete »%{« Definition" -#: src/reader.c:534 src/reader.c:755 +#: src/reader.c:571 src/reader.c:792 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "Symbol %s noch einmal definiert" -#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804 +#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s" -#: src/reader.c:554 +#: src/reader.c:591 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:639 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet" -#: src/reader.c:624 +#: src/reader.c:661 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s" -#: src/reader.c:646 +#: src/reader.c:683 #, c-format msgid "multiple %start declarations" msgstr "mehr als eine %start Deklaration" -#: src/reader.c:648 +#: src/reader.c:685 #, c-format msgid "invalid %start declaration" msgstr "ungültige %start Deklaration" -#: src/reader.c:668 +#: src/reader.c:705 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type Deklaration hat keinen " -#: src/reader.c:705 +#: src/reader.c:742 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'" msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«" -#: src/reader.c:751 +#: src/reader.c:788 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert" -#: src/reader.c:774 +#: src/reader.c:811 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen" -#: src/reader.c:784 +#: src/reader.c:821 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "unerwartetes Symbol: %s" -#: src/reader.c:808 +#: src/reader.c:845 #, c-format msgid "multiple %union declarations" msgstr "erneute %union Definition" -#: src/reader.c:866 +#: src/reader.c:903 msgid "unterminated comment at end of file" msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende" -#: src/reader.c:892 +#: src/reader.c:929 msgid "unmatched close-brace (`}')" msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück" -#: src/reader.c:936 +#: src/reader.c:973 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl" -#: src/reader.c:947 +#: src/reader.c:1005 +#, c-format +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s ist unzulässig" + +#: src/reader.c:1014 msgid "invalid $ value" msgstr "unzulässiger $ Wert" -#: src/reader.c:1027 +#: src/reader.c:1092 msgid "unmatched right brace (`}')" msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück" -#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368 +#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert" -#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383 +#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293 #, c-format msgid "$%s of `%s' has no declared type" msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388 +#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s ist unzulässig" -#: src/reader.c:1177 -#, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s ist unzulässig" - -#: src/reader.c:1187 +#: src/reader.c:1167 msgid "unterminated %%guard clause" msgstr "unbeendeter %%guard Fall" -#: src/reader.c:1402 -msgid "invalid @-construct" -msgstr "unzulässig @-Konstruktion" - -#: src/reader.c:1412 +#: src/reader.c:1307 msgid "unmatched `{'" msgstr "»{« hat kein Gegenstück" -#: src/reader.c:1498 +#: src/reader.c:1393 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon " "gefolgt" -#: src/reader.c:1505 +#: src/reader.c:1400 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an" -#: src/reader.c:1536 +#: src/reader.c:1431 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist" -#: src/reader.c:1634 +#: src/reader.c:1529 msgid "two @prec's in a row" msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander" -#: src/reader.c:1642 +#: src/reader.c:1537 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "" "%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben" -#. This case never occurs -wjh -#: src/reader.c:1650 +#: src/reader.c:1546 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel" -#: src/reader.c:1662 +#: src/reader.c:1561 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion" -#: src/reader.c:1668 +#: src/reader.c:1567 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion" -#: src/reader.c:1712 +#: src/reader.c:1611 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ungültige Eingabe: %s" -#: src/reader.c:1720 +#: src/reader.c:1619 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s" msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s" -#: src/reader.c:1723 +#: src/reader.c:1622 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln" -#: src/reader.c:1741 +#: src/reader.c:1640 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine " "Regel" -#: src/reader.c:1780 +#: src/reader.c:1679 msgid "ill-formed %type declaration" msgstr "falsch geformte %type Deklaration" -#: src/reader.c:1859 +#: src/reader.c:1758 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich" -#: src/reader.c:1868 +#: src/reader.c:1770 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich" -#: src/reader.c:1915 +#: src/reader.c:1821 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %s" msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s" -#: src/reader.c:1929 +#: src/reader.c:1835 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert" -#: src/reader.c:1931 +#: src/reader.c:1837 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token" @@ -718,65 +688,93 @@ msgstr " und " msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d ungenutzte Regel" -#: src/getopt.c:680 +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n" -#: src/getopt.c:704 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" -#: src/getopt.c:709 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: die Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" -#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: die Option »%s« erfordert ein Argument\n" #. --option -#: src/getopt.c:755 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:759 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:785 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: die Option ist nicht erlaubt -- %c\n" -#: src/getopt.c:788 +#: src/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: die Option benötigt ein Argument -- %c\n" -#: src/getopt.c:865 +#: src/getopt.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n" -#: src/getopt.c:883 +#: src/getopt.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" +#~ " [--output=outfile] grammar-file\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +#~ msgstr "" +#~ "Benutzung: %s [-dhklntvyV] [-b Datei-Präfix] [-o Ausgabe-Datei]\n" +#~ " [-p Namen-Präfix] [--debug] [--defines] [--fixed-output-files]\n" +#~ " [--no-lines] [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=Präfix] [--name-prefix=Präfix]\n" +#~ " [--output=Ausgabe-Datei] Grammatik-Datei\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%d: fatal error: " +#~ msgstr "fataler Fehler: %s\n" + +#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" +#~ msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition" + +#~ msgid "invalid @-construct" +#~ msgstr "unzulässig @-Konstruktion" + #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "»%s«, Zeile %d: %s\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ba263ea4..05f26be2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -43,63 +43,6 @@ msgstr "" msgid "%s: memory exhausted\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -# ¿Por qué no lo pones en mayúsculas? Al fin y al cabo, eso es lo que -# haces luego con "FDERIVES" que traduces como "FDERIVACIONES", ... - -# cll -# ok -# ngp -# -#: src/closure.c:315 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FIRSTS\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"PRIMEROS\n" -"\n" - -#: src/closure.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s firsts\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s primeros\n" -"\n" - -#: src/closure.c:337 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FDERIVES\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FDERIVACIONES\n" - -#: src/closure.c:341 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s derives\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s deriva\n" - #: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223 msgid "reduce" msgstr "reduce" @@ -233,37 +176,66 @@ msgstr "" msgid "%s derives" msgstr "%s deriva" -#: src/getargs.c:68 -#, fuzzy, c-format +#. Some efforts were made to ease the translators' task, please +#. continue. +#: src/getargs.c:69 +msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:73 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:77 msgid "" -"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -" [--output=outfile] grammar-file\n" -"\n" -"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" +"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:83 +msgid "" +"Operation modes:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:90 +msgid "" +"Parser:\n" +" -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" +" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" +" -n, --no-parser generate the tables only\n" +" -r, --raw number the tokens from 3\n" +" -k, --token-table include a table of token names\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:101 +msgid "" +"Output:\n" +" -d, --defines also produce a header file\n" +" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" +" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" +" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:109 +msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" -"Uso: %s [-dhklntvyV] [-b prefijo-ficheros] [-o fichero-salida] [-p " -"prefijo-nombres]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefijo] [--name-prefix=prefijo]\n" -" [--output=fichero-salida ] fichero-de-gramática\n" # Me parece menos "computadora" decir "ningún fichero de gramática" - cll # -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:196 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: no se ha especificado ningún fichero de gramática\n" # Ignorar es no saber, to ignore es no hacer caso, que no es lo mismo. sv -#: src/getargs.c:165 -#, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n" +#: src/getargs.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n" # Duda: desconozco en qué caso se emplea esto. Estúdialo bien y @@ -284,7 +256,7 @@ msgstr "saltos (gotos)" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta" -#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330 +#: src/lex.c:148 src/reader.c:258 msgid "unterminated comment" msgstr "comentario sin terminar" @@ -332,39 +304,17 @@ msgstr "nombre de tipo sin terminar" # La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal # ngp # -#: src/main.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: fatal error: " -msgstr "error grave: %s\n" - -# Duda: desconozco cuál será el convenio en la lista de correo a -# propósito de "fatal". Por favor, comprueba que "error grave" es -# preferido por todos los miembros a "error fatal" - cll -# veremos que dice la mayoría, como hay otros 2 revisores -# La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal -# ngp -# -#: src/main.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: fatal error: " +#: src/main.c:163 +#, fuzzy +msgid "fatal error: " msgstr "error grave: %s\n" -#: src/main.c:185 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "" - -#: src/main.c:187 -#, c-format -msgid "%s:%d: " -msgstr "" - -#: src/main.c:252 +#: src/main.c:258 #, c-format msgid "too many %s (max %d)" msgstr "" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "error interno, %s\n" @@ -378,7 +328,7 @@ msgstr "Entrando set_nullable" # en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices # ngp # -#: src/output.c:1190 +#: src/output.c:1201 #, c-format msgid "maximum table size (%s) exceeded" msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)" @@ -486,57 +436,52 @@ msgstr " en la izquierda:" msgid " on right:" msgstr " en la derecha:" -#: src/reader.c:145 +#: src/reader.c:163 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Saltando al siguiente \\n" -#: src/reader.c:147 +#: src/reader.c:165 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Saltando al siguiente %c" -#: src/reader.c:323 +#: src/reader.c:189 src/reader.c:204 +msgid "unterminated string at end of file" +msgstr "cadena sin terminar al final del fichero" + +#: src/reader.c:192 +msgid "unterminated string" +msgstr "cadena sin terminar" + +#: src/reader.c:434 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "no reconocido: %s" -#: src/reader.c:328 +#: src/reader.c:439 msgid "no input grammar" msgstr "no hay gramática de entrada" -#: src/reader.c:332 +#: src/reader.c:442 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "carácter desconocido: %s" -#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273 -msgid "unterminated string at end of file" -msgstr "cadena sin terminar al final del fichero" - -#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267 -#: src/reader.c:1281 -msgid "unterminated string" -msgstr "cadena sin terminar" - -#: src/reader.c:445 -msgid "unterminated comment in `%{' definition" -msgstr "comentario sin terminar en la definición `%{'" - -#: src/reader.c:456 +#: src/reader.c:493 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "definición `%{' sin terminar" -#: src/reader.c:534 src/reader.c:755 +#: src/reader.c:571 src/reader.c:792 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "redefinido el símbolo %s" -#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804 +#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "redeclaración del tipo de %s" -#: src/reader.c:554 +#: src/reader.c:591 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' no es válido en %s" @@ -547,35 +492,35 @@ msgstr "`%s' no es v # - cll # ok - ngp # -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:639 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador" -#: src/reader.c:624 +#: src/reader.c:661 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s" -#: src/reader.c:646 +#: src/reader.c:683 #, c-format msgid "multiple %start declarations" msgstr "múltiples declaraciones de %start" -#: src/reader.c:648 +#: src/reader.c:685 #, c-format msgid "invalid %start declaration" msgstr "declaración de %start no válida" -#: src/reader.c:668 +#: src/reader.c:705 msgid "%type declaration has no " msgstr "la declaración %type no tiene " -#: src/reader.c:705 +#: src/reader.c:742 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'" msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'" -#: src/reader.c:751 +#: src/reader.c:788 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "redefinición de la precedencia de %s" @@ -584,7 +529,7 @@ msgstr "redefinici # de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he # cambiado `debe' por `debería' - cll # ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp -#: src/reader.c:774 +#: src/reader.c:811 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "" @@ -594,164 +539,155 @@ msgstr "" # otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en # este caso, la segunda me parece más apropiada - cll # ok - ngp -#: src/reader.c:784 +#: src/reader.c:821 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ítem inesperado: %s" -#: src/reader.c:808 +#: src/reader.c:845 #, c-format msgid "multiple %union declarations" msgstr "declaraciones múltiples de %union" -#: src/reader.c:866 +#: src/reader.c:903 msgid "unterminated comment at end of file" msgstr "comentario sin terminar al final del fichero" -#: src/reader.c:892 +#: src/reader.c:929 msgid "unmatched close-brace (`}')" msgstr "llave de cierre (`}') desemparejada" -#: src/reader.c:936 +#: src/reader.c:973 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "el argumento de %expect no es un entero" -#: src/reader.c:947 +#: src/reader.c:1005 +#, c-format +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s no es válido" + +#: src/reader.c:1014 msgid "invalid $ value" msgstr "valor $ no válido" -#: src/reader.c:1027 +#: src/reader.c:1092 msgid "unmatched right brace (`}')" msgstr "llave derecha (`}') desemparejada" -#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368 +#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado" -#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383 +#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293 #, c-format msgid "$%s of `%s' has no declared type" msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388 +#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s no es válida" -#: src/reader.c:1177 -#, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s no es válido" - # Tal vez pueda parecer pedante, pero `inconclusa' me suena muchísimo # mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll # quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp # -#: src/reader.c:1187 +#: src/reader.c:1167 msgid "unterminated %%guard clause" msgstr "cláusula %%guard sin terminar" -# Duda: ¿`construct' no se refiere a `construcción'? Si es así, el -# mensaje debiera ser "@-construcción no válida" - cll -# O incluso "construcción @" sv -# en ese caso supongo que sería @-construction ngp -#: src/reader.c:1402 -msgid "invalid @-construct" -msgstr "@-constructo no válido" - # Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv -#: src/reader.c:1412 +#: src/reader.c:1307 msgid "unmatched `{'" msgstr "`{' desemparejada" -#: src/reader.c:1498 +#: src/reader.c:1393 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :" -#: src/reader.c:1505 +#: src/reader.c:1400 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la gramática comienza con una barra vertical" -#: src/reader.c:1536 +#: src/reader.c:1431 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal" -#: src/reader.c:1634 +#: src/reader.c:1529 msgid "two @prec's in a row" msgstr "dos @prec en una línea" # Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en # indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll # ok - ngp -#: src/reader.c:1642 +#: src/reader.c:1537 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar" -#. This case never occurs -wjh -#: src/reader.c:1650 +#: src/reader.c:1546 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "dos acciones al final de una regla" -#: src/reader.c:1662 +#: src/reader.c:1561 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto" -#: src/reader.c:1668 +#: src/reader.c:1567 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción" -#: src/reader.c:1712 +#: src/reader.c:1611 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrada no válida: %s" -#: src/reader.c:1720 +#: src/reader.c:1619 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s" msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s" -#: src/reader.c:1723 +#: src/reader.c:1622 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada" # `token' se debe traducir como `literal' - cll # en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp # -#: src/reader.c:1741 +#: src/reader.c:1640 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas" -#: src/reader.c:1780 +#: src/reader.c:1679 msgid "ill-formed %type declaration" msgstr "declaración %type incorrectamente formada" -#: src/reader.c:1859 +#: src/reader.c:1758 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s" -#: src/reader.c:1868 +#: src/reader.c:1770 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s" -#: src/reader.c:1915 +#: src/reader.c:1821 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %s" msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s" -#: src/reader.c:1929 +#: src/reader.c:1835 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido" -#: src/reader.c:1931 +#: src/reader.c:1837 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal" @@ -871,35 +807,35 @@ msgstr " y " msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d regla%s sin uso" -#: src/getopt.c:680 +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" # Pongo esto como en otros .po. sv -#: src/getopt.c:704 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n" -#: src/getopt.c:709 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite ningún argumento\n" -#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" #. --option -#: src/getopt.c:755 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opción `--%s' no reconocida\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:759 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opción `%c%s' no reconocida\n" @@ -922,7 +858,7 @@ msgstr "%s: opci # a la cárcel (como mucho se cuelgan, je, je, 0ff0 :-). sv # #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:785 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción -- %c ilegal\n" @@ -932,28 +868,119 @@ msgstr "%s: opci # Porque Enrique decía que le recordaba a disminuidos físicos. # Francamente, no creo que haya que andar con estas "fobias". # Pongo inválida. sv -#: src/getopt.c:788 +#: src/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opción -- %c inválida\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opción -- %c requiere un argumento\n" -#: src/getopt.c:865 +#: src/getopt.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" # Pongo esto como en otros .po. sv -#: src/getopt.c:883 +#: src/getopt.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n" +# ¿Por qué no lo pones en mayúsculas? Al fin y al cabo, eso es lo que +# haces luego con "FDERIVES" que traduces como "FDERIVACIONES", ... - +# cll +# ok +# ngp +# +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FIRSTS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "PRIMEROS\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s firsts\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s primeros\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FDERIVES\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FDERIVACIONES\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s derives\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s deriva\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" +#~ " [--output=outfile] grammar-file\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [-dhklntvyV] [-b prefijo-ficheros] [-o fichero-salida] [-p " +#~ "prefijo-nombres]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefijo] [--name-prefix=prefijo]\n" +#~ " [--output=fichero-salida ] fichero-de-gramática\n" + +# Duda: desconozco cuál será el convenio en la lista de correo a +# propósito de "fatal". Por favor, comprueba que "error grave" es +# preferido por todos los miembros a "error fatal" - cll +# veremos que dice la mayoría, como hay otros 2 revisores +# La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal +# ngp +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%d: fatal error: " +#~ msgstr "error grave: %s\n" + +#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" +#~ msgstr "comentario sin terminar en la definición `%{'" + +# Duda: ¿`construct' no se refiere a `construcción'? Si es así, el +# mensaje debiera ser "@-construcción no válida" - cll +# O incluso "construcción @" sv +# en ese caso supongo que sería @-construction ngp +#~ msgid "invalid @-construct" +#~ msgstr "@-constructo no válido" + #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "\"%s\", línea %d: %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7ee0b5ba..0c432a20 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n" "Last-Translator: Dominique Boucher \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,58 +18,6 @@ msgstr "" msgid "%s: memory exhausted\n" msgstr "%s: mémoire épuisée\n" -#: src/closure.c:315 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FIRSTS\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FIRSTS\n" -"\n" - -#: src/closure.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s firsts\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s firsts\n" -"\n" - -#: src/closure.c:337 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FDERIVES\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FDERIVES\n" - -#: src/closure.c:341 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s derives\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s derives\n" -"\n" - #: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223 msgid "reduce" msgstr "réduction" @@ -179,34 +127,63 @@ msgstr "" msgid "%s derives" msgstr "%s dérive" -#: src/getargs.c:68 -#, fuzzy, c-format +#. Some efforts were made to ease the translators' task, please +#. continue. +#: src/getargs.c:69 +msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:73 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:77 +msgid "" +"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" +"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:83 +msgid "" +"Operation modes:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:90 +msgid "" +"Parser:\n" +" -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" +" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" +" -n, --no-parser generate the tables only\n" +" -r, --raw number the tokens from 3\n" +" -k, --token-table include a table of token names\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:101 msgid "" -"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -" [--output=outfile] grammar-file\n" -"\n" -"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +"Output:\n" +" -d, --defines also produce a header file\n" +" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" +" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" +" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:109 +msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" -"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b préfixe-de-fichier] [-o sortie] [-p " -"préfixe-de-nom]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=préfixe] [--name-prefix=préfixe]\n" -" [--output=outfile] grammaire\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:196 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: grammaire manquante\n" -#: src/getargs.c:165 -#, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n" +#: src/getargs.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après «%s»\n" #: src/lalr.c:294 @@ -217,7 +194,7 @@ msgstr "gotos" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "`/' inattendu et ignoré" -#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330 +#: src/lex.c:148 src/reader.c:258 msgid "unterminated comment" msgstr "le commentaire ne se termine pas" @@ -256,32 +233,17 @@ msgstr "le nom de type ne se termine pas avant la fin de fichier" msgid "unterminated type name" msgstr "le nom de type ne se termine pas" -#: src/main.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: fatal error: " -msgstr "erreur fatale: %s\n" - -#: src/main.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: fatal error: " +#: src/main.c:163 +#, fuzzy +msgid "fatal error: " msgstr "erreur fatale: %s\n" -#: src/main.c:185 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "" - -#: src/main.c:187 -#, c-format -msgid "%s:%d: " -msgstr "" - -#: src/main.c:252 +#: src/main.c:258 #, c-format msgid "too many %s (max %d)" msgstr "" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "erreur interne, %s\n" @@ -290,7 +252,7 @@ msgstr "erreur interne, %s\n" msgid "Entering set_nullable" msgstr "Entré dans set_nullable" -#: src/output.c:1190 +#: src/output.c:1201 #, c-format msgid "maximum table size (%s) exceeded" msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée" @@ -394,244 +356,234 @@ msgstr " msgid " on right:" msgstr " à droite:" -#: src/reader.c:145 +#: src/reader.c:163 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Saut jusqu'au prochain \\n" -#: src/reader.c:147 +#: src/reader.c:165 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Saut jusqu'au prochain %c" -#: src/reader.c:323 +#: src/reader.c:189 src/reader.c:204 +msgid "unterminated string at end of file" +msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier" + +#: src/reader.c:192 +msgid "unterminated string" +msgstr "chaîne de caractère non terminée" + +#: src/reader.c:434 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "non reconnu: %s" -#: src/reader.c:328 +#: src/reader.c:439 msgid "no input grammar" msgstr "aucune grammaire en entrée" -#: src/reader.c:332 +#: src/reader.c:442 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "caractère inconnu: %s" -#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273 -msgid "unterminated string at end of file" -msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier" - -#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267 -#: src/reader.c:1281 -msgid "unterminated string" -msgstr "chaîne de caractère non terminée" - -#: src/reader.c:445 -msgid "unterminated comment in `%{' definition" -msgstr "le commentaire ne se termine pas dans la section de définition (%{)" - -#: src/reader.c:456 +#: src/reader.c:493 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier" -#: src/reader.c:534 src/reader.c:755 +#: src/reader.c:571 src/reader.c:792 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbole %s redéfini" -#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804 +#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "redéclaration du type de %s" -#: src/reader.c:554 +#: src/reader.c:591 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:639 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu" -#: src/reader.c:624 +#: src/reader.c:661 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s" -#: src/reader.c:646 +#: src/reader.c:683 #, c-format msgid "multiple %start declarations" msgstr "multiples déclarations %start" -#: src/reader.c:648 +#: src/reader.c:685 #, c-format msgid "invalid %start declaration" msgstr "la déclaration %start n'est pas valide" -#: src/reader.c:668 +#: src/reader.c:705 msgid "%type declaration has no " msgstr "la déclaration %type n'a pas de " -#: src/reader.c:705 +#: src/reader.c:742 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'" msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s" -#: src/reader.c:751 +#: src/reader.c:788 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s" -#: src/reader.c:774 +#: src/reader.c:811 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "" "le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur" -#: src/reader.c:784 +#: src/reader.c:821 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "item inattendu: %s" -#: src/reader.c:808 +#: src/reader.c:845 #, c-format msgid "multiple %union declarations" msgstr "multiples déclarations %union" -#: src/reader.c:866 +#: src/reader.c:903 msgid "unterminated comment at end of file" msgstr "le commentaire ne se termine pas avant la fin du fichier" -#: src/reader.c:892 +#: src/reader.c:929 msgid "unmatched close-brace (`}')" msgstr "accolade fermante `}' non appariée" -#: src/reader.c:936 +#: src/reader.c:973 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier" -#: src/reader.c:947 +#: src/reader.c:1005 +#, c-format +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s n'est pas valide" + +#: src/reader.c:1014 msgid "invalid $ value" msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide" -#: src/reader.c:1027 +#: src/reader.c:1092 msgid "unmatched right brace (`}')" msgstr "accolade fermante `}' non appariée" -#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368 +#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383 +#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293 #, c-format msgid "$%s of `%s' has no declared type" msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388 +#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s n'est pas valide" -#: src/reader.c:1177 -#, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s n'est pas valide" - -#: src/reader.c:1187 +#: src/reader.c:1167 msgid "unterminated %%guard clause" msgstr "clause %%guard non terminée" -#: src/reader.c:1402 -msgid "invalid @-construct" -msgstr "la construction `@' n'est pas valide" - -#: src/reader.c:1412 +#: src/reader.c:1307 msgid "unmatched `{'" msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée" -#: src/reader.c:1498 +#: src/reader.c:1393 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'" -#: src/reader.c:1505 +#: src/reader.c:1400 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la grammaire débute par une barre verticale" -#: src/reader.c:1536 +#: src/reader.c:1431 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal" -#: src/reader.c:1634 +#: src/reader.c:1529 msgid "two @prec's in a row" msgstr "deux @prec de suite" -#: src/reader.c:1642 +#: src/reader.c:1537 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié" -#. This case never occurs -wjh -#: src/reader.c:1650 +#: src/reader.c:1546 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "deux actions à la fin d'une même règle" -#: src/reader.c:1662 +#: src/reader.c:1561 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut" -#: src/reader.c:1668 +#: src/reader.c:1567 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action" -#: src/reader.c:1712 +#: src/reader.c:1611 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrée non valide: %s" -#: src/reader.c:1720 +#: src/reader.c:1619 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s" msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s" -#: src/reader.c:1723 +#: src/reader.c:1622 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reader.c:1741 +#: src/reader.c:1640 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas " "de règle" -#: src/reader.c:1780 +#: src/reader.c:1679 msgid "ill-formed %type declaration" msgstr "déclaration %type mal formée" -#: src/reader.c:1859 +#: src/reader.c:1758 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1868 +#: src/reader.c:1770 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1915 +#: src/reader.c:1821 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %s" msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s" -#: src/reader.c:1929 +#: src/reader.c:1835 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini" -#: src/reader.c:1931 +#: src/reader.c:1837 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal" @@ -739,65 +691,140 @@ msgstr " et " msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d règle(s) non productive(s)" -#: src/getopt.c:680 +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'option %s est ambigüe\n" -#: src/getopt.c:704 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option --%s n'admet pas de paramètre\n" -#: src/getopt.c:709 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option %c%s n'admet pas de paramètre\n" -#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'option %s requiert un paramètre\n" #. --option -#: src/getopt.c:755 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: l'option --%s est inconnue\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:759 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: l'option %c%s est inconnue\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:785 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: option illégale -- %c\n" -#: src/getopt.c:788 +#: src/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: option non valide -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Cette option requiert un paramètre -- %c\n" -#: src/getopt.c:865 +#: src/getopt.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'option %s est ambigüe\n" -#: src/getopt.c:883 +#: src/getopt.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option --%s n'admet pas de paramètre\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FIRSTS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FIRSTS\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s firsts\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s firsts\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FDERIVES\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FDERIVES\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s derives\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s derives\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" +#~ " [--output=outfile] grammar-file\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b préfixe-de-fichier] [-o sortie] [-p " +#~ "préfixe-de-nom]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=préfixe] [--name-prefix=préfixe]\n" +#~ " [--output=outfile] grammaire\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%d: fatal error: " +#~ msgstr "erreur fatale: %s\n" + +#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" +#~ msgstr "le commentaire ne se termine pas dans la section de définition (%{)" + +#~ msgid "invalid @-construct" +#~ msgstr "la construction `@' n'est pas valide" + #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "\"%s\", ligne %d: %s\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 21224fd5..dbe174f2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -18,58 +18,6 @@ msgstr "" msgid "%s: memory exhausted\n" msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" -#: src/closure.c:315 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FIRSTS\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"EERSTEN\n" -"\n" - -#: src/closure.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s firsts\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s eersten\n" -"\n" - -#: src/closure.c:337 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FDERIVES\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FAFGELEIDEN\n" - -#: src/closure.c:341 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s derives\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s afgeleiden\n" -"\n" - #: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223 msgid "reduce" msgstr "reduceer" @@ -178,33 +126,63 @@ msgstr "" msgid "%s derives" msgstr "%s afgeleiden" -#: src/getargs.c:68 -#, fuzzy, c-format +#. Some efforts were made to ease the translators' task, please +#. continue. +#: src/getargs.c:69 +msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:73 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:77 msgid "" -"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -" [--output=outfile] grammar-file\n" -"\n" -"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" +"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -" [--output=outfile] grammar-bestand\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:83 +msgid "" +"Operation modes:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:90 +msgid "" +"Parser:\n" +" -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" +" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" +" -n, --no-parser generate the tables only\n" +" -r, --raw number the tokens from 3\n" +" -k, --token-table include a table of token names\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:101 +msgid "" +"Output:\n" +" -d, --defines also produce a header file\n" +" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" +" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" +" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:109 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:196 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n" -#: src/getargs.c:165 -#, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n" +#: src/getargs.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n" #: src/lalr.c:294 @@ -215,7 +193,7 @@ msgstr "ganaar" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" -#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330 +#: src/lex.c:148 src/reader.c:258 msgid "unterminated comment" msgstr "ongetermineerd commentaar" @@ -254,32 +232,17 @@ msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand" msgid "unterminated type name" msgstr "niet getermineerd type naam" -#: src/main.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: fatal error: " -msgstr "fatale fout: %s\n" - -#: src/main.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: fatal error: " +#: src/main.c:163 +#, fuzzy +msgid "fatal error: " msgstr "fatale fout: %s\n" -#: src/main.c:185 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "" - -#: src/main.c:187 -#, c-format -msgid "%s:%d: " -msgstr "" - -#: src/main.c:252 +#: src/main.c:258 #, c-format msgid "too many %s (max %d)" msgstr "" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "interne fout, %s\n" @@ -288,7 +251,7 @@ msgstr "interne fout, %s\n" msgid "Entering set_nullable" msgstr "Inkomende set nullable" -#: src/output.c:1190 +#: src/output.c:1201 #, c-format msgid "maximum table size (%s) exceeded" msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden" @@ -392,244 +355,234 @@ msgstr " links:" msgid " on right:" msgstr " rechts:" -#: src/reader.c:145 +#: src/reader.c:163 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Verder naar volgende \\n" -#: src/reader.c:147 +#: src/reader.c:165 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Verder naar volgende %c" -#: src/reader.c:323 +#: src/reader.c:189 src/reader.c:204 +msgid "unterminated string at end of file" +msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" + +#: src/reader.c:192 +msgid "unterminated string" +msgstr "niet getermineerde string" + +#: src/reader.c:434 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "onbekend: %s" -#: src/reader.c:328 +#: src/reader.c:439 msgid "no input grammar" msgstr "geen invoer grammatica" -#: src/reader.c:332 +#: src/reader.c:442 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "onbekend karakter: %s" -#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273 -msgid "unterminated string at end of file" -msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" - -#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267 -#: src/reader.c:1281 -msgid "unterminated string" -msgstr "niet getermineerde string" - -#: src/reader.c:445 -msgid "unterminated comment in `%{' definition" -msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" - -#: src/reader.c:456 +#: src/reader.c:493 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "niet getermineerde `%{' definitie" -#: src/reader.c:534 src/reader.c:755 +#: src/reader.c:571 src/reader.c:792 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" -#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804 +#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "type herdeclaratie voor %s" -#: src/reader.c:554 +#: src/reader.c:591 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' is onjuist in %s" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:639 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" -#: src/reader.c:624 +#: src/reader.c:661 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" -#: src/reader.c:646 +#: src/reader.c:683 #, c-format msgid "multiple %start declarations" msgstr "meerdere %start declaraties" -#: src/reader.c:648 +#: src/reader.c:685 #, c-format msgid "invalid %start declaration" msgstr "onjuiste %start declaratie" -#: src/reader.c:668 +#: src/reader.c:705 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type declaratie heeft geen " -#: src/reader.c:705 +#: src/reader.c:742 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'" msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'" -#: src/reader.c:751 +#: src/reader.c:788 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "herdefinieren voorganger van %s" -#: src/reader.c:774 +#: src/reader.c:811 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" -#: src/reader.c:784 +#: src/reader.c:821 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "onbekend item: %s" -#: src/reader.c:808 +#: src/reader.c:845 #, c-format msgid "multiple %union declarations" msgstr "meerdere %union declaraties" -#: src/reader.c:866 +#: src/reader.c:903 msgid "unterminated comment at end of file" msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand" -#: src/reader.c:892 +#: src/reader.c:929 msgid "unmatched close-brace (`}')" msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" -#: src/reader.c:936 +#: src/reader.c:973 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "argument van %expect is niet een integer" -#: src/reader.c:947 +#: src/reader.c:1005 +#, c-format +msgid "@%s is invalid" +msgstr "@%s is onjuist" + +#: src/reader.c:1014 msgid "invalid $ value" msgstr "onjuiste $ waarde" -#: src/reader.c:1027 +#: src/reader.c:1092 msgid "unmatched right brace (`}')" msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')" -#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368 +#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383 +#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293 #, c-format msgid "$%s of `%s' has no declared type" msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388 +#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s is onjuist" -#: src/reader.c:1177 -#, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s is onjuist" - -#: src/reader.c:1187 +#: src/reader.c:1167 msgid "unterminated %%guard clause" msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" -#: src/reader.c:1402 -msgid "invalid @-construct" -msgstr "ongeldige @-constructie" - -#: src/reader.c:1412 +#: src/reader.c:1307 msgid "unmatched `{'" msgstr "niet overeenkomstige `{'" -#: src/reader.c:1498 +#: src/reader.c:1393 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" -#: src/reader.c:1505 +#: src/reader.c:1400 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatica start met een verticale bar" -#: src/reader.c:1536 +#: src/reader.c:1431 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" -#: src/reader.c:1634 +#: src/reader.c:1529 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's in een regel" -#: src/reader.c:1642 +#: src/reader.c:1537 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" -#. This case never occurs -wjh -#: src/reader.c:1650 +#: src/reader.c:1546 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "twee akties aan het einde van een regel" -#: src/reader.c:1662 +#: src/reader.c:1561 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" -#: src/reader.c:1668 +#: src/reader.c:1567 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" -#: src/reader.c:1712 +#: src/reader.c:1611 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1720 +#: src/reader.c:1619 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s" msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" -#: src/reader.c:1723 +#: src/reader.c:1622 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "geen regels voor invoer grammatica" -#: src/reader.c:1741 +#: src/reader.c:1640 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" "heeft geen regels" -#: src/reader.c:1780 +#: src/reader.c:1679 msgid "ill-formed %type declaration" msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie" -#: src/reader.c:1859 +#: src/reader.c:1758 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" -#: src/reader.c:1868 +#: src/reader.c:1770 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" -#: src/reader.c:1915 +#: src/reader.c:1821 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %s" msgstr "" -#: src/reader.c:1929 +#: src/reader.c:1835 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" -#: src/reader.c:1931 +#: src/reader.c:1837 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het start symbool %s is een token" @@ -737,65 +690,139 @@ msgstr " en " msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d onbruikbare regels%s" -#: src/getopt.c:680 +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" -#: src/getopt.c:704 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" -#: src/getopt.c:709 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" -#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" #. --option -#: src/getopt.c:755 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:759 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:785 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: src/getopt.c:788 +#: src/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: src/getopt.c:865 +#: src/getopt.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" -#: src/getopt.c:883 +#: src/getopt.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FIRSTS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "EERSTEN\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s firsts\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s eersten\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FDERIVES\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FAFGELEIDEN\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s derives\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s afgeleiden\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" +#~ " [--output=outfile] grammar-file\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" +#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%d: fatal error: " +#~ msgstr "fatale fout: %s\n" + +#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" +#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" + +#~ msgid "invalid @-construct" +#~ msgstr "ongeldige @-constructie" + #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a7f698c7..14351428 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-12 12:18\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,41 +18,6 @@ msgstr "" msgid "%s: memory exhausted\n" msgstr "%s: ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ\n" -#: src/closure.c:315 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FIRSTS\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/closure.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s firsts\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/closure.c:337 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FDERIVES\n" -msgstr "" - -#: src/closure.c:341 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s derives\n" -"\n" -msgstr "" - #: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223 msgid "reduce" msgstr "×Ù×ÏÄ" @@ -157,34 +122,63 @@ msgstr "" msgid "%s derives" msgstr "%s ×Ù×ÏÄÉÔ" -#: src/getargs.c:68 -#, fuzzy, c-format +#. Some efforts were made to ease the translators' task, please +#. continue. +#: src/getargs.c:69 +msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:73 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:77 +msgid "" +"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" +"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:83 +msgid "" +"Operation modes:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:90 +msgid "" +"Parser:\n" +" -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" +" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" +" -n, --no-parser generate the tables only\n" +" -r, --raw number the tokens from 3\n" +" -k, --token-table include a table of token names\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:101 msgid "" -"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -" [--output=outfile] grammar-file\n" -"\n" -"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +"Output:\n" +" -d, --defines also produce a header file\n" +" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" +" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" +" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p " -"name-prefix]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -" [--output=outfile] grammar-file\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:109 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:196 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n" -#: src/getargs.c:165 -#, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n" +#: src/getargs.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ '%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n" #: src/lalr.c:294 @@ -195,7 +189,7 @@ msgstr " msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'" -#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330 +#: src/lex.c:148 src/reader.c:258 msgid "unterminated comment" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" @@ -234,32 +228,17 @@ msgstr " msgid "unterminated type name" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ" -#: src/main.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: fatal error: " +#: src/main.c:163 +#, fuzzy +msgid "fatal error: " msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n" -#: src/main.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: fatal error: " -msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n" - -#: src/main.c:185 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "" - -#: src/main.c:187 -#, c-format -msgid "%s:%d: " -msgstr "" - -#: src/main.c:252 +#: src/main.c:258 #, c-format msgid "too many %s (max %d)" msgstr "" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, %s\n" @@ -268,7 +247,7 @@ msgstr " msgid "Entering set_nullable" msgstr "÷ÈÏÄ × set_nullable" -#: src/output.c:1190 +#: src/output.c:1201 #, c-format msgid "maximum table size (%s) exceeded" msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%s)" @@ -372,242 +351,232 @@ msgstr " msgid " on right:" msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:" -#: src/reader.c:145 +#: src/reader.c:163 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ \\n" -#: src/reader.c:147 +#: src/reader.c:165 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ %c" -#: src/reader.c:323 +#: src/reader.c:189 src/reader.c:204 +msgid "unterminated string at end of file" +msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ" + +#: src/reader.c:192 +msgid "unterminated string" +msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" + +#: src/reader.c:434 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s" -#: src/reader.c:328 +#: src/reader.c:439 msgid "no input grammar" msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ" -#: src/reader.c:332 +#: src/reader.c:442 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s" -#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273 -msgid "unterminated string at end of file" -msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ" - -#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267 -#: src/reader.c:1281 -msgid "unterminated string" -msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" - -#: src/reader.c:445 -msgid "unterminated comment in `%{' definition" -msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ `%{'" - -#: src/reader.c:456 +#: src/reader.c:493 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'" -#: src/reader.c:534 src/reader.c:755 +#: src/reader.c:571 src/reader.c:792 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s" -#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804 +#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s" -#: src/reader.c:554 +#: src/reader.c:591 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s" -#: src/reader.c:602 +#: src/reader.c:639 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ" -#: src/reader.c:624 +#: src/reader.c:661 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ" -#: src/reader.c:646 +#: src/reader.c:683 #, c-format msgid "multiple %start declarations" msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start" -#: src/reader.c:648 +#: src/reader.c:685 #, c-format msgid "invalid %start declaration" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start" -#: src/reader.c:668 +#: src/reader.c:705 msgid "%type declaration has no " msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>" -#: src/reader.c:705 +#: src/reader.c:742 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: `%s'" -#: src/reader.c:751 +#: src/reader.c:788 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s" -#: src/reader.c:774 +#: src/reader.c:811 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ" -#: src/reader.c:784 +#: src/reader.c:821 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s" -#: src/reader.c:808 +#: src/reader.c:845 #, c-format msgid "multiple %union declarations" msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %union" -#: src/reader.c:866 +#: src/reader.c:903 msgid "unterminated comment at end of file" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ" -#: src/reader.c:892 +#: src/reader.c:929 msgid "unmatched close-brace (`}')" msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')" -#: src/reader.c:936 +#: src/reader.c:973 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ" -#: src/reader.c:947 +#: src/reader.c:1005 +#, c-format +msgid "@%s is invalid" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s" + +#: src/reader.c:1014 msgid "invalid $ value" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/reader.c:1027 +#: src/reader.c:1092 msgid "unmatched right brace (`}')" msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')" -#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368 +#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" -#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383 +#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293 #, c-format msgid "$%s of `%s' has no declared type" msgstr "$%s × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388 +#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË $%s" -#: src/reader.c:1177 -#, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s" - -#: src/reader.c:1187 +#: src/reader.c:1167 msgid "unterminated %%guard clause" msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %%guard" -#: src/reader.c:1402 -msgid "invalid @-construct" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ @-ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ" - -#: src/reader.c:1412 +#: src/reader.c:1307 msgid "unmatched `{'" msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'" -#: src/reader.c:1498 +#: src/reader.c:1393 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ" -#: src/reader.c:1505 +#: src/reader.c:1400 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ" -#: src/reader.c:1536 +#: src/reader.c:1431 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" -#: src/reader.c:1634 +#: src/reader.c:1529 msgid "two @prec's in a row" msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ" -#: src/reader.c:1642 +#: src/reader.c:1537 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %%semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ" -#. This case never occurs -wjh -#: src/reader.c:1650 +#: src/reader.c:1546 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ" -#: src/reader.c:1662 +#: src/reader.c:1561 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/reader.c:1668 +#: src/reader.c:1567 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/reader.c:1712 +#: src/reader.c:1611 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s" -#: src/reader.c:1720 +#: src/reader.c:1619 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %s" -#: src/reader.c:1723 +#: src/reader.c:1622 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ" -#: src/reader.c:1741 +#: src/reader.c:1640 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ" -#: src/reader.c:1780 +#: src/reader.c:1679 msgid "ill-formed %type declaration" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type" -#: src/reader.c:1859 +#: src/reader.c:1758 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s" -#: src/reader.c:1868 +#: src/reader.c:1770 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s" -#: src/reader.c:1915 +#: src/reader.c:1821 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %s" msgstr "ÏÂÏÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %s" -#: src/reader.c:1929 +#: src/reader.c:1835 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ" -#: src/reader.c:1931 +#: src/reader.c:1837 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" @@ -715,65 +684,94 @@ msgstr " msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s" -#: src/getopt.c:680 +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n" -#: src/getopt.c:704 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: src/getopt.c:709 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n" #. --option -#: src/getopt.c:755 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:759 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:785 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" -#: src/getopt.c:788 +#: src/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n" -#: src/getopt.c:865 +#: src/getopt.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n" -#: src/getopt.c:883 +#: src/getopt.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" +#~ " [--output=outfile] grammar-file\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +#~ msgstr "" +#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p " +#~ "name-prefix]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" +#~ " [--output=outfile] grammar-file\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%d: fatal error: " +#~ msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n" + +#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" +#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ `%{'" + +#~ msgid "invalid @-construct" +#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ @-ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ" + #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d: %s\n" diff --git a/src/getargs.c b/src/getargs.c index ee1a03a7..647c0f70 100644 --- a/src/getargs.c +++ b/src/getargs.c @@ -1,23 +1,22 @@ -/* Parse command line arguments for bison, - Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992 Free Software Foundation, Inc. +/* Parse command line arguments for bison. + Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc. -This file is part of Bison, the GNU Compiler Compiler. + This file is part of Bison, the GNU Compiler Compiler. -Bison is free software; you can redistribute it and/or modify -it under the terms of the GNU General Public License as published by -the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) -any later version. + Bison is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + any later version. -Bison is distributed in the hope that it will be useful, -but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -GNU General Public License for more details. - -You should have received a copy of the GNU General Public License -along with Bison; see the file COPYING. If not, write to -the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, -Boston, MA 02111-1307, USA. */ + Bison is distributed in the hope that it will be useful, but + WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + General Public License for more details. + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Bison; see the file COPYING. If not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA + 02111-1307, USA. */ #include #include "getopt.h" @@ -34,9 +33,6 @@ int rawtoknumflag = 0; char *spec_name_prefix; /* for -p. */ char *spec_file_prefix; /* for -b. */ extern int fixed_outfiles;/* for -y */ - -void usage PARAMS((FILE *)); -void getargs PARAMS((int, char *[])); extern char *program_name; @@ -62,17 +58,56 @@ struct option longopts[] = {0, 0, 0, 0} }; +/*---------------------------. +| Display the help message. | +`---------------------------*/ void usage (FILE *stream) { + /* Some efforts were made to ease the translators' task, please + continue. */ + fprintf (stream, _("\ +GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n")); + putc ('\n', stream); + + fprintf (stream, _("\ +Usage: %s [OPTION]... FILE\n"), program_name); + putc ('\n', stream); + + fputs (_("\ +If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n\ +for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"), + stream); + putc ('\n', stream); + + fprintf (stream, _("\ +Operation modes:\n\ + -h, --help display this help and exit\n\ + -V, --version output version information and exit\n\ + -y, --yacc emulate POSIX yacc\n")); + putc ('\n', stream); + + fprintf (stream, _("\ +Parser:\n\ + -t, --debug instrument the parser for debugging\n\ + -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n\ + -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n\ + -n, --no-parser generate the tables only\n\ + -r, --raw number the tokens from 3\n\ + -k, --token-table include a table of token names\n\ +")); + putc ('\n', stream); + + fprintf (stream, _("\ +Output:\n\ + -d, --defines also produce a header file\n\ + -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n\ + -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n\ + -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n")); + putc ('\n', stream); + fprintf (stream, _("\ -Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n\ - [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n\ - [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n\ - [--no-parser] [--token-table]\n\ - [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n\ - [--output=outfile] grammar-file\n\n\ -Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"), +Report bugs to .\n"), program_name); } @@ -101,7 +136,7 @@ getargs (int argc, char *argv[]) case 'y': fixed_outfiles = 1; break; - + case 'h': usage (stdout); exit (0); @@ -109,19 +144,19 @@ getargs (int argc, char *argv[]) case 'V': printf ("%s\n", VERSION_STRING); exit (0); - + case 'v': verboseflag = 1; break; - + case 'd': definesflag = 1; break; - + case 'l': nolinesflag = 1; break; - + case 'k': toknumflag = 1; break; @@ -129,27 +164,27 @@ getargs (int argc, char *argv[]) case 'r': rawtoknumflag = 1; break; - + case 'n': noparserflag = 1; break; - + case 't': debugflag = 1; break; - + case 'o': spec_outfile = optarg; break; - + case 'b': spec_file_prefix = optarg; break; - + case 'p': spec_name_prefix = optarg; break; - + default: usage (stderr); exit (1); @@ -162,8 +197,8 @@ getargs (int argc, char *argv[]) exit(1); } if (optind < argc - 1) - fprintf(stderr, _("%s: extra arguments ignored after '%s'\n"), - program_name, argv[optind]); + fprintf(stderr, _("%s: extra arguments ignored after `%s'\n"), + program_name, argv[optind]); infile = argv[optind]; }