From: Akim Demaille Date: Wed, 29 Aug 2001 10:46:39 +0000 (+0000) Subject: Update. X-Git-Tag: BISON-1_28d~6 X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/commitdiff_plain/8f5d3a2dd540df6cdf4130547782c10aaafa2bc8 Update. --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index bb0d0edb..87d20b13 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4667db01..227a5b3c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n" "Last-Translator: Ulrich Drepper \n" "Language-Team: German \n" @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "two @prec's in a row" msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander" #: src/reader.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "" "%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben" @@ -810,29 +810,6 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n" - -#~ msgid "$%s is invalid" -#~ msgstr "$%s ist unzulässig" - -#~ msgid "unmatched close-brace (`}')" -#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück" - -#~ msgid "unmatched right brace (`}')" -#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück" - -#~ msgid "unterminated comment at end of file" -#~ msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende" - -#~ msgid "ill-formed %type declaration" -#~ msgstr "falsch geformte %type Deklaration" - -#~ msgid "gotos" -#~ msgstr "»goto« Anweisungen" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" @@ -840,8 +817,6 @@ msgstr "" #~ " [--no-parser] [--token-table]\n" #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" #~ " [--output=outfile] grammar-file\n" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" #~ msgstr "" #~ "Benutzung: %s [-dhklntvyV] [-b Datei-Präfix] [-o Ausgabe-Datei]\n" #~ " [-p Namen-Präfix] [--debug] [--defines] [--fixed-output-" @@ -851,15 +826,8 @@ msgstr "" #~ " [--file-prefix=Präfix] [--name-prefix=Präfix]\n" #~ " [--output=Ausgabe-Datei] Grammatik-Datei\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s:%d: fatal error: " -#~ msgstr "fataler Fehler: %s\n" - -#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" -#~ msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition" - -#~ msgid "invalid @-construct" -#~ msgstr "unzulässig @-Konstruktion" +#~ msgid "gotos" +#~ msgstr "»goto« Anweisungen" #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "»%s«, Zeile %d: %s\n" @@ -872,3 +840,24 @@ msgstr "" #~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s" #~ msgstr "Grenze von %d erreicht, zu viele %s" + +#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" +#~ msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition" + +#~ msgid "unterminated comment at end of file" +#~ msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende" + +#~ msgid "unmatched close-brace (`}')" +#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück" + +#~ msgid "unmatched right brace (`}')" +#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück" + +#~ msgid "$%s is invalid" +#~ msgstr "$%s ist unzulässig" + +#~ msgid "invalid @-construct" +#~ msgstr "unzulässig @-Konstruktion" + +#~ msgid "ill-formed %type declaration" +#~ msgstr "falsch geformte %type Deklaration" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index e2c8937c..eb3dc95e 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bff2cb60..f40b915c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "dos @prec en una l # indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll # ok - ngp #: src/reader.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar" @@ -945,37 +945,6 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "%s: memoria agotada\n" - -#~ msgid "$%s is invalid" -#~ msgstr "$%s no es válida" - -#~ msgid "unmatched close-brace (`}')" -#~ msgstr "llave de cierre (`}') desemparejada" - -#~ msgid "unmatched right brace (`}')" -#~ msgstr "llave derecha (`}') desemparejada" - -#~ msgid "unterminated comment at end of file" -#~ msgstr "comentario sin terminar al final del fichero" - -#~ msgid "ill-formed %type declaration" -#~ msgstr "declaración %type incorrectamente formada" - -# Duda: desconozco en qué caso se emplea esto. Estúdialo bien y -# comprueba que realmente es necesario emplear una palabra no -# española. Recuerda que el acuerdo que existe en la lista de correo en -# español es, en el peor de los casos, poner algo en español y luego en -# inglés a modo de recordatorio. Por ejemplo: "tubería (pipe)" - cll -# -# miré el código, lo que indica es el número de gotos del código -# ngp -# -#~ msgid "gotos" -#~ msgstr "saltos (gotos)" - # ¿Por qué no lo pones en mayúsculas? Al fin y al cabo, eso es lo que # haces luego con "FDERIVES" que traduces como "FDERIVACIONES", ... - # cll @@ -1027,7 +996,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s deriva\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" @@ -1035,8 +1003,6 @@ msgstr "" #~ " [--no-parser] [--token-table]\n" #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" #~ " [--output=outfile] grammar-file\n" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" #~ msgstr "" #~ "Uso: %s [-dhklntvyV] [-b prefijo-ficheros] [-o fichero-salida] [-p " #~ "prefijo-nombres]\n" @@ -1046,26 +1012,17 @@ msgstr "" #~ " [--file-prefix=prefijo] [--name-prefix=prefijo]\n" #~ " [--output=fichero-salida ] fichero-de-gramática\n" -# Duda: desconozco cuál será el convenio en la lista de correo a -# propósito de "fatal". Por favor, comprueba que "error grave" es -# preferido por todos los miembros a "error fatal" - cll -# veremos que dice la mayoría, como hay otros 2 revisores -# La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal +# Duda: desconozco en qué caso se emplea esto. Estúdialo bien y +# comprueba que realmente es necesario emplear una palabra no +# española. Recuerda que el acuerdo que existe en la lista de correo en +# español es, en el peor de los casos, poner algo en español y luego en +# inglés a modo de recordatorio. Por ejemplo: "tubería (pipe)" - cll +# +# miré el código, lo que indica es el número de gotos del código # ngp # -#, fuzzy -#~ msgid "%s:%d: fatal error: " -#~ msgstr "error grave: %s\n" - -#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" -#~ msgstr "comentario sin terminar en la definición `%{'" - -# Duda: ¿`construct' no se refiere a `construcción'? Si es así, el -# mensaje debiera ser "@-construcción no válida" - cll -# O incluso "construcción @" sv -# en ese caso supongo que sería @-construction ngp -#~ msgid "invalid @-construct" -#~ msgstr "@-constructo no válido" +#~ msgid "gotos" +#~ msgstr "saltos (gotos)" #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "\"%s\", línea %d: %s\n" @@ -1080,3 +1037,28 @@ msgstr "" # de gettext dice cómo ha de hacerse, no de cualquier manera. sv #~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s" #~ msgstr "excedido el límite de %d, demasiados %s" + +#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" +#~ msgstr "comentario sin terminar en la definición `%{'" + +#~ msgid "unterminated comment at end of file" +#~ msgstr "comentario sin terminar al final del fichero" + +#~ msgid "unmatched close-brace (`}')" +#~ msgstr "llave de cierre (`}') desemparejada" + +#~ msgid "unmatched right brace (`}')" +#~ msgstr "llave derecha (`}') desemparejada" + +#~ msgid "$%s is invalid" +#~ msgstr "$%s no es válida" + +# Duda: ¿`construct' no se refiere a `construcción'? Si es así, el +# mensaje debiera ser "@-construcción no válida" - cll +# O incluso "construcción @" sv +# en ese caso supongo que sería @-construction ngp +#~ msgid "invalid @-construct" +#~ msgstr "@-constructo no válido" + +#~ msgid "ill-formed %type declaration" +#~ msgstr "declaración %type incorrectamente formada" diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo index 18c4fa05..3e3b56dd 100644 Binary files a/po/et.gmo and b/po/et.gmo differ diff --git a/po/et.po b/po/et.po index e8b158c5..7dddeade 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Estonian translations for bison. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Toomas Soome , 2000. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome , 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n" +"Project-Id-Version: bison 1.28c\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-21 21:53+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,16 +20,15 @@ msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)" #: lib/error.c:117 src/complain.c:100 msgid "Unknown system error" -msgstr "" +msgstr "Tundmatu süsteemi viga" #: src/complain.c:154 msgid "warning: " -msgstr "" +msgstr "hoiatus: " #: src/complain.c:242 src/complain.c:283 -#, fuzzy msgid "fatal error: " -msgstr "fataalne viga: %s\n" +msgstr "fataalne viga: " #: src/conflicts.c:49 #, c-format @@ -121,14 +120,8 @@ msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" #: src/derives.c:44 -#, fuzzy msgid "DERIVES" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"DERIVES\n" -"\n" +msgstr "DERIVES" #: src/derives.c:49 #, c-format @@ -138,11 +131,11 @@ msgstr "%s derives" #: src/files.c:130 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" -msgstr "" +msgstr "faili `%s' ei saa avada" #: src/files.c:149 msgid "cannot close file" -msgstr "" +msgstr "faili ei õnnestu sulgeda" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. @@ -176,7 +169,6 @@ msgstr "" " -y, --yacc emuleeri POSIX yacc\n" #: src/getargs.c:104 -#, fuzzy msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -188,11 +180,12 @@ msgid "" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" "Parser:\n" +" -S, --skeleton=FAIL kasutatava skeleti kirjeldus\n" " -t, --debug varusta parser silumisinfoga\n" +" --locations luba asukohtade arvestamine\n" " -p, --name-prefix=PREFIKS lisa välissümbolite nimedele PREFIKS\n" " -l, --no-lines ära genereeri `#line' direktiive\n" " -n, --no-parser genereeri ainult tabelid\n" -" -r, --raw sümbolite number alates 3\n" " -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n" #: src/getargs.c:116 @@ -221,28 +214,32 @@ msgstr "Teatage palun vigadest aadressil .\n" #: src/getargs.c:140 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" -msgstr "" +msgstr "bison (GNU Bison) %s" #: src/getargs.c:145 msgid "" "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" +"Autoriõigus 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, " +"Inc.\n" #: src/getargs.c:149 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n" +"PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks.\n" #: src/getargs.c:210 src/lex.c:636 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "`%s' ei ole enam toetatud" #: src/getargs.c:234 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n" #: src/getargs.c:241 #, c-format @@ -355,20 +352,13 @@ msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tliigu olekule %d\n" #: src/print.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "state %d" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"olek %d\n" -"\n" +msgstr "olek %d" #: src/print.c:233 -#, fuzzy msgid "Grammar" -msgstr "" -"\n" -"Grammatika\n" +msgstr "Grammatika" #: src/print.c:240 #, c-format @@ -380,20 +370,12 @@ msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* tühi */" #: src/print.c:253 -#, fuzzy msgid "Terminals, with rules where they appear" -msgstr "" -"\n" -"Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n" -"\n" +msgstr "Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad" #: src/print.c:302 -#, fuzzy msgid "Nonterminals, with rules where they appear" -msgstr "" -"\n" -"Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n" -"\n" +msgstr "Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad" #: src/print.c:329 msgid " on left:" @@ -404,14 +386,14 @@ msgid " on right:" msgstr " paremal:" #: src/print_graph.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%-4s\terror (nonassociative)" -msgstr " %-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)\n" +msgstr "%-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)" #: src/print_graph.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "$default\treduce using rule %d (%s)" -msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" +msgstr "$default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)" #: src/reader.c:79 msgid " Skipping to next \\n" @@ -435,9 +417,9 @@ msgid "unterminated string" msgstr "lõpetamata sõne" #: src/reader.c:326 src/reader.c:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is invalid" -msgstr "@%s on vigane" +msgstr "%s on vigane" #: src/reader.c:366 #, c-format @@ -461,12 +443,12 @@ msgstr "Enneaegne EOF peale %s" #: src/reader.c:499 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" -msgstr "" +msgstr "sümbolit `%s' on kasutatud enam kui kord literaal sõnena" #: src/reader.c:502 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" -msgstr "" +msgstr "sümbolile `%s' on antud enam kui üks literaal sõne" #: src/reader.c:524 src/reader.c:667 #, c-format @@ -484,14 +466,14 @@ msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud" #: src/reader.c:561 src/reader.c:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multiple %s declarations" -msgstr "korduvad %start deklaratsioonid" +msgstr "korduvad %s deklaratsioonid" #: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %s declaration" -msgstr "vigane %start deklaratsioon" +msgstr "vigane %s deklaratsioon" #: src/reader.c:583 msgid "%type declaration has no " @@ -518,14 +500,14 @@ msgid "unexpected item: %s" msgstr "ootamatu element: %s" #: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unmatched %s" -msgstr "puudub `{'" +msgstr "puudub %s" #: src/reader.c:791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument of %%expect is not an integer" -msgstr "%expect argument ei ole täisarv" +msgstr "%%expect argument ei ole täisarv" #: src/reader.c:838 #, c-format @@ -538,14 +520,14 @@ msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti" #: src/reader.c:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multiple %%header_extension declarations" -msgstr "korduvad %union deklaratsioonid" +msgstr "korduvad %%header_extension eklaratsioonid" #: src/reader.c:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multiple %%source_extension declarations" -msgstr "korduvad %union deklaratsioonid" +msgstr "korduvad %%source_extension deklaratsioonid" #: src/reader.c:1026 #, c-format @@ -584,9 +566,9 @@ msgid "two @prec's in a row" msgstr "kaks @prec ühel real" #: src/reader.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" -msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole" +msgstr "%%guard on määratud, aga %%semantic_parser ei ole" #: src/reader.c:1528 msgid "two actions at end of one rule" @@ -648,29 +630,16 @@ msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "stardisümbol %s on märk" #: src/reduce.c:404 -#, fuzzy msgid "Useless nonterminals:" -msgstr "" -"Kasutamata mitteterminalid:\n" -"\n" +msgstr "Kasutamata mitteterminalid:" #: src/reduce.c:419 -#, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Terminalid, mida ei kasutatud:\n" -"\n" +msgstr "Terminalid, mida ei kasutatud:" #: src/reduce.c:430 -#, fuzzy msgid "Useless rules:" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kasutamata reeglid:\n" -"\n" +msgstr "Kasutamata reeglid:" #: src/reduce.c:459 msgid "" @@ -805,9 +774,8 @@ msgstr "%s: v #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. #: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66 -#, fuzzy msgid "memory exhausted" -msgstr "%s: mälu on otsas\n" +msgstr "mälu on otsas" #. Get translations for open and closing quotation marks. #. @@ -825,110 +793,41 @@ msgstr "%s: m #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. #: lib/quotearg.c:259 msgid "`" -msgstr "" +msgstr "`" #: lib/quotearg.c:260 msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" -#, fuzzy -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "%s: mälu on otsas\n" - -#~ msgid "$%s is invalid" -#~ msgstr "$%s on vigane" - -#~ msgid "unterminated comment at end of file" -#~ msgstr "lõpetamata kommentaar faili lõpus" - -#~ msgid "unmatched close-brace (`}')" -#~ msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')" - -#~ msgid "unmatched right brace (`}')" -#~ msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')" - -#~ msgid "ill-formed %type declaration" -#~ msgstr "vigaselt formeeritud %type deklaratsioon" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "FIRSTS\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "FIRSTS\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "%s firsts\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "%s firsts\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "FDERIVES\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "FDERIVES\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "%s derives\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "%s derives\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" -#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" -#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -#~ " [--output=outfile] grammar-file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kasuta: %s [-dhklntvyV] [-b faili-prefiks] [-o väljundfail] [-p nime-" -#~ "prefiks]\n" -#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" -#~ " [--file-prefix=prefiks] [--name-prefix=prefiks]\n" -#~ " [--output=väljundfail] grammatika-fail\n" - -#~ msgid "gotos" -#~ msgstr "gotod" - -#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\", rida %d: %s\n" - -#~ msgid "error: %s\n" -#~ msgstr "viga: %s\n" - -#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n" -#~ msgstr "(\"%s\", rida %d) viga: %s\n" - -#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s" -#~ msgstr "limiit %d ületatud, liiga palju %s" - -#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" -#~ msgstr "lõpetamata kommentaar `%{' definitsioonis" - -#~ msgid "invalid @-construct" -#~ msgstr "vigane @-konstruktsioon" +#~ msgid "vcg graph: no such color." +#~ msgstr "vcg graph: sellist värvi pole." + +#~ msgid "vcg graph: no such text mode" +#~ msgstr "vcg graph: sellist teksti moodi pole" + +#~ msgid "vcg graph: no such shape" +#~ msgstr "vcg graph: sellist vormi pole" + +#~ msgid "vcg graph: no such decision" +#~ msgstr "vcg graph: sellist otsust pole" + +#~ msgid "vcg graph: no such an orientation" +#~ msgstr "vcg graph: sellist orientatsiooni pole" + +#~ msgid "vcg graph: no such an alignement" +#~ msgstr "vcg graph: sellist joondamist pole" + +#~ msgid "vcg graph: no such an arrow mode" +#~ msgstr "vcg graph: sellist noole moodi pole" + +#~ msgid "vcg graph: no such crossing_type" +#~ msgstr "vcg graph: sellist ristumise tüüpi pole" + +#~ msgid "vcg graph: no such view" +#~ msgstr "vcg graph: sellist vaadet pole" + +#~ msgid "vcg graph: no such linestyle" +#~ msgstr "vcg graph: sellist joone stiili pole" + +#~ msgid "vcg graph: no such an arrowstyle" +#~ msgstr "vcg graph: sellist noole stiili pole" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index d6af9450..97494151 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9e65bbed..4ca063a7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bison 1.28a\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-01 08:00-0500\n" +"Project-Id-Version: GNU bison 1.28c\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-28 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,16 +21,15 @@ msgstr "nombre trop grand d' #: lib/error.c:117 src/complain.c:100 msgid "Unknown system error" -msgstr "" +msgstr "Erreur système inconnue" #: src/complain.c:154 msgid "warning: " -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT: " #: src/complain.c:242 src/complain.c:283 -#, fuzzy msgid "fatal error: " -msgstr "erreur fatale: %s\n" +msgstr "erreur fatale: " #: src/conflicts.c:49 #, c-format @@ -123,13 +122,8 @@ msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n" #: src/derives.c:44 -#, fuzzy msgid "DERIVES" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FDERIVES\n" +msgstr "DÉRIVES" #: src/derives.c:49 #, c-format @@ -139,11 +133,11 @@ msgstr "%s d #: src/files.c:130 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" -msgstr "" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier `%s'" #: src/files.c:149 msgid "cannot close file" -msgstr "" +msgstr "ne peut fermer le fichier" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. @@ -178,7 +172,6 @@ msgstr "" " -y, --yacc émuler yacc en mode POSIX\n" #: src/getargs.c:104 -#, fuzzy msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -190,8 +183,10 @@ msgid "" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" "Analyseur:\n" +" -S, --skeleton=FICHIER utiliser le FICHIER squelette\n" " -t, --debug activer le mode de mise au point\n" " de l'analyseur\n" +" --locations permettre le calcul des localisations\n" " -p, --name-prefix=PREFIXE accoler le PREFIXE aux symboles externes\n" " -l, --no-lines ne pas générer les directives `#line'\n" " -n, --no-parser générer les tables seulement\n" @@ -224,28 +219,32 @@ msgstr "Rapporter toutes anomalies #: src/getargs.c:140 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" -msgstr "" +msgstr "bison (GNU Bison) %s" #: src/getargs.c:145 msgid "" "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" +"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/getargs.c:149 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n" +"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" +"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" #: src/getargs.c:210 src/lex.c:636 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "`%s' n'est plus supporté" #: src/getargs.c:234 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n" #: src/getargs.c:241 #, c-format @@ -358,20 +357,13 @@ msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\taller à l'état %d\n" #: src/print.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "state %d" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"état %d\n" -"\n" +msgstr "état %d" #: src/print.c:233 -#, fuzzy msgid "Grammar" -msgstr "" -"\n" -"Grammaire\n" +msgstr "Grammaire" #: src/print.c:240 #, c-format @@ -383,20 +375,12 @@ msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* epsilon */" #: src/print.c:253 -#, fuzzy msgid "Terminals, with rules where they appear" -msgstr "" -"\n" -"Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent\n" -"\n" +msgstr "Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent" #: src/print.c:302 -#, fuzzy msgid "Nonterminals, with rules where they appear" -msgstr "" -"\n" -"Catégories, suivis des règles où elles apparaissent\n" -"\n" +msgstr "Non-terminaux, suivis des règles où ils apparaissent" #: src/print.c:329 msgid " on left:" @@ -407,14 +391,14 @@ msgid " on right:" msgstr " à droite:" #: src/print_graph.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%-4s\terror (nonassociative)" -msgstr " %-4s\terreur (non-associatif)\n" +msgstr "%-4s\terreur (non-associatif)" #: src/print_graph.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "$default\treduce using rule %d (%s)" -msgstr " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n" +msgstr "$défaut\tréduction par la règle %d (%s)" #: src/reader.c:79 msgid " Skipping to next \\n" @@ -438,9 +422,9 @@ msgid "unterminated string" msgstr "chaîne de caractère non terminée" #: src/reader.c:326 src/reader.c:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is invalid" -msgstr "$%s n'est pas valide" +msgstr "%s n'est pas valide" #: src/reader.c:366 #, c-format @@ -464,12 +448,12 @@ msgstr "Fin de fichier pr #: src/reader.c:499 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" -msgstr "" +msgstr "symbole `%s' utilisé plus d'une fois dans une chaîne litérale" #: src/reader.c:502 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" -msgstr "" +msgstr "symbole `%s' présent dans plus d'une chaîne litérale" #: src/reader.c:524 src/reader.c:667 #, c-format @@ -487,14 +471,14 @@ msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s" #: src/reader.c:561 src/reader.c:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multiple %s declarations" -msgstr "multiples déclarations %start" +msgstr "multiples déclarations %s" #: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %s declaration" -msgstr "la déclaration %start n'est pas valide" +msgstr "la déclaration %s n'est pas valide" #: src/reader.c:583 msgid "%type declaration has no " @@ -522,14 +506,14 @@ msgid "unexpected item: %s" msgstr "item inattendu: %s" #: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unmatched %s" -msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée" +msgstr "non appariement de %s" #: src/reader.c:791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument of %%expect is not an integer" -msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier" +msgstr "le paramètre de %%expect n'est pas un entier" #: src/reader.c:838 #, c-format @@ -542,14 +526,14 @@ msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s" #: src/reader.c:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multiple %%header_extension declarations" -msgstr "multiples déclarations %union" +msgstr "multiples déclarations %%header_extension" #: src/reader.c:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multiple %%source_extension declarations" -msgstr "multiples déclarations %union" +msgstr "multiples déclarations %%source_extension" #: src/reader.c:1026 #, c-format @@ -588,9 +572,9 @@ msgid "two @prec's in a row" msgstr "deux @prec de suite" #: src/reader.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" -msgstr "%guard est présent mais %semantic_parser n'est pas spécifié" +msgstr "%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié" #: src/reader.c:1528 msgid "two actions at end of one rule" @@ -652,29 +636,16 @@ msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal" #: src/reduce.c:404 -#, fuzzy msgid "Useless nonterminals:" -msgstr "" -"Catégories non productives:\n" -"\n" +msgstr "Non-terminaux inutiles:" #: src/reduce.c:419 -#, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Terminaux non utilisés:\n" -"\n" +msgstr "Terminaux non utilisés:" #: src/reduce.c:430 -#, fuzzy msgid "Useless rules:" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Règles non productives:\n" -"\n" +msgstr "Règles inutiles:" #: src/reduce.c:459 msgid "" @@ -809,9 +780,8 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' n'admet pas de param #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. #: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66 -#, fuzzy msgid "memory exhausted" -msgstr "%s: mémoire épuisée\n" +msgstr "mémoire épuisée" #. Get translations for open and closing quotation marks. #. @@ -829,11 +799,44 @@ msgstr "%s: m #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. #: lib/quotearg.c:259 msgid "`" -msgstr "" +msgstr "`" #: lib/quotearg.c:260 msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" + +#~ msgid "vcg graph: no such color." +#~ msgstr "graphe vcg: pas de telle couleur" + +#~ msgid "vcg graph: no such text mode" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de tel mode texte" + +#~ msgid "vcg graph: no such shape" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de telle forme" + +#~ msgid "vcg graph: no such decision" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de telle décision" + +#~ msgid "vcg graph: no such an orientation" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de telle orientation" + +#~ msgid "vcg graph: no such an alignement" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de tel alignement" + +#~ msgid "vcg graph: no such an arrow mode" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de tel mode de flèche" + +#~ msgid "vcg graph: no such crossing_type" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de tel type de croisement (crossing_type)" + +#~ msgid "vcg graph: no such view" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de tel vue" + +#~ msgid "vcg graph: no such linestyle" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de tel style de ligne" + +#~ msgid "vcg graph: no such an arrowstyle" +#~ msgstr "graphe vcg: pas de tel style de flèche" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index 3a55faf1..d634d0e8 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7854e304..cb35d118 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "two @prec's in a row" msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #: src/reader.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" @@ -812,13 +812,6 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n" - -#~ msgid "$%s is invalid" -#~ msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -908,6 +901,9 @@ msgstr "" #~ msgid "unmatched right brace (`}')" #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹" +#~ msgid "$%s is invalid" +#~ msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" + #~ msgid "invalid @-construct" #~ msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index dd74e0fd..a25bb4ba 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 728ebee3..097770e8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's in een regel" #: src/reader.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" @@ -815,28 +815,6 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#~ msgid "$%s is invalid" -#~ msgstr "$%s is onjuist" - -#~ msgid "unmatched close-brace (`}')" -#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" - -#~ msgid "unmatched right brace (`}')" -#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')" - -#~ msgid "unterminated comment at end of file" -#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand" - -#~ msgid "ill-formed %type declaration" -#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie" - -#~ msgid "gotos" -#~ msgstr "ganaar" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -883,7 +861,6 @@ msgstr "" #~ "%s afgeleiden\n" #~ "\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" @@ -891,8 +868,6 @@ msgstr "" #~ " [--no-parser] [--token-table]\n" #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" #~ " [--output=outfile] grammar-file\n" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" #~ msgstr "" #~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" @@ -901,15 +876,8 @@ msgstr "" #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" #~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s:%d: fatal error: " -#~ msgstr "fatale fout: %s\n" - -#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" -#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" - -#~ msgid "invalid @-construct" -#~ msgstr "ongeldige @-constructie" +#~ msgid "gotos" +#~ msgstr "ganaar" #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n" @@ -922,3 +890,24 @@ msgstr "" #~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s" #~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s" + +#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" +#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" + +#~ msgid "unterminated comment at end of file" +#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand" + +#~ msgid "unmatched close-brace (`}')" +#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" + +#~ msgid "unmatched right brace (`}')" +#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')" + +#~ msgid "$%s is invalid" +#~ msgstr "$%s is onjuist" + +#~ msgid "invalid @-construct" +#~ msgstr "ongeldige @-constructie" + +#~ msgid "ill-formed %type declaration" +#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index 923e5309..3eb23744 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0f4ae189..e2934196 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.28a\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-27 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-29 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko \n" "Language-Team: Russian \n"