From: Akim Demaille Date: Thu, 2 May 2002 16:46:05 +0000 (+0000) Subject: Regen. X-Git-Tag: BISON-1_49b~255 X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/commitdiff_plain/77f6f4207493f7de394c4eb2b010c3da042681e1 Regen. --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a9fe80fa..9dca22d3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.35\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-26 11:58:57+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "unzulässiger Text (%s) - Zahl sollte nach Bezeichner kommen" msgid "unexpected item: %s" msgstr "unerwartetes Symbol: %s" -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "%s ohne Gegenstück" @@ -548,62 +548,62 @@ msgstr "keine Eingabe-Grammatik" msgid "unknown character: %s" msgstr "unbekanntes Zeichen: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon " "gefolgt" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "vorangehende Regel hat kein abschließendes »;«" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "zwei @prec-Anweisungen nacheinander" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default-Aktion" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ungültige Eingabe: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "zu viele Symbole (Token plus Nicht-Terminale); Maximum %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0d617ce1..b8228766 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.35\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-03 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "unexpected item: %s" msgstr "ítem inesperado: %s" # Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "%s desemparejado/a" @@ -626,60 +626,60 @@ msgstr "no hay gram msgid "unknown character: %s" msgstr "carácter desconocido: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la gramática comienza con una barra vertical" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "a la regla previa le falta un `;' al final" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "dos @prec en una línea" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "dos acciones al final de una regla" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrada no válida: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c2413f4a..9ec850a6 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.33b\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 16:27+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit" msgid "unexpected item: %s" msgstr "ootamatu element: %s" -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "puudub %s" @@ -539,60 +539,60 @@ msgstr "sisendgrammatikat pole" msgid "unknown character: %s" msgstr "tundmatu sümbol: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatika algab püstkriipsuga" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "eelmisel reeglil puudub lõpetav `;'" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "kaks @prec ühel real" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "vigane sisend: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "stardisümbol %s on märk" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5289243b..3e3e4852 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.34a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-21 15:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected item: %s" msgstr "item inattendu: %s" -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "non appariement de %s" @@ -547,60 +547,60 @@ msgstr "aucune grammaire en entr msgid "unknown character: %s" msgstr "caractère inconnu: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de « : »" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la grammaire débute par une barre verticale" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "règle précédente manque une terminaison « ; »" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "deux @prec de suite" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "deux actions à la fin d'une même règle" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "conflit de type (« %s » « %s ») pour l'action par défaut" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrée non valide: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1ba50a94..b583dd3b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.34a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n" "Last-Translator: Denis Lackovic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "nedozvoljeno tekst (%s) - broj bi trebao biti nakon identifikatora" msgid "unexpected item: %s" msgstr "neoèekivani: %s" -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "nije pronaðen %s" @@ -540,60 +540,60 @@ msgstr "nema ulazne gramatike" msgid "unknown character: %s" msgstr "nepoznati znak: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "lo¹e pravilo: zarez ne bi trebao slijediti poèetni simbol" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "gramatika poèinje sa okomitom crtom" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "pravilo dato za %s, a to je znak" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "prethodnom pravilu nedostaje zavr¹etak `;'" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "dva @prec's u retku" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "dvije akcije pri kraju jednog pravila" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "sudar tipova (`%s' `%s') na deaultnoj akciji" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "prazno pravilo za nezavr¹ni znak, i nema akcije" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "previ¹e simbola (znakovi plus nezavr¹ni znakovi); maksimalno %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "poèetni simbol %s nije definiran" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "poèetni simbol %s je znak" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d00a29d7..7c779d02 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.31\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-18 12:40 CET\n" "Last-Translator: Paolo Bonzini \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "testo non valido (%s) - il numero dovrebbe seguire l'identificatore" msgid "unexpected item: %s" msgstr "elemento inatteso: %s" -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "%s non bilanciato" @@ -539,60 +539,60 @@ msgstr "nessuna grammatica di input" msgid "unknown character: %s" msgstr "carattere sconosciuto: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "regola malformata: simbolo iniziale non seguito da `:'" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la grammatica comincia con un `|'" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "fornita una regola per il token %s" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "due @prec di seguito" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "due azioni alla fine di una regola" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "input non valido: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "nessuna regola nella grammatica di input" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "simbolo iniziale %s non definito" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "specificato il token %s come simbolo iniziale" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7e62fe1a..37a1d4b5 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr " msgid "unexpected item: %s" msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s" -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ %s ¤Ç¤¹" @@ -538,60 +538,60 @@ msgstr "ʸˡ msgid "unknown character: %s" msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 38764680..10c30978 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.34a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "unexpected item: %s" msgstr "onverwacht element: %s" # Lichtjes vrij vertaald; maar klinkt wel beter dan 'niet overeenkomstige x' -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "%s zonder tegenhanger" @@ -555,61 +555,61 @@ msgstr "geen invoergrammatica" msgid "unknown character: %s" msgstr "onbekend karakter: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "slecht geformuleerde regel: beginsymbool wordt niet gevolgd door dubbele punt" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatica start met een verticale streep" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel opgegeven voor token (%s)" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "`;' ontbreekt aan het einde van de voorgaande regel" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's na elkaar" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "twee akties aan het einde van één regel" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type-conflict (`%s' `%s') bij standaardaktie" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "invoergrammatica bevat geen regels" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "teveel symbolen (tokens plus niet-eindsymbolen); het maximum is %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "het startsymbool %s is niet gedefinieerd" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het startsymbool %s is een token" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index afb21774..c1c60f01 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.32\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-25 12:19+0300\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr " msgid "unexpected item: %s" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s" -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ %s" @@ -547,61 +547,61 @@ msgstr " msgid "unknown character: %s" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index becc3dbc..529d901c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.33b\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 10:18+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "felaktig text (%s) - tal skulle f msgid "unexpected item: %s" msgstr "oväntat objekt: %s" -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "ensam %s" @@ -544,60 +544,60 @@ msgstr "ingen ingrammatik" msgid "unknown character: %s" msgstr "okänt tecken: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "felskriven regel: första symbolen följs inte av ett kolon" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatiken startar med ett vertikalt streck" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel given för %s, som är ett element" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "föregående regel saknar ett avslutande \";\"" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "två @prec i rad" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "två åtgärder vid slutet av en regel" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "typkonflikt (\"%s\" \"%s\") för standardåtgärd" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "felaktig indata: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "inga regler i ingrammatiken" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "startsymbolen %s är odefinierad" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "startsymbolen %s är ett element" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1e131375..23a7b0f9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.34\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-02 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-14 11:03GMT +02:00\n" "Last-Translator: Altuð Bayram \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "ge msgid "unexpected item: %s" msgstr "beklenmeyen öðe: %s" -#: src/reader.c:956 src/reader.c:1314 +#: src/reader.c:956 src/reader.c:1316 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "eþlenemeyen %s" @@ -546,61 +546,61 @@ msgstr "girdi grameri yok" msgid "unknown character: %s" msgstr "bilinmeyen karakter: %s" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1411 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "kötü-biçemli kural: baþlangýç simgesini takip eden \":\" yok" -#: src/reader.c:1424 +#: src/reader.c:1418 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "gramer düþey çubuk ile baþlýyor" -#: src/reader.c:1452 +#: src/reader.c:1446 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural" -#: src/reader.c:1482 src/reader.c:1592 +#: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586 msgid "previous rule lacks an ending `;'" msgstr "önceki kuralda bir bitiþ `;' eksik" -#: src/reader.c:1560 +#: src/reader.c:1554 msgid "two @prec's in a row" msgstr "bir satýrda iki @prec" -#: src/reader.c:1570 +#: src/reader.c:1564 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "bir kuralýn sonunda iki eylem" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1578 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "öntanýmlý eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatýþmasý" -#: src/reader.c:1590 +#: src/reader.c:1584 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" "Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ" -#: src/reader.c:1598 +#: src/reader.c:1592 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "geçersiz girdi: %s" -#: src/reader.c:1605 +#: src/reader.c:1599 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok" -#: src/reader.c:1626 +#: src/reader.c:1620 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d" -#: src/reader.c:1728 +#: src/reader.c:1722 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "baþlangýç simgesi %s tanýmlanmadý" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1724 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "baþlangýç simgesi %s bir andaçtýr"