X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/eba41a1d10d20d0db6950412810c15737a1fae22..adf5fa13182bed417c720b2602215d7785b45c70:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b949b541..fe603360 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-18 11:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n" "Last-Translator: Ulrich Drepper \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: allocate.c:59 allocate.c:75 +#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75 #, c-format msgid "%s: memory exhausted\n" msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n" -#: closure.c:315 +#: src/closure.c:315 msgid "" "\n" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: closure.c:319 +#: src/closure.c:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: closure.c:337 +#: src/closure.c:337 msgid "" "\n" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "FDERIVES\n" msgstr "" -#: closure.c:341 +#: src/closure.c:341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -53,77 +53,77 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: conflicts.c:199 conflicts.c:223 +#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223 msgid "reduce" msgstr "durch Reduzierung gelöst" -#: conflicts.c:205 conflicts.c:219 +#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219 msgid "shift" msgstr "durch Schieben gelöst" -#: conflicts.c:227 +#: src/conflicts.c:227 msgid "an error" msgstr "als Fehler betrachtet" -#: conflicts.c:299 +#: src/conflicts.c:299 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n" -#: conflicts.c:344 +#: src/conflicts.c:344 #, c-format msgid "State %d contains" msgstr "Zustand %d enthält" -#: conflicts.c:347 conflicts.c:392 +#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt" -#: conflicts.c:349 conflicts.c:394 +#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d Schiebe/Reduziere Konflikte" -#: conflicts.c:352 conflicts.c:397 +#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397 msgid " and" msgstr " und" -#: conflicts.c:355 conflicts.c:400 +#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt" -#: conflicts.c:357 conflicts.c:402 +#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d Reduziere/Reduziere Konflikte" #. If invoked under the name `yacc', use the output format #. specified by POSIX. -#: conflicts.c:378 +#: src/conflicts.c:378 msgid "conflicts: " msgstr "Konflikte: " -#: conflicts.c:380 +#: src/conflicts.c:380 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d Schiebe/Reduziere" -#: conflicts.c:384 +#: src/conflicts.c:384 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d Reduziere/Reduziere" -#: conflicts.c:389 +#: src/conflicts.c:389 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s enthält" -#: conflicts.c:598 conflicts.c:712 +#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[reduziere mit Regel %d (%s)]\n" -#: conflicts.c:609 print.c:217 +#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "" " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n" "\n" -#: conflicts.c:695 conflicts.c:707 +#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\treduziere mit Tegel %d (%s)\n" -#: conflicts.c:733 +#: src/conflicts.c:733 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n" -#: derives.c:106 +#: src/derives.c:106 msgid "" "\n" "\n" @@ -151,12 +151,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: derives.c:110 +#: src/derives.c:110 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s leitet ab" -#: getargs.c:69 +#: src/getargs.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" @@ -175,109 +175,109 @@ msgstr "" " [--file-prefix=Präfix] [--name-prefix=Präfix]\n" " [--output=Ausgabe-Datei] Grammatik-Datei\n" -#: getargs.c:162 +#: src/getargs.c:161 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n" -#: getargs.c:166 +#: src/getargs.c:165 #, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n" msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n" -#: lalr.c:294 +#: src/lalr.c:294 msgid "gotos" msgstr "»goto« Anweisungen" -#: lex.c:119 +#: src/lex.c:119 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert" -#: lex.c:148 reader.c:1107 reader.c:1332 +#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330 msgid "unterminated comment" msgstr "unbeendeter Kommentar" -#: lex.c:176 +#: src/lex.c:176 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Datei endet unerwartet" # Oder soll man den Begriff "Escapezeichen" verwenden? -#: lex.c:197 +#: src/lex.c:197 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "nicht maskiertes Zeilenendezeichen in Konstante" -#: lex.c:229 +#: src/lex.c:229 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "oktaler Zahlenwert außerhalb des Bereichs 0...255: »\\%o«" -#: lex.c:253 +#: src/lex.c:253 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "hexadezimaler Zahlenwert größer als 255: »\\x%x«" -#: lex.c:263 +#: src/lex.c:263 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: »\\« gefolgt von »%s«" -#: lex.c:396 +#: src/lex.c:396 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "für Literal mit mehreren Zeichen bitte \"...\" verwenden" -#: lex.c:475 +#: src/lex.c:475 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "unerwarteter Typname am Ende der Datei" -#: lex.c:478 +#: src/lex.c:478 msgid "unterminated type name" msgstr "unerwarteter Typname" -#: main.c:152 +#: src/main.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fatal error: " msgstr "fataler Fehler: %s\n" -#: main.c:154 +#: src/main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: fatal error: " msgstr "fataler Fehler: %s\n" -#: main.c:185 +#: src/main.c:185 #, c-format msgid "%s: " msgstr "" -#: main.c:187 +#: src/main.c:187 #, c-format msgid "%s:%d: " msgstr "" -#: main.c:252 +#: src/main.c:252 #, c-format msgid "too many %s (max %d)" msgstr "" -#: main.c:262 +#: src/main.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "interner Fehler, %s\n" -#: nullable.c:55 +#: src/nullable.c:55 msgid "Entering set_nullable" msgstr "Führe »set_nullable« aus" -#: output.c:1190 +#: src/output.c:1190 #, c-format msgid "maximum table size (%s) exceeded" msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten" -#: print.c:85 +#: src/print.c:85 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " Typ %d ist %s\n" -#: print.c:92 +#: src/print.c:92 #, c-format msgid "" "\n" @@ -290,42 +290,42 @@ msgstr "" "Zustand %d\n" "\n" -#: print.c:136 +#: src/print.c:136 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (Regel %d)" -#: print.c:163 +#: src/print.c:163 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $default\takzeptiere\n" -#: print.c:165 +#: src/print.c:165 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " KEINE AKTIONEN\n" #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: print.c:181 +#: src/print.c:181 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \tgehe zu Zustand %d über\n" -#: print.c:183 +#: src/print.c:183 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tSchiebe und gehe zu Zustand %d über\n" -#: print.c:206 +#: src/print.c:206 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\tFehler (nicht assoziativ)\n" -#: print.c:232 +#: src/print.c:232 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n" #. rule # : LHS -> RHS -#: print.c:253 +#: src/print.c:253 msgid "" "\n" "Grammar\n" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "" "\n" "Grammatik\n" -#: print.c:258 +#: src/print.c:258 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "Regel %-4d %s ->" -#: print.c:264 +#: src/print.c:264 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* leer */" #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: print.c:269 +#: src/print.c:269 msgid "" "\n" "Terminals, with rules where they appear\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n" "\n" -#: print.c:317 +#: src/print.c:317 msgid "" "\n" "Nonterminals, with rules where they appear\n" @@ -363,263 +363,264 @@ msgstr "" "Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n" "\n" -#: print.c:343 +#: src/print.c:343 msgid " on left:" msgstr " auf der linken Seite:" -#: print.c:358 +#: src/print.c:358 msgid " on right:" msgstr " auf der rechten Seite:" -#: reader.c:147 +#: src/reader.c:145 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächsten \\n" -#: reader.c:149 +#: src/reader.c:147 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächten %c" -#: reader.c:325 +#: src/reader.c:323 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "unbekannt: %s" -#: reader.c:330 +#: src/reader.c:328 msgid "no input grammar" msgstr "keine Eingabe-Grammatik" -#: reader.c:334 +#: src/reader.c:332 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "unbekanntes Zeichen: %s" -#: reader.c:383 reader.c:398 reader.c:1043 reader.c:1275 +#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei" -#: reader.c:386 reader.c:1046 reader.c:1058 reader.c:1269 reader.c:1283 +#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267 +#: src/reader.c:1281 msgid "unterminated string" msgstr "unbeendete Zeichenkette" -#: reader.c:447 +#: src/reader.c:445 msgid "unterminated comment in `%{' definition" msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition" -#: reader.c:458 +#: src/reader.c:456 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "unbeendete »%{« Definition" -#: reader.c:536 reader.c:757 +#: src/reader.c:534 src/reader.c:755 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "Symbol %s noch einmal definiert" -#: reader.c:546 reader.c:702 reader.c:764 reader.c:1806 +#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s" -#: reader.c:556 +#: src/reader.c:554 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt" -#: reader.c:604 +#: src/reader.c:602 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet" -#: reader.c:626 +#: src/reader.c:624 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s" -#: reader.c:648 +#: src/reader.c:646 #, c-format msgid "multiple %start declarations" msgstr "mehr als eine %start Deklaration" -#: reader.c:650 +#: src/reader.c:648 #, c-format msgid "invalid %start declaration" msgstr "ungültige %start Deklaration" -#: reader.c:670 +#: src/reader.c:668 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type Deklaration hat keinen " -#: reader.c:707 +#: src/reader.c:705 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'" msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«" -#: reader.c:753 +#: src/reader.c:751 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert" -#: reader.c:776 +#: src/reader.c:774 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen" -#: reader.c:786 +#: src/reader.c:784 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "unerwartetes Symbol: %s" -#: reader.c:810 +#: src/reader.c:808 #, c-format msgid "multiple %union declarations" msgstr "erneute %union Definition" -#: reader.c:868 +#: src/reader.c:866 msgid "unterminated comment at end of file" msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende" -#: reader.c:894 +#: src/reader.c:892 msgid "unmatched close-brace (`}')" msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück" -#: reader.c:938 +#: src/reader.c:936 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl" -#: reader.c:949 +#: src/reader.c:947 msgid "invalid $ value" msgstr "unzulässiger $ Wert" -#: reader.c:1029 +#: src/reader.c:1027 msgid "unmatched right brace (`}')" msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück" -#: reader.c:1145 reader.c:1370 +#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert" -#: reader.c:1161 reader.c:1385 +#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383 #, c-format msgid "$%s of `%s' has no declared type" msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert" -#: reader.c:1165 reader.c:1390 +#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s ist unzulässig" -#: reader.c:1179 +#: src/reader.c:1177 #, c-format msgid "@%s is invalid" msgstr "@%s ist unzulässig" -#: reader.c:1189 +#: src/reader.c:1187 msgid "unterminated %%guard clause" msgstr "unbeendeter %%guard Fall" -#: reader.c:1404 +#: src/reader.c:1402 msgid "invalid @-construct" msgstr "unzulässig @-Konstruktion" -#: reader.c:1414 +#: src/reader.c:1412 msgid "unmatched `{'" msgstr "»{« hat kein Gegenstück" -#: reader.c:1500 +#: src/reader.c:1498 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon " "gefolgt" -#: reader.c:1507 +#: src/reader.c:1505 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an" -#: reader.c:1538 +#: src/reader.c:1536 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist" -#: reader.c:1636 +#: src/reader.c:1634 msgid "two @prec's in a row" msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander" -#: reader.c:1644 +#: src/reader.c:1642 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "" "%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben" #. This case never occurs -wjh -#: reader.c:1652 +#: src/reader.c:1650 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel" -#: reader.c:1664 +#: src/reader.c:1662 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion" -#: reader.c:1670 +#: src/reader.c:1668 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion" -#: reader.c:1714 +#: src/reader.c:1712 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ungültige Eingabe: %s" -#: reader.c:1722 +#: src/reader.c:1720 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s" msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s" -#: reader.c:1725 +#: src/reader.c:1723 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln" -#: reader.c:1743 +#: src/reader.c:1741 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine " "Regel" -#: reader.c:1782 +#: src/reader.c:1780 msgid "ill-formed %type declaration" msgstr "falsch geformte %type Deklaration" -#: reader.c:1861 +#: src/reader.c:1859 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich" -#: reader.c:1870 +#: src/reader.c:1868 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich" -#: reader.c:1917 +#: src/reader.c:1915 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %s" msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s" -#: reader.c:1931 +#: src/reader.c:1929 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert" -#: reader.c:1933 +#: src/reader.c:1931 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token" -#: reduce.c:141 +#: src/reduce.c:141 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten" -#: reduce.c:154 +#: src/reduce.c:154 #, c-format msgid "" "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" @@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "" "Reduzierung von %s definiert %d Terminal, %d Nicht-Terminal und %d " "Produktionen.\n" -#: reduce.c:492 +#: src/reduce.c:492 msgid "" "Useless nonterminals:\n" "\n" @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "" "Nutzlose Nicht-Terminale:\n" "\n" -#: reduce.c:504 +#: src/reduce.c:504 msgid "" "\n" "\n" @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "" "Nicht genutzte Terminale:\n" "\n" -#: reduce.c:513 +#: src/reduce.c:513 msgid "" "\n" "\n" @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "" "Ungenutzte Regeln:\n" "\n" -#: reduce.c:541 +#: src/reduce.c:541 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -669,11 +670,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: reduce.c:542 +#: src/reduce.c:542 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Wert Sprec Sassoc Tag\n" -#: reduce.c:547 +#: src/reduce.c:547 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: reduce.c:557 +#: src/reduce.c:557 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -693,85 +694,85 @@ msgstr "" "----------------------\n" "\n" -#: reduce.c:573 +#: src/reduce.c:573 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d wurde niemals reduziert\n" -#: reduce.c:575 +#: src/reduce.c:575 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s enthält " -#: reduce.c:579 +#: src/reduce.c:579 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d ungenutzte Nicht-Terminal" -#: reduce.c:584 +#: src/reduce.c:584 msgid " and " msgstr " und " -#: reduce.c:588 +#: src/reduce.c:588 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d ungenutzte Regel" -#: getopt.c:680 +#: src/getopt.c:680 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n" -#: getopt.c:704 +#: src/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" -#: getopt.c:709 +#: src/getopt.c:709 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: die Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" -#: getopt.c:726 getopt.c:899 +#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: die Option »%s« erfordert ein Argument\n" #. --option -#: getopt.c:755 +#: src/getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" #. +option or -option -#: getopt.c:759 +#: src/getopt.c:759 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: getopt.c:785 +#: src/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: die Option ist nicht erlaubt -- %c\n" -#: getopt.c:788 +#: src/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: getopt.c:818 getopt.c:948 +#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: die Option benötigt ein Argument -- %c\n" -#: getopt.c:865 +#: src/getopt.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n" -#: getopt.c:883 +#: src/getopt.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"