X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/b0ce6046682724c333e1444c86dfcfe3d51d8264..7a999fcb7bb6d3568e0b6515363c7ad4bb682dc3:/po/et.po diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 4a1b6161..e950af32 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-03 10:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -18,6 +18,19 @@ msgstr "" msgid "too many states (max %d)" msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)" +#: lib/error.c:117 src/complain.c:100 +msgid "Unknown system error" +msgstr "" + +#: src/complain.c:154 +msgid "warning: " +msgstr "" + +#: src/complain.c:242 src/complain.c:283 +#, fuzzy +msgid "fatal error: " +msgstr "fataalne viga: %s\n" + #: src/conflicts.c:49 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" @@ -122,18 +135,27 @@ msgstr "" msgid "%s derives" msgstr "%s derives" +#: src/files.c:130 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s'" +msgstr "" + +#: src/files.c:149 +msgid "cannot close file" +msgstr "" + #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:81 +#: src/getargs.c:83 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison genereerib parsereid LALR(1) grammatikatele.\n" -#: src/getargs.c:85 +#: src/getargs.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]...FAIL\n" -#: src/getargs.c:89 +#: src/getargs.c:91 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -141,7 +163,7 @@ msgstr "" "Kui pikk võti näitab, et argument on kohustuslik, siis on see kohustuslik \n" "ka lühikese võtme korral. Sama ka vabalt valitavate võtmete korral.\n" -#: src/getargs.c:95 +#: src/getargs.c:97 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -153,7 +175,7 @@ msgstr "" " -V, --version esita versiooniinfo ja lõpeta töö\n" " -y, --yacc emuleeri POSIX yacc\n" -#: src/getargs.c:102 +#: src/getargs.c:104 #, fuzzy msgid "" "Parser:\n" @@ -173,7 +195,7 @@ msgstr "" " -r, --raw sümbolite number alates 3\n" " -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n" -#: src/getargs.c:114 +#: src/getargs.c:116 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -187,44 +209,44 @@ msgstr "" " -b, --file-prefix=PREFIKS kasuta väljundfailide nimedes PREFIKSit\n" " -o, --output-file=FAIL jäta väljund FAILi\n" -#: src/getargs.c:122 +#: src/getargs.c:124 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Teatage palun vigadest aadressil .\n" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:136 +#: src/getargs.c:138 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:141 +#: src/getargs.c:143 msgid "" "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:145 +#: src/getargs.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:202 src/lex.c:633 +#: src/getargs.c:208 src/lex.c:635 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:232 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:233 +#: src/getargs.c:239 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: puudub grammatikafail\n" -#: src/getargs.c:237 +#: src/getargs.c:243 #, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n" @@ -277,7 +299,7 @@ msgstr "l msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "kasuta mitmesümboliliste literaalidega \"...\" konstruktsiooni" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:108 #, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "%s: sisemine viga: %s\n" @@ -378,6 +400,16 @@ msgstr " vasakul:" msgid " on right:" msgstr " paremal:" +#: src/print_graph.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-4s\terror (nonassociative)" +msgstr " %-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)\n" + +#: src/print_graph.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "$default\treduce using rule %d (%s)" +msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" + #: src/reader.c:79 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Liigun järgmisele \\n" @@ -438,7 +470,7 @@ msgstr "" msgid "symbol %s redefined" msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud" -#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1231 +#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine" @@ -453,7 +485,7 @@ msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud" msgid "multiple %s declarations" msgstr "korduvad %start deklaratsioonid" -#: src/reader.c:563 src/reader.c:1209 +#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "vigane %start deklaratsioon" @@ -482,7 +514,7 @@ msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit" msgid "unexpected item: %s" msgstr "ootamatu element: %s" -#: src/reader.c:759 src/reader.c:1035 src/reader.c:1106 +#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "puudub `{'" @@ -502,102 +534,112 @@ msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit" msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti" -#: src/reader.c:951 +#: src/reader.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple %%header_extension declarations" +msgstr "korduvad %union deklaratsioonid" + +#: src/reader.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple %%source_extension declarations" +msgstr "korduvad %union deklaratsioonid" + +#: src/reader.c:988 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "tundmatu: %s" -#: src/reader.c:956 +#: src/reader.c:993 msgid "no input grammar" msgstr "sisendgrammatikat pole" -#: src/reader.c:961 +#: src/reader.c:998 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "tundmatu sümbol: %s" -#: src/reader.c:1129 +#: src/reader.c:1166 #, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "lõpetamata %guard klausel" -#: src/reader.c:1296 +#: src/reader.c:1333 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit" -#: src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1340 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatika algab püstkriipsuga" -#: src/reader.c:1334 +#: src/reader.c:1371 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk" -#: src/reader.c:1436 +#: src/reader.c:1473 msgid "two @prec's in a row" msgstr "kaks @prec ühel real" -#: src/reader.c:1444 +#: src/reader.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole" -#: src/reader.c:1453 +#: src/reader.c:1490 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus" -#: src/reader.c:1467 +#: src/reader.c:1504 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')" -#: src/reader.c:1473 +#: src/reader.c:1510 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus" -#: src/reader.c:1517 +#: src/reader.c:1554 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "vigane sisend: %s" -#: src/reader.c:1525 +#: src/reader.c:1562 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d" -#: src/reader.c:1528 +#: src/reader.c:1565 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid" -#: src/reader.c:1552 +#: src/reader.c:1589 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad " "reeglid" -#: src/reader.c:1657 +#: src/reader.c:1694 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete" -#: src/reader.c:1669 +#: src/reader.c:1706 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid" -#: src/reader.c:1720 +#: src/reader.c:1757 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d" -#: src/reader.c:1733 +#: src/reader.c:1770 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud" -#: src/reader.c:1735 +#: src/reader.c:1772 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "stardisümbol %s on märk" @@ -698,8 +740,48 @@ msgstr "" "redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d reeglit" "%s.\n" -#: lib/error.c:117 -msgid "Unknown system error" +#: src/vcg.c:234 +msgid "vcg graph: no such color." +msgstr "" + +#: src/vcg.c:249 +msgid "vcg graph: no such text mode" +msgstr "" + +#: src/vcg.c:265 +msgid "vcg graph: no such shape" +msgstr "" + +#: src/vcg.c:304 +msgid "vcg graph: no such decision" +msgstr "" + +#: src/vcg.c:320 +msgid "vcg graph: no such an orientation" +msgstr "" + +#: src/vcg.c:335 +msgid "vcg graph: no such an alignement" +msgstr "" + +#: src/vcg.c:349 +msgid "vcg graph: no such an arrow mode" +msgstr "" + +#: src/vcg.c:365 +msgid "vcg graph: no such crossing_type" +msgstr "" + +#: src/vcg.c:382 +msgid "vcg graph: no such view" +msgstr "" + +#: src/vcg.c:398 +msgid "vcg graph: no such linestyle" +msgstr "" + +#: src/vcg.c:413 +msgid "vcg graph: no such an arrowstyle" msgstr "" #: lib/getopt.c:675 @@ -797,9 +879,6 @@ msgstr "" #~ msgid "$%s is invalid" #~ msgstr "$%s on vigane" -#~ msgid "multiple %union declarations" -#~ msgstr "korduvad %union deklaratsioonid" - #~ msgid "unterminated comment at end of file" #~ msgstr "lõpetamata kommentaar faili lõpus" @@ -877,9 +956,6 @@ msgstr "" #~ msgid "gotos" #~ msgstr "gotod" -#~ msgid "fatal error: %s\n" -#~ msgstr "fataalne viga: %s\n" - #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "\"%s\", rida %d: %s\n"