X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/a2814891a4af1fda9d69786ada83206379752d0f..eae34f44e680db6f7487e779a168480a608ac9db:/po/ms.po diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index cff603bf..49dff2b1 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.875\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-01 01:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 22:43GMT+8\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -36,7 +36,8 @@ msgstr " Konflik antara hukum %d dan token %s diselesaikan sebagai pindahan" #: src/conflicts.c:83 #, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" -msgstr " Konflik antara hukum %d dan token %s diselesaikan sebagai pengurangan" +msgstr "" +" Konflik antara hukum %d dan token %s diselesaikan sebagai pengurangan" #: src/conflicts.c:90 #, c-format @@ -111,8 +112,10 @@ msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" msgstr "" -"Jika satu pilihan panjang menunjukkan satu hujah sebagai mandatori, oleh itu ia\n" -"mandatori untuk pilihan pendek sepadan juga. Serupa juga dengan hujah tidak wajib.\n" +"Jika satu pilihan panjang menunjukkan satu hujah sebagai mandatori, oleh itu " +"ia\n" +"mandatori untuk pilihan pendek sepadan juga. Serupa juga dengan hujah tidak " +"wajib.\n" #: src/getargs.c:202 msgid "" @@ -154,7 +157,8 @@ msgid "" " -v, --verbose same as `--report=state'\n" " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" " -o, --output=FILE leave output to FILE\n" -" -g, --graph also produce a VCG description of the automaton\n" +" -g, --graph also produce a VCG description of the " +"automaton\n" msgstr "" "Keluaran:\n" " -d, --defines juga hasilkan fail header\n" @@ -206,7 +210,8 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n" -"jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n" +"jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK " +"SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n" #: src/getargs.c:424 #, c-format @@ -218,15 +223,15 @@ msgstr "operan hilang selepas `%s'" msgid "extra operand `%s'" msgstr "operan tambahan `%s'" -#: src/gram.c:142 +#: src/gram.c:143 msgid "empty" msgstr "kosong" -#: src/gram.c:236 +#: src/gram.c:237 msgid "Grammar" msgstr "Tatabahasa" -#: src/gram.c:324 src/reduce.c:393 +#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394 msgid "warning" msgstr "amaran" @@ -234,68 +239,68 @@ msgstr "amaran" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "hukum tidak dikurangkan kerana konflik" -#: src/parse-gram.y:334 +#: src/parse-gram.y:335 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX melarang pengisytiharan didalam tatabahasa" -#: src/parse-gram.y:457 +#: src/parse-gram.y:458 msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "pengecam hilang dalam parameter pengisytiharan" -#: src/print.c:48 +#: src/print.c:49 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " jenis %d adalah %s\n" -#: src/print.c:164 +#: src/print.c:165 #, c-format msgid "shift, and go to state %d\n" msgstr "pindah, dan pergi ke keadaan %d\n" -#: src/print.c:166 +#: src/print.c:167 #, c-format msgid "go to state %d\n" msgstr "pergi ke keadaan %d\n" -#: src/print.c:203 +#: src/print.c:204 msgid "error (nonassociative)\n" msgstr "ralat (tidak bergabung)\n" -#: src/print.c:291 +#: src/print.c:292 #, c-format msgid "reduce using rule %d (%s)" msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)" -#: src/print.c:293 +#: src/print.c:294 msgid "accept" msgstr "terima" -#: src/print.c:324 src/print.c:390 +#: src/print.c:325 src/print.c:391 msgid "$default" msgstr "$default" -#: src/print.c:419 +#: src/print.c:420 #, c-format msgid "state %d" msgstr "keadaan %d" -#: src/print.c:455 +#: src/print.c:456 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "Terminal, dengan hukum dimana mereka kelihatan" -#: src/print.c:482 +#: src/print.c:483 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "Tidak terminal, dengan hukum dimana mereka kelihatan" -#: src/print.c:511 +#: src/print.c:512 msgid " on left:" msgstr " pada kiri:" -#: src/print.c:526 +#: src/print.c:527 msgid " on right:" msgstr " pada kanan:" -#: src/print.c:554 +#: src/print.c:555 msgid "Rules never reduced" msgstr "Hukum tidak dikurangkan" @@ -342,67 +347,67 @@ msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif" msgid "no rules in the input grammar" msgstr "tiada hukum dalam masukan tatabahasa" -#: src/reduce.c:241 +#: src/reduce.c:242 msgid "useless rule" msgstr "hukum tidak berguna" -#: src/reduce.c:302 +#: src/reduce.c:303 #, c-format msgid "useless nonterminal: %s" msgstr "bukan terminal tidak berguna: %s" -#: src/reduce.c:350 +#: src/reduce.c:351 msgid "Useless nonterminals" msgstr "Bukan terminal tidak berguna" -#: src/reduce.c:363 +#: src/reduce.c:364 msgid "Terminals which are not used" msgstr "Terminal yang tidak digunakan" -#: src/reduce.c:372 +#: src/reduce.c:373 msgid "Useless rules" msgstr "Hukum tidak berguna" -#: src/reduce.c:388 +#: src/reduce.c:389 #, c-format msgid "%d rule never reduced\n" msgid_plural "%d rules never reduced\n" msgstr[0] "%d hukum tidak dikurangkan\n" msgstr[1] "%d hukum tidak dikurangkan\n" -#: src/reduce.c:396 +#: src/reduce.c:397 #, c-format msgid "%d useless nonterminal" msgid_plural "%d useless nonterminals" msgstr[0] "%d bukan terminal tidak berguna" msgstr[1] "%d bukan terminal tidak berguna" -#: src/reduce.c:402 +#: src/reduce.c:403 msgid " and " msgstr " dan " -#: src/reduce.c:405 +#: src/reduce.c:406 #, c-format msgid "%d useless rule" msgid_plural "%d useless rules" msgstr[0] "%d hukum tidak berguna" msgstr[1] "%d hukum tidak berguna" -#: src/reduce.c:435 +#: src/reduce.c:436 #, c-format msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "simbol permulaan %s tidak menghasilkan sebarang perkataan" -#: src/scan-gram.l:157 +#: src/scan-gram.l:160 msgid "stray `,' treated as white space" msgstr "`,' sesat dianggap sebagai ruang" -#: src/scan-gram.l:216 +#: src/scan-gram.l:219 #, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr "arahan tidak sah: %s" -#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853 +#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "integer diluar julat: %s" @@ -412,37 +417,37 @@ msgstr "integer diluar julat: %s" msgid "invalid character: %s" msgstr "aksara tidak sah: %s" -#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434 +#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439 #, c-format msgid "invalid escape sequence: %s" msgstr "turutan escape tidak sah: %s" -#: src/scan-gram.l:439 +#: src/scan-gram.l:444 #, c-format msgid "unrecognized escape sequence: %s" msgstr "turutan escape tidak dikenali: %s" -#: src/scan-gram.l:524 +#: src/scan-gram.l:532 #, c-format msgid "missing `{' in `%s'" msgstr "`(' hilang dalam `%s'" -#: src/scan-gram.l:757 +#: src/scan-gram.l:767 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ dari `%s' tiada jenis diisytiharkan" -#: src/scan-gram.l:776 +#: src/scan-gram.l:786 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d dari `%s' tiada jenis diisytiharkan" -#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887 +#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897 #, c-format msgid "invalid value: %s" msgstr "nilai tidak sah: %s" -#: src/scan-gram.l:978 +#: src/scan-gram.l:985 #, c-format msgid "missing `%s' at end of file" msgstr "`%s' hilang pada penghujung fail" @@ -479,7 +484,9 @@ msgstr "mentakrif semula nombor token pengguna %s" #: src/symtab.c:206 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" -msgstr "simbol %s digunakan, tetapi tidak ditakrifkan sebagai token atau mempunyai hukum" +msgstr "" +"simbol %s digunakan, tetapi tidak ditakrifkan sebagai token atau mempunyai " +"hukum" #: src/symtab.c:231 #, c-format @@ -516,17 +523,17 @@ msgstr "simbol permulaan %s tidak ditakrifkan" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "simbol permulaan %s adalah token" -#: lib/argmatch.c:129 +#: lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" -#: lib/argmatch.c:130 +#: lib/argmatch.c:136 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "hujah kabur %s untuk %s" -#: lib/argmatch.c:149 +#: lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Hujah yang sah adalah:"