X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/8e4900ef405e04a30ca46cbcabafe4bfe3c0bf79..2f924dd3735e5880cb1266aae1f9ab51422171c0:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index eb86d5c7..8e77e46b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bison 1.75b\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-01 01:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-13 08:00-0500\n" +"Project-Id-Version: GNU bison 1.875\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-01 20:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,22 +45,22 @@ msgstr "Conflit entre la r #: src/conflicts.c:398 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" -msgstr "" +msgstr "conflits: %d décalage/réduction, %d réduction/réduction\n" #: src/conflicts.c:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" -msgstr " %d décalage/réduction" +msgstr "conflits: %d décalage/réduction\n" #: src/conflicts.c:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" -msgstr " %d réduction/réduction" +msgstr "conflits: %d réduction/réduction\n" #: src/conflicts.c:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "State %d " -msgstr "état %d" +msgstr "État %d" #: src/conflicts.c:498 #, c-format @@ -70,9 +70,8 @@ msgstr[0] "attendait %d conflit par d msgstr[1] "attendait %d conflits par décalage/réduction" #: src/conflicts.c:503 -#, fuzzy msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts" -msgstr "%d conflit par réduction/réduction" +msgstr "attendait 0 conflit par réduction/réduction" #: src/files.c:99 #, c-format @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "ne peut fermer le fichier" #: src/files.c:336 #, c-format msgid "conflicting outputs to file %s" -msgstr "" +msgstr "sorties en conflit vers le fichier %s" #: src/getargs.c:182 #, c-format @@ -224,15 +223,15 @@ msgstr "op msgid "extra operand `%s'" msgstr "opérande superflue « %s »" -#: src/gram.c:142 +#: src/gram.c:143 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/gram.c:236 +#: src/gram.c:237 msgid "Grammar" msgstr "Grammaire" -#: src/gram.c:324 src/reduce.c:393 +#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394 msgid "warning" msgstr "AVERTISSEMENT" @@ -240,68 +239,68 @@ msgstr "AVERTISSEMENT" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "la règle n'a jamais fait de réduction en raison des conflits" -#: src/parse-gram.y:334 +#: src/parse-gram.y:335 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX interdit les déclaration dans la grammaire" -#: src/parse-gram.y:457 +#: src/parse-gram.y:458 msgid "missing identifier in parameter declaration" -msgstr "" +msgstr "identificateur manquant dans la déclaration de paramètres" -#: src/print.c:48 +#: src/print.c:49 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " le type %d est %s\n" -#: src/print.c:164 +#: src/print.c:165 #, c-format msgid "shift, and go to state %d\n" msgstr "décalage et aller à l'état %d\n" -#: src/print.c:166 +#: src/print.c:167 #, c-format msgid "go to state %d\n" msgstr "aller à l'état %d\n" -#: src/print.c:203 +#: src/print.c:204 msgid "error (nonassociative)\n" msgstr "erreur (non-associative)\n" -#: src/print.c:291 +#: src/print.c:292 #, c-format msgid "reduce using rule %d (%s)" msgstr "réduction par utilisation de la règle %d (%s)" -#: src/print.c:293 +#: src/print.c:294 msgid "accept" msgstr "accepter" -#: src/print.c:324 src/print.c:390 +#: src/print.c:325 src/print.c:391 msgid "$default" msgstr "$défaut" -#: src/print.c:419 +#: src/print.c:420 #, c-format msgid "state %d" msgstr "état %d" -#: src/print.c:455 +#: src/print.c:456 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent" -#: src/print.c:482 +#: src/print.c:483 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "Non-terminaux, suivis des règles où ils apparaissent" -#: src/print.c:511 +#: src/print.c:512 msgid " on left:" msgstr " à gauche:" -#: src/print.c:526 +#: src/print.c:527 msgid " on right:" msgstr " à droite:" -#: src/print.c:554 +#: src/print.c:555 msgid "Rules never reduced" msgstr "Règles jamais réduites" @@ -349,68 +348,68 @@ msgstr "%s doit msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reduce.c:241 +#: src/reduce.c:242 msgid "useless rule" msgstr "règle inutilisable" -#: src/reduce.c:302 -#, fuzzy, c-format +#: src/reduce.c:303 +#, c-format msgid "useless nonterminal: %s" -msgstr "non-terminal inutilisable" +msgstr "non-terminal inutilisable: %s" -#: src/reduce.c:350 +#: src/reduce.c:351 msgid "Useless nonterminals" msgstr "Non-terminaux inutiles" -#: src/reduce.c:363 +#: src/reduce.c:364 msgid "Terminals which are not used" msgstr "Terminaux qui ne sont utilisés" -#: src/reduce.c:372 +#: src/reduce.c:373 msgid "Useless rules" msgstr "Règles inutiles" -#: src/reduce.c:388 +#: src/reduce.c:389 #, c-format msgid "%d rule never reduced\n" msgid_plural "%d rules never reduced\n" msgstr[0] "%d règle n'a jamais été réduite\n" msgstr[1] "%d règles n'ont jamais été réduites\n" -#: src/reduce.c:396 +#: src/reduce.c:397 #, c-format msgid "%d useless nonterminal" msgid_plural "%d useless nonterminals" msgstr[0] "%d nonterminal inutilisable" msgstr[1] "%d nonterminals inutilisables" -#: src/reduce.c:402 +#: src/reduce.c:403 msgid " and " msgstr " et " -#: src/reduce.c:405 +#: src/reduce.c:406 #, c-format msgid "%d useless rule" msgid_plural "%d useless rules" msgstr[0] "%d règle inutilisable" msgstr[1] "%d règles inutilisables" -#: src/reduce.c:435 +#: src/reduce.c:436 #, c-format msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "" "symbole de départ %s peut permettre la dérivation de n'importe quelle phrase" -#: src/scan-gram.l:157 +#: src/scan-gram.l:160 msgid "stray `,' treated as white space" -msgstr "" +msgstr "« , » errante traitée comme un blanc" -#: src/scan-gram.l:216 +#: src/scan-gram.l:219 #, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr "directive invalide: %s" -#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853 +#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "entier hors gamme: %s" @@ -420,37 +419,37 @@ msgstr "entier hors gamme: %s" msgid "invalid character: %s" msgstr "caractère invalide: %s" -#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434 +#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439 #, c-format msgid "invalid escape sequence: %s" msgstr "séquence d'échappement invalide: %s" -#: src/scan-gram.l:439 +#: src/scan-gram.l:444 #, c-format msgid "unrecognized escape sequence: %s" msgstr "séquence d'échappement non reconnue: %s" -#: src/scan-gram.l:524 -#, fuzzy, c-format +#: src/scan-gram.l:532 +#, c-format msgid "missing `{' in `%s'" -msgstr "opérande manquante après « %s »" +msgstr "« { » manquante dans « %s »" -#: src/scan-gram.l:757 +#: src/scan-gram.l:767 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de « %s » n'a pas son type déclaré" -#: src/scan-gram.l:776 +#: src/scan-gram.l:786 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d de « %s » n'a pas de type déclaré" -#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887 +#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897 #, c-format msgid "invalid value: %s" msgstr "valeur invalide: %s" -#: src/scan-gram.l:978 +#: src/scan-gram.l:985 #, c-format msgid "missing `%s' at end of file" msgstr "chaîne de caractères « %s » manquante en fin de fichier" @@ -526,17 +525,17 @@ msgstr "le symbole de d msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal" -#: lib/argmatch.c:129 +#: lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argument invalide %s pour %s" -#: lib/argmatch.c:130 +#: lib/argmatch.c:136 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argument ambiguë %s pour %s" -#: lib/argmatch.c:149 +#: lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Arguments valides sont:"