X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/896fe5c10a4b4b434afb37b9de106b23d42a09f4..0dbb648e3fbf9f879fb1f44a5933f2f32ddc590d:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5382cde9..83377139 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-02 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-02 12:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" -#: src/lex.c:112 src/reader.c:299 +#: src/lex.c:112 src/reader.c:300 msgid "unterminated comment" msgstr "ongetermineerd commentaar" @@ -377,206 +377,206 @@ msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" msgid "unterminated string" msgstr "niet getermineerde string" -#: src/reader.c:366 src/reader.c:446 +#: src/reader.c:367 src/reader.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "@%s is onjuist" -#: src/reader.c:414 +#: src/reader.c:415 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:439 +#: src/reader.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:492 +#: src/reader.c:493 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "niet getermineerde `%{' definitie" -#: src/reader.c:537 src/reader.c:653 src/reader.c:703 +#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:554 +#: src/reader.c:555 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:557 +#: src/reader.c:558 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:579 src/reader.c:722 +#: src/reader.c:580 src/reader.c:723 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" -#: src/reader.c:589 src/reader.c:668 src/reader.c:729 src/reader.c:1290 +#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "type herdeclaratie voor %s" -#: src/reader.c:599 +#: src/reader.c:600 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' is onjuist in %s" -#: src/reader.c:616 src/reader.c:776 +#: src/reader.c:617 src/reader.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "meerdere %start declaraties" -#: src/reader.c:618 src/reader.c:1268 +#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "onjuiste %start declaratie" -#: src/reader.c:638 +#: src/reader.c:639 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type declaratie heeft geen " -#: src/reader.c:673 +#: src/reader.c:674 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'" -#: src/reader.c:718 +#: src/reader.c:719 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "herdefinieren voorganger van %s" -#: src/reader.c:742 +#: src/reader.c:743 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" -#: src/reader.c:752 +#: src/reader.c:753 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "onbekend item: %s" -#: src/reader.c:813 src/reader.c:1099 src/reader.c:1170 +#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "niet overeenkomstige `{'" -#: src/reader.c:845 +#: src/reader.c:846 #, fuzzy msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "argument van %expect is niet een integer" -#: src/reader.c:892 +#: src/reader.c:893 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" -#: src/reader.c:916 +#: src/reader.c:917 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" -#: src/reader.c:1016 +#: src/reader.c:1017 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "onbekend: %s" -#: src/reader.c:1021 +#: src/reader.c:1022 msgid "no input grammar" msgstr "geen invoer grammatica" -#: src/reader.c:1026 +#: src/reader.c:1027 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "onbekend karakter: %s" -#: src/reader.c:1193 +#: src/reader.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" -#: src/reader.c:1355 +#: src/reader.c:1356 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" -#: src/reader.c:1362 +#: src/reader.c:1363 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatica start met een verticale bar" -#: src/reader.c:1393 +#: src/reader.c:1394 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" -#: src/reader.c:1495 +#: src/reader.c:1496 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's in een regel" -#: src/reader.c:1503 +#: src/reader.c:1504 #, fuzzy msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" -#: src/reader.c:1512 +#: src/reader.c:1513 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "twee akties aan het einde van een regel" -#: src/reader.c:1526 +#: src/reader.c:1527 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" -#: src/reader.c:1532 +#: src/reader.c:1533 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" -#: src/reader.c:1576 +#: src/reader.c:1577 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1584 +#: src/reader.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" -#: src/reader.c:1587 +#: src/reader.c:1588 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "geen regels voor invoer grammatica" -#: src/reader.c:1608 +#: src/reader.c:1612 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" "heeft geen regels" -#: src/reader.c:1714 +#: src/reader.c:1718 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" -#: src/reader.c:1726 +#: src/reader.c:1730 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" -#: src/reader.c:1777 +#: src/reader.c:1781 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "" -#: src/reader.c:1790 +#: src/reader.c:1794 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" -#: src/reader.c:1792 +#: src/reader.c:1796 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het start symbool %s is een token"