X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/5c16c6b13abde53223e256a351401570c2da3b5e..959e5f515a22942a4910ada629ee98540d90d940:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6957856f..2887c757 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:53-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-07 15:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-06 12:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -91,6 +91,11 @@ msgstr[1] "attendait %d conflits par d msgid "cannot open file `%s'" msgstr "ne peut ouvrir le fichier « %s »" +#: src/files.c:130 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "une erreur" + #: src/files.c:133 msgid "cannot close file" msgstr "ne peut fermer le fichier" @@ -309,51 +314,51 @@ msgstr " msgid "Rules never reduced" msgstr "Règles jamais réduites" -#: src/reader.c:52 +#: src/reader.c:51 #, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "déclarations multiples de %s" -#: src/reader.c:141 -#, c-format -msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'" +#: src/reader.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" msgstr "" "conflit dans le type résultant de la fonction de fusion %s: « %s » vs « %s »" -#: src/reader.c:239 +#: src/reader.c:230 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal" -#: src/reader.c:268 -#, c-format -msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" +#: src/reader.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" msgstr "conflit de type (« %s » « %s ») pour l'action par défaut" -#: src/reader.c:274 +#: src/reader.c:265 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action" -#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372 +#: src/reader.c:335 src/reader.c:350 src/reader.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "seul un %%dprec est permis par règle" -#: src/reader.c:354 src/reader.c:370 +#: src/reader.c:345 src/reader.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "%%dprec affecte seulement les analyseurs GLR" -#: src/reader.c:357 +#: src/reader.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "%%dprec doit être suivi d'un nombre positif" -#: src/reader.c:515 +#: src/reader.c:506 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reader.c:547 +#: src/reader.c:538 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d" @@ -409,60 +414,50 @@ msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "" "symbole de départ %s peut permettre la dérivation de n'importe quelle phrase" -#: scan-gram.l:203 -#, c-format -msgid ": invalid character: `%c'\n" -msgstr ": caractère invalide: `%c'\n" - -#: scan-gram.l:247 -msgid ": unexpected end of file in a comment\n" -msgstr ": fin de fichier inattendue dans un commentaire\n" - -#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415 -msgid ": unexpected end of file in a string\n" +#: scan-gram.l:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected end of file in `%s ... %s'" msgstr ": fin de fichier inattendue dans une chaîne\n" -#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386 -msgid ": unexpected end of file in a character\n" -msgstr ": fin de fichier inattendue dans un caractère\n" +#: scan-gram.l:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid directive: %s" +msgstr "entrée non valide: %s" -#: scan-gram.l:335 +#: scan-gram.l:293 scan-gram.l:746 scan-gram.l:818 #, c-format -msgid ": invalid escape: %s\n" -msgstr ": séquence d'échappement invalide: %s\n" +msgid "integer out of range: %s" +msgstr "" -#: scan-gram.l:356 -#, c-format -msgid ": unrecognized escape: %s\n" -msgstr ": séquence d'échappement non reconnue: %s\n" +#: scan-gram.l:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid character: %s" +msgstr ": caractère invalide: `%c'\n" -#: scan-gram.l:477 -msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" -msgstr ": fin de fichier inattendue dans du code entre accolades\n" +#: scan-gram.l:474 scan-gram.l:488 scan-gram.l:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid escape sequence: %s" +msgstr ": séquence d'échappement invalide: %s\n" -#: scan-gram.l:506 -msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" -msgstr ": fin de fichier inattendue dans un prologue\n" +#: scan-gram.l:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized escape sequence: %s" +msgstr ": séquence d'échappement non reconnue: %s\n" -#: scan-gram.l:564 +#: scan-gram.l:717 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de « %s » n'a pas son type déclaré" -#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658 -#, c-format -msgid "invalid value: %s%d" -msgstr "valeur invalide: %s%d" - -#: scan-gram.l:583 +#: scan-gram.l:737 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d de « %s » n'a pas de type déclaré" -#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682 -#, c-format -msgid "%s is invalid" -msgstr "%s n'est pas valide" +#: scan-gram.l:763 scan-gram.l:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value: %s" +msgstr "valeur invalide: %s%d" #: src/state.c:145 #, c-format @@ -604,7 +599,7 @@ msgstr "" msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "Exécutions accumulées = %u\n" -#: lib/bitset_stats.c:260 +#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265 msgid "Could not read stats file." msgstr "Ne peut lire le fichier de stats." @@ -612,11 +607,11 @@ msgstr "Ne peut lire le fichier de stats." msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "Taille erronée du fichier de stats.\n" -#: lib/bitset_stats.c:287 +#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290 msgid "Could not write stats file." msgstr "Ne peut écrire le fichier de stats." -#: lib/bitset_stats.c:291 +#: lib/bitset_stats.c:293 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Ne ouvrir en écriture le fichier de stats." @@ -724,6 +719,21 @@ msgstr " TOTAL :" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "temps dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" +#~ msgid ": unexpected end of file in a comment\n" +#~ msgstr ": fin de fichier inattendue dans un commentaire\n" + +#~ msgid ": unexpected end of file in a character\n" +#~ msgstr ": fin de fichier inattendue dans un caractère\n" + +#~ msgid ": unexpected end of file in a braced code\n" +#~ msgstr ": fin de fichier inattendue dans du code entre accolades\n" + +#~ msgid ": unexpected end of file in a prologue\n" +#~ msgstr ": fin de fichier inattendue dans un prologue\n" + +#~ msgid "%s is invalid" +#~ msgstr "%s n'est pas valide" + #~ msgid "%s: no grammar file given\n" #~ msgstr "%s: grammaire manquante\n" @@ -844,9 +854,6 @@ msgstr "temps dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #~ msgid "shift" #~ msgstr "décalage" -#~ msgid "an error" -#~ msgstr "une erreur" - #~ msgid "%s contains " #~ msgstr "%s contient " @@ -989,9 +996,6 @@ msgstr "temps dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #~ msgid "two actions at end of one rule" #~ msgstr "deux actions à la fin d'une même règle" -#~ msgid "invalid input: %s" -#~ msgstr "entrée non valide: %s" - #~ msgid "maximum table size (%d) exceeded" #~ msgstr "taille maximale de la table (%d) dépassée"