X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/4fa887b79078200e910f68b4f34fbd2dfbefc855..c0d9cc421189496a30330eb2f8859993f6113db0:/po/hr.po diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index a549e50b..dd75fc0b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.34a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-28 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n" "Last-Translator: Denis Lackovic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,11 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1 ? 0 : 1);\n" -#: src/LR0.c:197 -#, c-format -msgid "too many states (max %d)" -msgstr "previ¹e stanja (maks %d)" - #: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156 msgid "Unknown system error" msgstr "Nepoznata sistemska gre¹ka" @@ -48,49 +43,49 @@ msgstr "Konflikt u stanju %d izme msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr "Konflikt u stanju %d izmeðu pravila %d i znaka %s razrije¹en kao %s.\n" -#: src/conflicts.c:378 +#: src/conflicts.c:403 #, c-format msgid "%d shift/reduce conflict" msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" msgstr[0] "%d pomakni/reduciraj konflikat" msgstr[1] "%d pomakni/reduciraj konflikata" -#: src/conflicts.c:385 +#: src/conflicts.c:410 msgid "and" msgstr "i" -#: src/conflicts.c:391 +#: src/conflicts.c:416 #, c-format msgid "%d reduce/reduce conflict" msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" msgstr[0] "%d reduciraj/reduciraj konflikt" msgstr[1] "%d reduciraj/reduciraj konflikata" -#: src/conflicts.c:416 +#: src/conflicts.c:441 #, c-format msgid "State %d contains " msgstr "Stanje %d sadr¾i" -#: src/conflicts.c:487 +#: src/conflicts.c:514 msgid "conflicts: " msgstr "konflikt:" -#: src/conflicts.c:489 +#: src/conflicts.c:516 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d pomakni/reduciraj" -#: src/conflicts.c:493 +#: src/conflicts.c:520 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d reduviraj/reduciraj" -#: src/conflicts.c:498 +#: src/conflicts.c:525 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s sadr¾i" -#: src/conflicts.c:505 +#: src/conflicts.c:532 #, c-format msgid "expected %d shift/reduce conflict\n" msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n" @@ -229,86 +224,70 @@ msgstr "%s: nije data datoteka sa gramatikom\n" msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: dodatni argumenti se ignoriraju nakon `%s'\n" -#: src/lalr.c:174 +#: src/lalr.c:110 #, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "previ¹e goto-a (maksimalno %d)" +#: parse-gram.y:344 +msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" +msgstr "" + #: src/print.c:46 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " tip %d je %s\n" -#: src/print.c:98 -#, c-format -msgid " (rule %d)" -msgstr " (pravilo %d)" - -#: src/print.c:119 -#, c-format -msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" +#: src/print.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "shift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tpomakni i idi u stanje %d\n" -#: src/print.c:136 -#, c-format -msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" -msgstr " %-4s\tgre¹ka (nonassociative)\n" - -#: src/print.c:160 -#, c-format -msgid " %-4s\tgo to state %d\n" +#: src/print.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "go to state %d\n" msgstr " %-4s\tidu u stanje %d\n" -#: src/print.c:184 src/print.c:218 -#, c-format -msgid "" -" $default\treduce using rule %d (%s)\n" -"\n" -msgstr "" -" $default\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)\n" -"\n" - -#: src/print.c:213 src/print.c:288 -#, c-format -msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" -msgstr " %-4s\t[reduciraj koristeæi pravilo %d (%s)]\n" +#: src/print.c:201 +#, fuzzy +msgid "error (nonassociative)\n" +msgstr "%-4s\tgre¹ka (nonassociative)" -#: src/print.c:269 src/print.c:282 -#, c-format -msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" -msgstr " %-4s\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)\n" +#: src/print.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "reduce using rule %d (%s)" +msgstr "$default\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)" -#: src/print.c:297 -#, c-format -msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" -msgstr " $default\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)\n" +#: src/print.c:323 src/print.c:386 +msgid "$default" +msgstr "" -#: src/print.c:313 +#: src/print.c:405 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $default\tprihvati\n" -#: src/print.c:315 +#: src/print.c:407 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " NEMA AKCIJA\n" -#: src/print.c:328 +#: src/print.c:428 #, c-format msgid "state %d" msgstr "stanje %d" -#: src/print.c:364 +#: src/print.c:462 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "Zavr¹ni znakovi, sa pravilima gdje se pojavljuju" -#: src/print.c:389 +#: src/print.c:489 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "Nezavr¹ni znakovi, sa pravilima gdje se pojavljuju" -#: src/print.c:417 +#: src/print.c:518 msgid " on left:" msgstr "s lijeva:" -#: src/print.c:432 +#: src/print.c:533 msgid " on right:" msgstr "s desna:" @@ -322,112 +301,112 @@ msgstr "vi msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'" msgstr "" -#: src/reader.c:257 +#: src/reader.c:237 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "pravilo dato za %s, a to je znak" -#: src/reader.c:282 +#: src/reader.c:262 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "sudar tipova (`%s' `%s') na deaultnoj akciji" -#: src/reader.c:290 +#: src/reader.c:270 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "prazno pravilo za nezavr¹ni znak, i nema akcije" -#: src/reader.c:361 +#: src/reader.c:341 msgid "two @prec's in a row" msgstr "dva @prec's u retku" -#: src/reader.c:371 +#: src/reader.c:351 #, c-format msgid "%%dprec affects only GLR parsers" msgstr "" -#: src/reader.c:373 +#: src/reader.c:353 #, c-format msgid "%%dprec must be followed by positive number" msgstr "" -#: src/reader.c:375 +#: src/reader.c:355 #, c-format msgid "only one %%dprec allowed per rule" msgstr "" -#: src/reader.c:386 +#: src/reader.c:366 #, c-format msgid "%%merge affects only GLR parsers" msgstr "" -#: src/reader.c:388 +#: src/reader.c:368 #, c-format msgid "only one %%merge allowed per rule" msgstr "" -#: src/reader.c:531 +#: src/reader.c:512 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici" -#: src/reader.c:563 +#: src/reader.c:544 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "previ¹e simbola (znakovi plus nezavr¹ni znakovi); maksimalno %d" -#: src/reduce.c:239 src/reduce.c:305 src/reduce.c:396 +#: src/reduce.c:243 src/reduce.c:309 src/reduce.c:400 #, fuzzy msgid "warning" msgstr "upozorenje:" -#: src/reduce.c:239 +#: src/reduce.c:243 #, fuzzy msgid "useless rule" msgstr "%d beskorisno pravilo" -#: src/reduce.c:305 +#: src/reduce.c:309 #, fuzzy msgid "useless nonterminal" msgstr "%d beskorisan nezavr¹ni znak" -#: src/reduce.c:352 +#: src/reduce.c:356 msgid "Useless nonterminals:" msgstr "Beskorisni nezavr¹ni znakovi:" -#: src/reduce.c:365 +#: src/reduce.c:369 msgid "Terminals which are not used:" msgstr "Zavr¹ni znakovi koji nisu kori¹teni:" -#: src/reduce.c:374 +#: src/reduce.c:378 #, fuzzy msgid "Useless rules" msgstr "Beskorisna pravila:" -#: src/reduce.c:391 +#: src/reduce.c:395 #, c-format msgid "%d rule never reduced\n" msgid_plural "%d rules never reduced\n" msgstr[0] "%d pravilo nije nikad reducirano\n" msgstr[1] "%d pravila nisu nikad reducirana\n" -#: src/reduce.c:399 +#: src/reduce.c:403 #, c-format msgid "%d useless nonterminal" msgid_plural "%d useless nonterminals" msgstr[0] "%d beskorisan nezavr¹ni znak" msgstr[1] "%d beskorisnih nezavr¹nih znakova" -#: src/reduce.c:405 +#: src/reduce.c:409 msgid " and " msgstr " i" -#: src/reduce.c:408 +#: src/reduce.c:412 #, c-format msgid "%d useless rule" msgid_plural "%d useless rules" msgstr[0] "%d beskorisno pravilo" msgstr[1] "%d beskorisnih pravila" -#: src/reduce.c:438 +#: src/reduce.c:442 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Poèetni simbol %s ne daje niti jednu reèenicu" @@ -519,6 +498,31 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "too many states (max %d)" +#~ msgstr "previ¹e stanja (maks %d)" + +#~ msgid " (rule %d)" +#~ msgstr " (pravilo %d)" + +#~ msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" +#~ msgstr " %-4s\tgre¹ka (nonassociative)\n" + +#~ msgid "" +#~ " $default\treduce using rule %d (%s)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " $default\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" +#~ msgstr " %-4s\t[reduciraj koristeæi pravilo %d (%s)]\n" + +#~ msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" +#~ msgstr " %-4s\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)\n" + +#~ msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" +#~ msgstr " $default\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)\n" + #~ msgid "invalid $ value" #~ msgstr "nedozvoljena $ vrijednost" @@ -693,12 +697,6 @@ msgstr "'" #~ msgid " $ \tgo to state %d\n" #~ msgstr " $ \tidu u stanje %d\n" -#~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)" -#~ msgstr "%-4s\tgre¹ka (nonassociative)" - -#~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)" -#~ msgstr "$default\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)" - #~ msgid "unterminated %guard clause" #~ msgstr "nezavr¹ena %guard klauzula"