X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/3af4feb22fe0841aac471d54d428f3d080e6cf55..ceed6cdce5c6cea604817d09dd83b8bd4f80cc0f:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index dc3ee227..882062ac 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-13 16:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-24 23:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n" "Last-Translator: Paolo Bonzini \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/complain.c:78 lib/error.c:128 lib/error.c:156 +#: src/complain.c:78 lib/error.c:126 lib/error.c:154 msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" @@ -41,44 +41,44 @@ msgstr " Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come riduzione" msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr " Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come errore" -#: src/conflicts.c:402 +#: src/conflicts.c:401 #, c-format msgid "%d shift/reduce conflict" msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" msgstr[0] "%d conflitto shift/riduzione" msgstr[1] "%d conflitti shift/riduzione" -#: src/conflicts.c:409 +#: src/conflicts.c:408 msgid "and" msgstr "e" -#: src/conflicts.c:415 +#: src/conflicts.c:414 #, c-format msgid "%d reduce/reduce conflict" msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" msgstr[0] "%d conflitto riduzione/riduzione" msgstr[1] "%d conflitti riduzione/riduzione" -#: src/conflicts.c:435 +#: src/conflicts.c:434 msgid "conflicts: " msgstr "conflitti: " -#: src/conflicts.c:437 +#: src/conflicts.c:436 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d shift/riduzione" -#: src/conflicts.c:441 +#: src/conflicts.c:440 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d riduzione/riduzione" -#: src/conflicts.c:460 +#: src/conflicts.c:459 #, c-format msgid "State %d contains " msgstr "Lo stato %d contiene" -#: src/conflicts.c:537 +#: src/conflicts.c:536 #, c-format msgid "expected %d shift/reduce conflict" msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" @@ -98,21 +98,21 @@ msgstr "" msgid "cannot close file" msgstr "impossibile chiudere il file `%s'" -#: src/getargs.c:165 +#: src/getargs.c:167 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Provare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/getargs.c:171 +#: src/getargs.c:173 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison genera parser per grammatiche LALR(1).\n" -#: src/getargs.c:175 +#: src/getargs.c:177 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]... FILE\n" -#: src/getargs.c:179 +#: src/getargs.c:181 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "è obbligatorio anche per l'equivalente opzione corta. Analogamente per\n" "gli argomenti opzionali.\n" -#: src/getargs.c:185 +#: src/getargs.c:187 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esce\n" " -y, --yacc emula il comportamento di POSIX yacc\n" -#: src/getargs.c:192 +#: src/getargs.c:194 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser genera le sole tabelle\n" " -k, --token-table include una tabella di nomi dei token\n" -#: src/getargs.c:204 +#: src/getargs.c:206 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" " -o, --output=FILE lascia l'output in FILE\n" " -g, --graph produce anche una descrizione VCG dell'automa\n" -#: src/getargs.c:215 +#: src/getargs.c:217 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -190,25 +190,25 @@ msgstr "" " `all' include tutte queste informazioni\n" " `none' disabilita la produzione del rapporto\n" -#: src/getargs.c:226 +#: src/getargs.c:228 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Segnalare eventuali bug a .\n" -#: src/getargs.c:243 +#: src/getargs.c:245 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:245 +#: src/getargs.c:247 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Scritto da Robert Corbett e Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:249 +#: src/getargs.c:251 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:251 +#: src/getargs.c:253 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "" "sottoposta la copia. NON c'è ALCUNA garanzia, neanche di\n" "COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n" -#: src/getargs.c:405 +#: src/getargs.c:407 #, c-format msgid "missing operand after `%s'" msgstr "" -#: src/getargs.c:407 +#: src/getargs.c:409 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "attenzione" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "regola mai ridotta a causa dei conflitti" -#: src/parse-gram.y:358 +#: src/parse-gram.y:364 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX proibisce l'uso di dichiarazioni interne alla grammatica" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "%%dprec considerato solo nei parser GLR" msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "%%dprec deve essere seguito da un intero positivo" -#: src/reader.c:511 +#: src/reader.c:512 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "nessuna regola nella grammatica di input" @@ -467,62 +467,62 @@ msgstr "precedenza di `%s' definita due volte" msgid "symbol %s redefined" msgstr "simbolo %s ridefinito" -#: src/symtab.c:182 +#: src/symtab.c:183 #, c-format msgid "redefining user token number of %s" msgstr "numero di token definito dall'utente specificato due volte per %s" -#: src/symtab.c:221 +#: src/symtab.c:222 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "usato il simbolo %s, ma non è un token e non ha regole" -#: src/symtab.c:240 +#: src/symtab.c:241 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "simbolo `%s' usato più di una volta in una stringa letterale" -#: src/symtab.c:243 +#: src/symtab.c:244 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "il simbolo `%s' dà pi` di una stringa letterale" -#: src/symtab.c:277 +#: src/symtab.c:279 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "precedenze in conflitto per %s und %s" -#: src/symtab.c:289 +#: src/symtab.c:291 #, c-format msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)" msgstr "associatività in conflitto per %s (%s) e %s (%s)" -#: src/symtab.c:359 +#: src/symtab.c:363 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "i token %s e %s hanno lo stesso numero %d" -#: src/symtab.c:566 +#: src/symtab.c:570 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "simbolo iniziale %s non definito" -#: src/symtab.c:570 +#: src/symtab.c:574 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "specificato il token %s come simbolo iniziale" -#: lib/argmatch.c:161 +#: lib/argmatch.c:129 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argomento non valido %s per %s" -#: lib/argmatch.c:162 +#: lib/argmatch.c:130 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argomento ambiguo %s per %s" -#: lib/argmatch.c:181 +#: lib/argmatch.c:149 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gli argomenti validi sono:" @@ -647,15 +647,15 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non ammette un argomento\n" -#: lib/obstack.c:496 lib/obstack.c:499 lib/xmalloc.c:66 +#: lib/obstack.c:496 lib/obstack.c:499 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: lib/quotearg.c:274 +#: lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:275 +#: lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "'"