X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/2f924dd3735e5880cb1266aae1f9ab51422171c0..7f41b888214850deb3a2563cb07a4925f8b62bf5:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8d94a273..9d6680b5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.875a\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 02:19+0100\n" "Last-Translator: Tim Van Holder \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -91,22 +92,22 @@ msgstr "kan bestand niet sluiten" msgid "conflicting outputs to file %s" msgstr "conflicterende uitvoer naar bestand %s" -#: src/getargs.c:182 +#: src/getargs.c:186 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" # Dank U, Akim :-) -#: src/getargs.c:188 +#: src/getargs.c:192 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison genereert parsers voor LALR(1) grammatica's.\n" -#: src/getargs.c:192 +#: src/getargs.c:196 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND\n" -#: src/getargs.c:196 +#: src/getargs.c:200 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" "optionele argumenten geldt dezelfde regel.\n" # Misschien beter 'een POSIX-compatibele yacc'? -#: src/getargs.c:202 +#: src/getargs.c:206 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "" # Correcte vervoeging van 'voorvoegen'? # Betere vertaling voor 'directives'? -#: src/getargs.c:209 +#: src/getargs.c:213 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser genereer alleen de tabellen\n" " -k, --token-table genereer ook een tabel van tokennamen\n" -#: src/getargs.c:221 +#: src/getargs.c:225 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" "automaat\n" # Verschillende dingen die beter zouden moeten kunnen - zeker de 'itemset' tekst -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:236 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -191,27 +192,27 @@ msgstr "" " `all' bevat al de bovenstaande keuzes\n" " `none' schakel de rapportering uit\n" -#: src/getargs.c:243 +#: src/getargs.c:247 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" "Meld bugs aan .\n" "Meld fouten in de vertaling aan .\n" -#: src/getargs.c:260 +#: src/getargs.c:264 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:262 +#: src/getargs.c:266 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Geschreven door Robert Corbett en Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:266 +#: src/getargs.c:270 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:268 +#: src/getargs.c:272 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -220,25 +221,25 @@ msgstr "" "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n" "DOEL.\n" -#: src/getargs.c:424 +#: src/getargs.c:438 #, c-format msgid "missing operand after `%s'" msgstr "operand ontbreekt na `%s'" -#: src/getargs.c:426 +#: src/getargs.c:440 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "overtollige operand `%s'" -#: src/gram.c:143 +#: src/gram.c:139 msgid "empty" msgstr "leeg" -#: src/gram.c:237 +#: src/gram.c:233 msgid "Grammar" msgstr "Grammatica" -#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394 +#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394 msgid "warning" msgstr "let op" @@ -246,11 +247,11 @@ msgstr "let op" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "regel wordt nooit gereduceerd omwille van conflicten" -#: src/parse-gram.y:335 +#: src/parse-gram.y:353 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX verbiedt declaraties binnen de grammatica" -#: src/parse-gram.y:458 +#: src/parse-gram.y:476 msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "naam ontbreekt in parameterdeclaratie" @@ -317,41 +318,41 @@ msgstr "Regels die nooit gereduceerd worden" msgid "multiple %s declarations" msgstr "meerdere %s declaraties" -#: src/reader.c:138 +#: src/reader.c:115 #, c-format msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" msgstr "botsing tussen resultaattypes bij merge-functie %s: «%s» != «%s»" -#: src/reader.c:236 +#: src/reader.c:213 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel opgegeven voor token (%s)" -#: src/reader.c:265 +#: src/reader.c:242 #, c-format msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" msgstr "type-conflict bij standaardaktie: «%s» != «%s»" -#: src/reader.c:271 +#: src/reader.c:248 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie" -#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368 +#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345 #, c-format msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "slechts één %s toegestaan per regel" -#: src/reader.c:351 src/reader.c:366 +#: src/reader.c:328 src/reader.c:343 #, c-format msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "%s is enkel van toepassing op GLR parsers" -#: src/reader.c:353 +#: src/reader.c:330 #, c-format msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "%s moet gevolgd worden door een positief getal" -#: src/reader.c:510 +#: src/reader.c:487 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "invoergrammatica bevat geen regels" @@ -411,53 +412,53 @@ msgstr "uit startsymbool %s kan geen enkele zin afgeleid worden" msgid "stray `,' treated as white space" msgstr "losse `,' behandeld als witruimte" -#: src/scan-gram.l:219 +#: src/scan-gram.l:221 #, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr "ongeldig commando: %s" # Hier zou wel het bereik bij vermeld mogen worden... -#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863 +#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "integer buiten bereik: %s" -#: src/scan-gram.l:281 +#: src/scan-gram.l:283 #, c-format msgid "invalid character: %s" msgstr "ongeldig teken: %s" -#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439 +#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441 #, c-format msgid "invalid escape sequence: %s" msgstr "ongeldige escape: %s" -#: src/scan-gram.l:444 +#: src/scan-gram.l:446 #, c-format msgid "unrecognized escape sequence: %s" msgstr "onbekende escape: %s" -#: src/scan-gram.l:532 +#: src/scan-gram.l:534 #, c-format msgid "missing `{' in `%s'" msgstr "`{' ontbreekt in `%s'" -#: src/scan-gram.l:767 +#: src/scan-gram.l:774 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/scan-gram.l:786 +#: src/scan-gram.l:795 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897 +#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908 #, c-format msgid "invalid value: %s" msgstr "ongeldige waarde: %s" -#: src/scan-gram.l:985 +#: src/scan-gram.l:996 #, c-format msgid "missing `%s' at end of file" msgstr "`%s' ontbreekt aan einde van bestand" @@ -548,44 +549,44 @@ msgstr "argument %s voor %s is niet eenduidig" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geldige argumenten zijn:" -#: lib/bitset_stats.c:178 +#: lib/bitset_stats.c:179 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "%u bitset_allocs, %u vrijgegeven (%.2f%%).\n" -#: lib/bitset_stats.c:181 +#: lib/bitset_stats.c:182 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_sets, %u gecached (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:184 +#: lib/bitset_stats.c:185 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_resets, %u gecached (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:187 +#: lib/bitset_stats.c:188 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_tests, %u gecached (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:191 +#: lib/bitset_stats.c:192 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "%u bitset_lists\n" -#: lib/bitset_stats.c:193 +#: lib/bitset_stats.c:194 msgid "count log histogram\n" msgstr "count log histogram\n" -#: lib/bitset_stats.c:196 +#: lib/bitset_stats.c:197 msgid "size log histogram\n" msgstr "size log histogram\n" -#: lib/bitset_stats.c:199 +#: lib/bitset_stats.c:200 msgid "density histogram\n" msgstr "density histogram\n" -#: lib/bitset_stats.c:213 +#: lib/bitset_stats.c:214 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" @@ -593,24 +594,24 @@ msgstr "" "Bitset statistieken:\n" "\n" -#: lib/bitset_stats.c:216 +#: lib/bitset_stats.c:217 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "Accumulated runs = %u\n" -#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265 +#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266 msgid "Could not read stats file." msgstr "Kon het statistiekenbestand niet lezen." -#: lib/bitset_stats.c:262 +#: lib/bitset_stats.c:263 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "Het statistiekenbestand heeft een verkeerde grootte.\n" -#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290 +#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not write stats file." msgstr "Kon niet schrijven naar het statistiekenbestand." -#: lib/bitset_stats.c:293 +#: lib/bitset_stats.c:294 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Kon het statistiekenbestand niet openen voor schrijven."