X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/25d810906cecc2ac321e2893b1ad38b376f3d313..9f007dfecc2575bcafc3ea89e70363be2004c301:/po/nl.po?ds=inline diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 73cd2fb2..28a5e63f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-05 11:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -97,12 +97,12 @@ msgid "expected %d shift/reduce conflict\n" msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n" msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten" -#: src/files.c:152 +#: src/files.c:159 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" msgstr "" -#: src/files.c:171 +#: src/files.c:178 msgid "cannot close file" msgstr "" @@ -176,22 +176,22 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:191 src/lex.c:588 +#: src/getargs.c:200 src/lex.c:599 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "" -#: src/getargs.c:215 +#: src/getargs.c:224 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:224 +#: src/getargs.c:233 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n" @@ -245,17 +245,17 @@ msgstr "niet getermineerd type naam" msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens" -#: src/lex.c:560 +#: src/lex.c:571 #, c-format msgid "`%s' supports no argument: %s" msgstr "" -#: src/lex.c:577 +#: src/lex.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' requires an argument" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" -#: src/output.c:804 +#: src/output.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden" @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "multiple %s declarations" msgstr "meerdere %start declaraties" #: src/reader.c:601 src/reader.c:913 src/reader.c:928 src/reader.c:961 -#: src/reader.c:975 src/reader.c:1181 +#: src/reader.c:975 src/reader.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "onjuiste %start declaratie" @@ -516,89 +516,89 @@ msgstr "geen invoer grammatica" msgid "unknown character: %s" msgstr "onbekend karakter: %s" -#: src/reader.c:1268 +#: src/reader.c:1265 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" -#: src/reader.c:1275 +#: src/reader.c:1272 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatica start met een verticale bar" -#: src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1300 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" -#: src/reader.c:1408 +#: src/reader.c:1405 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's in een regel" -#: src/reader.c:1417 +#: src/reader.c:1414 #, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" -#: src/reader.c:1427 +#: src/reader.c:1424 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "twee akties aan het einde van een regel" -#: src/reader.c:1441 +#: src/reader.c:1438 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" -#: src/reader.c:1447 +#: src/reader.c:1444 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" -#: src/reader.c:1453 +#: src/reader.c:1450 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1460 +#: src/reader.c:1457 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "geen regels voor invoer grammatica" -#: src/reader.c:1468 +#: src/reader.c:1465 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" "heeft geen regels" -#: src/reader.c:1490 +#: src/reader.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" -#: src/reader.c:1554 +#: src/reader.c:1551 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "" -#: src/reader.c:1604 +#: src/reader.c:1601 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" -#: src/reader.c:1616 +#: src/reader.c:1613 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" -#: src/reader.c:1653 +#: src/reader.c:1650 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" -#: src/reader.c:1655 +#: src/reader.c:1652 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het start symbool %s is een token" -#: src/reader.c:1675 +#: src/reader.c:1672 #, c-format msgid "too many items (max %d)" msgstr ""