X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/2411ba6beaea79fd3b443f1112143b148921dadb..7b306f528a48fb7f3b1d438f57d59b243b630218:/po/nl.po?ds=sidebyside diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 37c61ba7..1872f550 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 07:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-14 18:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" msgid "%s derives" msgstr "%s afgeleiden" -#: src/getargs.c:69 +#: src/getargs.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "" " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" " [--output=outfile] grammar-bestand\n" -#: src/getargs.c:162 +#: src/getargs.c:161 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n" -#: src/getargs.c:166 +#: src/getargs.c:165 #, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n" msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "ganaar" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" -#: src/lex.c:148 src/reader.c:1107 src/reader.c:1332 +#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330 msgid "unterminated comment" msgstr "ongetermineerd commentaar" @@ -392,244 +392,244 @@ msgstr " links:" msgid " on right:" msgstr " rechts:" -#: src/reader.c:147 +#: src/reader.c:145 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Verder naar volgende \\n" -#: src/reader.c:149 +#: src/reader.c:147 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Verder naar volgende %c" -#: src/reader.c:325 +#: src/reader.c:323 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "onbekend: %s" -#: src/reader.c:330 +#: src/reader.c:328 msgid "no input grammar" msgstr "geen invoer grammatica" -#: src/reader.c:334 +#: src/reader.c:332 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "onbekend karakter: %s" -#: src/reader.c:383 src/reader.c:398 src/reader.c:1043 src/reader.c:1275 +#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" -#: src/reader.c:386 src/reader.c:1046 src/reader.c:1058 src/reader.c:1269 -#: src/reader.c:1283 +#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267 +#: src/reader.c:1281 msgid "unterminated string" msgstr "niet getermineerde string" -#: src/reader.c:447 +#: src/reader.c:445 msgid "unterminated comment in `%{' definition" msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" -#: src/reader.c:458 +#: src/reader.c:456 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "niet getermineerde `%{' definitie" -#: src/reader.c:536 src/reader.c:757 +#: src/reader.c:534 src/reader.c:755 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" -#: src/reader.c:546 src/reader.c:702 src/reader.c:764 src/reader.c:1806 +#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "type herdeclaratie voor %s" -#: src/reader.c:556 +#: src/reader.c:554 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' is onjuist in %s" -#: src/reader.c:604 +#: src/reader.c:602 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" -#: src/reader.c:626 +#: src/reader.c:624 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" -#: src/reader.c:648 +#: src/reader.c:646 #, c-format msgid "multiple %start declarations" msgstr "meerdere %start declaraties" -#: src/reader.c:650 +#: src/reader.c:648 #, c-format msgid "invalid %start declaration" msgstr "onjuiste %start declaratie" -#: src/reader.c:670 +#: src/reader.c:668 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type declaratie heeft geen " -#: src/reader.c:707 +#: src/reader.c:705 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'" msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'" -#: src/reader.c:753 +#: src/reader.c:751 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "herdefinieren voorganger van %s" -#: src/reader.c:776 +#: src/reader.c:774 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" -#: src/reader.c:786 +#: src/reader.c:784 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "onbekend item: %s" -#: src/reader.c:810 +#: src/reader.c:808 #, c-format msgid "multiple %union declarations" msgstr "meerdere %union declaraties" -#: src/reader.c:868 +#: src/reader.c:866 msgid "unterminated comment at end of file" msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand" -#: src/reader.c:894 +#: src/reader.c:892 msgid "unmatched close-brace (`}')" msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" -#: src/reader.c:938 +#: src/reader.c:936 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "argument van %expect is niet een integer" -#: src/reader.c:949 +#: src/reader.c:947 msgid "invalid $ value" msgstr "onjuiste $ waarde" -#: src/reader.c:1029 +#: src/reader.c:1027 msgid "unmatched right brace (`}')" msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')" -#: src/reader.c:1145 src/reader.c:1370 +#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:1161 src/reader.c:1385 +#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383 #, c-format msgid "$%s of `%s' has no declared type" msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:1165 src/reader.c:1390 +#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s is onjuist" -#: src/reader.c:1179 +#: src/reader.c:1177 #, c-format msgid "@%s is invalid" msgstr "@%s is onjuist" -#: src/reader.c:1189 +#: src/reader.c:1187 msgid "unterminated %%guard clause" msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" -#: src/reader.c:1404 +#: src/reader.c:1402 msgid "invalid @-construct" msgstr "ongeldige @-constructie" -#: src/reader.c:1414 +#: src/reader.c:1412 msgid "unmatched `{'" msgstr "niet overeenkomstige `{'" -#: src/reader.c:1500 +#: src/reader.c:1498 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" -#: src/reader.c:1507 +#: src/reader.c:1505 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatica start met een verticale bar" -#: src/reader.c:1538 +#: src/reader.c:1536 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" -#: src/reader.c:1636 +#: src/reader.c:1634 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's in een regel" -#: src/reader.c:1644 +#: src/reader.c:1642 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" #. This case never occurs -wjh -#: src/reader.c:1652 +#: src/reader.c:1650 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "twee akties aan het einde van een regel" -#: src/reader.c:1664 +#: src/reader.c:1662 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" -#: src/reader.c:1670 +#: src/reader.c:1668 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" -#: src/reader.c:1714 +#: src/reader.c:1712 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1722 +#: src/reader.c:1720 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s" msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" -#: src/reader.c:1725 +#: src/reader.c:1723 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "geen regels voor invoer grammatica" -#: src/reader.c:1743 +#: src/reader.c:1741 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" "heeft geen regels" -#: src/reader.c:1782 +#: src/reader.c:1780 msgid "ill-formed %type declaration" msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie" -#: src/reader.c:1861 +#: src/reader.c:1859 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" -#: src/reader.c:1870 +#: src/reader.c:1868 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" -#: src/reader.c:1917 +#: src/reader.c:1915 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %s" msgstr "" -#: src/reader.c:1931 +#: src/reader.c:1929 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" -#: src/reader.c:1933 +#: src/reader.c:1931 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het start symbool %s is een token"