X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/1d32c92eefc752b91c9aa27d4def7cb4c14ee3ed..8c182d059230c46d9c641503c87cdc675f8cfe4f:/po/it.po?ds=sidebyside diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 081bf5ed..8de36096 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 18:24+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n" "Last-Translator: Paolo Bonzini \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -91,21 +92,21 @@ msgstr "impossibile chiudere il file `%s'" msgid "conflicting outputs to file %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:182 +#: src/getargs.c:186 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Provare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/getargs.c:188 +#: src/getargs.c:192 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "GNU bison genera parser per grammatiche LALR(1).\n" -#: src/getargs.c:192 +#: src/getargs.c:196 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]... FILE\n" -#: src/getargs.c:196 +#: src/getargs.c:200 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" "è obbligatorio anche per l'equivalente opzione corta. Analogamente per\n" "gli argomenti opzionali.\n" -#: src/getargs.c:202 +#: src/getargs.c:206 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esce\n" " -y, --yacc emula il comportamento di POSIX yacc\n" -#: src/getargs.c:209 +#: src/getargs.c:213 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" " -n, --no-parser genera le sole tabelle\n" " -k, --token-table include una tabella di nomi dei token\n" -#: src/getargs.c:221 +#: src/getargs.c:225 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" " -o, --output=FILE lascia l'output in FILE\n" " -g, --graph produce anche una descrizione VCG dell'automa\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:236 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" @@ -183,25 +184,25 @@ msgstr "" " `all' include tutte queste informazioni\n" " `none' disabilita la produzione del rapporto\n" -#: src/getargs.c:243 +#: src/getargs.c:247 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Segnalare eventuali bug a .\n" -#: src/getargs.c:260 +#: src/getargs.c:264 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:262 +#: src/getargs.c:266 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Scritto da Robert Corbett e Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:266 +#: src/getargs.c:270 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:268 +#: src/getargs.c:272 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -210,25 +211,25 @@ msgstr "" "sottoposta la copia. NON c'è ALCUNA garanzia, neanche di\n" "COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n" -#: src/getargs.c:424 +#: src/getargs.c:438 #, c-format msgid "missing operand after `%s'" msgstr "" -#: src/getargs.c:426 +#: src/getargs.c:440 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" -#: src/gram.c:143 +#: src/gram.c:139 msgid "empty" msgstr "vuoto" -#: src/gram.c:237 +#: src/gram.c:233 msgid "Grammar" msgstr "Grammatica" -#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394 +#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394 msgid "warning" msgstr "attenzione" @@ -236,11 +237,11 @@ msgstr "attenzione" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "regola mai ridotta a causa dei conflitti" -#: src/parse-gram.y:335 +#: src/parse-gram.y:338 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX proibisce l'uso di dichiarazioni interne alla grammatica" -#: src/parse-gram.y:458 +#: src/parse-gram.y:461 msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "" @@ -329,12 +330,12 @@ msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo" #: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "only one %s allowed per rule" -msgstr "solo un %%dprec è permesso in una regola" +msgstr "solo un %%merge è permesso in una regola" #: src/reader.c:351 src/reader.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "%s affects only GLR parsers" -msgstr "%%dprec considerato solo nei parser GLR" +msgstr "%%merge considerato solo nei parser GLR" #: src/reader.c:353 #, fuzzy, c-format @@ -396,56 +397,56 @@ msgstr[1] "%d regole inutili" msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase" -#: src/scan-gram.l:157 +#: src/scan-gram.l:160 msgid "stray `,' treated as white space" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:216 +#: src/scan-gram.l:220 #, fuzzy, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr ": escape non valido: %s\n" -#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853 +#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:281 +#: src/scan-gram.l:282 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character: %s" msgstr ": carattere non valido: `%c'\n" -#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434 +#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid escape sequence: %s" msgstr ": escape non valido: %s\n" -#: src/scan-gram.l:439 +#: src/scan-gram.l:445 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized escape sequence: %s" msgstr ": escape non riconosciuto: %s\n" -#: src/scan-gram.l:524 +#: src/scan-gram.l:533 #, c-format msgid "missing `{' in `%s'" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:757 +#: src/scan-gram.l:773 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'" -#: src/scan-gram.l:776 +#: src/scan-gram.l:794 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'" -#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887 +#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value: %s" msgstr "valore non valido: %s%d" -#: src/scan-gram.l:978 +#: src/scan-gram.l:993 #, c-format msgid "missing `%s' at end of file" msgstr "" @@ -519,58 +520,58 @@ msgstr "simbolo iniziale %s non definito" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "specificato il token %s come simbolo iniziale" -#: lib/argmatch.c:129 +#: lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argomento non valido %s per %s" -#: lib/argmatch.c:130 +#: lib/argmatch.c:136 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argomento ambiguo %s per %s" -#: lib/argmatch.c:149 +#: lib/argmatch.c:155 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gli argomenti validi sono:" -#: lib/bitset_stats.c:178 +#: lib/bitset_stats.c:179 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "%u bitset_alloc, %u liberati (%.2f%%).\n" -#: lib/bitset_stats.c:181 +#: lib/bitset_stats.c:182 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_set, %u in cache (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:184 +#: lib/bitset_stats.c:185 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_reset, %u in cache (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:187 +#: lib/bitset_stats.c:188 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "%u bitset_test, %u in cache (%.2f%%)\n" -#: lib/bitset_stats.c:191 +#: lib/bitset_stats.c:192 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "%u bitset_list\n" -#: lib/bitset_stats.c:193 +#: lib/bitset_stats.c:194 msgid "count log histogram\n" msgstr "istogramma dei conteggi\n" -#: lib/bitset_stats.c:196 +#: lib/bitset_stats.c:197 msgid "size log histogram\n" msgstr "istogramma delle dimensioni\n" -#: lib/bitset_stats.c:199 +#: lib/bitset_stats.c:200 msgid "density histogram\n" msgstr "istogranna delle densità\n" -#: lib/bitset_stats.c:213 +#: lib/bitset_stats.c:214 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" @@ -578,24 +579,24 @@ msgstr "" "Statistiche dei bitset:\n" "\n" -#: lib/bitset_stats.c:216 +#: lib/bitset_stats.c:217 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "Esecuzioni accumulate = %u\n" -#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265 +#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266 msgid "Could not read stats file." msgstr "Impossibile leggere il file delle statistiche." -#: lib/bitset_stats.c:262 +#: lib/bitset_stats.c:263 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "Dimensione errata del file delle statistiche.\n" -#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290 +#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291 msgid "Could not write stats file." msgstr "Impossibile scrivere il file delle statistiche." -#: lib/bitset_stats.c:293 +#: lib/bitset_stats.c:294 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Impossibile aprire in scrittura il file delle statistiche." @@ -729,11 +730,11 @@ msgstr "tempo in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #~ msgid "two @prec's in a row" #~ msgstr "due @prec di seguito" -#~ msgid "%%merge affects only GLR parsers" -#~ msgstr "%%merge considerato solo nei parser GLR" +#~ msgid "%%dprec affects only GLR parsers" +#~ msgstr "%%dprec considerato solo nei parser GLR" -#~ msgid "only one %%merge allowed per rule" -#~ msgstr "solo un %%merge è permesso in una regola" +#~ msgid "only one %%dprec allowed per rule" +#~ msgstr "solo un %%dprec è permesso in una regola" #~ msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" #~ msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d"