X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/1c9c92b1c2874d010757d832079effbb67795ddd..6bb1878b51010978a013825db50e544352cec96f:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 21224fd5..c5b3cd6e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-01 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,134 +13,95 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75 +#: src/LR0.c:207 #, c-format -msgid "%s: memory exhausted\n" -msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" - -#: src/closure.c:315 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FIRSTS\n" -"\n" +msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"EERSTEN\n" -"\n" -#: src/closure.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s firsts\n" -"\n" +#: lib/error.c:117 src/complain.c:96 +msgid "Unknown system error" msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s eersten\n" -"\n" -#: src/closure.c:337 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FDERIVES\n" +#: src/complain.c:150 +msgid "warning: " msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"FAFGELEIDEN\n" -#: src/closure.c:341 +#: src/complain.c:238 src/complain.c:279 +#, fuzzy +msgid "fatal error: " +msgstr "fatale fout: %s\n" + +#: src/conflicts.c:48 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"%s derives\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s afgeleiden\n" -"\n" +msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" +msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n" -#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223 +#: src/conflicts.c:114 src/conflicts.c:137 msgid "reduce" msgstr "reduceer" -#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219 +#: src/conflicts.c:120 src/conflicts.c:133 msgid "shift" msgstr "verschuif" -#: src/conflicts.c:227 +#: src/conflicts.c:141 msgid "an error" msgstr "een fout" -#: src/conflicts.c:299 -#, c-format -msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" -msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n" - -#: src/conflicts.c:344 -#, c-format -msgid "State %d contains" -msgstr "Stadium %d bevat" - -#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392 +#: src/conflicts.c:421 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict" -#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394 +#: src/conflicts.c:426 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten" -#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397 +#: src/conflicts.c:432 msgid " and" msgstr " en" -#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400 +#: src/conflicts.c:438 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict" -#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402 +#: src/conflicts.c:443 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten" -#. If invoked under the name `yacc', use the output format -#. specified by POSIX. -#: src/conflicts.c:378 +#: src/conflicts.c:480 +#, c-format +msgid "State %d contains" +msgstr "Stadium %d bevat" + +#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by +#. POSIX. +#: src/conflicts.c:491 msgid "conflicts: " msgstr "conflictueerd: " -#: src/conflicts.c:380 +#: src/conflicts.c:493 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d vershuif/reduceer" -#: src/conflicts.c:384 +#: src/conflicts.c:497 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d reduceer/reduceer" -#: src/conflicts.c:389 +#: src/conflicts.c:502 #, c-format msgid "%s contains" msgstr "%s bevat" -#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712 +#: src/conflicts.c:588 src/conflicts.c:709 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n" -#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217 +#: src/conflicts.c:600 src/print.c:171 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -149,23 +110,19 @@ msgstr "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707 +#: src/conflicts.c:689 src/conflicts.c:703 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr "" -#: src/conflicts.c:733 +#: src/conflicts.c:730 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr "" -#: src/derives.c:106 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"DERIVES\n" -"\n" +#: src/derives.c:43 +#, fuzzy +msgid "DERIVES" msgstr "" "\n" "\n" @@ -173,513 +130,525 @@ msgstr "" "AFGELEIDEN\n" "\n" -#: src/derives.c:110 +#: src/derives.c:48 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s afgeleiden" +#: src/files.c:133 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s'" +msgstr "" + +#: src/files.c:152 +msgid "cannot close file" +msgstr "" + +#. Some efforts were made to ease the translators' task, please +#. continue. +#: src/getargs.c:54 +msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:58 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:62 +msgid "" +"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" +"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" +msgstr "" + #: src/getargs.c:68 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -" [--output=outfile] grammar-file\n" -"\n" -"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" +"Operation modes:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:75 +msgid "" +"Parser:\n" +" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" +" -t, --debug instrument the parser for debugging\n" +" --locations enable locations computation\n" +" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" +" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" +" -n, --no-parser generate the tables only\n" +" -k, --token-table include a table of token names\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:87 +msgid "" +"Output:\n" +" -d, --defines also produce a header file\n" +" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" +" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" +" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" +" -g, --graph also produce a VCG graph description of the " +"automaton\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:97 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" + +#. Some efforts were made to ease the translators' task, please +#. continue. +#: src/getargs.c:111 +#, c-format +msgid "bison (GNU Bison) %s" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:116 +msgid "" +"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:120 +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:186 src/lex.c:619 +#, c-format +msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "" -"Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" -" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" -" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" -" [--no-parser] [--token-table]\n" -" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" -" [--output=outfile] grammar-bestand\n" -#: src/getargs.c:161 +#: src/getargs.c:210 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/getargs.c:218 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n" -#: src/getargs.c:165 -#, c-format -msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n" +#: src/getargs.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n" -#: src/lalr.c:294 -msgid "gotos" -msgstr "ganaar" +#: src/lalr.c:311 +#, c-format +msgid "too many gotos (max %d)" +msgstr "" -#: src/lex.c:119 +#: src/lex.c:79 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" -#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330 +#: src/lex.c:108 src/reader.c:293 msgid "unterminated comment" msgstr "ongetermineerd commentaar" -#: src/lex.c:176 -msgid "Unexpected end of file" +#: src/lex.c:140 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" msgstr "Onverwacht bestandseinde" -#: src/lex.c:197 +#: src/lex.c:169 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante" -#: src/lex.c:229 +#: src/lex.c:211 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'" -#: src/lex.c:253 +#: src/lex.c:236 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'" -#: src/lex.c:263 +#: src/lex.c:248 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'" -#: src/lex.c:396 -msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" -msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens" - -#: src/lex.c:475 +#: src/lex.c:344 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand" -#: src/lex.c:478 +#: src/lex.c:347 msgid "unterminated type name" msgstr "niet getermineerd type naam" -#: src/main.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: fatal error: " -msgstr "fatale fout: %s\n" - -#: src/main.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: fatal error: " -msgstr "fatale fout: %s\n" - -#: src/main.c:185 -#, c-format -msgid "%s: " -msgstr "" - -#: src/main.c:187 -#, c-format -msgid "%s:%d: " -msgstr "" - -#: src/main.c:252 -#, c-format -msgid "too many %s (max %d)" -msgstr "" +#: src/lex.c:438 +msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" +msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "interne fout, %s\n" -#: src/nullable.c:55 +#: src/nullable.c:51 msgid "Entering set_nullable" msgstr "Inkomende set nullable" -#: src/output.c:1190 -#, c-format -msgid "maximum table size (%s) exceeded" +#: src/output.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden" -#: src/print.c:85 +#: src/print.c:37 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr "" -#: src/print.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"state %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"stadium %d\n" -"\n" - -#: src/print.c:136 +#: src/print.c:85 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (regel %d)" -#: src/print.c:163 +#: src/print.c:111 msgid " $default\taccept\n" msgstr "" -#: src/print.c:165 +#: src/print.c:113 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " GEEN AKTIES\n" -#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:181 +#: src/print.c:132 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr "" -#: src/print.c:183 +#: src/print.c:135 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr "" -#: src/print.c:206 +#: src/print.c:159 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr "" -#: src/print.c:232 +#: src/print.c:187 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr "" -#. rule # : LHS -> RHS -#: src/print.c:253 -msgid "" +#: src/print.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "state %d" +msgstr "" "\n" -"Grammar\n" +"\n" +"stadium %d\n" +"\n" + +#. rule # : LHS -> RHS +#: src/print.c:229 +#, fuzzy +msgid "Grammar" msgstr "" "\n" "Grammatica\n" -#: src/print.c:258 +#: src/print.c:234 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "regel %-4d %s ->" -#: src/print.c:264 -msgid "\t\t/* empty */" +#: src/print.c:240 +msgid "empty" msgstr "" #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: src/print.c:269 -msgid "" -"\n" -"Terminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:244 +#, fuzzy +msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Terminals, met regels waar ze voorkomen\n" "\n" -#: src/print.c:317 -msgid "" -"\n" -"Nonterminals, with rules where they appear\n" -"\n" +#: src/print.c:268 +#, fuzzy +msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" "\n" "Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n" "\n" -#: src/print.c:343 +#: src/print.c:294 msgid " on left:" msgstr " links:" -#: src/print.c:358 +#: src/print.c:309 msgid " on right:" msgstr " rechts:" -#: src/reader.c:145 +#: src/print_graph.c:174 +#, c-format +msgid "%-4s\terror (nonassociative)" +msgstr "" + +#: src/print_graph.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "$default\treduce using rule %d (%s)" +msgstr "" +" $default\treduce using rule %d (%s)\n" +"\n" + +#: src/reader.c:80 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Verder naar volgende \\n" -#: src/reader.c:147 +#: src/reader.c:82 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Verder naar volgende %c" -#: src/reader.c:323 -#, c-format -msgid "unrecognized: %s" -msgstr "onbekend: %s" - -#: src/reader.c:328 -msgid "no input grammar" -msgstr "geen invoer grammatica" - -#: src/reader.c:332 -#, c-format -msgid "unknown character: %s" -msgstr "onbekend karakter: %s" +#: src/reader.c:133 src/reader.c:145 +msgid "invalid $ value" +msgstr "onjuiste $ waarde" -#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273 +#: src/reader.c:172 src/reader.c:187 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" -#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267 -#: src/reader.c:1281 +#: src/reader.c:175 msgid "unterminated string" msgstr "niet getermineerde string" -#: src/reader.c:445 -msgid "unterminated comment in `%{' definition" -msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" +#: src/reader.c:349 src/reader.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is invalid" +msgstr "@%s is onjuist" + +#: src/reader.c:389 +#, c-format +msgid "$$ of `%s' has no declared type" +msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" -#: src/reader.c:456 +#: src/reader.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "$%d of `%s' has no declared type" +msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" + +#: src/reader.c:465 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "niet getermineerde `%{' definitie" -#: src/reader.c:534 src/reader.c:755 +#: src/reader.c:510 src/reader.c:624 src/reader.c:674 src/reader.c:938 +#, c-format +msgid "Premature EOF after %s" +msgstr "" + +#: src/reader.c:527 +#, c-format +msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" +msgstr "" + +#: src/reader.c:530 +#, c-format +msgid "symbol `%s' given more than one literal string" +msgstr "" + +#: src/reader.c:551 src/reader.c:693 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" -#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804 +#: src/reader.c:561 src/reader.c:639 src/reader.c:700 src/reader.c:1320 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "type herdeclaratie voor %s" -#: src/reader.c:554 +#: src/reader.c:570 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' is onjuist in %s" -#: src/reader.c:602 -#, c-format -msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" -msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" - -#: src/reader.c:624 -#, c-format -msgid "expected string constant instead of %s" -msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" - -#: src/reader.c:646 -#, c-format -msgid "multiple %start declarations" +#: src/reader.c:587 src/reader.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple %s declarations" msgstr "meerdere %start declaraties" -#: src/reader.c:648 -#, c-format -msgid "invalid %start declaration" +#: src/reader.c:589 src/reader.c:918 src/reader.c:933 src/reader.c:1298 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s declaration" msgstr "onjuiste %start declaratie" -#: src/reader.c:668 +#: src/reader.c:609 msgid "%type declaration has no " msgstr "%type declaratie heeft geen " -#: src/reader.c:705 -msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'" +#: src/reader.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'" -#: src/reader.c:751 +#: src/reader.c:689 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "herdefinieren voorganger van %s" -#: src/reader.c:774 +#: src/reader.c:712 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" -#: src/reader.c:784 +#: src/reader.c:722 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "onbekend item: %s" -#: src/reader.c:808 -#, c-format -msgid "multiple %union declarations" -msgstr "meerdere %union declaraties" - -#: src/reader.c:866 -msgid "unterminated comment at end of file" -msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand" - -#: src/reader.c:892 -msgid "unmatched close-brace (`}')" -msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" +#: src/reader.c:789 src/reader.c:1123 src/reader.c:1195 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmatched %s" +msgstr "niet overeenkomstige `{'" -#: src/reader.c:936 -#, c-format -msgid "argument of %expect is not an integer" +#: src/reader.c:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "argument van %expect is niet een integer" -#: src/reader.c:947 -msgid "invalid $ value" -msgstr "onjuiste $ waarde" - -#: src/reader.c:1027 -msgid "unmatched right brace (`}')" -msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')" - -#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368 +#: src/reader.c:869 #, c-format -msgid "$$ of `%s' has no declared type" -msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" +msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" +msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" -#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383 +#: src/reader.c:893 #, c-format -msgid "$%s of `%s' has no declared type" -msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" +msgid "expected string constant instead of %s" +msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388 +#: src/reader.c:1040 #, c-format -msgid "$%s is invalid" -msgstr "$%s is onjuist" +msgid "unrecognized: %s" +msgstr "onbekend: %s" + +#: src/reader.c:1045 +msgid "no input grammar" +msgstr "geen invoer grammatica" -#: src/reader.c:1177 +#: src/reader.c:1050 #, c-format -msgid "@%s is invalid" -msgstr "@%s is onjuist" +msgid "unknown character: %s" +msgstr "onbekend karakter: %s" -#: src/reader.c:1187 -msgid "unterminated %%guard clause" +#: src/reader.c:1218 +#, fuzzy, c-format +msgid "unterminated %guard clause" msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" -#: src/reader.c:1402 -msgid "invalid @-construct" -msgstr "ongeldige @-constructie" - -#: src/reader.c:1412 -msgid "unmatched `{'" -msgstr "niet overeenkomstige `{'" - -#: src/reader.c:1498 +#: src/reader.c:1385 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" -#: src/reader.c:1505 +#: src/reader.c:1392 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatica start met een verticale bar" -#: src/reader.c:1536 +#: src/reader.c:1423 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" -#: src/reader.c:1634 +#: src/reader.c:1525 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's in een regel" -#: src/reader.c:1642 +#: src/reader.c:1533 +#, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" -#. This case never occurs -wjh -#: src/reader.c:1650 +#: src/reader.c:1542 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "twee akties aan het einde van een regel" -#: src/reader.c:1662 +#: src/reader.c:1556 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" -#: src/reader.c:1668 +#: src/reader.c:1562 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" -#: src/reader.c:1712 +#: src/reader.c:1606 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1720 -#, c-format -msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s" +#: src/reader.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" -#: src/reader.c:1723 +#: src/reader.c:1617 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "geen regels voor invoer grammatica" -#: src/reader.c:1741 +#: src/reader.c:1625 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" "heeft geen regels" -#: src/reader.c:1780 -msgid "ill-formed %type declaration" -msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie" - -#: src/reader.c:1859 +#: src/reader.c:1746 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" -#: src/reader.c:1868 +#: src/reader.c:1758 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" -#: src/reader.c:1915 +#: src/reader.c:1804 #, c-format -msgid "tokens %s and %s both assigned number %s" +msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "" -#: src/reader.c:1929 +#: src/reader.c:1827 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" -#: src/reader.c:1931 +#: src/reader.c:1829 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het start symbool %s is een token" -#: src/reduce.c:141 -#, c-format -msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin" - -#: src/reduce.c:154 -#, c-format -msgid "" -"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" -msgstr "" -"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d " -"productie%s.\n" - -#: src/reduce.c:492 -msgid "" -"Useless nonterminals:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:401 +#, fuzzy +msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "Onbruikbare niet terminals:\n" "\n" -#: src/reduce.c:504 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Terminals which are not used:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:416 +#, fuzzy +msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" "\n" "\n" "Terminals welke niet worden gebruikt:\n" "\n" -#: src/reduce.c:513 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Useless rules:\n" -"\n" +#: src/reduce.c:427 +#, fuzzy +msgid "Useless rules:" msgstr "" "\n" "\n" "Onbruikbare regels:\n" "\n" -#: src/reduce.c:541 +#: src/reduce.c:456 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -689,11 +658,11 @@ msgstr "" "----------\n" "\n" -#: src/reduce.c:542 +#: src/reduce.c:458 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:547 +#: src/reduce.c:463 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -703,7 +672,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:557 +#: src/reduce.c:474 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -713,89 +682,195 @@ msgstr "" "-----------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:573 +#: src/reduce.c:491 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n" -#: src/reduce.c:575 +#: src/reduce.c:493 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s bevat" -#: src/reduce.c:579 +#: src/reduce.c:497 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s" -#: src/reduce.c:584 +#: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr " en " -#: src/reduce.c:588 +#: src/reduce.c:506 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d onbruikbare regels%s" -#: src/getopt.c:680 +#: src/reduce.c:539 +#, c-format +msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" +msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin" + +#: src/reduce.c:552 +#, c-format +msgid "" +"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" +msgstr "" +"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d productie" +"%s.\n" + +#: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" -#: src/getopt.c:704 +#: lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" -#: src/getopt.c:709 +#: lib/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" -#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899 +#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" #. --option -#: src/getopt.c:755 +#: lib/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:759 +#: lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: src/getopt.c:788 +#: lib/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948 +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: src/getopt.c:865 +#: lib/getopt.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" -#: src/getopt.c:883 +#: lib/getopt.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" +#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message +#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. +#: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" + +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#: lib/quotearg.c:268 +msgid "`" +msgstr "" + +#: lib/quotearg.c:269 +msgid "'" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FIRSTS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "EERSTEN\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s firsts\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s eersten\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FDERIVES\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "FAFGELEIDEN\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s derives\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s afgeleiden\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" +#~ " [--output=outfile] grammar-file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" +#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" +#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" +#~ " [--no-parser] [--token-table]\n" +#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" +#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n" + +#~ msgid "gotos" +#~ msgstr "ganaar" + #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" #~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n" @@ -807,3 +882,27 @@ msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" #~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s" #~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s" + +#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" +#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" + +#~ msgid "multiple %union declarations" +#~ msgstr "meerdere %union declaraties" + +#~ msgid "unterminated comment at end of file" +#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand" + +#~ msgid "unmatched close-brace (`}')" +#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" + +#~ msgid "unmatched right brace (`}')" +#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')" + +#~ msgid "$%s is invalid" +#~ msgstr "$%s is onjuist" + +#~ msgid "invalid @-construct" +#~ msgstr "ongeldige @-constructie" + +#~ msgid "ill-formed %type declaration" +#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"