X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/14d3eb9bf4e5d1adac65dfc07420f5bc5805e801..3abcd4599532f8a36c00294bde8378eb6b8b204d:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bd216100..2a7fc6a1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-17 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-12 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n" "Last-Translator: Dominique Boucher \n" "Language-Team: French \n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "`/' inattendu et ignoré" -#: src/lex.c:112 src/reader.c:300 +#: src/lex.c:112 src/reader.c:301 msgid "unterminated comment" msgstr "le commentaire ne se termine pas" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "erreur interne, %s\n" msgid "Entering set_nullable" msgstr "Entré dans set_nullable" -#: src/output.c:1026 +#: src/output.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée" @@ -356,227 +356,227 @@ msgstr " msgid " on right:" msgstr " à droite:" -#: src/reader.c:81 +#: src/reader.c:82 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Saut jusqu'au prochain \\n" -#: src/reader.c:83 +#: src/reader.c:84 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Saut jusqu'au prochain %c" -#: src/reader.c:134 src/reader.c:146 +#: src/reader.c:135 src/reader.c:147 msgid "invalid $ value" msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide" -#: src/reader.c:175 src/reader.c:193 +#: src/reader.c:176 src/reader.c:194 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier" -#: src/reader.c:178 +#: src/reader.c:179 msgid "unterminated string" msgstr "chaîne de caractère non terminée" -#: src/reader.c:367 src/reader.c:447 +#: src/reader.c:368 src/reader.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "@%s n'est pas valide" -#: src/reader.c:415 +#: src/reader.c:416 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:440 +#: src/reader.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:493 +#: src/reader.c:495 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier" -#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704 +#: src/reader.c:540 src/reader.c:656 src/reader.c:706 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:555 +#: src/reader.c:557 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:558 +#: src/reader.c:560 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" -#: src/reader.c:580 src/reader.c:723 +#: src/reader.c:582 src/reader.c:725 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbole %s redéfini" -#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291 +#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1296 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "redéclaration du type de %s" -#: src/reader.c:600 +#: src/reader.c:602 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s" -#: src/reader.c:617 src/reader.c:777 +#: src/reader.c:619 src/reader.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "multiples déclarations %start" -#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269 +#: src/reader.c:621 src/reader.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "la déclaration %start n'est pas valide" -#: src/reader.c:639 +#: src/reader.c:641 msgid "%type declaration has no " msgstr "la déclaration %type n'a pas de " -#: src/reader.c:674 +#: src/reader.c:676 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s" -#: src/reader.c:719 +#: src/reader.c:721 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s" -#: src/reader.c:743 +#: src/reader.c:745 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "" "le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur" -#: src/reader.c:753 +#: src/reader.c:755 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "item inattendu: %s" -#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171 +#: src/reader.c:817 src/reader.c:1104 src/reader.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée" -#: src/reader.c:846 +#: src/reader.c:849 #, fuzzy msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier" -#: src/reader.c:893 +#: src/reader.c:896 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu" -#: src/reader.c:917 +#: src/reader.c:920 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s" -#: src/reader.c:1017 +#: src/reader.c:1020 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "non reconnu: %s" -#: src/reader.c:1022 +#: src/reader.c:1025 msgid "no input grammar" msgstr "aucune grammaire en entrée" -#: src/reader.c:1027 +#: src/reader.c:1030 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "caractère inconnu: %s" -#: src/reader.c:1194 +#: src/reader.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "clause %%guard non terminée" -#: src/reader.c:1356 +#: src/reader.c:1361 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'" -#: src/reader.c:1363 +#: src/reader.c:1368 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la grammaire débute par une barre verticale" -#: src/reader.c:1394 +#: src/reader.c:1399 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal" -#: src/reader.c:1496 +#: src/reader.c:1501 msgid "two @prec's in a row" msgstr "deux @prec de suite" -#: src/reader.c:1504 +#: src/reader.c:1509 #, fuzzy msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié" -#: src/reader.c:1513 +#: src/reader.c:1518 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "deux actions à la fin d'une même règle" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1532 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut" -#: src/reader.c:1533 +#: src/reader.c:1538 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action" -#: src/reader.c:1577 +#: src/reader.c:1582 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrée non valide: %s" -#: src/reader.c:1585 +#: src/reader.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s" -#: src/reader.c:1588 +#: src/reader.c:1593 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reader.c:1612 +#: src/reader.c:1617 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas " "de règle" -#: src/reader.c:1718 +#: src/reader.c:1723 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1730 +#: src/reader.c:1735 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1781 +#: src/reader.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s" -#: src/reader.c:1794 +#: src/reader.c:1799 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini" -#: src/reader.c:1796 +#: src/reader.c:1801 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"