X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/0d533154e4618606f7a0907b68fedafb35982924..015acc48342cb75448f918f72463608aa4cb6eba:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f7a6a6c0..88424e27 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-18 15:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n" "Last-Translator: Dominique Boucher \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,88 +13,88 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/LR0.c:377 +#: src/LR0.c:212 #, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "" -#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75 +#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74 #, c-format msgid "%s: memory exhausted\n" msgstr "%s: mémoire épuisée\n" -#: src/conflicts.c:200 src/conflicts.c:224 +#: src/conflicts.c:64 +#, c-format +msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" +msgstr "" +"Conflit à l'état %d entre la règle %d et le terminal %s résolu par %s.\n" + +#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153 msgid "reduce" msgstr "réduction" -#: src/conflicts.c:206 src/conflicts.c:220 +#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149 msgid "shift" msgstr "décalage" -#: src/conflicts.c:228 +#: src/conflicts.c:157 msgid "an error" msgstr "une erreur" -#: src/conflicts.c:300 +#. If invoked under the name `yacc', use the output format +#. specified by POSIX. +#: src/conflicts.c:446 +msgid "conflicts: " +msgstr "conflits: " + +#: src/conflicts.c:448 #, c-format -msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" -msgstr "" -"Conflit à l'état %d entre la règle %d et le terminal %s résolu par %s.\n" +msgid " %d shift/reduce" +msgstr " %d décalage/réduction" -#: src/conflicts.c:345 +#: src/conflicts.c:452 #, c-format -msgid "State %d contains" -msgstr "L'état %d contient" +msgid " %d reduce/reduce" +msgstr " %d réduction/réduction" + +#: src/conflicts.c:457 +#, c-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s contient" -#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393 +#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525 msgid " 1 shift/reduce conflict" msgstr " 1 conflit décalage/réduction" -#: src/conflicts.c:350 src/conflicts.c:395 +#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527 #, c-format msgid " %d shift/reduce conflicts" msgstr " %d conflits décalage/réduction" -#: src/conflicts.c:353 src/conflicts.c:398 +#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530 msgid " and" msgstr " et" -#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401 +#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533 msgid " 1 reduce/reduce conflict" msgstr "1 conflit réduction/réduction" -#: src/conflicts.c:358 src/conflicts.c:403 +#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535 #, c-format msgid " %d reduce/reduce conflicts" msgstr " %d conflits réduction/réduction" -#. If invoked under the name `yacc', use the output format -#. specified by POSIX. -#: src/conflicts.c:379 -msgid "conflicts: " -msgstr "conflits: " - -#: src/conflicts.c:381 -#, c-format -msgid " %d shift/reduce" -msgstr " %d décalage/réduction" - -#: src/conflicts.c:385 -#, c-format -msgid " %d reduce/reduce" -msgstr " %d réduction/réduction" - -#: src/conflicts.c:390 +#: src/conflicts.c:522 #, c-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s contient" +msgid "State %d contains" +msgstr "L'état %d contient" -#: src/conflicts.c:599 src/conflicts.c:713 +#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[réduction par la règle %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:610 src/print.c:223 +#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "" " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n" "\n" -#: src/conflicts.c:696 src/conflicts.c:708 +#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\tréduction par la règle %d (%s)\n" -#: src/conflicts.c:734 +#: src/conflicts.c:770 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n" -#: src/derives.c:109 +#: src/derives.c:42 msgid "" "\n" "\n" @@ -127,29 +127,29 @@ msgstr "" "DERIVES\n" "\n" -#: src/derives.c:113 +#: src/derives.c:46 #, c-format msgid "%s derives" msgstr "%s dérive" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:71 +#: src/getargs.c:74 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:75 +#: src/getargs.c:78 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:79 +#: src/getargs.c:82 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:85 +#: src/getargs.c:88 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:92 +#: src/getargs.c:95 msgid "" "Parser:\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:103 +#: src/getargs.c:106 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" @@ -177,88 +177,88 @@ msgid "" " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:111 +#: src/getargs.c:114 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:125 +#: src/getargs.c:128 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" -#: src/getargs.c:130 +#: src/getargs.c:133 msgid "" "Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:134 +#: src/getargs.c:137 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:228 +#: src/getargs.c:231 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: grammaire manquante\n" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après «%s»\n" -#: src/lalr.c:294 +#: src/lalr.c:292 #, c-format msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "" -#: src/lex.c:116 +#: src/lex.c:105 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "`/' inattendu et ignoré" -#: src/lex.c:145 src/reader.c:290 +#: src/lex.c:134 src/reader.c:285 msgid "unterminated comment" msgstr "le commentaire ne se termine pas" -#: src/lex.c:173 +#: src/lex.c:162 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: src/lex.c:194 +#: src/lex.c:183 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "retour de chariot sans échappement dans une constante" -#: src/lex.c:226 +#: src/lex.c:215 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "valeur octale à l'extérieur de l'intervalle 0...255: \\%o" -#: src/lex.c:251 +#: src/lex.c:240 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "valeur hexadécimale supérieure à 255: \\x%x" -#: src/lex.c:262 +#: src/lex.c:251 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "séquence d'échappement inconnue: `\\' suivie de `%s'" -#: src/lex.c:395 +#: src/lex.c:384 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "utilisez \"...\" pour les terminaux litéraux de plusieurs caractères" -#: src/lex.c:474 +#: src/lex.c:463 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "le nom de type ne se termine pas avant la fin de fichier" -#: src/lex.c:477 +#: src/lex.c:466 msgid "unterminated type name" msgstr "le nom de type ne se termine pas" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error: %s\n" msgstr "erreur interne, %s\n" @@ -267,17 +267,17 @@ msgstr "erreur interne, %s\n" msgid "Entering set_nullable" msgstr "Entré dans set_nullable" -#: src/output.c:1208 +#: src/output.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "maximum table size (%d) exceeded" msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée" -#: src/print.c:90 +#: src/print.c:84 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " le type %d est %s\n" -#: src/print.c:98 +#: src/print.c:92 #, c-format msgid "" "\n" @@ -290,31 +290,31 @@ msgstr "" "état %d\n" "\n" -#: src/print.c:142 +#: src/print.c:137 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (règle %d)" -#: src/print.c:169 +#: src/print.c:164 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $défaut\taccepter\n" -#: src/print.c:171 +#: src/print.c:166 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " PAS D'ACTION\n" #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 -#: src/print.c:187 +#: src/print.c:184 #, c-format msgid " $ \tgo to state %d\n" msgstr " $ \taller à l'état %d\n" -#: src/print.c:189 +#: src/print.c:186 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tdécalage et aller à l'état %d\n" -#: src/print.c:212 +#: src/print.c:210 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\terreur (non-associatif)\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\taller à l'état %d\n" #. rule # : LHS -> RHS -#: src/print.c:263 +#: src/print.c:264 msgid "" "\n" "Grammar\n" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "" "\n" "Grammaire\n" -#: src/print.c:268 +#: src/print.c:269 #, c-format msgid "rule %-4d %s ->" msgstr "règle %-4d %s ->" -#: src/print.c:274 +#: src/print.c:275 msgid "\t\t/* empty */" msgstr "\t\t/* epsilon */" #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS -#: src/print.c:279 +#: src/print.c:280 msgid "" "\n" "Terminals, with rules where they appear\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent\n" "\n" -#: src/print.c:327 +#: src/print.c:328 msgid "" "\n" "Nonterminals, with rules where they appear\n" @@ -363,240 +363,240 @@ msgstr "" "Catégories, suivis des règles où elles apparaissent\n" "\n" -#: src/print.c:353 +#: src/print.c:354 msgid " on left:" msgstr " à gauche:" -#: src/print.c:368 +#: src/print.c:369 msgid " on right:" msgstr " à droite:" -#: src/reader.c:158 +#: src/reader.c:153 msgid " Skipping to next \\n" msgstr " Saut jusqu'au prochain \\n" -#: src/reader.c:160 +#: src/reader.c:155 #, c-format msgid " Skipping to next %c" msgstr " Saut jusqu'au prochain %c" -#: src/reader.c:214 src/reader.c:229 +#: src/reader.c:209 src/reader.c:224 msgid "unterminated string at end of file" msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier" -#: src/reader.c:217 +#: src/reader.c:212 msgid "unterminated string" msgstr "chaîne de caractère non terminée" -#: src/reader.c:485 +#: src/reader.c:480 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "non reconnu: %s" -#: src/reader.c:490 +#: src/reader.c:485 msgid "no input grammar" msgstr "aucune grammaire en entrée" -#: src/reader.c:493 +#: src/reader.c:488 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "caractère inconnu: %s" -#: src/reader.c:545 +#: src/reader.c:540 msgid "unterminated `%{' definition" msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier" -#: src/reader.c:586 src/reader.c:774 src/reader.c:823 +#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818 #, c-format msgid "Premature EOF after %s" msgstr "" -#: src/reader.c:623 src/reader.c:845 +#: src/reader.c:618 src/reader.c:840 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbole %s redéfini" -#: src/reader.c:633 src/reader.c:789 src/reader.c:852 src/reader.c:1714 +#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "redéclaration du type de %s" -#: src/reader.c:643 +#: src/reader.c:638 #, c-format msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s" -#: src/reader.c:691 +#: src/reader.c:686 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu" -#: src/reader.c:713 +#: src/reader.c:708 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s" -#: src/reader.c:735 src/reader.c:896 +#: src/reader.c:730 src/reader.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "multiples déclarations %start" -#: src/reader.c:737 src/reader.c:1690 +#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "la déclaration %start n'est pas valide" -#: src/reader.c:757 +#: src/reader.c:752 msgid "%type declaration has no " msgstr "la déclaration %type n'a pas de " -#: src/reader.c:794 +#: src/reader.c:789 #, fuzzy msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s" -#: src/reader.c:841 +#: src/reader.c:836 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s" -#: src/reader.c:864 +#: src/reader.c:859 #, c-format msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" msgstr "" "le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur" -#: src/reader.c:874 +#: src/reader.c:869 #, c-format msgid "unexpected item: %s" msgstr "item inattendu: %s" -#: src/reader.c:937 src/reader.c:1100 src/reader.c:1317 +#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée" -#: src/reader.c:982 +#: src/reader.c:977 #, c-format msgid "argument of %expect is not an integer" msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier" -#: src/reader.c:1014 +#: src/reader.c:1009 #, c-format msgid "@%s is invalid" msgstr "@%s n'est pas valide" -#: src/reader.c:1029 src/reader.c:1041 +#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036 msgid "invalid $ value" msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide" -#: src/reader.c:1147 src/reader.c:1287 +#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303 +#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré" -#: src/reader.c:1168 src/reader.c:1308 +#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303 #, c-format msgid "$%s is invalid" msgstr "$%s n'est pas valide" -#: src/reader.c:1177 +#: src/reader.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "clause %%guard non terminée" -#: src/reader.c:1403 +#: src/reader.c:1398 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'" -#: src/reader.c:1410 +#: src/reader.c:1405 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "la grammaire débute par une barre verticale" -#: src/reader.c:1441 +#: src/reader.c:1436 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal" -#: src/reader.c:1539 +#: src/reader.c:1534 msgid "two @prec's in a row" msgstr "deux @prec de suite" -#: src/reader.c:1548 +#: src/reader.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "%guard present but %semantic_parser not specified" msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié" -#: src/reader.c:1557 +#: src/reader.c:1552 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "deux actions à la fin d'une même règle" -#: src/reader.c:1572 +#: src/reader.c:1567 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut" -#: src/reader.c:1578 +#: src/reader.c:1573 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action" -#: src/reader.c:1622 +#: src/reader.c:1617 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "entrée non valide: %s" -#: src/reader.c:1630 +#: src/reader.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s" -#: src/reader.c:1633 +#: src/reader.c:1628 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "la grammaire n'a pas de règles" -#: src/reader.c:1651 +#: src/reader.c:1646 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas " "de règle" -#: src/reader.c:1770 +#: src/reader.c:1765 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1782 +#: src/reader.c:1777 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit" -#: src/reader.c:1833 +#: src/reader.c:1828 #, fuzzy, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s" -#: src/reader.c:1847 +#: src/reader.c:1842 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini" -#: src/reader.c:1849 +#: src/reader.c:1844 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal" -#: src/reduce.c:144 +#: src/reduce.c:142 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Aucune phrase ne peut être dérivée du symbole de départ %s" -#: src/reduce.c:158 +#: src/reduce.c:156 #, c-format msgid "" "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "la réduction de %s définit %d terminal%s, %d catégorie%s et %d " "production%s.\n" -#: src/reduce.c:496 +#: src/reduce.c:494 msgid "" "Useless nonterminals:\n" "\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Catégories non productives:\n" "\n" -#: src/reduce.c:508 +#: src/reduce.c:506 msgid "" "\n" "\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "Terminaux non utilisés:\n" "\n" -#: src/reduce.c:517 +#: src/reduce.c:515 msgid "" "\n" "\n" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" "Règles non productives:\n" "\n" -#: src/reduce.c:546 +#: src/reduce.c:544 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" "---------\n" "\n" -#: src/reduce.c:547 +#: src/reduce.c:545 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Valeur Spréc Sassoc Tag\n" -#: src/reduce.c:552 +#: src/reduce.c:550 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "------\n" "\n" -#: src/reduce.c:562 +#: src/reduce.c:560 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -670,26 +670,26 @@ msgstr "" "-------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:579 +#: src/reduce.c:577 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d règles jamais réduites\n" -#: src/reduce.c:581 +#: src/reduce.c:579 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s contient " -#: src/reduce.c:585 +#: src/reduce.c:583 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d catégories non productives%s" -#: src/reduce.c:590 +#: src/reduce.c:588 msgid " and " msgstr " et " -#: src/reduce.c:594 +#: src/reduce.c:592 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d règle(s) non productive(s)"