X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/05d18c249342b25135c505907eb992707f5e0d65..f0057011f75baf63c0f97882fbecf1e7c306baf1:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 01fa2959..a53bb635 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.50\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-13 03:47-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-09 10:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n" "Last-Translator: Paolo Bonzini \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" -#: src/complain.c:80 src/complain.c:97 +#: src/complain.c:79 src/complain.c:94 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: src/complain.c:159 src/complain.c:177 +#: src/complain.c:150 src/complain.c:166 msgid "fatal error: " msgstr "errore fatale: " @@ -41,63 +41,56 @@ msgstr " Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come riduzione" msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr " Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come errore" -#: src/conflicts.c:403 +#: src/conflicts.c:398 #, c-format -msgid "%d shift/reduce conflict" -msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" -msgstr[0] "%d conflitto shift/riduzione" -msgstr[1] "%d conflitti shift/riduzione" - -#: src/conflicts.c:410 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: src/conflicts.c:416 -#, c-format -msgid "%d reduce/reduce conflict" -msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" -msgstr[0] "%d conflitto riduzione/riduzione" -msgstr[1] "%d conflitti riduzione/riduzione" - -#: src/conflicts.c:436 -msgid "conflicts: " -msgstr "conflitti: " +msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" +msgstr "" -#: src/conflicts.c:438 -#, c-format -msgid " %d shift/reduce" +#: src/conflicts.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" msgstr " %d shift/riduzione" -#: src/conflicts.c:442 -#, c-format -msgid " %d reduce/reduce" +#: src/conflicts.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" msgstr " %d riduzione/riduzione" -#: src/conflicts.c:461 -#, c-format -msgid "State %d contains " -msgstr "Lo stato %d contiene" +#: src/conflicts.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "State %d " +msgstr "stato %d" -#: src/conflicts.c:538 +#: src/conflicts.c:498 #, c-format msgid "expected %d shift/reduce conflict" msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" msgstr[0] "atteso %d conflitto shift/riduzione" msgstr[1] "attesi %d conflitti shift/riduzione" -#: src/files.c:98 +#: src/conflicts.c:503 +#, fuzzy +msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts" +msgstr "%d conflitto riduzione/riduzione" + +#: src/files.c:99 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" msgstr "impossibile aprire il file `%s'" -#: src/files.c:114 +#: src/files.c:115 msgid "I/O error" msgstr "" -#: src/files.c:117 +#: src/files.c:118 msgid "cannot close file" msgstr "impossibile chiudere il file `%s'" +#: src/files.c:336 +#, c-format +msgid "conflicting outputs to file %s" +msgstr "" + #: src/getargs.c:182 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" @@ -217,12 +210,12 @@ msgstr "" "sottoposta la copia. NON c'è ALCUNA garanzia, neanche di\n" "COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n" -#: src/getargs.c:423 +#: src/getargs.c:424 #, c-format msgid "missing operand after `%s'" msgstr "" -#: src/getargs.c:425 +#: src/getargs.c:426 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" @@ -243,11 +236,11 @@ msgstr "attenzione" msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "regola mai ridotta a causa dei conflitti" -#: src/parse-gram.y:336 +#: src/parse-gram.y:334 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "POSIX proibisce l'uso di dichiarazioni interne alla grammatica" -#: src/parse-gram.y:468 +#: src/parse-gram.y:457 msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "" @@ -398,56 +391,61 @@ msgid_plural "%d useless rules" msgstr[0] "%d regola inutile" msgstr[1] "%d regole inutili" -#: src/reduce.c:436 +#: src/reduce.c:435 #, c-format msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase" -#: src/scan-gram.l:208 +#: src/scan-gram.l:157 +msgid "stray `,' treated as white space" +msgstr "" + +#: src/scan-gram.l:216 #, fuzzy, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr ": escape non valido: %s\n" -#: src/scan-gram.l:216 -msgid "stray `,' treated as white space" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:232 src/scan-gram.l:727 src/scan-gram.l:798 +#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:276 +#: src/scan-gram.l:281 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character: %s" msgstr ": carattere non valido: `%c'\n" -#: src/scan-gram.l:400 src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:429 +#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434 #, fuzzy, c-format msgid "invalid escape sequence: %s" msgstr ": escape non valido: %s\n" -#: src/scan-gram.l:434 +#: src/scan-gram.l:439 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized escape sequence: %s" msgstr ": escape non riconosciuto: %s\n" -#: src/scan-gram.l:699 +#: src/scan-gram.l:524 +#, c-format +msgid "missing `{' in `%s'" +msgstr "" + +#: src/scan-gram.l:757 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'" -#: src/scan-gram.l:718 +#: src/scan-gram.l:776 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'" -#: src/scan-gram.l:744 src/scan-gram.l:815 +#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value: %s" msgstr "valore non valido: %s%d" -#: src/scan-gram.l:928 +#: src/scan-gram.l:978 #, c-format msgid "missing `%s' at end of file" msgstr "" @@ -496,27 +494,27 @@ msgstr "simbolo `%s' usato pi msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "il simbolo `%s' dà pi` di una stringa letterale" -#: src/symtab.c:269 +#: src/symtab.c:270 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "precedenze in conflitto per %s und %s" -#: src/symtab.c:281 +#: src/symtab.c:282 #, c-format msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)" msgstr "associatività in conflitto per %s (%s) e %s (%s)" -#: src/symtab.c:366 +#: src/symtab.c:367 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "i token %s e %s hanno lo stesso numero %d" -#: src/symtab.c:589 +#: src/symtab.c:590 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "simbolo iniziale %s non definito" -#: src/symtab.c:593 +#: src/symtab.c:594 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "specificato il token %s come simbolo iniziale" @@ -705,6 +703,20 @@ msgstr " TOTALE :" msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "tempo in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" +#~ msgid "%d shift/reduce conflict" +#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" +#~ msgstr[0] "%d conflitto shift/riduzione" +#~ msgstr[1] "%d conflitti shift/riduzione" + +#~ msgid "and" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "conflicts: " +#~ msgstr "conflitti: " + +#~ msgid "State %d contains " +#~ msgstr "Lo stato %d contiene" + #~ msgid "%s: no grammar file given\n" #~ msgstr "%s: nessun file grammatica specificato\n"