X-Git-Url: https://git.saurik.com/bison.git/blobdiff_plain/04e606547946d08a252641bc4c49c94a1b6daa8b..74886d31e74d2b90eb2cfa705455094e48aaa284:/po/et.po diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 12618910..c1a39df2 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.33b\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 16:27+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/LR0.c:198 +#: src/LR0.c:197 #, c-format msgid "too many states (max %d)" msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)" @@ -23,72 +23,72 @@ msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)" msgid "Unknown system error" msgstr "Tundmatu süsteemi viga" -#: src/complain.c:151 src/complain.c:200 +#: src/complain.c:148 src/complain.c:197 msgid "warning: " msgstr "hoiatus: " -#: src/complain.c:337 src/complain.c:370 +#: src/complain.c:329 src/complain.c:362 msgid "fatal error: " msgstr "fataalne viga: " -#: src/conflicts.c:67 +#: src/conflicts.c:72 #, fuzzy, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" msgstr "Konflikt olekus %d reegli %d ja märgi %s vahel lahendatud, kui %s.\n" -#: src/conflicts.c:75 +#: src/conflicts.c:80 #, fuzzy, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" msgstr "Konflikt olekus %d reegli %d ja märgi %s vahel lahendatud, kui %s.\n" -#: src/conflicts.c:82 +#: src/conflicts.c:87 #, fuzzy, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr "Konflikt olekus %d reegli %d ja märgi %s vahel lahendatud, kui %s.\n" -#: src/conflicts.c:366 +#: src/conflicts.c:375 #, c-format msgid "%d shift/reduce conflict" msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" msgstr[0] "%d nihutamine/redutseerimine konflikt" msgstr[1] "%d nihutamine/redutseerimine konflikti" -#: src/conflicts.c:373 +#: src/conflicts.c:382 msgid "and" msgstr "ja" -#: src/conflicts.c:379 +#: src/conflicts.c:388 #, c-format msgid "%d reduce/reduce conflict" msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" msgstr[0] "%d redutseerimine/redutseerimine konflikt" msgstr[1] "%d redutseerimine/redutseerimine konflikti" -#: src/conflicts.c:404 +#: src/conflicts.c:413 #, c-format msgid "State %d contains " msgstr "Olek %d sisaldab " -#: src/conflicts.c:451 +#: src/conflicts.c:460 msgid "conflicts: " msgstr "konfliktid: " -#: src/conflicts.c:453 +#: src/conflicts.c:462 #, c-format msgid " %d shift/reduce" msgstr " %d nihutamine/redutseerimine" -#: src/conflicts.c:457 +#: src/conflicts.c:466 #, c-format msgid " %d reduce/reduce" msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine" -#: src/conflicts.c:462 src/reduce.c:397 +#: src/conflicts.c:471 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s sisaldab " -#: src/conflicts.c:469 +#: src/conflicts.c:478 #, c-format msgid "expected %d shift/reduce conflict\n" msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n" @@ -236,27 +236,27 @@ msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)" msgid " type %d is %s\n" msgstr " tüüp %d on %s\n" -#: src/print.c:133 +#: src/print.c:98 #, c-format msgid " (rule %d)" msgstr " (reegel %d)" -#: src/print.c:154 +#: src/print.c:119 #, c-format msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" msgstr " %-4s\tnihuta ja liigu olekule %d\n" -#: src/print.c:171 +#: src/print.c:136 #, c-format msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" msgstr " %-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)\n" -#: src/print.c:195 +#: src/print.c:160 #, c-format msgid " %-4s\tgo to state %d\n" msgstr " %-4s\tliigu olekule %d\n" -#: src/print.c:219 src/print.c:253 +#: src/print.c:184 src/print.c:218 #, c-format msgid "" " $default\treduce using rule %d (%s)\n" @@ -265,161 +265,160 @@ msgstr "" " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" "\n" -#: src/print.c:248 src/print.c:323 +#: src/print.c:213 src/print.c:288 #, c-format msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" msgstr " %-4s\t[redutseerin, kasutades reeglit %d (%s)]\n" -#: src/print.c:304 src/print.c:317 +#: src/print.c:269 src/print.c:282 #, c-format msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " %-4s\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" -#: src/print.c:332 +#: src/print.c:297 #, c-format msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n" -#: src/print.c:348 +#: src/print.c:313 msgid " $default\taccept\n" msgstr " $default\taktsepteerin\n" -#: src/print.c:350 +#: src/print.c:315 msgid " NO ACTIONS\n" msgstr " TEGEVUSI POLE\n" -#: src/print.c:363 +#: src/print.c:328 #, c-format msgid "state %d" msgstr "olek %d" -#: src/print.c:398 -msgid "Grammar" -msgstr "Grammatika" - -#: src/print.c:399 -msgid "Number, Line, Rule" -msgstr "Number, rida, reegel" - -#: src/print.c:402 -#, c-format -msgid " %3d %3d %s ->" -msgstr " %3d %3d %s ->" - -#: src/print.c:409 -msgid "empty" -msgstr "tühi" - -#: src/print.c:416 +#: src/print.c:364 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad" -#: src/print.c:439 +#: src/print.c:389 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad" -#: src/print.c:465 +#: src/print.c:417 msgid " on left:" msgstr " vasakul:" -#: src/print.c:480 +#: src/print.c:432 msgid " on right:" msgstr " paremal:" -#: src/reader.c:71 src/reader.c:83 +#: src/reader.c:70 src/reader.c:82 msgid "invalid $ value" msgstr "vigane $ väärtus" -#: src/reader.c:101 +#: src/reader.c:100 #, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "korduvad %s deklaratsioonid" -#: src/reader.c:246 +#: src/reader.c:250 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk" -#: src/reader.c:270 +#: src/reader.c:274 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')" -#: src/reader.c:277 +#: src/reader.c:281 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus" -#: src/reader.c:342 +#: src/reader.c:352 msgid "two @prec's in a row" msgstr "kaks @prec ühel real" -#: src/reader.c:483 +#: src/reader.c:493 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid" -#: src/reader.c:515 +#: src/reader.c:525 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d" -#: src/reduce.c:338 +#: src/reduce.c:239 src/reduce.c:305 src/reduce.c:396 +#, fuzzy +msgid "warning" +msgstr "hoiatus: " + +#: src/reduce.c:239 +#, fuzzy +msgid "useless rule" +msgstr "%d kasutamata reegel" + +#: src/reduce.c:305 +#, fuzzy +msgid "useless nonterminal" +msgstr "%d kasutamata mitteterminal" + +#: src/reduce.c:352 msgid "Useless nonterminals:" msgstr "Kasutamata mitteterminalid:" -#: src/reduce.c:352 +#: src/reduce.c:365 msgid "Terminals which are not used:" msgstr "Terminalid, mida ei kasutatud:" -#: src/reduce.c:364 -msgid "Useless rules:" +#: src/reduce.c:374 +#, fuzzy +msgid "Useless rules" msgstr "Kasutamata reeglid:" -#: src/reduce.c:392 +#: src/reduce.c:391 #, c-format msgid "%d rule never reduced\n" msgid_plural "%d rules never reduced\n" msgstr[0] "%d reegel ei redutseeru\n" msgstr[1] "%d reeglit ei redutseeru\n" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:399 #, c-format msgid "%d useless nonterminal" msgid_plural "%d useless nonterminals" msgstr[0] "%d kasutamata mitteterminal" msgstr[1] "%d kasutamata mitteterminali" -#: src/reduce.c:406 +#: src/reduce.c:405 msgid " and " msgstr " ja " -#: src/reduce.c:409 +#: src/reduce.c:408 #, c-format msgid "%d useless rule" msgid_plural "%d useless rules" msgstr[0] "%d kasutamata reegel" msgstr[1] "%d kasutamata reeglit" -#: src/reduce.c:439 +#: src/reduce.c:438 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset" -#: scan-gram.l:549 +#: scan-gram.l:553 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi" -#: scan-gram.l:561 scan-gram.l:612 +#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value: %s%d" msgstr "vigane @ väärtus" -#: scan-gram.l:567 +#: scan-gram.l:571 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi" -#: scan-gram.l:580 scan-gram.l:621 +#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625 #, c-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s on vigane" @@ -491,6 +490,18 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "Grammar" +#~ msgstr "Grammatika" + +#~ msgid "Number, Line, Rule" +#~ msgstr "Number, rida, reegel" + +#~ msgid " %3d %3d %s ->" +#~ msgstr " %3d %3d %s ->" + +#~ msgid "empty" +#~ msgstr "tühi" + #~ msgid "unexpected `/' found and ignored" #~ msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"