]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/nl.po
Use bitset operations when possible, not loops over bits.
[bison.git] / po / nl.po
index 21224fd52082c0c0a0371f98cf3f8f8116e60bc7..61ef17bad68b8d065d3b2ca77c80f85c02c28dc3 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 15:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
 "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -13,789 +13,878 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
+#: src/LR0.c:194
 #, c-format
-msgid "%s: memory exhausted\n"
-msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-
-#: src/closure.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
+msgid "too many states (max %d)"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"EERSTEN\n"
-"\n"
 
-#: src/closure.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
+#: lib/error.c:128 lib/error.c:156 src/complain.c:99
+msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s eersten\n"
-"\n"
 
-#: src/closure.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
+#: src/complain.c:150
+msgid "warning: "
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FAFGELEIDEN\n"
 
-#: src/closure.c:341
+#: src/complain.c:238
+#, fuzzy
+msgid "fatal error: "
+msgstr "fatale fout: %s\n"
+
+#: src/conflicts.c:46
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s afgeleiden\n"
-"\n"
+msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
+msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
 
-#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:111 src/conflicts.c:133
 msgid "reduce"
 msgstr "reduceer"
 
-#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:128
 msgid "shift"
 msgstr "verschuif"
 
-#: src/conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:138
 msgid "an error"
 msgstr "een fout"
 
-#: src/conflicts.c:299
-#, c-format
-msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
-msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
-
-#: src/conflicts.c:344
-#, c-format
-msgid "State %d contains"
-msgstr "Stadium %d bevat"
-
-#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
-msgid " 1 shift/reduce conflict"
-msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
-
-#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
-#, c-format
-msgid " %d shift/reduce conflicts"
-msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
+#: src/conflicts.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d shift/reduce conflict"
+msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
+msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
 
-#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
-msgid " and"
+#: src/conflicts.c:298
+#, fuzzy
+msgid "and"
 msgstr " en"
 
-#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
-msgid " 1 reduce/reduce conflict"
-msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
+#: src/conflicts.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d reduce/reduce conflict"
+msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
+msgstr[0] " %d reduceer/reduceer conflicten"
 
-#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
-#, c-format
-msgid " %d reduce/reduce conflicts"
-msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
+#: src/conflicts.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "State %d contains "
+msgstr "Stadium %d bevat"
 
-#. If invoked under the name `yacc', use the output format
-#. specified by POSIX.
-#: src/conflicts.c:378
+#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
+#. POSIX.
+#: src/conflicts.c:376
 msgid "conflicts: "
 msgstr "conflictueerd: "
 
-#: src/conflicts.c:380
+#: src/conflicts.c:378
 #, c-format
 msgid " %d shift/reduce"
 msgstr " %d vershuif/reduceer"
 
-#: src/conflicts.c:384
+#: src/conflicts.c:382
 #, c-format
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d reduceer/reduceer"
 
-#: src/conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:387 src/reduce.c:499
 #, c-format
-msgid "%s contains"
+msgid "%s contains "
 msgstr "%s bevat"
 
-#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
+msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
+msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
+
+#: src/files.c:159
 #, c-format
-msgid "    %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
-msgstr "    %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
+msgid "cannot open file `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#: src/files.c:178
+msgid "cannot close file"
+msgstr ""
+
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:56
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:60
 #, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:64
 msgid ""
-"    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
-"\n"
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:70
+msgid ""
+"Operation modes:\n"
+"  -h, --help      display this help and exit\n"
+"  -V, --version   output version information and exit\n"
+"  -y, --yacc      emulate POSIX yacc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:77
+msgid ""
+"Parser:\n"
+"  -S, --skeleton=FILE        specify the skeleton to use\n"
+"  -t, --debug                instrument the parser for debugging\n"
+"      --locations            enable locations computation\n"
+"  -p, --name-prefix=PREFIX   prepend PREFIX to the external symbols\n"
+"  -l, --no-lines             don't generate `#line' directives\n"
+"  -n, --no-parser            generate the tables only\n"
+"  -k, --token-table          include a table of token names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:89
+msgid ""
+"Output:\n"
+"  -d, --defines              also produce a header file\n"
+"  -v, --verbose              also produce an explanation of the automaton\n"
+"  -b, --file-prefix=PREFIX   specify a PREFIX for output files\n"
+"  -o, --output=FILE          leave output to FILE\n"
+"  -g, --graph                also produce a VCG description of the "
+"automaton\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:99
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
-"    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
-"\n"
 
-#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:113
 #, c-format
-msgid "    %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
+msgid "bison (GNU Bison) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/conflicts.c:733
+#: src/getargs.c:115
+msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:119
 #, c-format
-msgid "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/derives.c:106
+#: src/getargs.c:121
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"DERIVES\n"
-"\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"AFGELEIDEN\n"
-"\n"
 
-#: src/derives.c:110
+#: src/getargs.c:200 src/lex.c:599
 #, c-format
-msgid "%s derives"
-msgstr "%s afgeleiden"
+msgid "`%s' is no longer supported"
+msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-"       [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-"       [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-"       [--no-parser] [--token-table]\n"
-"       [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-"       [--output=outfile] grammar-file\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#: src/getargs.c:224
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
-"Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-"       [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-"       [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-"       [--no-parser] [--token-table]\n"
-"       [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-"       [--output=outfile] grammar-bestand\n"
 
-#: src/getargs.c:161
+#: src/getargs.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: no grammar file given\n"
 msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
 
-#: src/getargs.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+#: src/getargs.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
 msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
 
-#: src/lalr.c:294
-msgid "gotos"
-msgstr "ganaar"
+#: src/lalr.c:175
+#, c-format
+msgid "too many gotos (max %d)"
+msgstr ""
 
-#: src/lex.c:119
+#: src/lex.c:77
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
 
-#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
+#: src/lex.c:106 src/reader.c:302
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ongetermineerd commentaar"
 
-#: src/lex.c:176
-msgid "Unexpected end of file"
+#: src/lex.c:138
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Onverwacht bestandseinde"
 
-#: src/lex.c:197
+#: src/lex.c:157
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
 
-#: src/lex.c:229
+#: src/lex.c:196
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
 
-#: src/lex.c:253
+#: src/lex.c:221
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
 
-#: src/lex.c:263
+#: src/lex.c:233
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
 
-#: src/lex.c:396
-msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
-msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
-
-#: src/lex.c:475
+#: src/lex.c:264
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
 
-#: src/lex.c:478
+#: src/lex.c:267
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "niet getermineerd type naam"
 
-#: src/main.c:152
+#: src/lex.c:359
+msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
+msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
+
+#: src/lex.c:571
+#, c-format
+msgid "`%s' supports no argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.c:588
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fatal error: "
-msgstr "fatale fout: %s\n"
+msgid "`%s' requires an argument"
+msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
 
-#: src/main.c:154
+#: src/output.c:792
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: fatal error: "
-msgstr "fatale fout: %s\n"
+msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
 
-#: src/main.c:185
+#: src/print.c:44
 #, c-format
-msgid "%s: "
+msgid " type %d is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:187
+#: src/print.c:106
 #, c-format
-msgid "%s:%d: "
-msgstr ""
+msgid "   (rule %d)"
+msgstr "   (regel %d)"
 
-#: src/main.c:252
+#: src/print.c:127
 #, c-format
-msgid "too many %s (max %d)"
+msgid "    %-4s\tshift, and go to state %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: internal error: %s\n"
-msgstr "interne fout, %s\n"
-
-#: src/nullable.c:55
-msgid "Entering set_nullable"
-msgstr "Inkomende set nullable"
-
-#: src/output.c:1190
+#: src/print.c:144
 #, c-format
-msgid "maximum table size (%s) exceeded"
-msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
+msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:85
+#: src/print.c:168
 #, c-format
-msgid " type %d is %s\n"
+msgid "    %-4s\tgo to state %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:92
+#: src/print.c:192 src/print.c:228
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"state %d\n"
+"    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"stadium %d\n"
+"    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:136
+#: src/print.c:224 src/print.c:301
 #, c-format
-msgid "   (rule %d)"
-msgstr "   (regel %d)"
-
-#: src/print.c:163
-msgid "    $default\taccept\n"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:165
-msgid "    NO ACTIONS\n"
-msgstr "    GEEN AKTIES\n"
+msgid "    %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
+msgstr "    %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
 
-#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: src/print.c:181
+#: src/print.c:282 src/print.c:295
 #, c-format
-msgid "    $   \tgo to state %d\n"
+msgid "    %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:183
+#: src/print.c:311
 #, c-format
-msgid "    %-4s\tshift, and go to state %d\n"
+msgid "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:206
-#, c-format
-msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
+#: src/print.c:327
+msgid "    $default\taccept\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:232
-#, c-format
-msgid "    %-4s\tgo to state %d\n"
+#: src/print.c:329
+msgid "    NO ACTIONS\n"
+msgstr "    GEEN AKTIES\n"
+
+#: src/print.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "state %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"stadium %d\n"
+"\n"
 
 #. rule # : LHS -> RHS
-#: src/print.c:253
-msgid ""
-"\n"
-"Grammar\n"
+#: src/print.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Grammar"
 msgstr ""
 "\n"
 "Grammatica\n"
 
-#: src/print.c:258
-#, c-format
-msgid "rule %-4d %s ->"
+#: src/print.c:374
+msgid "Number, Line, Rule"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "regel %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:264
-msgid "\t\t/* empty */"
+#: src/print.c:386
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: src/print.c:269
-msgid ""
-"\n"
-"Terminals, with rules where they appear\n"
-"\n"
+#: src/print.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
 "\n"
 "Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:317
-msgid ""
-"\n"
-"Nonterminals, with rules where they appear\n"
-"\n"
+#: src/print.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
 "\n"
 "Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:343
+#: src/print.c:442
 msgid " on left:"
 msgstr " links:"
 
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:457
 msgid " on right:"
 msgstr " rechts:"
 
-#: src/reader.c:145
+#: src/reader.c:100
 msgid "   Skipping to next \\n"
 msgstr "   Verder naar volgende \\n"
 
-#: src/reader.c:147
+#: src/reader.c:102
 #, c-format
 msgid "   Skipping to next %c"
 msgstr "   Verder naar volgende %c"
 
-#: src/reader.c:323
-#, c-format
-msgid "unrecognized: %s"
-msgstr "onbekend: %s"
-
-#: src/reader.c:328
-msgid "no input grammar"
-msgstr "geen invoer grammatica"
-
-#: src/reader.c:332
-#, c-format
-msgid "unknown character: %s"
-msgstr "onbekend karakter: %s"
+#: src/reader.c:153 src/reader.c:165
+msgid "invalid $ value"
+msgstr "onjuiste $ waarde"
 
-#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
+#: src/reader.c:192 src/reader.c:207
 msgid "unterminated string at end of file"
 msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
 
-#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
-#: src/reader.c:1281
+#: src/reader.c:195
 msgid "unterminated string"
 msgstr "niet getermineerde string"
 
-#: src/reader.c:445
-msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
+#: src/reader.c:337 src/reader.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value: %s%d"
+msgstr "onjuiste $ waarde"
+
+#: src/reader.c:351 src/reader.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is invalid"
+msgstr "@%s is onjuist"
+
+#: src/reader.c:391
+#, c-format
+msgid "$$ of `%s' has no declared type"
+msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
+
+#: src/reader.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%d of `%s' has no declared type"
+msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: src/reader.c:456
+#: src/reader.c:473
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
 
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:755
+#: src/reader.c:518 src/reader.c:636 src/reader.c:686 src/reader.c:933
+#, c-format
+msgid "Premature EOF after %s"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:535
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:538
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:705
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
 
-#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
+#: src/reader.c:569 src/reader.c:651 src/reader.c:712
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "type herdeclaratie voor %s"
 
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:581
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' is onjuist in %s"
 
-#: src/reader.c:602
-#, c-format
-msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
-msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
-
-#: src/reader.c:624
-#, c-format
-msgid "expected string constant instead of %s"
-msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
-
-#: src/reader.c:646
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:599 src/reader.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "meerdere %start declaraties"
 
-#: src/reader.c:648
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:601 src/reader.c:913 src/reader.c:928 src/reader.c:961
+#: src/reader.c:975 src/reader.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "onjuiste %start declaratie"
 
-#: src/reader.c:668
+#: src/reader.c:621
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
 
-#: src/reader.c:705
-msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
+#: src/reader.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
 
-#: src/reader.c:751
+#: src/reader.c:701
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
 
-#: src/reader.c:774
+#: src/reader.c:724
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
 
-#: src/reader.c:784
+#: src/reader.c:734
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "onbekend item: %s"
 
-#: src/reader.c:808
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "meerdere %union declaraties"
-
-#: src/reader.c:866
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
-
-#: src/reader.c:892
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
+#: src/reader.c:790 src/reader.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "niet overeenkomstige `{'"
 
-#: src/reader.c:936
-#, c-format
-msgid "argument of %expect is not an integer"
+#: src/reader.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "argument van %expect is niet een integer"
 
-#: src/reader.c:947
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "onjuiste $ waarde"
-
-#: src/reader.c:1027
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
-
-#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
+#: src/reader.c:865
 #, c-format
-msgid "$$ of `%s' has no declared type"
-msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-
-#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
-#, c-format
-msgid "$%s of `%s' has no declared type"
-msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
+msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
+msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
 
-#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
+#: src/reader.c:887
 #, c-format
-msgid "$%s is invalid"
-msgstr "$%s is onjuist"
+msgid "expected string constant instead of %s"
+msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
 
-#: src/reader.c:1177
+#: src/reader.c:1080
 #, c-format
-msgid "@%s is invalid"
-msgstr "@%s is onjuist"
-
-#: src/reader.c:1187
-msgid "unterminated %%guard clause"
-msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
+msgid "unrecognized: %s"
+msgstr "onbekend: %s"
 
-#: src/reader.c:1402
-msgid "invalid @-construct"
-msgstr "ongeldige @-constructie"
+#: src/reader.c:1085
+msgid "no input grammar"
+msgstr "geen invoer grammatica"
 
-#: src/reader.c:1412
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "niet overeenkomstige `{'"
+#: src/reader.c:1090
+#, c-format
+msgid "unknown character: %s"
+msgstr "onbekend karakter: %s"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1265
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
 
-#: src/reader.c:1505
+#: src/reader.c:1272
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "grammatica start met een verticale bar"
 
-#: src/reader.c:1536
+#: src/reader.c:1300
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
 
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1405
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "twee @prec's in een regel"
 
-#: src/reader.c:1642
+#: src/reader.c:1414
+#, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
 
-#. This case never occurs -wjh
-#: src/reader.c:1650
+#: src/reader.c:1424
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
 
-#: src/reader.c:1662
+#: src/reader.c:1438
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
 
-#: src/reader.c:1668
+#: src/reader.c:1444
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
 
-#: src/reader.c:1712
+#: src/reader.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ongeldige invoer: %s"
 
-#: src/reader.c:1720
-#, c-format
-msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
-msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
-
-#: src/reader.c:1723
+#: src/reader.c:1457
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
 
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1465
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
 "heeft geen regels"
 
-#: src/reader.c:1780
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
+#: src/reader.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
+msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
+
+#: src/reader.c:1551
+#, c-format
+msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
+msgstr ""
 
-#: src/reader.c:1859
+#: src/reader.c:1601
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
 
-#: src/reader.c:1868
+#: src/reader.c:1613
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
 
-#: src/reader.c:1915
-#, c-format
-msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
-msgstr ""
-
-#: src/reader.c:1929
+#: src/reader.c:1650
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:1931
+#: src/reader.c:1652
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "het start symbool %s is een token"
 
-#: src/reduce.c:141
-#, c-format
-msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
-msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
-
-#: src/reduce.c:154
+#: src/reader.c:1672
 #, c-format
-msgid ""
-"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+msgid "too many items (max %d)"
 msgstr ""
-"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
-"productie%s.\n"
 
-#: src/reduce.c:492
-msgid ""
-"Useless nonterminals:\n"
-"\n"
+#: src/reduce.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Useless nonterminals:"
 msgstr ""
 "Onbruikbare niet terminals:\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:504
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Terminals which are not used:\n"
-"\n"
+#: src/reduce.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Terminals which are not used:"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:513
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Useless rules:\n"
-"\n"
+#: src/reduce.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Useless rules:"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Onbruikbare regels:\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:541
-msgid ""
-"Variables\n"
-"---------\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Variabelen\n"
-"----------\n"
-"\n"
-
-#: src/reduce.c:542
-msgid "Value  Sprec    Sassoc    Tag\n"
-msgstr "Waarde  Sprec    Sassoc    Tag\n"
-
-#: src/reduce.c:547
-msgid ""
-"Rules\n"
-"-----\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Regels\n"
-"------\n"
-"\n"
-
-#: src/reduce.c:557
-msgid ""
-"Rules interpreted\n"
-"-----------------\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Geinterpreteerde regels\n"
-"-----------------------\n"
-"\n"
-
-#: src/reduce.c:573
-#, c-format
-msgid "%d rules never reduced\n"
-msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
-
-#: src/reduce.c:575
-#, c-format
-msgid "%s contains "
-msgstr "%s bevat"
+#: src/reduce.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d rule never reduced\n"
+msgid_plural "%d rules never reduced\n"
+msgstr[0] "%d regels nooit gereduceerd\n"
 
-#: src/reduce.c:579
-#, c-format
-msgid "%d useless nonterminal%s"
-msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
+#: src/reduce.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d useless nonterminal"
+msgid_plural "%d useless nonterminals"
+msgstr[0] "%d onbruikbare niet terminal%s"
 
-#: src/reduce.c:584
+#: src/reduce.c:508
 msgid " and "
 msgstr " en "
 
-#: src/reduce.c:588
+#: src/reduce.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d useless rule"
+msgid_plural "%d useless rules"
+msgstr[0] "%d onbruikbare regels%s"
+
+#: src/reduce.c:542
 #, c-format
-msgid "%d useless rule%s"
-msgstr "%d onbruikbare regels%s"
+msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
+msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
 
-#: src/getopt.c:680
+#: lib/getopt.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
 
-#: src/getopt.c:704
+#: lib/getopt.c:719
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: src/getopt.c:709
+#: lib/getopt.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:755
+#: lib/getopt.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:759
+#: lib/getopt.c:775
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:785
+#: lib/getopt.c:801
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
-#: src/getopt.c:788
+#: lib/getopt.c:804
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
+#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
-#: src/getopt.c:865
+#: lib/getopt.c:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
 
-#: src/getopt.c:883
+#: lib/getopt.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
 
+#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
+#. before exiting when memory is exhausted.  Goes through gettext.
+#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#, fuzzy
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'".  If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#: lib/quotearg.c:274
+msgid "`"
+msgstr ""
+
+#: lib/quotearg.c:275
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unterminated %guard clause"
+#~ msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
+#~ msgstr "interne fout, %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Variables\n"
+#~ "---------\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Variabelen\n"
+#~ "----------\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Value  Sprec    Sassoc    Tag\n"
+#~ msgstr "Waarde  Sprec    Sassoc    Tag\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rules\n"
+#~ "-----\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Regels\n"
+#~ "------\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rules interpreted\n"
+#~ "-----------------\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geinterpreteerde regels\n"
+#~ "-----------------------\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
+#~ msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
+
+#~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
+#~ msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
+
+#~ msgid "%s contains"
+#~ msgstr "%s bevat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DERIVES"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "AFGELEIDEN\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s derives"
+#~ msgstr "%s afgeleiden"
+
+#~ msgid "Entering set_nullable"
+#~ msgstr "Inkomende set nullable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
+#~ "productie%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "EERSTEN\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s eersten\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FAFGELEIDEN\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s afgeleiden\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ "       [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ "       [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ "       [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ "       [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ "       [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ "       [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ "       [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ "       [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ "       [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ "       [--output=outfile] grammar-bestand\n"
+
+#~ msgid "gotos"
+#~ msgstr "ganaar"
+
 #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
 #~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
 
@@ -807,3 +896,27 @@ msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
 
 #~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
 #~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
+
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
+
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
+
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
+
+#~ msgid "$%s is invalid"
+#~ msgstr "$%s is onjuist"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
+
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"