msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:53-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-07 15:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-25 11:03GMT +02:00\n"
"Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr "`%s' dosyasý açýlamadý"
+#: src/files.c:130
+#, fuzzy
+msgid "I/O error"
+msgstr "bir hata"
+
#: src/files.c:133
msgid "cannot close file"
msgstr "dosya kapatýlamýyor"
msgid "Rules never reduced"
msgstr "%d kural asla indirgenmedi\n"
-#: src/reader.c:52
+#: src/reader.c:51
#, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "çoklu %s bildirimleri"
-#: src/reader.c:141
+#: src/reader.c:132
#, c-format
-msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'"
+msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr ""
-#: src/reader.c:239
+#: src/reader.c:230
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural"
-#: src/reader.c:268
-#, c-format
-msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
+#: src/reader.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "öntanýmlý eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatýþmasý"
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:265
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ"
-#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372
+#: src/reader.c:335 src/reader.c:350 src/reader.c:363
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr ""
-#: src/reader.c:354 src/reader.c:370
+#: src/reader.c:345 src/reader.c:361
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr ""
-#: src/reader.c:357
+#: src/reader.c:348
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr ""
-#: src/reader.c:515
+#: src/reader.c:506
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok"
-#: src/reader.c:547
+#: src/reader.c:538
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d"
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Baþlangýç simgesi %s herhangi bir cümleden türemez"
-#: scan-gram.l:203
-#, c-format
-msgid ": invalid character: `%c'\n"
-msgstr ""
-
-#: scan-gram.l:247
-#, fuzzy
-msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
+#: scan-gram.l:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected end of file in `%s ... %s'"
msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
-#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415
-#, fuzzy
-msgid ": unexpected end of file in a string\n"
-msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
+#: scan-gram.l:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid directive: %s"
+msgstr "geçersiz girdi: %s"
-#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386
-#, fuzzy
-msgid ": unexpected end of file in a character\n"
-msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
+#: scan-gram.l:293 scan-gram.l:746 scan-gram.l:818
+#, c-format
+msgid "integer out of range: %s"
+msgstr ""
-#: scan-gram.l:335
+#: scan-gram.l:332
#, fuzzy, c-format
-msgid ": invalid escape: %s\n"
+msgid "invalid character: %s"
msgstr "geçersiz deðer: %s%d"
-#: scan-gram.l:356
+#: scan-gram.l:474 scan-gram.l:488 scan-gram.l:508
#, fuzzy, c-format
-msgid ": unrecognized escape: %s\n"
-msgstr "tanýnmayan: %s"
-
-#: scan-gram.l:477
-#, fuzzy
-msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
-msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
+msgid "invalid escape sequence: %s"
+msgstr "geçersiz deðer: %s%d"
-#: scan-gram.l:506
-#, fuzzy
-msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
-msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
+#: scan-gram.l:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized escape sequence: %s"
+msgstr "tanýnmayan: %s"
-#: scan-gram.l:564
+#: scan-gram.l:717
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s''in $$'ý bildirilmiþ tip deðil"
-#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658
-#, c-format
-msgid "invalid value: %s%d"
-msgstr "geçersiz deðer: %s%d"
-
-#: scan-gram.l:583
+#: scan-gram.l:737
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "`%2$s''in %1$d'i bildirilmiþ tip deðil"
-#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682
-#, c-format
-msgid "%s is invalid"
-msgstr "%s geçersizdir"
+#: scan-gram.l:763 scan-gram.l:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "geçersiz deðer: %s%d"
#: src/state.c:145
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:260
+#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:287
+#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:291
+#: lib/bitset_stats.c:293
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
+#~ msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ": unexpected end of file in a character\n"
+#~ msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
+#~ msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
+#~ msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
+
+#~ msgid "%s is invalid"
+#~ msgstr "%s geçersizdir"
+
#~ msgid "reduce"
#~ msgstr "indirgeme"
#~ msgid "shift"
#~ msgstr "shift"
-#~ msgid "an error"
-#~ msgstr "bir hata"
-
#~ msgid "%s contains "
#~ msgstr "%s içerir"
#~ msgid "two actions at end of one rule"
#~ msgstr "bir kuralýn sonunda iki eylem"
-#~ msgid "invalid input: %s"
-#~ msgstr "geçersiz girdi: %s"
-
#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
#~ msgstr "en büyük tablo uzunluðu (%d) aþýldý"