]> git.saurik.com Git - bison.git/blame_incremental - po/it.po
Regen.
[bison.git] / po / it.po
... / ...
CommitLineData
1# Italian translation for message of GNU bison.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>, 2002.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.49a\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-09-04 11:54+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-05-03 11:03+0100\n"
10"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
11"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
17#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156
18msgid "Unknown system error"
19msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
20
21#: src/complain.c:123 src/complain.c:152
22msgid "warning: "
23msgstr "attenzione: "
24
25#: src/complain.c:252 src/complain.c:282
26msgid "fatal error: "
27msgstr "errore fatale: "
28
29#: src/conflicts.c:72
30#, fuzzy, c-format
31msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
32msgstr ""
33"Conflitto nello stato %d tra la regola %d e il token %s risolto come %s.\n"
34
35#: src/conflicts.c:80
36#, fuzzy, c-format
37msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
38msgstr ""
39"Conflitto nello stato %d tra la regola %d e il token %s risolto come %s.\n"
40
41#: src/conflicts.c:87
42#, fuzzy, c-format
43msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
44msgstr ""
45"Conflitto nello stato %d tra la regola %d e il token %s risolto come %s.\n"
46
47#: src/conflicts.c:402
48#, c-format
49msgid "%d shift/reduce conflict"
50msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
51msgstr[0] "%d conflitto shift/riduzione"
52msgstr[1] "%d conflitti shift/riduzione"
53
54#: src/conflicts.c:409
55msgid "and"
56msgstr "e"
57
58#: src/conflicts.c:415
59#, c-format
60msgid "%d reduce/reduce conflict"
61msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
62msgstr[0] "%d conflitto riduzione/riduzione"
63msgstr[1] "%d conflitti riduzione/riduzione"
64
65#: src/conflicts.c:435
66msgid "conflicts: "
67msgstr "conflitti: "
68
69#: src/conflicts.c:437
70#, c-format
71msgid " %d shift/reduce"
72msgstr " %d shift/riduzione"
73
74#: src/conflicts.c:441
75#, c-format
76msgid " %d reduce/reduce"
77msgstr " %d riduzione/riduzione"
78
79#: src/conflicts.c:460
80#, c-format
81msgid "State %d contains "
82msgstr "Lo stato %d contiene"
83
84#: src/conflicts.c:537
85#, fuzzy, c-format
86msgid "expected %d shift/reduce conflict"
87msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
88msgstr[0] "atteso %d conflitto shift/riduzione\n"
89msgstr[1] "attesi %d conflitti shift/riduzione\n"
90
91#: src/files.c:114
92#, c-format
93msgid "cannot open file `%s'"
94msgstr "impossibile aprire il file `%s'"
95
96#: src/files.c:133
97msgid "cannot close file"
98msgstr "impossibile chiudere il file `%s'"
99
100#: src/getargs.c:157
101msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
102msgstr "GNU bison genera parser per grammatiche LALR(1).\n"
103
104#: src/getargs.c:161
105#, c-format
106msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
107msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]... FILE\n"
108
109#: src/getargs.c:165
110msgid ""
111"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
112"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
113msgstr ""
114