]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
Clean the error reporting functions.
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
a0f6b076 8"POT-Creation-Date: 2000-03-31 15:40+0200\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
a0f6b076
AD
16#: src/LR0.c:377
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
4723d521 21#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
eba41a1d 22#, c-format
1c7aefa9
JT
23msgid "%s: memory exhausted\n"
24msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
25
4723d521 26#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
1c7aefa9
JT
27msgid "reduce"
28msgstr "reduceer"
29
4723d521 30#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
1c7aefa9
JT
31msgid "shift"
32msgstr "verschuif"
33
4723d521 34#: src/conflicts.c:227
1c7aefa9
JT
35msgid "an error"
36msgstr "een fout"
37
4723d521 38#: src/conflicts.c:299
eba41a1d 39#, c-format
1c7aefa9
JT
40msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
41msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
42
4723d521 43#: src/conflicts.c:344
eba41a1d 44#, c-format
1c7aefa9
JT
45msgid "State %d contains"
46msgstr "Stadium %d bevat"
47
4723d521 48#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
1c7aefa9
JT
49msgid " 1 shift/reduce conflict"
50msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
51
4723d521 52#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
eba41a1d 53#, c-format
1c7aefa9
JT
54msgid " %d shift/reduce conflicts"
55msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
56
4723d521 57#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
1c7aefa9
JT
58msgid " and"
59msgstr " en"
60
4723d521 61#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
1c7aefa9
JT
62msgid " 1 reduce/reduce conflict"
63msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
64
4723d521 65#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
eba41a1d 66#, c-format
1c7aefa9
JT
67msgid " %d reduce/reduce conflicts"
68msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
69
eba41a1d
JT
70#. If invoked under the name `yacc', use the output format
71#. specified by POSIX.
4723d521 72#: src/conflicts.c:378
1c7aefa9
JT
73msgid "conflicts: "
74msgstr "conflictueerd: "
75
4723d521 76#: src/conflicts.c:380
eba41a1d 77#, c-format
1c7aefa9
JT
78msgid " %d shift/reduce"
79msgstr " %d vershuif/reduceer"
80
4723d521 81#: src/conflicts.c:384
eba41a1d 82#, c-format
1c7aefa9
JT
83msgid " %d reduce/reduce"
84msgstr " %d reduceer/reduceer"
85
4723d521 86#: src/conflicts.c:389
eba41a1d 87#, c-format
1c7aefa9
JT
88msgid "%s contains"
89msgstr "%s bevat"
90
4723d521 91#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
eba41a1d 92#, c-format
1c7aefa9
JT
93msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
94msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
95
4723d521 96#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
eba41a1d 97#, c-format
1c7aefa9
JT
98msgid ""
99" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
100"\n"
eba41a1d
JT
101msgstr ""
102" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
103"\n"
1c7aefa9 104
4723d521 105#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
eba41a1d 106#, c-format
1c7aefa9
JT
107msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
108msgstr ""
109
4723d521 110#: src/conflicts.c:733
eba41a1d 111#, c-format
1c7aefa9
JT
112msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
113msgstr ""
114
4723d521 115#: src/derives.c:106
1c7aefa9
JT
116msgid ""
117"\n"
118"\n"
119"\n"
120"DERIVES\n"
121"\n"
eba41a1d
JT
122msgstr ""
123"\n"
124"\n"
125"\n"
126"AFGELEIDEN\n"
127"\n"
1c7aefa9 128
4723d521 129#: src/derives.c:110
eba41a1d 130#, c-format
1c7aefa9
JT
131msgid "%s derives"
132msgstr "%s afgeleiden"
133
9f306f2a
AD
134#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
135#. continue.
136#: src/getargs.c:69
137msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
138msgstr ""
139
140#: src/getargs.c:73
141#, c-format
142msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
143msgstr ""
144
145#: src/getargs.c:77
1c7aefa9 146msgid ""
9f306f2a
AD
147"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
148"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 149msgstr ""
1c7aefa9 150
9f306f2a
AD
151#: src/getargs.c:83
152msgid ""
153"Operation modes:\n"
154" -h, --help display this help and exit\n"
155" -V, --version output version information and exit\n"
156" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
157msgstr ""
158
159#: src/getargs.c:90
160msgid ""
161"Parser:\n"
162" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
163" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
164" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
165" -n, --no-parser generate the tables only\n"
166" -r, --raw number the tokens from 3\n"
167" -k, --token-table include a table of token names\n"
168msgstr ""
169
170#: src/getargs.c:101
171msgid ""
172"Output:\n"
173" -d, --defines also produce a header file\n"
174" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
175" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
176" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
177msgstr ""
178
179#: src/getargs.c:109
180msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
181msgstr ""
182
a0f6b076 183#: src/getargs.c:195
eba41a1d 184#, c-format
1c7aefa9
JT
185msgid "%s: no grammar file given\n"
186msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
187
a0f6b076 188#: src/getargs.c:199
9f306f2a
AD
189#, fuzzy, c-format
190msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
191msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
192
a0f6b076
AD
193#: src/lalr.c:293
194#, c-format
195msgid "too many gotos (max %d)"
196msgstr ""
1c7aefa9 197
a0f6b076 198#: src/lex.c:115
1c7aefa9
JT
199msgid "unexpected `/' found and ignored"
200msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
201
a0f6b076 202#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
1c7aefa9
JT
203msgid "unterminated comment"
204msgstr "ongetermineerd commentaar"
205
a0f6b076
AD
206#: src/lex.c:172
207#, fuzzy
208msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
209msgstr "Onverwacht bestandseinde"
210
a0f6b076 211#: src/lex.c:193
1c7aefa9
JT
212msgid "unescaped newline in constant"
213msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
214
a0f6b076 215#: src/lex.c:225
eba41a1d 216#, c-format
1c7aefa9
JT
217msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
218msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
219
a0f6b076 220#: src/lex.c:250
eba41a1d 221#, c-format
1c7aefa9
JT
222msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
223msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
224
a0f6b076 225#: src/lex.c:261
eba41a1d 226#, c-format
1c7aefa9
JT
227msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
228msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
229
a0f6b076 230#: src/lex.c:394
1c7aefa9
JT
231msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
232msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
233
a0f6b076 234#: src/lex.c:473
1c7aefa9
JT
235msgid "unterminated type name at end of file"
236msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
237
a0f6b076 238#: src/lex.c:476
1c7aefa9
JT
239msgid "unterminated type name"
240msgstr "niet getermineerd type naam"
241
a0f6b076 242#: src/main.c:137
eba41a1d
JT
243#, fuzzy, c-format
244msgid "%s: internal error: %s\n"
1c7aefa9
JT
245msgstr "interne fout, %s\n"
246
4723d521 247#: src/nullable.c:55
1c7aefa9
JT
248msgid "Entering set_nullable"
249msgstr "Inkomende set nullable"
250
a0f6b076
AD
251#: src/output.c:1199
252#, fuzzy, c-format
253msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
254msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
255
4723d521 256#: src/print.c:85
eba41a1d 257#, c-format
1c7aefa9
JT
258msgid " type %d is %s\n"
259msgstr ""
260
4723d521 261#: src/print.c:92
eba41a1d 262#, c-format
1c7aefa9
JT
263msgid ""
264"\n"
265"\n"
266"state %d\n"
267"\n"
eba41a1d
JT
268msgstr ""
269"\n"
270"\n"
271"stadium %d\n"
272"\n"
1c7aefa9 273
4723d521 274#: src/print.c:136
eba41a1d 275#, c-format
1c7aefa9
JT
276msgid " (rule %d)"
277msgstr " (regel %d)"
278
4723d521 279#: src/print.c:163
1c7aefa9
JT
280msgid " $default\taccept\n"
281msgstr ""
282
4723d521 283#: src/print.c:165
1c7aefa9
JT
284msgid " NO ACTIONS\n"
285msgstr " GEEN AKTIES\n"
286
eba41a1d 287#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
4723d521 288#: src/print.c:181
eba41a1d 289#, c-format
1c7aefa9
JT
290msgid " $ \tgo to state %d\n"
291msgstr ""
292
4723d521 293#: src/print.c:183
eba41a1d 294#, c-format
1c7aefa9
JT
295msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
296msgstr ""
297
4723d521 298#: src/print.c:206
eba41a1d 299#, c-format
1c7aefa9
JT
300msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
301msgstr ""
302
4723d521 303#: src/print.c:232
eba41a1d 304#, c-format
1c7aefa9
JT
305msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
306msgstr ""
307
eba41a1d 308#. rule # : LHS -> RHS
4723d521 309#: src/print.c:253
1c7aefa9
JT
310msgid ""
311"\n"
312"Grammar\n"
eba41a1d
JT
313msgstr ""
314"\n"
315"Grammatica\n"
1c7aefa9 316
4723d521 317#: src/print.c:258
eba41a1d 318#, c-format
1c7aefa9
JT
319msgid "rule %-4d %s ->"
320msgstr "regel %-4d %s ->"
321
4723d521 322#: src/print.c:264
1c7aefa9
JT
323msgid "\t\t/* empty */"
324msgstr ""
325
eba41a1d 326#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
4723d521 327#: src/print.c:269
1c7aefa9
JT
328msgid ""
329"\n"
330"Terminals, with rules where they appear\n"
331"\n"
eba41a1d
JT
332msgstr ""
333"\n"
334"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
335"\n"
1c7aefa9 336
4723d521 337#: src/print.c:317
1c7aefa9
JT
338msgid ""
339"\n"
340"Nonterminals, with rules where they appear\n"
341"\n"
eba41a1d
JT
342msgstr ""
343"\n"
344"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
345"\n"
1c7aefa9 346
4723d521 347#: src/print.c:343
1c7aefa9
JT
348msgid " on left:"
349msgstr " links:"
350
4723d521 351#: src/print.c:358
1c7aefa9
JT
352msgid " on right:"
353msgstr " rechts:"
354
a0f6b076 355#: src/reader.c:154
1c7aefa9
JT
356msgid " Skipping to next \\n"
357msgstr " Verder naar volgende \\n"
358
a0f6b076 359#: src/reader.c:156
eba41a1d 360#, c-format
1c7aefa9
JT
361msgid " Skipping to next %c"
362msgstr " Verder naar volgende %c"
363
a0f6b076 364#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
9f306f2a
AD
365msgid "unterminated string at end of file"
366msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
367
a0f6b076 368#: src/reader.c:183
9f306f2a
AD
369msgid "unterminated string"
370msgstr "niet getermineerde string"
371
a0f6b076 372#: src/reader.c:424
eba41a1d 373#, c-format
1c7aefa9
JT
374msgid "unrecognized: %s"
375msgstr "onbekend: %s"
376
a0f6b076 377#: src/reader.c:429
1c7aefa9
JT
378msgid "no input grammar"
379msgstr "geen invoer grammatica"
380
a0f6b076 381#: src/reader.c:432
eba41a1d 382#, c-format
1c7aefa9
JT
383msgid "unknown character: %s"
384msgstr "onbekend karakter: %s"
385
a0f6b076 386#: src/reader.c:484
1c7aefa9
JT
387msgid "unterminated `%{' definition"
388msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
389
a0f6b076
AD
390#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
391#, c-format
392msgid "Premature EOF after %s"
393msgstr ""
394
395#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
eba41a1d 396#, c-format
1c7aefa9
JT
397msgid "symbol %s redefined"
398msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
399
a0f6b076 400#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
eba41a1d 401#, c-format
1c7aefa9
JT
402msgid "type redeclaration for %s"
403msgstr "type herdeclaratie voor %s"
404
a0f6b076 405#: src/reader.c:582
eba41a1d 406#, c-format
1c7aefa9
JT
407msgid "`%s' is invalid in %s"
408msgstr "`%s' is onjuist in %s"
409
a0f6b076 410#: src/reader.c:630
eba41a1d 411#, c-format
1c7aefa9
JT
412msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
413msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
414
a0f6b076 415#: src/reader.c:652
eba41a1d 416#, c-format
1c7aefa9
JT
417msgid "expected string constant instead of %s"
418msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
419
a0f6b076 420#: src/reader.c:674
eba41a1d 421#, c-format
1c7aefa9
JT
422msgid "multiple %start declarations"
423msgstr "meerdere %start declaraties"
424
a0f6b076 425#: src/reader.c:676
eba41a1d 426#, c-format
1c7aefa9
JT
427msgid "invalid %start declaration"
428msgstr "onjuiste %start declaratie"
429
a0f6b076 430#: src/reader.c:696
1c7aefa9
JT
431msgid "%type declaration has no <typename>"
432msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
433
a0f6b076
AD
434#: src/reader.c:733
435#, fuzzy
436msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
437msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
438
a0f6b076 439#: src/reader.c:780
eba41a1d 440#, c-format
1c7aefa9
JT
441msgid "redefining precedence of %s"
442msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
443
a0f6b076 444#: src/reader.c:803
eba41a1d 445#, c-format
1c7aefa9
JT
446msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
447msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
448
a0f6b076 449#: src/reader.c:813
eba41a1d 450#, c-format
1c7aefa9
JT
451msgid "unexpected item: %s"
452msgstr "onbekend item: %s"
453
a0f6b076 454#: src/reader.c:837
eba41a1d 455#, c-format
1c7aefa9
JT
456msgid "multiple %union declarations"
457msgstr "meerdere %union declaraties"
458
a0f6b076 459#: src/reader.c:895
1c7aefa9
JT
460msgid "unterminated comment at end of file"
461msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
462
a0f6b076 463#: src/reader.c:921
1c7aefa9
JT
464msgid "unmatched close-brace (`}')"
465msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
466
a0f6b076 467#: src/reader.c:965
eba41a1d 468#, c-format
1c7aefa9
JT
469msgid "argument of %expect is not an integer"
470msgstr "argument van %expect is niet een integer"
471
a0f6b076 472#: src/reader.c:997
9f306f2a
AD
473#, c-format
474msgid "@%s is invalid"
475msgstr "@%s is onjuist"
476
a0f6b076 477#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
1c7aefa9
JT
478msgid "invalid $ value"
479msgstr "onjuiste $ waarde"
480
a0f6b076 481#: src/reader.c:1083
1c7aefa9
JT
482msgid "unmatched right brace (`}')"
483msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
484
a0f6b076 485#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
eba41a1d 486#, c-format
1c7aefa9
JT
487msgid "$$ of `%s' has no declared type"
488msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
489
a0f6b076
AD
490#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
491#, fuzzy, c-format
492msgid "$%d of `%s' has no declared type"
1c7aefa9
JT
493msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
494
a0f6b076 495#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
eba41a1d 496#, c-format
1c7aefa9
JT
497msgid "$%s is invalid"
498msgstr "$%s is onjuist"
499
a0f6b076
AD
500#: src/reader.c:1160
501#, fuzzy, c-format
502msgid "unterminated %guard clause"
1c7aefa9
JT
503msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
504
a0f6b076 505#: src/reader.c:1300
1c7aefa9
JT
506msgid "unmatched `{'"
507msgstr "niet overeenkomstige `{'"
508
a0f6b076 509#: src/reader.c:1386
1c7aefa9 510msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
511msgstr ""
512"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 513
a0f6b076 514#: src/reader.c:1393
1c7aefa9
JT
515msgid "grammar starts with vertical bar"
516msgstr "grammatica start met een verticale bar"
517
a0f6b076 518#: src/reader.c:1424
eba41a1d 519#, c-format
1c7aefa9
JT
520msgid "rule given for %s, which is a token"
521msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
522
a0f6b076 523#: src/reader.c:1522
1c7aefa9
JT
524msgid "two @prec's in a row"
525msgstr "twee @prec's in een regel"
526
a0f6b076
AD
527#: src/reader.c:1531
528#, fuzzy, c-format
529msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
530msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
531
a0f6b076 532#: src/reader.c:1540
1c7aefa9
JT
533msgid "two actions at end of one rule"
534msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
535
a0f6b076 536#: src/reader.c:1555
eba41a1d 537#, c-format
1c7aefa9
JT
538msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
539msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
540
a0f6b076 541#: src/reader.c:1561
1c7aefa9
JT
542msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
543msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
544
a0f6b076 545#: src/reader.c:1605
eba41a1d 546#, c-format
1c7aefa9
JT
547msgid "invalid input: %s"
548msgstr "ongeldige invoer: %s"
549
a0f6b076
AD
550#: src/reader.c:1613
551#, fuzzy, c-format
552msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
1c7aefa9
JT
553msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
554
a0f6b076 555#: src/reader.c:1616
1c7aefa9
JT
556msgid "no rules in the input grammar"
557msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
558
a0f6b076 559#: src/reader.c:1634
eba41a1d 560#, c-format
1c7aefa9
JT
561msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
562msgstr ""
563"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
564"heeft geen regels"
565
a0f6b076 566#: src/reader.c:1673
1c7aefa9
JT
567msgid "ill-formed %type declaration"
568msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
569
a0f6b076 570#: src/reader.c:1752
eba41a1d 571#, c-format
1c7aefa9
JT
572msgid "conflicting precedences for %s and %s"
573msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
574
a0f6b076 575#: src/reader.c:1764
eba41a1d 576#, c-format
1c7aefa9
JT
577msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
578msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
579
a0f6b076 580#: src/reader.c:1815
eba41a1d 581#, c-format
a0f6b076 582msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
1c7aefa9
JT
583msgstr ""
584
a0f6b076 585#: src/reader.c:1829
eba41a1d 586#, c-format
1c7aefa9
JT
587msgid "the start symbol %s is undefined"
588msgstr ""
589
a0f6b076 590#: src/reader.c:1831
eba41a1d 591#, c-format
1c7aefa9
JT
592msgid "the start symbol %s is a token"
593msgstr "het start symbool %s is een token"
594
4723d521 595#: src/reduce.c:141
eba41a1d 596#, c-format
1c7aefa9
JT
597msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
598msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
599
4723d521 600#: src/reduce.c:154
eba41a1d
JT
601#, c-format
602msgid ""
603"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
604msgstr ""
605"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
606"productie%s.\n"
1c7aefa9 607
4723d521 608#: src/reduce.c:492
1c7aefa9
JT
609msgid ""
610"Useless nonterminals:\n"
611"\n"
eba41a1d
JT
612msgstr ""
613"Onbruikbare niet terminals:\n"
614"\n"
1c7aefa9 615
4723d521 616#: src/reduce.c:504
1c7aefa9
JT
617msgid ""
618"\n"
619"\n"
620"Terminals which are not used:\n"
621"\n"
eba41a1d
JT
622msgstr ""
623"\n"
624"\n"
625"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
626"\n"
1c7aefa9 627
4723d521 628#: src/reduce.c:513
1c7aefa9
JT
629msgid ""
630"\n"
631"\n"
632"Useless rules:\n"
633"\n"
eba41a1d
JT
634msgstr ""
635"\n"
636"\n"
637"Onbruikbare regels:\n"
638"\n"
1c7aefa9 639
4723d521 640#: src/reduce.c:541
1c7aefa9
JT
641msgid ""
642"Variables\n"
643"---------\n"
644"\n"
645msgstr ""
646"Variabelen\n"
647"----------\n"
648"\n"
649
4723d521 650#: src/reduce.c:542
1c7aefa9
JT
651msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
652msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
653
4723d521 654#: src/reduce.c:547
1c7aefa9
JT
655msgid ""
656"Rules\n"
657"-----\n"
658"\n"
659msgstr ""
660"Regels\n"
661"------\n"
662"\n"
663
4723d521 664#: src/reduce.c:557
1c7aefa9
JT
665msgid ""
666"Rules interpreted\n"
667"-----------------\n"
668"\n"
669msgstr ""
670"Geinterpreteerde regels\n"
671"-----------------------\n"
672"\n"
673
4723d521 674#: src/reduce.c:573
eba41a1d 675#, c-format
1c7aefa9
JT
676msgid "%d rules never reduced\n"
677msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
678
4723d521 679#: src/reduce.c:575
eba41a1d 680#, c-format
1c7aefa9
JT
681msgid "%s contains "
682msgstr "%s bevat"
683
4723d521 684#: src/reduce.c:579
eba41a1d 685#, c-format
1c7aefa9
JT
686msgid "%d useless nonterminal%s"
687msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
688
4723d521 689#: src/reduce.c:584
1c7aefa9
JT
690msgid " and "
691msgstr " en "
692
4723d521 693#: src/reduce.c:588
eba41a1d 694#, c-format
1c7aefa9
JT
695msgid "%d useless rule%s"
696msgstr "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 697
a0f6b076 698#: lib/getopt.c:675
eba41a1d
JT
699#, c-format
700msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
701msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
702
a0f6b076 703#: lib/getopt.c:700
eba41a1d
JT
704#, c-format
705msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
706msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
707
a0f6b076 708#: lib/getopt.c:705
eba41a1d
JT
709#, c-format
710msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
711msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
712
a0f6b076 713#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
eba41a1d
JT
714#, c-format
715msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
716msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
717
718#. --option
a0f6b076 719#: lib/getopt.c:752
eba41a1d
JT
720#, c-format
721msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
722msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
723
724#. +option or -option
a0f6b076 725#: lib/getopt.c:756
eba41a1d
JT
726#, c-format
727msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
728msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
729
730#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 731#: lib/getopt.c:782
eba41a1d
JT
732#, c-format
733msgid "%s: illegal option -- %c\n"
734msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
735
a0f6b076 736#: lib/getopt.c:785
eba41a1d
JT
737#, c-format
738msgid "%s: invalid option -- %c\n"
739msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
740
741#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 742#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
eba41a1d
JT
743#, c-format
744msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
745msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
746
a0f6b076 747#: lib/getopt.c:862
eba41a1d
JT
748#, fuzzy, c-format
749msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
750msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
751
a0f6b076 752#: lib/getopt.c:880
eba41a1d
JT
753#, fuzzy, c-format
754msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
755msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
756
a0f6b076
AD
757#~ msgid "gotos"
758#~ msgstr "ganaar"
759
760#, fuzzy
761#~ msgid "fatal error: "
762#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
763
9f306f2a
AD
764#~ msgid ""
765#~ "\n"
766#~ "\n"
767#~ "\n"
768#~ "FIRSTS\n"
769#~ "\n"
770#~ msgstr ""
771#~ "\n"
772#~ "\n"
773#~ "\n"
774#~ "EERSTEN\n"
775#~ "\n"
776
777#~ msgid ""
778#~ "\n"
779#~ "\n"
780#~ "%s firsts\n"
781#~ "\n"
782#~ msgstr ""
783#~ "\n"
784#~ "\n"
785#~ "%s eersten\n"
786#~ "\n"
787
788#~ msgid ""
789#~ "\n"
790#~ "\n"
791#~ "\n"
792#~ "FDERIVES\n"
793#~ msgstr ""
794#~ "\n"
795#~ "\n"
796#~ "\n"
797#~ "FAFGELEIDEN\n"
798
799#~ msgid ""
800#~ "\n"
801#~ "\n"
802#~ "%s derives\n"
803#~ "\n"
804#~ msgstr ""
805#~ "\n"
806#~ "\n"
807#~ "%s afgeleiden\n"
808#~ "\n"
809
810#, fuzzy
811#~ msgid ""
812#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
813#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
814#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
815#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
816#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
817#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
818#~ "\n"
819#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
820#~ msgstr ""
821#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
822#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
823#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
824#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
825#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
826#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
827
828#, fuzzy
829#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
830#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
831
832#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
833#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
834
835#~ msgid "invalid @-construct"
836#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
837
eba41a1d
JT
838#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
839#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
840
841#~ msgid "error: %s\n"
842#~ msgstr "fout: %s\n"
843
844#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
845#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
846
847#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
848#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"