]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1c7aefa9 | 1 | # Dutch messages for GNU bison. |
a05fafb9 | 2 | # Copyright (C) 1996, 2002 Free Software Foundation, Inc. |
1c7aefa9 | 3 | # Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996. |
a05fafb9 | 4 | # Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>, 2002. |
1c7aefa9 JT |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
a05fafb9 | 8 | "Project-Id-Version: bison 1.34a\n" |
39fd0b54 | 9 | "POT-Creation-Date: 2002-06-11 21:15+0200\n" |
a05fafb9 AD |
10 | "PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n" | |
12 | "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" | |
1c7aefa9 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
a05fafb9 AD |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
1c7aefa9 | 17 | |
df33b928 | 18 | #: src/LR0.c:198 |
a0f6b076 AD |
19 | #, c-format |
20 | msgid "too many states (max %d)" | |
a05fafb9 | 21 | msgstr "teveel staten (maximum is %d)" |
a0f6b076 | 22 | |
01e5c817 | 23 | #: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156 |
8f13fe33 | 24 | msgid "Unknown system error" |
a05fafb9 | 25 | msgstr "Onbekende systeemfout" |
8f13fe33 | 26 | |
39fd0b54 | 27 | #: src/complain.c:151 src/complain.c:200 |
fdb5fc38 | 28 | msgid "warning: " |
a05fafb9 | 29 | msgstr "let op: " |
fdb5fc38 | 30 | |
39fd0b54 | 31 | #: src/complain.c:337 src/complain.c:370 |
fdb5fc38 | 32 | msgid "fatal error: " |
a05fafb9 | 33 | msgstr "fatale fout: " |
fdb5fc38 | 34 | |
b0e5f19e AD |
35 | #: src/conflicts.c:67 |
36 | #, fuzzy, c-format | |
37 | msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" | |
a05fafb9 AD |
38 | msgstr "" |
39 | "Conflict in staat %d tussen regel %d en token %s opgelost als \"%s\".\n" | |
c29240e7 | 40 | |
b0e5f19e AD |
41 | #: src/conflicts.c:75 |
42 | #, fuzzy, c-format | |
43 | msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" | |
44 | msgstr "" | |
45 | "Conflict in staat %d tussen regel %d en token %s opgelost als \"%s\".\n" | |
1c7aefa9 | 46 | |
b0e5f19e AD |
47 | #: src/conflicts.c:82 |
48 | #, fuzzy, c-format | |
49 | msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" | |
50 | msgstr "" | |
51 | "Conflict in staat %d tussen regel %d en token %s opgelost als \"%s\".\n" | |
1c7aefa9 | 52 | |
39fd0b54 | 53 | #: src/conflicts.c:366 |
a05fafb9 | 54 | #, c-format |
722c4bfe AD |
55 | msgid "%d shift/reduce conflict" |
56 | msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" | |
a05fafb9 AD |
57 | msgstr[0] "%d shift/reductie conflict" |
58 | msgstr[1] "%d shift/reductie conflicten" | |
1c7aefa9 | 59 | |
39fd0b54 | 60 | #: src/conflicts.c:373 |
722c4bfe | 61 | msgid "and" |
a05fafb9 | 62 | msgstr "en" |
1c7aefa9 | 63 | |
39fd0b54 | 64 | #: src/conflicts.c:379 |
a05fafb9 | 65 | #, c-format |
722c4bfe AD |
66 | msgid "%d reduce/reduce conflict" |
67 | msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" | |
a05fafb9 AD |
68 | msgstr[0] "%d reductie/reductie conflict" |
69 | msgstr[1] "%d reductie/reductie conflicten" | |
1c7aefa9 | 70 | |
39fd0b54 | 71 | #: src/conflicts.c:404 |
a05fafb9 | 72 | #, c-format |
722c4bfe | 73 | msgid "State %d contains " |
a05fafb9 | 74 | msgstr "Staat %d bevat" |
1c7aefa9 | 75 | |
39fd0b54 | 76 | #: src/conflicts.c:451 |
a9e64249 | 77 | msgid "conflicts: " |
a05fafb9 | 78 | msgstr "conflicten: " |
a9e64249 | 79 | |
39fd0b54 | 80 | #: src/conflicts.c:453 |
a9e64249 AD |
81 | #, c-format |
82 | msgid " %d shift/reduce" | |
a05fafb9 | 83 | msgstr " %d vershuif/reductie" |
a9e64249 | 84 | |
39fd0b54 | 85 | #: src/conflicts.c:457 |
a9e64249 AD |
86 | #, c-format |
87 | msgid " %d reduce/reduce" | |
a05fafb9 | 88 | msgstr " %d reductie/reductie" |
a9e64249 | 89 | |
39fd0b54 | 90 | #: src/conflicts.c:462 src/reduce.c:397 |
a9e64249 | 91 | #, c-format |
722c4bfe | 92 | msgid "%s contains " |
a9e64249 AD |
93 | msgstr "%s bevat" |
94 | ||
39fd0b54 | 95 | #: src/conflicts.c:469 |
a05fafb9 | 96 | #, c-format |
722c4bfe AD |
97 | msgid "expected %d shift/reduce conflict\n" |
98 | msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n" | |
a05fafb9 AD |
99 | msgstr[0] "%d shift/reductie conflict werd verwacht\n" |
100 | msgstr[1] "%d shift/reductie conflicten werden verwacht\n" | |
722c4bfe | 101 | |
64bd62a1 | 102 | #: src/files.c:159 |
fdb5fc38 AD |
103 | #, c-format |
104 | msgid "cannot open file `%s'" | |
a05fafb9 | 105 | msgstr "kan bestand `%s' niet openen" |
fdb5fc38 | 106 | |
64bd62a1 | 107 | #: src/files.c:178 |
fdb5fc38 | 108 | msgid "cannot close file" |
a05fafb9 | 109 | msgstr "kan bestand niet sluiten" |
fdb5fc38 | 110 | |
a05fafb9 | 111 | # Dank U, Akim :-) |
b0e5f19e | 112 | #: src/getargs.c:99 |
9f306f2a | 113 | msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" |
a05fafb9 | 114 | msgstr "GNU bison genereert parsers voor LALR(1) grammatica's.\n" |
9f306f2a | 115 | |
b0e5f19e | 116 | #: src/getargs.c:103 |
9f306f2a AD |
117 | #, c-format |
118 | msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" | |
a05fafb9 | 119 | msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND\n" |
9f306f2a | 120 | |
b0e5f19e | 121 | #: src/getargs.c:107 |
1c7aefa9 | 122 | msgid "" |
9f306f2a AD |
123 | "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" |
124 | "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" | |
1c7aefa9 | 125 | msgstr "" |
a05fafb9 AD |
126 | "Wanneer een lange optie een argument als verplicht aanduidt, dan is dat\n" |
127 | "argument eveneens verplicht bij de overeenkomstige korte optie. Voor\n" | |
128 | "optionele argumenten geldt dezelfde regel.\n" | |
1c7aefa9 | 129 | |
a05fafb9 | 130 | # Misschien beter 'een POSIX-compatibele yacc'? |
b0e5f19e | 131 | #: src/getargs.c:113 |
9f306f2a AD |
132 | msgid "" |
133 | "Operation modes:\n" | |
134 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
135 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
136 | " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" | |
137 | msgstr "" | |
a05fafb9 AD |
138 | "Werkwijzes:\n" |
139 |