]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1c7aefa9 JT |
1 | # Dutch messages for GNU bison. |
2 | # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: bison 1.25\n" | |
9f306f2a | 8 | "POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n" |
1c7aefa9 JT |
9 | "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" |
10 | "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" | |
11 | "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | |
15 | ||
4723d521 | 16 | #: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75 |
eba41a1d | 17 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
18 | msgid "%s: memory exhausted\n" |
19 | msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" | |
20 | ||
4723d521 | 21 | #: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223 |
1c7aefa9 JT |
22 | msgid "reduce" |
23 | msgstr "reduceer" | |
24 | ||
4723d521 | 25 | #: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219 |
1c7aefa9 JT |
26 | msgid "shift" |
27 | msgstr "verschuif" | |
28 | ||
4723d521 | 29 | #: src/conflicts.c:227 |
1c7aefa9 JT |
30 | msgid "an error" |
31 | msgstr "een fout" | |
32 | ||
4723d521 | 33 | #: src/conflicts.c:299 |
eba41a1d | 34 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
35 | msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" |
36 | msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n" | |
37 | ||
4723d521 | 38 | #: src/conflicts.c:344 |
eba41a1d | 39 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
40 | msgid "State %d contains" |
41 | msgstr "Stadium %d bevat" | |
42 | ||
4723d521 | 43 | #: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392 |
1c7aefa9 JT |
44 | msgid " 1 shift/reduce conflict" |
45 | msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict" | |
46 | ||
4723d521 | 47 | #: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394 |
eba41a1d | 48 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
49 | msgid " %d shift/reduce conflicts" |
50 | msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten" | |
51 | ||
4723d521 | 52 | #: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397 |
1c7aefa9 JT |
53 | msgid " and" |
54 | msgstr " en" | |
55 | ||
4723d521 | 56 | #: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400 |
1c7aefa9 JT |
57 | msgid " 1 reduce/reduce conflict" |
58 | msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict" | |
59 | ||
4723d521 | 60 | #: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402 |
eba41a1d | 61 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
62 | msgid " %d reduce/reduce conflicts" |
63 | msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten" | |
64 | ||
eba41a1d JT |
65 | #. If invoked under the name `yacc', use the output format |
66 | #. specified by POSIX. | |
4723d521 | 67 | #: src/conflicts.c:378 |
1c7aefa9 JT |
68 | msgid "conflicts: " |
69 | msgstr "conflictueerd: " | |
70 | ||
4723d521 | 71 | #: src/conflicts.c:380 |
eba41a1d | 72 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
73 | msgid " %d shift/reduce" |
74 | msgstr " %d vershuif/reduceer" | |
75 | ||
4723d521 | 76 | #: src/conflicts.c:384 |
eba41a1d | 77 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
78 | msgid " %d reduce/reduce" |
79 | msgstr " %d reduceer/reduceer" | |
80 | ||
4723d521 | 81 | #: src/conflicts.c:389 |
eba41a1d | 82 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
83 | msgid "%s contains" |
84 | msgstr "%s bevat" | |
85 | ||
4723d521 | 86 | #: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712 |
eba41a1d | 87 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
88 | msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" |
89 | msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n" | |
90 | ||
4723d521 | 91 | #: src/conflicts.c:609 src/print.c:217 |
eba41a1d | 92 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
93 | msgid "" |
94 | " $default\treduce using rule %d (%s)\n" | |
95 | "\n" | |
eba41a1d JT |
96 | msgstr "" |
97 | " $default\treduce using rule %d (%s)\n" | |
98 | "\n" | |
1c7aefa9 | 99 | |
4723d521 | 100 | #: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707 |
eba41a1d | 101 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
102 | msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
4723d521 | 105 | #: src/conflicts.c:733 |
eba41a1d | 106 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
107 | msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" |
108 | msgstr "" | |
109 | ||
4723d521 | 110 | #: src/derives.c:106 |
1c7aefa9 JT |
111 | msgid "" |
112 | "\n" | |
113 | "\n" | |
114 | "\n" | |
115 | "DERIVES\n" | |
116 | "\n" | |
eba41a1d JT |
117 | msgstr "" |
118 | "\n" | |
119 | "\n" | |
120 | "\n" | |
121 | "AFGELEIDEN\n" | |
122 | "\n" | |
1c7aefa9 | 123 | |
4723d521 | 124 | #: src/derives.c:110 |
eba41a1d | 125 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
126 | msgid "%s derives" |
127 | msgstr "%s afgeleiden" | |
128 | ||
9f306f2a AD |
129 | #. Some efforts were made to ease the translators' task, please |
130 | #. continue. | |
131 | #: src/getargs.c:69 | |
132 | msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
135 | #: src/getargs.c:73 | |
136 | #, c-format | |
137 | msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" | |
138 | msgstr "" | |
139 | ||
140 | #: src/getargs.c:77 | |
1c7aefa9 | 141 | msgid "" |
9f306f2a AD |
142 | "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" |
143 | "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" | |
1c7aefa9 | 144 | msgstr "" |
1c7aefa9 | 145 | |
9f306f2a AD |
146 | #: src/getargs.c:83 |
147 | msgid "" | |
148 | "Operation modes:\n" | |
149 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
150 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
151 | " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" | |
152 | msgstr "" | |
153 | ||
154 | #: src/getargs.c:90 | |
155 | msgid "" | |
156 | "Parser:\n" | |
157 | " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" | |
158 | " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" | |
159 | " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" | |
160 | " -n, --no-parser generate the tables only\n" | |
161 | " -r, --raw number the tokens from 3\n" | |
162 | " -k, --token-table include a table of token names\n" | |
163 | msgstr "" | |
164 | ||
165 | #: src/getargs.c:101 | |
166 | msgid "" | |
167 | "Output:\n" | |
168 | " -d, --defines also produce a header file\n" | |
169 | " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" | |
170 | " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" | |
171 | " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" | |
172 | msgstr "" | |
173 | ||
174 | #: src/getargs.c:109 | |
175 | msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n" | |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
178 | #: src/getargs.c:196 | |
eba41a1d | 179 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
180 | msgid "%s: no grammar file given\n" |
181 | msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n" | |
182 | ||
9f306f2a AD |
183 | #: src/getargs.c:200 |
184 | #, fuzzy, c-format | |
185 | msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" | |
1c7aefa9 JT |
186 | msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n" |
187 | ||
4723d521 | 188 | #: src/lalr.c:294 |
1c7aefa9 JT |
189 | msgid "gotos" |
190 | msgstr "ganaar" | |
191 | ||
4723d521 | 192 | #: src/lex.c:119 |
1c7aefa9 JT |
193 | msgid "unexpected `/' found and ignored" |
194 | msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" | |
195 | ||
9f306f2a | 196 | #: src/lex.c:148 src/reader.c:258 |
1c7aefa9 JT |
197 | msgid "unterminated comment" |
198 | msgstr "ongetermineerd commentaar" | |
199 | ||
4723d521 | 200 | #: src/lex.c:176 |
1c7aefa9 JT |
201 | msgid "Unexpected end of file" |
202 | msgstr "Onverwacht bestandseinde" | |
203 | ||
4723d521 | 204 | #: src/lex.c:197 |
1c7aefa9 JT |
205 | msgid "unescaped newline in constant" |
206 | msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante" | |
207 | ||
4723d521 | 208 | #: src/lex.c:229 |
eba41a1d | 209 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
210 | msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" |
211 | msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'" | |
212 | ||
4723d521 | 213 | #: src/lex.c:253 |
eba41a1d | 214 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
215 | msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" |
216 | msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'" | |
217 | ||
4723d521 | 218 | #: src/lex.c:263 |
eba41a1d | 219 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
220 | msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" |
221 | msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'" | |
222 | ||
4723d521 | 223 | #: src/lex.c:396 |
1c7aefa9 JT |
224 | msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" |
225 | msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens" | |
226 | ||
4723d521 | 227 | #: src/lex.c:475 |
1c7aefa9 JT |
228 | msgid "unterminated type name at end of file" |
229 | msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand" | |
230 | ||
4723d521 | 231 | #: src/lex.c:478 |
1c7aefa9 JT |
232 | msgid "unterminated type name" |
233 | msgstr "niet getermineerd type naam" | |
234 | ||
9f306f2a AD |
235 | #: src/main.c:163 |
236 | #, fuzzy | |
237 | msgid "fatal error: " | |
eba41a1d | 238 | msgstr "fatale fout: %s\n" |
1c7aefa9 | 239 | |
9f306f2a | 240 | #: src/main.c:258 |
eba41a1d JT |
241 | #, c-format |
242 | msgid "too many %s (max %d)" | |
243 | msgstr "" | |
1c7aefa9 | 244 | |
9f306f2a | 245 | #: src/main.c:268 |
eba41a1d JT |
246 | #, fuzzy, c-format |
247 | msgid "%s: internal error: %s\n" | |
1c7aefa9 JT |
248 | msgstr "interne fout, %s\n" |
249 | ||
4723d521 | 250 | #: src/nullable.c:55 |
1c7aefa9 JT |
251 | msgid "Entering set_nullable" |
252 | msgstr "Inkomende set nullable" | |
253 | ||
9f306f2a | 254 | #: src/output.c:1201 |
eba41a1d | 255 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
256 | msgid "maximum table size (%s) exceeded" |
257 | msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden" | |
258 | ||
4723d521 | 259 | #: src/print.c:85 |
eba41a1d | 260 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
261 | msgid " type %d is %s\n" |
262 | msgstr "" | |
263 | ||
4723d521 | 264 | #: src/print.c:92 |
eba41a1d | 265 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
266 | msgid "" |
267 | "\n" | |
268 | "\n" | |
269 | "state %d\n" | |
270 | "\n" | |
eba41a1d JT |
271 | msgstr "" |
272 | "\n" | |
273 | "\n" | |
274 | "stadium %d\n" | |
275 | "\n" | |
1c7aefa9 | 276 | |
4723d521 | 277 | #: src/print.c:136 |
eba41a1d | 278 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
279 | msgid " (rule %d)" |
280 | msgstr " (regel %d)" | |
281 | ||
4723d521 | 282 | #: src/print.c:163 |
1c7aefa9 JT |
283 | msgid " $default\taccept\n" |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
4723d521 | 286 | #: src/print.c:165 |
1c7aefa9 JT |
287 | msgid " NO ACTIONS\n" |
288 | msgstr " GEEN AKTIES\n" | |
289 | ||
eba41a1d | 290 | #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0 |
4723d521 | 291 | #: src/print.c:181 |
eba41a1d | 292 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
293 | msgid " $ \tgo to state %d\n" |
294 | msgstr "" | |
295 | ||
4723d521 | 296 | #: src/print.c:183 |
eba41a1d | 297 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
298 | msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" |
299 | msgstr "" | |
300 | ||
4723d521 | 301 | #: src/print.c:206 |
eba41a1d | 302 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
303 | msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
4723d521 | 306 | #: src/print.c:232 |
eba41a1d | 307 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
308 | msgid " %-4s\tgo to state %d\n" |
309 | msgstr "" | |
310 | ||
eba41a1d | 311 | #. rule # : LHS -> RHS |
4723d521 | 312 | #: src/print.c:253 |
1c7aefa9 JT |
313 | msgid "" |
314 | "\n" | |
315 | "Grammar\n" | |
eba41a1d JT |
316 | msgstr "" |
317 | "\n" | |
318 | "Grammatica\n" | |
1c7aefa9 | 319 | |
4723d521 | 320 | #: src/print.c:258 |
eba41a1d | 321 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
322 | msgid "rule %-4d %s ->" |
323 | msgstr "regel %-4d %s ->" | |
324 | ||
4723d521 | 325 | #: src/print.c:264 |
1c7aefa9 JT |
326 | msgid "\t\t/* empty */" |
327 | msgstr "" | |
328 | ||
eba41a1d | 329 | #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS |
4723d521 | 330 | #: src/print.c:269 |
1c7aefa9 JT |
331 | msgid "" |
332 | "\n" | |
333 | "Terminals, with rules where they appear\n" | |
334 | "\n" | |
eba41a1d JT |
335 | msgstr "" |
336 | "\n" | |
337 | "Terminals, met regels waar ze voorkomen\n" | |
338 | "\n" | |
1c7aefa9 | 339 | |
4723d521 | 340 | #: src/print.c:317 |
1c7aefa9 JT |
341 | msgid "" |
342 | "\n" | |
343 | "Nonterminals, with rules where they appear\n" | |
344 | "\n" | |
eba41a1d JT |
345 | msgstr "" |
346 | "\n" | |
347 | "Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n" | |
348 | "\n" | |
1c7aefa9 | 349 | |
4723d521 | 350 | #: src/print.c:343 |
1c7aefa9 JT |
351 | msgid " on left:" |
352 | msgstr " links:" | |
353 | ||
4723d521 | 354 | #: src/print.c:358 |
1c7aefa9 JT |
355 | msgid " on right:" |
356 | msgstr " rechts:" | |
357 | ||
9f306f2a | 358 | #: src/reader.c:163 |
1c7aefa9 JT |
359 | msgid " Skipping to next \\n" |
360 | msgstr " Verder naar volgende \\n" | |
361 | ||
9f306f2a | 362 | #: src/reader.c:165 |
eba41a1d | 363 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
364 | msgid " Skipping to next %c" |
365 | msgstr " Verder naar volgende %c" | |
366 | ||
9f306f2a AD |
367 | #: src/reader.c:189 src/reader.c:204 |
368 | msgid "unterminated string at end of file" | |
369 | msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" | |
370 | ||
371 | #: src/reader.c:192 | |
372 | msgid "unterminated string" | |
373 | msgstr "niet getermineerde string" | |
374 | ||
375 | #: src/reader.c:434 | |
eba41a1d | 376 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
377 | msgid "unrecognized: %s" |
378 | msgstr "onbekend: %s" | |
379 | ||
9f306f2a | 380 | #: src/reader.c:439 |
1c7aefa9 JT |
381 | msgid "no input grammar" |
382 | msgstr "geen invoer grammatica" | |
383 | ||
9f306f2a | 384 | #: src/reader.c:442 |
eba41a1d | 385 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
386 | msgid "unknown character: %s" |
387 | msgstr "onbekend karakter: %s" | |
388 | ||
9f306f2a | 389 | #: src/reader.c:493 |
1c7aefa9 JT |
390 | msgid "unterminated `%{' definition" |
391 | msgstr "niet getermineerde `%{' definitie" | |
392 | ||
9f306f2a | 393 | #: src/reader.c:571 src/reader.c:792 |
eba41a1d | 394 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
395 | msgid "symbol %s redefined" |
396 | msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" | |
397 | ||
9f306f2a | 398 | #: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703 |
eba41a1d | 399 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
400 | msgid "type redeclaration for %s" |
401 | msgstr "type herdeclaratie voor %s" | |
402 | ||
9f306f2a | 403 | #: src/reader.c:591 |
eba41a1d | 404 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
405 | msgid "`%s' is invalid in %s" |
406 | msgstr "`%s' is onjuist in %s" | |
407 | ||
9f306f2a | 408 | #: src/reader.c:639 |
eba41a1d | 409 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
410 | msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" |
411 | msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" | |
412 | ||
9f306f2a | 413 | #: src/reader.c:661 |
eba41a1d | 414 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
415 | msgid "expected string constant instead of %s" |
416 | msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" | |
417 | ||
9f306f2a | 418 | #: src/reader.c:683 |
eba41a1d | 419 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
420 | msgid "multiple %start declarations" |
421 | msgstr "meerdere %start declaraties" | |
422 | ||
9f306f2a | 423 | #: src/reader.c:685 |
eba41a1d | 424 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
425 | msgid "invalid %start declaration" |
426 | msgstr "onjuiste %start declaratie" | |
427 | ||
9f306f2a | 428 | #: src/reader.c:705 |
1c7aefa9 JT |
429 | msgid "%type declaration has no <typename>" |
430 | msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>" | |
431 | ||
9f306f2a | 432 | #: src/reader.c:742 |
1c7aefa9 JT |
433 | msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'" |
434 | msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'" | |
435 | ||
9f306f2a | 436 | #: src/reader.c:788 |
eba41a1d | 437 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
438 | msgid "redefining precedence of %s" |
439 | msgstr "herdefinieren voorganger van %s" | |
440 | ||
9f306f2a | 441 | #: src/reader.c:811 |
eba41a1d | 442 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
443 | msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" |
444 | msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" | |
445 | ||
9f306f2a | 446 | #: src/reader.c:821 |
eba41a1d | 447 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
448 | msgid "unexpected item: %s" |
449 | msgstr "onbekend item: %s" | |
450 | ||
9f306f2a | 451 | #: src/reader.c:845 |
eba41a1d | 452 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
453 | msgid "multiple %union declarations" |
454 | msgstr "meerdere %union declaraties" | |
455 | ||
9f306f2a | 456 | #: src/reader.c:903 |
1c7aefa9 JT |
457 | msgid "unterminated comment at end of file" |
458 | msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand" | |
459 | ||
9f306f2a | 460 | #: src/reader.c:929 |
1c7aefa9 JT |
461 | msgid "unmatched close-brace (`}')" |
462 | msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" | |
463 | ||
9f306f2a | 464 | #: src/reader.c:973 |
eba41a1d | 465 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
466 | msgid "argument of %expect is not an integer" |
467 | msgstr "argument van %expect is niet een integer" | |
468 | ||
9f306f2a AD |
469 | #: src/reader.c:1005 |
470 | #, c-format | |
471 | msgid "@%s is invalid" | |
472 | msgstr "@%s is onjuist" | |
473 | ||
474 | #: src/reader.c:1014 | |
1c7aefa9 JT |
475 | msgid "invalid $ value" |
476 | msgstr "onjuiste $ waarde" | |
477 | ||
9f306f2a | 478 | #: src/reader.c:1092 |
1c7aefa9 JT |
479 | msgid "unmatched right brace (`}')" |
480 | msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')" | |
481 | ||
9f306f2a | 482 | #: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277 |
eba41a1d | 483 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
484 | msgid "$$ of `%s' has no declared type" |
485 | msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" | |
486 | ||
9f306f2a | 487 | #: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293 |
eba41a1d | 488 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
489 | msgid "$%s of `%s' has no declared type" |
490 | msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" | |
491 | ||
9f306f2a | 492 | #: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298 |
eba41a1d | 493 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
494 | msgid "$%s is invalid" |
495 | msgstr "$%s is onjuist" | |
496 | ||
9f306f2a | 497 | #: src/reader.c:1167 |
1c7aefa9 JT |
498 | msgid "unterminated %%guard clause" |
499 | msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" | |
500 | ||
9f306f2a | 501 | #: src/reader.c:1307 |
1c7aefa9 JT |
502 | msgid "unmatched `{'" |
503 | msgstr "niet overeenkomstige `{'" | |
504 | ||
9f306f2a | 505 | #: src/reader.c:1393 |
1c7aefa9 | 506 | msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" |
eba41a1d JT |
507 | msgstr "" |
508 | "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" | |
1c7aefa9 | 509 | |
9f306f2a | 510 | #: src/reader.c:1400 |
1c7aefa9 JT |
511 | msgid "grammar starts with vertical bar" |
512 | msgstr "grammatica start met een verticale bar" | |
513 | ||
9f306f2a | 514 | #: src/reader.c:1431 |
eba41a1d | 515 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
516 | msgid "rule given for %s, which is a token" |
517 | msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" | |
518 | ||
9f306f2a | 519 | #: src/reader.c:1529 |
1c7aefa9 JT |
520 | msgid "two @prec's in a row" |
521 | msgstr "twee @prec's in een regel" | |
522 | ||
9f306f2a | 523 | #: src/reader.c:1537 |
1c7aefa9 JT |
524 | msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" |
525 | msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" | |
526 | ||
9f306f2a | 527 | #: src/reader.c:1546 |
1c7aefa9 JT |
528 | msgid "two actions at end of one rule" |
529 | msgstr "twee akties aan het einde van een regel" | |
530 | ||
9f306f2a | 531 | #: src/reader.c:1561 |
eba41a1d | 532 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
533 | msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" |
534 | msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" | |
535 | ||
9f306f2a | 536 | #: src/reader.c:1567 |
1c7aefa9 JT |
537 | msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" |
538 | msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" | |
539 | ||
9f306f2a | 540 | #: src/reader.c:1611 |
eba41a1d | 541 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
542 | msgid "invalid input: %s" |
543 | msgstr "ongeldige invoer: %s" | |
544 | ||
9f306f2a | 545 | #: src/reader.c:1619 |
eba41a1d | 546 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
547 | msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s" |
548 | msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" | |
549 | ||
9f306f2a | 550 | #: src/reader.c:1622 |
1c7aefa9 JT |
551 | msgid "no rules in the input grammar" |
552 | msgstr "geen regels voor invoer grammatica" | |
553 | ||
9f306f2a | 554 | #: src/reader.c:1640 |
eba41a1d | 555 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
556 | msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" |
557 | msgstr "" | |
558 | "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" | |
559 | "heeft geen regels" | |
560 | ||
9f306f2a | 561 | #: src/reader.c:1679 |
1c7aefa9 JT |
562 | msgid "ill-formed %type declaration" |
563 | msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie" | |
564 | ||
9f306f2a | 565 | #: src/reader.c:1758 |
eba41a1d | 566 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
567 | msgid "conflicting precedences for %s and %s" |
568 | msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" | |
569 | ||
9f306f2a | 570 | #: src/reader.c:1770 |
eba41a1d | 571 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
572 | msgid "conflicting assoc values for %s and %s" |
573 | msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" | |
574 | ||
9f306f2a | 575 | #: src/reader.c:1821 |
eba41a1d | 576 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
577 | msgid "tokens %s and %s both assigned number %s" |
578 | msgstr "" | |
579 | ||
9f306f2a | 580 | #: src/reader.c:1835 |
eba41a1d | 581 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
582 | msgid "the start symbol %s is undefined" |
583 | msgstr "" | |
584 | ||
9f306f2a | 585 | #: src/reader.c:1837 |
eba41a1d | 586 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
587 | msgid "the start symbol %s is a token" |
588 | msgstr "het start symbool %s is een token" | |
589 | ||
4723d521 | 590 | #: src/reduce.c:141 |
eba41a1d | 591 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
592 | msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" |
593 | msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin" | |
594 | ||
4723d521 | 595 | #: src/reduce.c:154 |
eba41a1d JT |
596 | #, c-format |
597 | msgid "" | |
598 | "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" | |
599 | msgstr "" | |
600 | "gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d " | |
601 | "productie%s.\n" | |
1c7aefa9 | 602 | |
4723d521 | 603 | #: src/reduce.c:492 |
1c7aefa9 JT |
604 | msgid "" |
605 | "Useless nonterminals:\n" | |
606 | "\n" | |
eba41a1d JT |
607 | msgstr "" |
608 | "Onbruikbare niet terminals:\n" | |
609 | "\n" | |
1c7aefa9 | 610 | |
4723d521 | 611 | #: src/reduce.c:504 |
1c7aefa9 JT |
612 | msgid "" |
613 | "\n" | |
614 | "\n" | |
615 | "Terminals which are not used:\n" | |
616 | "\n" | |
eba41a1d JT |
617 | msgstr "" |
618 | "\n" | |
619 | "\n" | |
620 | "Terminals welke niet worden gebruikt:\n" | |
621 | "\n" | |
1c7aefa9 | 622 | |
4723d521 | 623 | #: src/reduce.c:513 |
1c7aefa9 JT |
624 | msgid "" |
625 | "\n" | |
626 | "\n" | |
627 | "Useless rules:\n" | |
628 | "\n" | |
eba41a1d JT |
629 | msgstr "" |
630 | "\n" | |
631 | "\n" | |
632 | "Onbruikbare regels:\n" | |
633 | "\n" | |
1c7aefa9 | 634 | |
4723d521 | 635 | #: src/reduce.c:541 |
1c7aefa9 JT |
636 | msgid "" |
637 | "Variables\n" | |
638 | "---------\n" | |
639 | "\n" | |
640 | msgstr "" | |
641 | "Variabelen\n" | |
642 | "----------\n" | |
643 | "\n" | |
644 | ||
4723d521 | 645 | #: src/reduce.c:542 |
1c7aefa9 JT |
646 | msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" |
647 | msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n" | |
648 | ||
4723d521 | 649 | #: src/reduce.c:547 |
1c7aefa9 JT |
650 | msgid "" |
651 | "Rules\n" | |
652 | "-----\n" | |
653 | "\n" | |
654 | msgstr "" | |
655 | "Regels\n" | |
656 | "------\n" | |
657 | "\n" | |
658 | ||
4723d521 | 659 | #: src/reduce.c:557 |
1c7aefa9 JT |
660 | msgid "" |
661 | "Rules interpreted\n" | |
662 | "-----------------\n" | |
663 | "\n" | |
664 | msgstr "" | |
665 | "Geinterpreteerde regels\n" | |
666 | "-----------------------\n" | |
667 | "\n" | |
668 | ||
4723d521 | 669 | #: src/reduce.c:573 |
eba41a1d | 670 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
671 | msgid "%d rules never reduced\n" |
672 | msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n" | |
673 | ||
4723d521 | 674 | #: src/reduce.c:575 |
eba41a1d | 675 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
676 | msgid "%s contains " |
677 | msgstr "%s bevat" | |
678 | ||
4723d521 | 679 | #: src/reduce.c:579 |
eba41a1d | 680 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
681 | msgid "%d useless nonterminal%s" |
682 | msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s" | |
683 | ||
4723d521 | 684 | #: src/reduce.c:584 |
1c7aefa9 JT |
685 | msgid " and " |
686 | msgstr " en " | |
687 | ||
4723d521 | 688 | #: src/reduce.c:588 |
eba41a1d | 689 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
690 | msgid "%d useless rule%s" |
691 | msgstr "%d onbruikbare regels%s" | |
eba41a1d | 692 | |
9f306f2a | 693 | #: src/getopt.c:675 |
eba41a1d JT |
694 | #, c-format |
695 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
696 | msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" | |
697 | ||
9f306f2a | 698 | #: src/getopt.c:700 |
eba41a1d JT |
699 | #, c-format |
700 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
701 | msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" | |
702 | ||
9f306f2a | 703 | #: src/getopt.c:705 |
eba41a1d JT |
704 | #, c-format |
705 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
706 | msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" | |
707 | ||
9f306f2a | 708 | #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 |
eba41a1d JT |
709 | #, c-format |
710 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
711 | msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" | |
712 | ||
713 | #. --option | |
9f306f2a | 714 | #: src/getopt.c:752 |
eba41a1d JT |
715 | #, c-format |
716 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
717 | msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" | |
718 | ||
719 | #. +option or -option | |
9f306f2a | 720 | #: src/getopt.c:756 |
eba41a1d JT |
721 | #, c-format |
722 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
723 | msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" | |
724 | ||
725 | #. 1003.2 specifies the format of this message. | |
9f306f2a | 726 | #: src/getopt.c:782 |
eba41a1d JT |
727 | #, c-format |
728 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
729 | msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" | |
730 | ||
9f306f2a | 731 | #: src/getopt.c:785 |
eba41a1d JT |
732 | #, c-format |
733 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
734 | msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" | |
735 | ||
736 | #. 1003.2 specifies the format of this message. | |
9f306f2a | 737 | #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 |
eba41a1d JT |
738 | #, c-format |
739 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
740 | msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" | |
741 | ||
9f306f2a | 742 | #: src/getopt.c:862 |
eba41a1d JT |
743 | #, fuzzy, c-format |
744 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
745 | msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" | |
746 | ||
9f306f2a | 747 | #: src/getopt.c:880 |
eba41a1d JT |
748 | #, fuzzy, c-format |
749 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
750 | msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" | |
751 | ||
9f306f2a AD |
752 | #~ msgid "" |
753 | #~ "\n" | |
754 | #~ "\n" | |
755 | #~ "\n" | |
756 | #~ "FIRSTS\n" | |
757 | #~ "\n" | |
758 | #~ msgstr "" | |
759 | #~ "\n" | |
760 | #~ "\n" | |
761 | #~ "\n" | |
762 | #~ "EERSTEN\n" | |
763 | #~ "\n" | |
764 | ||
765 | #~ msgid "" | |
766 | #~ "\n" | |
767 | #~ "\n" | |
768 | #~ "%s firsts\n" | |
769 | #~ "\n" | |
770 | #~ msgstr "" | |
771 | #~ "\n" | |
772 | #~ "\n" | |
773 | #~ "%s eersten\n" | |
774 | #~ "\n" | |
775 | ||
776 | #~ msgid "" | |
777 | #~ "\n" | |
778 | #~ "\n" | |
779 | #~ "\n" | |
780 | #~ "FDERIVES\n" | |
781 | #~ msgstr "" | |
782 | #~ "\n" | |
783 | #~ "\n" | |
784 | #~ "\n" | |
785 | #~ "FAFGELEIDEN\n" | |
786 | ||
787 | #~ msgid "" | |
788 | #~ "\n" | |
789 | #~ "\n" | |
790 | #~ "%s derives\n" | |
791 | #~ "\n" | |
792 | #~ msgstr "" | |
793 | #~ "\n" | |
794 | #~ "\n" | |
795 | #~ "%s afgeleiden\n" | |
796 | #~ "\n" | |
797 | ||
798 | #, fuzzy | |
799 | #~ msgid "" | |
800 | #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" | |
801 | #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" | |
802 | #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" | |
803 | #~ " [--no-parser] [--token-table]\n" | |
804 | #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" | |
805 | #~ " [--output=outfile] grammar-file\n" | |
806 | #~ "\n" | |
807 | #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" | |
808 | #~ msgstr "" | |
809 | #~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" | |
810 | #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" | |
811 | #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" | |
812 | #~ " [--no-parser] [--token-table]\n" | |
813 | #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" | |
814 | #~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n" | |
815 | ||
816 | #, fuzzy | |
817 | #~ msgid "%s:%d: fatal error: " | |
818 | #~ msgstr "fatale fout: %s\n" | |
819 | ||
820 | #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" | |
821 | #~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" | |
822 | ||
823 | #~ msgid "invalid @-construct" | |
824 | #~ msgstr "ongeldige @-constructie" | |
825 | ||
eba41a1d JT |
826 | #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" |
827 | #~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n" | |
828 | ||
829 | #~ msgid "error: %s\n" | |
830 | #~ msgstr "fout: %s\n" | |
831 | ||
832 | #~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n" | |
833 | #~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n" | |
834 | ||
835 | #~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s" | |
836 | #~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s" |